All language subtitles for The.Surprise.Visit.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,523 --> 00:01:02,160 Aah! 2 00:02:23,608 --> 00:02:25,642 Oh, my God. 3 00:02:27,311 --> 00:02:29,913 Oh, my God. That mean what I think it means? 4 00:02:30,014 --> 00:02:32,583 Ha, ha! We fixin' to be parents! 5 00:02:32,682 --> 00:02:34,918 Yeah! 6 00:02:39,257 --> 00:02:40,458 Hey. 7 00:02:40,558 --> 00:02:42,959 Hey, what's wrong, baby? What's wrong? 8 00:02:43,060 --> 00:02:45,795 Nothin'. I'm... I'm not good enough to be a mom. 9 00:02:45,896 --> 00:02:46,998 I'm doin' too many drugs. 10 00:02:47,098 --> 00:02:49,167 No, no, no, no. You'll be fine. 11 00:02:49,267 --> 00:02:50,434 You'll be fine, baby. 12 00:02:50,535 --> 00:02:51,744 You're gonna be such a good mother. 13 00:02:51,768 --> 00:02:53,171 - You think so? - Oh, I know so. 14 00:02:53,271 --> 00:02:56,040 I hope so. You're gonna be such a good dad. 15 00:02:56,140 --> 00:02:57,575 Yeah, you're gonna love it, honey. 16 00:02:57,674 --> 00:02:59,443 But we gotta stop doing... using, okay? 17 00:02:59,544 --> 00:03:02,079 No more... no more using. 18 00:03:02,180 --> 00:03:03,820 Babies come out real hurt. Yeah, yeah, no. 19 00:03:03,914 --> 00:03:06,050 Sure. Yeah, yeah. Yeah. 20 00:03:06,150 --> 00:03:07,717 I-I'm just gonna... I'm gonna... 21 00:03:07,817 --> 00:03:09,129 I want to give our baby everything in the world, 22 00:03:09,153 --> 00:03:10,588 whatever they want, you know... 23 00:03:10,687 --> 00:03:13,957 a-a Big Wheel, a pony, right? 24 00:03:14,058 --> 00:03:15,469 I don't want them... I don't want them 25 00:03:15,493 --> 00:03:17,028 to want for nothin', you know? 26 00:03:17,128 --> 00:03:18,608 Wait. How are we gonna pay for a baby? 27 00:03:18,695 --> 00:03:20,665 We can't even pay our phone bill. 28 00:03:20,764 --> 00:03:22,699 We can't even buy food. 29 00:03:22,799 --> 00:03:24,635 Uh, hey, I'll get a job. 30 00:03:24,734 --> 00:03:26,437 Who's gonna hire you right now? 31 00:03:26,537 --> 00:03:27,704 No one's hiring in the COVID. 32 00:03:27,804 --> 00:03:31,309 Hey, just don't think like that, okay? 33 00:03:31,409 --> 00:03:35,479 Belle, I'm gonna take care of you, okay? 34 00:03:35,580 --> 00:03:38,149 You know that, right? Hmm? 35 00:03:38,249 --> 00:03:39,383 You trust me? 36 00:03:39,483 --> 00:03:40,850 You ain't got no money, Casey. 37 00:03:40,951 --> 00:03:42,653 - No, no, no, shh. - Maybe I should just... 38 00:03:42,752 --> 00:03:45,789 No, no, no, no! No. 39 00:03:45,889 --> 00:03:48,459 I can do this, okay? 40 00:03:48,559 --> 00:03:50,760 I will do this. 41 00:03:50,860 --> 00:03:52,697 Don't you worry, okay? 42 00:03:52,796 --> 00:03:54,831 It's what I have always wanted, Belle. 43 00:03:54,931 --> 00:03:57,068 Now, let me just... let me figure... 44 00:03:57,168 --> 00:03:59,403 let me figure this out, okay? 45 00:03:59,503 --> 00:04:01,505 Just... 46 00:04:02,540 --> 00:04:04,642 No, Casey! 47 00:04:04,741 --> 00:04:07,978 We can't do that no more. 48 00:04:08,079 --> 00:04:09,980 You're gonna be a daddy. 49 00:04:10,081 --> 00:04:14,418 You gotta get in the straight and narrow, okay? 50 00:04:14,518 --> 00:04:17,688 No more drugs. 51 00:04:17,787 --> 00:04:20,957 Casey. Yeah. 52 00:04:21,058 --> 00:04:23,060 Yeah, you're right, Belle. You're right, Belle. 53 00:04:23,160 --> 00:04:25,962 We gotta get on the straight and narrow. 54 00:04:26,063 --> 00:04:27,931 That's what we'll do. 55 00:04:28,032 --> 00:04:29,710 That's what we'll do. And you'll get a job? 56 00:04:29,734 --> 00:04:31,402 Yeah. Yeah, I promise. 57 00:04:31,502 --> 00:04:33,170 Yeah. I'll get a job. 58 00:04:33,271 --> 00:04:35,939 I-I'm gonna talk to my dad, see if he'll maybe... 59 00:04:36,040 --> 00:04:39,809 maybe he'll give me some money, maybe he'll give me a job. 60 00:04:39,909 --> 00:04:41,712 I think he will. 61 00:04:41,811 --> 00:04:43,381 Yeah. He needs the help. 62 00:04:43,481 --> 00:04:45,525 And... And the lady he works for, she got a lot of money, 63 00:04:45,549 --> 00:04:47,051 but she don't pay much. 64 00:04:47,151 --> 00:04:49,553 - Jobs, jobs. - Exactly, exactly, yeah. 65 00:04:49,654 --> 00:04:54,325 I think, yeah, that should work. 66 00:04:54,425 --> 00:04:55,626 It'll work, right? 67 00:04:55,726 --> 00:04:57,827 I don't know. You think it'll work? 68 00:04:57,927 --> 00:05:00,031 Yeah, yeah, I do. I do. 69 00:05:00,131 --> 00:05:02,199 Don't worry, baby. You can count on me. 70 00:05:02,300 --> 00:05:04,335 All right? Okay? 71 00:05:06,570 --> 00:05:08,306 Count on me. 72 00:05:08,406 --> 00:05:11,409 I'll do anything for you. All right? 73 00:05:27,692 --> 00:05:29,226 You scared me! 74 00:05:29,327 --> 00:05:30,561 You okay? 75 00:05:30,661 --> 00:05:32,263 No, I'm running late. 76 00:05:33,930 --> 00:05:35,032 You're still going? 77 00:05:35,132 --> 00:05:37,101 Yeah, I have to speak to my mom, 78 00:05:37,201 --> 00:05:39,470 and we have those estate papers to sign, 79 00:05:39,570 --> 00:05:41,372 and then she keeps asking me 80 00:05:41,472 --> 00:05:43,040 if there's anything of my dad's I want. 81 00:05:43,140 --> 00:05:45,842 I should come out and get it, and... 82 00:05:48,079 --> 00:05:51,515 I can't believe I'm never gonna get to speak to him again. 83 00:05:57,154 --> 00:05:59,590 Why don't I come with you? 84 00:05:59,690 --> 00:06:00,866 What about that big presentation? 85 00:06:00,890 --> 00:06:02,293 I can push it. All right? 86 00:06:02,393 --> 00:06:04,628 Being with you right now... that's what's important. 87 00:06:04,729 --> 00:06:06,163 Yay! 88 00:06:06,263 --> 00:06:08,632 Oh, I was hoping you'd ask. 89 00:06:08,733 --> 00:06:11,168 - I know. - Thank you. 90 00:06:11,268 --> 00:06:12,636 Well, don't think me yet. 91 00:06:12,737 --> 00:06:14,705 You know how your mother and I can get. 92 00:06:14,805 --> 00:06:17,108 No discussing politics. 93 00:06:17,208 --> 00:06:18,809 We're in D.C. What do you mean? 94 00:06:18,908 --> 00:06:19,908 Politics, come on. 95 00:06:19,976 --> 00:06:21,878 No poking the bear. 96 00:06:24,515 --> 00:06:26,950 Fine. 97 00:06:27,051 --> 00:06:28,861 I'm gonna get changed, and I'll throw some things 98 00:06:28,885 --> 00:06:30,020 in the bag, okay? Okay. 99 00:06:30,121 --> 00:06:31,622 You gonna tell her we're coming? 100 00:06:31,722 --> 00:06:33,567 - No, I want to surprise her. - Why would you surprise her? 101 00:06:33,591 --> 00:06:34,692 My mother loves surprises. 102 00:06:34,792 --> 00:06:36,160 - No, she doesn't. - Yes, she does. 103 00:06:36,260 --> 00:06:38,696 Okay. 104 00:06:38,796 --> 00:06:40,631 All right. 105 00:07:01,085 --> 00:07:03,053 Hey, Mama. 106 00:07:07,091 --> 00:07:10,795 I know I can't bring you back, but... 107 00:07:10,895 --> 00:07:13,130 I plan to make you proud. 108 00:07:15,399 --> 00:07:18,002 I'm gonna be a daddy. 109 00:07:20,504 --> 00:07:22,606 And I'm gonna give her the best life. 110 00:07:26,243 --> 00:07:28,412 Things will change. 111 00:07:31,148 --> 00:07:33,083 Life will be better. 112 00:07:35,052 --> 00:07:36,620 I promise. 113 00:07:49,700 --> 00:07:51,669 I love you, Mama. 114 00:08:47,858 --> 00:08:50,394 Hey, Dad. 115 00:08:50,494 --> 00:08:52,530 How you been? 116 00:08:55,399 --> 00:08:59,169 What'd I tell you about comin' around here? 117 00:08:59,270 --> 00:09:01,305 I wanted to see you. 118 00:09:04,475 --> 00:09:07,311 I can't lend you any more money, son. 119 00:09:07,411 --> 00:09:09,113 I'm sorry. 120 00:09:11,749 --> 00:09:15,486 Just a few dollars? 121 00:09:15,586 --> 00:09:18,656 Please? 122 00:09:18,756 --> 00:09:21,825 Dad, come on. I-I ain't got no one else to go to. 123 00:09:24,261 --> 00:09:26,597 Can you at least get me a job? 124 00:09:31,036 --> 00:09:33,103 Mrs. Dixon would never hire you, 125 00:09:33,203 --> 00:09:36,373 and the shape you're in, I... 126 00:09:36,473 --> 00:09:39,910 I can't say I'd ask her to. 127 00:09:40,011 --> 00:09:42,079 Why? What are you talkin' about? 128 00:09:42,179 --> 00:09:44,748 Son, you need help. 129 00:09:44,848 --> 00:09:45,983 I'm fine, Dad. 130 00:09:46,083 --> 00:09:48,652 I just need some money and a job, 131 00:09:48,752 --> 00:09:50,554 just money and a job, can... 132 00:09:52,356 --> 00:09:55,292 Some money and a job, Dad. Come on, please? 