All language subtitles for The.Jungle.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,444 --> 00:00:36,208 Hey, it's the leopard man. How're you goin', Larry? 4 00:00:36,210 --> 00:00:39,242 Hey, this is my brother, Ben. He's the camera expert. 5 00:00:39,244 --> 00:00:42,177 Oh, you're taking over the filmmaking, are you, mate? 6 00:00:42,179 --> 00:00:45,042 Ah, that's right. Well, hopefully not. 7 00:00:45,044 --> 00:00:48,810 Ben's gonna make a documentary about the trip, the ups and downs, everything. 8 00:00:48,812 --> 00:00:51,410 If we can get a show on the Javan leopard on TV, 9 00:00:51,412 --> 00:00:53,944 that would really help the cause. 10 00:00:53,946 --> 00:00:56,143 Absolutely, mate. We're gonna get everything. 11 00:00:56,145 --> 00:01:00,110 - You've got a lot of stuff there. - Yeah, you're carrying it for me, aren't you? 12 00:01:00,112 --> 00:01:02,077 Yeah, absolutely. 13 00:01:02,079 --> 00:01:04,311 Card one, day one. 14 00:01:04,313 --> 00:01:06,445 It's fantastic to be going on this trip. 15 00:01:06,447 --> 00:01:09,010 It's great to be helping my little brother. 16 00:01:09,012 --> 00:01:12,278 Larry's been working really hard for a long time to get this happening, 17 00:01:12,280 --> 00:01:15,314 and now it's all come together. 18 00:01:17,481 --> 00:01:20,847 We're going to Indonesia... Oh, what's the line? 19 00:01:22,446 --> 00:01:24,979 To prove... Oh, yeah. 20 00:01:24,981 --> 00:01:29,312 You're just talking to me, remember? Okay, you're on. 21 00:01:29,314 --> 00:01:33,079 So we're going to Indonesia to prove there's a viable breeding population... 22 00:01:33,081 --> 00:01:37,046 of Javan leopards in this remote area of West Java. 23 00:01:37,048 --> 00:01:39,314 If we can do that, the Indonesia government... 24 00:01:39,316 --> 00:01:42,414 is prepared to provide funding to help protect them. 25 00:01:42,416 --> 00:01:46,047 Now this land is being cleared at an alarming rate for agriculture, 26 00:01:46,049 --> 00:01:50,080 so the pressure is really on to find and document these beautiful creatures... 27 00:01:50,082 --> 00:01:52,146 before it's too late. 28 00:01:52,148 --> 00:01:54,148 Yeah, that was great. Perfect. 29 00:01:54,150 --> 00:01:57,314 Yeah, he might be Mr. Big Cat Expert, 30 00:01:57,316 --> 00:02:00,014 but can he pull off a good place to camera? 31 00:02:00,016 --> 00:02:02,416 Okay, you're on, mate. 32 00:02:02,418 --> 00:02:06,082 This is the remote camera we're taking to Indonesia. 33 00:02:06,084 --> 00:02:10,849 I put some bread and jam out last night to see if we could get the local possum to visit. 34 00:02:10,851 --> 00:02:13,248 See if we got something. 35 00:02:13,250 --> 00:02:15,117 Cut. Yeah. 36 00:02:18,817 --> 00:02:21,981 Well, no possum, but we got Frankie. 37 00:02:21,983 --> 00:02:25,417 Frankie the terror dog. Loves bread and jam. 38 00:02:32,052 --> 00:02:34,217 Hey! 39 00:02:34,219 --> 00:02:38,485 Well, this is where we watch for the leopards. 40 00:02:38,487 --> 00:02:42,318 You know, get the tranquilizer gun, keep it ready here. 41 00:02:42,320 --> 00:02:46,883 If we see one, we might take a few shots with the camera and take out the tranqs, 42 00:02:46,885 --> 00:02:50,819 put the leopard down, hopefully get out there and tag it before it wakes up. 43 00:02:50,821 --> 00:02:55,451 That's how we have it tied here. It's where we see them from. 44 00:02:55,453 --> 00:02:58,252 All right. Cup of tea time. 45 00:02:58,254 --> 00:03:00,018 That was good. 46 00:03:00,020 --> 00:03:02,451 - Shall we do the cup of tea time line? - No, don't worry about it. 47 00:03:02,453 --> 00:03:05,518 As well as my field camera and the remote camera, 48 00:03:05,520 --> 00:03:08,386 we're also taking a tranquilizer gun, some tracking gear... 49 00:03:08,388 --> 00:03:11,819 and the radio collar for the leopards once we tag 'em. 50 00:03:11,821 --> 00:03:14,919 And this is my system of animal management. 51 00:03:14,921 --> 00:03:18,419 It's called the Look Analysis Detect System of Fauna Management. 52 00:03:18,421 --> 00:03:21,422 We've had these translated into Indonesian for the boys. 53 00:03:23,088 --> 00:03:25,121 Translated, fuck! 54 00:03:25,123 --> 00:03:27,119 - Okay? - Yeah. 55 00:03:27,121 --> 00:03:29,152 - Good to go? - Yes. 56 00:03:29,154 --> 00:03:31,120 Give me a sec. Give me a sec. 57 00:03:31,122 --> 00:03:34,120 Okay, and you're on. 58 00:03:34,122 --> 00:03:37,186 What do you want me to actually say? 59 00:03:37,188 --> 00:03:40,987 Well, you know, uh, tell us about yourself. 60 00:03:40,989 --> 00:03:44,822 Um, hi. 61 00:03:44,824 --> 00:03:47,821 I'm Jane Black, uh, Larry's wife. 62 00:03:47,823 --> 00:03:49,954 Sorry. Gonna have to get that. 63 00:03:49,956 --> 00:03:54,422 Larry's been working with wild animals now for a long time really... 64 00:03:54,424 --> 00:03:56,854 ever since he was a kid growing up on the farm. 65 00:03:56,856 --> 00:03:59,987 But now, since he started working with big cats, 66 00:03:59,989 --> 00:04:02,256 things have just gone crazy. 67 00:04:02,258 --> 00:04:05,456 He gets to work with these amazing animals, 68 00:04:05,458 --> 00:04:08,857 and he's traveling all around the world. 69 00:04:08,859 --> 00:04:12,125 It's okay. In your own time. 70 00:04:14,058 --> 00:04:18,390 I know it's what he loves, and I try to be supportive. 71 00:04:18,392 --> 00:04:21,956 I want to be supportive. 72 00:04:21,958 --> 00:04:25,024 It's just... 73 00:04:25,026 --> 00:04:27,225 He's away so often... 74 00:04:27,227 --> 00:04:30,058 and that makes it hard. 75 00:04:30,060 --> 00:04:33,024 The markings on a leopard's coat are unique, 76 00:04:33,026 --> 00:04:35,057 a bit like our fingerprints, 77 00:04:35,059 --> 00:04:38,025 and we can use them to identify individuals. 78 00:04:38,027 --> 00:04:41,357 This one is Martine from Tanzania. 79 00:04:41,359 --> 00:04:43,428 Beautiful. 80 00:04:44,860 --> 00:04:49,258 Wow. 81 00:04:49,260 --> 00:04:52,559 This is the first leopard I saw in the wild. 82 00:04:52,561 --> 00:04:55,163 Long time ago now. 83 00:04:58,362 --> 00:05:03,027 You see an animal like that with nothing between you and it, it's amazing. 84 00:05:04,595 --> 00:05:07,894 I knew then and there I wanted to help save these animals. 85 00:05:09,395 --> 00:05:11,826 It changed my life. 86 00:05:11,828 --> 00:05:14,394 What's that? 87 00:05:14,396 --> 00:05:17,427 This is the jungles of West Java, where I was six months ago. 88 00:05:17,429 --> 00:05:21,161 It was as close as we got to a leopard. 89 00:05:21,163 --> 00:05:24,294 We found the remains of a kill, 90 00:05:24,296 --> 00:05:29,295 but there was no paw prints, no solid evidence. 91 00:05:29,297 --> 00:05:31,927 And, all right, dial him up, 92 00:05:31,929 --> 00:05:34,528 and as soon as you've got him, I'll just come out. 93 00:05:36,598 --> 00:05:39,497 - Hey, Budi, it's Larry. - Hey, Larry. 94 00:05:39,499 --> 00:05:43,029 - How are you doing? - Good, Larry. How about you? 95 00:05:43,031 --> 00:05:47,229 Yeah, good, good. Ben and I are really excited about seeing you guys tomorrow. 96 00:05:47,231 --> 00:05:50,297 - Yeah? - Any, uh... Any leopard sightings lately? 97 00:05:50,299 --> 00:05:55,430 Maybe. Some cattle have been killed near the jungle up north. 98 00:05:55,432 --> 00:05:58,496 Really? Do you think it could be a leopard? 99 00:05:58,498 --> 00:06:04,199 - Uh, could be. - Wow, that-that is really exciting. 100 00:06:04,201 --> 00:06:07,066 - Oh, excuse me, Larry. - Yeah, sure. No problem. 101 00:06:09,301 --> 00:06:11,331 Larry, sorry. I have to go, Larry. 102 00:06:11,333 --> 00:06:13,564 No-No worries. I'll see you soon. 103 00:06:13,566 --> 00:06:15,431 Okay. 104 00:06:18,399 --> 00:06:22,998 All in for card two. Feeling good. All prepared now. 105 00:06:23,000 --> 00:06:26,234 I can't wait to get over to Indonesia and get it all happening. 106 00:06:28,900 --> 00:06:32,368 We better get going soon or we're gonna miss our plane. 