Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,523 --> 00:01:02,160
Aah!
2
00:02:23,608 --> 00:02:25,642
Oh, my God.
3
00:02:27,311 --> 00:02:29,913
Oh, my God.
That mean what I think it means?
4
00:02:30,014 --> 00:02:32,583
Ha, ha! We fixin' to be parents!
5
00:02:32,682 --> 00:02:34,918
Yeah!
6
00:02:39,257 --> 00:02:40,458
Hey.
7
00:02:40,558 --> 00:02:42,959
Hey, what's wrong, baby?
What's wrong?
8
00:02:43,060 --> 00:02:45,795
Nothin'. I'm... I'm not
good enough to be a mom.
9
00:02:45,896 --> 00:02:46,998
I'm doin' too many drugs.
10
00:02:47,098 --> 00:02:49,167
No, no, no, no. You'll be fine.
11
00:02:49,267 --> 00:02:50,434
You'll be fine, baby.
12
00:02:50,535 --> 00:02:51,744
You're gonna be
such a good mother.
13
00:02:51,768 --> 00:02:53,171
- You think so?
- Oh, I know so.
14
00:02:53,271 --> 00:02:56,040
I hope so.
You're gonna be such a good dad.
15
00:02:56,140 --> 00:02:57,575
Yeah, you're gonna love it,
honey.
16
00:02:57,674 --> 00:02:59,443
But we gotta stop doing...
using, okay?
17
00:02:59,544 --> 00:03:02,079
No more... no more using.
18
00:03:02,180 --> 00:03:03,820
Babies come out real hurt.
Yeah, yeah, no.
19
00:03:03,914 --> 00:03:06,050
Sure. Yeah, yeah. Yeah.
20
00:03:06,150 --> 00:03:07,717
I-I'm just gonna... I'm gonna...
21
00:03:07,817 --> 00:03:09,129
I want to give our baby
everything in the world,
22
00:03:09,153 --> 00:03:10,588
whatever they want, you know...
23
00:03:10,687 --> 00:03:13,957
a-a Big Wheel, a pony, right?
24
00:03:14,058 --> 00:03:15,469
I don't want them...
I don't want them
25
00:03:15,493 --> 00:03:17,028
to want for nothin', you know?
26
00:03:17,128 --> 00:03:18,608
Wait. How are we gonna
pay for a baby?
27
00:03:18,695 --> 00:03:20,665
We can't even pay
our phone bill.
28
00:03:20,764 --> 00:03:22,699
We can't even buy food.
29
00:03:22,799 --> 00:03:24,635
Uh, hey, I'll get a job.
30
00:03:24,734 --> 00:03:26,437
Who's gonna hire you right now?
31
00:03:26,537 --> 00:03:27,704
No one's hiring in the COVID.
32
00:03:27,804 --> 00:03:31,309
Hey, just don't think
like that, okay?
33
00:03:31,409 --> 00:03:35,479
Belle, I'm gonna take care
of you, okay?
34
00:03:35,580 --> 00:03:38,149
You know that, right? Hmm?
35
00:03:38,249 --> 00:03:39,383
You trust me?
36
00:03:39,483 --> 00:03:40,850
You ain't got no money, Casey.
37
00:03:40,951 --> 00:03:42,653
- No, no, no, shh.
- Maybe I should just...
38
00:03:42,752 --> 00:03:45,789
No, no, no, no! No.
39
00:03:45,889 --> 00:03:48,459
I can do this, okay?
40
00:03:48,559 --> 00:03:50,760
I will do this.
41
00:03:50,860 --> 00:03:52,697
Don't you worry, okay?
42
00:03:52,796 --> 00:03:54,831
It's what I have always wanted,
Belle.
43
00:03:54,931 --> 00:03:57,068
Now, let me just...
let me figure...
44
00:03:57,168 --> 00:03:59,403
let me figure this out, okay?
45
00:03:59,503 --> 00:04:01,505
Just...
46
00:04:02,540 --> 00:04:04,642
No, Casey!
47
00:04:04,741 --> 00:04:07,978
We can't do that no more.
48
00:04:08,079 --> 00:04:09,980
You're gonna be a daddy.
49
00:04:10,081 --> 00:04:14,418
You gotta get in the straight
and narrow, okay?
50
00:04:14,518 --> 00:04:17,688
No more drugs.
51
00:04:17,787 --> 00:04:20,957
Casey. Yeah.
52
00:04:21,058 --> 00:04:23,060
Yeah, you're right, Belle.
You're right, Belle.
53
00:04:23,160 --> 00:04:25,962
We gotta get on
the straight and narrow.
54
00:04:26,063 --> 00:04:27,931
That's what we'll do.
55
00:04:28,032 --> 00:04:29,710
That's what we'll do.
And you'll get a job?
56
00:04:29,734 --> 00:04:31,402
Yeah. Yeah, I promise.
57
00:04:31,502 --> 00:04:33,170
Yeah. I'll get a job.
58
00:04:33,271 --> 00:04:35,939
I-I'm gonna talk to my dad,
see if he'll maybe...
59
00:04:36,040 --> 00:04:39,809
maybe he'll give me some money,
maybe he'll give me a job.
60
00:04:39,909 --> 00:04:41,712
I think he will.
61
00:04:41,811 --> 00:04:43,381
Yeah. He needs the help.
62
00:04:43,481 --> 00:04:45,525
And... And the lady he works
for, she got a lot of money,
63
00:04:45,549 --> 00:04:47,051
but she don't pay much.
64
00:04:47,151 --> 00:04:49,553
- Jobs, jobs.
- Exactly, exactly, yeah.
65
00:04:49,654 --> 00:04:54,325
I think, yeah, that should work.
66
00:04:54,425 --> 00:04:55,626
It'll work, right?
67
00:04:55,726 --> 00:04:57,827
I don't know.
You think it'll work?
68
00:04:57,927 --> 00:05:00,031
Yeah, yeah, I do. I do.
69
00:05:00,131 --> 00:05:02,199
Don't worry, baby.
You can count on me.
70
00:05:02,300 --> 00:05:04,335
All right? Okay?
71
00:05:06,570 --> 00:05:08,306
Count on me.
72
00:05:08,406 --> 00:05:11,409
I'll do anything for you.
All right?
73
00:05:27,692 --> 00:05:29,226
You scared me!
74
00:05:29,327 --> 00:05:30,561
You okay?
75
00:05:30,661 --> 00:05:32,263
No, I'm running late.
76
00:05:33,930 --> 00:05:35,032
You're still going?
77
00:05:35,132 --> 00:05:37,101
Yeah, I have to speak to my mom,
78
00:05:37,201 --> 00:05:39,470
and we have those estate papers
to sign,
79
00:05:39,570 --> 00:05:41,372
and then she keeps asking me
80
00:05:41,472 --> 00:05:43,040
if there's anything
of my dad's I want.
81
00:05:43,140 --> 00:05:45,842
I should come out and get it,
and...
82
00:05:48,079 --> 00:05:51,515
I can't believe I'm never gonna
get to speak to him again.
83
00:05:57,154 --> 00:05:59,590
Why don't I come with you?
84
00:05:59,690 --> 00:06:00,866
What about that
big presentation?
85
00:06:00,890 --> 00:06:02,293
I can push it. All right?
86
00:06:02,393 --> 00:06:04,628
Being with you right now...
that's what's important.
87
00:06:04,729 --> 00:06:06,163
Yay!
88
00:06:06,263 --> 00:06:08,632
Oh, I was hoping you'd ask.
89
00:06:08,733 --> 00:06:11,168
- I know.
- Thank you.
90
00:06:11,268 --> 00:06:12,636
Well, don't think me yet.
91
00:06:12,737 --> 00:06:14,705
You know how your mother
and I can get.
92
00:06:14,805 --> 00:06:17,108
No discussing politics.
93
00:06:17,208 --> 00:06:18,809
We're in D.C. What do you mean?
94
00:06:18,908 --> 00:06:19,908
Politics, come on.
95
00:06:19,976 --> 00:06:21,878
No poking the bear.
96
00:06:24,515 --> 00:06:26,950
Fine.
97
00:06:27,051 --> 00:06:28,861
I'm gonna get changed,
and I'll throw some things
98
00:06:28,885 --> 00:06:30,020
in the bag, okay? Okay.
99
00:06:30,121 --> 00:06:31,622
You gonna tell her we're coming?
100
00:06:31,722 --> 00:06:33,567
- No, I want to surprise her.
- Why would you surprise her?
101
00:06:33,591 --> 00:06:34,692
My mother loves surprises.
102
00:06:34,792 --> 00:06:36,160
- No, she doesn't.
- Yes, she does.
103
00:06:36,260 --> 00:06:38,696
Okay.
104
00:06:38,796 --> 00:06:40,631
All right.
105
00:07:01,085 --> 00:07:03,053
Hey, Mama.
106
00:07:07,091 --> 00:07:10,795
I know I can't bring you back,
but...
107
00:07:10,895 --> 00:07:13,130
I plan to make you proud.
108
00:07:15,399 --> 00:07:18,002
I'm gonna be a daddy.
109
00:07:20,504 --> 00:07:22,606
And I'm gonna give her
the best life.
110
00:07:26,243 --> 00:07:28,412
Things will change.
111
00:07:31,148 --> 00:07:33,083
Life will be better.
112
00:07:35,052 --> 00:07:36,620
I promise.
113
00:07:49,700 --> 00:07:51,669
I love you, Mama.
114
00:08:47,858 --> 00:08:50,394
Hey, Dad.
115
00:08:50,494 --> 00:08:52,530
How you been?
116
00:08:55,399 --> 00:08:59,169
What'd I tell you
about comin' around here?
117
00:08:59,270 --> 00:09:01,305
I wanted to see you.
118
00:09:04,475 --> 00:09:07,311
I can't lend you
any more money, son.
119
00:09:07,411 --> 00:09:09,113
I'm sorry.
120
00:09:11,749 --> 00:09:15,486
Just a few dollars?
121
00:09:15,586 --> 00:09:18,656
Please?
122
00:09:18,756 --> 00:09:21,825
Dad, come on. I-I ain't got
no one else to go to.
123
00:09:24,261 --> 00:09:26,597
Can you at least get me a job?
124
00:09:31,036 --> 00:09:33,103
Mrs. Dixon would never hire you,
125
00:09:33,203 --> 00:09:36,373
and the shape you're in, I...
126
00:09:36,473 --> 00:09:39,910
I can't say I'd ask her to.
127
00:09:40,011 --> 00:09:42,079
Why? What are you talkin' about?
128
00:09:42,179 --> 00:09:44,748
Son, you need help.
129
00:09:44,848 --> 00:09:45,983
I'm fine, Dad.
130
00:09:46,083 --> 00:09:48,652
I just need some money
and a job,
131
00:09:48,752 --> 00:09:50,554
just money and a job, can...
132
00:09:52,356 --> 00:09:55,292
Some money and a job, Dad.
Come on, please?
133
00:09:55,392 --> 00:09:57,995
Can't you help me, please?
134
00:09:58,095 --> 00:09:59,797
Please?
