All language subtitles for Tombstone.The.Town.Too.Tough.To.Die.1942.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,927 --> 00:00:15,928 [instrumental music] 4 00:01:14,204 --> 00:01:16,076 [music continues] 5 00:01:37,184 --> 00:01:40,274 Narrator: I am the voice of yesterday. 6 00:01:40,404 --> 00:01:42,624 The voice of a period in American life 7 00:01:42,754 --> 00:01:45,148 that is hallowed with memories. 8 00:01:45,279 --> 00:01:49,587 Memory such as no other yesterday possesses. 9 00:01:49,718 --> 00:01:51,894 Outstanding in all of my memories 10 00:01:52,024 --> 00:01:54,810 are those of the days when I was only a territory, 11 00:01:54,897 --> 00:01:58,074 before I was admitted as a full fledged state of the union, 12 00:01:58,205 --> 00:02:01,512 with my own bright star in our flag. 13 00:02:01,599 --> 00:02:04,428 Those were my turbulent, hell-roaring days, 14 00:02:04,515 --> 00:02:06,691 when I was a sizzling, seething, 15 00:02:06,822 --> 00:02:08,998 melting pot of humanity. 16 00:02:09,129 --> 00:02:12,436 Rustlers, dance hall girls, cowboys and gamblers, 17 00:02:12,567 --> 00:02:15,047 rubbing elbows with honest townspeople, 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,702 ranchers and businessmen. 19 00:02:17,833 --> 00:02:21,315 I was overrun with bad men of all kinds. 20 00:02:21,402 --> 00:02:25,493 Bad men, who were strangling me with their passions. 21 00:02:25,623 --> 00:02:29,453 But I was too tough to die. 22 00:02:29,584 --> 00:02:31,542 And also for my existence, 23 00:02:31,673 --> 00:02:33,501 I am indebted to a man. 24 00:02:33,631 --> 00:02:35,894 A man of action not words. 25 00:02:36,025 --> 00:02:38,114 A man who lived dangerously 26 00:02:38,245 --> 00:02:40,160 yet fearlessly. 27 00:02:40,290 --> 00:02:42,292 He believed in upholding the law, 28 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 and by his deeds became a living symbol 29 00:02:44,860 --> 00:02:47,210 of respect for the law. 30 00:02:47,341 --> 00:02:49,386 I pay this tribute 31 00:02:49,517 --> 00:02:52,041 to the memory of Wyatt Earp. 32 00:02:52,172 --> 00:02:54,652 A man among men. 33 00:02:54,783 --> 00:02:58,221 The bad men of Arizona came in search of many things. 34 00:02:58,308 --> 00:03:01,616 More particularly for lawless, riotous living, 35 00:03:01,746 --> 00:03:04,706 and the rich harvest of easy money. 36 00:03:04,836 --> 00:03:06,882 You see, these outlaws 37 00:03:07,012 --> 00:03:10,364 followed close upon those hard working prospectors, 38 00:03:10,494 --> 00:03:13,018 who had searched a lifetime, 39 00:03:13,149 --> 00:03:16,152 and finally found the treasures 40 00:03:16,239 --> 00:03:18,198 hidden in my beautiful hills. 41 00:03:18,285 --> 00:03:20,200 [instrumental music] 42 00:03:21,940 --> 00:03:23,333 Now wait a minute, Tadpole. 43 00:03:37,782 --> 00:03:40,176 Look, Tadpole, look. 44 00:03:40,307 --> 00:03:42,222 Why, these hills are plumb full of silver. 45 00:03:42,352 --> 00:03:44,963 Yeah, there are plumb full of Indians, too. 46 00:03:45,094 --> 00:03:47,314 I ain't hankerin' to risk my scalp to stake out two bits... 47 00:03:47,444 --> 00:03:48,619 [gunshot] 48 00:03:52,101 --> 00:03:53,537 Hang around here, Ed Schieffelin, 49 00:03:53,668 --> 00:03:55,191 and all you'll get will be your tombstone. 50 00:03:55,322 --> 00:03:58,020 I'm telling you, Tadpole, this is a real find. 51 00:03:58,150 --> 00:04:01,284 Tombstone or no tombstone, I'm stickin'. 52 00:04:14,863 --> 00:04:16,995 Hi, Elmer. Judy. 53 00:04:28,311 --> 00:04:29,704 Hey, John. 54 00:04:29,834 --> 00:04:31,096 How come you're to christen the newspaper 55 00:04:31,227 --> 00:04:33,490 in this rising metropolis "The Epitaph?" 56 00:04:33,621 --> 00:04:36,841 Well, didn't you christen your rising metropolis "Tombstone?" 57 00:04:36,928 --> 00:04:38,626 Well, that's right. Uh, Tadpole said 58 00:04:38,756 --> 00:04:42,282 it should be my tombstone and... and Tombstone she is. 59 00:04:42,369 --> 00:04:44,109 Well, what's a tombstone without an epitaph? 60 00:04:44,196 --> 00:04:45,981 You got a point there, John. 61 00:04:46,111 --> 00:04:48,897 But epitaphs is generally chiseled by liars. 62 00:04:48,984 --> 00:04:50,551 [laughing] 63 00:04:50,681 --> 00:04:52,944 Now, Ed, before you start calling me a liar, 64 00:04:53,075 --> 00:04:54,642 wait until you see my first editorial. 65 00:04:54,772 --> 00:04:56,252 I'm going to sear the hide off 66 00:04:56,339 --> 00:04:58,298 of every crooked politician in this town. 67 00:04:58,428 --> 00:05:00,300 Including the mayor and his phoney peace officers. 68 00:05:00,430 --> 00:05:02,737 [gun firing] 69 00:05:02,867 --> 00:05:03,912 [clamoring] 70 00:05:03,999 --> 00:05:05,783 [firing continues] 71 00:05:08,003 --> 00:05:10,310 Listen, you low-down, muleskinnin' miner! 72 00:05:10,440 --> 00:05:11,876 The next time you see white men coming 73 00:05:11,963 --> 00:05:13,138 you get out of our way. 74 00:05:13,269 --> 00:05:14,749 Why, you no-good cattle-rustlin'... 75 00:05:14,836 --> 00:05:15,837 [gunshot] 76 00:05:15,967 --> 00:05:17,447 [man grunting] 77 00:05:17,578 --> 00:05:18,622 [gunshots] 78 00:05:18,753 --> 00:05:20,407 [man grunting] 79 00:05:20,537 --> 00:05:23,323 [laughing] 80 00:05:25,586 --> 00:05:27,457 [screaming] 81 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 Curly Bill and his boys are sure putting it on this time. 82 00:05:32,157 --> 00:05:33,420 Hmm, bet your soul, Buck, they've held up 83 00:05:33,550 --> 00:05:35,509 one of our payroll stages again. 84 00:05:35,639 --> 00:05:37,815 Yes, and they're in town spendin' the loot. 85 00:05:37,946 --> 00:05:39,687 There ought to be a law against fellas like that. 86 00:05:39,817 --> 00:05:41,906 We've got plenty of laws, plenty of peace officers, 87 00:05:42,037 --> 00:05:43,255 but nothin' gets done about it. 88 00:05:43,386 --> 00:05:45,040 Tadpole's right. 89 00:05:45,170 --> 00:05:48,173 We founded this town, but Curly Bill owns it. 90 00:05:48,260 --> 00:05:49,871 Can't anything be done about it? 91 00:05:50,001 --> 00:05:51,568 I've got a pride in this town, 92 00:05:51,699 --> 00:05:54,484 I wanted it to be a place for decent folks to live. 93 00:05:54,615 --> 00:05:56,094 But they'll never be anything done 94 00:05:56,181 --> 00:05:58,227 to cure lawlessness in Tombstone 95 00:05:58,358 --> 00:06:01,970 until we can find a man who can stand up to Curly Bill. 96 00:06:02,100 --> 00:06:04,233 [clamoring] 97 00:06:05,190 --> 00:06:07,671 [gunshots] 98 00:06:10,761 --> 00:06:12,328 [clamoring] 99 00:06:14,156 --> 00:06:15,766 [guns firing] 100 00:06:19,291 --> 00:06:20,902 What's the celebration for, grandpa? 101 00:06:21,032 --> 00:06:23,383 It's Curly Bill. He's here hurrahin' the town again. 102 00:06:23,513 --> 00:06:25,080 Curly Bill, huh? 103 00:06:25,167 --> 00:06:27,561 So this is where he landed after he left Dodge. 104 00:06:27,691 --> 00:06:29,432 Well, hasn't Tombstone got any peace officers? 105 00:06:29,563 --> 00:06:31,695 Sure, but there ain't no one hankerin' to mix with Curly Bill 106 00:06:31,782 --> 00:06:32,957 when he's on a rampage. 107 00:06:33,088 --> 00:06:35,220 - Well, well. - Come on, Wyatt. 108 00:06:35,351 --> 00:06:37,571 My throat feels like it was lined with sandpaper. 109 00:06:37,701 --> 00:06:39,007 [guns firing] 110 00:06:39,137 --> 00:06:42,010 [clamoring] 111 00:06:51,106 --> 00:06:53,195 You got your diaper pin in the wrong place, sonny. 112 00:06:53,282 --> 00:06:55,153 [laughing] 113 00:06:55,240 --> 00:06:57,721 Curly gets more disrespect from the law every day, doesn't he? 114 00:06:57,852 --> 00:06:59,506 Now don't pay him no mind, Wyatt. 115 00:06:59,636 --> 00:07:01,333 He sure likes to play rough in a new town. 116 00:07:01,421 --> 00:07:02,726 It's none of our business. 117 00:07:02,857 --> 00:07:04,685 Come on, Wyatt, you've hung up your guns. 118 00:07:04,772 --> 00:07:06,556 Sure, I have. Sure. 119 00:07:06,643 --> 00:07:08,515 [clamoring] 120 00:07:08,645 --> 00:07:10,299 [glass shatters] 121 00:07:11,343 --> 00:07:13,868 [guns firing] 122 00:07:13,998 --> 00:07:15,173 [whistles] 123 00:07:16,958 --> 00:07:20,222 Come out of the cellar, boys, cyclone's over. 124 00:07:20,352 --> 00:07:22,833 Do you have this kind of ruckus often in Tombstone? 125 00:07:22,920 --> 00:07:25,140 Every time Curly Bill comes to town we do. 126 00:07:25,227 --> 00:07:27,272 Well, don't you ever have him arrested? 127 00:07:27,403 --> 00:07:29,405 - Would you? - Why, sure. 128 00:07:29,536 --> 00:07:31,799 If I was sheriff. 129 00:07:31,886 --> 00:07:34,018 - Who are you? - Oh, just an onlooker. 130 00:07:34,149 --> 00:07:35,890 Ah! Pretty safe for you to talk, you haven't even got a gun. 131 00:07:36,020 --> 00:07:37,674 Well, I admit it's none of my business, 132 00:07:37,761 --> 00:07:39,807 but if it was, I'd get a gun and arrest Curly Bill 133 00:07:39,937 --> 00:07:41,199 or kill him. [chuckles] 134 00:07:41,286 --> 00:07:43,854 - You would? - That's what I said. 135 00:07:43,985 --> 00:07:46,466 Then as mayor of this town, I'll just make it your business. 136 00:07:48,119 --> 00:07:49,599 I'm appointing you sheriff, 137 00:07:49,730 --> 00:07:51,906 and I order you to arrest Curly Bill. 138 00:07:53,777 --> 00:07:57,041 [chuckles] I'm just calling your bluff. 139 00:07:57,128 --> 00:07:58,695 Loan me your gun, Morg. 140 00:07:58,782 --> 00:07:59,827 Don't get mixed up in this, Wyatt. 141 00:07:59,957 --> 00:08:01,742 Got a sawed-off shotgun? 142 00:08:01,872 --> 00:08:03,918 - Hadn't we better go with you? - Heh. 143 00:08:04,048 --> 00:08:06,616 Mayor here's made it a kind of a personal proposition. 144 00:08:06,747 --> 00:08:08,879 [chuckles] 145 00:08:08,966 --> 00:08:10,141 Well... 146 00:08:11,360 --> 00:08:12,492 Hm. 147 00:08:14,711 --> 00:08:16,278 Nice little toy. 148 00:08:16,408 --> 00:08:17,497 If I don't bring this back in ten minutes 149 00:08:17,627 --> 00:08:18,976 you can come and get it. 150 00:08:19,107 --> 00:08:21,109 [clamoring] 151 00:08:21,239 --> 00:08:23,067 [guns firing] 152 00:08:25,156 --> 00:08:27,071 [clamoring] 153 00:08:29,247 --> 00:08:31,685 [guns firing] 154 00:08:31,815 --> 00:08:33,817 [clamoring] 155 00:08:37,821 --> 00:08:39,823 [guns firing] 156 00:08:55,230 --> 00:08:56,753 [laughing] 157 00:09:03,238 --> 00:09:05,980 Doggone, if it ain't Wyatt Earp. Ike! 158 00:09:09,592 --> 00:09:11,551 Hold your fire, everybody. 159 00:09:14,815 --> 00:09:16,817 Hello, Curly. 160 00:09:16,947 --> 00:09:18,166 I thought I cured you in Dodge, 161 00:09:18,296 --> 00:09:19,907 but I reckon you've had a relapse. 162 00:09:20,037 --> 00:09:22,518 Seems like every time I get a town organized, 163 00:09:22,649 --> 00:09:25,739 you show up. What's on your mind? 164 00:09:25,869 --> 00:09:27,741 Going to arrest you, that's all. 165 00:09:27,871 --> 00:09:29,394 You ain't hankerin' to commit suicide, 166 00:09:29,481 --> 00:09:31,309 are you, Wyatt? [laughing] 167 00:09:31,396 --> 00:09:34,182 Don't make any fool play, Curly, there isn't any sense to it. 168 00:09:34,312 --> 00:09:37,315 What do you expect me to do about it? 169 00:09:37,446 --> 00:09:40,318 Throw your guns in the road, put your hands up, 170 00:09:40,449 --> 00:09:41,842 tell your friends to stay out of this. 171 00:09:41,972 --> 00:09:44,279 - Kill him, Curly. Wya Yes, kill me. 172 00:09:44,409 --> 00:09:46,760 Wya It ought to be easy, there are enough of you. 173 00:09:46,847 --> 00:09:50,154 You can get me, but I'll take a few of you with me. 174 00:09:50,285 --> 00:09:52,113 And the first one will be you, Curly. 175 00:09:52,243 --> 00:09:53,941 Man 1: Call his bluff. - Don't make any mistake. 176 00:09:54,071 --> 00:09:57,858 I'll blow the belly out of the first man that makes a move. 177 00:09:57,988 --> 00:10:01,339 You know I can shoot faster than you, Curly. 178 00:10:01,426 --> 00:10:03,951 And I'll get you dead or alive. 179 00:10:05,256 --> 00:10:07,432 So what's it to be? 180 00:10:07,563 --> 00:10:09,957 The calaboose or... 181 00:10:10,087 --> 00:10:11,828 Boot Hill Cemetery. 182 00:10:11,959 --> 00:10:13,613 Don't come no closer. 183 00:10:13,700 --> 00:10:14,788 I'm comin'. 184 00:10:16,093 --> 00:10:18,661 Don't come no closer! 