107 00:06:35,601 --> 00:06:39,332 Can't carry you. Can't take a sausage dog on the plane. 108 00:06:39,334 --> 00:06:42,468 Ohh. Oh! 109 00:06:50,068 --> 00:06:53,169 - Babe, love you. - Mmm. 110 00:06:58,102 --> 00:07:00,167 Bye, honey. 111 00:07:00,169 --> 00:07:02,003 - See ya, Jane. - Bye-bye. 112 00:07:06,335 --> 00:07:09,435 - All good, mate? - Yeah. 113 00:07:14,038 --> 00:07:15,804 - Here you go. - Yeah, thanks, mate. 114 00:07:35,537 --> 00:07:39,239 It's really smoky out there. 115 00:07:52,840 --> 00:07:55,072 Beautiful morning. 116 00:07:56,472 --> 00:07:59,438 Wow. 117 00:07:59,440 --> 00:08:02,440 They launch environmental awareness. 118 00:08:04,340 --> 00:08:06,606 Look there. That's coffee in the road. 119 00:08:06,608 --> 00:08:09,305 Oh, yeah. That's cool. 120 00:08:09,307 --> 00:08:15,104 What a mess. Delayed. So we missed our connecting flight. 121 00:08:15,106 --> 00:08:17,972 We were grounded for a couple of hours. 122 00:08:17,974 --> 00:08:20,840 Yeah. 123 00:08:20,842 --> 00:08:24,306 Hey. 124 00:08:41,276 --> 00:08:43,374 Here we are. 125 00:08:45,609 --> 00:08:48,873 Keep rolling. Just make sure we ca-catch everything. Whoa, whoa, whoa, watch out. 126 00:08:48,875 --> 00:08:51,076 - Thanks, mate. - No good to copy down there. 127 00:08:55,344 --> 00:08:58,610 - Hey, Budi. - Hi, Larry. 128 00:08:58,612 --> 00:09:01,408 - Good to see you again. - Yeah, you too. 129 00:09:01,410 --> 00:09:04,475 - Look at you. You haven't aged a day. - Thank you, yeah. 130 00:09:04,477 --> 00:09:06,474 - This is my brother, Ben. - Oh, hi, Ben. 131 00:09:06,476 --> 00:09:08,843 - Hey, how are you, Budi? - Yes, thank you. 132 00:09:08,845 --> 00:09:11,976 - Yes, and this is Adi, our new tracker. - Hello. 133 00:09:11,978 --> 00:09:14,975 New tracker? I thought I was the tracker on this one. 134 00:09:14,977 --> 00:09:17,177 Look, I'm sorry I didn't tell you, 135 00:09:17,179 --> 00:09:21,576 but Adi has been appointed by government for new tracker. 136 00:09:21,578 --> 00:09:24,143 Right. 137 00:09:24,145 --> 00:09:26,110 Oh, you speak Bahasa. 138 00:09:26,112 --> 00:09:28,310 - Oh, yeah, a little. - And this is Putri. 139 00:09:28,312 --> 00:09:30,411 Oh, Putri, nice to meet you. 140 00:09:30,413 --> 00:09:33,109 Thank you so much for all your hard work. It's been amazing. 141 00:09:33,111 --> 00:09:37,545 So tell me, uh, any... any more news on those cattle attacks? 142 00:09:37,547 --> 00:09:42,445 Yes, I just got phone call from the farmer up north in the mountain region. 143 00:09:58,912 --> 00:10:02,313 All right, all right, look. Enough of this. 144 00:10:02,315 --> 00:10:05,147 Now you're here. We should get going. All right? 145 00:10:05,149 --> 00:10:08,113 Okay, let's go. Let's get going. 146 00:10:08,115 --> 00:10:11,280 Let's go. Let's get the keys. 147 00:10:15,416 --> 00:10:19,112 What's she so worried about, mate? 148 00:10:19,114 --> 00:10:22,979 Nothing. She's from the area. She's superstitious. 149 00:10:22,981 --> 00:10:25,981 - They believe in Satan Hutan. - What's that? 150 00:10:25,983 --> 00:10:29,581 - That's a forest demon. - Forest demon? What, like a... like a werewolf or something? 151 00:10:29,583 --> 00:10:31,514 Yeah, something like that. 152 00:10:43,084 --> 00:10:46,216 - We almost there? - Yeah, it won't be long now. 153 00:10:46,218 --> 00:10:49,550 It's just in the village up ahead. We're gonna spend the night in there. 154 00:10:49,552 --> 00:10:53,849 What do you think of this area we're going to, Adi? 155 00:10:53,851 --> 00:10:55,982 I think it's dangerous. 156 00:10:55,984 --> 00:10:58,915 People and animal, they just disappear there. 157 00:10:58,917 --> 00:11:04,949 Think it's the, uh... the forest demon? The Satan Hutan? 158 00:11:04,951 --> 00:11:10,915 Many people believe this. The head village, the dukun... They all believe this. 159 00:11:10,917 --> 00:11:14,318 The dukun? What's that? The, uh... Like a witch doctor? 160 00:11:14,320 --> 00:11:17,550 Yeah, the dukun is the, uh... the special people... 161 00:11:17,552 --> 00:11:21,851 who can travel the other world and talk to the spirit. 162 00:11:21,853 --> 00:11:24,484 That kind of people. They're special people. 163 00:11:24,486 --> 00:11:26,420 Yeah. 164 00:11:29,287 --> 00:11:32,285 Yeah, this is my first time in Indonesia. 165 00:11:32,287 --> 00:11:35,618 - Really? What do you think? - Yeah, yeah, it's great. 166 00:11:35,620 --> 00:11:38,485 Have to work hard. Have eight children to feed. 167 00:11:38,487 --> 00:11:41,085 - Eight? - Yeah, a lot of mouths. 168 00:11:41,087 --> 00:11:43,022 Yeah. 169 00:11:45,488 --> 00:11:48,285 Is it on? 170 00:11:48,287 --> 00:11:52,952 Adi's found us a dukun, so we thought we'd check it out. 171 00:11:52,954 --> 00:11:57,219 It's a very superstitious part of Indonesia, which is a problem for the leopard program... 172 00:11:57,221 --> 00:12:01,220 because if people think the thing killing their animals is a forest demon... 173 00:12:01,222 --> 00:12:04,120 or a werewolf or whatever, 174 00:12:04,122 --> 00:12:09,153 people just want it dead, even if they end up killing a leopard. 175 00:12:09,155 --> 00:12:11,391 This should be interesting. 176 00:12:37,258 --> 00:12:41,925 I don't think he's happy with the filming, mate. Turn it off. Turn it off. 177 00:13:06,493 --> 00:13:11,090 Okay, uh, I think... I think I've heard enough. 178 00:13:11,092 --> 00:13:14,060 - Yeah? - Yeah. 179 00:13:33,027 --> 00:13:37,460 So, Adi, what did... what did the dukun say? 180 00:13:37,462 --> 00:13:41,026 He said the mountains around here are very dangerous. 181 00:13:41,028 --> 00:13:45,628 There's a forest demon who live just up in the mountain. 182 00:13:45,630 --> 00:13:49,161 He uses black magic, and when he catch you, 183 00:13:49,163 --> 00:13:51,327 chop off your head, take your heart out. 184 00:13:51,329 --> 00:13:53,461 He cuts off your head? 185 00:13:53,463 --> 00:13:57,327 He keeps you alive by magic and make your head eat your heart. 186 00:13:57,329 --> 00:14:02,194 - Wow! - Then he tell you when to die. That's what he said. 187 00:14:02,196 --> 00:14:04,394 What'd you make of that, Budi? 188 00:14:04,396 --> 00:14:07,628 I'm Muslim. I don't believe in this thing. 189 00:14:07,630 --> 00:14:10,461 What about you, Adi? You believe it, don't you? 190 00:14:10,463 --> 00:14:14,561 - Uh, not really. - You sure about that? 191 00:14:14,563 --> 00:14:18,262 No. Maybe. I'm not sure. What about you? 192 00:14:18,264 --> 00:14:20,396 - Me? - Yeah. 193 00:14:20,398 --> 00:14:23,463 - No, I don't believe any of it. - Oh, that's okay. 194 00:14:27,166 --> 00:14:30,464 So there you go. The tracker the government's given to us, 195 00:14:30,466 --> 00:14:33,030 the man who's supposed to be leading us into the jungle, 196 00:14:33,032 --> 00:14:36,963 believes there's a forest demon, a sorcerer, up in the mountains. 197 00:14:36,965 --> 00:14:40,496 - And he cuts off your head. - Great. Come on. 198 00:14:40,498 --> 00:14:42,929 - Hey, Larry. Come on. Let's eat. - Yeah? 199 00:14:42,931 --> 00:14:44,997 Oh! Yum! Food! 200 00:14:44,999 --> 00:14:47,397 This is card three. 201 00:14:47,399 --> 00:14:51,032 We're off to the village today, so hopefully it's gonna be a good day. 202 00:14:51,034 --> 00:14:55,397 Don't know who this guy is, but there's a little talking going on. 203 00:14:59,501 --> 00:15:02,366 Larry? Larry, tell us what's happening. 204 00:15:02,368 --> 00:15:06,332 This man heard we were in town. He came down from the mountains to see us. 205 00:15:12,300 --> 00:15:16,334 He said he's seen what looks like a leopard in a cage in the jungle near his village. 206 00:15:16,336 --> 00:15:20,500 We need to stop them. We can go to the cattle kill area later. 207 00:15:20,502 --> 00:15:23,066 - But if it's poachers, we should go now. - Yeah, okay. 208 00:15:27,103 --> 00:15:30,334 Poachers, mate, they're scum. They take the head, the fur, the organs. 209 00:15:30,336 --> 00:15:33,067 They take everything. They sell it to the highest bidder. 