135
00:09:59,897 --> 00:10:01,032
- I can't.
- Please.
136
00:10:01,131 --> 00:10:02,733
- I won't.
- I'm desperate, Dad!
137
00:10:02,833 --> 00:10:05,502
I told you the last time,
it was the last time.
138
00:10:05,603 --> 00:10:08,672
- What am I supposed to do?!
- Get cleaned up!
139
00:10:08,772 --> 00:10:10,608
I don't know what
you're talkin' about.
140
00:10:10,708 --> 00:10:12,576
Not my problem!
141
00:10:17,881 --> 00:10:21,585
I'm hungry. Belle and I
don't got no money for food.
142
00:10:21,685 --> 00:10:24,855
Oh, man.
143
00:10:24,955 --> 00:10:28,059
How is Annabelle?
144
00:10:28,158 --> 00:10:31,128
She's pregnant.
145
00:10:31,228 --> 00:10:33,330
You're fixin' to be a grandpa.
146
00:10:33,430 --> 00:10:35,366
- Oh, man.
- That's... That's...
147
00:10:35,466 --> 00:10:38,936
That's why I need money.
148
00:10:39,037 --> 00:10:40,638
Okay, I want to be a good dad.
149
00:10:40,738 --> 00:10:44,009
I-I will be.
150
00:10:44,109 --> 00:10:45,409
I want to get better.
151
00:10:45,509 --> 00:10:50,814
I-I don't want my kid
to look at me like this,
152
00:10:50,914 --> 00:10:52,650
look at me like you do.
153
00:10:56,087 --> 00:10:58,455
You get clean,
154
00:10:58,555 --> 00:11:00,391
I'll be happy to ask Mrs. Dixon
155
00:11:00,491 --> 00:11:02,459
about a job for you,
but until then,
156
00:11:02,559 --> 00:11:04,728
the answer's gonna be no.
157
00:11:07,865 --> 00:11:11,168
Whatever. Screw you.
You're just a gardener.
158
00:11:12,569 --> 00:11:15,873
Thank God your mother isn't
alive to see you like this.
159
00:11:20,644 --> 00:11:23,014
Why'd you have to say that, huh?
160
00:11:23,114 --> 00:11:24,281
Why would you say that, Dad?
161
00:11:24,381 --> 00:11:26,084
- Son, calm down.
- What's wrong with you?
162
00:11:26,216 --> 00:11:27,394
Why would you say that to me,
huh?
163
00:11:27,418 --> 00:11:28,738
Huh?
Why would you say that to me?
164
00:11:28,819 --> 00:11:30,187
What's wrong with you?
II'm sorry!
165
00:11:30,287 --> 00:11:32,157
You know I was with Mom
when she died.
166
00:11:32,256 --> 00:11:34,025
I was taking care of her!
Where were you?
167
00:11:34,125 --> 00:11:35,201
I was the one
who took care of her.
168
00:11:35,225 --> 00:11:36,527
- Calm down.
- Where were you?
169
00:11:36,627 --> 00:11:38,729
Looking for the bottom
of a bottle.
170
00:11:40,597 --> 00:11:42,666
The hell you say.
The hell you say.
171
00:11:42,766 --> 00:11:45,269
Why would you kick me
when I'm down, Dad?
172
00:11:45,369 --> 00:11:47,005
I'm your son, Dad.
No, you're not.
173
00:11:47,105 --> 00:11:49,339
You are my embarrassment.
174
00:11:53,377 --> 00:11:56,014
I have to get back to work.
Please get some help.
175
00:11:56,114 --> 00:11:57,881
I'm sorry, son. Screw you!
176
00:12:01,318 --> 00:12:03,154
Hey, Hugh.
177
00:12:03,253 --> 00:12:07,291
I'm about ready to go
to the airport.
178
00:12:07,391 --> 00:12:09,760
I'm on the way.
179
00:12:58,408 --> 00:13:00,544
She never uses that cane
like I tell her to.
180
00:13:00,644 --> 00:13:03,981
Can't believe she slipped
and fell in her own house.
181
00:13:04,082 --> 00:13:05,649
- Is she okay?
- Yes, she's fine,
182
00:13:05,749 --> 00:13:08,719
but I'll have to go
stay with her for a few days.
183
00:13:08,819 --> 00:13:11,089
To be honest, it feels like
I haven't seen anyone
184
00:13:11,189 --> 00:13:12,523
since all the COVID nonsense,
185
00:13:12,623 --> 00:13:16,094
so I'm kind of
looking forward to it.
186
00:13:16,194 --> 00:13:19,164
By the way, was that Casey?
187
00:13:19,264 --> 00:13:20,764
Uh, yes, ma'am, it was.
188
00:13:20,864 --> 00:13:22,704
He knows he's not supposed
to come around here.
189
00:13:22,800 --> 00:13:23,934
I told him that.
190
00:13:24,035 --> 00:13:26,171
No need to apologize, Hugh.
191
00:13:26,271 --> 00:13:27,671
How's he doing?
192
00:13:27,771 --> 00:13:31,308
Well, when his mama died,
he went off the rails.
193
00:13:31,408 --> 00:13:32,819
You know, she meant the world
to him,
194
00:13:32,843 --> 00:13:35,512
and, you know,
when she wasn't there for him,
195
00:13:35,612 --> 00:13:37,414
I don't know, he just went nuts,
196
00:13:37,514 --> 00:13:39,383
and I didn't know
how to be there for him.
197
00:13:39,483 --> 00:13:42,920
And him being the spitting
image of his mama, well...
198
00:13:43,021 --> 00:13:46,356
it just kills me to see him,
especially when he's...
199
00:13:46,456 --> 00:13:51,296
Anyway, you probably need to
get on the road.
200
00:13:51,395 --> 00:13:54,364
Mrs. Dixon,
I need to ask you something.
201
00:13:56,633 --> 00:14:00,138
Could you see your way
to maybe hiring my kid,
202
00:14:00,238 --> 00:14:02,840
like, giving him a job,
hiring him?
203
00:14:04,775 --> 00:14:08,146
I'm sorry. I don't want to
put you on the spot.
204
00:14:08,246 --> 00:14:09,613
You know,
maybe a little hard work
205
00:14:09,713 --> 00:14:12,116
is just what your boy needs.
206
00:14:12,217 --> 00:14:15,919
I'd be happy to hire Casey,
on a trial basis, of course.
207
00:14:16,020 --> 00:14:18,989
Ah, you'd do that, ma'am?
Thank you so much.
208
00:14:19,090 --> 00:14:20,524
Oh, my goodness.
209
00:14:20,624 --> 00:14:22,169
I mean, I can't guarantee
anything, but I can say that,
210
00:14:22,193 --> 00:14:25,696
you know, deep down inside,
he's a really good kid.
211
00:14:25,796 --> 00:14:28,665
I know.
I-I trust your judgment, Hugh.
212
00:14:28,765 --> 00:14:30,601
You bring Casey on
as you see fit,
213
00:14:30,701 --> 00:14:32,936
but it's up to him to make
the best of it, you know.
214
00:14:33,037 --> 00:14:34,172
- Yes, ma'am.
- Okay.
215
00:14:34,272 --> 00:14:36,840
Yes, ma'am. Thank you so much.
216
00:14:36,940 --> 00:14:39,010
So I'll see you Monday.
I'll be back Monday.
217
00:14:39,110 --> 00:14:40,211
- Okay.
- See you then.
218
00:14:40,311 --> 00:14:41,487
Thank you, ma'am. Drive careful.
219
00:14:41,511 --> 00:14:44,481
- Okay, I will.
- All right.
220
00:14:44,581 --> 00:14:48,086
♪ I'm gonna make a baby ♪
221
00:14:48,186 --> 00:14:50,321
♪ They always call me crazy ♪
222
00:14:50,420 --> 00:14:55,026
♪ But I never make a sound ♪
223
00:14:55,126 --> 00:14:59,264
♪ I never know the times ♪
224
00:15:07,871 --> 00:15:11,009
Belle?
225
00:15:11,109 --> 00:15:13,011
Belle, I got an idea.
226
00:15:13,111 --> 00:15:14,379
What? You get a job?
227
00:15:14,478 --> 00:15:16,580
- No, no.
- Huh?
228
00:15:16,680 --> 00:15:18,682
Well, did he say
he'd get you a job?
229
00:15:18,782 --> 00:15:21,352
- No.
- Hey, you scored.
230
00:15:21,451 --> 00:15:23,754
- Yeah.
- You said you'd stop using.
231
00:15:23,854 --> 00:15:27,125
Listen, baby,
I promise I'll stop using,
232
00:15:27,225 --> 00:15:29,093
but I-I got an idea, okay?
233
00:15:29,193 --> 00:15:32,763
What is it?
234
00:15:32,863 --> 00:15:34,232
What's that?
235
00:15:40,038 --> 00:15:41,772
We rob that old lady.
236
00:15:41,872 --> 00:15:44,508
What?
What are you talkin' about?
237
00:15:44,608 --> 00:15:46,643
Just that old lady
my dad works for.
238
00:15:46,743 --> 00:15:48,445
She's so rich.
What do you think?
239
00:15:48,545 --> 00:15:49,680
I think you're crazy.
240
00:15:49,780 --> 00:15:51,082
No, no, no,
it ain't crazy, baby.
241
00:15:51,182 --> 00:15:52,950
We'd be set, all right?
242
00:15:53,051 --> 00:15:55,119
She's got so much jewelry,
she wouldn't even notice.
243
00:15:55,219 --> 00:15:58,056
Just one necklace, one ring...
change our life.
244
00:15:58,156 --> 00:16:00,924
All right?
Our baby never want for nothin'.
245
00:16:01,025 --> 00:16:02,759
- Really?
- Yeah, yeah.
246
00:16:02,859 --> 00:16:05,396
She... She'd grow up
like a princess.
247
00:16:05,495 --> 00:16:06,997
The world would be her oyster.
248
00:16:07,098 --> 00:16:09,000
Yeah, she'd never suffer
like we suffered.
249
00:16:09,100 --> 00:16:12,070
Huh? How you know this?
250
00:16:12,170 --> 00:16:15,273
Everyone in town knows
about Mrs. Dixon.
251
00:16:15,373 --> 00:16:16,773
You ain't never heard of her?
No.
252
00:16:16,873 --> 00:16:18,751
She's always walking around
dressed to the nines,
253
00:16:18,775 --> 00:16:20,777
wearing some big, fancy jewels.
254
00:16:20,877 --> 00:16:22,546
Is she rich like Dolly Parton?
255
00:16:22,646 --> 00:16:24,982
- Yeah, just like Dolly, baby.
- Mm.
256
00:16:25,083 --> 00:16:27,218
What do you think? Huh?
257
00:16:27,318 --> 00:16:30,021
I don't know.
258
00:16:30,121 --> 00:16:32,223
We ain't no thieves.
259
00:16:32,323 --> 00:16:35,393
Listen, this is our chance,
okay,
260
00:16:35,492 --> 00:16:37,794
to get the hell out of here,
all right?
