All language subtitles for The.Adventures.Of.RoboRex.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,509 --> 00:00:35,078 [music playing] 4 00:00:46,089 --> 00:00:48,396 JAMES [VOICEOVER]: The universe is filled with mysteries 5 00:00:48,439 --> 00:00:52,922 waiting to be discovered, forces of energy beyond anything 6 00:00:52,965 --> 00:00:55,316 we could imagine. 7 00:00:55,359 --> 00:00:58,058 There is an element so powerful it 8 00:00:58,101 --> 00:01:02,105 can bend the fabric of time and space to our will. 9 00:01:02,149 --> 00:01:05,065 It could be used for the greatest of good 10 00:01:05,108 --> 00:01:07,110 or the worst of evil. 11 00:01:07,154 --> 00:01:08,807 So when this element was discovered 12 00:01:08,851 --> 00:01:11,245 by a brilliant scientist, she left it 13 00:01:11,288 --> 00:01:14,161 with the person she trusted above anyone else, 14 00:01:14,204 --> 00:01:16,206 and it changed my life forever. 15 00:01:20,254 --> 00:01:21,603 [clock ticking] 16 00:01:43,146 --> 00:01:45,105 -[alarm] 17 00:01:54,114 --> 00:01:57,029 [music playing] 18 00:02:14,177 --> 00:02:14,482 -I'm up. 19 00:03:42,309 --> 00:03:45,355 MR. MILLER: James, it's time for school. 20 00:03:50,404 --> 00:03:51,361 Get up! 21 00:04:09,684 --> 00:04:12,252 Stop messing around, you're going to miss the bus. 22 00:04:15,690 --> 00:04:16,995 And that takes twice as long. 23 00:04:17,039 --> 00:04:18,301 -No it doesn't. 24 00:04:18,345 --> 00:04:19,433 -Don't argue, just hand it over. 25 00:04:53,380 --> 00:04:54,729 [dog whining] 26 00:05:10,397 --> 00:05:11,485 -OK. 27 00:05:11,528 --> 00:05:25,803 Five, six, seven, eight, nine, ten. 28 00:05:25,847 --> 00:05:29,372 Ready or not, here I come. 29 00:05:29,416 --> 00:05:32,375 [music playing] 30 00:05:37,380 --> 00:05:38,294 Got you! 31 00:05:58,532 --> 00:05:59,489 Oh, no. 32 00:06:04,146 --> 00:06:05,103 [bus driving away] 33 00:06:05,147 --> 00:06:06,104 Come on, wait! 34 00:06:31,478 --> 00:06:33,828 MR. MILLER: What did I say about missing the bus? 35 00:06:33,871 --> 00:06:37,919 I'm supposed to be at the station by now. 36 00:06:37,962 --> 00:06:40,574 Look, I know you're not used to riding the bus, 37 00:06:40,617 --> 00:06:44,447 but I can't take you to school every day like mom did. 38 00:06:44,491 --> 00:06:47,319 You'll learn to be more responsible. 39 00:06:47,363 --> 00:06:48,886 You're old enough to know better. 40 00:06:48,930 --> 00:06:52,586 Are you listening to anything I'm saying? 41 00:06:52,629 --> 00:06:54,152 James! 42 00:06:54,196 --> 00:06:54,501 -What? 43 00:07:10,517 --> 00:07:12,736 -You going to start being more responsible? 44 00:07:12,780 --> 00:07:13,389 -Sure. 45 00:07:35,803 --> 00:07:37,848 TEACHER: Energy which comes from natural resources 46 00:07:37,892 --> 00:07:42,505 such as sunlight, wind, rain, tides, and geothermal masses, 47 00:07:42,549 --> 00:07:44,855 which are all naturally replenished. 48 00:07:44,899 --> 00:07:47,510 Today we're talking about geothermal energy. 49 00:07:47,554 --> 00:07:50,513 Geothermal energy harnesses the heat energy 50 00:07:50,557 --> 00:07:52,123 in the crust of the Earth. 51 00:07:52,167 --> 00:07:54,648 The hot springs are a great example of geothermal energy. 52 00:07:54,691 --> 00:07:56,258 Before human beings could read or write, 53 00:07:56,301 --> 00:07:59,827 we were taking advantage of geothermal heat 54 00:07:59,870 --> 00:08:02,438 to bathe in hot springs. 55 00:08:02,482 --> 00:08:02,786 [inaudible] 56 00:08:05,833 --> 00:08:07,574 But today, geothermal energy is best known 57 00:08:07,617 --> 00:08:09,793 for generating electricity. 