185 00:10:18,748 --> 00:10:20,532 Drop those guns or make your play. 186 00:10:22,273 --> 00:10:24,580 Hold 'em up high and empty. 187 00:10:24,711 --> 00:10:26,451 Alright, Wyatt. 188 00:10:26,582 --> 00:10:29,193 - You win this time. - Alright, break it up. Move. 189 00:10:33,937 --> 00:10:35,330 Wyatt, I got to hand it to you, 190 00:10:35,460 --> 00:10:38,246 that was nerviest play I ever seen. 191 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 Not so nervy. 192 00:10:39,900 --> 00:10:41,423 I just figured it right, that's all 193 00:10:41,553 --> 00:10:43,207 How come? 194 00:10:43,338 --> 00:10:44,948 You knew I meant what I said. 195 00:10:46,907 --> 00:10:48,735 [indistinct chatter] 196 00:10:56,177 --> 00:10:57,482 Here's your prisoner, Mr. Mayor. 197 00:10:57,613 --> 00:11:00,616 Stranger, I'd like to shake your hand. 198 00:11:00,703 --> 00:11:02,531 - What's your name? - Earp. 199 00:11:02,662 --> 00:11:03,880 Not Wyatt Earp? 200 00:11:04,011 --> 00:11:05,360 [indistinct chatter] 201 00:11:05,447 --> 00:11:07,014 John! Come a-runnin'. 202 00:11:07,144 --> 00:11:08,711 Here's your badge, Mr. Mayor. 203 00:11:08,798 --> 00:11:12,628 Come on, Dan, let's find Judge Horgan and get me tried. 204 00:11:12,759 --> 00:11:15,457 Me and the boys are a way behind in our drinkin'. 205 00:11:15,587 --> 00:11:18,503 Uh, eh, come on, come on, Charley. 206 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 John, our troubles are over. 207 00:11:20,810 --> 00:11:23,334 Here's the fella for sheriff. This is Wyatt Earp. 208 00:11:23,465 --> 00:11:25,380 Never heard of him. 209 00:11:25,510 --> 00:11:27,469 John, I didn't think even an editor could be 210 00:11:27,599 --> 00:11:28,688 that ignorant. 211 00:11:28,818 --> 00:11:30,472 Wyatt Earp here cleaned up Wichita. 212 00:11:30,602 --> 00:11:31,952 He was town marshal of Abilene. 213 00:11:32,082 --> 00:11:34,824 He ran the outlaws out of Dodge City so fast 214 00:11:34,955 --> 00:11:36,608 they were sittin' on the wind without a saddle, 215 00:11:36,739 --> 00:11:38,219 and you never heard of him. 216 00:11:38,349 --> 00:11:41,135 - [chuckles] Hello, Wyatt. - Hello, John. 217 00:11:41,265 --> 00:11:42,527 You know bothers Virgil and Morgan. 218 00:11:42,658 --> 00:11:45,400 Ah, I'm glad to meet any and all Earps. 219 00:11:45,487 --> 00:11:47,489 So that's the famous Wyatt Earp, eh? 220 00:11:47,619 --> 00:11:49,143 Uh, he won't be famous long 221 00:11:49,230 --> 00:11:50,666 if he hangs around Tombstone. 222 00:11:50,797 --> 00:11:52,059 Ah, and I guess you and your boys 223 00:11:52,189 --> 00:11:53,974 will see to that, eh, Curly? [laughs] 224 00:11:56,498 --> 00:11:58,369 [instrumental music] 225 00:11:58,500 --> 00:12:00,371 [indistinct chatter] 226 00:12:02,286 --> 00:12:04,549 Uh, judge, can I interrupt your game? 227 00:12:04,680 --> 00:12:06,769 Ah, sure, yeah, yeah. 228 00:12:07,901 --> 00:12:09,554 Why, Curly Bill, 229 00:12:09,685 --> 00:12:11,861 what are you doing under the custody of the law? 230 00:12:11,948 --> 00:12:13,558 Come on, sit down, take a hand. 231 00:12:13,645 --> 00:12:15,865 Thanks, judge, but the boys here is waiting for me 232 00:12:15,952 --> 00:12:17,562 and I'd like to get tried before I settle down 233 00:12:17,693 --> 00:12:19,216 on the night's fun. 234 00:12:19,347 --> 00:12:22,393 Why, sure, Curly. [chuckles] What's the charge? 235 00:12:22,524 --> 00:12:25,396 Uh, what do you think the charge ought to be, Curly? 236 00:12:25,527 --> 00:12:28,225 Well, how about disturbin' the peace? [laughter] 237 00:12:28,356 --> 00:12:31,359 Suits me. How do you want to plead? 238 00:12:31,489 --> 00:12:33,753 I'll save a heap of trouble if I just plead guilty, judge. 239 00:12:33,883 --> 00:12:35,319 You could go right on your poker game. 240 00:12:35,450 --> 00:12:37,278 [laughs] 241 00:12:37,408 --> 00:12:40,194 That's right accommodating of you, Curly. 242 00:12:40,281 --> 00:12:43,153 Hear ye. Hear ye. 243 00:12:43,284 --> 00:12:46,417 Municipal Court of Tombstone is now in session. 244 00:12:46,548 --> 00:12:47,462 [indistinct chatter] 245 00:12:47,592 --> 00:12:49,203 Order in the court. 246 00:12:50,421 --> 00:12:52,119 Curly Bill, having been examined 247 00:12:52,249 --> 00:12:54,382 in the chambers of the Crystal Palace Saloon... 248 00:12:54,469 --> 00:12:55,775 [laughter] 249 00:12:55,905 --> 00:12:58,212 Quiet, please. 250 00:12:58,342 --> 00:13:01,128 Pleads guilty of disturbing the peace. 251 00:13:01,258 --> 00:13:04,131 I hereby fine him... 252 00:13:04,261 --> 00:13:06,568 Will $25 be too much, Curly? 253 00:13:06,698 --> 00:13:09,919 Well, shucks, no, judge, it would be a pleasure. 254 00:13:10,050 --> 00:13:11,703 Make it 30, I ain't got the change. 255 00:13:11,791 --> 00:13:14,445 [clears throat] This court's adjourned. 256 00:13:14,576 --> 00:13:16,534 [indistinct chatter] 257 00:13:16,621 --> 00:13:18,362 The pot's open for $30. 258 00:13:18,493 --> 00:13:20,408 [laughter] 259 00:13:22,366 --> 00:13:23,977 While they haven't anything else to do, 260 00:13:24,107 --> 00:13:27,415 they make plenty rustling cattle and stealing horses. 261 00:13:27,545 --> 00:13:29,591 Wyatt, if a town ever needed a man like you, 262 00:13:29,721 --> 00:13:30,853 it's Tombstone. 263 00:13:30,984 --> 00:13:31,941 No, thanks, John, I have hung up 264 00:13:32,072 --> 00:13:33,813 my guns definitely. 265 00:13:34,901 --> 00:13:36,772 [guns firing] 266 00:13:37,512 --> 00:13:39,470 [clamoring] 267 00:13:46,738 --> 00:13:48,349 Get outta here! 268 00:13:48,479 --> 00:13:49,480 [guns firing] 269 00:13:51,482 --> 00:13:53,397 [clamoring] 270 00:13:54,921 --> 00:13:57,793 [guns firing] 271 00:14:08,891 --> 00:14:11,111 I've changed my mind, John. 272 00:14:11,241 --> 00:14:13,069 I'll take that job of yours. 273 00:14:15,680 --> 00:14:17,595 [thunder rumbling] 274 00:14:24,820 --> 00:14:26,474 - Two tens. - Two tens. 275 00:14:27,388 --> 00:14:28,780 [dice rattling] 276 00:14:28,911 --> 00:14:30,870 - Four aces. - Four aces. 277 00:14:31,000 --> 00:14:33,046 [dice rattling] 278 00:14:33,176 --> 00:14:35,265 - Two tens. - Two tens. 279 00:14:35,396 --> 00:14:36,876 [dice rattling] 280 00:14:38,616 --> 00:14:40,096 - Four aces. - Four aces. 281 00:14:40,227 --> 00:14:42,316 - You lose. - Oh, why I never win. 282 00:14:42,446 --> 00:14:44,709 Man 2: Howdy, Mr. Mayor. - Hello, Butch. 283 00:14:44,840 --> 00:14:47,016 Man 3: What's he doing here? 284 00:14:47,147 --> 00:14:48,975 [indistinct chatter] 285 00:14:49,105 --> 00:14:51,412 Hello, boys. Oh, hi there. 286 00:14:52,979 --> 00:14:54,894 - About time you showed up. - Well, Curly-- 287 00:14:55,024 --> 00:14:56,896 Fine mess you made of things appointing Wyatt Earp 288 00:14:57,026 --> 00:14:58,462 sheriff of Tombstone. 289 00:14:58,593 --> 00:14:59,594 Well, I couldn't help it, Curly, 290 00:14:59,724 --> 00:15:01,204 John Clum blackmailed me into it. 291 00:15:01,335 --> 00:15:03,163 Blackmailed you? How? 292 00:15:03,250 --> 00:15:05,382 Well, you know I'm coming up for reelection in November, 293 00:15:05,469 --> 00:15:07,167 and he promised to lay off me in his newspapers 294 00:15:07,297 --> 00:15:08,516 if I appointed Earp sheriff. 295 00:15:08,603 --> 00:15:10,735 Well, a fine alibi that is. 296 00:15:10,866 --> 00:15:12,694 Give me that notice. 297 00:15:12,824 --> 00:15:14,435 Look at this. 298 00:15:14,565 --> 00:15:17,438 Notices like that are plastered all over Tombstone. 299 00:15:17,568 --> 00:15:19,788 "No more leavin' horses on sidewalks 300 00:15:19,919 --> 00:15:21,224 "or ridin' 'em into saloons 301 00:15:21,311 --> 00:15:23,009 or restaurants or billiard parlors." 302 00:15:23,139 --> 00:15:25,185 That's up for you, Curly. To learn you to be more refine. 303 00:15:25,272 --> 00:15:27,100 Shut up. And that's not the worst. 304 00:15:27,187 --> 00:15:28,928 "No more shootin' weapons in the street 305 00:15:29,058 --> 00:15:30,842 for fun or otherwise." 306 00:15:30,930 --> 00:15:32,714 Man 4: Not been shootin' to kill. 307 00:15:32,801 --> 00:15:36,805 "By order of Wyatt Earp, sheriff of Pima County, Tombstone." 308 00:15:36,892 --> 00:15:38,154 You know what that means? 309 00:15:38,285 --> 00:15:39,286 Now, now, don't get excited, Curly. 310 00:15:39,416 --> 00:15:40,330 There's plenty of time and ways 311 00:15:40,461 --> 00:15:41,810 to handle Wyatt Earp. 312 00:15:41,941 --> 00:15:43,116 - We'll show him-- - We? 313 00:15:43,246 --> 00:15:45,118 A lot help you've been. 314 00:15:45,248 --> 00:15:46,771 That poster's a challenge for all of us 315 00:15:46,902 --> 00:15:48,121 to keep out of Tombstone. 316 00:15:48,208 --> 00:15:49,165 Only one thing to do, 317 00:15:49,296 --> 00:15:50,558 go and let them Earps have it. 318 00:15:50,688 --> 00:15:52,081 That's what I say. 319 00:15:52,168 --> 00:15:53,343 That's just what the Earps want. 320 00:15:53,474 --> 00:15:54,475 They want to suck you into town 321 00:15:54,605 --> 00:15:55,650 where they hold an aceful 322 00:15:55,737 --> 00:15:56,825 over your two pair. 323 00:15:56,956 --> 00:15:58,783 Not turning yellow, are you? 324 00:16:03,788 --> 00:16:06,704 You'll find out how yellower I am the when the time comes. 325 00:16:08,358 --> 00:16:10,839 You had to shoot a kid. 326 00:16:10,970 --> 00:16:12,884 Right in front of Wyatt Earp. 327 00:16:16,888 --> 00:16:19,195 Just now I'm playin' smart. 328 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 What's on your mind, Curly? 329 00:16:20,892 --> 00:16:22,372 If you won't go to Tombstone to get Earp, 330 00:16:22,459 --> 00:16:24,592 you can't expect him to come out here, can you? 331 00:16:27,334 --> 00:16:29,249 Not a bad idea. 332 00:16:29,379 --> 00:16:30,554 But how? 333 00:16:31,860 --> 00:16:33,818 - That's up to you. - Eh... 334 00:16:33,905 --> 00:16:37,300 You'd better move, brother, and move fast. 335 00:16:37,431 --> 00:16:39,520 If you can't figure a way to get Earp out here 336 00:16:39,650 --> 00:16:41,565 where we hold the cards, 337 00:16:41,696 --> 00:16:44,655 you'll have to worry about your re-election. 338 00:16:46,570 --> 00:16:48,224 [dramatic music] 339 00:16:48,355 --> 00:16:50,183 [thunder rumbling] 340 00:17:02,499 --> 00:17:04,240 You lookin' for somethin', stranger? 341 00:17:04,327 --> 00:17:05,894 Yeah, food. 342 00:17:05,981 --> 00:17:07,461 But my horse is hungrier than I am. 343 00:17:07,591 --> 00:17:10,116 Feed him first. He'll have a nice big raw steak. 344 00:17:10,203 --> 00:17:12,422 Steak? But horses don't eat meat? 345 00:17:12,553 --> 00:17:15,034 Try him. You might get a surprise. 346 00:17:15,947 --> 00:17:17,862 [music continues] 347 00:17:26,741 --> 00:17:28,656 [thunder rumbling] 348 00:17:36,707 --> 00:17:38,840 Hey, hey. What did I tell you? 349 00:17:38,970 --> 00:17:40,537 - He won't eat it. - He wouldn't, huh? 350 00:17:40,624 --> 00:17:42,713 Well, cook it for me, I'll eat it myself. 351 00:17:42,844 --> 00:17:44,367 Go ahead, cook it for him, Chris. 352 00:17:44,498 --> 00:17:46,848 [laughs] 353 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 Very neat, kid. 354 00:17:49,024 --> 00:17:52,027 - What brought you here? - A horse. 355 00:17:52,158 --> 00:17:54,725 What's your name and what's your game? 356 00:17:54,856 --> 00:17:56,771 No games. I've been looking for a job. 357 00:17:56,901 --> 00:17:59,208 Johnny: They call me Johnny where I come from. 358 00:17:59,339 --> 00:18:01,602 Johnny what? 359 00:18:01,689 --> 00:18:03,256 Just Johnny. 360 00:18:03,386 --> 00:18:04,953 Curly: Where do you come from? 361 00:18:05,084 --> 00:18:06,868 Anywhere you'd like it to be. 362 00:18:06,998 --> 00:18:08,652 [chuckles] 363 00:18:08,783 --> 00:18:10,785 Keep your trap shut that tight all the time, kid, 364 00:18:10,872 --> 00:18:13,048 and you'll do alright. 365 00:18:13,179 --> 00:18:15,790 Come along I wanna talk to you privately. 366 00:18:15,920 --> 00:18:17,313 You fellas stay here. 367 00:18:18,836 --> 00:18:21,274 Bring that steak into the backroom, Chris. 368 00:18:21,361 --> 00:18:23,537 A fella can't talk on an empty stomach. 369 00:18:27,584 --> 00:18:29,064 Feel better? 370 00:18:29,195 --> 00:18:30,674 [chuckles] Yeah, good enough to tell a cook 371 00:18:30,805 --> 00:18:32,459 I can't pay for the steak. 