133 00:09:55,392 --> 00:09:57,995 Can't you help me, please? 134 00:09:58,095 --> 00:09:59,797 Please? 135 00:09:59,897 --> 00:10:01,032 - I can't. - Please. 136 00:10:01,131 --> 00:10:02,733 - I won't. - I'm desperate, Dad! 137 00:10:02,833 --> 00:10:05,502 I told you the last time, it was the last time. 138 00:10:05,603 --> 00:10:08,672 - What am I supposed to do?! - Get cleaned up! 139 00:10:08,772 --> 00:10:10,608 I don't know what you're talkin' about. 140 00:10:10,708 --> 00:10:12,576 Not my problem! 141 00:10:17,881 --> 00:10:21,585 I'm hungry. Belle and I don't got no money for food. 142 00:10:21,685 --> 00:10:24,855 Oh, man. 143 00:10:24,955 --> 00:10:28,059 How is Annabelle? 144 00:10:28,158 --> 00:10:31,128 She's pregnant. 145 00:10:31,228 --> 00:10:33,330 You're fixin' to be a grandpa. 146 00:10:33,430 --> 00:10:35,366 - Oh, man. - That's... That's... 147 00:10:35,466 --> 00:10:38,936 That's why I need money. 148 00:10:39,037 --> 00:10:40,638 Okay, I want to be a good dad. 149 00:10:40,738 --> 00:10:44,009 I-I will be. 150 00:10:44,109 --> 00:10:45,409 I want to get better. 151 00:10:45,509 --> 00:10:50,814 I-I don't want my kid to look at me like this, 152 00:10:50,914 --> 00:10:52,650 look at me like you do. 153 00:10:56,087 --> 00:10:58,455 You get clean, 154 00:10:58,555 --> 00:11:00,391 I'll be happy to ask Mrs. Dixon 155 00:11:00,491 --> 00:11:02,459 about a job for you, but until then, 156 00:11:02,559 --> 00:11:04,728 the answer's gonna be no. 157 00:11:07,865 --> 00:11:11,168 Whatever. Screw you. You're just a gardener. 158 00:11:12,569 --> 00:11:15,873 Thank God your mother isn't alive to see you like this. 159 00:11:20,644 --> 00:11:23,014 Why'd you have to say that, huh? 160 00:11:23,114 --> 00:11:24,281 Why would you say that, Dad? 161 00:11:24,381 --> 00:11:26,084 - Son, calm down. - What's wrong with you? 162 00:11:26,216 --> 00:11:27,394 Why would you say that to me, huh? 163 00:11:27,418 --> 00:11:28,738 Huh? Why would you say that to me? 164 00:11:28,819 --> 00:11:30,187 What's wrong with you? II'm sorry! 165 00:11:30,287 --> 00:11:32,157 You know I was with Mom when she died. 166 00:11:32,256 --> 00:11:34,025 I was taking care of her! Where were you? 167 00:11:34,125 --> 00:11:35,201 I was the one who took care of her. 168 00:11:35,225 --> 00:11:36,527 - Calm down. - Where were you? 169 00:11:36,627 --> 00:11:38,729 Looking for the bottom of a bottle. 170 00:11:40,597 --> 00:11:42,666 The hell you say. The hell you say. 171 00:11:42,766 --> 00:11:45,269 Why would you kick me when I'm down, Dad? 172 00:11:45,369 --> 00:11:47,005 I'm your son, Dad. No, you're not. 173 00:11:47,105 --> 00:11:49,339 You are my embarrassment. 174 00:11:53,377 --> 00:11:56,014 I have to get back to work. Please get some help. 175 00:11:56,114 --> 00:11:57,881 I'm sorry, son. Screw you! 176 00:12:01,318 --> 00:12:03,154 Hey, Hugh. 177 00:12:03,253 --> 00:12:07,291 I'm about ready to go to the airport. 178 00:12:07,391 --> 00:12:09,760 I'm on the way. 179 00:12:58,408 --> 00:13:00,544 She never uses that cane like I tell her to. 180 00:13:00,644 --> 00:13:03,981 Can't believe she slipped and fell in her own house. 181 00:13:04,082 --> 00:13:05,649 - Is she okay? - Yes, she's fine, 182 00:13:05,749 --> 00:13:08,719 but I'll have to go stay with her for a few days. 183 00:13:08,819 --> 00:13:11,089 To be honest, it feels like I haven't seen anyone 184 00:13:11,189 --> 00:13:12,523 since all the COVID nonsense, 185 00:13:12,623 --> 00:13:16,094 so I'm kind of looking forward to it. 186 00:13:16,194 --> 00:13:19,164 By the way, was that Casey? 187 00:13:19,264 --> 00:13:20,764 Uh, yes, ma'am, it was. 188 00:13:20,864 --> 00:13:22,704 He knows he's not supposed to come around here. 189 00:13:22,800 --> 00:13:23,934 I told him that. 190 00:13:24,035 --> 00:13:26,171 No need to apologize, Hugh. 191 00:13:26,271 --> 00:13:27,671 How's he doing? 192 00:13:27,771 --> 00:13:31,308 Well, when his mama died, he went off the rails. 193 00:13:31,408 --> 00:13:32,819 You know, she meant the world to him, 194 00:13:32,843 --> 00:13:35,512 and, you know, when she wasn't there for him, 195 00:13:35,612 --> 00:13:37,414 I don't know, he just went nuts, 196 00:13:37,514 --> 00:13:39,383 and I didn't know how to be there for him. 197 00:13:39,483 --> 00:13:42,920 And him being the spitting image of his mama, well... 198 00:13:43,021 --> 00:13:46,356 it just kills me to see him, especially when he's... 199 00:13:46,456 --> 00:13:51,296 Anyway, you probably need to get on the road. 200 00:13:51,395 --> 00:13:54,364 Mrs. Dixon, I need to ask you something. 201 00:13:56,633 --> 00:14:00,138 Could you see your way to maybe hiring my kid, 202 00:14:00,238 --> 00:14:02,840 like, giving him a job, hiring him? 203 00:14:04,775 --> 00:14:08,146 I'm sorry. I don't want to put you on the spot. 204 00:14:08,246 --> 00:14:09,613 You know, maybe a little hard work 205 00:14:09,713 --> 00:14:12,116 is just what your boy needs. 206 00:14:12,217 --> 00:14:15,919 I'd be happy to hire Casey, on a trial basis, of course. 207 00:14:16,020 --> 00:14:18,989 Ah, you'd do that, ma'am? Thank you so much. 208 00:14:19,090 --> 00:14:20,524 Oh, my goodness. 209 00:14:20,624 --> 00:14:22,169 I mean, I can't guarantee anything, but I can say that, 210 00:14:22,193 --> 00:14:25,696 you know, deep down inside, he's a really good kid. 211 00:14:25,796 --> 00:14:28,665 I know. I-I trust your judgment, Hugh. 212 00:14:28,765 --> 00:14:30,601 You bring Casey on as you see fit, 213 00:14:30,701 --> 00:14:32,936 but it's up to him to make the best of it, you know. 214 00:14:33,037 --> 00:14:34,172 - Yes, ma'am. - Okay. 215 00:14:34,272 --> 00:14:36,840 Yes, ma'am. Thank you so much. 216 00:14:36,940 --> 00:14:39,010 So I'll see you Monday. I'll be back Monday. 217 00:14:39,110 --> 00:14:40,211 - Okay. - See you then. 218 00:14:40,311 --> 00:14:41,487 Thank you, ma'am. Drive careful. 219 00:14:41,511 --> 00:14:44,481 - Okay, I will. - All right. 220 00:14:44,581 --> 00:14:48,086 ♪ I'm gonna make a baby ♪ 221 00:14:48,186 --> 00:14:50,321 ♪ They always call me crazy ♪ 222 00:14:50,420 --> 00:14:55,026 ♪ But I never make a sound ♪ 223 00:14:55,126 --> 00:14:59,264 ♪ I never know the times ♪ 224 00:15:07,871 --> 00:15:11,009 Belle? 225 00:15:11,109 --> 00:15:13,011 Belle, I got an idea. 226 00:15:13,111 --> 00:15:14,379 What? You get a job? 227 00:15:14,478 --> 00:15:16,580 - No, no. - Huh? 228 00:15:16,680 --> 00:15:18,682 Well, did he say he'd get you a job? 229 00:15:18,782 --> 00:15:21,352 - No. - Hey, you scored. 230 00:15:21,451 --> 00:15:23,754 - Yeah. - You said you'd stop using. 231 00:15:23,854 --> 00:15:27,125 Listen, baby, I promise I'll stop using, 232 00:15:27,225 --> 00:15:29,093 but I-I got an idea, okay? 233 00:15:29,193 --> 00:15:32,763 What is it? 234 00:15:32,863 --> 00:15:34,232 What's that? 235 00:15:40,038 --> 00:15:41,772 We rob that old lady. 236 00:15:41,872 --> 00:15:44,508 What? What are you talkin' about? 237 00:15:44,608 --> 00:15:46,643 Just that old lady my dad works for. 238 00:15:46,743 --> 00:15:48,445 She's so rich. What do you think? 239 00:15:48,545 --> 00:15:49,680 I think you're crazy. 240 00:15:49,780 --> 00:15:51,082 No, no, no, it ain't crazy, baby. 241 00:15:51,182 --> 00:15:52,950 We'd be set, all right? 242 00:15:53,051 --> 00:15:55,119 She's got so much jewelry, she wouldn't even notice. 243 00:15:55,219 --> 00:15:58,056 Just one necklace, one ring... change our life. 244 00:15:58,156 --> 00:16:00,924 All right? Our baby never want for nothin'. 245 00:16:01,025 --> 00:16:02,759 - Really? - Yeah, yeah. 246 00:16:02,859 --> 00:16:05,396 She... She'd grow up like a princess. 247 00:16:05,495 --> 00:16:06,997 The world would be her oyster. 248 00:16:07,098 --> 00:16:09,000 Yeah, she'd never suffer like we suffered. 249 00:16:09,100 --> 00:16:12,070 Huh? How you know this? 250 00:16:12,170 --> 00:16:15,273 Everyone in town knows about Mrs. Dixon. 251 00:16:15,373 --> 00:16:16,773 You ain't never heard of her? No. 252 00:16:16,873 --> 00:16:18,751 She's always walking around dressed to the nines, 253 00:16:18,775 --> 00:16:20,777 wearing some big, fancy jewels. 254 00:16:20,877 --> 00:16:22,546 Is she rich like Dolly Parton? 