210 00:15:33,069 --> 00:15:36,366 Very beautiful jungle. 211 00:15:36,368 --> 00:15:39,501 None of the local people want to live up there. 212 00:15:39,503 --> 00:15:42,202 Just make it easier for the poachers. 213 00:15:42,204 --> 00:15:45,869 We've been driving for a while now, 214 00:15:45,871 --> 00:15:48,471 but apparently it's not too far from here. 215 00:16:04,272 --> 00:16:09,302 Larry! Larry! What's with the gun? 216 00:16:09,304 --> 00:16:14,070 Gun's just for the leopards, in case anything goes wrong. 217 00:16:14,072 --> 00:16:17,606 - Is that cool? - Well, hopefully we won't need it. 218 00:16:23,607 --> 00:16:26,136 Not very far, he says. 219 00:16:26,138 --> 00:16:31,638 They may be still around, so I think we keep quiet until he approaches. 220 00:16:31,640 --> 00:16:33,605 Okay, let's go. 221 00:16:55,975 --> 00:16:58,275 - What? - This way. 222 00:17:13,576 --> 00:17:16,210 - Look at this. - Look at this. 223 00:17:19,210 --> 00:17:23,175 Oh, yeah, it's just... animal... Oh! 224 00:17:23,177 --> 00:17:26,174 Wow, man! They'll take anything. 225 00:17:26,176 --> 00:17:28,242 - Oh, yeah. - What's this? 226 00:17:28,244 --> 00:17:31,274 Looks like a python. Looks pretty young. 227 00:17:31,276 --> 00:17:34,140 They can get up to about 20 feet long out here. 228 00:17:34,142 --> 00:17:36,641 Oh, this... Look at this cage. 229 00:17:36,643 --> 00:17:40,242 It could easily fit a leopard in it. 230 00:17:40,244 --> 00:17:43,076 Look at this little guy. 231 00:17:43,078 --> 00:17:48,044 He could be still around. 232 00:17:53,945 --> 00:17:56,876 There you go, boy. You're free now. 233 00:17:56,878 --> 00:17:59,443 - There you go. - Go home. Go home. 234 00:17:59,445 --> 00:18:01,977 - You get that, Benny? - Yeah, I'm getting this? 235 00:18:01,979 --> 00:18:05,044 Better be careful. They're probably still about. 236 00:18:10,913 --> 00:18:14,144 Suvu, just, uh, won't go any further. 237 00:18:14,146 --> 00:18:17,077 He doesn't like the area, he thinks it's bad, 238 00:18:17,079 --> 00:18:19,477 and he's told us not to stay here anymore. 239 00:18:26,548 --> 00:18:28,413 - We should keep going. - Yeah. 240 00:18:28,415 --> 00:18:30,347 All right. 241 00:18:44,881 --> 00:18:46,948 Fresh blood. 242 00:18:48,915 --> 00:18:52,447 - Very fresh. Very fresh. Just now. - Okay. 243 00:18:52,449 --> 00:18:55,979 I-I'll go ahead. I'll go first. 244 00:18:55,981 --> 00:18:58,549 Looks like it's heading this way. 245 00:19:02,149 --> 00:19:04,183 Slow. Slow. 246 00:19:08,083 --> 00:19:10,882 - Look at this. - Whoa! 247 00:19:10,884 --> 00:19:12,649 - That looks like there's been... - Something happened. 248 00:19:12,651 --> 00:19:15,448 - Yeah, some kind of skirmish. - Yeah. 249 00:19:15,450 --> 00:19:17,984 This... Lots of blood. 250 00:19:22,651 --> 00:19:25,582 There's no, uh... no paw prints though. 251 00:19:25,584 --> 00:19:27,051 Larry! 252 00:19:29,619 --> 00:19:33,416 - What do you think this could be? - Oh, that's gotta be a leopard. 253 00:19:33,418 --> 00:19:36,116 - Big one. - Yeah, they're deep, aren't they? 254 00:19:36,118 --> 00:19:38,483 Yeah. 255 00:19:38,485 --> 00:19:42,350 - That a trail? - Lots more blood up here. 256 00:19:42,352 --> 00:19:45,217 - Look, more blood up there. - Yeah, and the blood goes all the way up. 257 00:19:45,219 --> 00:19:47,650 Yeah, could be a big leopard. 258 00:19:47,652 --> 00:19:49,983 Ooh, look at that. 259 00:19:49,985 --> 00:19:53,384 This is a fresh site. We should stay here tonight instead of going on. 260 00:19:53,386 --> 00:19:56,183 All right. 261 00:20:05,220 --> 00:20:09,950 This is the hive. It's blending in really well, which is what you want. 262 00:20:09,952 --> 00:20:12,653 We bought a chicken off Suvu. 263 00:20:12,655 --> 00:20:17,585 Bait... We've got scent baits, but live bait is much more appealing to wild animals. 264 00:20:17,587 --> 00:20:23,018 And, um, Budi's got the remote. Gonna stick it on this tree here. 265 00:20:23,020 --> 00:20:26,386 It'll pick up anything that we miss. 266 00:20:28,455 --> 00:20:31,521 For strong man. Medicine. 267 00:20:31,523 --> 00:20:37,087 Okay, so, Adi's found some chaka ayam? 268 00:20:37,089 --> 00:20:41,353 - Chaka ayam. - Chaka ayam, which is a... 269 00:20:41,355 --> 00:20:45,653 It's a herb the local people sometimes chew for stamina and energy. 270 00:20:45,655 --> 00:20:47,353 So I'm gonna give it a go. 271 00:20:47,355 --> 00:20:50,921 Yeah, go on. Good for you. Medicine. 272 00:20:50,923 --> 00:20:56,289 Oh! Oh! That's disgusting! Give me some water. 273 00:20:56,291 --> 00:21:01,522 It's not that bad. My mom used to chew that. 274 00:21:01,524 --> 00:21:05,588 That's disgusting! Oh! Why would you do that to me? That's awful! 275 00:21:05,590 --> 00:21:08,589 - Adi idea. - That's hideous! It's medicine. 276 00:21:08,591 --> 00:21:10,558 Medicine is taste like that. 277 00:21:17,593 --> 00:21:19,493 Hey, Ben. 278 00:21:38,994 --> 00:21:41,860 Budi, how're you doing? 279 00:21:43,927 --> 00:21:48,525 Leopards are a night creature, so to see them, we've got night vision. 280 00:21:48,527 --> 00:21:51,058 Ben's camera, the tranquilizer gun, 281 00:21:51,060 --> 00:21:54,424 and the binocular all have night vision. 282 00:21:54,426 --> 00:21:57,194 So when we turn off our torch, 283 00:21:59,627 --> 00:22:01,596 this is what we see. 284 00:22:07,595 --> 00:22:10,494 For me that's pitch black. Can't see a thing. 285 00:22:10,496 --> 00:22:13,492 Now I can see everything. There's a... 286 00:22:13,494 --> 00:22:18,960 There's a chicken... not long for this earth, I reckon. 287 00:22:18,962 --> 00:22:21,394 Look up the tree, mate. 288 00:22:31,097 --> 00:22:33,229 I thought I heard something. 289 00:22:40,096 --> 00:22:43,397 No, I can't see anything. No, nothing out there. 290 00:22:47,996 --> 00:22:50,397 Swear I heard something. 291 00:22:59,666 --> 00:23:01,566 Nothing. 292 00:23:04,230 --> 00:23:09,063 That's the thing that strikes you about being out here at night. 293 00:23:09,065 --> 00:23:12,897 Night really is the time when all these animals go about making their business. 294 00:23:12,899 --> 00:23:15,231 Yeah. 295 00:23:15,233 --> 00:23:17,133 Especially leopards. 296 00:23:21,232 --> 00:23:24,334 - What was that? - Something's out there. Something's out there. 297 00:23:33,466 --> 00:23:36,133 Look at that! 298 00:23:42,133 --> 00:23:45,534 - There's something definitely moving out there. - Yeah. 299 00:23:53,301 --> 00:23:55,235 Come on. 300 00:24:04,102 --> 00:24:06,002 Come on. 301 00:24:07,402 --> 00:24:09,667 Listen. 302 00:24:17,137 --> 00:24:20,403 Doesn't sound good. 303 00:24:24,404 --> 00:24:27,637 Uh, all right, into card four. 304 00:24:27,639 --> 00:24:30,569 Rough night. Not used to sleeping in the jungle in a tent. 305 00:24:30,571 --> 00:24:34,204 But, yeah, hopefully we get some good footage today. 306 00:24:38,203 --> 00:24:41,302 Hello, chicken. You're still here. Look at that. 307 00:24:41,304 --> 00:24:44,104 Hello. 308 00:24:49,272 --> 00:24:52,036 Let's go and see what we got. 309 00:24:52,038 --> 00:24:55,203 Clips... There's three clips. 310 00:24:55,205 --> 00:24:58,207 So we'll see what's going on here. 311 00:25:02,205 --> 00:25:05,170 That's probably just the, uh... 312 00:25:05,172 --> 00:25:08,104 Yeah, it's just the chicken flapping its wings. 313 00:25:08,106 --> 00:25:10,138 Setting off the camera. 314 00:25:10,140 --> 00:25:13,472 Nothing. 315 00:25:13,474 --> 00:25:17,206 Nothing. 316 00:25:17,208 --> 00:25:20,373 - Oh! Did you see that? - Back, back, back. 317 00:25:20,375 --> 00:25:24,972 Wow. And we'll go back. Wow. 318 00:25:24,974 --> 00:25:27,971 - Stop! - Look at that right there. 319 00:25:27,973 --> 00:25:31,272 - That's weird. - That's some... Yeah, it could be a boar, a wild boar, or a deer. 320 00:25:31,274 --> 00:25:34,072 - How far is that from the camera? - That's close. 321 00:25:34,074 --> 00:25:38,307 Would've come in down here when it was nice and low. 322 00:25:38,309 --> 00:25:42,675 All right, okay, there's... there's an old trail here. Something... 