372 00:18:32,589 --> 00:18:33,982 Oh, forget it. 373 00:18:37,855 --> 00:18:39,770 You think you'd like to work for me? 374 00:18:39,901 --> 00:18:41,294 Why not? 375 00:18:41,424 --> 00:18:43,774 You know the kind of business I'm in? 376 00:18:43,861 --> 00:18:46,647 - Who doesn't? - You got any objections? 377 00:18:46,734 --> 00:18:48,344 Why should I? 378 00:18:48,475 --> 00:18:50,912 Good. Ever been in Tombstone? 379 00:18:51,042 --> 00:18:53,610 - No. - Anybody there know you? 380 00:18:53,741 --> 00:18:55,221 Don't see how they could. 381 00:18:56,439 --> 00:18:58,746 - Dan. Dan: Yeah. 382 00:18:58,833 --> 00:19:01,531 Reckon you're just the kid I've have been looking for. 383 00:19:03,272 --> 00:19:05,927 Want you to give this kid a job in Tombstone. 384 00:19:06,057 --> 00:19:07,015 - Job? - Hey! 385 00:19:07,146 --> 00:19:08,234 I thought I was working for you? 386 00:19:08,364 --> 00:19:09,409 You are. 387 00:19:09,539 --> 00:19:10,932 No matter where I send you, 388 00:19:11,062 --> 00:19:13,326 remember you're still workin' for me. 389 00:19:18,026 --> 00:19:19,462 Hello, Fred. 390 00:19:20,855 --> 00:19:23,336 Any luck? 391 00:19:23,466 --> 00:19:24,815 - Any luck? - Uh, just a minute. 392 00:19:24,946 --> 00:19:26,556 Just a minute. 393 00:19:26,687 --> 00:19:28,819 I got just what you want. 394 00:19:28,950 --> 00:19:31,344 Just read that page. 395 00:19:31,474 --> 00:19:34,260 Statute 41, section B, 396 00:19:34,390 --> 00:19:36,827 "Laws Of The Territory Of Arizona." 397 00:19:41,615 --> 00:19:43,182 Thank you, mayor. 398 00:19:47,751 --> 00:19:49,579 Morning, Virg, you wanted to see me? 399 00:19:49,710 --> 00:19:52,974 Yeah. You're always complaining that we never make any arrests. 400 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 I've got a prisoner here for you now. 401 00:19:54,715 --> 00:19:56,456 Took him off the Tucson stage. 402 00:19:57,848 --> 00:19:59,502 Virgil: Come out here, you. 403 00:20:03,724 --> 00:20:06,683 Picked him up for wearin' this under his coat. 404 00:20:06,814 --> 00:20:08,119 You ought to know better than that. 405 00:20:08,250 --> 00:20:10,818 Carrying concealed weapons. 406 00:20:10,948 --> 00:20:12,689 - Hello, Doc. - How are you, Wyatt? 407 00:20:12,820 --> 00:20:14,038 [both chuckle] 408 00:20:14,169 --> 00:20:15,649 Virg, shake hands with Doc Holliday. 409 00:20:15,779 --> 00:20:17,346 The greatest gunfighter and best faro dealer 410 00:20:17,477 --> 00:20:18,695 this side of Texas. 411 00:20:18,826 --> 00:20:20,523 Wyatt's told me all about you, Doc. 412 00:20:20,654 --> 00:20:22,177 How you saved his life up in Dodge City and-- 413 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 I've been wondering ever since why I did. 414 00:20:24,397 --> 00:20:25,659 Are you running this town, Wyatt? 415 00:20:25,789 --> 00:20:26,921 Well, not exactly, just trying to make 416 00:20:27,008 --> 00:20:28,270 fellas like you obey the law. 417 00:20:28,401 --> 00:20:30,664 Great. Need any help? 418 00:20:30,794 --> 00:20:32,187 Don't tell me you wanna be a peace officer? 419 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 Well, it's a bit out of my line but I think 420 00:20:34,145 --> 00:20:36,104 I could furnish the town with a little excitement. 421 00:20:36,235 --> 00:20:38,889 I'd give you a badge and there'd be a gunfight every night. 422 00:20:38,976 --> 00:20:42,023 Oh, Wyatt, I wouldn't shoot anybody without your permission. 423 00:20:42,110 --> 00:20:43,807 Unless I had to. [both chuckle] 424 00:20:43,938 --> 00:20:45,722 You aimin' to stay out here, Doc? 425 00:20:45,853 --> 00:20:48,072 Yeah, the doctors tell me that that fine Arizona air you get 426 00:20:48,203 --> 00:20:50,640 in pool halls and saloons might do me some good. 427 00:20:50,771 --> 00:20:54,078 You stick in Tombstone, I guarantee you won't die in bed. 428 00:20:54,209 --> 00:20:55,558 [all laugh] 429 00:20:55,689 --> 00:20:56,603 [door opens] 430 00:20:58,387 --> 00:21:00,911 Mornin' there. Hope I ain't disturbin' you. 431 00:21:01,042 --> 00:21:02,826 Always welcome, Mr. Mayor, what's on your mind? 432 00:21:02,957 --> 00:21:05,394 Uh, I want to compliment you on the fine job you're doin'. 433 00:21:05,525 --> 00:21:07,440 Tombstone's never been so peaceable. 434 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 Not a single killin' since you took office. 435 00:21:09,442 --> 00:21:10,921 Well, I'm glad you're satisfied. 436 00:21:11,052 --> 00:21:12,880 In fact, there's been no complaints at all. 437 00:21:13,010 --> 00:21:15,448 - Uh, except one. - What's that? 438 00:21:15,578 --> 00:21:18,494 Well, uh, Judge Horgan asked me to speak to you about it. 439 00:21:18,625 --> 00:21:20,714 - It's taxes. - Taxes? 440 00:21:20,844 --> 00:21:24,195 Yeah, the law says the sheriff has to enforce the collection 441 00:21:24,326 --> 00:21:26,502 of all the taxes in his district. 442 00:21:26,633 --> 00:21:27,895 - Yeah? - Yeah, you know. 443 00:21:28,025 --> 00:21:30,201 From the mines and the smelters. 444 00:21:30,332 --> 00:21:33,204 - And the ranches and-- - And the rustlers? 445 00:21:33,292 --> 00:21:35,119 Uh, y-- yeah, yes. 446 00:21:35,250 --> 00:21:37,121 You know, like, if Curly Bill's got some cattle 447 00:21:37,252 --> 00:21:39,689 he ought to have to pay taxes on 'em or give 'em up. 448 00:21:39,820 --> 00:21:41,300 And the Clantons and the McLowerys-- 449 00:21:41,430 --> 00:21:43,084 Sounds to me like taxing those rustlers 450 00:21:43,214 --> 00:21:44,694 would be a lifetime job. 451 00:21:44,781 --> 00:21:46,479 More likely death-time. 452 00:21:46,609 --> 00:21:49,482 Those fellas will never pay taxes without a fight. 453 00:21:49,612 --> 00:21:52,180 - Have you got a tax list? - Oh, you won't need one. 454 00:21:52,311 --> 00:21:53,964 I got a tax-appraiser comin' up from Tucson. 455 00:21:54,095 --> 00:21:55,618 - Be here tonight. - Mm-hm. 456 00:21:55,749 --> 00:21:57,054 Well, I'll be ready whenever he is. 457 00:21:57,185 --> 00:22:00,623 - Fine, fine. - Oh, Crane. 458 00:22:00,754 --> 00:22:03,409 Thanks for making it so plain, what I got to do. 459 00:22:03,539 --> 00:22:07,108 Oh, I didn't have nothing to do with it, it's just the law. 460 00:22:07,238 --> 00:22:09,676 Well, so long, gents. Good luck, Wyatt. 461 00:22:12,809 --> 00:22:14,420 [instrumental music] 462 00:22:14,594 --> 00:22:16,422 ♪ A sweet tuxedo girl you see ♪ 463 00:22:16,509 --> 00:22:18,119 ♪ Queen of swell society ♪ 464 00:22:18,293 --> 00:22:19,903 ♪ Fond of fun as fond can be ♪ 465 00:22:20,077 --> 00:22:22,341 ♪ When it's on the strict QT ♪ 466 00:22:22,428 --> 00:22:24,168 ♪ I'm not too young I'm not too old ♪ 467 00:22:24,255 --> 00:22:25,735 ♪ Not too timid not too bold ♪ 468 00:22:25,909 --> 00:22:27,476 ♪ Just the kind you'd like to hold ♪ 469 00:22:27,650 --> 00:22:30,610 ♪ Just the kind of sport I'm told ♪ 470 00:22:30,784 --> 00:22:33,526 ♪ Ta ra ra ♪ 471 00:22:33,613 --> 00:22:34,657 ♪ Boom-diyeh ♪ 472 00:22:34,831 --> 00:22:36,311 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 473 00:22:36,485 --> 00:22:38,008 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 474 00:22:38,182 --> 00:22:39,706 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 475 00:22:39,880 --> 00:22:41,534 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 476 00:22:41,708 --> 00:22:43,274 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 477 00:22:43,449 --> 00:22:44,972 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 478 00:22:45,146 --> 00:22:46,974 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 479 00:22:48,802 --> 00:22:50,760 ♪ I'm a blushing bud of innocence ♪ 480 00:22:50,934 --> 00:22:52,545 ♪ Papa says at big expense ♪ 481 00:22:52,632 --> 00:22:54,285 ♪ Old maids say I have no sense ♪ 482 00:22:54,460 --> 00:22:56,549 ♪ Boys declare I'm just immense ♪ 483 00:22:56,723 --> 00:22:58,420 ♪ Before my song I do conclude ♪ 484 00:22:58,507 --> 00:23:00,117 ♪ I want it strictly understood ♪ 485 00:23:00,291 --> 00:23:01,815 ♪ Though fond of fun I'm never rude ♪ 486 00:23:01,989 --> 00:23:04,861 ♪ Though not too bad I'm not too good ♪ 487 00:23:05,035 --> 00:23:07,690 ♪ Ta ra ra ♪ 488 00:23:07,864 --> 00:23:08,909 ♪ Boom-diyeh ♪ 489 00:23:09,083 --> 00:23:10,737 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 490 00:23:10,911 --> 00:23:12,478 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 491 00:23:12,652 --> 00:23:14,218 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 492 00:23:14,393 --> 00:23:15,785 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 493 00:23:15,959 --> 00:23:17,483 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 494 00:23:17,657 --> 00:23:19,180 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪ 495 00:23:19,354 --> 00:23:21,225 ♪ Ta ra ra boom-diyeh ♪♪♪ 496 00:23:22,836 --> 00:23:24,707 [instrumental music] 497 00:23:55,651 --> 00:23:57,436 [applause] 498 00:24:01,570 --> 00:24:04,225 Tryin' to slap taxes on Curly Bill and his gang. 499 00:24:04,355 --> 00:24:06,009 The whole idea's plumb loco. 500 00:24:06,140 --> 00:24:07,794 - Well... - Don't do it, Wyatt. 501 00:24:07,881 --> 00:24:08,925 They'll dry-gulch you. 502 00:24:09,056 --> 00:24:10,971 - Maybe. - Whiskey. 503 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 You're backing deuces against aces, it's a fool's play. 504 00:24:13,843 --> 00:24:16,150 - Maybe so. - Better let me go with you. 505 00:24:16,237 --> 00:24:17,934 Wya [scoffs] Another time, Tadpole. 506 00:24:18,065 --> 00:24:20,589 I think I know what Curly and Crane are up to. 507 00:24:20,720 --> 00:24:21,721 Besides, it'll give me a chance to see 508 00:24:21,851 --> 00:24:23,331 where those rustlers roost. 509 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 Kinda looks like we're gonna have quite 510 00:24:24,550 --> 00:24:26,334 a lively time. 511 00:24:26,465 --> 00:24:28,771 What do you mean "We?" Who are you? 512 00:24:28,902 --> 00:24:30,947 My name is Johnny Duane. 513 00:24:31,034 --> 00:24:32,862 New around here, aren't you? 514 00:24:32,993 --> 00:24:35,778 I'm not old any place. I'm the tax appraiser from Tucson. 515 00:24:35,865 --> 00:24:39,521 - I just come in this evening. - Oh! 516 00:24:39,608 --> 00:24:41,392 Did Crane tell you what we're gettin' into? 517 00:24:41,523 --> 00:24:45,092 - He gave me a rough idea. - Think you can handle your end? 518 00:24:45,222 --> 00:24:46,833 - Try me. - Well, fine. 519 00:24:46,963 --> 00:24:48,312 We'll take a ride out to Galeyville tomorrow 520 00:24:48,443 --> 00:24:49,444 and take a look around. 521 00:24:49,575 --> 00:24:50,793 Suits me fine. 522 00:24:59,062 --> 00:25:00,934 [gunshots] 523 00:25:16,210 --> 00:25:17,951 [laughs] 524 00:25:18,952 --> 00:25:20,649 Alright, alright. 525 00:25:21,781 --> 00:25:23,826 Curly's slippin'. 526 00:25:23,957 --> 00:25:25,436 How do we get in without them seein' us? 527 00:25:25,567 --> 00:25:27,438 There's a back door you... 528 00:25:30,050 --> 00:25:31,921 - Is there? - Well, uh... 529 00:25:32,052 --> 00:25:34,184 There always is, isn't there? 530 00:25:34,315 --> 00:25:35,882 That's right. 531 00:25:37,623 --> 00:25:39,538 [gunshots] 532 00:25:39,668 --> 00:25:41,540 [metal clinking] 533 00:25:46,806 --> 00:25:47,763 [gun cocks] 534 00:25:48,808 --> 00:25:50,374 [gunshot] 535 00:25:50,505 --> 00:25:52,507 Curly, you're getting to be a rotten shot! 536 00:25:52,594 --> 00:25:54,727 You nearly missed me, you're always trying to be funny. 537 00:25:54,814 --> 00:25:56,119 [laughs] 538 00:26:03,126 --> 00:26:05,128 - You want me, Curly? - Nope. 539 00:26:05,259 --> 00:26:07,217 You hear anything from Crane? 540 00:26:07,348 --> 00:26:10,569 [spits] Nope, I'll give you about two days more. 541 00:26:10,699 --> 00:26:12,832 If you don't think of a way to get Wyatt Earp out here 542 00:26:12,962 --> 00:26:14,398 I'll agree with the Clantons 543 00:26:14,485 --> 00:26:16,313 that we got to go into Tombstone after him. 544 00:26:16,444 --> 00:26:19,795 You don't have to wait two days, Curly. 545 00:26:19,926 --> 00:26:21,841 Draw fast and shoot slow, that's my motto. 546 00:26:21,971 --> 00:26:23,843 And you never miss what you're aimin' at. 547 00:26:23,973 --> 00:26:26,541 Why, hello, Earp. Where'd you come from? 548 00:26:26,672 --> 00:26:29,065 You know my partner Johnny Duane? 