58 00:08:09,837 --> 00:08:12,535 Geothermal power is cost-effective, reliable, 59 00:08:12,579 --> 00:08:13,841 sustainable, environmentally sound, 60 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 but it is often limited to areas of-- 61 00:08:29,421 --> 00:08:31,815 [bell ringing] 62 00:08:31,859 --> 00:08:32,860 That's lunch. 63 00:08:32,903 --> 00:08:34,078 Be back when the bell rings. 64 00:09:02,977 --> 00:09:04,587 -What is this dumb stuff? 65 00:09:04,631 --> 00:09:05,936 -Give it back. 66 00:09:05,980 --> 00:09:08,504 What are you making, a map? 67 00:09:08,548 --> 00:09:09,810 BULLY 2: Is it a comic book? 68 00:09:09,853 --> 00:09:12,377 [laughing] 69 00:09:12,421 --> 00:09:14,466 KYLE: What is this? 70 00:09:14,510 --> 00:09:16,381 Hey dudes, he's wearing a necklace too 71 00:09:16,425 --> 00:09:17,600 like a little girl. 72 00:09:17,644 --> 00:09:19,820 KARA: Give it back to him, Kyle. 73 00:09:19,863 --> 00:09:21,691 -What are you going to do about it, Kara? 74 00:09:21,735 --> 00:09:24,564 -I'll tell everyone you still sleep with your little Teddy 75 00:09:24,607 --> 00:09:25,695 Weddy at night. 76 00:09:25,739 --> 00:09:26,783 -Like anybody's going to believe you. 77 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 -Oh, they'll believe me. 78 00:09:33,529 --> 00:09:35,444 Don't bother, I've got copies. 79 00:09:35,487 --> 00:09:36,750 -Where'd you get those? 80 00:09:36,793 --> 00:09:39,579 -Does it matter? 81 00:09:39,622 --> 00:09:41,929 -Come on, guys. 82 00:09:41,972 --> 00:09:42,582 Whatever. 83 00:09:48,631 --> 00:09:51,547 -I'm Kara, what's your name? 84 00:09:51,591 --> 00:09:53,854 -James. 85 00:09:53,897 --> 00:09:55,769 You didn't have to do that. 86 00:09:55,812 --> 00:09:58,075 KARA: Any chance to get Kyle in my cross-hairs 87 00:09:58,119 --> 00:10:00,121 is a good day for me. 88 00:10:00,164 --> 00:10:02,689 -Well, thanks anyways. 89 00:10:02,732 --> 00:10:03,907 -Wait. 90 00:10:03,951 --> 00:10:06,257 -What? 91 00:10:06,301 --> 00:10:07,737 -What is that thing? 92 00:10:07,781 --> 00:10:10,435 -Oh, it's nothing. 93 00:10:10,479 --> 00:10:13,395 [music playing] 94 00:10:35,547 --> 00:10:38,159 Not now, I'm busy. 95 00:10:38,202 --> 00:10:39,726 [bell] 96 00:10:43,730 --> 00:10:45,035 [bell] 97 00:10:57,874 --> 00:10:58,745 All right. 98 00:11:12,802 --> 00:11:14,935 Kyle broke the chain on mom's necklace today. 99 00:11:19,374 --> 00:11:20,897 He's such a jerk! 100 00:11:20,941 --> 00:11:24,422 And his stupid gang-- why can't they just leave me alone? 101 00:11:28,513 --> 00:11:29,863 At least I've got you. 102 00:11:41,831 --> 00:11:42,440 Whoa. 103 00:11:45,487 --> 00:11:48,751 [music playing] 104 00:11:54,409 --> 00:11:55,976 Let's go, boy. 105 00:11:56,019 --> 00:11:56,367 Come on. 106 00:13:01,693 --> 00:13:03,652 [robotic noises] 107 00:13:42,082 --> 00:13:43,431 [whimpering] 108 00:14:14,941 --> 00:14:17,552 ROBOT VOICE: Initializing clean slate protocol. 109 00:14:21,686 --> 00:14:23,471 [barking] 110 00:14:23,514 --> 00:14:31,740 Self-destruct commence-- 10, 9, 8, 7, 6, 5. 111 00:14:31,783 --> 00:14:35,048 4, 3, 2, 1. 112 00:14:42,055 --> 00:14:45,014 [music playing] 113 00:15:17,525 --> 00:15:19,092 [whimpering] 114 00:15:27,100 --> 00:15:27,448 -James! 115 00:15:36,413 --> 00:15:37,197 What did I miss? 116 00:15:40,374 --> 00:15:42,550 -Well-- 117 00:15:42,593 --> 00:15:45,074 -Come on, out with it. 118 00:15:48,860 --> 00:15:53,996 -Um, a metal capsule landed, creating that crater. 119 00:15:58,261 --> 00:16:00,046 -Where's the capsule? 120 00:16:00,089 --> 00:16:03,658 -It destroyed itself a few minutes ago. 121 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 -Was there anything inside? 122 00:16:05,573 --> 00:16:07,618 -There was a robot cat. 123 00:16:13,233 --> 00:16:18,586 -Well, where's the cat then? 124 00:16:18,629 --> 00:16:21,328 -It blew this hole in the wall and then just floated away. 125 00:16:32,382 --> 00:16:34,254 -And I missed the whole thing. 