255 00:16:22,646 --> 00:16:24,982 - Yeah, just like Dolly, baby. - Mm. 256 00:16:25,083 --> 00:16:27,218 What do you think? Huh? 257 00:16:27,318 --> 00:16:30,021 I don't know. 258 00:16:30,121 --> 00:16:32,223 We ain't no thieves. 259 00:16:32,323 --> 00:16:35,393 Listen, this is our chance, okay, 260 00:16:35,492 --> 00:16:37,794 to get the hell out of here, all right? 261 00:16:37,894 --> 00:16:40,298 People like us... we don't get the opportunity to do that, 262 00:16:40,398 --> 00:16:42,300 but this one's ours. 263 00:16:42,400 --> 00:16:45,635 We gotta take it, okay? 264 00:16:45,736 --> 00:16:47,238 You really think we could do it? 265 00:16:47,338 --> 00:16:48,739 Oh, 100%. 266 00:16:48,839 --> 00:16:50,550 She just left town for few days. Ain't no one there. 267 00:16:50,574 --> 00:16:52,110 - What about your daddy? - Ah, he... 268 00:16:52,210 --> 00:16:54,491 he ain't got no business there in the middle of the night. 269 00:16:54,544 --> 00:16:57,514 - Hmm. - Come on, it'll be so easy. 270 00:16:57,614 --> 00:16:59,649 What do you think, huh? You trust me? 271 00:16:59,750 --> 00:17:03,021 - I think you're crazy. - Yeah, but do you trust me? 272 00:17:03,121 --> 00:17:04,821 Huh? Do you? 273 00:17:04,921 --> 00:17:08,059 'Cause I need you to trust me. 274 00:17:08,159 --> 00:17:11,329 I trust you. 275 00:17:11,429 --> 00:17:14,965 I'd do anything for you, baby. 276 00:17:15,066 --> 00:17:17,101 Anything. 277 00:17:41,625 --> 00:17:43,693 Surprise! 278 00:17:45,595 --> 00:17:47,398 Mom? 279 00:17:47,498 --> 00:17:49,233 It's me. 280 00:17:51,202 --> 00:17:52,769 Mom, you here? 281 00:18:01,245 --> 00:18:04,515 I wonder where she is. 282 00:18:04,614 --> 00:18:07,584 Mom, you out here? 283 00:18:07,684 --> 00:18:10,321 Where is she? Huh. 284 00:18:14,591 --> 00:18:17,928 Hmm. I wonder where she is. 285 00:18:18,029 --> 00:18:19,497 Maybe she's out running errands. 286 00:18:19,596 --> 00:18:21,631 Huh. 287 00:18:23,067 --> 00:18:24,901 Hey, Juliette! 288 00:18:25,002 --> 00:18:26,571 Hugh! 289 00:18:26,670 --> 00:18:27,904 Sorry to startle you. 290 00:18:28,005 --> 00:18:29,440 I didn't know you were comin'. 291 00:18:29,540 --> 00:18:30,750 Well, we wanted to surprise Mom. 292 00:18:30,774 --> 00:18:32,343 Do you know where she is? Yes. 293 00:18:32,443 --> 00:18:35,946 Unfortunately, your Aunt Kathy slipped and fell at her house, 294 00:18:36,047 --> 00:18:37,415 and your mom went to stay with her 295 00:18:37,515 --> 00:18:40,251 until your cousin could get there. 296 00:18:40,351 --> 00:18:41,552 I-Is she okay? 297 00:18:41,651 --> 00:18:43,954 - I think so, yeah. - Okay. 298 00:18:44,055 --> 00:18:46,491 Well, I'll leave you two be. I'm just checkin' on stuff. 299 00:18:46,591 --> 00:18:48,092 Okay. 300 00:18:48,192 --> 00:18:52,163 Hugh, thank you for taking such wonderful care of my mom. 301 00:18:52,263 --> 00:18:53,531 Of course. 302 00:18:53,630 --> 00:18:55,242 If you need anything, I'll be over in the mill 303 00:18:55,266 --> 00:18:56,601 for a few hours, okay? 304 00:18:56,700 --> 00:18:58,269 Okay. Good seeing you. 305 00:18:58,369 --> 00:19:00,071 You, too. 306 00:19:02,806 --> 00:19:04,275 Well, I guess it's just you and me. 307 00:19:04,375 --> 00:19:08,012 We got the place to ourselves. 308 00:19:08,112 --> 00:19:11,149 Let's open a bottle of wine. Yeah. 309 00:19:11,249 --> 00:19:13,251 Yeah! 310 00:19:13,351 --> 00:19:15,453 We'll wait a few hours. 311 00:19:15,553 --> 00:19:17,121 Ain't no one awake at 4:00 a.m. 312 00:19:17,221 --> 00:19:19,656 Oh, yeah, that's smart. That's real smart. 313 00:19:19,756 --> 00:19:22,160 I'm telling you, Belle, startin' tomorrow, 314 00:19:22,260 --> 00:19:24,195 it's a whole new life. 315 00:19:24,295 --> 00:19:27,031 Water's always warm. 316 00:19:27,131 --> 00:19:29,000 We're gonna teach our kid how to swim. 317 00:19:29,100 --> 00:19:30,100 Hmm. 318 00:19:30,168 --> 00:19:31,968 It'll be margaritas and sunsets. 319 00:19:32,069 --> 00:19:35,705 - Ah, sounds like heaven. - Don't it? 320 00:19:35,805 --> 00:19:38,808 How nice would it be to wake up by the beach, 321 00:19:38,909 --> 00:19:42,246 and you... you hear waves, and you... 322 00:19:42,346 --> 00:19:44,382 shhhhhhhh... 323 00:19:44,482 --> 00:19:45,682 - Yeah. - shhhhhhhhh. 324 00:19:45,782 --> 00:19:48,486 - Shhhhhhhhhhh. - Shhhhhhhhhhh. 325 00:19:48,586 --> 00:19:51,255 Yeah. Well, just think... 326 00:19:51,355 --> 00:19:54,592 next week, we'll be sittin' on the beach. 327 00:19:54,691 --> 00:19:57,495 Mm. I'm already there. 328 00:19:57,595 --> 00:19:59,096 God, I love you. 329 00:19:59,197 --> 00:20:00,631 Love you, too. 330 00:20:13,411 --> 00:20:16,913 Would have loved to have grown up here. 331 00:20:17,014 --> 00:20:19,584 It was magical. 332 00:20:19,684 --> 00:20:22,953 Um, we used to, uh, swim in the pond 333 00:20:23,054 --> 00:20:25,789 and play hide-and-seek in the forest. 334 00:20:25,889 --> 00:20:27,058 Hide-and-seek? 335 00:20:27,158 --> 00:20:28,858 Did anybody find anyone? It's huge. 336 00:20:28,959 --> 00:20:32,296 Well, games lasted a very long time, but I usually won. 337 00:20:32,396 --> 00:20:33,531 - Oh, really? - Mm-hmm. 338 00:20:33,631 --> 00:20:35,032 - Mm. Miss Princess... - Mm-hmm. 339 00:20:35,132 --> 00:20:37,702 - In the woods. - Hey, you. 340 00:20:37,801 --> 00:20:39,279 Daddy even taught this little princess 341 00:20:39,303 --> 00:20:42,206 how to hunt and fish in those woods. 342 00:20:52,949 --> 00:20:55,453 I loved him so much. 343 00:20:59,257 --> 00:21:01,192 To your dad. 344 00:21:21,512 --> 00:21:24,015 You ready for this? 345 00:21:24,115 --> 00:21:26,250 You sure they ain't home? 346 00:21:26,350 --> 00:21:28,653 Yeah, I'm sure, baby. It's fine. 347 00:21:28,753 --> 00:21:32,390 If the crick don't rise, it ain't gonna rise. 348 00:21:32,490 --> 00:21:34,492 In and out, easy-peasy. 349 00:21:34,592 --> 00:21:38,129 Just grab a few pieces of jewelry and skedaddle. 350 00:21:38,229 --> 00:21:40,964 Sound good? 351 00:21:41,065 --> 00:21:43,334 - Easy-peasy. - Yeah. 352 00:21:43,434 --> 00:21:45,369 I'm just scared. 353 00:21:45,469 --> 00:21:49,240 Hey, don't be, okay? 354 00:21:49,340 --> 00:21:53,010 Just keep thinking, "Mexico, here we come. 355 00:21:53,110 --> 00:21:55,879 "Mexico, here we come." Okay? 356 00:21:55,979 --> 00:21:57,114 Mexico, here we come. 357 00:21:57,214 --> 00:21:58,592 Just keep thinking that, okay, baby? 358 00:21:58,616 --> 00:22:00,651 - Okay. - All right. You ready? 359 00:22:00,751 --> 00:22:02,053 - Yeah. - Let's go. 360 00:22:02,153 --> 00:22:03,554 Okay. 361 00:22:18,069 --> 00:22:19,869 I ain't never done something like this. 362 00:22:19,969 --> 00:22:21,772 Just relax. 363 00:22:28,978 --> 00:22:31,915 Wow. This place is huge! 364 00:22:32,016 --> 00:22:34,785 Think... it's just their country home. 365 00:22:34,884 --> 00:22:36,620 What if they got one of those alarms? 366 00:22:36,721 --> 00:22:39,156 Fancy places like this always got one of them alarms. 367 00:22:39,256 --> 00:22:42,560 They ain't got no alarm. 368 00:22:42,660 --> 00:22:44,261 Why? 369 00:22:44,362 --> 00:22:45,730 Never needed one. 370 00:22:45,830 --> 00:22:48,932 Everyone in town knows this place used to host fox hunts. 371 00:22:49,033 --> 00:22:53,337 Place is stocked up more than an armory. 372 00:22:53,437 --> 00:22:55,439 Everyone's too afraid to get shot up. 373 00:22:55,539 --> 00:22:58,275 You mean they kill all the baby foxes? 374 00:22:58,376 --> 00:23:02,946 Oh, I know, baby. Ain't that messed up? 375 00:23:03,047 --> 00:23:07,284 Hey, don't worry. No one's home, all right? 376 00:23:07,385 --> 00:23:08,719 Let's go. 377 00:23:33,811 --> 00:23:35,279 Hey, she left the lights on. 378 00:23:35,379 --> 00:23:37,415 You know... you know, she might be home. 379 00:23:37,515 --> 00:23:40,950 Nah, rich people always leave their lights on, Belle. 380 00:23:41,051 --> 00:23:42,586 I know she's not here. 381 00:23:53,097 --> 00:23:55,032 Shh. Oh, no. 382 00:23:57,001 --> 00:23:58,002 I'm just kidding. 383 00:23:58,102 --> 00:24:00,271 That's not funny, Casey. 384 00:24:30,000 --> 00:24:33,070 What was that? 385 00:24:33,170 --> 00:24:34,872 Wake... Wake up. I heard something. 386 00:24:34,971 --> 00:24:37,374 What? 387 00:24:37,475 --> 00:24:39,677 I heard glass breaking downstairs. 