323 00:25:42,677 --> 00:25:45,606 - I don't see anything. - No, something's definitely been through here... 324 00:25:45,608 --> 00:25:48,506 because you can see some broken twigs, kind of... 325 00:25:48,508 --> 00:25:51,374 - There's no prints, mate. - Yeah, we've gotta follow this one today. 326 00:25:51,376 --> 00:25:55,406 - Today we're gonna have to follow... - There's no prints this way. 327 00:25:55,408 --> 00:25:57,607 - I can't see any prints. - What does it matter? 328 00:25:57,609 --> 00:26:01,242 I can't see any prints. 329 00:26:08,578 --> 00:26:11,241 Do we have a problem here, Budi? 330 00:26:11,243 --> 00:26:13,341 Look, Larry, no problem. 331 00:26:13,343 --> 00:26:16,441 Adi, look, I can understand if you're a bit scared, okay? 332 00:26:16,443 --> 00:26:19,576 It's fine, but if you want to stay, you can stay. 333 00:26:19,578 --> 00:26:22,508 Don't come with us. You're just gonna slow us down, all right? 334 00:26:22,510 --> 00:26:26,276 I'm not scared, mate. This is interesting jungle. 335 00:26:26,278 --> 00:26:28,542 This is my jungle. These are my animals. 336 00:26:28,544 --> 00:26:31,276 I love leopard as much as you do, Larry. 337 00:26:31,278 --> 00:26:33,443 That's great. I totally respect that. 338 00:26:33,445 --> 00:26:35,544 The way I work is, I'm very proactive. 339 00:26:35,546 --> 00:26:38,443 I don't sit and wait for the animals to come to me. I go after them. 340 00:26:38,445 --> 00:26:41,143 That's what I want to do. Are you gonna come with us, or are you gonna stay here? 341 00:26:41,145 --> 00:26:43,011 That's all I want to know. 342 00:26:44,612 --> 00:26:47,577 - Fine. Okay. - Okay, Larry. 343 00:26:47,579 --> 00:26:50,945 - If that's what you want to do, do it. - Okay. 344 00:26:50,947 --> 00:26:53,978 - We're good? - There's no problem. Let's go. 345 00:26:53,980 --> 00:26:56,945 Okay. Great, great. 346 00:26:56,947 --> 00:27:00,245 We're gonna save the leopards, mate. 347 00:27:00,247 --> 00:27:04,013 Good. We'll get our packs. We'll get going. 348 00:27:11,179 --> 00:27:14,947 Come on. Don't worry about Larry, mate. 349 00:27:14,949 --> 00:27:18,146 - I'm the tracker, Ben. - Yeah, yeah, just... 350 00:27:18,148 --> 00:27:20,648 He doesn't mean what he says. 351 00:27:29,148 --> 00:27:31,613 Uh, Larry's drawn up a grid, 352 00:27:31,615 --> 00:27:35,446 which we'll use to work our way through the jungle, 353 00:27:35,448 --> 00:27:38,448 and today we're gonna head north first. 354 00:27:41,650 --> 00:27:44,415 Hot in here. 355 00:27:49,550 --> 00:27:54,482 Yeah, I'm thinking this way is probably... 356 00:27:54,484 --> 00:27:58,947 How is it, Larry? Find any track, man? 357 00:27:58,949 --> 00:28:04,516 No, mate. I'm getting my bearings here. 358 00:28:04,518 --> 00:28:07,519 - Find it? Any track? - Not yet. Still looking. 359 00:28:10,184 --> 00:28:12,982 This way is north, so this is the way we were heading before. 360 00:28:12,984 --> 00:28:16,316 This way... Adi, we were heading north before. 361 00:28:16,318 --> 00:28:20,083 Let's keep going this way, okay? 362 00:28:20,085 --> 00:28:22,650 - Is that north? - Yeah. 363 00:28:22,652 --> 00:28:26,084 - We'll keep going north and see what we find. - Are you sure? 364 00:28:26,086 --> 00:28:29,387 - Yeah, I'm sure. - I thought it was that way. I think we were going this way. 365 00:28:32,985 --> 00:28:35,052 - We all good? - Yeah. 366 00:28:38,352 --> 00:28:43,653 Any tracks yet? Larry? Larry! 367 00:28:43,655 --> 00:28:46,018 - Adi? - Found any track yet? 368 00:28:46,020 --> 00:28:48,953 - We're gonna keep going north, mate. - Fine. 369 00:28:48,955 --> 00:28:50,920 - How many times have I got to tell you? - Okay. 370 00:28:50,922 --> 00:28:53,919 - All right? - Okay. Fine. 371 00:28:53,921 --> 00:28:55,589 We're in the right place. 372 00:28:58,922 --> 00:29:00,985 You sure we're not lost? 373 00:29:00,987 --> 00:29:03,385 Uh, yeah. I don't get lost. 374 00:29:03,387 --> 00:29:08,153 Hey, hey. Smell that? Smell that? 375 00:29:08,155 --> 00:29:10,687 Whew. That smells bad. 376 00:29:10,689 --> 00:29:14,221 Yeah. 377 00:29:14,223 --> 00:29:16,221 Where do you think it's coming from? 378 00:29:16,223 --> 00:29:18,920 I think it's coming from around here. 379 00:29:18,922 --> 00:29:20,623 Let's have a look. 380 00:29:26,658 --> 00:29:30,191 Oh, no. Oh! 381 00:29:48,125 --> 00:29:50,057 Oh. 382 00:30:01,492 --> 00:30:03,094 Hmm. 383 00:30:05,392 --> 00:30:07,092 - Oh! - Here. 384 00:30:09,125 --> 00:30:11,588 Ohh! 385 00:30:11,590 --> 00:30:15,256 Oh, that smells disgusting. 386 00:30:15,258 --> 00:30:19,126 Oh, geez! 387 00:30:21,459 --> 00:30:25,592 Well, wonder what that is. Looks like it could be a wild boar... 388 00:30:25,594 --> 00:30:28,392 or a monkey or something. 389 00:30:28,394 --> 00:30:31,225 Something placed in the road. 390 00:30:40,193 --> 00:30:43,292 Shh. There's something... 391 00:30:43,294 --> 00:30:46,293 Hey! Hey! Hey, you! Hey, come back! 392 00:30:49,263 --> 00:30:53,360 Hey, come back! Hey, come on! 393 00:30:57,129 --> 00:31:01,062 Oh, fuck! Ah! 394 00:31:05,462 --> 00:31:09,428 What do you reckon? Bit of a poacher? 395 00:31:09,430 --> 00:31:11,394 Well, I don't know. 396 00:31:11,396 --> 00:31:13,962 I don't see any tracks. 397 00:31:13,964 --> 00:31:17,595 No trail. 398 00:31:17,597 --> 00:31:21,429 He could be anywhere in there. 399 00:31:21,431 --> 00:31:23,595 It's gone. 400 00:31:23,597 --> 00:31:26,561 All right. 401 00:31:26,563 --> 00:31:29,530 All right. 402 00:31:36,966 --> 00:31:42,197 All right. Let's keep going. Just be careful. 403 00:31:42,199 --> 00:31:44,396 - Yeah, let's go. - Let's go this way. 404 00:31:44,398 --> 00:31:47,197 Keep an eye out. 405 00:31:47,199 --> 00:31:50,531 - So you reckon it's poachers? - Yeah. 406 00:31:50,533 --> 00:31:52,899 What do we do if we find them? 407 00:31:55,132 --> 00:31:58,199 Something's just raced off into the jungle. 408 00:32:29,034 --> 00:32:32,167 They're out there. 409 00:32:36,435 --> 00:32:38,202 Larry. 410 00:32:48,203 --> 00:32:50,267 What's that? 411 00:32:50,269 --> 00:32:53,004 That's black magic stuff. 412 00:32:54,337 --> 00:32:56,371 Sorcerer's stuff. 413 00:33:00,137 --> 00:33:02,037 We should leave this place. 414 00:33:04,371 --> 00:33:06,234 What's it for? 415 00:33:06,236 --> 00:33:09,404 It's to bring the evil spirit down to this place. 416 00:33:12,205 --> 00:33:14,272 Don't... Don't touch it. 417 00:33:26,004 --> 00:33:27,405 Come on. 418 00:33:41,440 --> 00:33:44,240 Fuck! They're everywhere! 419 00:33:49,072 --> 00:33:52,171 Let's hope they know where they are, 420 00:33:52,173 --> 00:33:55,141 because I have no idea. 421 00:34:01,141 --> 00:34:06,005 That's... Hey, Benny, looks like we've got... 422 00:34:06,007 --> 00:34:10,306 We've got a stool here. It's got hair in it. 423 00:34:10,308 --> 00:34:13,640 It looks like it's a big cat. Looks pretty fresh. 424 00:34:13,642 --> 00:34:16,940 I think it's more likely going that way. 425 00:34:16,942 --> 00:34:18,609 Great. 426 00:34:23,042 --> 00:34:25,140 Larry's decided that we should split up, 427 00:34:25,142 --> 00:34:27,273 so I'm going with Adi. 428 00:34:27,275 --> 00:34:30,373 That way we can cover more ground. 429 00:34:30,375 --> 00:34:33,308 See anything, Adi? 430 00:34:33,310 --> 00:34:35,942 Adi? Adi! 431 00:34:35,944 --> 00:34:38,578 No! Nothing! 432 00:34:46,044 --> 00:34:48,076 Over here. 433 00:34:48,078 --> 00:34:51,008 Coming! Coming! What you got? 434 00:34:56,245 --> 00:35:00,177 We've got one. Leopard prints. Right here. 435 00:35:03,045 --> 00:35:05,611 - Look how big they are. - Man, that's big. 436 00:35:05,613 --> 00:35:07,976 Quite deep. This is fantastic. 437 00:35:07,978 --> 00:35:10,476 This is exactly what we've been looking for. 438 00:35:10,478 --> 00:35:13,077 This is a fully grown leopard. 