549 00:26:29,196 --> 00:26:31,633 I'm glad to know you. 550 00:26:31,764 --> 00:26:33,592 What's all this about anyhow? 551 00:26:33,679 --> 00:26:36,333 Well, come on in, I'll buy you a drink and tell you. 552 00:26:36,464 --> 00:26:37,726 Sure enough. 553 00:26:46,822 --> 00:26:48,084 Hey, Chris! 554 00:26:50,521 --> 00:26:51,827 Set 'em up. 555 00:27:12,456 --> 00:27:14,807 Well, fire and fall back. 556 00:27:14,937 --> 00:27:17,113 I came up here to hire you, Curly. 557 00:27:17,244 --> 00:27:18,767 Hire me? What for? 558 00:27:18,898 --> 00:27:20,813 Well, Johnny and I've got some tax collectin' to do 559 00:27:20,943 --> 00:27:22,815 and we'd like to have you to go with us. 560 00:27:22,902 --> 00:27:25,644 You know more about the value of cattle than we do. 561 00:27:25,774 --> 00:27:27,428 You mean, you want that I should go along 562 00:27:27,515 --> 00:27:28,908 and tell folks how much to pay? 563 00:27:29,038 --> 00:27:31,911 - That's the idea. - Why me? 564 00:27:32,041 --> 00:27:33,390 Well, you see, if Johnny and I went alone 565 00:27:33,521 --> 00:27:35,349 we might set the values too high. 566 00:27:35,479 --> 00:27:37,481 Yeah, and we might have trouble makin' collections too. 567 00:27:37,612 --> 00:27:39,222 And hangin' on to 'em after we made them. 568 00:27:39,309 --> 00:27:41,355 Oh, I'm to keep you from bein' held up, huh? 569 00:27:41,442 --> 00:27:43,052 Well, you wouldn't want us to lose that money 570 00:27:43,183 --> 00:27:45,315 after all that hard work. 571 00:27:45,446 --> 00:27:47,187 [laughs] 572 00:27:47,317 --> 00:27:49,493 You mean, you're gonna make everyone of 'em low-down 573 00:27:49,580 --> 00:27:51,321 two-bit cattle thieves ante up? 574 00:27:51,452 --> 00:27:52,845 That's the idea. 575 00:27:52,975 --> 00:27:54,498 Mayor Crane's orders. 576 00:27:54,629 --> 00:27:56,544 [laughs] 577 00:27:56,675 --> 00:27:59,286 I'd sure like to be in with you on a play like that, sheriff, 578 00:27:59,373 --> 00:28:01,070 but I can't do it, 579 00:28:01,201 --> 00:28:03,769 I got important business down in the Panhandle. 580 00:28:03,899 --> 00:28:05,074 Well, in that case, we might as well start 581 00:28:05,205 --> 00:28:07,381 our tax collectin' with you. 582 00:28:07,511 --> 00:28:09,078 - With me? - Sure. 583 00:28:09,209 --> 00:28:11,124 In case you're ever brought up before a jury to prove 584 00:28:11,254 --> 00:28:14,257 that you're a willing taxpayer and a public spirited citizen. 585 00:28:14,388 --> 00:28:18,697 Yeah, that's right. Now, I got you down here as owing $840. 586 00:28:18,827 --> 00:28:20,916 Eight-hundred... What? 587 00:28:21,003 --> 00:28:22,875 That's what it says here. 588 00:28:24,311 --> 00:28:25,660 Okay, sheriff. 589 00:28:28,010 --> 00:28:31,187 - Count out $840, Chris. Chris: $840? 590 00:28:31,318 --> 00:28:33,973 Yeah, dollars. 591 00:28:34,060 --> 00:28:36,889 Hope I get my money's worth out of these taxes. 592 00:28:37,019 --> 00:28:39,935 Don't worry, you will. 593 00:28:40,066 --> 00:28:43,069 - Thank you, Curly. - Don't I get a receipt? 594 00:28:43,156 --> 00:28:46,028 Sure you do. 595 00:28:46,115 --> 00:28:50,119 You know, I kinda like bein' a law-abidin' citizen, sheriff. 596 00:28:50,250 --> 00:28:52,034 Maybe I should do more of it. 597 00:28:52,165 --> 00:28:54,602 Maybe you should, Curly. 598 00:28:54,733 --> 00:28:56,386 Maybe you should. 599 00:28:56,517 --> 00:28:58,649 Come on, Johnny. 600 00:28:58,780 --> 00:29:00,608 We'll go out the way we came in. 601 00:29:01,870 --> 00:29:03,132 So long, Curly. 602 00:29:04,917 --> 00:29:06,353 [door closes] 603 00:29:06,483 --> 00:29:08,529 What for you let him get away with that? 604 00:29:08,616 --> 00:29:10,836 Look, Crane appointed Johnny tax collector. 605 00:29:10,966 --> 00:29:13,969 I have to pay him, don't I? [laughs] 606 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 I don't see nothing funny to laugh with. 607 00:29:16,189 --> 00:29:18,234 You will later, them McLowerys and Clantons 608 00:29:18,365 --> 00:29:20,541 are getting too big for their britches anyway. 609 00:29:20,671 --> 00:29:24,110 [laughs] Johnny will bring back the money I paid and theirs too. 610 00:29:24,197 --> 00:29:27,069 Oh, yeah? Maybe Earp won't let him. 611 00:29:27,200 --> 00:29:28,897 There's plenty of fellas that ain't gonna let Earp 612 00:29:28,984 --> 00:29:30,420 collect in the first place. 613 00:29:30,551 --> 00:29:34,120 Believe me, Chris, they can't all miss. 614 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 - Four aces. - Four aces. 615 00:29:36,122 --> 00:29:38,254 Oh, no, two tens. You a funny man. 616 00:29:38,341 --> 00:29:39,865 [laughs] 617 00:29:40,996 --> 00:29:42,911 [instrumental music] 618 00:29:49,004 --> 00:29:51,441 That must be the McLowery place. 619 00:29:51,528 --> 00:29:53,443 Better keep our guns loose. 620 00:29:56,969 --> 00:29:59,319 So that's all the livestock you've got, huh? 621 00:29:59,449 --> 00:30:01,103 Every living head. 622 00:30:01,234 --> 00:30:03,627 That'd be funnier if I didn't know different. 623 00:30:03,758 --> 00:30:06,021 - Yeah? - Yeah. 624 00:30:06,152 --> 00:30:07,893 Your brother and the boys are holding 800 head up 625 00:30:08,023 --> 00:30:10,765 on the mesa. Curly said so. 626 00:30:10,896 --> 00:30:13,333 With what you got here, you owe $360. 627 00:30:15,030 --> 00:30:15,901 Alright. 628 00:30:18,381 --> 00:30:19,339 I'll pay. 629 00:30:22,864 --> 00:30:24,692 You tell Curly I ain't forgettin' this. 630 00:30:26,259 --> 00:30:28,130 Oh, you'll need it. 631 00:30:37,096 --> 00:30:38,924 [dramatic music] 632 00:30:53,373 --> 00:30:55,114 Been easy enough so far, eh, kid? 633 00:30:55,244 --> 00:30:57,116 - Yeah. - Almost too easy. 634 00:30:59,770 --> 00:31:01,033 I don't know what you're hinting at 635 00:31:01,163 --> 00:31:02,904 but you do your job, I'll do mine. 636 00:31:04,906 --> 00:31:06,821 [gunshots] 637 00:31:06,952 --> 00:31:08,823 [intense music] 638 00:31:10,781 --> 00:31:13,523 You had a beat on him, why didn't you shoot? 639 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 I don't shoot a man in the back no matter who he is. 640 00:31:16,309 --> 00:31:18,485 You know, you're a funny mixture, kid. 641 00:31:18,615 --> 00:31:19,573 Meaning what? 642 00:31:19,703 --> 00:31:20,966 You can't decide whether you're 643 00:31:21,053 --> 00:31:23,272 working for me or for Curly Bill. 644 00:31:23,403 --> 00:31:25,971 Curly... How do you figure that? 645 00:31:26,101 --> 00:31:29,496 Well, in the first place, you're being appointed by Dan Crane. 646 00:31:29,626 --> 00:31:32,847 He's crooked as a ram's horn, he's right under Curly's thumb. 647 00:31:32,934 --> 00:31:35,632 - Go on. - Well, the second thing... 648 00:31:35,763 --> 00:31:38,418 Curly's takin' all this too easy. 649 00:31:38,548 --> 00:31:40,376 That would've puzzled me if I hadn't noticed 650 00:31:40,463 --> 00:31:43,205 a couple things that kind of have cleared it up in my mind. 651 00:31:43,336 --> 00:31:44,685 Such as what? 652 00:31:44,815 --> 00:31:47,601 You know your way around that store too good. 653 00:31:47,731 --> 00:31:50,517 I didn't miss that high sign you gave Curly at the bar. 654 00:31:50,647 --> 00:31:52,214 Oh. 655 00:31:52,345 --> 00:31:53,737 You know, that's the side of your nature, kid, 656 00:31:53,824 --> 00:31:56,175 that's fightin' against the good side. 657 00:31:56,305 --> 00:31:57,741 I got a good side too, huh? 658 00:31:57,872 --> 00:32:00,527 Sure, you have. Everybody has. 659 00:32:02,529 --> 00:32:04,400 Even Curly Bill. 660 00:32:04,531 --> 00:32:06,968 Otherwise you wouldn't admire him the way you do. 661 00:32:07,099 --> 00:32:08,970 You got it all figured out, haven't you? 662 00:32:09,101 --> 00:32:10,798 Well, maybe I have. 663 00:32:10,929 --> 00:32:12,800 Maybe it's just a hunch. 664 00:32:19,111 --> 00:32:20,721 Why don't you start minding your own business? 665 00:32:20,851 --> 00:32:22,418 Okay, kid. 666 00:32:22,549 --> 00:32:25,726 I'm not askin' you to fight for me or for Curly Bill. 667 00:32:25,856 --> 00:32:28,424 You know the odds in this game as well as I do. 668 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 I'm only advisin' to play your hand right. 669 00:32:34,343 --> 00:32:36,215 [dramatic music] 670 00:32:43,091 --> 00:32:44,919 Come on, Johnny, we'd better be movin'. 671 00:32:45,050 --> 00:32:47,095 Ah, here it is, Walter, all finished. 672 00:32:47,182 --> 00:32:49,358 - Well, thank you, Mr. Johnny. - Ah, forget it. 673 00:32:49,445 --> 00:32:50,794 Don't play with any loaded guns now. 674 00:32:50,925 --> 00:32:52,709 I'll remember. 675 00:32:52,796 --> 00:32:54,494 Don't forget what I told you about the Clantons, sheriff. 676 00:32:54,624 --> 00:32:56,104 Thank you, Mr. Sparkman. 677 00:32:56,235 --> 00:32:58,324 I'd keep my eyes open. They're bad neighbors. 678 00:32:58,454 --> 00:32:59,803 Fine. Well, thanks for everything. 679 00:32:59,934 --> 00:33:02,197 - Goodbye... - Goodbye. 680 00:33:02,328 --> 00:33:03,416 - Bye. Wya Bye. 681 00:33:03,546 --> 00:33:04,460 Bye. 682 00:33:08,203 --> 00:33:10,423 You know, if all people were as nice the Sparkmans, 683 00:33:10,510 --> 00:33:12,381 there wouldn't be anything to this job. 684 00:33:12,512 --> 00:33:14,949 Yeah, they sure were nice folks, alright. 685 00:33:15,080 --> 00:33:17,343 Kind of reminded me of my folks back home. 686 00:33:17,473 --> 00:33:18,822 Where is home, Johnny? 687 00:33:18,953 --> 00:33:20,999 Emporia, Kansas. 688 00:33:21,129 --> 00:33:22,304 You know, this is the first time I've seen you loosen up 689 00:33:22,435 --> 00:33:23,958 and be yourself? 690 00:33:24,089 --> 00:33:25,046 What do you mean? 691 00:33:25,177 --> 00:33:26,178 The way you acted to those kids 692 00:33:26,308 --> 00:33:27,657 and Mrs. Sparkman. 693 00:33:27,788 --> 00:33:29,877 Boy, you're a different person. 694 00:33:30,008 --> 00:33:31,792 Did you ever think of settlin' down like them? 695 00:33:31,922 --> 00:33:35,230 Yeah. Didn't work out. 696 00:33:35,317 --> 00:33:37,711 Wya Got a scrap, huh? - Mm-hm. 697 00:33:37,841 --> 00:33:41,715 Wya Hometown girl? - A girl named Ruth Grant. 698 00:33:41,802 --> 00:33:44,196 We never could see things the same way. 699 00:33:44,326 --> 00:33:46,720 It's on account of her I left Emporia. 700 00:33:46,807 --> 00:33:48,765 She turned you down? 701 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 If you wanna call it that. 702 00:33:50,985 --> 00:33:53,988 She thought I was too wild and reckless. 703 00:33:54,119 --> 00:33:55,642 And you thought you ought to settle down 704 00:33:55,772 --> 00:33:57,078 and get a steady job, huh? 705 00:33:57,209 --> 00:33:58,993 Yeah, you know how women are, 706 00:33:59,124 --> 00:34:00,864 always wantin' to rope and hog-tie a man. 707 00:34:00,995 --> 00:34:02,475 Uh-huh. 708 00:34:02,605 --> 00:34:03,867 Well, if you let that throw you, you surely 709 00:34:03,998 --> 00:34:05,695 didn't love her very much. 710 00:34:05,782 --> 00:34:09,525 I was always in love with her. Still am. 711 00:34:09,656 --> 00:34:11,745 I don't like being preached at. 712 00:34:11,832 --> 00:34:13,355 That goes for you too. 713 00:34:13,486 --> 00:34:15,966 Okay, kid, I'm sorry I brought the subject up. 714 00:34:19,579 --> 00:34:21,363 You've seen the layout and know what we've got. 715 00:34:21,494 --> 00:34:23,409 Try and make us pay! 716 00:34:23,539 --> 00:34:25,933 [intense music] 717 00:34:26,020 --> 00:34:27,891 Get 'em! Throw 'em up. High and empty. 718 00:34:28,022 --> 00:34:29,502 Better pay up, boys, or you'll walk all the way 719 00:34:29,632 --> 00:34:30,981 back to Tombstone behind my horse. 720 00:34:31,112 --> 00:34:34,507 Man 5: You can't bluff us. 721 00:34:34,594 --> 00:34:36,857 - Wait a minute! I'll pay up! - Hold it! Hold it! 722 00:34:42,993 --> 00:34:45,692 In my hip pocket. 723 00:34:45,822 --> 00:34:47,868 How do you think you're gonna get out of here? 724 00:34:47,998 --> 00:34:50,000 That's my part of the entertainment. 725 00:34:50,131 --> 00:34:51,959 Keep that rope tight, Johnny. 726 00:34:55,658 --> 00:34:57,530 Now, give me the end of the rope. 727 00:35:01,055 --> 00:35:03,536 Now, get that pack horse and get going, Johnny. 