388 00:24:39,777 --> 00:24:41,712 - Are you sure? - Yes. 389 00:24:58,362 --> 00:25:00,631 Wow. 390 00:25:00,731 --> 00:25:02,600 These people are rich. 391 00:25:02,700 --> 00:25:04,268 Told you. 392 00:25:11,242 --> 00:25:12,676 Did you hear that? 393 00:25:12,776 --> 00:25:13,978 Hear what? 394 00:25:14,078 --> 00:25:16,313 I swear to God, I think I heard something. 395 00:25:16,413 --> 00:25:18,182 Maybe your mother came home. 396 00:25:18,282 --> 00:25:21,218 My mother came home and broke a window? 397 00:25:37,768 --> 00:25:39,470 Okay, wait... wait here. 398 00:25:39,570 --> 00:25:40,905 Wait here. 399 00:25:52,950 --> 00:25:54,451 - See? I told you. - Okay, wait here. 400 00:25:54,552 --> 00:25:57,922 - There's someone down there. - Where are you going? 401 00:25:58,023 --> 00:25:59,590 Just wait here. 402 00:26:31,889 --> 00:26:34,025 This place is like a maze. 403 00:26:54,144 --> 00:26:55,746 Look at this, Belle. 404 00:26:55,846 --> 00:26:58,049 This here is Dandy-Q. 405 00:26:58,148 --> 00:26:59,850 - Wow. - Yeah. 406 00:27:03,153 --> 00:27:05,723 I'll bet there's a safe in this room. 407 00:27:29,847 --> 00:27:31,915 Shh! 408 00:27:32,017 --> 00:27:34,618 What was that? 409 00:27:34,718 --> 00:27:36,487 Did you hear that? 410 00:27:42,926 --> 00:27:44,361 Call 911. 411 00:27:44,461 --> 00:27:46,530 I don't have any reception. 412 00:27:48,465 --> 00:27:51,069 - You're freaking me out. - 'Cause I'm freaked out. 413 00:28:05,616 --> 00:28:07,518 Are there any guns in the house? 414 00:28:07,618 --> 00:28:10,187 They're all in the hunting cabinet. 415 00:28:15,426 --> 00:28:17,628 Somethin' don't feel right. 416 00:28:17,728 --> 00:28:20,531 C-Can we please just get the jewelry and go? 417 00:28:20,631 --> 00:28:22,399 Somethin' don't feel right. 418 00:28:28,539 --> 00:28:30,674 Can we please get the jewelry and just go? 419 00:28:30,774 --> 00:28:31,775 Fine. 420 00:28:37,981 --> 00:28:39,550 Did you hear that? 421 00:28:39,650 --> 00:28:41,985 There's definitely someone in the house. 422 00:28:44,388 --> 00:28:47,458 That ain't gonna be in here. Let's go. 423 00:28:50,627 --> 00:28:53,430 Any signal? 424 00:28:53,530 --> 00:28:56,867 There's... There's a landline in the office. 425 00:28:58,836 --> 00:29:00,205 Okay. 426 00:29:29,800 --> 00:29:31,568 Shh. 427 00:29:49,187 --> 00:29:50,255 - Hey! - Oh, my God. 428 00:29:50,354 --> 00:29:51,522 I'm sorry. I'm sorry! 429 00:29:51,622 --> 00:29:53,124 What the hell are you doing in here?! 430 00:29:53,224 --> 00:29:55,425 - No, no, no, no! - You little bastard! 431 00:29:55,526 --> 00:29:57,294 - No! Oh, God. - Stop! 432 00:29:57,394 --> 00:29:58,395 - I'm sorry! - Calm down! 433 00:29:58,495 --> 00:30:01,065 - I'm sorry. - Stop it! 434 00:30:01,166 --> 00:30:02,933 - I'm sorry. I'm sorry. - Hey! 435 00:30:10,808 --> 00:30:13,443 Daniel? 436 00:30:13,544 --> 00:30:15,846 Are you okay? Are you okay? 437 00:30:15,946 --> 00:30:17,248 What? 438 00:30:17,347 --> 00:30:20,684 Daniel? Are you okay? 439 00:30:20,784 --> 00:30:22,719 What? 440 00:30:22,820 --> 00:30:24,688 Daniel? 441 00:30:30,327 --> 00:30:31,695 Um... 442 00:30:31,795 --> 00:30:34,265 Daniel? 443 00:30:34,364 --> 00:30:37,268 Daniel? Daniel? 444 00:30:37,367 --> 00:30:40,305 Wake up. Wake up, Daniel. Daniel? 445 00:30:40,404 --> 00:30:42,207 - Come on, man. - Daniel. 446 00:30:42,307 --> 00:30:43,817 - No, no, no, no, no, no, no. - Daniel! 447 00:30:43,841 --> 00:30:46,311 - Wake up, please, please. - Oh, wake up. 448 00:30:46,410 --> 00:30:47,778 - Please, please, no. - Wake up. 449 00:30:47,878 --> 00:30:50,148 Get away from him! I'm sorry. I didn't mean it. 450 00:30:50,248 --> 00:30:52,482 I'm sorry. I ju... I just... 451 00:30:52,583 --> 00:30:55,419 Daniel, Daniel, wake up. 452 00:30:55,519 --> 00:30:58,056 Daniel, wake up. Wake up. 453 00:30:58,156 --> 00:31:01,292 Wake up, Daniel. You can't go. 454 00:31:01,391 --> 00:31:02,635 I didn't mean to. It was an accident. 455 00:31:02,659 --> 00:31:04,928 - You idiot. - I'm sorry. I didn't... 456 00:31:05,029 --> 00:31:07,898 Daniel. Is he breathing? 457 00:31:07,998 --> 00:31:10,301 Daniel, oh, my God. No! 458 00:31:10,400 --> 00:31:13,503 - I'm sorry. - No! No! 459 00:31:13,604 --> 00:31:15,906 We... We need to call an am-ambulance. 460 00:31:16,007 --> 00:31:17,841 We need to call... No. What are you doing? 461 00:31:17,941 --> 00:31:19,676 - I'm calling an ambulance. - No! No! 462 00:31:19,776 --> 00:31:21,222 - What are you doing?! - Give me that. 463 00:31:21,246 --> 00:31:23,447 - What are you doing?! - No! 464 00:31:25,716 --> 00:31:28,186 Wh-Why did you do that? 465 00:31:28,286 --> 00:31:29,820 He needs help. 466 00:31:29,920 --> 00:31:33,757 Just... Just tell us where the jewelry is, and we'll go. 467 00:31:33,857 --> 00:31:36,327 What... What are you talking about? 468 00:31:36,426 --> 00:31:38,196 What jewelry? 469 00:31:38,296 --> 00:31:39,997 W-Where's the jewelry? 470 00:31:42,633 --> 00:31:44,801 Says a girl who comes from money. 471 00:31:47,571 --> 00:31:50,874 No. Come on, Casey. Let's just go. 472 00:31:53,443 --> 00:31:56,214 Ca... 473 00:31:56,314 --> 00:31:58,548 Casey? 474 00:31:59,983 --> 00:32:03,420 I-I knew you when you were little. 475 00:32:05,189 --> 00:32:08,892 She knows who we are, Casey. What are we gonna do? 476 00:32:27,678 --> 00:32:30,315 No, Casey. No, no. 477 00:32:49,599 --> 00:32:52,070 No, Casey. 478 00:32:55,806 --> 00:32:57,241 No. 479 00:32:57,342 --> 00:32:59,776 No, Casey. No, no. 480 00:33:03,348 --> 00:33:05,350 No! 481 00:33:18,229 --> 00:33:20,164 No, no. 482 00:33:20,264 --> 00:33:22,433 I told you I didn't mean it. 483 00:33:22,532 --> 00:33:25,336 Please. Aah! 484 00:33:41,486 --> 00:33:42,853 She knows what happened. 485 00:33:42,953 --> 00:33:45,023 She's for sure to tell the cops. 486 00:33:45,123 --> 00:33:47,291 I knew it. I knew we shouldn't have done this. 487 00:33:47,392 --> 00:33:48,725 Yeah, but we did, Belle. We did. 488 00:33:48,825 --> 00:33:50,705 There's no changing it. So what are we gonna do? 489 00:33:50,761 --> 00:33:52,596 I don't know. I don't know. 490 00:33:52,696 --> 00:33:54,731 Hey, uh, I know I can't let her tell the cops. 491 00:33:54,831 --> 00:33:56,833 I can't do that. I can't go to prison. 492 00:33:56,933 --> 00:33:58,403 I won't. 493 00:33:58,503 --> 00:34:00,104 There's gotta be a way out of this. 494 00:34:00,204 --> 00:34:01,671 Think, Casey. 495 00:34:01,772 --> 00:34:03,174 Maybe we just go to Mexico. 496 00:34:03,274 --> 00:34:04,951 We keep her tied up and so she don't tell a soul. 497 00:34:04,975 --> 00:34:06,686 No! My dad will find her before we even cross 498 00:34:06,710 --> 00:34:07,911 the state border, okay? 499 00:34:08,012 --> 00:34:10,214 - So what we gonna do? - I don't know. 500 00:34:10,314 --> 00:34:11,548 I don't know. Just... 501 00:34:11,648 --> 00:34:13,784 What do you mean, you don't know, Casey? 502 00:34:13,884 --> 00:34:15,919 You said this was easy-peasy. 503 00:34:16,020 --> 00:34:17,554 You said we were gonna go to Mexico. 504 00:34:17,654 --> 00:34:19,223 What happened to Mexico, huh? 505 00:34:19,323 --> 00:34:21,068 None of that happens, though, baby, if she tells the police. 506 00:34:21,092 --> 00:34:22,769 Now, please, just give me a minute to figure this out. 507 00:34:22,793 --> 00:34:24,362 I just need a minute. 508 00:34:24,462 --> 00:34:25,729 Maybe she won't tell the police. 509 00:34:25,829 --> 00:34:27,207 Maybe we let her go. She won't say nothing. 510 00:34:27,231 --> 00:34:28,741 She's for sure gonna tell the police, okay? 511 00:34:28,765 --> 00:34:30,834 I done killed her husband. I know that. 512 00:34:30,934 --> 00:34:34,038 - Please just let me go. - Shut up! 513 00:34:34,138 --> 00:34:36,840 It was an accident, right? I won't tell anyone. 514 00:34:36,940 --> 00:34:38,452 That's what you said. It was an accident. 515 00:34:38,476 --> 00:34:40,877 You didn't mean it, right? 516 00:34:42,913 --> 00:34:44,215 Right? 517 00:34:44,315 --> 00:34:46,683 I just want to go to Mexico. 518 00:34:46,783 --> 00:34:50,654 The margaritas and the sunsets, you remember? 519 00:34:50,754 --> 00:34:52,023 Margaritas and sunsets. 520 00:34:52,123 --> 00:34:55,259 Baby, baby, there's only way to guarantee 521 00:34:55,359 --> 00:34:56,927 she won't tell the police. 