439 00:35:13,079 --> 00:35:17,580 - It's fantastic. Wow. Did you get all... - Larry! Larry! Over here! 440 00:35:21,147 --> 00:35:25,044 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Down here. Down here. 441 00:35:25,046 --> 00:35:28,177 Look how far apart they are. They're really... 442 00:35:28,179 --> 00:35:32,013 Obviously, wherever he's going, he's in a rush. 443 00:35:35,948 --> 00:35:39,946 See this squashed foliage? Looks like there's been a skirmish or something. 444 00:35:39,948 --> 00:35:43,178 - Ooh. - Keep heading this way. 445 00:35:43,180 --> 00:35:48,146 Get this... It's a trail. A drag... drag mark. 446 00:35:48,148 --> 00:35:50,946 Probably find a tree with a carcass in it. 447 00:35:50,948 --> 00:35:53,178 - It'll be nearby. - Is that something? 448 00:35:53,180 --> 00:35:56,347 - Hang on. What's this? It's blood. - Yeah. 449 00:35:59,982 --> 00:36:03,349 Shit. Shit. 450 00:36:05,182 --> 00:36:08,481 Oh, fuck! 451 00:36:08,483 --> 00:36:11,182 Dead leopard. 452 00:36:12,416 --> 00:36:14,647 Look at that. 453 00:36:14,649 --> 00:36:17,614 - Where's the head? - Fuck! Just a waste! 454 00:36:17,616 --> 00:36:21,014 Not even a live leopard. Dead one. 455 00:36:21,016 --> 00:36:24,448 Nothing left. Just... Look at it. 456 00:36:26,983 --> 00:36:31,249 Fuck! Get in there. Have a look at that. That's... 457 00:36:31,251 --> 00:36:32,951 Yeah, I've got it, man. I've got it. 458 00:36:36,085 --> 00:36:39,350 What? What, Budi? 459 00:36:39,352 --> 00:36:42,282 - Larry, this is no good. - What? 460 00:36:42,284 --> 00:36:45,049 - We don't think we should stay here. - What do you mean? 461 00:36:45,051 --> 00:36:49,049 - Whatever did this has killed fully grown leopard. - Yeah. 462 00:36:49,051 --> 00:36:51,685 - It's a serious kill. - Yeah, yeah, it's a serious kill. 463 00:36:51,687 --> 00:36:54,284 - Very serious kill. - Absolutely serious, mate. It means... 464 00:36:54,286 --> 00:36:56,583 The only two things that can kill leopards... 465 00:36:56,585 --> 00:36:58,584 They're poachers and other leopards. 466 00:36:58,586 --> 00:37:00,950 This does not look like poachers to me. 467 00:37:00,952 --> 00:37:05,017 So that means there's a bigger, more dangerous, more violent leopard out there somewhere. 468 00:37:05,019 --> 00:37:08,651 So what we need to do... We need to catch it and tag it. That's our job, mate. 469 00:37:08,653 --> 00:37:12,217 We've gotta catch and tag these things so we can save them. That's what you want to do? 470 00:37:12,219 --> 00:37:14,252 Yeah? 471 00:37:14,254 --> 00:37:16,251 - You can't tag this. - What? 472 00:37:16,253 --> 00:37:18,419 You're not gonna tag this, Larry. 473 00:37:18,421 --> 00:37:21,419 Why is that, Adi? Because it's a fucking werewolf? 474 00:37:21,421 --> 00:37:23,552 Because it's not leopard, Larry. 475 00:37:23,554 --> 00:37:27,419 Oh, come on, Adi. This is ridiculous. It's superstitious crap. 476 00:37:27,421 --> 00:37:29,985 It's true! It's not superstitious! 477 00:37:29,987 --> 00:37:33,418 - It's superstition. You're... That's it! - You don't know nothing! 478 00:37:33,420 --> 00:37:37,486 - Your ancestors told you this shit to keep... - Don't blame my ancestors! 479 00:37:37,488 --> 00:37:40,053 - Larry, Larry, Larry... - Ancestors... 480 00:37:40,055 --> 00:37:42,720 - You're talking like a bad stupid man! - Adi, Adi! 481 00:37:42,722 --> 00:37:46,553 It's all bullshit! It's a fucking... You're... 482 00:37:49,289 --> 00:37:52,286 Get off of me! Come on! Get off of me! Jesus! 483 00:37:52,288 --> 00:37:56,387 Come on! Come on! Come on! 484 00:37:56,389 --> 00:38:00,689 You're a fucking coward, mate! It's not a fucking werewolf, all right? 485 00:38:00,691 --> 00:38:04,188 - How would you know? - Turn that thing off, Ben. 486 00:38:04,190 --> 00:38:07,555 - This is serious, all right? - It is serious! I want to go! 487 00:38:07,557 --> 00:38:09,689 You want to stay here, you stay! 488 00:38:09,691 --> 00:38:12,988 You said you wanted to come. Mate, stop filming this, all right? 489 00:38:12,990 --> 00:38:15,389 Calm down, mate. 490 00:38:15,391 --> 00:38:17,489 You stay here! 491 00:38:17,491 --> 00:38:20,022 I will. 492 00:38:20,024 --> 00:38:22,256 I'm going. 493 00:38:22,258 --> 00:38:24,457 Fuck! 494 00:38:24,459 --> 00:38:27,256 He doesn't know nothing. Thinks he know everything. 495 00:38:27,258 --> 00:38:32,022 Something has just killed a leopard, a Javan leopard. 496 00:38:32,024 --> 00:38:36,589 It's an animal that's almost extinct. 497 00:38:36,591 --> 00:38:39,223 And, you know, there's a good chance it'll come back here. 498 00:38:39,225 --> 00:38:42,960 I reckon it'll probably come back here. It's probably still in the area. 499 00:38:44,427 --> 00:38:48,261 It's getting dark, so I think we should stay here tonight. 500 00:38:50,393 --> 00:38:52,424 What do you think, Ben? 501 00:38:52,426 --> 00:38:54,392 Yeah, yeah, sure. 502 00:38:54,394 --> 00:38:57,659 Budi? 503 00:38:57,661 --> 00:39:00,959 Budi, we have a deal? 504 00:39:00,961 --> 00:39:03,193 Yes, okay. 505 00:39:11,462 --> 00:39:14,526 That was no good. 506 00:39:14,528 --> 00:39:17,493 I think Adi's got a point. 507 00:39:17,495 --> 00:39:20,094 I don't like it here. 508 00:39:46,663 --> 00:39:48,393 What is that? 509 00:39:48,395 --> 00:39:51,295 Hmm? Oh, it's nothing. 510 00:39:51,297 --> 00:39:53,698 Can I have a look? 511 00:39:58,364 --> 00:40:01,262 What's it do? Protect you from evil spirits or something? 512 00:40:01,264 --> 00:40:05,129 That is my protection from a bad spirit. 513 00:40:05,131 --> 00:40:07,596 Can I have it back, please? 514 00:40:07,598 --> 00:40:09,629 What's it made out of? 515 00:40:09,631 --> 00:40:11,630 Just some stuff. 516 00:40:15,398 --> 00:40:17,299 What's that? 517 00:40:25,334 --> 00:40:27,997 Could be a leopard. 518 00:40:38,333 --> 00:40:40,466 It's getting closer. Where's my torch? Where's my torch? 519 00:41:06,335 --> 00:41:09,098 Did you hear that? 520 00:41:09,100 --> 00:41:11,969 I think it's this way. Come on. 521 00:41:19,469 --> 00:41:22,200 Ben. 522 00:41:24,736 --> 00:41:26,703 Quiet. 523 00:41:35,971 --> 00:41:40,169 Budi! Budi, Budi, wake up! Wake up, Budi! 524 00:41:40,171 --> 00:41:43,301 - What? - Where's Ben? Where's Ben? 525 00:41:43,303 --> 00:41:45,536 - I don't know. - There's something out there. 526 00:41:45,538 --> 00:41:48,170 - I saw it... - Shh, shh, shh! 527 00:41:51,604 --> 00:41:55,637 Look! Look at that! Oh, did you see that? 528 00:41:55,639 --> 00:41:58,003 Quick! Quick! Get the gun. Come on. 529 00:41:58,005 --> 00:42:00,538 Ben! Where the fuck have you been? 530 00:42:00,540 --> 00:42:03,537 I was getting a different angle on the bait. 531 00:42:03,539 --> 00:42:07,036 You fucking crazy? These animals are really dangerous at night. Do you want to get killed? 532 00:42:07,038 --> 00:42:10,271 - Sorry, sorry. - You take the collar. I'll take the gun. 533 00:42:10,273 --> 00:42:12,172 Okay. 534 00:42:25,074 --> 00:42:27,505 The bait's gone. 535 00:42:27,507 --> 00:42:29,408 It's gone. 536 00:42:35,973 --> 00:42:38,339 Hear that? 537 00:42:49,175 --> 00:42:51,343 Is it up in the trees? 538 00:43:05,343 --> 00:43:08,044 Let's check the remote. 539 00:43:12,376 --> 00:43:15,045 Let's have a look at this. 540 00:43:16,510 --> 00:43:19,041 What is that? 541 00:43:19,043 --> 00:43:22,208 Interference or something, isn't it? Pixilated. 542 00:43:22,210 --> 00:43:25,008 what happened? 543 00:43:25,010 --> 00:43:28,041 The chicken's gone, but the camera's playing so I can't... 544 00:43:28,043 --> 00:43:30,975 What's that? Go back! Go back. That side. 545 00:43:30,977 --> 00:43:35,145 - What is that? - The corner. The corner. There. There you go. There. 546 00:43:37,179 --> 00:43:41,446 - You see that? - Yeah. What's that? 547 00:43:49,713 --> 00:43:52,179 What is it, Adi? 548 00:43:57,547 --> 00:44:02,047 Very strange. It's just gotten really quiet. 549 00:44:13,980 --> 00:44:15,714 Strange things. 550 00:44:17,381 --> 00:44:19,712 See them over there? 551 00:44:19,714 --> 00:44:22,345 Hear that? 552 00:44:22,347 --> 00:44:25,580 - Yeah. Yeah. - Could be a leopard. 