261
00:16:37,894 --> 00:16:40,298
People like us... we don't get
the opportunity to do that,
262
00:16:40,398 --> 00:16:42,300
but this one's ours.
263
00:16:42,400 --> 00:16:45,635
We gotta take it, okay?
264
00:16:45,736 --> 00:16:47,238
You really think we could do it?
265
00:16:47,338 --> 00:16:48,739
Oh, 100%.
266
00:16:48,839 --> 00:16:50,550
She just left town for few days.
Ain't no one there.
267
00:16:50,574 --> 00:16:52,110
- What about your daddy?
- Ah, he...
268
00:16:52,210 --> 00:16:54,491
he ain't got no business there
in the middle of the night.
269
00:16:54,544 --> 00:16:57,514
- Hmm.
- Come on, it'll be so easy.
270
00:16:57,614 --> 00:16:59,649
What do you think, huh?
You trust me?
271
00:16:59,750 --> 00:17:03,021
- I think you're crazy.
- Yeah, but do you trust me?
272
00:17:03,121 --> 00:17:04,821
Huh? Do you?
273
00:17:04,921 --> 00:17:08,059
'Cause I need you to trust me.
274
00:17:08,159 --> 00:17:11,329
I trust you.
275
00:17:11,429 --> 00:17:14,965
I'd do anything for you, baby.
276
00:17:15,066 --> 00:17:17,101
Anything.
277
00:17:41,625 --> 00:17:43,693
Surprise!
278
00:17:45,595 --> 00:17:47,398
Mom?
279
00:17:47,498 --> 00:17:49,233
It's me.
280
00:17:51,202 --> 00:17:52,769
Mom, you here?
281
00:18:01,245 --> 00:18:04,515
I wonder where she is.
282
00:18:04,614 --> 00:18:07,584
Mom, you out here?
283
00:18:07,684 --> 00:18:10,321
Where is she? Huh.
284
00:18:14,591 --> 00:18:17,928
Hmm. I wonder where she is.
285
00:18:18,029 --> 00:18:19,497
Maybe she's out running errands.
286
00:18:19,596 --> 00:18:21,631
Huh.
287
00:18:23,067 --> 00:18:24,901
Hey, Juliette!
288
00:18:25,002 --> 00:18:26,571
Hugh!
289
00:18:26,670 --> 00:18:27,904
Sorry to startle you.
290
00:18:28,005 --> 00:18:29,440
I didn't know you were comin'.
291
00:18:29,540 --> 00:18:30,750
Well, we wanted to surprise Mom.
292
00:18:30,774 --> 00:18:32,343
Do you know where she is? Yes.
293
00:18:32,443 --> 00:18:35,946
Unfortunately, your Aunt Kathy
slipped and fell at her house,
294
00:18:36,047 --> 00:18:37,415
and your mom went
to stay with her
295
00:18:37,515 --> 00:18:40,251
until your cousin
could get there.
296
00:18:40,351 --> 00:18:41,552
I-Is she okay?
297
00:18:41,651 --> 00:18:43,954
- I think so, yeah.
- Okay.
298
00:18:44,055 --> 00:18:46,491
Well, I'll leave you two be.
I'm just checkin' on stuff.
299
00:18:46,591 --> 00:18:48,092
Okay.
300
00:18:48,192 --> 00:18:52,163
Hugh, thank you for taking
such wonderful care of my mom.
301
00:18:52,263 --> 00:18:53,531
Of course.
302
00:18:53,630 --> 00:18:55,242
If you need anything,
I'll be over in the mill
303
00:18:55,266 --> 00:18:56,601
for a few hours, okay?
304
00:18:56,700 --> 00:18:58,269
Okay. Good seeing you.
305
00:18:58,369 --> 00:19:00,071
You, too.
306
00:19:02,806 --> 00:19:04,275
Well, I guess
it's just you and me.
307
00:19:04,375 --> 00:19:08,012
We got the place to ourselves.
308
00:19:08,112 --> 00:19:11,149
Let's open a bottle of wine.
Yeah.
309
00:19:11,249 --> 00:19:13,251
Yeah!
310
00:19:13,351 --> 00:19:15,453
We'll wait a few hours.
311
00:19:15,553 --> 00:19:17,121
Ain't no one awake at 4:00 a.m.
312
00:19:17,221 --> 00:19:19,656
Oh, yeah, that's smart.
That's real smart.
313
00:19:19,756 --> 00:19:22,160
I'm telling you, Belle,
startin' tomorrow,
314
00:19:22,260 --> 00:19:24,195
it's a whole new life.
315
00:19:24,295 --> 00:19:27,031
Water's always warm.
316
00:19:27,131 --> 00:19:29,000
We're gonna teach our kid
how to swim.
317
00:19:29,100 --> 00:19:30,100
Hmm.
318
00:19:30,168 --> 00:19:31,968
It'll be margaritas and sunsets.
319
00:19:32,069 --> 00:19:35,705
- Ah, sounds like heaven.
- Don't it?
320
00:19:35,805 --> 00:19:38,808
How nice would it be
to wake up by the beach,
321
00:19:38,909 --> 00:19:42,246
and you... you hear waves,
and you...
322
00:19:42,346 --> 00:19:44,382
shhhhhhhh...
323
00:19:44,482 --> 00:19:45,682
- Yeah.
- shhhhhhhhh.
324
00:19:45,782 --> 00:19:48,486
- Shhhhhhhhhhh.
- Shhhhhhhhhhh.
325
00:19:48,586 --> 00:19:51,255
Yeah. Well, just think...
326
00:19:51,355 --> 00:19:54,592
next week, we'll be
sittin' on the beach.
327
00:19:54,691 --> 00:19:57,495
Mm. I'm already there.
328
00:19:57,595 --> 00:19:59,096
God, I love you.
329
00:19:59,197 --> 00:20:00,631
Love you, too.
330
00:20:13,411 --> 00:20:16,913
Would have loved
to have grown up here.
331
00:20:17,014 --> 00:20:19,584
It was magical.
332
00:20:19,684 --> 00:20:22,953
Um, we used to, uh,
swim in the pond
333
00:20:23,054 --> 00:20:25,789
and play hide-and-seek
in the forest.
334
00:20:25,889 --> 00:20:27,058
Hide-and-seek?
335
00:20:27,158 --> 00:20:28,858
Did anybody find anyone?
It's huge.
336
00:20:28,959 --> 00:20:32,296
Well, games lasted a very
long time, but I usually won.
337
00:20:32,396 --> 00:20:33,531
- Oh, really?
- Mm-hmm.
338
00:20:33,631 --> 00:20:35,032
- Mm. Miss Princess...
- Mm-hmm.
339
00:20:35,132 --> 00:20:37,702
- In the woods.
- Hey, you.
340
00:20:37,801 --> 00:20:39,279
Daddy even taught
this little princess
341
00:20:39,303 --> 00:20:42,206
how to hunt and fish
in those woods.
342
00:20:52,949 --> 00:20:55,453
I loved him so much.
343
00:20:59,257 --> 00:21:01,192
To your dad.
344
00:21:21,512 --> 00:21:24,015
You ready for this?
345
00:21:24,115 --> 00:21:26,250
You sure they ain't home?
346
00:21:26,350 --> 00:21:28,653
Yeah, I'm sure, baby. It's fine.
347
00:21:28,753 --> 00:21:32,390
If the crick don't rise,
it ain't gonna rise.
348
00:21:32,490 --> 00:21:34,492
In and out, easy-peasy.
349
00:21:34,592 --> 00:21:38,129
Just grab a few pieces
of jewelry and skedaddle.
350
00:21:38,229 --> 00:21:40,964
Sound good?
351
00:21:41,065 --> 00:21:43,334
- Easy-peasy.
- Yeah.
352
00:21:43,434 --> 00:21:45,369
I'm just scared.
353
00:21:45,469 --> 00:21:49,240
Hey, don't be, okay?
354
00:21:49,340 --> 00:21:53,010
Just keep thinking,
"Mexico, here we come.
355
00:21:53,110 --> 00:21:55,879
"Mexico, here we come." Okay?
356
00:21:55,979 --> 00:21:57,114
Mexico, here we come.
357
00:21:57,214 --> 00:21:58,592
Just keep thinking that,
okay, baby?
358
00:21:58,616 --> 00:22:00,651
- Okay.
- All right. You ready?
359
00:22:00,751 --> 00:22:02,053
- Yeah.
- Let's go.
360
00:22:02,153 --> 00:22:03,554
Okay.
361
00:22:18,069 --> 00:22:19,869
I ain't never done
something like this.
362
00:22:19,969 --> 00:22:21,772
Just relax.
363
00:22:28,978 --> 00:22:31,915
Wow. This place is huge!
364
00:22:32,016 --> 00:22:34,785
Think... it's just
their country home.
365
00:22:34,884 --> 00:22:36,620
What if they got
one of those alarms?
366
00:22:36,721 --> 00:22:39,156
Fancy places like this
always got one of them alarms.
367
00:22:39,256 --> 00:22:42,560
They ain't got no alarm.
368
00:22:42,660 --> 00:22:44,261
Why?
369
00:22:44,362 --> 00:22:45,730
Never needed one.
370
00:22:45,830 --> 00:22:48,932
Everyone in town knows this
place used to host fox hunts.
371
00:22:49,033 --> 00:22:53,337
Place is stocked up
more than an armory.
372
00:22:53,437 --> 00:22:55,439
Everyone's too afraid
to get shot up.
373
00:22:55,539 --> 00:22:58,275
You mean they kill
all the baby foxes?
374
00:22:58,376 --> 00:23:02,946
Oh, I know, baby.
Ain't that messed up?
375
00:23:03,047 --> 00:23:07,284
Hey, don't worry.
No one's home, all right?
376
00:23:07,385 --> 00:23:08,719
Let's go.
377
00:23:33,811 --> 00:23:35,279
Hey, she left the lights on.
378
00:23:35,379 --> 00:23:37,415
You know... you know,
she might be home.
379
00:23:37,515 --> 00:23:40,950
Nah, rich people always leave
their lights on, Belle.
380
00:23:41,051 --> 00:23:42,586
I know she's not here.
381
00:23:53,097 --> 00:23:55,032
Shh. Oh, no.
382
00:23:57,001 --> 00:23:58,002
I'm just kidding.
383
00:23:58,102 --> 00:24:00,271
That's not funny, Casey.
384
00:24:30,000 --> 00:24:33,070
What was that?
385
00:24:33,170 --> 00:24:34,872
Wake... Wake up.
I heard something.
386
00:24:34,971 --> 00:24:37,374
What?
387
00:24:37,475 --> 00:24:39,677
I heard glass breaking
downstairs.
388
00:24:39,777 --> 00:24:41,712
- Are you sure?
- Yes.
389
00:24:58,362 --> 00:25:00,631
Wow.
390
00:25:00,731 --> 00:25:02,600
These people are rich.
391
00:25:02,700 --> 00:25:04,268
Told you.
392
00:25:11,242 --> 00:25:12,676
Did you hear that?