522 00:34:57,028 --> 00:34:59,896 - What's that? - Just one way. 523 00:34:59,996 --> 00:35:01,765 What? What are you saying? 524 00:35:01,865 --> 00:35:06,970 I'm saying we can't raise no kid from prison. 525 00:35:07,071 --> 00:35:08,872 - You're not saying that. - Yeah. 526 00:35:08,972 --> 00:35:11,242 You know what this is. No, Casey. 527 00:35:11,342 --> 00:35:12,477 - Yes. - I don't think 528 00:35:12,577 --> 00:35:13,857 you're thinkin' right. Yes, I am. 529 00:35:13,910 --> 00:35:16,080 - No, Casey. - It's the only way we can do it. 530 00:35:16,180 --> 00:35:17,482 - No. - Yes. 531 00:35:17,582 --> 00:35:19,417 - Casey, no. - Now we have to, okay? 532 00:35:19,517 --> 00:35:20,827 Casey, that was not part of the plan! 533 00:35:20,851 --> 00:35:22,086 I don't want to, but... 534 00:35:22,186 --> 00:35:25,722 Shh! We have to do this for our kid, okay? 535 00:35:27,624 --> 00:35:29,293 - I don't want a kid no more. - Then what? 536 00:35:29,393 --> 00:35:30,603 You think I want to kill someone? 537 00:35:30,627 --> 00:35:31,827 - No. - We don't have a choice! 538 00:35:31,895 --> 00:35:34,664 - No. - God, I wish you would get... 539 00:35:34,764 --> 00:35:37,101 Please, please, Casey, please listen to me 540 00:35:37,201 --> 00:35:40,871 just this once, please, Casey, please, just this once. 541 00:35:40,971 --> 00:35:43,608 Please just listen to me, please! 542 00:35:46,943 --> 00:35:49,846 Okay, I'm doing this for us, all right? 543 00:35:49,946 --> 00:35:51,449 You gotta trust me. 544 00:35:51,549 --> 00:35:54,885 I'm only doing this 'cause I love you, and I love her. 545 00:35:54,985 --> 00:35:58,589 I love our baby, right? 546 00:35:58,688 --> 00:36:01,292 Okay, look at me. You gotta trust me. 547 00:36:01,392 --> 00:36:03,528 All right? All right? 548 00:36:03,628 --> 00:36:06,930 You gotta trust me on this, okay? 549 00:36:09,133 --> 00:36:11,102 Okay. 550 00:36:11,202 --> 00:36:14,472 Trust me. 551 00:36:14,572 --> 00:36:17,074 Okay, good. 552 00:36:17,175 --> 00:36:18,942 All right, baby. 553 00:36:21,112 --> 00:36:23,713 Ah. 554 00:36:23,813 --> 00:36:26,750 - How are you gonna do it? - I don't know. 555 00:36:30,687 --> 00:36:32,523 You know, I'm gonna find the jewels first. 556 00:36:32,623 --> 00:36:34,925 All right? Take this. 557 00:36:35,026 --> 00:36:37,662 Make sure she don't leave, okay? 558 00:36:37,761 --> 00:36:39,263 Watch her. 559 00:37:23,174 --> 00:37:25,543 I can't raise a baby on my own. 560 00:37:25,643 --> 00:37:27,877 I-I need him. 561 00:37:27,978 --> 00:37:29,980 T-The baby need a daddy. 562 00:37:34,151 --> 00:37:37,954 You're pregnant, and you're robbing my mom's home? 563 00:37:38,055 --> 00:37:41,659 We're doin' this so we can make a life together. 564 00:37:41,758 --> 00:37:43,793 You're never make a life with him. 565 00:37:43,893 --> 00:37:45,162 How can you? 566 00:37:45,263 --> 00:37:47,764 Look at him. Look at what he's doing. 567 00:37:50,001 --> 00:37:51,369 I know you don't want to do this. 568 00:37:51,469 --> 00:37:52,737 You don't have to. 569 00:37:52,836 --> 00:37:54,605 Just stop talkin'. 570 00:37:54,705 --> 00:37:56,773 Please don't do this. 571 00:37:56,873 --> 00:37:58,175 Mind your own business, lady. 572 00:37:58,276 --> 00:38:00,711 - Please! - Just stop talkin', okay?! 573 00:38:00,810 --> 00:38:03,614 You don't... You don't get it. We... It's already happening. 574 00:38:03,714 --> 00:38:05,516 He done made up his mind. 575 00:38:10,787 --> 00:38:15,126 He's manipulating you. Don't you see that? 576 00:38:29,674 --> 00:38:32,809 You have to think about yourself and your future child. 577 00:38:32,909 --> 00:38:35,979 - I am. - But you're not! 578 00:38:36,080 --> 00:38:39,383 Please don't do this. 579 00:38:39,483 --> 00:38:41,218 You can still get out. 580 00:38:44,854 --> 00:38:45,889 How? 581 00:38:45,989 --> 00:38:48,192 Just let me go. 582 00:38:48,292 --> 00:38:49,859 Can't. 583 00:38:49,959 --> 00:38:51,295 Can't do that. 584 00:38:51,395 --> 00:38:54,098 You can still say my... my husband's death was... 585 00:38:54,198 --> 00:38:57,635 was an accident, but you'll never get away with murder. 586 00:38:57,735 --> 00:38:59,136 You'll never get out of prison. 587 00:38:59,236 --> 00:39:00,504 We ain't goin' to prison, lady. 588 00:39:00,604 --> 00:39:02,373 We goin' to Mexico. 589 00:39:02,473 --> 00:39:05,176 You will if you do this. 590 00:39:05,276 --> 00:39:08,512 And your kid will never see you, ever. 591 00:39:27,398 --> 00:39:29,367 Listen to me. 592 00:39:29,467 --> 00:39:30,735 I'm a lawyer. 593 00:39:30,835 --> 00:39:34,505 I've seen hundreds of cases like this. 594 00:39:34,605 --> 00:39:37,742 A jury will never convict you. 595 00:39:37,842 --> 00:39:41,645 They will know whose idea this was. 596 00:39:41,746 --> 00:39:43,214 No. No. 597 00:39:43,314 --> 00:39:45,616 I wouldn't never turn on him. 598 00:39:45,716 --> 00:39:47,151 You don't have to. 599 00:39:47,251 --> 00:39:50,920 They will know it was his idea. 600 00:39:51,021 --> 00:39:52,390 What you mean? 601 00:39:52,490 --> 00:39:54,625 You ever been arrested? 602 00:39:54,725 --> 00:39:57,328 No. 603 00:39:57,428 --> 00:40:00,464 Then you'll get off with a slap on the wrist. 604 00:40:02,966 --> 00:40:07,371 But if you kill me, then your life is over. 605 00:40:07,471 --> 00:40:10,474 Are you ready for that? 606 00:40:10,574 --> 00:40:12,176 Are you? 607 00:40:29,760 --> 00:40:31,529 Ugh. 608 00:40:34,964 --> 00:40:38,869 It's obvious you don't want to do this. 609 00:40:38,968 --> 00:40:41,806 You have to think about yourself and your child. 610 00:40:41,906 --> 00:40:44,074 He never will. 611 00:40:44,175 --> 00:40:47,044 What kind of man takes his pregnant girlfriend 612 00:40:47,144 --> 00:40:50,281 to rob a house? 613 00:40:50,381 --> 00:40:54,218 Is that someone you really want to raise a child with? 614 00:40:59,989 --> 00:41:02,059 Ugh. 615 00:41:05,796 --> 00:41:08,666 Ugh! Ugh! 616 00:41:19,543 --> 00:41:21,812 It's perfect. 617 00:41:54,879 --> 00:41:56,046 Belle! 618 00:41:59,083 --> 00:42:00,951 I told you, we hit the jackpot. 619 00:42:01,051 --> 00:42:02,953 Oh, my God! You found it! 620 00:42:03,087 --> 00:42:04,367 There's got to be at least $7,000 621 00:42:04,455 --> 00:42:06,991 maybe even $10,000 worth of jewelry here. 622 00:42:07,091 --> 00:42:08,726 Oh, my God. 623 00:42:08,826 --> 00:42:10,961 Holy moly. Now, wait. 624 00:42:11,061 --> 00:42:12,396 - Oh, wow. - Hold on one second. 625 00:42:12,496 --> 00:42:15,766 Hold on one second. Oh, my God! 626 00:42:15,866 --> 00:42:18,335 - Annabelle Marie Downey... - What? 627 00:42:18,435 --> 00:42:20,538 I loved you ever since I saw you picking out 628 00:42:20,638 --> 00:42:23,774 your cotton candy at the state fair. 629 00:42:23,874 --> 00:42:29,346 Will you make the happiest man in Loudon County and marry me? 630 00:42:32,616 --> 00:42:35,653 Yeah. 631 00:42:35,753 --> 00:42:36,987 Yeah, I will. 632 00:42:37,087 --> 00:42:38,522 I love you. 633 00:42:43,928 --> 00:42:45,462 Oh, my God! I'm so excited. 634 00:42:45,563 --> 00:42:47,798 We gonna have the best life together. 635 00:42:54,572 --> 00:42:56,212 We just gotta take care of one more thing. 636 00:42:56,273 --> 00:42:58,609 Just wait one second. Maybe talk, and then... 637 00:43:01,679 --> 00:43:04,481 We gotta kill her. 638 00:43:04,582 --> 00:43:06,984 No, Casey. I-I can't. She won't tell nobody. 639 00:43:07,084 --> 00:43:09,687 - She will. - I won't. I won't. I won't. 640 00:43:09,787 --> 00:43:12,122 See? She won't, okay? She's not gonna tell nobody. 641 00:43:12,222 --> 00:43:15,026 She will, Belle. 642 00:43:15,125 --> 00:43:17,161 - Casey. - Give me that fire poker. 643 00:43:20,731 --> 00:43:23,001 - Casey. - No, no, no, no. 644 00:43:23,100 --> 00:43:25,336 Casey, you listen to me. 645 00:43:25,436 --> 00:43:26,947 You listen to me right now. Belle, shh. 646 00:43:26,971 --> 00:43:28,339 - No, no. - Casey, wait. 647 00:43:28,439 --> 00:43:30,541 She's a smart lady. We used to play together. 648 00:43:30,641 --> 00:43:34,311 I-I know your father. Please, please. 649 00:43:34,411 --> 00:43:35,579 - Casey. - Please, God, no. 650 00:43:35,679 --> 00:43:37,514 - She's a real smart lady. - Belle, Belle. 