728 00:35:11,326 --> 00:35:13,241 We'll get even with you, Earp. 729 00:35:13,372 --> 00:35:15,200 [intense music] 730 00:35:24,252 --> 00:35:25,819 Love and kisses, boys. 731 00:35:29,997 --> 00:35:31,999 Never mind that! Get us out of here. 732 00:35:32,130 --> 00:35:34,044 Go get Wyatt Earp! 733 00:35:42,923 --> 00:35:44,838 [gun firing] 734 00:35:46,579 --> 00:35:48,450 [music continues] 735 00:35:55,892 --> 00:35:58,939 Turn that pack horse loose. 736 00:35:59,069 --> 00:35:59,983 [gun firing] 737 00:36:09,167 --> 00:36:13,171 Losing that pack horse with all that grub. 738 00:36:13,301 --> 00:36:15,956 How would you like a nice big juicy steak, huh? 739 00:36:16,086 --> 00:36:17,740 You mean, with Ruth to cook it? 740 00:36:17,871 --> 00:36:18,872 Lay off, will you? 741 00:36:19,002 --> 00:36:20,961 Hurts, doesn't it? 742 00:36:21,091 --> 00:36:23,659 I know how you feel and I know why. 743 00:36:23,790 --> 00:36:25,052 It's because you're fightin' yourself 744 00:36:25,183 --> 00:36:26,793 instead of fightin' for yourself. 745 00:36:26,923 --> 00:36:28,664 Well, that's easy for you to say. 746 00:36:28,795 --> 00:36:31,406 You've always been on the side of the law. 747 00:36:31,537 --> 00:36:34,931 Me, I've been on this road too long to turn back now. 748 00:36:35,062 --> 00:36:37,412 Hadn't been for you, the Clantons would've got us. 749 00:36:37,543 --> 00:36:38,979 You sure took the right road then. 750 00:36:39,109 --> 00:36:40,937 Yeah, that was easy. 751 00:36:41,068 --> 00:36:43,113 Tomorrow quien sabe. 752 00:36:43,244 --> 00:36:44,854 You're going back to Curly? 753 00:36:44,941 --> 00:36:47,640 Aren't you going back to Tombstone? 754 00:36:47,770 --> 00:36:49,990 - Listen, Johnny-- - Oh, lay off, will you? 755 00:36:52,558 --> 00:36:55,822 Well, at least we saved our blankets. 756 00:36:55,952 --> 00:36:58,564 - And the taxes? - Yeah, thanks to you. 757 00:36:59,913 --> 00:37:00,827 Oh! 758 00:37:05,005 --> 00:37:07,442 Well, goodnight, kid. 759 00:37:11,577 --> 00:37:13,883 Turn over, Wyatt, I'd like to talk to you. 760 00:37:14,014 --> 00:37:15,842 Oh, no, uh... 761 00:37:15,972 --> 00:37:18,105 I'm keeping my back to you, Johnny. 762 00:37:18,192 --> 00:37:20,150 What're you drivin' at? 763 00:37:20,281 --> 00:37:21,239 Well, this is our last night. 764 00:37:21,369 --> 00:37:22,283 Isn't this when you figured 765 00:37:22,370 --> 00:37:24,242 on gettin' the tax money? 766 00:37:26,287 --> 00:37:28,158 It's alright, Johnny, you don't have to answer. 767 00:37:30,683 --> 00:37:32,554 [dramatic music] 768 00:37:52,487 --> 00:37:53,749 [gun cocks] 769 00:38:00,713 --> 00:38:02,584 [music continues] 770 00:38:24,519 --> 00:38:27,740 You're in a tough spot, eh, kid? 771 00:38:27,870 --> 00:38:31,091 - Goodnight. - What's good about it? 772 00:38:33,746 --> 00:38:37,924 Good time for you and me to have it out. Get up. 773 00:38:38,054 --> 00:38:39,491 You know, I don't wanna fight with you. 774 00:38:39,621 --> 00:38:41,449 But you've got to, because Curly told you to. 775 00:38:41,580 --> 00:38:42,798 Because they're Curly's orders. Becau-- 776 00:38:42,929 --> 00:38:45,148 I don't have to take anybody's orders. 777 00:38:45,279 --> 00:38:47,237 That's the way to talk. 778 00:38:47,325 --> 00:38:49,065 Now, you're fightin' for yourself. 779 00:38:49,196 --> 00:38:52,068 - Am I? - Sure, you are. 780 00:38:52,155 --> 00:38:54,897 Underneath it all, you're really decent, Johnny. 781 00:38:55,028 --> 00:38:57,422 You wouldn't shoot me in the back. 782 00:38:57,552 --> 00:38:58,553 You can't shoot me when I'm awake 783 00:38:58,684 --> 00:39:00,816 'cause I won't let you. 784 00:39:00,947 --> 00:39:03,341 So, run along, kid. 785 00:39:03,428 --> 00:39:04,516 There's no way you can get that money 786 00:39:04,603 --> 00:39:06,474 short of killin' me. 787 00:39:09,259 --> 00:39:11,131 [dramatic music] 788 00:39:21,924 --> 00:39:24,449 So now you got the Clantons wantin' to cut your heart out? 789 00:39:24,579 --> 00:39:26,233 McLowerys gunnin' for you on sight 790 00:39:26,320 --> 00:39:28,714 and everybody buzzin' like hornets. 791 00:39:28,844 --> 00:39:30,150 All for what? 792 00:39:30,280 --> 00:39:31,804 Yeah, that's what I say. All for what? 793 00:39:31,934 --> 00:39:33,545 Yeah, so as Wyatt Earp could slicker you out 794 00:39:33,675 --> 00:39:36,199 of nearly 15,000 bucks. 795 00:39:36,330 --> 00:39:37,549 He didn't slicker me out of it anymore 796 00:39:37,679 --> 00:39:39,725 than he slickered you into it. 797 00:39:39,855 --> 00:39:42,815 - Told you the guy's smart. - Yeah? 798 00:39:42,945 --> 00:39:47,515 - You said you was too. - I am. 799 00:39:47,646 --> 00:39:48,951 But I couldn't shoot a man in the back 800 00:39:49,082 --> 00:39:50,779 or kill him while he was asleep, could I? 801 00:39:52,999 --> 00:39:56,394 No, I don't think you could, kid. 802 00:39:56,524 --> 00:39:57,786 Now, if you keep your shirt on, I'll tell you 803 00:39:57,917 --> 00:39:59,701 how to get it all back and more. 804 00:39:59,832 --> 00:40:01,094 How? 805 00:40:01,224 --> 00:40:02,443 There's a shipment of silver going 806 00:40:02,574 --> 00:40:04,184 to the Denver Mint next month 807 00:40:04,271 --> 00:40:05,664 from Ed Schieffelin's smelter. 808 00:40:05,794 --> 00:40:07,230 How do you know? 809 00:40:09,102 --> 00:40:11,104 I collected taxes, didn't I? 810 00:40:11,234 --> 00:40:13,976 Kept my ears open too. 811 00:40:14,063 --> 00:40:15,978 Kid, this had better be good because I gotta let them 812 00:40:16,109 --> 00:40:18,938 Clantons and McLowerys in on it to square things up. 813 00:40:19,068 --> 00:40:20,896 I never gave you a wrong steer yet, have I? 814 00:40:22,811 --> 00:40:25,118 Come on, let's go play poker dice with Chris. 815 00:40:28,295 --> 00:40:31,211 [instrumental music] 816 00:40:36,695 --> 00:40:39,524 [guns firing] 817 00:40:52,232 --> 00:40:54,626 - [laughs] Throw down the box. - There ain't no box up here. 818 00:40:54,756 --> 00:40:56,932 Nothing back here. They haven't even got a passenger. 819 00:40:57,019 --> 00:40:58,760 Looks like they were just dead-headin'. 820 00:40:58,891 --> 00:41:00,719 More of your funny business, huh? 821 00:41:00,849 --> 00:41:03,373 - Talk fast, kid. - Yeah, what about it? 822 00:41:05,288 --> 00:41:07,029 When they deadhead stages, Wells Fargo don't put 823 00:41:07,160 --> 00:41:08,291 their best man on the box. 824 00:41:08,422 --> 00:41:09,815 This is it, I tell you! 825 00:41:09,945 --> 00:41:12,208 I'll give you just one minute to find it. 826 00:41:12,339 --> 00:41:14,428 I'll make it two minutes, kid. 827 00:41:16,561 --> 00:41:19,477 [dramatic music] 828 00:41:32,925 --> 00:41:34,492 Ike: My minute's up. 829 00:41:34,622 --> 00:41:36,668 Kid, you got just one minute more. 830 00:41:40,149 --> 00:41:43,022 [music continues] 831 00:41:48,027 --> 00:41:49,898 Hey! 832 00:41:49,985 --> 00:41:51,596 Hey, here it is! Look! 833 00:41:51,683 --> 00:41:53,815 Come on, boys! Get them silver bars outta there. 834 00:41:55,425 --> 00:41:56,775 [indistinct chatter] 835 00:41:59,778 --> 00:42:01,083 Tom: Let's have 'em. 836 00:42:02,694 --> 00:42:04,870 Come on, let's have 'em. Come on. 837 00:42:05,000 --> 00:42:06,959 [indistinct chatter] 838 00:42:08,613 --> 00:42:11,746 - Pass them out here. - Here we are. 839 00:42:11,877 --> 00:42:14,444 - Here you are, Jack. - Hey, that's all there is! 840 00:42:14,575 --> 00:42:16,446 Burros are loaded. What'll we do? 841 00:42:16,577 --> 00:42:18,361 Turn that stage team loose. 842 00:42:22,540 --> 00:42:25,325 Charley, get them silver bars across to the Panhandle. 843 00:42:41,297 --> 00:42:42,951 [snoring] 844 00:42:45,519 --> 00:42:46,825 [gunshot] 845 00:42:46,955 --> 00:42:47,826 [laughs] 846 00:42:47,956 --> 00:42:49,349 Here's that funny man again. 847 00:42:49,479 --> 00:42:50,524 How'd it go, Curly? 848 00:42:50,655 --> 00:42:52,047 Oh, a cakewalk. 849 00:42:52,134 --> 00:42:54,572 The kid here handled it slicker and grease. 850 00:42:54,659 --> 00:42:56,704 I got some bad news for you, kid. 851 00:42:56,835 --> 00:42:58,532 Wyatt Earp was out here lookin' for you. 852 00:42:58,619 --> 00:43:01,056 Wyatt Earp? What did he want? 853 00:43:01,187 --> 00:43:03,668 I couldn't tell you. He was actin' mighty funny. 854 00:43:03,798 --> 00:43:05,278 "Tell that kid to come to Tombstone 855 00:43:05,408 --> 00:43:06,888 if he ain't scared." He said. 856 00:43:07,019 --> 00:43:08,716 "Tell Wyatt Earp wants to speak to him." 857 00:43:08,847 --> 00:43:10,500 Don't bite on it, kid, he may have something 858 00:43:10,631 --> 00:43:12,111 on you you don't know about. 859 00:43:12,241 --> 00:43:14,069 I'm not scared of him, he's got nothin' on me. 860 00:43:14,200 --> 00:43:16,028 Well, anyway, wait till Indian Charley gets back. 861 00:43:16,158 --> 00:43:17,551 He's having all that silver 862 00:43:17,682 --> 00:43:19,466 turned into money we can spend anywhere. 863 00:43:19,597 --> 00:43:21,424 Keep my share for me. I'm headin' for Tombstone. 864 00:43:21,555 --> 00:43:23,122 - Now? - Why not? 865 00:43:23,252 --> 00:43:25,080 Earp's got me kind of curious. 866 00:43:25,211 --> 00:43:27,605 Besides, I wanna see how he takes to bein' slickered. 867 00:43:27,735 --> 00:43:30,259 So long, Curly, I'll be back when you see me. 868 00:43:40,356 --> 00:43:41,662 Did I make it fast enough for you? 869 00:43:41,749 --> 00:43:43,621 Well, a little too fast, kid. 870 00:43:43,751 --> 00:43:45,231 Do you mind waiting in my office? 871 00:43:45,318 --> 00:43:47,494 I've got some papers for Judge Horgan to sign. 872 00:43:47,581 --> 00:43:49,148 Take your time. 873 00:43:55,545 --> 00:43:58,548 [instrumental music] 874 00:44:07,122 --> 00:44:10,648 - Hello, Johnny. - Ruth? 875 00:44:10,778 --> 00:44:14,260 Am I glad to see you? What are you doin' here? 876 00:44:14,390 --> 00:44:16,566 Oh, does it matter, Johnny? I'm here. 877 00:44:16,654 --> 00:44:19,831 Yeah, you're here, alright. But in the sheriff's office? 878 00:44:19,918 --> 00:44:21,006 Wyatt's Earp's office? 879 00:44:21,136 --> 00:44:24,226 - Well... - Wait a minute. 880 00:44:24,313 --> 00:44:25,706 I'm beginnin' to get the idea. 881 00:44:26,968 --> 00:44:30,058 Ruth Grant, Emporia, Kansas. 882 00:44:30,145 --> 00:44:31,930 Very pretty. 883 00:44:32,060 --> 00:44:34,280 What on earth are you talking about? 884 00:44:34,410 --> 00:44:36,586 What a memory that guy's got! What a nerve! 885 00:44:36,717 --> 00:44:39,111 - Who? - Wyatt Earp. 886 00:44:39,241 --> 00:44:41,679 - So he wrote you a letter, huh? - Well, what if he did? 887 00:44:41,809 --> 00:44:43,898 Told you a lot of stuff about me. 888 00:44:44,029 --> 00:44:45,291 Aced you into coming to Tombstone 889 00:44:45,378 --> 00:44:47,380 to save me from a bad end. 890 00:44:47,510 --> 00:44:49,643 Aww, Johnny, why do you always 891 00:44:49,774 --> 00:44:51,471 have to carry a chip on your shoulder? 892 00:44:51,558 --> 00:44:53,299 Me carry a chip? 893 00:44:53,429 --> 00:44:54,866 Last time I saw you you made it pretty plain 894 00:44:54,953 --> 00:44:56,650 how you felt about me. 895 00:44:56,781 --> 00:44:58,217 Oh, it was only because I didn't want you 896 00:44:58,304 --> 00:44:59,871 to get in any more trouble, Johnny. 897 00:45:00,001 --> 00:45:01,786 You know that. 898 00:45:01,873 --> 00:45:05,137 Look, Ruth, a man wants to run his own life. See? 899 00:45:05,224 --> 00:45:07,617 He wants a girl that'll take him the way he is. 900 00:45:07,705 --> 00:45:10,055 And a girl wants a man who's worth sticking to. 901 00:45:10,142 --> 00:45:11,578 I get it. 902 00:45:11,709 --> 00:45:12,710 Unless I see things your way, 903 00:45:12,840 --> 00:45:14,842 I'm not worth sticking to? 904 00:45:14,929 --> 00:45:16,714 Well, that's fair enough. Suits me. 905 00:45:18,237 --> 00:45:20,282 Is that all you have to say to me, Johnny? 906 00:45:20,413 --> 00:45:23,024 Well, what do you want me to say? 907 00:45:25,070 --> 00:45:26,332 Nothing, Johnny. 908 00:45:27,637 --> 00:45:28,943 Nothing. 909 00:45:30,205 --> 00:45:32,947 I'm sorry you came all the way 910 00:45:33,078 --> 00:45:34,470 from Emporia for nothing. 911 00:45:37,691 --> 00:45:40,912 I'm not sorry. I'm glad. 912 00:45:41,042 --> 00:45:43,653 - Yeah? - Yes. 913 00:45:43,784 --> 00:45:46,656 I came to Tombstone because I kept thinking of you. 914 00:45:46,787 --> 00:45:48,746 The way you were when I first met you, 915 00:45:48,876 --> 00:45:51,705 honest and strong and decent. 