393
00:25:12,776 --> 00:25:13,978
Hear what?
394
00:25:14,078 --> 00:25:16,313
I swear to God,
I think I heard something.
395
00:25:16,413 --> 00:25:18,182
Maybe your mother came home.
396
00:25:18,282 --> 00:25:21,218
My mother came home
and broke a window?
397
00:25:37,768 --> 00:25:39,470
Okay, wait... wait here.
398
00:25:39,570 --> 00:25:40,905
Wait here.
399
00:25:52,950 --> 00:25:54,451
- See? I told you.
- Okay, wait here.
400
00:25:54,552 --> 00:25:57,922
- There's someone down there.
- Where are you going?
401
00:25:58,023 --> 00:25:59,590
Just wait here.
402
00:26:31,889 --> 00:26:34,025
This place is like a maze.
403
00:26:54,144 --> 00:26:55,746
Look at this, Belle.
404
00:26:55,846 --> 00:26:58,049
This here is Dandy-Q.
405
00:26:58,148 --> 00:26:59,850
- Wow.
- Yeah.
406
00:27:03,153 --> 00:27:05,723
I'll bet there's a safe
in this room.
407
00:27:29,847 --> 00:27:31,915
Shh!
408
00:27:32,017 --> 00:27:34,618
What was that?
409
00:27:34,718 --> 00:27:36,487
Did you hear that?
410
00:27:42,926 --> 00:27:44,361
Call 911.
411
00:27:44,461 --> 00:27:46,530
I don't have any reception.
412
00:27:48,465 --> 00:27:51,069
- You're freaking me out.
- 'Cause I'm freaked out.
413
00:28:05,616 --> 00:28:07,518
Are there any guns in the house?
414
00:28:07,618 --> 00:28:10,187
They're all in
the hunting cabinet.
415
00:28:15,426 --> 00:28:17,628
Somethin' don't feel right.
416
00:28:17,728 --> 00:28:20,531
C-Can we please just
get the jewelry and go?
417
00:28:20,631 --> 00:28:22,399
Somethin' don't feel right.
418
00:28:28,539 --> 00:28:30,674
Can we please get the jewelry
and just go?
419
00:28:30,774 --> 00:28:31,775
Fine.
420
00:28:37,981 --> 00:28:39,550
Did you hear that?
421
00:28:39,650 --> 00:28:41,985
There's definitely someone
in the house.
422
00:28:44,388 --> 00:28:47,458
That ain't gonna be in here.
Let's go.
423
00:28:50,627 --> 00:28:53,430
Any signal?
424
00:28:53,530 --> 00:28:56,867
There's... There's a landline
in the office.
425
00:28:58,836 --> 00:29:00,205
Okay.
426
00:29:29,800 --> 00:29:31,568
Shh.
427
00:29:49,187 --> 00:29:50,255
- Hey!
- Oh, my God.
428
00:29:50,354 --> 00:29:51,522
I'm sorry. I'm sorry!
429
00:29:51,622 --> 00:29:53,124
What the hell are you doing
in here?!
430
00:29:53,224 --> 00:29:55,425
- No, no, no, no!
- You little bastard!
431
00:29:55,526 --> 00:29:57,294
- No! Oh, God.
- Stop!
432
00:29:57,394 --> 00:29:58,395
- I'm sorry!
- Calm down!
433
00:29:58,495 --> 00:30:01,065
- I'm sorry.
- Stop it!
434
00:30:01,166 --> 00:30:02,933
- I'm sorry. I'm sorry.
- Hey!
435
00:30:10,808 --> 00:30:13,443
Daniel?
436
00:30:13,544 --> 00:30:15,846
Are you okay? Are you okay?
437
00:30:15,946 --> 00:30:17,248
What?
438
00:30:17,347 --> 00:30:20,684
Daniel? Are you okay?
439
00:30:20,784 --> 00:30:22,719
What?
440
00:30:22,820 --> 00:30:24,688
Daniel?
441
00:30:30,327 --> 00:30:31,695
Um...
442
00:30:31,795 --> 00:30:34,265
Daniel?
443
00:30:34,364 --> 00:30:37,268
Daniel? Daniel?
444
00:30:37,367 --> 00:30:40,305
Wake up.
Wake up, Daniel. Daniel?
445
00:30:40,404 --> 00:30:42,207
- Come on, man.
- Daniel.
446
00:30:42,307 --> 00:30:43,817
- No, no, no, no, no, no, no.
- Daniel!
447
00:30:43,841 --> 00:30:46,311
- Wake up, please, please.
- Oh, wake up.
448
00:30:46,410 --> 00:30:47,778
- Please, please, no.
- Wake up.
449
00:30:47,878 --> 00:30:50,148
Get away from him!
I'm sorry. I didn't mean it.
450
00:30:50,248 --> 00:30:52,482
I'm sorry. I ju... I just...
451
00:30:52,583 --> 00:30:55,419
Daniel, Daniel, wake up.
452
00:30:55,519 --> 00:30:58,056
Daniel, wake up. Wake up.
453
00:30:58,156 --> 00:31:01,292
Wake up, Daniel. You can't go.
454
00:31:01,391 --> 00:31:02,635
I didn't mean to.
It was an accident.
455
00:31:02,659 --> 00:31:04,928
- You idiot.
- I'm sorry. I didn't...
456
00:31:05,029 --> 00:31:07,898
Daniel. Is he breathing?
457
00:31:07,998 --> 00:31:10,301
Daniel, oh, my God. No!
458
00:31:10,400 --> 00:31:13,503
- I'm sorry.
- No! No!
459
00:31:13,604 --> 00:31:15,906
We... We need to
call an am-ambulance.
460
00:31:16,007 --> 00:31:17,841
We need to call...
No. What are you doing?
461
00:31:17,941 --> 00:31:19,676
- I'm calling an ambulance.
- No! No!
462
00:31:19,776 --> 00:31:21,222
- What are you doing?!
- Give me that.
463
00:31:21,246 --> 00:31:23,447
- What are you doing?!
- No!
464
00:31:25,716 --> 00:31:28,186
Wh-Why did you do that?
465
00:31:28,286 --> 00:31:29,820
He needs help.
466
00:31:29,920 --> 00:31:33,757
Just... Just tell us where
the jewelry is, and we'll go.
467
00:31:33,857 --> 00:31:36,327
What... What are you
talking about?
468
00:31:36,426 --> 00:31:38,196
What jewelry?
469
00:31:38,296 --> 00:31:39,997
W-Where's the jewelry?
470
00:31:42,633 --> 00:31:44,801
Says a girl
who comes from money.
471
00:31:47,571 --> 00:31:50,874
No. Come on, Casey.
Let's just go.
472
00:31:53,443 --> 00:31:56,214
Ca...
473
00:31:56,314 --> 00:31:58,548
Casey?
474
00:31:59,983 --> 00:32:03,420
I-I knew you
when you were little.
475
00:32:05,189 --> 00:32:08,892
She knows who we are, Casey.
What are we gonna do?
476
00:32:27,678 --> 00:32:30,315
No, Casey. No, no.
477
00:32:49,599 --> 00:32:52,070
No, Casey.
478
00:32:55,806 --> 00:32:57,241
No.
479
00:32:57,342 --> 00:32:59,776
No, Casey. No, no.
480
00:33:03,348 --> 00:33:05,350
No!
481
00:33:18,229 --> 00:33:20,164
No, no.
482
00:33:20,264 --> 00:33:22,433
I told you I didn't mean it.
483
00:33:22,532 --> 00:33:25,336
Please. Aah!
484
00:33:41,486 --> 00:33:42,853
She knows what happened.
485
00:33:42,953 --> 00:33:45,023
She's for sure to tell the cops.
486
00:33:45,123 --> 00:33:47,291
I knew it. I knew we shouldn't
have done this.
487
00:33:47,392 --> 00:33:48,725
Yeah, but we did, Belle. We did.
488
00:33:48,825 --> 00:33:50,705
There's no changing it.
So what are we gonna do?
489
00:33:50,761 --> 00:33:52,596
I don't know. I don't know.
490
00:33:52,696 --> 00:33:54,731
Hey, uh, I know I can't let her
tell the cops.
491
00:33:54,831 --> 00:33:56,833
I can't do that.
I can't go to prison.
492
00:33:56,933 --> 00:33:58,403
I won't.
493
00:33:58,503 --> 00:34:00,104
There's gotta be
a way out of this.
494
00:34:00,204 --> 00:34:01,671
Think, Casey.
495
00:34:01,772 --> 00:34:03,174
Maybe we just go to Mexico.
496
00:34:03,274 --> 00:34:04,951
We keep her tied up
and so she don't tell a soul.
497
00:34:04,975 --> 00:34:06,686
No! My dad will find her
before we even cross
498
00:34:06,710 --> 00:34:07,911
the state border, okay?
499
00:34:08,012 --> 00:34:10,214
- So what we gonna do?
- I don't know.
500
00:34:10,314 --> 00:34:11,548
I don't know. Just...
501
00:34:11,648 --> 00:34:13,784
What do you mean,
you don't know, Casey?
502
00:34:13,884 --> 00:34:15,919
You said this was easy-peasy.
503
00:34:16,020 --> 00:34:17,554
You said we were gonna
go to Mexico.
504
00:34:17,654 --> 00:34:19,223
What happened to Mexico, huh?
505
00:34:19,323 --> 00:34:21,068
None of that happens, though,
baby, if she tells the police.
506
00:34:21,092 --> 00:34:22,769
Now, please, just give me
a minute to figure this out.
507
00:34:22,793 --> 00:34:24,362
I just need a minute.
508
00:34:24,462 --> 00:34:25,729
Maybe she won't tell the police.
509
00:34:25,829 --> 00:34:27,207
Maybe we let her go.
She won't say nothing.
510
00:34:27,231 --> 00:34:28,741
She's for sure gonna
tell the police, okay?
511
00:34:28,765 --> 00:34:30,834
I done killed her husband.
I know that.
512
00:34:30,934 --> 00:34:34,038
- Please just let me go.
- Shut up!
513
00:34:34,138 --> 00:34:36,840
It was an accident, right?
I won't tell anyone.
514
00:34:36,940 --> 00:34:38,452
That's what you said.
It was an accident.
515
00:34:38,476 --> 00:34:40,877
You didn't mean it, right?
516
00:34:42,913 --> 00:34:44,215
Right?
517
00:34:44,315 --> 00:34:46,683
I just want to go to Mexico.
518
00:34:46,783 --> 00:34:50,654
The margaritas and the sunsets,
you remember?
519
00:34:50,754 --> 00:34:52,023
Margaritas and sunsets.
520
00:34:52,123 --> 00:34:55,259
Baby, baby, there's only way
to guarantee
521
00:34:55,359 --> 00:34:56,927
she won't tell the police.
522
00:34:57,028 --> 00:34:59,896
- What's that?
- Just one way.
523
00:34:59,996 --> 00:35:01,765
What? What are you saying?
524
00:35:01,865 --> 00:35:06,970
I'm saying we can't raise
no kid from prison.
525
00:35:07,071 --> 00:35:08,872
- You're not saying that.