126 00:16:38,345 --> 00:16:42,044 Why do you think it came here? 127 00:16:42,088 --> 00:16:45,134 -I don't know. 128 00:16:45,178 --> 00:16:46,092 Knock it off! 129 00:16:49,312 --> 00:16:49,660 Quit it! 130 00:16:52,576 --> 00:16:57,233 Hey, do you want to come over to my house for dinner? 131 00:16:57,277 --> 00:16:57,886 -Sure. 132 00:17:05,154 --> 00:17:05,850 MR. MILLER: James? 133 00:17:09,158 --> 00:17:12,118 Oh, I didn't know you were having a friend over. 134 00:17:12,161 --> 00:17:14,337 -Kara Reese-- James and I go to school together. 135 00:17:17,384 --> 00:17:18,254 -Well that's good. 136 00:17:21,214 --> 00:17:23,085 So I guess this calls for some pizza. 137 00:17:25,653 --> 00:17:27,959 Well you should have seen the look on this guy's face. 138 00:17:28,003 --> 00:17:30,136 -Dad, she doesn't want to hear this story. 139 00:17:30,179 --> 00:17:32,268 -He gets this puzzled look and he says-- 140 00:17:32,312 --> 00:17:33,704 -Dad! 141 00:17:33,748 --> 00:17:36,925 -He says, what are you supposed to be, a wart hog? 142 00:17:36,968 --> 00:17:38,840 -It was pretty obvious. 143 00:17:38,883 --> 00:17:40,276 I was the Wolf-man. 144 00:17:40,320 --> 00:17:42,844 No one watches those movies anymore. 145 00:17:42,887 --> 00:17:48,197 -So James, he looks at the guy like he's dumber than dirt, 146 00:17:48,241 --> 00:17:52,723 takes his candy, walks off, no trick or treat or anything. 147 00:17:52,767 --> 00:17:54,116 -That's awesome. 148 00:17:54,160 --> 00:17:57,467 -Me and mom spent a lot of time on that costume. 149 00:17:57,511 --> 00:17:59,208 We used to watch old black and white horror 150 00:17:59,252 --> 00:18:00,818 films all the time. 151 00:18:06,650 --> 00:18:08,478 NEWS REPORTER [ON TV]: This is 2 News at 9:00. 152 00:18:08,522 --> 00:18:11,525 Tonight's top story-- fire in the sky. 153 00:18:11,568 --> 00:18:12,787 What was this mystery meteor? 154 00:18:12,830 --> 00:18:14,441 MR. MILLER: Did you guys hear about this? 155 00:18:14,484 --> 00:18:15,572 JAMES: Um-- 156 00:18:15,616 --> 00:18:17,008 -Apparently some sort of meteor. 157 00:18:17,052 --> 00:18:18,575 The strange thing is, though, no one 158 00:18:18,619 --> 00:18:20,360 can find any piece of the rock. 159 00:18:20,403 --> 00:18:21,448 -Meteor? 160 00:18:21,491 --> 00:18:22,362 -Yeah, I can't believe I missed it. 161 00:18:22,405 --> 00:18:23,363 It flew right over the house. 162 00:18:27,671 --> 00:18:31,197 -What if it wasn't a meteor? 163 00:18:31,240 --> 00:18:34,287 -But what would it be, then? 164 00:18:34,330 --> 00:18:38,204 -I don't know, maybe a robot cat? 165 00:18:38,247 --> 00:18:40,510 -Yeah, I'm pretty sure he's right. 166 00:18:40,554 --> 00:18:42,121 I'm pretty sure it was a robot cat. 167 00:18:45,776 --> 00:18:47,343 -Well, I can see why you two are friends. 168 00:18:55,351 --> 00:18:58,311 [music playing] 169 00:19:54,323 --> 00:19:57,544 -What is it, boy? 170 00:19:57,587 --> 00:19:59,459 [rumbling] 171 00:20:07,423 --> 00:20:08,468 -What? 172 00:20:08,511 --> 00:20:11,427 [music playing] 173 00:21:18,233 --> 00:21:20,191 [robotic noises] 174 00:21:33,117 --> 00:21:34,423 [whimpering] 175 00:21:41,256 --> 00:21:42,518 ROBOT VOICE: Don't be frightened. 176 00:21:42,562 --> 00:21:46,305 I'm here to help. 177 00:21:46,348 --> 00:21:48,350 -Where did you come from? 178 00:21:48,394 --> 00:21:49,656 How did you get here? 179 00:21:49,699 --> 00:21:54,791 ROBOT VOICE: You sent me here from the future. 180 00:21:54,835 --> 00:21:56,358 [rustling] 181 00:22:02,582 --> 00:22:04,584 -Come out with your hands up. 182 00:22:04,627 --> 00:22:05,802 I'm armed and dangerous. 