651 00:43:37,615 --> 00:43:39,850 I need you to be quiet, okay? You listen to me right... 652 00:43:39,950 --> 00:43:41,185 - Shh. - Please. 653 00:43:41,285 --> 00:43:42,920 We can do something else, I promise. 654 00:43:43,021 --> 00:43:45,856 - Please, no. - Belle. 655 00:43:45,956 --> 00:43:47,658 - Please, no. - Listen, Casey. 656 00:43:47,758 --> 00:43:50,160 This ain't you, Casey. Casey, you know this ain't you. 657 00:43:50,260 --> 00:43:51,438 I'm not gonna let you do it, Casey! 658 00:43:51,462 --> 00:43:52,896 Would you please just shut up?! 659 00:43:52,997 --> 00:43:54,240 And I need to take care of this, okay? 660 00:43:54,264 --> 00:43:58,335 No, no, no, no. 661 00:43:58,435 --> 00:44:00,371 Casey, if you just... what the heck, Casey?! 662 00:44:00,471 --> 00:44:02,007 It's the only way to get better now. 663 00:44:02,107 --> 00:44:04,274 - Please, no. - Casey! Oh, my God! No! 664 00:44:04,375 --> 00:44:06,243 - You need to shut up! - No! 665 00:44:06,343 --> 00:44:08,846 - Ahhhhhh! - Please! 666 00:44:12,249 --> 00:44:14,685 I can't breathe. 667 00:44:14,785 --> 00:44:16,520 I need some air. 668 00:44:19,657 --> 00:44:22,626 You watch her. I-I gotta get some air. 669 00:44:22,726 --> 00:44:23,861 Okay. 670 00:45:09,040 --> 00:45:10,141 Okay, lady. 671 00:45:10,240 --> 00:45:12,710 Y-You stay here. 672 00:45:22,352 --> 00:45:25,622 Casey, what are you doin'? 673 00:45:25,723 --> 00:45:28,159 Casey. 674 00:45:28,258 --> 00:45:29,827 Casey, what are you doin'? 675 00:45:29,927 --> 00:45:33,131 Nothing, nothing, baby. 676 00:45:33,230 --> 00:45:35,632 Nothing. What's wrong? 677 00:45:35,733 --> 00:45:39,204 Casey, listen... 678 00:45:39,303 --> 00:45:40,604 I just needed some air. 679 00:45:40,704 --> 00:45:42,439 Casey, I know you don't want to do it, 680 00:45:42,539 --> 00:45:44,374 and you don't have to. 681 00:45:46,243 --> 00:45:48,345 Belle, I don't know what else to do. 682 00:45:51,216 --> 00:45:54,052 But you know I'm doing this for us, right? 683 00:45:54,152 --> 00:45:55,853 You know that, right? 684 00:46:00,125 --> 00:46:02,259 I ain't no murderer. 685 00:46:02,359 --> 00:46:04,661 I'm just tryin' to give us a better life. 686 00:46:06,530 --> 00:46:08,999 And we're this close. 687 00:46:09,100 --> 00:46:10,367 You get that, right? 688 00:46:10,467 --> 00:46:12,302 Tell me you understand that. 689 00:46:12,402 --> 00:46:16,007 I need you to understand. 690 00:46:16,107 --> 00:46:17,107 Okay? 691 00:46:17,175 --> 00:46:19,010 I do. 692 00:46:20,344 --> 00:46:22,346 I love you so much. 693 00:46:25,816 --> 00:46:27,851 But I gotta do this. 694 00:46:35,193 --> 00:46:37,728 God, you're pretty. 695 00:46:41,232 --> 00:46:43,034 I can't lose you. 696 00:46:46,904 --> 00:46:48,605 You hear that? 697 00:46:48,705 --> 00:46:49,807 What? 698 00:46:49,907 --> 00:46:52,143 Here. Close your eyes. 699 00:46:52,243 --> 00:46:54,378 Close 'em. Come on. 700 00:46:54,478 --> 00:46:57,915 Just do it. 701 00:46:58,016 --> 00:47:00,218 You hear that sound? 702 00:47:00,317 --> 00:47:05,056 The waves crashing on the beach. 703 00:47:05,156 --> 00:47:06,757 Hmm? 704 00:47:06,857 --> 00:47:10,128 I want you to picture it down there. 705 00:47:10,228 --> 00:47:13,164 Salt in the air. 706 00:47:13,264 --> 00:47:17,467 Sun shinin' on your face. 707 00:47:20,038 --> 00:47:22,773 Toes in the sand. 708 00:47:22,873 --> 00:47:24,741 No more shoes. 709 00:47:28,179 --> 00:47:31,182 Margaritas and sunsets. 710 00:47:31,282 --> 00:47:33,218 Hmm? 711 00:47:33,318 --> 00:47:35,619 Margaritas and sunsets. 712 00:47:37,955 --> 00:47:40,291 I'd do anything for you. 713 00:47:40,390 --> 00:47:43,094 I hope you know that. 714 00:47:43,194 --> 00:47:45,330 I do. 715 00:47:45,429 --> 00:47:48,532 Okay. 716 00:47:48,632 --> 00:47:50,868 Then you know what has to be done. 717 00:47:57,708 --> 00:48:00,878 All right. Why don't you go check on her, okay? 718 00:48:00,978 --> 00:48:03,081 - Okay. - I need... 719 00:48:03,181 --> 00:48:04,381 I need to psych myself up. 720 00:48:04,481 --> 00:48:07,151 Probably best if I do that a little. 721 00:48:07,252 --> 00:48:08,719 - You okay? - Yeah. 722 00:48:08,819 --> 00:48:10,496 - Are you comin' back? - Yeah, I'm comin' back, baby. 723 00:48:10,520 --> 00:48:12,689 I'll just be a minute, okay? 724 00:48:26,304 --> 00:48:28,239 Hey, lady, what are you doin'?! 725 00:48:28,339 --> 00:48:31,942 You're gonna get us in trouble. 726 00:48:32,043 --> 00:48:34,645 I won't. I promise. 727 00:48:34,745 --> 00:48:37,048 I ain't know how to make him stop, okay? 728 00:48:37,148 --> 00:48:39,516 I ain't know how. 729 00:48:39,616 --> 00:48:41,219 Listen to me. 730 00:48:41,319 --> 00:48:42,653 You're a nice girl. 731 00:48:42,753 --> 00:48:45,422 Y-You don't want to go to prison over this. 732 00:48:45,522 --> 00:48:47,025 You're too young. You're too pretty. 733 00:48:47,125 --> 00:48:48,259 Shut up, lady! 734 00:48:48,359 --> 00:48:50,261 You ain't know me! 735 00:48:50,361 --> 00:48:51,795 We ain't goin' to prison, 'kay? 736 00:48:51,895 --> 00:48:54,299 We... We're gonna go to Mexico. 737 00:48:54,399 --> 00:48:57,634 With what money? 738 00:48:57,734 --> 00:48:59,670 The jewelry isn't real. 739 00:49:02,006 --> 00:49:03,540 What do you mean? 740 00:49:03,640 --> 00:49:07,412 My mother would never spend money on... on real jewelry. 741 00:49:07,511 --> 00:49:08,979 It's fake. You're lyin'. 742 00:49:09,080 --> 00:49:10,948 I'm not. 743 00:49:11,049 --> 00:49:12,317 Look at it. 744 00:49:12,417 --> 00:49:15,585 It's costume jewelry. 745 00:49:15,686 --> 00:49:18,089 You can tell, can't you? Look at it. 746 00:49:19,856 --> 00:49:22,659 You really want to go to prison over costume jewelry? 747 00:49:27,698 --> 00:49:29,599 How do I trust you? 748 00:49:29,700 --> 00:49:32,136 Do you really want to ruin your life over this? 749 00:49:33,737 --> 00:49:38,142 Look, you're... you're a nice girl. 750 00:49:38,242 --> 00:49:40,011 You don't want to do this. 751 00:49:40,111 --> 00:49:42,246 You don't want to throw your life away. 752 00:49:42,347 --> 00:49:45,083 Trust me. 753 00:49:45,183 --> 00:49:47,051 You have a family, don't you? 754 00:49:47,151 --> 00:49:48,952 A mom, a dad? 755 00:49:49,053 --> 00:49:53,991 Think about it. Think about them, huh? 756 00:49:54,092 --> 00:49:55,426 Your baby... 757 00:49:55,525 --> 00:49:59,297 you have a baby on the way. 758 00:49:59,397 --> 00:50:01,432 You can't do this to your baby. 759 00:50:21,252 --> 00:50:22,919 Yeah! Ah! 760 00:50:23,021 --> 00:50:24,521 Yeah! 761 00:50:24,621 --> 00:50:26,257 You got this. 762 00:50:28,426 --> 00:50:31,062 You got this. You got this. 763 00:50:32,397 --> 00:50:35,199 Come on. Come on. Come on! 764 00:50:35,299 --> 00:50:37,468 Yeah! Ah. 765 00:50:46,643 --> 00:50:48,146 Where is she? 766 00:50:48,246 --> 00:50:49,646 I-I'm sorry. 767 00:50:49,746 --> 00:50:52,983 Where the hell is she, Belle, huh? 768 00:50:53,084 --> 00:50:54,519 She said it's fake. 769 00:50:54,618 --> 00:50:56,487 What's fake? 770 00:50:56,586 --> 00:50:58,289 The jewelry. 771 00:50:58,389 --> 00:51:00,824 Fake? 772 00:51:00,924 --> 00:51:02,160 What?! 773 00:51:02,260 --> 00:51:04,861 You think anything in that mansion looks fake, huh? 774 00:51:04,961 --> 00:51:06,997 No. It's real. It's very real. 775 00:51:07,098 --> 00:51:08,466 Look at that... shimmery, shiny. 776 00:51:08,565 --> 00:51:09,866 Look at that. 777 00:51:09,966 --> 00:51:11,835 She said just for costume. 778 00:51:11,935 --> 00:51:13,104 Costume?! 779 00:51:14,738 --> 00:51:16,474 Stop laughin' at me! 780 00:51:19,110 --> 00:51:21,578 - Why are you laughin' at me? - What?! 781 00:51:21,678 --> 00:51:23,118 - Stop laughin' at me! - Don't you... 782 00:51:23,214 --> 00:51:24,924 She's a witness, Belle. You can't let her get away. 783 00:51:24,948 --> 00:51:26,417 God! 784 00:51:30,787 --> 00:51:33,157 - No! - What? 785 00:51:44,302 --> 00:51:47,838 You don't... you're so stupid. 786 00:51:49,739 --> 00:51:51,775 If I'm so stupid, 787 00:51:51,875 --> 00:51:54,711 then why you gonna marry me, huh? 788 00:51:58,249 --> 00:51:59,584 I don't want it. No, no. 789 00:51:59,683 --> 00:52:01,028 - I don't want it! - Belle, Belle, Belle. 790 00:52:01,052 --> 00:52:02,529 - I don't want it! - No. I'm sorry. I'm sorry. 