- Yeah.
526
00:35:08,972 --> 00:35:11,242
You know what this is.
No, Casey.
527
00:35:11,342 --> 00:35:12,477
- Yes.
- I don't think
528
00:35:12,577 --> 00:35:13,857
you're thinkin' right.
Yes, I am.
529
00:35:13,910 --> 00:35:16,080
- No, Casey.
- It's the only way we can do it.
530
00:35:16,180 --> 00:35:17,482
- No.
- Yes.
531
00:35:17,582 --> 00:35:19,417
- Casey, no.
- Now we have to, okay?
532
00:35:19,517 --> 00:35:20,827
Casey, that was not part
of the plan!
533
00:35:20,851 --> 00:35:22,086
I don't want to, but...
534
00:35:22,186 --> 00:35:25,722
Shh! We have to do this
for our kid, okay?
535
00:35:27,624 --> 00:35:29,293
- I don't want a kid no more.
- Then what?
536
00:35:29,393 --> 00:35:30,603
You think I want
to kill someone?
537
00:35:30,627 --> 00:35:31,827
- No.
- We don't have a choice!
538
00:35:31,895 --> 00:35:34,664
- No.
- God, I wish you would get...
539
00:35:34,764 --> 00:35:37,101
Please, please, Casey,
please listen to me
540
00:35:37,201 --> 00:35:40,871
just this once, please, Casey,
please, just this once.
541
00:35:40,971 --> 00:35:43,608
Please just listen to me,
please!
542
00:35:46,943 --> 00:35:49,846
Okay, I'm doing this for us,
all right?
543
00:35:49,946 --> 00:35:51,449
You gotta trust me.
544
00:35:51,549 --> 00:35:54,885
I'm only doing this 'cause
I love you, and I love her.
545
00:35:54,985 --> 00:35:58,589
I love our baby, right?
546
00:35:58,688 --> 00:36:01,292
Okay, look at me.
You gotta trust me.
547
00:36:01,392 --> 00:36:03,528
All right? All right?
548
00:36:03,628 --> 00:36:06,930
You gotta trust me
on this, okay?
549
00:36:09,133 --> 00:36:11,102
Okay.
550
00:36:11,202 --> 00:36:14,472
Trust me.
551
00:36:14,572 --> 00:36:17,074
Okay, good.
552
00:36:17,175 --> 00:36:18,942
All right, baby.
553
00:36:21,112 --> 00:36:23,713
Ah.
554
00:36:23,813 --> 00:36:26,750
- How are you gonna do it?
- I don't know.
555
00:36:30,687 --> 00:36:32,523
You know, I'm gonna find
the jewels first.
556
00:36:32,623 --> 00:36:34,925
All right? Take this.
557
00:36:35,026 --> 00:36:37,662
Make sure she don't leave, okay?
558
00:36:37,761 --> 00:36:39,263
Watch her.
559
00:37:23,174 --> 00:37:25,543
I can't raise a baby on my own.
560
00:37:25,643 --> 00:37:27,877
I-I need him.
561
00:37:27,978 --> 00:37:29,980
T-The baby need a daddy.
562
00:37:34,151 --> 00:37:37,954
You're pregnant, and you're
robbing my mom's home?
563
00:37:38,055 --> 00:37:41,659
We're doin' this so we can
make a life together.
564
00:37:41,758 --> 00:37:43,793
You're never make a life
with him.
565
00:37:43,893 --> 00:37:45,162
How can you?
566
00:37:45,263 --> 00:37:47,764
Look at him.
Look at what he's doing.
567
00:37:50,001 --> 00:37:51,369
I know you don't want
to do this.
568
00:37:51,469 --> 00:37:52,737
You don't have to.
569
00:37:52,836 --> 00:37:54,605
Just stop talkin'.
570
00:37:54,705 --> 00:37:56,773
Please don't do this.
571
00:37:56,873 --> 00:37:58,175
Mind your own business, lady.
572
00:37:58,276 --> 00:38:00,711
- Please!
- Just stop talkin', okay?!
573
00:38:00,810 --> 00:38:03,614
You don't... You don't get it.
We... It's already happening.
574
00:38:03,714 --> 00:38:05,516
He done made up his mind.
575
00:38:10,787 --> 00:38:15,126
He's manipulating you.
Don't you see that?
576
00:38:29,674 --> 00:38:32,809
You have to think about yourself
and your future child.
577
00:38:32,909 --> 00:38:35,979
- I am.
- But you're not!
578
00:38:36,080 --> 00:38:39,383
Please don't do this.
579
00:38:39,483 --> 00:38:41,218
You can still get out.
580
00:38:44,854 --> 00:38:45,889
How?
581
00:38:45,989 --> 00:38:48,192
Just let me go.
582
00:38:48,292 --> 00:38:49,859
Can't.
583
00:38:49,959 --> 00:38:51,295
Can't do that.
584
00:38:51,395 --> 00:38:54,098
You can still say my...
my husband's death was...
585
00:38:54,198 --> 00:38:57,635
was an accident, but you'll
never get away with murder.
586
00:38:57,735 --> 00:38:59,136
You'll never get out of prison.
587
00:38:59,236 --> 00:39:00,504
We ain't goin' to prison, lady.
588
00:39:00,604 --> 00:39:02,373
We goin' to Mexico.
589
00:39:02,473 --> 00:39:05,176
You will if you do this.
590
00:39:05,276 --> 00:39:08,512
And your kid will never
see you, ever.
591
00:39:27,398 --> 00:39:29,367
Listen to me.
592
00:39:29,467 --> 00:39:30,735
I'm a lawyer.
593
00:39:30,835 --> 00:39:34,505
I've seen hundreds of cases
like this.
594
00:39:34,605 --> 00:39:37,742
A jury will never convict you.
595
00:39:37,842 --> 00:39:41,645
They will know
whose idea this was.
596
00:39:41,746 --> 00:39:43,214
No. No.
597
00:39:43,314 --> 00:39:45,616
I wouldn't never turn on him.
598
00:39:45,716 --> 00:39:47,151
You don't have to.
599
00:39:47,251 --> 00:39:50,920
They will know it was his idea.
600
00:39:51,021 --> 00:39:52,390
What you mean?
601
00:39:52,490 --> 00:39:54,625
You ever been arrested?
602
00:39:54,725 --> 00:39:57,328
No.
603
00:39:57,428 --> 00:40:00,464
Then you'll get off
with a slap on the wrist.
604
00:40:02,966 --> 00:40:07,371
But if you kill me,
then your life is over.
605
00:40:07,471 --> 00:40:10,474
Are you ready for that?
606
00:40:10,574 --> 00:40:12,176
Are you?
607
00:40:29,760 --> 00:40:31,529
Ugh.
608
00:40:34,964 --> 00:40:38,869
It's obvious you don't want
to do this.
609
00:40:38,968 --> 00:40:41,806
You have to think about yourself
and your child.
610
00:40:41,906 --> 00:40:44,074
He never will.
611
00:40:44,175 --> 00:40:47,044
What kind of man takes
his pregnant girlfriend
612
00:40:47,144 --> 00:40:50,281
to rob a house?
613
00:40:50,381 --> 00:40:54,218
Is that someone you really
want to raise a child with?
614
00:40:59,989 --> 00:41:02,059
Ugh.
615
00:41:05,796 --> 00:41:08,666
Ugh! Ugh!
616
00:41:19,543 --> 00:41:21,812
It's perfect.
617
00:41:54,879 --> 00:41:56,046
Belle!
618
00:41:59,083 --> 00:42:00,951
I told you, we hit the jackpot.
619
00:42:01,051 --> 00:42:02,953
Oh, my God! You found it!
620
00:42:03,087 --> 00:42:04,367
There's got to be
at least $7,000
621
00:42:04,455 --> 00:42:06,991
maybe even $10,000
worth of jewelry here.
622
00:42:07,091 --> 00:42:08,726
Oh, my God.
623
00:42:08,826 --> 00:42:10,961
Holy moly. Now, wait.
624
00:42:11,061 --> 00:42:12,396
- Oh, wow.
- Hold on one second.
625
00:42:12,496 --> 00:42:15,766
Hold on one second. Oh, my God!
626
00:42:15,866 --> 00:42:18,335
- Annabelle Marie Downey...
- What?
627
00:42:18,435 --> 00:42:20,538
I loved you ever since
I saw you picking out
628
00:42:20,638 --> 00:42:23,774
your cotton candy
at the state fair.
629
00:42:23,874 --> 00:42:29,346
Will you make the happiest man
in Loudon County and marry me?
630
00:42:32,616 --> 00:42:35,653
Yeah.
631
00:42:35,753 --> 00:42:36,987
Yeah, I will.
632
00:42:37,087 --> 00:42:38,522
I love you.
633
00:42:43,928 --> 00:42:45,462
Oh, my God! I'm so excited.
634
00:42:45,563 --> 00:42:47,798
We gonna have the best life
together.
635
00:42:54,572 --> 00:42:56,212
We just gotta take care
of one more thing.
636
00:42:56,273 --> 00:42:58,609
Just wait one second.
Maybe talk, and then...
637
00:43:01,679 --> 00:43:04,481
We gotta kill her.
638
00:43:04,582 --> 00:43:06,984
No, Casey. I-I can't.
She won't tell nobody.
639
00:43:07,084 --> 00:43:09,687
- She will.
- I won't. I won't. I won't.
640
00:43:09,787 --> 00:43:12,122
See? She won't, okay?
She's not gonna tell nobody.
641
00:43:12,222 --> 00:43:15,026
She will, Belle.
642
00:43:15,125 --> 00:43:17,161
- Casey.
- Give me that fire poker.
643
00:43:20,731 --> 00:43:23,001
- Casey.
- No, no, no, no.
644
00:43:23,100 --> 00:43:25,336
Casey, you listen to me.
645
00:43:25,436 --> 00:43:26,947
You listen to me right now.
Belle, shh.
646
00:43:26,971 --> 00:43:28,339
- No, no.
- Casey, wait.
647
00:43:28,439 --> 00:43:30,541
She's a smart lady.
We used to play together.
648
00:43:30,641 --> 00:43:34,311
I-I know your father.
Please, please.
649
00:43:34,411 --> 00:43:35,579
- Casey.
- Please, God, no.
650
00:43:35,679 --> 00:43:37,514
- She's a real smart lady.
- Belle, Belle.
651
00:43:37,615 --> 00:43:39,850
I need you to be quiet, okay?
You listen to me right...
652
00:43:39,950 --> 00:43:41,185
- Shh.
- Please.
653
00:43:41,285 --> 00:43:42,920
We can do something else,
I promise.
654
00:43:43,021 --> 00:43:45,856
- Please, no.
- Belle.
655
00:43:45,956 --> 00:43:47,658
- Please, no.
- Listen, Casey.
656
00:43:47,758 --> 00:43:50,160
This ain't you, Casey.
Casey, you know this ain't you.
657
00:43:50,260 --> 00:43:51,438
I'm not gonna let you do it,
Casey!