553 00:44:25,582 --> 00:44:28,312 - Give me a torch. - Yeah, man. 554 00:44:28,314 --> 00:44:31,349 You all set? 555 00:44:43,283 --> 00:44:46,015 Go to night vision. 556 00:45:11,085 --> 00:45:12,583 Can you see it? 557 00:45:12,585 --> 00:45:16,082 No, but it sound like leopard. 558 00:45:16,084 --> 00:45:18,150 That's what I thought. 559 00:45:18,152 --> 00:45:22,048 A real live leopard, Adi. 560 00:45:22,050 --> 00:45:24,185 Give us a look. Come on. 561 00:45:31,453 --> 00:45:35,017 What's that sound? 562 00:45:35,019 --> 00:45:37,017 Is it another leopard? 563 00:45:37,019 --> 00:45:38,720 Maybe. 564 00:45:47,420 --> 00:45:50,150 That's leopard? 565 00:45:59,154 --> 00:46:02,085 They're fighting! Adi, come on! 566 00:46:02,087 --> 00:46:06,152 Give me the gun! Follow me. Stay close. 567 00:46:06,154 --> 00:46:09,353 Okay, stay behind. 568 00:46:20,120 --> 00:46:22,255 Let's go this way. 569 00:46:30,422 --> 00:46:31,991 Shh, shh, shh. 570 00:46:48,156 --> 00:46:51,355 We should split up. 571 00:46:51,357 --> 00:46:54,089 Ben and Adi, you go that way. 572 00:46:54,091 --> 00:46:56,590 Budi, we'll go this way. 573 00:46:56,592 --> 00:46:58,323 - You sure about this? - Yes, yes, yes. 574 00:46:58,325 --> 00:47:00,189 - Make sure you can see our torches. - All right. Okay. 575 00:47:00,191 --> 00:47:04,422 - All right. - Ben, Ben, this way. 576 00:47:04,424 --> 00:47:06,959 Here you go. 577 00:47:15,393 --> 00:47:17,123 - Ben? - Yeah? 578 00:47:17,125 --> 00:47:19,660 - I don't like this. - No, it's okay. It's okay. 579 00:47:29,594 --> 00:47:31,759 Where they go? 580 00:47:31,761 --> 00:47:33,660 I don't know. 581 00:47:36,060 --> 00:47:38,993 There! Yeah, there they are. Just there. 582 00:47:46,595 --> 00:47:51,993 Ben, this is bad. Gotta go back. We're gonna get lost if we go this way. 583 00:47:51,995 --> 00:47:56,693 No, no. It's okay. You're leaving a trail? Adi, are you leaving a trail? 584 00:47:56,695 --> 00:47:59,694 Yeah, yeah, I did, but we still need to go back. 585 00:47:59,696 --> 00:48:03,194 No, just a bit further, mate. Come on. Come on. 586 00:48:03,196 --> 00:48:05,430 What was that? 587 00:48:49,999 --> 00:48:54,096 - Adi! - Ben, Ben, Ben! 588 00:48:54,098 --> 00:48:56,563 Are you all right? Are you all right? Calm down! 589 00:48:56,565 --> 00:48:59,630 Come on! Let's get out of here! 590 00:48:59,632 --> 00:49:02,164 - Oh, shit! - Larry, come on! 591 00:49:02,166 --> 00:49:04,629 Calm down, man. What was it? What was it? 592 00:49:04,631 --> 00:49:07,364 I don't know. I was holding it. I think I got it. 593 00:49:07,366 --> 00:49:10,264 Let's take a look at the card. Take a breath. You okay? 594 00:49:10,266 --> 00:49:14,300 - Adi's gotta get out of here. - Are you hurt? Let's just... Give us a look at the tape. 595 00:49:15,768 --> 00:49:18,132 Well, go check it out, guys. 596 00:49:18,134 --> 00:49:20,498 You just saw the footage. What is it? 597 00:49:20,500 --> 00:49:23,499 - It's just an animal. We don't know what it is. - No, I don't think... 598 00:49:23,501 --> 00:49:25,465 There's four of us. We've got a gun. We'll be fine. 599 00:49:25,467 --> 00:49:30,600 Not a good idea. 600 00:49:33,334 --> 00:49:36,500 - Larry, let's go. - Yeah. Okay. 601 00:49:36,502 --> 00:49:38,533 - All right. - Yeah. 602 00:49:38,535 --> 00:49:41,099 We better go check this out. 603 00:49:41,101 --> 00:49:42,969 Okay. Be quiet. 604 00:50:03,036 --> 00:50:04,970 Shh! 605 00:50:09,671 --> 00:50:13,302 We need to go back. Gonna need to go back now, before we get lost. 606 00:50:13,304 --> 00:50:15,702 - Shh. - Come on! 607 00:50:15,704 --> 00:50:19,103 - Shh. Be quiet. - You be quiet! 608 00:50:19,105 --> 00:50:23,068 I'm going. I'm leaving now, with or without you. 609 00:50:23,070 --> 00:50:25,569 - Larry, maybe it's just an animal. - Come on! 610 00:50:25,571 --> 00:50:28,336 Adi's right. We don't want to get lost. 611 00:50:28,338 --> 00:50:31,603 We should just... Right now. We're going. Come. 612 00:50:33,672 --> 00:50:37,102 - Come on. Come on, Larry. - Ben. 613 00:50:37,104 --> 00:50:40,037 Let's get back and check the remote camera. 614 00:50:40,039 --> 00:50:43,440 See if we've got anything. Come on, mate. We've gotta go. 615 00:50:50,706 --> 00:50:54,206 Wait a sec. Wait a sec. All right, here we go. 616 00:50:57,407 --> 00:50:59,407 Bushes. 617 00:51:01,406 --> 00:51:04,638 Whoa! Whoa! 618 00:51:04,640 --> 00:51:08,772 Yeah, look at that! Whoo! 619 00:51:08,774 --> 00:51:12,172 See, Budi, we did it! We did it, huh? Adi? 620 00:51:12,174 --> 00:51:17,574 Wow. Oh! 621 00:51:17,576 --> 00:51:21,639 Bloody hell, Benny. Hey, look at that! Look at that! 622 00:51:21,641 --> 00:51:24,407 - It's a real live Javan leopard! - Yeah. 623 00:51:24,409 --> 00:51:27,741 Oh, wow, look at that. Ben, come to me. Come to me. 624 00:51:27,743 --> 00:51:31,039 So we've been... been very lucky, very lucky tonight. 625 00:51:31,041 --> 00:51:34,041 This... This is the evidence we've been looking for. 626 00:51:34,043 --> 00:51:38,575 This is... This is the... This is what we want. 627 00:51:38,577 --> 00:51:41,041 We did it. We did it, boys. Well done. 628 00:51:43,510 --> 00:51:47,308 Eh? Oh! I can't believe it. 629 00:51:47,310 --> 00:51:51,108 Right then, for card six. 630 00:51:51,110 --> 00:51:53,342 It's a... It's a beautiful morning. 631 00:51:53,344 --> 00:51:55,308 It's so good to have Larry back, you know. 632 00:51:55,310 --> 00:51:58,176 He's up. He's positive. He's really back on board. 633 00:51:58,178 --> 00:52:01,345 It's great. I think today's gonna go well. 634 00:52:04,612 --> 00:52:09,643 Sun's just up. Sightings last night were very exciting, 635 00:52:09,645 --> 00:52:12,979 so we're gonna stay in the area today and see what we can find. 636 00:52:24,446 --> 00:52:27,276 The remote camera has packed it in. 637 00:52:27,278 --> 00:52:31,546 It's not, um... It's not taking video, but it's taking photos still. 638 00:52:44,646 --> 00:52:47,612 Adi? You all right? 639 00:52:47,614 --> 00:52:50,747 No, Ben, I'm not. 640 00:52:50,749 --> 00:52:55,146 We shouldn't be going this way. It's bad. 641 00:52:55,148 --> 00:52:58,045 He's seen a leopard. He's not gonna turn back now. 642 00:52:58,047 --> 00:52:59,748 I'm not going on, unless I can lead. 643 00:53:05,081 --> 00:53:09,612 Fuck! Why should I let him lead? 644 00:53:09,614 --> 00:53:12,047 It's what he's here for. 645 00:53:21,549 --> 00:53:24,048 This way. 646 00:53:24,050 --> 00:53:26,483 Should still be in the area. 647 00:53:32,751 --> 00:53:34,649 Got anything, Adi? 648 00:53:34,651 --> 00:53:36,585 Maybe. 649 00:53:48,218 --> 00:53:50,716 Adi! What's going on, mate? 650 00:53:50,718 --> 00:53:53,483 - Keep going this way. - You sure? 651 00:54:03,086 --> 00:54:06,117 Dead end. 652 00:54:06,119 --> 00:54:08,551 - Adi? - Yeah? 653 00:54:08,553 --> 00:54:10,784 We should be heading north. 654 00:54:10,786 --> 00:54:13,150 I'm telling you, it's back this way, mate. 655 00:54:18,754 --> 00:54:21,517 - This way. This way. - This way? 656 00:54:21,519 --> 00:54:24,987 - Yeah, this way. - North, in other words. 657 00:54:26,121 --> 00:54:29,184 Oh, God! 658 00:54:29,186 --> 00:54:32,020 Ju-Just hold on. Hold on. 659 00:54:34,588 --> 00:54:37,687 Do you reckon he's trying to get us lost on purpose? 660 00:54:37,689 --> 00:54:40,651 Feels like he's just taking us around in circles. 661 00:54:40,653 --> 00:54:43,552 Mate, you're the one who told me to let him lead. 662 00:54:45,722 --> 00:54:50,386 - Adi! Adi? Come here. - It's getting late. Come on. Let's move. 663 00:54:50,388 --> 00:54:53,720 No, come here. This is crazy. 664 00:54:53,722 --> 00:54:56,354 Come on, Adi. Come on, Larry. Gotta go. 665 00:54:56,356 --> 00:54:59,320 What now? It's getting late. Can we just move? 666 00:54:59,322 --> 00:55:03,287 No. Look. We've tried going this way. There's nothing down here, mate. 667 00:55:03,289 --> 00:55:05,354 Let's do a little bit more, mate. 668 00:55:05,355 --> 00:55:07,754 This is north. This way is north. 