791 00:52:02,553 --> 00:52:03,796 I'm sorry. I shouldn't have said that. 792 00:52:03,820 --> 00:52:05,165 No, no. I shouldn't have said that, okay? 793 00:52:05,189 --> 00:52:06,357 All right? I'm sorry. 794 00:52:06,457 --> 00:52:08,593 I apologize, okay? 795 00:52:08,692 --> 00:52:10,961 We all make mistakes, okay? I'm sorry. 796 00:52:11,062 --> 00:52:14,332 I shouldn't have reacted that way, all right? 797 00:52:14,432 --> 00:52:15,799 Now, we gotta find her. 798 00:52:15,899 --> 00:52:17,868 She's a witness, okay? 799 00:52:17,968 --> 00:52:19,408 She could get us in a lot of trouble. 800 00:52:19,470 --> 00:52:21,239 We could go to prison, okay? 801 00:52:21,339 --> 00:52:22,540 - Okay. - All right? 802 00:52:22,639 --> 00:52:24,308 So l-let's get some of these jewels. 803 00:52:24,408 --> 00:52:26,710 Come on. Come on. 804 00:52:26,810 --> 00:52:30,747 We have to find her, Belle. Come on. 805 00:52:30,847 --> 00:52:33,384 All right. Hurry. 806 00:52:33,484 --> 00:52:36,087 All right. Now we gotta find her. 807 00:52:36,187 --> 00:52:38,055 Come on. 808 00:52:38,156 --> 00:52:39,490 Let's go! 809 00:52:56,374 --> 00:52:57,941 Come on. 810 00:53:09,220 --> 00:53:10,754 Shit! 811 00:53:10,854 --> 00:53:13,090 Shit. We lost her! 812 00:53:13,191 --> 00:53:14,858 I knew we shouldn't have done this. 813 00:53:14,958 --> 00:53:17,261 Why did you have to let her go? 814 00:53:20,697 --> 00:53:22,567 What was I thinking? 815 00:53:22,667 --> 00:53:24,868 We're gonna have a baby, hmm? 816 00:53:24,968 --> 00:53:28,972 Belle, I screwed up, okay? 817 00:53:29,073 --> 00:53:31,609 I didn't mean to kill that man, but I did, okay? 818 00:53:31,708 --> 00:53:33,544 But we have to do this now. 819 00:53:33,644 --> 00:53:35,046 You gotta pull it together. 820 00:53:48,825 --> 00:53:50,027 How we gonna find her? 821 00:53:50,127 --> 00:53:52,163 We just gotta think like her, okay? 822 00:53:52,263 --> 00:53:53,773 She'd try and cut through the woods, right, 823 00:53:53,797 --> 00:53:55,566 to get to a main road. 824 00:54:02,173 --> 00:54:03,873 Aaaah! 825 00:54:15,453 --> 00:54:17,622 Belle, there! 826 00:54:17,722 --> 00:54:20,458 There she is. Come on. 827 00:54:49,687 --> 00:54:52,323 Help! 828 00:54:52,423 --> 00:54:54,091 Help! 829 00:54:59,397 --> 00:55:00,765 Help! 830 00:55:10,708 --> 00:55:12,310 Help! 831 00:55:22,186 --> 00:55:24,021 Help! 832 00:55:24,121 --> 00:55:25,690 Help! 833 00:55:25,790 --> 00:55:27,491 Come on. 834 00:55:29,826 --> 00:55:31,104 - I heard something. - Yeah, where? 835 00:55:31,128 --> 00:55:32,763 - Just that way. - This way? 836 00:55:44,375 --> 00:55:46,243 There she is! 837 00:56:04,128 --> 00:56:06,397 I think she went in. 838 00:56:12,670 --> 00:56:14,105 She's gotta be in here. 839 00:56:14,205 --> 00:56:17,842 - How do you know? - Where else would she go? 840 00:56:17,941 --> 00:56:19,577 Now, you take this. Okay. 841 00:56:19,677 --> 00:56:20,977 When she comes out... 842 00:56:21,078 --> 00:56:23,013 When she comes out, you whack her. 843 00:56:23,114 --> 00:56:24,615 - I whack her? - Yeah. 844 00:56:24,715 --> 00:56:26,350 - Okay. - You can do that. 845 00:56:26,450 --> 00:56:27,718 - Mm-hmm. - All right? 846 00:56:27,818 --> 00:56:29,754 - Yeah. - Yeah, all right. 847 00:56:29,854 --> 00:56:31,188 Look, I'm sorry. 848 00:56:31,288 --> 00:56:33,691 I'm sorry for what I said earlier, all right? 849 00:56:33,791 --> 00:56:35,925 I'm sorry for yelling at you, okay? 850 00:56:36,026 --> 00:56:37,294 I love you. 851 00:56:37,395 --> 00:56:38,829 I do mean it. 852 00:56:38,928 --> 00:56:40,297 Okay. 853 00:56:41,799 --> 00:56:43,634 Okay. 854 00:57:04,722 --> 00:57:06,956 Ah. 855 00:57:07,057 --> 00:57:09,493 I gotta hand it to you. 856 00:57:09,593 --> 00:57:12,630 You rich girls run fast. 857 00:57:12,730 --> 00:57:14,732 Now, where the hell did you go? 858 00:57:19,637 --> 00:57:20,838 Aha! 859 00:57:20,937 --> 00:57:23,107 - Get out of there. - Ow! Ow! 860 00:57:33,918 --> 00:57:35,619 Come on. 861 00:57:39,056 --> 00:57:41,692 No! Ah! Aah! 862 00:57:42,992 --> 00:57:44,061 Casey? 863 00:57:51,735 --> 00:57:53,437 Ah! 864 00:58:02,613 --> 00:58:05,683 Casey, you okay? 865 00:58:05,783 --> 00:58:08,118 What was that? 866 00:58:08,219 --> 00:58:10,554 You want me to come in? 867 00:58:23,367 --> 00:58:25,469 Aaaah! 868 00:58:35,846 --> 00:58:38,115 Casey? 869 00:58:41,352 --> 00:58:42,953 Casey? 870 00:58:48,592 --> 00:58:50,361 Casey! Oh, my God! 871 00:58:50,461 --> 00:58:52,997 Casey! Casey, wake up. Please wak... 872 00:58:53,097 --> 00:58:55,299 Oh, my God. 873 00:59:01,071 --> 00:59:03,841 What happened? 874 00:59:03,941 --> 00:59:05,576 - Where is she? - I don't know. 875 00:59:07,878 --> 00:59:10,114 No, I think you need to see a doctor for sure, Casey. 876 00:59:10,214 --> 00:59:12,316 - Where the hell is she?! - I don't know. 877 00:59:12,416 --> 00:59:14,852 - Give me that. - Casey. 878 00:59:14,952 --> 00:59:16,287 Hold on. Just wait one... 879 00:59:16,387 --> 00:59:17,831 No, we gotta find her, and we're gonna nail her. 880 00:59:17,855 --> 00:59:19,590 Casey? 881 00:59:23,994 --> 00:59:26,697 Where is she? 882 00:59:26,797 --> 00:59:28,666 Here, you're bleedin' real bad. 883 00:59:30,801 --> 00:59:31,801 There she is! 884 00:59:31,835 --> 00:59:33,704 Oh, God. 885 00:59:33,804 --> 00:59:35,506 Come on. 886 00:59:39,243 --> 00:59:41,046 Come on, Belle, pick it up. 887 01:00:31,662 --> 01:00:33,197 Come on. 888 01:00:49,780 --> 01:00:51,049 I hear her. 889 01:00:51,148 --> 01:00:53,417 - Where? - She's coming from that way. 890 01:00:53,517 --> 01:00:55,786 Well, let's go. Come on! 891 01:01:01,725 --> 01:01:04,595 Aah! 892 01:01:04,695 --> 01:01:06,064 Come on. 893 01:01:17,675 --> 01:01:20,811 Oh, and I see her. I'm gonna get that bitch. 894 01:01:27,018 --> 01:01:30,220 Ah, aah! Aah! 895 01:01:33,158 --> 01:01:35,626 Ah! Ah. 896 01:01:39,997 --> 01:01:41,699 Come on. 897 01:02:15,166 --> 01:02:16,967 Ah. 898 01:03:12,956 --> 01:03:14,025 Shh! 899 01:03:14,125 --> 01:03:17,061 You hear that? 900 01:03:25,369 --> 01:03:27,071 Come on, baby. 901 01:03:30,340 --> 01:03:33,410 Oh! 902 01:03:33,510 --> 01:03:35,879 Aah! 903 01:04:03,807 --> 01:04:05,375 Shh, shh! 904 01:04:12,250 --> 01:04:13,517 Shh, shh! 905 01:04:13,617 --> 01:04:15,220 She can't have gone far. 906 01:04:15,320 --> 01:04:17,421 That bitch is wearing slippers. 907 01:04:17,521 --> 01:04:19,456 Come on, let's go. 908 01:04:22,293 --> 01:04:24,329 Come on, baby. Come here. 909 01:04:32,703 --> 01:04:35,772 Sure she's gotta be around here. 910 01:04:35,873 --> 01:04:37,975 - Casey, I... - I know I heard her scream. 911 01:04:38,076 --> 01:04:39,977 I'm gonna kill her. 912 01:04:40,078 --> 01:04:41,654 I don't like this one bit. Let's just go home. 913 01:04:41,678 --> 01:04:43,314 No, Belle, just shut up, okay? 914 01:04:43,413 --> 01:04:44,848 Don't talk to me like that! 915 01:04:44,948 --> 01:04:47,384 This on you, Belle, you. All right? 916 01:04:47,484 --> 01:04:49,120 We could've been out of the state by now 917 01:04:49,220 --> 01:04:50,988 if you hadn't of let her go. 918 01:04:51,089 --> 01:04:52,522 Hey. 919 01:04:52,623 --> 01:04:55,126 Now, come on, keep your eyes peeled. 920 01:04:55,226 --> 01:04:56,660 Keep your eyes peeled. 921 01:05:17,115 --> 01:05:20,517 I'm just gonna kill her as soon as I see her. 922 01:05:23,754 --> 01:05:27,557 I'm gonna kill that bitch just like I killed her husband! 923 01:05:31,628 --> 01:05:34,831 Where are you?! 924 01:05:34,932 --> 01:05:39,003 As soon as I see her, like I did her stupid husband! 925 01:05:39,103 --> 01:05:42,106 You hear that?! Huh?! 926 01:05:43,207 --> 01:05:45,509 I think I heard something. 927 01:05:45,609 --> 01:05:48,146 Come on. Come on. 928 01:06:16,807 --> 01:06:19,676 She got a head start, but she can't have gone far. 929 01:06:22,813 --> 01:06:24,548 Oh. 930 01:06:24,648 --> 01:06:27,151 I should've killed her when I had the chance. 931 01:06:27,251 --> 01:06:28,419 Casey! 932 01:06:28,518 --> 01:06:30,520 Like I killed her stupid husband. 