658
00:43:51,462 --> 00:43:52,896
Would you please just shut up?!
659
00:43:52,997 --> 00:43:54,240
And I need to take care
of this, okay?
660
00:43:54,264 --> 00:43:58,335
No, no, no, no.
661
00:43:58,435 --> 00:44:00,371
Casey, if you just...
what the heck, Casey?!
662
00:44:00,471 --> 00:44:02,007
It's the only way
to get better now.
663
00:44:02,107 --> 00:44:04,274
- Please, no.
- Casey! Oh, my God! No!
664
00:44:04,375 --> 00:44:06,243
- You need to shut up!
- No!
665
00:44:06,343 --> 00:44:08,846
- Ahhhhhh!
- Please!
666
00:44:12,249 --> 00:44:14,685
I can't breathe.
667
00:44:14,785 --> 00:44:16,520
I need some air.
668
00:44:19,657 --> 00:44:22,626
You watch her.
I-I gotta get some air.
669
00:44:22,726 --> 00:44:23,861
Okay.
670
00:45:09,040 --> 00:45:10,141
Okay, lady.
671
00:45:10,240 --> 00:45:12,710
Y-You stay here.
672
00:45:22,352 --> 00:45:25,622
Casey, what are you doin'?
673
00:45:25,723 --> 00:45:28,159
Casey.
674
00:45:28,258 --> 00:45:29,827
Casey, what are you doin'?
675
00:45:29,927 --> 00:45:33,131
Nothing, nothing, baby.
676
00:45:33,230 --> 00:45:35,632
Nothing. What's wrong?
677
00:45:35,733 --> 00:45:39,204
Casey, listen...
678
00:45:39,303 --> 00:45:40,604
I just needed some air.
679
00:45:40,704 --> 00:45:42,439
Casey, I know you don't want
to do it,
680
00:45:42,539 --> 00:45:44,374
and you don't have to.
681
00:45:46,243 --> 00:45:48,345
Belle, I don't know
what else to do.
682
00:45:51,216 --> 00:45:54,052
But you know I'm doing this
for us, right?
683
00:45:54,152 --> 00:45:55,853
You know that, right?
684
00:46:00,125 --> 00:46:02,259
I ain't no murderer.
685
00:46:02,359 --> 00:46:04,661
I'm just tryin'
to give us a better life.
686
00:46:06,530 --> 00:46:08,999
And we're this close.
687
00:46:09,100 --> 00:46:10,367
You get that, right?
688
00:46:10,467 --> 00:46:12,302
Tell me you understand that.
689
00:46:12,402 --> 00:46:16,007
I need you to understand.
690
00:46:16,107 --> 00:46:17,107
Okay?
691
00:46:17,175 --> 00:46:19,010
I do.
692
00:46:20,344 --> 00:46:22,346
I love you so much.
693
00:46:25,816 --> 00:46:27,851
But I gotta do this.
694
00:46:35,193 --> 00:46:37,728
God, you're pretty.
695
00:46:41,232 --> 00:46:43,034
I can't lose you.
696
00:46:46,904 --> 00:46:48,605
You hear that?
697
00:46:48,705 --> 00:46:49,807
What?
698
00:46:49,907 --> 00:46:52,143
Here. Close your eyes.
699
00:46:52,243 --> 00:46:54,378
Close 'em. Come on.
700
00:46:54,478 --> 00:46:57,915
Just do it.
701
00:46:58,016 --> 00:47:00,218
You hear that sound?
702
00:47:00,317 --> 00:47:05,056
The waves crashing on the beach.
703
00:47:05,156 --> 00:47:06,757
Hmm?
704
00:47:06,857 --> 00:47:10,128
I want you to picture it
down there.
705
00:47:10,228 --> 00:47:13,164
Salt in the air.
706
00:47:13,264 --> 00:47:17,467
Sun shinin' on your face.
707
00:47:20,038 --> 00:47:22,773
Toes in the sand.
708
00:47:22,873 --> 00:47:24,741
No more shoes.
709
00:47:28,179 --> 00:47:31,182
Margaritas and sunsets.
710
00:47:31,282 --> 00:47:33,218
Hmm?
711
00:47:33,318 --> 00:47:35,619
Margaritas and sunsets.
712
00:47:37,955 --> 00:47:40,291
I'd do anything for you.
713
00:47:40,390 --> 00:47:43,094
I hope you know that.
714
00:47:43,194 --> 00:47:45,330
I do.
715
00:47:45,429 --> 00:47:48,532
Okay.
716
00:47:48,632 --> 00:47:50,868
Then you know
what has to be done.
717
00:47:57,708 --> 00:48:00,878
All right. Why don't you go
check on her, okay?
718
00:48:00,978 --> 00:48:03,081
- Okay.
- I need...
719
00:48:03,181 --> 00:48:04,381
I need to psych myself up.
720
00:48:04,481 --> 00:48:07,151
Probably best
if I do that a little.
721
00:48:07,252 --> 00:48:08,719
- You okay?
- Yeah.
722
00:48:08,819 --> 00:48:10,496
- Are you comin' back?
- Yeah, I'm comin' back, baby.
723
00:48:10,520 --> 00:48:12,689
I'll just be a minute, okay?
724
00:48:26,304 --> 00:48:28,239
Hey, lady, what are you doin'?!
725
00:48:28,339 --> 00:48:31,942
You're gonna get us in trouble.
726
00:48:32,043 --> 00:48:34,645
I won't. I promise.
727
00:48:34,745 --> 00:48:37,048
I ain't know how to make him
stop, okay?
728
00:48:37,148 --> 00:48:39,516
I ain't know how.
729
00:48:39,616 --> 00:48:41,219
Listen to me.
730
00:48:41,319 --> 00:48:42,653
You're a nice girl.
731
00:48:42,753 --> 00:48:45,422
Y-You don't want to
go to prison over this.
732
00:48:45,522 --> 00:48:47,025
You're too young.
You're too pretty.
733
00:48:47,125 --> 00:48:48,259
Shut up, lady!
734
00:48:48,359 --> 00:48:50,261
You ain't know me!
735
00:48:50,361 --> 00:48:51,795
We ain't goin' to prison, 'kay?
736
00:48:51,895 --> 00:48:54,299
We... We're gonna go to Mexico.
737
00:48:54,399 --> 00:48:57,634
With what money?
738
00:48:57,734 --> 00:48:59,670
The jewelry isn't real.
739
00:49:02,006 --> 00:49:03,540
What do you mean?
740
00:49:03,640 --> 00:49:07,412
My mother would never spend
money on... on real jewelry.
741
00:49:07,511 --> 00:49:08,979
It's fake. You're lyin'.
742
00:49:09,080 --> 00:49:10,948
I'm not.
743
00:49:11,049 --> 00:49:12,317
Look at it.
744
00:49:12,417 --> 00:49:15,585
It's costume jewelry.
745
00:49:15,686 --> 00:49:18,089
You can tell, can't you?
Look at it.
746
00:49:19,856 --> 00:49:22,659
You really want to go to prison
over costume jewelry?
747
00:49:27,698 --> 00:49:29,599
How do I trust you?
748
00:49:29,700 --> 00:49:32,136
Do you really want to ruin
your life over this?
749
00:49:33,737 --> 00:49:38,142
Look, you're...
you're a nice girl.
750
00:49:38,242 --> 00:49:40,011
You don't want to do this.
751
00:49:40,111 --> 00:49:42,246
You don't want to
throw your life away.
752
00:49:42,347 --> 00:49:45,083
Trust me.
753
00:49:45,183 --> 00:49:47,051
You have a family, don't you?
754
00:49:47,151 --> 00:49:48,952
A mom, a dad?
755
00:49:49,053 --> 00:49:53,991
Think about it.
Think about them, huh?
756
00:49:54,092 --> 00:49:55,426
Your baby...
757
00:49:55,525 --> 00:49:59,297
you have a baby on the way.
758
00:49:59,397 --> 00:50:01,432
You can't do this to your baby.
759
00:50:21,252 --> 00:50:22,919
Yeah! Ah!
760
00:50:23,021 --> 00:50:24,521
Yeah!
761
00:50:24,621 --> 00:50:26,257
You got this.
762
00:50:28,426 --> 00:50:31,062
You got this. You got this.
763
00:50:32,397 --> 00:50:35,199
Come on. Come on. Come on!
764
00:50:35,299 --> 00:50:37,468
Yeah! Ah.
765
00:50:46,643 --> 00:50:48,146
Where is she?
766
00:50:48,246 --> 00:50:49,646
I-I'm sorry.
767
00:50:49,746 --> 00:50:52,983
Where the hell is she,
Belle, huh?
768
00:50:53,084 --> 00:50:54,519
She said it's fake.
769
00:50:54,618 --> 00:50:56,487
What's fake?
770
00:50:56,586 --> 00:50:58,289
The jewelry.
771
00:50:58,389 --> 00:51:00,824
Fake?
772
00:51:00,924 --> 00:51:02,160
What?!
773
00:51:02,260 --> 00:51:04,861
You think anything in
that mansion looks fake, huh?
774
00:51:04,961 --> 00:51:06,997
No. It's real. It's very real.
775
00:51:07,098 --> 00:51:08,466
Look at that... shimmery, shiny.
776
00:51:08,565 --> 00:51:09,866
Look at that.
777
00:51:09,966 --> 00:51:11,835
She said just for costume.
778
00:51:11,935 --> 00:51:13,104
Costume?!
779
00:51:14,738 --> 00:51:16,474
Stop laughin' at me!
780
00:51:19,110 --> 00:51:21,578
- Why are you laughin' at me?
- What?!
781
00:51:21,678 --> 00:51:23,118
- Stop laughin' at me!
- Don't you...
782
00:51:23,214 --> 00:51:24,924
She's a witness, Belle.
You can't let her get away.
783
00:51:24,948 --> 00:51:26,417
God!
784
00:51:30,787 --> 00:51:33,157
- No!
- What?
785
00:51:44,302 --> 00:51:47,838
You don't... you're so stupid.
786
00:51:49,739 --> 00:51:51,775
If I'm so stupid,
787
00:51:51,875 --> 00:51:54,711
then why you gonna
marry me, huh?
788
00:51:58,249 --> 00:51:59,584
I don't want it. No, no.
789
00:51:59,683 --> 00:52:01,028
- I don't want it!
- Belle, Belle, Belle.
790
00:52:01,052 --> 00:52:02,529
- I don't want it!
- No. I'm sorry. I'm sorry.
791
00:52:02,553 --> 00:52:03,796
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
792
00:52:03,820 --> 00:52:05,165
No, no. I shouldn't have
said that, okay?
793
00:52:05,189 --> 00:52:06,357
All right? I'm sorry.
794
00:52:06,457 --> 00:52:08,593
I apologize, okay?
795
00:52:08,692 --> 00:52:10,961
We all make mistakes, okay?
I'm sorry.
796
00:52:11,062 --> 00:52:14,332
I shouldn't have
reacted that way, all right?
797
00:52:14,432 --> 00:52:15,799
Now, we gotta find her.
798
00:52:15,899 --> 00:52:17,868
She's a witness, okay?