669 00:55:07,756 --> 00:55:11,555 There's a creek up ahead. It's not far. If we find it, get through it... 670 00:55:11,557 --> 00:55:16,522 - A creek is up that way. - Mate, it says here on the map it's due north. 671 00:55:16,524 --> 00:55:19,789 Directly that way. We get to the creek... 672 00:55:19,791 --> 00:55:22,722 - Sun is that way, then north is that way. - Fuck's sake, Adi! 673 00:55:22,724 --> 00:55:26,321 - Adi, we're going. - Come on! Come on! 674 00:55:35,526 --> 00:55:37,727 Gonna be a dead end, Larry! 675 00:56:01,127 --> 00:56:04,227 Well, we found the creek. 676 00:56:07,293 --> 00:56:09,194 The water. 677 00:56:13,595 --> 00:56:16,659 What are they? 678 00:56:16,661 --> 00:56:18,562 Birds of prey. 679 00:56:25,028 --> 00:56:27,662 Wonder what they're circling. 680 00:56:30,095 --> 00:56:33,262 Got a fix, I reckon. Let's go. 681 00:56:36,094 --> 00:56:39,093 Birds circling suggests a kill. 682 00:56:39,095 --> 00:56:42,196 If it's fresh, the predator might still be around. 683 00:56:44,062 --> 00:56:46,697 Had a bit of rain, so it's a bit muddy. Watch your step. 684 00:56:49,164 --> 00:56:52,162 - Can you see anything? - No. 685 00:57:11,231 --> 00:57:14,431 Adi's found something. 686 00:57:16,665 --> 00:57:18,131 Oh! 687 00:57:21,065 --> 00:57:22,766 Drag marks. 688 00:57:25,131 --> 00:57:29,263 Something big and very heavy. Very wide. 689 00:57:29,265 --> 00:57:31,163 It's fresh. Look at that. 690 00:57:31,165 --> 00:57:32,666 Very fresh. 691 00:57:34,499 --> 00:57:37,031 Could be still around, guys. Watch your step. 692 00:57:50,768 --> 00:57:53,601 Something in the tree up ahead. 693 00:58:24,669 --> 00:58:26,570 Trails. 694 00:58:30,169 --> 00:58:33,602 - It's fresh. - Bone. Big bone. 695 00:58:33,604 --> 00:58:36,601 Come on, this way. 696 00:58:36,603 --> 00:58:40,067 - What's that? - Bone. 697 00:58:40,069 --> 00:58:42,269 You see anything else? 698 00:58:44,403 --> 00:58:46,703 Larry. 699 00:58:46,705 --> 00:58:48,605 What is that? 700 00:58:52,405 --> 00:58:55,104 What is that? 701 00:58:56,405 --> 00:58:58,271 Can you see that? 702 00:59:01,504 --> 00:59:04,369 - It's a hand! - God, that's... that's disgusting! 703 00:59:04,371 --> 00:59:08,402 - Where's the head? - It's a hand! It's a fucking hand! Oh! 704 00:59:08,404 --> 00:59:12,404 - We've gotta go back. - It's probably a poacher. 705 00:59:12,406 --> 00:59:15,169 Doesn't matter who it is! We've gotta go back and report it. 706 00:59:15,171 --> 00:59:18,171 - Ben's right. - So listen! Right now, 707 00:59:18,173 --> 00:59:21,204 we don't have the time it'll take to go back... 708 00:59:21,206 --> 00:59:23,637 - We've got to go back. - But right now there are two leopards, 709 00:59:23,639 --> 00:59:25,704 very rare leopards, somewhere out there... 710 00:59:25,706 --> 00:59:29,104 - But it's a human hand... - We have to find them. We have to tag them. 711 00:59:29,106 --> 00:59:32,071 Somewhere out there is a fucking body! We've gotta go back and report it! 712 00:59:32,073 --> 00:59:34,506 No, I'm not saying we don't report it. We report that, but... 713 00:59:34,508 --> 00:59:37,805 Well, I'm saying that we've gotta go back and tell the police. 714 00:59:37,807 --> 00:59:41,738 - We just stay a little bit longer. - No! We turn back now, Larry! 715 00:59:41,740 --> 00:59:45,373 - This is bullshit, okay... - You remember that shit we went through to get this together? 716 00:59:45,375 --> 00:59:48,740 How much we had to... How much work we've had to do to get this thing happening? 717 00:59:48,742 --> 00:59:51,671 I know what it means to you, okay? But we have to go back. 718 00:59:51,673 --> 00:59:54,473 We have to go back. This is serious. 719 00:59:54,475 --> 00:59:58,040 Larry, we've gotta go back. Ben's right. 720 00:59:58,042 --> 01:00:01,406 There's not going to be anything left of that by the time we get back. 721 01:00:01,408 --> 01:00:03,139 - Come on, Larry. - Ben! 722 01:00:03,141 --> 01:00:05,141 - Must go. - Ben! Fuck! 723 01:00:05,143 --> 01:00:08,674 - I'm going. - Fuck! 724 01:00:08,676 --> 01:00:11,774 - Come on, Budi. - Fucking hell! 725 01:00:11,776 --> 01:00:15,377 Fucking poacher! 726 01:00:17,108 --> 01:00:20,043 Turn the fucking camera off, mate. Fucking... 727 01:00:25,809 --> 01:00:30,609 Just calm down, will you? We have to go and we have to report it. 728 01:00:30,611 --> 01:00:32,708 - That's all. - Yeah, yeah. 729 01:00:32,710 --> 01:00:34,643 - You're going back again. - Yeah, we're that close though. 730 01:00:34,645 --> 01:00:36,675 I know, but leopard stay here. 731 01:00:36,677 --> 01:00:40,076 Adi's just fucking scared. That's what it is. 732 01:00:40,078 --> 01:00:43,712 Look, we just try to do the right thing, right? 733 01:00:55,780 --> 01:00:59,344 What is it? 734 01:00:59,346 --> 01:01:01,480 Something watching us. 735 01:01:11,780 --> 01:01:14,148 Come on. 736 01:01:16,047 --> 01:01:18,512 Now we've turned back. 737 01:01:18,514 --> 01:01:21,781 It's sad, but we have to. It's two days back. 738 01:01:23,546 --> 01:01:25,580 Gonna be a long walk, I reckon. 739 01:01:36,315 --> 01:01:39,116 Mate, bugger off, would you? 740 01:01:43,449 --> 01:01:46,713 Crap day. Such a crap day. 741 01:01:46,715 --> 01:01:50,180 I've convinced everyone that we should set up scent baits, 742 01:01:50,182 --> 01:01:55,283 so we might get lucky, get something on the way back. 743 01:02:43,653 --> 01:02:46,252 Something's out front. 744 01:02:51,819 --> 01:02:54,120 What is that? 745 01:03:01,219 --> 01:03:04,286 It's moving closer. 746 01:03:22,221 --> 01:03:25,188 Listen to that. 747 01:03:35,056 --> 01:03:39,487 I think it's moving away. 748 01:03:39,489 --> 01:03:42,423 It is definitely moving away. 749 01:03:45,290 --> 01:03:48,388 You guys coming? 750 01:03:48,390 --> 01:03:50,788 - No, Larry. - All right. Fine. Stay here. 751 01:03:50,790 --> 01:03:53,789 Give me the collar. Give me the collar. 752 01:03:53,791 --> 01:03:57,225 - I don't want to lose him. Come on. Let's go. - I'm right with you. 753 01:04:31,559 --> 01:04:34,123 Yeah, look. Look over there. 754 01:04:34,125 --> 01:04:36,660 Yeah. Yeah, it could be a leopard. 755 01:04:39,760 --> 01:04:42,823 Oh, shit! 756 01:04:42,825 --> 01:04:45,824 Come on. Sorry. Let's get closer. 757 01:04:45,826 --> 01:04:48,095 Come on! 758 01:05:01,661 --> 01:05:04,361 Just a little bit more. 759 01:05:05,762 --> 01:05:09,362 Shh! 760 01:05:11,662 --> 01:05:15,229 It's just up ahead. Let's keep going. 761 01:05:22,596 --> 01:05:24,564 Turn on the torch. 762 01:05:34,265 --> 01:05:38,063 Fuck! Budi! 763 01:05:38,065 --> 01:05:43,196 Ben! Ben! 764 01:05:43,198 --> 01:05:46,695 - Budi! Shit! - What happened? 765 01:05:46,697 --> 01:05:50,561 - I was near the front... Bang! - Where's Adi? 766 01:05:50,563 --> 01:05:55,262 Adi? Adi! What do we do? Adi! 767 01:05:55,264 --> 01:05:57,631 Grab the pack. Put some stuff in the pack. 768 01:05:57,633 --> 01:05:59,764 We're gotta go after him. We've gotta find him. 769 01:05:59,766 --> 01:06:05,296 Budi, get the pack! 770 01:06:05,298 --> 01:06:08,764 Adi! Adi! 771 01:06:14,800 --> 01:06:18,096 - Come on! - Don't worry, Adi! 772 01:06:18,098 --> 01:06:19,799 - This way. - Shh! 773 01:06:28,735 --> 01:06:32,635 Did you just hear that? 774 01:06:42,601 --> 01:06:45,833 No, this way. 775 01:06:45,835 --> 01:06:49,699 No, it's this way. 776 01:06:49,701 --> 01:06:54,235 It's definitely over here. Come on. Let's go. 777 01:07:18,171 --> 01:07:20,637 Larry, look over there. 778 01:07:29,103 --> 01:07:31,138 Come on. 779 01:07:51,838 --> 01:07:54,804 Shhh. 780 01:07:54,806 --> 01:07:58,474 He's turning his head towards you. 781 01:07:59,839 --> 01:08:03,106 What is that? 782 01:08:07,239 --> 01:08:09,573 What's that? 783 01:08:28,241 --> 01:08:30,839 What the fuck was that? Oh, shit, Larry! 784 01:08:30,841 --> 01:08:33,205 Where's the torch? Where's the torch? 