916 00:45:51,836 --> 00:45:54,752 I kept trying to forget how you changed. 917 00:45:54,839 --> 00:45:57,189 So I'm grateful to you for reminding me. 918 00:45:57,319 --> 00:45:59,582 You're the same Johnny I last saw. 919 00:45:59,669 --> 00:46:02,455 Arrogant and stupid and bullheaded. 920 00:46:02,542 --> 00:46:04,413 Go on and live your precious life the way you like 921 00:46:04,544 --> 00:46:05,632 and I'll live mine. 922 00:46:06,894 --> 00:46:08,330 Don't worry, I will. 923 00:46:09,505 --> 00:46:12,421 [instrumental music] 924 00:46:24,738 --> 00:46:27,175 There goes your bridegroom on his honeymoon alone. 925 00:46:27,306 --> 00:46:28,524 Yes, sir! 926 00:46:28,655 --> 00:46:29,787 Wyatt, as a matchmaker looks like 927 00:46:29,917 --> 00:46:30,918 you're a pretty good sheriff. 928 00:46:31,049 --> 00:46:32,398 Is that so? 929 00:46:32,528 --> 00:46:33,791 And, Doc, do you think you can fix it 930 00:46:33,921 --> 00:46:35,662 so that the boy doesn't leave town? 931 00:46:35,793 --> 00:46:37,055 I wouldn't be surprised. 932 00:46:38,404 --> 00:46:41,233 [indistinct chatter] 933 00:46:48,936 --> 00:46:51,330 There he is at the bar. You fellas stay here. 934 00:46:58,554 --> 00:47:00,339 Why don't you watch where you're standing? 935 00:47:03,255 --> 00:47:05,953 - What's that? - Whiskey. 936 00:47:09,043 --> 00:47:11,654 Isn't fit for man or beast. 937 00:47:11,785 --> 00:47:13,874 Hey, listen, you, if you want a drink I'll buy you one. 938 00:47:14,005 --> 00:47:16,442 - Don't mooch mine. - Alright. 939 00:47:16,572 --> 00:47:18,618 I'll just take you up on that. 940 00:47:18,748 --> 00:47:21,055 Hey, Ben, what's the best whiskey in the house? 941 00:47:21,186 --> 00:47:23,318 Twenty-year-old bourbon, Doc. 942 00:47:23,449 --> 00:47:24,754 Set out a bottle. 943 00:47:27,061 --> 00:47:29,934 [instrumental music] 944 00:47:41,075 --> 00:47:43,164 Here's lookin' at you, Ben. 945 00:47:46,167 --> 00:47:48,996 You know, Ben, back East 946 00:47:49,127 --> 00:47:50,258 you couldn't serve whiskey to a little boy 947 00:47:50,345 --> 00:47:51,607 like this. It's against the law. 948 00:47:51,738 --> 00:47:53,827 Hey, listen, you, that's about enough. 949 00:47:53,914 --> 00:47:55,829 - If you weren't drunk-- - Drunk? 950 00:47:55,960 --> 00:47:57,613 You mean, like... 951 00:47:59,789 --> 00:48:01,269 Hold it, buddy, hold it. Hold it, here. 952 00:48:01,356 --> 00:48:02,967 Now, what goes on here? 953 00:48:03,054 --> 00:48:04,490 He's been mooching drinks from me all day 954 00:48:04,620 --> 00:48:06,144 and now he just tried to pick my pockets. 955 00:48:06,274 --> 00:48:07,928 - What is he... - Lock him up, boys. 956 00:48:08,059 --> 00:48:09,887 I'll prefer charges tomorrow. 957 00:48:13,499 --> 00:48:19,722 ♪ With them life seemed cheerful and bright ♪ 958 00:48:19,897 --> 00:48:26,033 ♪ At the very next table was seated ♪ 959 00:48:26,207 --> 00:48:32,300 ♪ A girl who had fallen to shame ♪ 960 00:48:32,474 --> 00:48:38,567 ♪ All the young fellows jeered at her weakness ♪ 961 00:48:38,741 --> 00:48:45,574 ♪ Till they heard an old woman explain ♪ 962 00:48:45,748 --> 00:48:50,492 ♪ She is more to be pitied than censured ♪ 963 00:48:50,666 --> 00:48:52,277 ♪ Oh yes ♪ 964 00:48:52,451 --> 00:48:56,281 ♪ She is more to be helped and despised ♪ 965 00:48:56,455 --> 00:48:58,674 ♪ And despised ♪ 966 00:48:58,848 --> 00:49:03,375 ♪ She is only a lassie who ventured ♪ 967 00:49:03,549 --> 00:49:05,203 ♪ Oh yes ♪ 968 00:49:05,377 --> 00:49:09,424 ♪ On life's stormy path ill-advised ♪ 969 00:49:09,598 --> 00:49:11,818 ♪ Ill-advised ♪ 970 00:49:11,905 --> 00:49:16,562 ♪ Do not scorn her with words fierce and bitter ♪ 971 00:49:16,736 --> 00:49:18,390 ♪ Oh no ♪ 972 00:49:18,564 --> 00:49:22,611 ♪ Do not laugh at her shame and downfall ♪ 973 00:49:22,698 --> 00:49:24,962 ♪ Her downfall ♪ 974 00:49:25,136 --> 00:49:30,445 ♪ For a moment just stop and consider ♪ 975 00:49:30,619 --> 00:49:32,578 ♪ Oh ♪ 976 00:49:32,752 --> 00:49:38,714 ♪ That a man was the cause of it all ♪ 977 00:49:38,888 --> 00:49:43,067 ♪ Of it all ♪ 978 00:49:43,154 --> 00:49:44,764 ♪ Uh-uh-uh... ♪ 979 00:49:44,894 --> 00:49:46,331 What did I do? 980 00:49:50,465 --> 00:49:53,338 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪♪♪ 981 00:49:53,468 --> 00:49:54,904 Hello, Wyatt, sit down. 982 00:49:55,035 --> 00:49:56,558 Oh, I can't now, I'll be back later. 983 00:50:00,475 --> 00:50:02,956 Get ready, Ruth, I just told the jailer to let him out. 984 00:50:03,087 --> 00:50:06,264 Oh, what'll I do? I can't go through with this. 985 00:50:06,394 --> 00:50:08,135 Oh, honey, you can't lose your nerve now. 986 00:50:08,266 --> 00:50:09,658 Hey, Doc, give me the makeup kit. 987 00:50:09,789 --> 00:50:11,095 - I'll fix her up. - Here you are, Queenie. 988 00:50:14,054 --> 00:50:15,969 Come on, honey, purse your lips. 989 00:50:16,796 --> 00:50:19,320 [men laughing] 990 00:50:19,451 --> 00:50:21,496 Don't I get anything to eat in this jail? 991 00:50:21,627 --> 00:50:22,889 No, you don't. 992 00:50:23,803 --> 00:50:25,326 All you get is out. 993 00:50:25,457 --> 00:50:27,067 - You mean, I can go? - Yeah. 994 00:50:27,198 --> 00:50:29,417 Hey, don't I even get a trial? What is this? 995 00:50:29,504 --> 00:50:31,419 It's Wyatt Earp's orders, if you want to stay in jail, 996 00:50:31,550 --> 00:50:32,681 you gotta get in touch with him. 997 00:50:32,812 --> 00:50:34,031 He's over at the Bird Cage Theatre. 998 00:50:34,161 --> 00:50:36,033 Bird Cage Theatre, huh? 999 00:50:36,120 --> 00:50:37,425 That's fine. 1000 00:50:40,820 --> 00:50:43,605 [instrumental music] 1001 00:50:43,736 --> 00:50:45,651 Oh, I, I look just like-- 1002 00:50:45,781 --> 00:50:47,218 That's just what we want you to look like. 1003 00:50:47,348 --> 00:50:49,176 [man laughing] 1004 00:50:53,398 --> 00:50:54,660 Isn't she cute? 1005 00:50:54,790 --> 00:50:57,402 Hey, sister! We'll take that cargo. 1006 00:50:57,532 --> 00:50:58,446 But this is already spoken for. 1007 00:50:58,577 --> 00:51:01,058 Then get another load. 1008 00:51:01,188 --> 00:51:03,408 When Wyatt gives you the high sign, start servin'. 1009 00:51:03,538 --> 00:51:06,367 [music continues] 1010 00:51:09,979 --> 00:51:12,895 [men laughing] 1011 00:51:18,205 --> 00:51:20,120 Oh, hello, Johnny, you know Mr. Clum 1012 00:51:20,251 --> 00:51:21,295 and Ed Schieffelin. 1013 00:51:21,426 --> 00:51:22,992 - How are you? - How do you do? 1014 00:51:23,123 --> 00:51:24,255 Thanks for getting me out of jail. 1015 00:51:24,385 --> 00:51:26,605 Oh, that's alright. 1016 00:51:26,735 --> 00:51:29,912 Beer, gents? It's all free. Tadpole's treatin'. 1017 00:51:30,043 --> 00:51:32,611 Oh, hello, Johnny. Have a beer? 1018 00:51:32,698 --> 00:51:35,092 These miners sure tip mighty free, Mr. Schieffelin. 1019 00:51:35,179 --> 00:51:37,877 I bet I've made $20 so far tonight. 1020 00:51:38,007 --> 00:51:39,966 Come here with me, I want to talk to you. 1021 00:51:40,097 --> 00:51:42,055 But I can't leave the floor, Johnny. I'm working. 1022 00:51:42,186 --> 00:51:44,231 No, you're not working here anymore. 1023 00:51:46,973 --> 00:51:49,106 What are you doin' working in a place like this? 1024 00:51:49,236 --> 00:51:50,498 What business is that of yours? 1025 00:51:50,629 --> 00:51:52,283 Well, I'll make it my business. 1026 00:51:52,413 --> 00:51:54,720 - Oh, is that so? - Yeah. 1027 00:51:54,850 --> 00:51:56,374 Well, it happens that I spent all my money 1028 00:51:56,504 --> 00:51:58,680 coming here from Emporia. I need a job. 1029 00:51:58,811 --> 00:52:00,682 - Well, you're quitting. - I am not. 1030 00:52:00,813 --> 00:52:02,293 Hey, look, you know the kinda women 1031 00:52:02,423 --> 00:52:04,164 that serve drinks in a place like this... 1032 00:52:04,295 --> 00:52:07,254 They're very nice. Besides, this is a high-class theatre. 1033 00:52:07,385 --> 00:52:08,560 [laughing] 1034 00:52:08,690 --> 00:52:11,128 - What's so funny? - You are. 1035 00:52:11,258 --> 00:52:12,955 You look so silly trying to be moral. 1036 00:52:13,042 --> 00:52:15,480 Stop talkin' like a fool. 1037 00:52:15,610 --> 00:52:18,570 Alright, you didn't want me 1038 00:52:18,700 --> 00:52:20,876 because you thought I was trying to run your life. 1039 00:52:21,007 --> 00:52:22,617 - Isn't that right? - You were. 1040 00:52:22,748 --> 00:52:24,880 What are you trying to do with me now? 1041 00:52:25,011 --> 00:52:27,666 Run my life. Well, you can't do it. 1042 00:52:27,753 --> 00:52:30,364 I'm not engaged to you, and I'm not married to you. 1043 00:52:30,451 --> 00:52:32,627 And you've got nothing to say about what I do, 1044 00:52:32,758 --> 00:52:34,412 or how I earn my living. 1045 00:52:34,542 --> 00:52:38,851 - So how do you like that? - I'll show you how I like it. 1046 00:52:38,981 --> 00:52:41,288 First thing I'm gonna do is to get that war paint-- 1047 00:52:41,419 --> 00:52:44,857 Oh, Johnny! No, Johnny, stop! Johnny! 1048 00:52:44,987 --> 00:52:47,860 Stop! Stop! Stop! 1049 00:52:47,990 --> 00:52:50,341 Johnny, Johnny! Stop! Johnny, let go! Stop! 1050 00:52:50,428 --> 00:52:53,170 [muffled screaming] 1051 00:52:53,300 --> 00:52:54,649 Johnny! 1052 00:52:54,780 --> 00:52:57,304 Oh! Johnny! 1053 00:52:57,435 --> 00:52:59,132 Johnny, stop! 1054 00:53:00,394 --> 00:53:01,308 Oh! 1055 00:53:03,397 --> 00:53:04,355 Well, now you look decent again. 1056 00:53:04,485 --> 00:53:06,183 Yes, I look decent. 1057 00:53:06,313 --> 00:53:07,836 And all it took was little soap and water, didn't it? 1058 00:53:07,967 --> 00:53:10,404 What about you? What's gonna clean you up? 1059 00:53:10,491 --> 00:53:13,277 I guess you could even fix that too if you wanted to. 1060 00:53:13,364 --> 00:53:15,670 What do you mean I could fix it? 1061 00:53:15,801 --> 00:53:17,498 You could marry me. 1062 00:53:17,629 --> 00:53:19,326 Aren't you a little bit late for that? 1063 00:53:19,413 --> 00:53:22,024 I wouldn't marry you now, if... Oh! 1064 00:53:22,155 --> 00:53:25,071 [instrumental music] 1065 00:53:27,073 --> 00:53:29,423 Alright, Ruth. You win. 1066 00:53:29,554 --> 00:53:32,731 I'll do anything you say. 1067 00:53:32,818 --> 00:53:36,648 I wish I could believe that, but... Well, I don't know. 1068 00:53:36,778 --> 00:53:39,216 Guess I'll have to get a job first. 1069 00:53:39,346 --> 00:53:41,435 Jobs aren't hard to get. 1070 00:53:41,522 --> 00:53:42,871 It's sticking to 'em that counts. 1071 00:53:42,958 --> 00:53:45,265 Yeah, I guess you're right. 1072 00:53:45,396 --> 00:53:47,354 Will you give me a couple of months? 1073 00:53:47,485 --> 00:53:49,269 Oh, sure, Johnny. 1074 00:53:49,400 --> 00:53:51,053 Yeah, but what about you? 1075 00:53:51,184 --> 00:53:53,404 Can I trust you to stay out of places like this? 1076 00:53:53,534 --> 00:53:55,406 [laughs] Oh, Johnny. 1077 00:53:55,536 --> 00:53:57,538 You're such a fool. 1078 00:53:57,669 --> 00:53:59,975 [instrumental music] 1079 00:54:01,063 --> 00:54:02,804 - Yes, I am. - Ha-ha. 1080 00:54:06,852 --> 00:54:08,462 I knew Curly should've killed him. 1081 00:54:08,593 --> 00:54:10,247 But you can't tell him nothin'. 1082 00:54:10,377 --> 00:54:11,857 We've had enough of his stallin', he's lost his nerve 1083 00:54:11,987 --> 00:54:13,511 or he wouldn't be laid over in the Panhandle. 1084 00:54:13,641 --> 00:54:14,903 We want action, we want it now! 1085 00:54:15,034 --> 00:54:16,253 Yeah, we've come to town 1086 00:54:16,383 --> 00:54:17,906 to get rid of them Earps today. 1087 00:54:18,037 --> 00:54:19,604 Splendid. Fine. 1088 00:54:19,734 --> 00:54:21,867 Uh, I mean, you mustn't tell me such things. 1089 00:54:21,997 --> 00:54:23,782 - I'm the mayor. - Yeah. 1090 00:54:25,958 --> 00:54:28,090 And remember, boys, no violence, 1091 00:54:28,221 --> 00:54:30,658 except in self-defense. 1092 00:54:32,704 --> 00:54:35,576 [instrumental music] 1093 00:54:39,058 --> 00:54:41,190 [indistinct chatter] 1094 00:54:47,588 --> 00:54:49,808 Them Earps ain't so much. 1095 00:54:49,938 --> 00:54:52,463 Stick around and you'll see. 1096 00:54:52,593 --> 00:54:53,986 Us Clantons is all in town, 1097 00:54:54,073 --> 00:54:55,596 and we're lookin' for a showdown. 