799
00:52:17,968 --> 00:52:19,408
She could get us
in a lot of trouble.
800
00:52:19,470 --> 00:52:21,239
We could go to prison, okay?
801
00:52:21,339 --> 00:52:22,540
- Okay.
- All right?
802
00:52:22,639 --> 00:52:24,308
So l-let's get
some of these jewels.
803
00:52:24,408 --> 00:52:26,710
Come on. Come on.
804
00:52:26,810 --> 00:52:30,747
We have to find her, Belle.
Come on.
805
00:52:30,847 --> 00:52:33,384
All right. Hurry.
806
00:52:33,484 --> 00:52:36,087
All right.
Now we gotta find her.
807
00:52:36,187 --> 00:52:38,055
Come on.
808
00:52:38,156 --> 00:52:39,490
Let's go!
809
00:52:56,374 --> 00:52:57,941
Come on.
810
00:53:09,220 --> 00:53:10,754
Shit!
811
00:53:10,854 --> 00:53:13,090
Shit. We lost her!
812
00:53:13,191 --> 00:53:14,858
I knew we shouldn't
have done this.
813
00:53:14,958 --> 00:53:17,261
Why did you have to let her go?
814
00:53:20,697 --> 00:53:22,567
What was I thinking?
815
00:53:22,667 --> 00:53:24,868
We're gonna have a baby, hmm?
816
00:53:24,968 --> 00:53:28,972
Belle, I screwed up, okay?
817
00:53:29,073 --> 00:53:31,609
I didn't mean to kill that man,
but I did, okay?
818
00:53:31,708 --> 00:53:33,544
But we have to do this now.
819
00:53:33,644 --> 00:53:35,046
You gotta pull it together.
820
00:53:48,825 --> 00:53:50,027
How we gonna find her?
821
00:53:50,127 --> 00:53:52,163
We just gotta think
like her, okay?
822
00:53:52,263 --> 00:53:53,773
She'd try and cut through
the woods, right,
823
00:53:53,797 --> 00:53:55,566
to get to a main road.
824
00:54:02,173 --> 00:54:03,873
Aaaah!
825
00:54:15,453 --> 00:54:17,622
Belle, there!
826
00:54:17,722 --> 00:54:20,458
There she is. Come on.
827
00:54:49,687 --> 00:54:52,323
Help!
828
00:54:52,423 --> 00:54:54,091
Help!
829
00:54:59,397 --> 00:55:00,765
Help!
830
00:55:10,708 --> 00:55:12,310
Help!
831
00:55:22,186 --> 00:55:24,021
Help!
832
00:55:24,121 --> 00:55:25,690
Help!
833
00:55:25,790 --> 00:55:27,491
Come on.
834
00:55:29,826 --> 00:55:31,104
- I heard something.
- Yeah, where?
835
00:55:31,128 --> 00:55:32,763
- Just that way.
- This way?
836
00:55:44,375 --> 00:55:46,243
There she is!
837
00:56:04,128 --> 00:56:06,397
I think she went in.
838
00:56:12,670 --> 00:56:14,105
She's gotta be in here.
839
00:56:14,205 --> 00:56:17,842
- How do you know?
- Where else would she go?
840
00:56:17,941 --> 00:56:19,577
Now, you take this. Okay.
841
00:56:19,677 --> 00:56:20,977
When she comes out...
842
00:56:21,078 --> 00:56:23,013
When she comes out,
you whack her.
843
00:56:23,114 --> 00:56:24,615
- I whack her?
- Yeah.
844
00:56:24,715 --> 00:56:26,350
- Okay.
- You can do that.
845
00:56:26,450 --> 00:56:27,718
- Mm-hmm.
- All right?
846
00:56:27,818 --> 00:56:29,754
- Yeah.
- Yeah, all right.
847
00:56:29,854 --> 00:56:31,188
Look, I'm sorry.
848
00:56:31,288 --> 00:56:33,691
I'm sorry for what
I said earlier, all right?
849
00:56:33,791 --> 00:56:35,925
I'm sorry for yelling at you,
okay?
850
00:56:36,026 --> 00:56:37,294
I love you.
851
00:56:37,395 --> 00:56:38,829
I do mean it.
852
00:56:38,928 --> 00:56:40,297
Okay.
853
00:56:41,799 --> 00:56:43,634
Okay.
854
00:57:04,722 --> 00:57:06,956
Ah.
855
00:57:07,057 --> 00:57:09,493
I gotta hand it to you.
856
00:57:09,593 --> 00:57:12,630
You rich girls run fast.
857
00:57:12,730 --> 00:57:14,732
Now, where the hell did you go?
858
00:57:19,637 --> 00:57:20,838
Aha!
859
00:57:20,937 --> 00:57:23,107
- Get out of there.
- Ow! Ow!
860
00:57:33,918 --> 00:57:35,619
Come on.
861
00:57:39,056 --> 00:57:41,692
No! Ah! Aah!
862
00:57:42,992 --> 00:57:44,061
Casey?
863
00:57:51,735 --> 00:57:53,437
Ah!
864
00:58:02,613 --> 00:58:05,683
Casey, you okay?
865
00:58:05,783 --> 00:58:08,118
What was that?
866
00:58:08,219 --> 00:58:10,554
You want me to come in?
867
00:58:23,367 --> 00:58:25,469
Aaaah!
868
00:58:35,846 --> 00:58:38,115
Casey?
869
00:58:41,352 --> 00:58:42,953
Casey?
870
00:58:48,592 --> 00:58:50,361
Casey! Oh, my God!
871
00:58:50,461 --> 00:58:52,997
Casey! Casey, wake up.
Please wak...
872
00:58:53,097 --> 00:58:55,299
Oh, my God.
873
00:59:01,071 --> 00:59:03,841
What happened?
874
00:59:03,941 --> 00:59:05,576
- Where is she?
- I don't know.
875
00:59:07,878 --> 00:59:10,114
No, I think you need to see
a doctor for sure, Casey.
876
00:59:10,214 --> 00:59:12,316
- Where the hell is she?!
- I don't know.
877
00:59:12,416 --> 00:59:14,852
- Give me that.
- Casey.
878
00:59:14,952 --> 00:59:16,287
Hold on. Just wait one...
879
00:59:16,387 --> 00:59:17,831
No, we gotta find her,
and we're gonna nail her.
880
00:59:17,855 --> 00:59:19,590
Casey?
881
00:59:23,994 --> 00:59:26,697
Where is she?
882
00:59:26,797 --> 00:59:28,666
Here, you're bleedin' real bad.
883
00:59:30,801 --> 00:59:31,801
There she is!
884
00:59:31,835 --> 00:59:33,704
Oh, God.
885
00:59:33,804 --> 00:59:35,506
Come on.
886
00:59:39,243 --> 00:59:41,046
Come on, Belle, pick it up.
887
01:00:31,662 --> 01:00:33,197
Come on.
888
01:00:49,780 --> 01:00:51,049
I hear her.
889
01:00:51,148 --> 01:00:53,417
- Where?
- She's coming from that way.
890
01:00:53,517 --> 01:00:55,786
Well, let's go. Come on!
891
01:01:01,725 --> 01:01:04,595
Aah!
892
01:01:04,695 --> 01:01:06,064
Come on.
893
01:01:17,675 --> 01:01:20,811
Oh, and I see her.
I'm gonna get that bitch.
894
01:01:27,018 --> 01:01:30,220
Ah, aah! Aah!
895
01:01:33,158 --> 01:01:35,626
Ah! Ah.
896
01:01:39,997 --> 01:01:41,699
Come on.
897
01:02:15,166 --> 01:02:16,967
Ah.
898
01:03:12,956 --> 01:03:14,025
Shh!
899
01:03:14,125 --> 01:03:17,061
You hear that?
900
01:03:25,369 --> 01:03:27,071
Come on, baby.
901
01:03:30,340 --> 01:03:33,410
Oh!
902
01:03:33,510 --> 01:03:35,879
Aah!
903
01:04:03,807 --> 01:04:05,375
Shh, shh!
904
01:04:12,250 --> 01:04:13,517
Shh, shh!
905
01:04:13,617 --> 01:04:15,220
She can't have gone far.
906
01:04:15,320 --> 01:04:17,421
That bitch is wearing slippers.
907
01:04:17,521 --> 01:04:19,456
Come on, let's go.
908
01:04:22,293 --> 01:04:24,329
Come on, baby. Come here.
909
01:04:32,703 --> 01:04:35,772
Sure she's gotta be around here.
910
01:04:35,873 --> 01:04:37,975
- Casey, I...
- I know I heard her scream.
911
01:04:38,076 --> 01:04:39,977
I'm gonna kill her.
912
01:04:40,078 --> 01:04:41,654
I don't like this one bit.
Let's just go home.
913
01:04:41,678 --> 01:04:43,314
No, Belle, just shut up, okay?
914
01:04:43,413 --> 01:04:44,848
Don't talk to me like that!
915
01:04:44,948 --> 01:04:47,384
This on you, Belle, you.
All right?
916
01:04:47,484 --> 01:04:49,120
We could've been
out of the state by now
917
01:04:49,220 --> 01:04:50,988
if you hadn't of let her go.
918
01:04:51,089 --> 01:04:52,522
Hey.
919
01:04:52,623 --> 01:04:55,126
Now, come on,
keep your eyes peeled.
920
01:04:55,226 --> 01:04:56,660
Keep your eyes peeled.
921
01:05:17,115 --> 01:05:20,517
I'm just gonna kill her
as soon as I see her.
922
01:05:23,754 --> 01:05:27,557
I'm gonna kill that bitch
just like I killed her husband!
923
01:05:31,628 --> 01:05:34,831
Where are you?!
924
01:05:34,932 --> 01:05:39,003
As soon as I see her,
like I did her stupid husband!
925
01:05:39,103 --> 01:05:42,106
You hear that?! Huh?!
926
01:05:43,207 --> 01:05:45,509
I think I heard something.
927
01:05:45,609 --> 01:05:48,146
Come on. Come on.
928
01:06:16,807 --> 01:06:19,676
She got a head start,
but she can't have gone far.
929
01:06:22,813 --> 01:06:24,548
Oh.
930
01:06:24,648 --> 01:06:27,151
I should've killed her
when I had the chance.
931
01:06:27,251 --> 01:06:28,419
Casey!
932
01:06:28,518 --> 01:06:30,520
Like I killed
her stupid husband.
933
01:06:30,620 --> 01:06:33,157
You're scarin' me. Who are you?!
934
01:06:33,257 --> 01:06:35,193
You know who I am, huh?
935
01:06:35,293 --> 01:06:37,828
Huh? You wanna know who I am?
936
01:06:37,928 --> 01:06:40,797
I'm the...
I'm the man who's gonna
937
01:06:40,897 --> 01:06:44,435
do everything it takes
to save woman I love.
938
01:06:44,534 --> 01:06:47,338
Help me flush her out, okay?
Okay.
939
01:06:47,438 --> 01:06:48,581
Okay, you understand that,
right?