933 01:06:30,620 --> 01:06:33,157 You're scarin' me. Who are you?! 934 01:06:33,257 --> 01:06:35,193 You know who I am, huh? 935 01:06:35,293 --> 01:06:37,828 Huh? You wanna know who I am? 936 01:06:37,928 --> 01:06:40,797 I'm the... I'm the man who's gonna 937 01:06:40,897 --> 01:06:44,435 do everything it takes to save woman I love. 938 01:06:44,534 --> 01:06:47,338 Help me flush her out, okay? Okay. 939 01:06:47,438 --> 01:06:48,581 Okay, you understand that, right? 940 01:06:48,605 --> 01:06:49,706 - Yeah. - Do you? 941 01:06:49,806 --> 01:06:51,486 - Mm-hmm. - Then tell me you love me, okay? 942 01:06:51,541 --> 01:06:53,478 - Okay. - Tell me you love me. 943 01:06:53,577 --> 01:06:55,512 I love you. 944 01:06:57,348 --> 01:06:59,183 - Good. - Now let's finish this. 945 01:06:59,283 --> 01:07:00,984 Come on. 946 01:07:03,054 --> 01:07:05,056 Come on, Belle. 947 01:07:05,156 --> 01:07:06,190 She's gettin' away. 948 01:07:16,900 --> 01:07:19,270 Juliette? 949 01:07:49,200 --> 01:07:50,934 Oh, man. 950 01:08:04,515 --> 01:08:08,386 Hi. I need a sheriff at Old Highway 55, 951 01:08:08,486 --> 01:08:10,555 Dixon Estate. 952 01:08:10,654 --> 01:08:12,256 Hurry. 953 01:08:13,957 --> 01:08:15,193 Juliette. 954 01:08:48,593 --> 01:08:51,529 Oh, man. 955 01:08:58,469 --> 01:09:00,338 Juliette? 956 01:09:17,121 --> 01:09:18,755 Ah! 957 01:09:18,855 --> 01:09:20,291 Where are you?! 958 01:09:20,391 --> 01:09:23,027 - Casey, the sunrise. - Shh! 959 01:09:26,397 --> 01:09:28,399 Where are you?! 960 01:09:28,499 --> 01:09:29,634 Ahhh! 961 01:09:29,733 --> 01:09:31,169 God damn it! 962 01:09:31,269 --> 01:09:33,104 What about your daddy? 963 01:09:33,204 --> 01:09:34,272 No witnesses. 964 01:09:34,372 --> 01:09:35,372 What? 965 01:09:35,439 --> 01:09:37,874 No witnesses. 966 01:09:37,974 --> 01:09:39,843 You mean you'd kill your own daddy?! 967 01:09:39,943 --> 01:09:42,280 Hey! Hey! 968 01:09:45,249 --> 01:09:47,984 I'm sorry. Come on. 969 01:09:48,085 --> 01:09:50,221 Come on. 970 01:09:50,321 --> 01:09:52,089 Come on. 971 01:10:29,160 --> 01:10:30,927 Juliette? 972 01:10:36,100 --> 01:10:37,468 Ah! 973 01:11:36,294 --> 01:11:38,962 Juliette! 974 01:11:39,664 --> 01:11:41,732 Look, Belle, there's a cabin. 975 01:11:41,831 --> 01:11:43,734 Come on, let's check it out. 976 01:11:51,075 --> 01:11:52,076 I'm gettin' tired. 977 01:11:52,176 --> 01:11:54,211 It's okay, baby. Keep going. 978 01:11:57,881 --> 01:11:59,550 Oh, shit! 979 01:12:45,596 --> 01:12:47,398 Come on. 980 01:13:14,291 --> 01:13:16,193 Juliette! 981 01:13:26,804 --> 01:13:30,040 I know you made a mistake! 982 01:13:30,141 --> 01:13:32,443 I know you have a drug problem. 983 01:13:35,212 --> 01:13:38,582 Shh, shh, shh. 984 01:13:48,659 --> 01:13:50,861 I know you're in the shed! 985 01:13:50,960 --> 01:13:54,331 Your dad is probably at the estate by now. 986 01:14:06,610 --> 01:14:08,446 Juliette! 987 01:14:25,062 --> 01:14:27,565 Juliette! 988 01:14:29,533 --> 01:14:31,469 Juliette! 989 01:14:32,770 --> 01:14:34,839 Juliette! 990 01:14:34,939 --> 01:14:37,775 Casey, you hear that? 991 01:14:37,875 --> 01:14:39,143 That's your dad. 992 01:14:39,243 --> 01:14:41,812 - Shit. He's gonna find us. - It's your daddy. 993 01:14:41,912 --> 01:14:43,647 It's your daddy. 994 01:14:47,418 --> 01:14:49,986 Here's what we gotta do. All right? 995 01:14:50,087 --> 01:14:52,156 You gotta go out there, hands up, 996 01:14:52,256 --> 01:14:53,557 and you got to say, "Sorry." 997 01:14:53,657 --> 01:14:55,101 Sorry. We ain't gonna hurt you no more." 998 01:14:55,125 --> 01:14:56,536 - She gonna shoot me! - No, she ain't. 999 01:14:56,560 --> 01:14:57,871 She's not a killer. How do you know? 1000 01:14:57,895 --> 01:14:59,396 No, no, I know. 1001 01:14:59,497 --> 01:15:01,241 I just know, okay? She's not the murdering type. 1002 01:15:01,265 --> 01:15:03,367 Well, neither were you. 1003 01:15:03,467 --> 01:15:05,269 Shh! All right? 1004 01:15:10,007 --> 01:15:13,477 Just go out there, hands up, 1005 01:15:13,577 --> 01:15:15,246 and say we ain't gonna hurt her no more. 1006 01:15:15,346 --> 01:15:17,481 Why won't you go? I'm pregnant. 1007 01:15:17,581 --> 01:15:20,217 It don't matter! Okay? 1008 01:15:20,317 --> 01:15:22,553 It's gonna be prison or Mexico. 1009 01:15:22,653 --> 01:15:24,822 No witnesses! 1010 01:15:39,236 --> 01:15:43,140 No witnesses, okay? 1011 01:15:43,240 --> 01:15:45,109 On the count of three. 1012 01:15:45,209 --> 01:15:48,013 One... yeah, yeah... two... 1013 01:15:59,557 --> 01:16:00,858 Three, go! 1014 01:16:00,958 --> 01:16:03,160 - Don't shoot me! - Stay back. 1015 01:16:03,260 --> 01:16:04,361 Where's Casey? 1016 01:16:04,461 --> 01:16:06,630 He's not here. He left me. 1017 01:16:06,730 --> 01:16:08,265 I don't believe you. 1018 01:16:08,365 --> 01:16:09,900 Where's Casey? II-I don't know. 1019 01:16:10,000 --> 01:16:12,336 He... He left 'cause, ah, really, 1020 01:16:12,436 --> 01:16:16,073 he real mad at me for le... not killing you. 1021 01:16:16,173 --> 01:16:17,641 Stay back. 1022 01:16:17,741 --> 01:16:18,909 I'm scared. 1023 01:16:19,010 --> 01:16:21,779 You're scared? You're scared? 1024 01:16:24,315 --> 01:16:27,718 We didn't mean for any of this to happen. 1025 01:16:27,818 --> 01:16:29,587 Where's Casey? 1026 01:16:35,826 --> 01:16:37,861 Aah! 1027 01:16:41,465 --> 01:16:44,201 No, no, no! 1028 01:16:45,869 --> 01:16:47,072 - I'm sorry. - Casey! 1029 01:16:47,171 --> 01:16:48,648 I don't want to do this. I really don't. 1030 01:16:48,672 --> 01:16:51,175 - Casey, stop! - You don't have to do this. No. 1031 01:16:51,275 --> 01:16:54,012 - Casey. - No, no, no, no. 1032 01:16:54,111 --> 01:16:55,279 I'm sorry. I don't want to. 1033 01:16:55,379 --> 01:16:56,947 - Casey! - No witnesses! 1034 01:16:57,048 --> 01:16:59,149 - Casey, no! - No, no, no, no. 1035 01:16:59,249 --> 01:17:00,851 - No witnesses! - Casey, stop! 1036 01:17:00,951 --> 01:17:02,553 I'm so sorry. 1037 01:17:02,653 --> 01:17:05,189 I'm sorry. I don't want to do this. 1038 01:17:05,289 --> 01:17:06,790 - No, no, no. - Casey! 1039 01:17:06,890 --> 01:17:09,326 No! 1040 01:17:41,291 --> 01:17:43,827 Oh, my... 1041 01:18:12,990 --> 01:18:15,726 I'm sorry, Mama. 1042 01:18:23,200 --> 01:18:26,537 I'm sorry. You didn't have to kill her. 1043 01:18:26,637 --> 01:18:28,405 - I'm sorry. - No, you're not. 1044 01:18:28,505 --> 01:18:29,907 You didn't have to kill her! 1045 01:18:30,008 --> 01:18:33,243 - I'm sorry, Belle. - You didn't have to kill her. 1046 01:18:33,343 --> 01:18:34,545 You didn't have to do it. 1047 01:18:34,645 --> 01:18:35,979 I did, Belle. 1048 01:18:36,081 --> 01:18:38,321 You didn't have to kill her. You didn't have to kill her! 1049 01:18:51,528 --> 01:18:55,066 I did it for you... 1050 01:18:55,166 --> 01:18:57,035 Belle. 1051 01:19:05,275 --> 01:19:07,212 Oh. 1052 01:19:17,287 --> 01:19:19,823 Why you had to do... 1053 01:19:19,923 --> 01:19:23,094 Why you had to do it? 1054 01:19:23,194 --> 01:19:25,896 Why you had to do it, huh? 1055 01:19:51,288 --> 01:19:54,925 Oh, mama. 1056 01:20:04,269 --> 01:20:07,371 Ah... I... 1057 01:20:07,471 --> 01:20:09,506 I-I'm gonna have a baby. 1058 01:20:09,606 --> 01:20:12,409 He... He went c-crazy. 1059 01:20:12,509 --> 01:20:14,511 H-He killed husband. He killed the lady. 1060 01:20:14,611 --> 01:20:18,116 He killed the lady. 1061 01:20:18,216 --> 01:20:19,950 I loved him. 1062 01:20:23,987 --> 01:20:27,158 I-I love him. 1063 01:20:35,099 --> 01:20:36,834 I didn't... 1064 01:20:39,503 --> 01:20:41,772 I'll clean this up, buy you some time. 1065 01:20:45,210 --> 01:20:48,879 You get as far away from here as you can possibly go 1066 01:20:48,979 --> 01:20:51,015 and never look back. 1067 01:20:51,115 --> 01:20:53,383 You understand me? 1068 01:20:53,483 --> 01:20:56,820 You understand me? 1069 01:20:56,920 --> 01:20:59,723 Go. 1070 01:20:59,823 --> 01:21:01,192 Go! 1071 01:21:06,297 --> 01:21:08,233 One more thing. 1072 01:21:16,673 --> 01:21:18,809 You take care of my grandkid. 1073 01:21:21,812 --> 01:21:25,883 You give him a fighting chance to have a good life, all right? 1074 01:21:28,319 --> 01:21:30,721 'Cause you're all the family I've got. 1075 01:21:34,791 --> 01:21:39,130 Ain't nothin' as important as family. 1076 01:21:39,230 --> 01:21:40,998 Nothin'. 1077 01:21:56,014 --> 01:21:58,082 No witnesses. 1078 01:21:58,182 --> 01:22:01,119 What? 72006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.