1098 00:54:56,945 --> 00:54:58,599 And that goes for you too, Doc. 1099 00:54:58,686 --> 00:55:00,514 You bottom-dealin' tinhorn! 1100 00:55:02,255 --> 00:55:04,475 Why, you dirty low-down, cow thief. 1101 00:55:05,476 --> 00:55:07,260 Get to shootin'. 1102 00:55:07,391 --> 00:55:09,567 - I ain't wearin' guns. - You're a liar. 1103 00:55:12,570 --> 00:55:13,701 You got the best of me this time. 1104 00:55:13,832 --> 00:55:15,312 Shut up, Clanton. 1105 00:55:15,399 --> 00:55:17,792 You too, Doc. I'll take you both in. 1106 00:55:17,923 --> 00:55:19,185 Sorry, Morg. 1107 00:55:21,143 --> 00:55:22,623 You've been braggin' all over town 1108 00:55:22,754 --> 00:55:25,539 what you and your gang are gonna do to us. 1109 00:55:25,670 --> 00:55:28,455 If you're just loud-mouthin', quit it. 1110 00:55:28,586 --> 00:55:31,806 If you mean business, go get heeled. 1111 00:55:31,937 --> 00:55:33,199 Now get out. 1112 00:55:35,680 --> 00:55:37,899 I ain't loud-mouthin'. 1113 00:55:38,030 --> 00:55:40,293 But the next time you Earps meet us... 1114 00:55:41,425 --> 00:55:43,296 you get to shootin'. 1115 00:55:45,690 --> 00:55:47,953 You see that alley? I'm going down to the end of it. 1116 00:55:48,083 --> 00:55:50,085 When I see Wyatt, I won't miss. 1117 00:55:58,137 --> 00:56:01,009 [dramatic music] 1118 00:56:03,969 --> 00:56:05,231 [cocks gun] 1119 00:56:12,151 --> 00:56:13,326 [dramatic music] 1120 00:56:13,457 --> 00:56:17,374 - Somebody! - Thanks, Virg. 1121 00:56:17,504 --> 00:56:19,071 Much better than shootin'. Throw him in the calaboose. 1122 00:56:19,201 --> 00:56:20,594 You ain't goin' to do no such of a thing. 1123 00:56:20,725 --> 00:56:22,466 - Take him along, Virg. - I'll get you for this! 1124 00:56:22,553 --> 00:56:24,990 I've had about enough out of you, Clanton. 1125 00:56:25,077 --> 00:56:27,645 You've done nothing all day but threaten me and my brothers. 1126 00:56:27,775 --> 00:56:29,516 Now leave them out of it. Your fight's with me. 1127 00:56:29,647 --> 00:56:30,561 If I had my guns, I'd fight all you Earps 1128 00:56:30,648 --> 00:56:31,866 right here and now. 1129 00:56:31,997 --> 00:56:34,129 Alright, take this. I'll use my fists. 1130 00:56:34,216 --> 00:56:36,305 No, you don't, Wyatt. 1131 00:56:36,436 --> 00:56:39,308 You wouldn't get this stink off from your hands in a year. 1132 00:56:39,396 --> 00:56:41,659 Old Winnie May here gets mighty nervous 1133 00:56:41,789 --> 00:56:43,965 when she sniffs a polecat. 1134 00:56:44,096 --> 00:56:45,358 Get goin'! 1135 00:56:48,187 --> 00:56:49,667 Come on, Wyatt. 1136 00:56:52,974 --> 00:56:54,846 Them Earps just buffaloed Phin. 1137 00:56:54,933 --> 00:56:56,674 They hit him over the head with a gun and locked him up. 1138 00:56:56,804 --> 00:56:58,589 You're letting 'em pick you off one by one. 1139 00:56:58,719 --> 00:57:00,634 I thought that's what you were gonna do to them. 1140 00:57:00,765 --> 00:57:03,028 You go tell them Earps, we'll be at the O.K. Corral. 1141 00:57:03,158 --> 00:57:05,160 Let 'em come down and make their fight. 1142 00:57:08,250 --> 00:57:10,209 I feel lucky, Doc. 1143 00:57:10,339 --> 00:57:12,211 I'll just copper that deuce. 1144 00:57:14,866 --> 00:57:17,477 [instrumental music] 1145 00:57:18,957 --> 00:57:21,089 - Go ahead. - Unh-unh. You go first. 1146 00:57:31,578 --> 00:57:33,319 Ike Clanton and his crowd's in the O.K. Corral 1147 00:57:33,450 --> 00:57:35,277 makin' gun talk against you, Wyatt, and your brothers. 1148 00:57:35,364 --> 00:57:36,235 Reckon we'll have to throw 'em in the 1149 00:57:36,365 --> 00:57:37,758 calaboose and cool 'em off. 1150 00:57:37,889 --> 00:57:39,543 You try that and they'll kill you, sure. 1151 00:57:39,673 --> 00:57:41,240 You mean, that's what you're hoping? 1152 00:57:41,327 --> 00:57:43,416 Well, they said you fellas would have to come down 1153 00:57:43,547 --> 00:57:45,462 and make a fight or they'd bring it to you. 1154 00:57:45,592 --> 00:57:47,899 I-- I'm only warning ya. 1155 00:57:51,859 --> 00:57:53,295 Wait for me, Wyatt. 1156 00:57:53,426 --> 00:57:54,601 No cause for you to mix in this, Doc. 1157 00:57:54,732 --> 00:57:56,168 Who said there was? 1158 00:57:58,257 --> 00:58:01,086 [instrumental music] 1159 00:58:01,216 --> 00:58:02,740 Hang on to your chips, boys. 1160 00:58:02,870 --> 00:58:04,742 Game goes on as soon as I get back. 1161 00:58:29,418 --> 00:58:32,247 [music continues] 1162 00:58:41,648 --> 00:58:43,607 They're comin'. 1163 00:58:43,737 --> 00:58:45,826 Now, boys, it'll be self-defense. 1164 00:58:57,795 --> 00:59:00,624 [music continues] 1165 00:59:25,779 --> 00:59:28,652 [birds chirping] 1166 00:59:43,144 --> 00:59:46,757 Now, there'll be no shootin' unless you men start it. 1167 00:59:46,887 --> 00:59:49,324 But you're all under arrest, and put up your hands. 1168 00:59:52,153 --> 00:59:53,198 Like this? 1169 00:59:53,328 --> 00:59:56,114 [gunshots] 1170 01:00:04,383 --> 01:00:05,732 That one clipped me good. 1171 01:00:05,863 --> 01:00:07,038 Get behind me, Morgan, take it easy. 1172 01:00:07,168 --> 01:00:09,954 [gunshots] 1173 01:00:15,394 --> 01:00:16,656 [gunshot] 1174 01:00:22,314 --> 01:00:25,273 Don't kill me, Wyatt. Please don't. I ain't shootin'. 1175 01:00:25,404 --> 01:00:27,885 You started this. Now get to shootin' or get out. 1176 01:00:32,237 --> 01:00:33,673 [gunshot] 1177 01:00:39,374 --> 01:00:41,246 [gunshot] 1178 01:00:48,383 --> 01:00:50,298 Pull off my boots. 1179 01:00:51,735 --> 01:00:52,823 Will you? 1180 01:00:52,953 --> 01:00:54,999 Sure, kid, sure. 1181 01:00:57,044 --> 01:00:58,916 I promised my mother... 1182 01:01:01,440 --> 01:01:05,052 I wouldn't die in my... boots. 1183 01:01:05,183 --> 01:01:06,488 [groans] 1184 01:01:10,188 --> 01:01:11,929 As I always says, Doc, it ain't the hen 1185 01:01:12,016 --> 01:01:13,670 that cackles most that lays the biggest egg. 1186 01:01:13,800 --> 01:01:15,497 Yeah, Wyatt, why didn't you shoot that Ike Clanton? 1187 01:01:15,628 --> 01:01:17,108 Oh, he wouldn't draw. 1188 01:01:17,238 --> 01:01:19,676 Wyatt Earp, I'm going to have you arrested. 1189 01:01:19,806 --> 01:01:22,461 - For what? - Murder. 1190 01:01:22,591 --> 01:01:23,592 Crane, you've been trying to get me 1191 01:01:23,680 --> 01:01:25,725 ever since I came to Tombstone. 1192 01:01:25,856 --> 01:01:28,728 You've used every dirty trick you knew against me. 1193 01:01:28,859 --> 01:01:32,471 A man had only to be my enemy to be your friend. 1194 01:01:32,601 --> 01:01:34,212 Well, I'm sick of you and your lies 1195 01:01:34,342 --> 01:01:36,910 and I'm sick of that gang behind you. 1196 01:01:37,041 --> 01:01:41,219 You can't arrest me, why I'd see you in Hades before I let you. 1197 01:01:41,349 --> 01:01:43,003 You just remember that. 1198 01:01:44,135 --> 01:01:45,092 [scoffs] 1199 01:01:47,529 --> 01:01:51,272 Wyatt Earp, indicted for murder. 1200 01:01:51,403 --> 01:01:55,146 Claim, McLowerys and Clanton killed while hands were up. 1201 01:01:57,322 --> 01:02:02,066 While hands were up. Why, the perjures, the dirty liars. 1202 01:02:02,196 --> 01:02:05,069 That's more like it, George. Now for the headlines. 1203 01:02:05,199 --> 01:02:08,376 "Court dismisses charges against Wyatt Earp and brothers." 1204 01:02:08,507 --> 01:02:10,639 "Judge holds shooting of outlaws service to community." 1205 01:02:10,770 --> 01:02:12,163 - Service to what? - Community. 1206 01:02:12,293 --> 01:02:13,599 That's you and me and everybody else 1207 01:02:13,686 --> 01:02:16,080 who wants justice under the law. 1208 01:02:16,210 --> 01:02:18,038 [instrumental music] 1209 01:02:28,353 --> 01:02:30,224 [indistinct chatter] 1210 01:02:34,489 --> 01:02:35,969 - Hiya, Doc. - Hello, Wyatt. 1211 01:02:36,100 --> 01:02:37,841 Well, boys, I'm fired as sheriff. 1212 01:02:37,928 --> 01:02:39,233 - What? - Are you on the level? 1213 01:02:39,320 --> 01:02:40,669 Crane got to the governor and convinced him 1214 01:02:40,800 --> 01:02:42,584 that I'm a menace to the community. 1215 01:02:42,715 --> 01:02:45,022 Well, if you're a menace, so am I, and so is Virg. 1216 01:02:45,152 --> 01:02:47,328 Wya Well, we've all had a bellyful of this town anyway. 1217 01:02:47,459 --> 01:02:48,765 You take Virg and go to California 1218 01:02:48,895 --> 01:02:50,114 and we'll help dad raise oranges. 1219 01:02:50,201 --> 01:02:51,376 That's a good idea. 1220 01:02:51,506 --> 01:02:53,421 [gunshots] 1221 01:02:53,552 --> 01:02:55,423 [intense music] 1222 01:03:03,692 --> 01:03:06,521 - I'll get a doctor. - No, no, it's too late. 1223 01:03:07,871 --> 01:03:10,569 The game's over. 1224 01:03:10,699 --> 01:03:13,267 Wyatt... 1225 01:03:13,398 --> 01:03:14,703 Come closer. 1226 01:03:16,575 --> 01:03:18,969 Get out of it, Wyatt. 1227 01:03:19,056 --> 01:03:21,798 Get out of it or it'll get you too. 1228 01:03:21,928 --> 01:03:23,800 [instrumental music] 1229 01:03:31,677 --> 01:03:36,377 So the minute my backs turned, you think you can run things. 1230 01:03:36,508 --> 01:03:39,554 You had to do everything I told you not to, didn't you? 1231 01:03:39,641 --> 01:03:42,819 Had to go into Tombstone, carryin' a fight to the Earps. 1232 01:03:42,949 --> 01:03:45,604 Well, you asked for a bellyful and they gave it to you. 1233 01:03:45,691 --> 01:03:47,214 Three dead and your outfit crippled. 1234 01:03:47,345 --> 01:03:48,607 Why do you keep riding us for? 1235 01:03:48,737 --> 01:03:49,782 We just had tough luck, that's all. 1236 01:03:49,913 --> 01:03:52,698 You had tough luck. 1237 01:03:52,829 --> 01:03:54,439 The only reason you and your brother aren't dead 1238 01:03:54,569 --> 01:03:56,963 is that he was in jail and you ran away. 1239 01:04:02,447 --> 01:04:04,275 Now listen, fellers, 1240 01:04:04,405 --> 01:04:06,625 we got a nice paying business here, what with the payrolls 1241 01:04:06,755 --> 01:04:08,366 and the silver and the cattle. 1242 01:04:08,496 --> 01:04:10,194 Why do you want to go around shooting people for 1243 01:04:10,281 --> 01:04:12,370 without any reason? 1244 01:04:12,500 --> 01:04:14,807 I don't object to it when it's necessary, 1245 01:04:14,938 --> 01:04:16,678 but I don't go around gunnin' for Wyatt Earp 1246 01:04:16,809 --> 01:04:18,855 just for the fun of it. 1247 01:04:18,985 --> 01:04:21,466 It don't pay and it ain't good business either. 1248 01:04:21,596 --> 01:04:25,122 But I didn't do so bad, huh, Curly? 1249 01:04:25,252 --> 01:04:29,474 You... What a dumb trick that was, killing Morgan Earp. 1250 01:04:29,604 --> 01:04:31,476 What do you think Wyatt's gonna do about it? 1251 01:04:31,606 --> 01:04:32,912 Take it and forget about it? 1252 01:04:33,043 --> 01:04:34,261 Well, he got fired, didn't he? 1253 01:04:34,392 --> 01:04:35,915 He ain't sheriff no more. 1254 01:04:36,046 --> 01:04:38,918 He can still carry a gun, can't he? 1255 01:04:39,049 --> 01:04:42,356 I wouldn't be in your shoes for all the silver in Arizona. 1256 01:04:42,487 --> 01:04:44,054 Before you see Wyatt Earp, you'd better 1257 01:04:44,184 --> 01:04:46,186 file the sights off them guns of your. 1258 01:04:51,626 --> 01:04:53,933 - Hey, Frank. - Yes, Curly. 1259 01:04:54,064 --> 01:04:55,456 - Heard the news? - Yeah. 1260 01:04:55,587 --> 01:04:58,807 Wyatt Earp sworn in as United States marshal. 1261 01:04:58,938 --> 01:05:00,418 I no sooner get him kicked out as sheriff 1262 01:05:00,548 --> 01:05:01,898 than he pops up with another badge. 1263 01:05:02,028 --> 01:05:03,595 Yeah, a federal badge. 1264 01:05:03,682 --> 01:05:04,596 But he can't do nothin'. 1265 01:05:04,726 --> 01:05:06,250 He's hog-tied now. 1266 01:05:06,337 --> 01:05:08,208 Maybe he don't know that. 1267 01:05:11,516 --> 01:05:12,865 Driver: Git on there. 1268 01:05:16,347 --> 01:05:19,437 Evenin', Mr. United States Marshal. 1269 01:05:19,567 --> 01:05:22,135 Didn't I tell you once your time was short in this town? 1270 01:05:22,266 --> 01:05:24,921 While you were sheriff, but you ain't sheriff no more. 1271 01:05:25,051 --> 01:05:26,096 Meaning what? 1272 01:05:26,183 --> 01:05:27,314 Meaning county affairs 1273 01:05:27,445 --> 01:05:29,186 ain't none of your business. 