940
01:06:48,605 --> 01:06:49,706
- Yeah.
- Do you?
941
01:06:49,806 --> 01:06:51,486
- Mm-hmm.
- Then tell me you love me, okay?
942
01:06:51,541 --> 01:06:53,478
- Okay.
- Tell me you love me.
943
01:06:53,577 --> 01:06:55,512
I love you.
944
01:06:57,348 --> 01:06:59,183
- Good.
- Now let's finish this.
945
01:06:59,283 --> 01:07:00,984
Come on.
946
01:07:03,054 --> 01:07:05,056
Come on, Belle.
947
01:07:05,156 --> 01:07:06,190
She's gettin' away.
948
01:07:16,900 --> 01:07:19,270
Juliette?
949
01:07:49,200 --> 01:07:50,934
Oh, man.
950
01:08:04,515 --> 01:08:08,386
Hi. I need a sheriff
at Old Highway 55,
951
01:08:08,486 --> 01:08:10,555
Dixon Estate.
952
01:08:10,654 --> 01:08:12,256
Hurry.
953
01:08:13,957 --> 01:08:15,193
Juliette.
954
01:08:48,593 --> 01:08:51,529
Oh, man.
955
01:08:58,469 --> 01:09:00,338
Juliette?
956
01:09:17,121 --> 01:09:18,755
Ah!
957
01:09:18,855 --> 01:09:20,291
Where are you?!
958
01:09:20,391 --> 01:09:23,027
- Casey, the sunrise.
- Shh!
959
01:09:26,397 --> 01:09:28,399
Where are you?!
960
01:09:28,499 --> 01:09:29,634
Ahhh!
961
01:09:29,733 --> 01:09:31,169
God damn it!
962
01:09:31,269 --> 01:09:33,104
What about your daddy?
963
01:09:33,204 --> 01:09:34,272
No witnesses.
964
01:09:34,372 --> 01:09:35,372
What?
965
01:09:35,439 --> 01:09:37,874
No witnesses.
966
01:09:37,974 --> 01:09:39,843
You mean you'd kill
your own daddy?!
967
01:09:39,943 --> 01:09:42,280
Hey! Hey!
968
01:09:45,249 --> 01:09:47,984
I'm sorry. Come on.
969
01:09:48,085 --> 01:09:50,221
Come on.
970
01:09:50,321 --> 01:09:52,089
Come on.
971
01:10:29,160 --> 01:10:30,927
Juliette?
972
01:10:36,100 --> 01:10:37,468
Ah!
973
01:11:36,294 --> 01:11:38,962
Juliette!
974
01:11:39,664 --> 01:11:41,732
Look, Belle, there's a cabin.
975
01:11:41,831 --> 01:11:43,734
Come on, let's check it out.
976
01:11:51,075 --> 01:11:52,076
I'm gettin' tired.
977
01:11:52,176 --> 01:11:54,211
It's okay, baby. Keep going.
978
01:11:57,881 --> 01:11:59,550
Oh, shit!
979
01:12:45,596 --> 01:12:47,398
Come on.
980
01:13:14,291 --> 01:13:16,193
Juliette!
981
01:13:26,804 --> 01:13:30,040
I know you made a mistake!
982
01:13:30,141 --> 01:13:32,443
I know you have a drug problem.
983
01:13:35,212 --> 01:13:38,582
Shh, shh, shh.
984
01:13:48,659 --> 01:13:50,861
I know you're in the shed!
985
01:13:50,960 --> 01:13:54,331
Your dad is probably
at the estate by now.
986
01:14:06,610 --> 01:14:08,446
Juliette!
987
01:14:25,062 --> 01:14:27,565
Juliette!
988
01:14:29,533 --> 01:14:31,469
Juliette!
989
01:14:32,770 --> 01:14:34,839
Juliette!
990
01:14:34,939 --> 01:14:37,775
Casey, you hear that?
991
01:14:37,875 --> 01:14:39,143
That's your dad.
992
01:14:39,243 --> 01:14:41,812
- Shit. He's gonna find us.
- It's your daddy.
993
01:14:41,912 --> 01:14:43,647
It's your daddy.
994
01:14:47,418 --> 01:14:49,986
Here's what we gotta do.
All right?
995
01:14:50,087 --> 01:14:52,156
You gotta go out there,
hands up,
996
01:14:52,256 --> 01:14:53,557
and you got to say, "Sorry."
997
01:14:53,657 --> 01:14:55,101
Sorry. We ain't gonna
hurt you no more."
998
01:14:55,125 --> 01:14:56,536
- She gonna shoot me!
- No, she ain't.
999
01:14:56,560 --> 01:14:57,871
She's not a killer.
How do you know?
1000
01:14:57,895 --> 01:14:59,396
No, no, I know.
1001
01:14:59,497 --> 01:15:01,241
I just know, okay?
She's not the murdering type.
1002
01:15:01,265 --> 01:15:03,367
Well, neither were you.
1003
01:15:03,467 --> 01:15:05,269
Shh! All right?
1004
01:15:10,007 --> 01:15:13,477
Just go out there, hands up,
1005
01:15:13,577 --> 01:15:15,246
and say we ain't gonna
hurt her no more.
1006
01:15:15,346 --> 01:15:17,481
Why won't you go? I'm pregnant.
1007
01:15:17,581 --> 01:15:20,217
It don't matter! Okay?
1008
01:15:20,317 --> 01:15:22,553
It's gonna be prison or Mexico.
1009
01:15:22,653 --> 01:15:24,822
No witnesses!
1010
01:15:39,236 --> 01:15:43,140
No witnesses, okay?
1011
01:15:43,240 --> 01:15:45,109
On the count of three.
1012
01:15:45,209 --> 01:15:48,013
One... yeah, yeah... two...
1013
01:15:59,557 --> 01:16:00,858
Three, go!
1014
01:16:00,958 --> 01:16:03,160
- Don't shoot me!
- Stay back.
1015
01:16:03,260 --> 01:16:04,361
Where's Casey?
1016
01:16:04,461 --> 01:16:06,630
He's not here. He left me.
1017
01:16:06,730 --> 01:16:08,265
I don't believe you.
1018
01:16:08,365 --> 01:16:09,900
Where's Casey? II-I don't know.
1019
01:16:10,000 --> 01:16:12,336
He... He left 'cause, ah,
really,
1020
01:16:12,436 --> 01:16:16,073
he real mad at me for le...
not killing you.
1021
01:16:16,173 --> 01:16:17,641
Stay back.
1022
01:16:17,741 --> 01:16:18,909
I'm scared.
1023
01:16:19,010 --> 01:16:21,779
You're scared? You're scared?
1024
01:16:24,315 --> 01:16:27,718
We didn't mean
for any of this to happen.
1025
01:16:27,818 --> 01:16:29,587
Where's Casey?
1026
01:16:35,826 --> 01:16:37,861
Aah!
1027
01:16:41,465 --> 01:16:44,201
No, no, no!
1028
01:16:45,869 --> 01:16:47,072
- I'm sorry.
- Casey!
1029
01:16:47,171 --> 01:16:48,648
I don't want to do this.
I really don't.
1030
01:16:48,672 --> 01:16:51,175
- Casey, stop!
- You don't have to do this. No.
1031
01:16:51,275 --> 01:16:54,012
- Casey.
- No, no, no, no.
1032
01:16:54,111 --> 01:16:55,279
I'm sorry. I don't want to.
1033
01:16:55,379 --> 01:16:56,947
- Casey!
- No witnesses!
1034
01:16:57,048 --> 01:16:59,149
- Casey, no!
- No, no, no, no.
1035
01:16:59,249 --> 01:17:00,851
- No witnesses!
- Casey, stop!
1036
01:17:00,951 --> 01:17:02,553
I'm so sorry.
1037
01:17:02,653 --> 01:17:05,189
I'm sorry.
I don't want to do this.
1038
01:17:05,289 --> 01:17:06,790
- No, no, no.
- Casey!
1039
01:17:06,890 --> 01:17:09,326
No!
1040
01:17:41,291 --> 01:17:43,827
Oh, my...
1041
01:18:12,990 --> 01:18:15,726
I'm sorry, Mama.
1042
01:18:23,200 --> 01:18:26,537
I'm sorry.
You didn't have to kill her.
1043
01:18:26,637 --> 01:18:28,405
- I'm sorry.
- No, you're not.
1044
01:18:28,505 --> 01:18:29,907
You didn't have to kill her!
1045
01:18:30,008 --> 01:18:33,243
- I'm sorry, Belle.
- You didn't have to kill her.
1046
01:18:33,343 --> 01:18:34,545
You didn't have to do it.
1047
01:18:34,645 --> 01:18:35,979
I did, Belle.
1048
01:18:36,081 --> 01:18:38,321
You didn't have to kill her.
You didn't have to kill her!
1049
01:18:51,528 --> 01:18:55,066
I did it for you...
1050
01:18:55,166 --> 01:18:57,035
Belle.
1051
01:19:05,275 --> 01:19:07,212
Oh.
1052
01:19:17,287 --> 01:19:19,823
Why you had to do...
1053
01:19:19,923 --> 01:19:23,094
Why you had to do it?
1054
01:19:23,194 --> 01:19:25,896
Why you had to do it, huh?
1055
01:19:51,288 --> 01:19:54,925
Oh, mama.
1056
01:20:04,269 --> 01:20:07,371
Ah... I...
1057
01:20:07,471 --> 01:20:09,506
I-I'm gonna have a baby.
1058
01:20:09,606 --> 01:20:12,409
He... He went c-crazy.
1059
01:20:12,509 --> 01:20:14,511
H-He killed husband.
He killed the lady.
1060
01:20:14,611 --> 01:20:18,116
He killed the lady.
1061
01:20:18,216 --> 01:20:19,950
I loved him.
1062
01:20:23,987 --> 01:20:27,158
I-I love him.
1063
01:20:35,099 --> 01:20:36,834
I didn't...
1064
01:20:39,503 --> 01:20:41,772
I'll clean this up,
buy you some time.
1065
01:20:45,210 --> 01:20:48,879
You get as far away from here
as you can possibly go
1066
01:20:48,979 --> 01:20:51,015
and never look back.
1067
01:20:51,115 --> 01:20:53,383
You understand me?
1068
01:20:53,483 --> 01:20:56,820
You understand me?
1069
01:20:56,920 --> 01:20:59,723
Go.
1070
01:20:59,823 --> 01:21:01,192
Go!
1071
01:21:06,297 --> 01:21:08,233
One more thing.
1072
01:21:16,673 --> 01:21:18,809
You take care of my grandkid.
1073
01:21:21,812 --> 01:21:25,883
You give him a fighting chance
to have a good life, all right?
1074
01:21:28,319 --> 01:21:30,721
'Cause you're all the family
I've got.
1075
01:21:34,791 --> 01:21:39,130
Ain't nothin' as important
as family.
1076
01:21:39,230 --> 01:21:40,998
Nothin'.
1077
01:21:56,014 --> 01:21:58,082
No witnesses.
1078
01:21:58,182 --> 01:22:01,119
What?
72006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.