785 01:08:33,207 --> 01:08:37,140 Oh, fuck! Oh, fuck! What the fuck? 786 01:08:37,142 --> 01:08:40,340 Budi! Budi! 787 01:08:40,342 --> 01:08:42,641 Fuck! Where is he, Larry? 788 01:08:42,643 --> 01:08:45,275 I don't know. Budi! 789 01:08:45,277 --> 01:08:48,275 - Budi! Where... Budi! - Budi! 790 01:08:48,277 --> 01:08:50,807 Fuck! 791 01:08:50,809 --> 01:08:53,607 This way. Come on. Budi! 792 01:08:53,609 --> 01:08:58,241 - Budi! Fuck! - Budi! 793 01:08:58,243 --> 01:09:00,608 - Fuck! Come on! - Come on, mate, get up! 794 01:09:00,610 --> 01:09:04,442 - Get up, Larry! - Christ! Come on! 795 01:09:04,444 --> 01:09:08,141 Let's go! Fuck! Budi! 796 01:09:08,143 --> 01:09:12,443 Budi! Budi! 797 01:09:12,445 --> 01:09:16,410 You see anything, mate? 798 01:09:16,412 --> 01:09:20,513 Come on! This way! This way! 799 01:09:21,678 --> 01:09:25,243 Come on, Ben! Budi! 800 01:09:25,245 --> 01:09:28,679 - Budi! - Budi! 801 01:09:30,279 --> 01:09:32,645 Wait, wait! 802 01:09:32,647 --> 01:09:34,677 Fuck! 803 01:09:34,679 --> 01:09:37,378 - Budi, Budi! Budi! - What the fuck? 804 01:09:37,380 --> 01:09:40,778 You okay? What was it? 805 01:09:40,780 --> 01:09:43,444 - Larry, we've gotta help him! - I'll look around. Keep an eye on him. 806 01:09:43,446 --> 01:09:46,711 - Yeah, okay. - Budi. 807 01:09:46,713 --> 01:09:49,645 Budi, what was it? 808 01:09:49,647 --> 01:09:53,179 Shit! Shit! 809 01:09:53,181 --> 01:09:56,680 - I think it's still here. - Give me your hand. 810 01:09:56,682 --> 01:09:58,746 Larry, we need to get out of here! 811 01:09:58,748 --> 01:10:01,346 Yeah, just give me a moment! What was it, Budi? 812 01:10:01,348 --> 01:10:03,745 - I don't know. - You all right? Can you walk? 813 01:10:03,747 --> 01:10:07,179 It's still here! Come on, let's go! 814 01:10:07,181 --> 01:10:09,480 - Larry, we've gotta move! - Yeah, just a minute. 815 01:10:09,482 --> 01:10:12,212 Let's get out of here! 816 01:10:12,214 --> 01:10:15,416 Come on. Help him. Help him. Give him a hand. 817 01:10:17,181 --> 01:10:21,713 Let's go. I think there's a creek up ahead. Come on. 818 01:10:21,715 --> 01:10:24,146 Shit, I don't know if we're going the right way. 819 01:10:24,148 --> 01:10:26,181 - What? - Come on! 820 01:10:26,183 --> 01:10:28,580 Which way? 821 01:10:28,582 --> 01:10:32,150 Shit. Hide, hide, hide! 822 01:10:45,618 --> 01:10:47,419 Where is it? 823 01:11:09,286 --> 01:11:13,251 Benny. Benny, we've gotta go. 824 01:11:13,253 --> 01:11:15,384 No, we've gotta go now! 825 01:11:15,386 --> 01:11:18,250 Not fucking going anywhere. We're gonna stay here. 826 01:11:18,252 --> 01:11:21,150 The creek. There's a creek. I think we're near the creek. 827 01:11:21,152 --> 01:11:24,751 We should get to it if we keep going. But we've gotta go now. 828 01:11:24,753 --> 01:11:29,519 Yes! Come on! We should keep going. Come on! 829 01:12:29,190 --> 01:12:31,822 Get down. 830 01:12:31,824 --> 01:12:35,490 All right. Let me have a look. 831 01:12:40,592 --> 01:12:43,223 I can't see it. 832 01:12:52,726 --> 01:12:55,491 There. I can see it. I can see it. 833 01:12:55,493 --> 01:13:00,256 Shoot it. Larry, shoot it! 834 01:13:00,258 --> 01:13:03,190 Quick! Before it sees us. 835 01:13:03,192 --> 01:13:05,356 - I've got him. - Shoot it. 836 01:13:05,358 --> 01:13:07,624 Shoot it. 837 01:13:07,626 --> 01:13:10,258 Yes! 838 01:13:10,260 --> 01:13:12,261 - I hit it. Come on! - We've got it. We've got it. 839 01:13:17,760 --> 01:13:20,858 - Come on, Budi! - It's not there. It's not there. 840 01:13:20,860 --> 01:13:24,157 - What? What do you mean? - Going this way! 841 01:13:24,159 --> 01:13:26,225 - We can't lose it! Come on! - Larry, where are you going? 842 01:13:26,227 --> 01:13:30,526 Come back! Shit! 843 01:13:30,528 --> 01:13:33,826 Budi! Stay with me! 844 01:13:33,828 --> 01:13:35,761 Larry! 845 01:13:41,160 --> 01:13:43,360 - Where is it? - It must be in there. 846 01:13:43,362 --> 01:13:47,693 - What? In there? - Yeah, I think I hit it. It's probably out by now. 847 01:13:47,695 --> 01:13:50,794 - How do you know that? - I didn't kill it. It's gonna kill us. 848 01:13:50,796 --> 01:13:53,527 - We have to get it. - How are you gonna fucking kill it? 849 01:13:53,529 --> 01:13:56,761 What's... 850 01:13:56,763 --> 01:14:01,229 Fuck! 851 01:14:01,231 --> 01:14:06,228 Get up! 852 01:14:06,230 --> 01:14:10,428 Ben! Ben, you all right? Ben, you all right? 853 01:14:10,430 --> 01:14:14,529 Find him! Gotta find him! Where is he now? 854 01:14:14,531 --> 01:14:19,128 Budi! Budi! Where are you, Ben? Drag marks. 855 01:14:19,130 --> 01:14:22,395 Please! 856 01:14:22,397 --> 01:14:25,830 - Blood! - Larry! 857 01:14:25,832 --> 01:14:29,129 Blood. Budi! 858 01:14:29,131 --> 01:14:31,764 I can't leave without them. 859 01:14:31,766 --> 01:14:35,396 - Please, Larry! - I got them into this. I can't leave them! 860 01:14:35,398 --> 01:14:38,297 - Larry, you got me into this too, okay! - Budi! 861 01:14:38,299 --> 01:14:41,163 Yeah, I'm sorry. I'm sorry, Benny. I didn't... I don't... Fuck! 862 01:14:41,165 --> 01:14:45,098 - Let's go! Let's leave! - Let's stick together, mate. 863 01:14:45,100 --> 01:14:49,397 Fuck! 864 01:14:49,399 --> 01:14:52,701 Larry! Come on, mate! 865 01:14:58,732 --> 01:15:00,667 Ben. 866 01:15:06,800 --> 01:15:11,666 - What's that? - It's a drag mark, drag mark. 867 01:15:11,668 --> 01:15:14,469 We'll go this way. This way. 868 01:15:19,367 --> 01:15:22,733 - Let's stay here. - No. No! 869 01:15:22,735 --> 01:15:26,133 Oh, fuck! 870 01:15:26,135 --> 01:15:29,499 This way. This way. 871 01:15:29,501 --> 01:15:33,468 Larry. Larry, come on, man. We've gotta stop this. 872 01:15:33,470 --> 01:15:37,334 We've gotta stop this. We have to leave. Larry, keep going, okay? 873 01:15:37,336 --> 01:15:40,866 - Where's it gone? - Larry, they have gone, and Adi's gone. 874 01:15:40,868 --> 01:15:44,467 - I know. I know. - Budi's gone! And we have to go! 875 01:15:44,469 --> 01:15:47,102 - Budi! - We have to go, man! 876 01:15:47,104 --> 01:15:50,534 - Larry! Larry, they've gone! Let it go, okay! - Budi! 877 01:15:50,536 --> 01:15:52,734 We have to leave! 878 01:15:52,736 --> 01:15:56,134 - This is all my fault. - I wanna go now! 879 01:15:56,136 --> 01:15:59,601 - I've gotta find them. This is all my fault. - They're gone! It's over! 880 01:15:59,603 --> 01:16:03,103 - It's all my bloody fault! - It's not your fault! Okay? It's not! 881 01:16:03,105 --> 01:16:06,670 But we have got to go, or we are not gonna get out! 882 01:16:06,672 --> 01:16:08,572 Okay? 883 01:16:10,438 --> 01:16:13,137 - Okay. Okay. All right. - All right. 884 01:16:13,139 --> 01:16:15,702 - Okay. - Okay. 885 01:16:15,704 --> 01:16:19,168 - Which way? - I don't know. I don't know. 886 01:16:19,170 --> 01:16:21,604 You said there's a creek. 887 01:16:21,606 --> 01:16:25,837 Hear that? This way. 888 01:16:25,839 --> 01:16:29,203 Budi! Fuck! 889 01:16:29,205 --> 01:16:31,437 Budi! 890 01:16:31,439 --> 01:16:34,441 Larry! 891 01:16:43,139 --> 01:16:45,739 Where are you? Budi! 892 01:16:45,741 --> 01:16:50,106 Oh, shit! Fuck. 893 01:16:50,108 --> 01:16:53,638 Hear that? 894 01:16:53,640 --> 01:16:56,840 Turn off the light. 895 01:17:32,510 --> 01:17:35,843 Looks like... like a hut or something. 896 01:17:41,376 --> 01:17:45,345 - I think they're in it. - Yeah, they're in it. 897 01:17:52,777 --> 01:17:56,143 You gonna go in? 898 01:17:56,145 --> 01:17:58,546 Yeah, we've got to. 899 01:18:40,314 --> 01:18:42,444 Jesus. 900 01:18:51,449 --> 01:18:54,182 What is this place? 901 01:18:59,149 --> 01:19:01,747 Where are they? 902 01:19:01,749 --> 01:19:04,415 What the fuck is that? 903 01:19:07,716 --> 01:19:12,147 Larry? Larry! 904 01:19:12,149 --> 01:19:14,715 Larry? 905 01:19:14,717 --> 01:19:17,416 Larry, Larry! Larry! 906 01:19:17,418 --> 01:19:19,880 Larry? 907 01:19:19,882 --> 01:19:22,582 Larry! 908 01:19:22,584 --> 01:19:27,281 Larry. 909 01:19:27,283 --> 01:19:30,517 Shhh. Something's here. 910 01:19:38,618 --> 01:19:41,416 In the trees. 65026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.