1274 01:05:29,316 --> 01:05:31,101 You're Uncle Sam's little boy now 1275 01:05:31,231 --> 01:05:33,755 and I ain't trifling with Uncle Sam. 1276 01:05:33,886 --> 01:05:35,670 That's real smart of you, Curly, because there's still 1277 01:05:35,757 --> 01:05:37,672 a lot of unfinished business between us. 1278 01:05:37,803 --> 01:05:41,198 Only, how you gonna attend to it when you ain't got no authority? 1279 01:05:41,328 --> 01:05:44,070 Well, that's somethin' you're gonna find out. 1280 01:05:44,201 --> 01:05:46,029 Till the time comes. 1281 01:05:54,515 --> 01:05:56,691 - Mr. Mason? - Yeah? 1282 01:05:56,822 --> 01:05:58,606 Here's the report on that ore we took out of the new tunnel. 1283 01:05:58,737 --> 01:06:00,086 Ah-hah. 1284 01:06:00,217 --> 01:06:03,350 Fine, fine, Murph. 1285 01:06:03,481 --> 01:06:05,570 So you think Curly Bill will bite on that one, huh? 1286 01:06:05,700 --> 01:06:07,485 Well I don't know, it's worth tryin'. 1287 01:06:12,446 --> 01:06:15,493 Say, Dick, how long has that young fellow been here? 1288 01:06:15,623 --> 01:06:17,016 You mean the kid with the checkered shirt on? 1289 01:06:17,147 --> 01:06:18,409 The one takin' a drink. 1290 01:06:18,539 --> 01:06:20,585 Oh, couple of months, maybe more. 1291 01:06:20,715 --> 01:06:22,326 - Good man? - Never had him better. 1292 01:06:22,456 --> 01:06:24,981 But sure independent. 1293 01:06:25,111 --> 01:06:26,983 Say, Mason... 1294 01:06:27,070 --> 01:06:28,332 [bell dings] 1295 01:06:35,382 --> 01:06:38,516 - Hard work, huh? - Wyatt. 1296 01:06:38,646 --> 01:06:40,648 Why did you let Ruth go? 1297 01:06:40,779 --> 01:06:42,302 Maybe I wanted to make good for her. 1298 01:06:42,433 --> 01:06:44,087 Oh, you already have. 1299 01:06:44,217 --> 01:06:46,828 You're off the slag pile, kid, you've been promoted. 1300 01:06:46,915 --> 01:06:49,875 - You mean, you fixed it? - No. 1301 01:06:50,006 --> 01:06:51,920 You did this yourself, Johnny. 1302 01:06:52,051 --> 01:06:54,619 - Mason says you've earned it. - Oh, t-- that's won-- 1303 01:06:54,749 --> 01:06:56,229 - Tell Ruth, will ya? - Tell her yourself. 1304 01:06:56,316 --> 01:06:57,926 - You got two days off. - Oh, that's great. 1305 01:06:58,057 --> 01:07:00,668 - I did fix that. - Thanks, Wyatt. 1306 01:07:00,842 --> 01:07:03,976 ♪ And when the fields ♪ 1307 01:07:04,150 --> 01:07:09,764 ♪ Are fresh and green ♪ 1308 01:07:09,938 --> 01:07:15,683 ♪ I'll take ♪ 1309 01:07:15,857 --> 01:07:20,732 ♪ You to your home ♪ 1310 01:07:20,906 --> 01:07:27,782 ♪ Again ♪ 1311 01:07:31,786 --> 01:07:33,440 Isn't it lovely? 1312 01:07:34,876 --> 01:07:36,661 What's the matter? 1313 01:07:43,102 --> 01:07:45,061 You are. 1314 01:07:45,191 --> 01:07:47,672 I hope I'm all that's ever the matter with you, Johnny, 1315 01:07:47,802 --> 01:07:49,587 from now on. 1316 01:07:49,674 --> 01:07:55,549 [vocalizing] 1317 01:07:57,464 --> 01:08:00,989 Hello, kid. How you been? 1318 01:08:01,120 --> 01:08:03,514 The bunch've sure missed you, not to say that I ain't. 1319 01:08:03,601 --> 01:08:06,256 Uh, Ruth, this is my friend Curly. 1320 01:08:06,386 --> 01:08:08,562 Well, this is why you ain't been ridin' with us. 1321 01:08:08,649 --> 01:08:10,999 Well, kid, I don't blame you much. 1322 01:08:11,130 --> 01:08:13,611 But what you've missed. Boy, we've been cleanin' up. 1323 01:08:13,698 --> 01:08:15,526 Johnny, I think I'll be running along. 1324 01:08:15,656 --> 01:08:17,789 Oh, sit down, lady, I'm just gonna take Johnny for a minute 1325 01:08:17,919 --> 01:08:19,791 and I'll bring him right back. 1326 01:08:23,142 --> 01:08:25,275 Look, kid, we got something on, something big. 1327 01:08:25,405 --> 01:08:27,190 How'd you like to come along? 1328 01:08:27,320 --> 01:08:28,539 Johnny: You know I've always liked riding 1329 01:08:28,669 --> 01:08:30,062 with you, Curly, but, I... 1330 01:08:30,193 --> 01:08:32,456 Curly: But playing Romeo is more fun now, eh? 1331 01:08:32,586 --> 01:08:33,631 Johnny: Yeah. 1332 01:08:33,761 --> 01:08:34,675 Curly: I'll bet that kinda fun 1333 01:08:34,806 --> 01:08:38,201 costs you plenty. Here. 1334 01:08:38,331 --> 01:08:40,464 It's your share of what's been waiting for you up at the store. 1335 01:08:40,551 --> 01:08:42,379 - Oh, Curly-- - Oh, go on, take it. 1336 01:08:42,466 --> 01:08:44,424 There's plenty more of where that came from. 1337 01:08:44,555 --> 01:08:45,904 And when you're through having your fun, 1338 01:08:45,991 --> 01:08:48,385 I got something real good waiting for you. 1339 01:08:49,516 --> 01:08:50,561 So long. 1340 01:08:51,344 --> 01:08:52,432 So long. 1341 01:08:55,653 --> 01:08:58,134 I couldn't help hearing, Johnny. 1342 01:08:58,264 --> 01:09:00,223 What are you going to do with it? 1343 01:09:00,310 --> 01:09:02,094 Why do you ask me? 1344 01:09:05,271 --> 01:09:07,099 Curly says this is your share of the loot, huh? 1345 01:09:07,230 --> 01:09:08,666 Yeah. 1346 01:09:08,796 --> 01:09:09,623 And there's plenty more where this came from. 1347 01:09:09,754 --> 01:09:10,798 - Mm-hmm. - Mm. 1348 01:09:13,801 --> 01:09:16,064 Wyatt, Mason just left with that wagonload of silver. 1349 01:09:16,195 --> 01:09:16,978 - Good. - When do we leave? 1350 01:09:17,109 --> 01:09:18,197 Right away. 1351 01:09:22,070 --> 01:09:23,855 Ike: Ho! Ho! Ho! Ho! 1352 01:09:23,942 --> 01:09:25,813 [instrumental music] 1353 01:09:28,120 --> 01:09:29,165 Hi-yah! 1354 01:09:34,213 --> 01:09:35,519 Ike: Hey, Curly! 1355 01:09:37,651 --> 01:09:39,653 Look, there's a wagon loaded with silver 1356 01:09:39,784 --> 01:09:41,351 just beggin' to go to the Panhandle with us. 1357 01:09:41,481 --> 01:09:42,874 You couldn't ask for nothing sweeter. 1358 01:09:43,004 --> 01:09:44,310 Get some of the boys, Phin. 1359 01:09:44,441 --> 01:09:46,138 Tell the others to keep the herd movin'. 1360 01:09:50,316 --> 01:09:52,100 There they come, boys. 1361 01:09:56,801 --> 01:09:59,238 Remember what I told you, don't shoot or they'll kill ya. 1362 01:10:01,109 --> 01:10:02,720 Take their guns. 1363 01:10:02,850 --> 01:10:04,548 Get off of them wagon. 1364 01:10:08,204 --> 01:10:10,467 - What are you laughin' at? - You'll find out. 1365 01:10:11,685 --> 01:10:12,991 Hey, Curly. 1366 01:10:15,254 --> 01:10:16,690 This stuff ain't any good to us. 1367 01:10:16,821 --> 01:10:19,432 We can't even lift, let alone carry it. 1368 01:10:19,563 --> 01:10:21,217 Thought you were slick, huh? Ha-ha. 1369 01:10:21,347 --> 01:10:23,175 Well, I'm a heap slicker. 1370 01:10:23,306 --> 01:10:24,655 Don't bother about unloading that, boys. 1371 01:10:24,785 --> 01:10:26,222 We'll take their wagon and all. 1372 01:10:26,352 --> 01:10:27,571 [laughing] 1373 01:10:27,701 --> 01:10:30,748 Who's laughin' now, mister? 1374 01:10:30,878 --> 01:10:32,793 Alright, bring them guards over here. 1375 01:10:32,924 --> 01:10:35,405 Now you get aboard and keep movin'. 1376 01:10:35,535 --> 01:10:36,667 - Get out. - Get over there! 1377 01:10:36,797 --> 01:10:39,017 - Come on up. - Get outta here! 1378 01:10:39,147 --> 01:10:40,975 [guns firing] 1379 01:10:41,106 --> 01:10:43,151 [dramatic music] 1380 01:10:43,282 --> 01:10:45,371 [laughter] 1381 01:10:45,502 --> 01:10:48,156 Ain't that a haul? Come on, let's get movin'. 1382 01:10:50,681 --> 01:10:53,771 [instrumental music] 1383 01:11:04,825 --> 01:11:07,698 The gall of them fellers making silver bars that size. 1384 01:11:07,828 --> 01:11:09,221 [laughter] 1385 01:11:12,746 --> 01:11:14,357 Hello, Mason, I saw it all from the top of the hills. 1386 01:11:14,487 --> 01:11:15,836 Did you do what I told you to about the shipment? 1387 01:11:15,967 --> 01:11:17,229 There's two bags of mail under the wagon seat. 1388 01:11:17,360 --> 01:11:19,100 Not mail, Mason, Uncle Sam's mail. 1389 01:11:19,231 --> 01:11:21,842 - Say, how many men's Curly got? - I don't know exactly. 1390 01:11:21,973 --> 01:11:23,931 Say, I'd sure appreciate if you fellas would throw in with us. 1391 01:11:24,062 --> 01:11:26,194 Be glad to. But we won't be much help without guns. 1392 01:11:26,325 --> 01:11:29,285 well, I figured Curly wouldn't overlook that. Here. 1393 01:11:29,415 --> 01:11:31,461 - Here. And how about you, kid? - Good. 1394 01:11:31,591 --> 01:11:32,766 I know how you feel about Curly. 1395 01:11:32,897 --> 01:11:34,420 - I'm with you, Wyatt. - Alright, boys. 1396 01:11:34,507 --> 01:11:36,770 You're all working for Uncle Sam. Come on. 1397 01:11:36,901 --> 01:11:38,729 [dramatic music] 1398 01:11:53,134 --> 01:11:54,571 Let's take 'em, Wyatt. 1399 01:11:54,701 --> 01:11:57,313 That'd only net us a bunch of empty saddles. 1400 01:11:57,443 --> 01:11:58,966 Tadpole, take Mason and George 1401 01:11:59,097 --> 01:12:00,664 and get in front of that herd and turn 'em back. 1402 01:12:00,794 --> 01:12:02,100 That'll bust 'em wide open. 1403 01:12:02,230 --> 01:12:03,667 We'll close in from the other end. 1404 01:12:03,797 --> 01:12:06,670 [dramatic music] 1405 01:12:30,433 --> 01:12:32,522 [gun firing] 1406 01:12:32,652 --> 01:12:34,524 [music continues] 1407 01:12:40,094 --> 01:12:42,009 Get that wagon off the road. 1408 01:12:58,591 --> 01:12:59,636 [gun firing] 1409 01:13:01,464 --> 01:13:03,335 [music continues] 1410 01:13:16,566 --> 01:13:19,133 Curly, US mail. 1411 01:13:20,874 --> 01:13:22,398 That's what he meant. 1412 01:13:22,485 --> 01:13:23,616 He's got us hooked, Ike. 1413 01:13:23,703 --> 01:13:24,791 [gunshot] 1414 01:13:33,234 --> 01:13:34,714 Boys, this is no good. 1415 01:13:34,845 --> 01:13:36,063 We got to split up. 1416 01:13:36,194 --> 01:13:37,674 Tadpole, take this. 1417 01:13:41,547 --> 01:13:43,419 [gun firing] 1418 01:14:01,698 --> 01:14:03,656 [music continues] 1419 01:14:03,787 --> 01:14:05,702 [firing continues] 1420 01:14:20,586 --> 01:14:21,892 Wyatt. 1421 01:14:33,251 --> 01:14:35,166 [music continues] 1422 01:15:01,627 --> 01:15:03,194 [gunshot] 1423 01:15:03,324 --> 01:15:05,196 [music continues] 1424 01:15:27,044 --> 01:15:29,568 You talk a lot of fight. Now you fight or I'll kill you. 1425 01:15:32,963 --> 01:15:34,747 [music continues] 1426 01:16:02,035 --> 01:16:03,907 [music continues] 1427 01:16:07,258 --> 01:16:09,086 [gunshots] 1428 01:16:26,886 --> 01:16:28,758 That one was for you, Morg. 1429 01:16:34,328 --> 01:16:37,854 Get Wyatt. Wyatt. 1430 01:16:47,515 --> 01:16:48,778 [gun firing] 1431 01:16:58,526 --> 01:16:59,789 [gunshot] 1432 01:17:01,878 --> 01:17:03,749 [music continues] 1433 01:17:03,880 --> 01:17:04,968 [gun cocks] 1434 01:17:35,172 --> 01:17:37,043 [music continues] 1435 01:17:41,091 --> 01:17:44,398 Well, Curly, this is it. 1436 01:17:44,529 --> 01:17:46,226 [gunshots] 1437 01:17:58,456 --> 01:18:01,198 - Are you alright, Tadpole? - Oh! Yes, Wyatt. 1438 01:18:01,328 --> 01:18:02,503 How about you, Doc? 1439 01:18:02,590 --> 01:18:05,028 - More like a sieve than a coat. - Ha-ha. 1440 01:18:05,115 --> 01:18:07,639 Better have your coat a sieve than be one yourself. 1441 01:18:07,770 --> 01:18:08,814 Where's Johnny? 1442 01:18:08,945 --> 01:18:10,816 [instrumental music] 1443 01:18:17,954 --> 01:18:19,825 You hurt, kid? 1444 01:18:19,956 --> 01:18:22,349 Not outside. 1445 01:18:22,436 --> 01:18:25,483 I know Curly was askin' for it, but... 1446 01:18:25,613 --> 01:18:28,399 I know how you feel. 1447 01:18:28,486 --> 01:18:29,574 He was the only one in that whole gang 1448 01:18:29,661 --> 01:18:32,751 that I ever had any respect for. 1449 01:18:32,838 --> 01:18:34,884 I wish he could've heard you say that. 1450 01:18:39,192 --> 01:18:41,281 Come on, Wyatt. California bus. 1451 01:18:41,412 --> 01:18:42,979 Coming, Tadpole. 1452 01:18:43,109 --> 01:18:45,024 Well, goodbye again, Ruth. 1453 01:18:45,155 --> 01:18:46,504 Johnny. 1454 01:18:46,634 --> 01:18:48,027 See to it he keeps that badge clean. 1455 01:18:48,158 --> 01:18:50,073 Don't worry, I will. 1456 01:18:50,203 --> 01:18:51,988 Sure wish you were coming along, Doc. 1457 01:18:52,118 --> 01:18:54,425 Thanks, Wyatt, but I like aces better than oranges. 1458 01:18:54,555 --> 01:18:56,122 And I can produce 'em faster. 1459 01:18:56,253 --> 01:18:57,776 - Bye, Wyatt. - Goodbye, Wyatt. 1460 01:18:57,863 --> 01:18:58,734 - Hi-yah! - Goodbye! 1461 01:18:58,864 --> 01:19:00,692 - Goodbye! - Bye! 1462 01:19:00,823 --> 01:19:02,738 [instrumental music] 1463 01:19:12,008 --> 01:19:14,880 [instrumental music] 99084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.