183 00:22:11,591 --> 00:22:15,464 -Your landscaping is much thicker than I anticipated. 184 00:22:15,508 --> 00:22:17,074 Probably should have used the gate. 185 00:22:21,470 --> 00:22:23,516 You're not supposed to say you're armed and dangerous. 186 00:22:28,129 --> 00:22:29,696 -What are you doing here? 187 00:22:29,739 --> 00:22:33,482 -A meteor flying through the sky and landing in your yard? 188 00:22:33,526 --> 00:22:34,483 I have to investigate. 189 00:22:44,841 --> 00:22:47,278 Hey! 190 00:22:47,322 --> 00:22:49,237 What did you do to my camera? 191 00:22:49,280 --> 00:22:50,412 ROBOT VOICE: No pictures, please. 192 00:22:54,460 --> 00:22:55,504 Can we trust her? 193 00:22:58,899 --> 00:22:59,682 All right, then. 194 00:23:04,295 --> 00:23:09,344 -Wow, he looks a lot like you. 195 00:23:09,388 --> 00:23:11,607 -Hello, James Miller. 196 00:23:11,651 --> 00:23:13,740 Allow me to introduce myself. 197 00:23:13,783 --> 00:23:17,439 I am you from the future. 198 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 I sent Roborex here to contact you. 199 00:23:19,485 --> 00:23:20,616 -Roborex? 200 00:23:20,660 --> 00:23:23,880 You mean he's like Rex? 201 00:23:23,924 --> 00:23:25,491 -He is Rex. 202 00:23:25,534 --> 00:23:27,493 I loved Rex so much growing up that I never 203 00:23:27,536 --> 00:23:28,581 wanted to be without him. 204 00:23:28,624 --> 00:23:30,452 So I downloaded him into this robot, 205 00:23:30,496 --> 00:23:33,412 allowing Rex to live forever. 206 00:23:33,455 --> 00:23:35,283 -Cool. 207 00:23:35,326 --> 00:23:37,807 FUTURE JAMES: James, something terrible is about to happen 208 00:23:37,851 --> 00:23:40,549 and you're the only person who can stop it. 209 00:23:40,593 --> 00:23:42,551 I need you to listen carefully to everything 210 00:23:42,595 --> 00:23:45,336 I'm about to tell you. 211 00:23:45,380 --> 00:23:48,470 The crystal around your neck is a powerful tool. 212 00:23:48,514 --> 00:23:51,212 It holds the key to unlocking immense power that 213 00:23:51,255 --> 00:23:55,477 can be used for great good or unthinkable evil. 214 00:23:55,521 --> 00:23:57,000 There's an evil man in my time who 215 00:23:57,044 --> 00:24:00,177 calls himself Professor Apocalypse. 216 00:24:00,221 --> 00:24:02,571 He worked with your mother years ago as a lab assistant, 217 00:24:02,615 --> 00:24:06,401 but over time his desire for power has taken over his life. 218 00:24:06,445 --> 00:24:09,404 In your time he's known as Randy Jenkins. 219 00:24:09,448 --> 00:24:11,667 So far I have successfully kept Professor Apocalypse 220 00:24:11,711 --> 00:24:13,408 from getting his hands on the crystal, 221 00:24:13,452 --> 00:24:14,627 but that could all change forever 222 00:24:14,670 --> 00:24:17,717 and I would be powerless to stop it. 223 00:24:17,760 --> 00:24:20,241 That's why I need your help. 224 00:24:20,284 --> 00:24:22,548 Professor Apocalypse has sent a robot cat, 225 00:24:22,591 --> 00:24:25,507 which he calls Destructo Cat, back in time 226 00:24:25,551 --> 00:24:27,117 in order to steal the crystal from you 227 00:24:27,161 --> 00:24:29,206 and bring it back to the future for him. 228 00:24:29,250 --> 00:24:32,645 -The cat from the crash site. 229 00:24:32,688 --> 00:24:35,691 FUTURE JAMES: If he retrieves that crystal, the future as I 230 00:24:35,735 --> 00:24:38,041 know it will be destroyed and Professor Apocalypse 231 00:24:38,085 --> 00:24:40,827 will reign over the world in tyranny. 232 00:24:40,870 --> 00:24:45,092 James, whatever the cost, he must not get that crystal. 233 00:24:45,135 --> 00:24:48,356 There's too much at stake, and Apocalypse will stop at nothing 234 00:24:48,399 --> 00:24:49,531 to get that crystal. 235 00:24:49,575 --> 00:24:53,666 So if you can, destroy Destructo Cat. 236 00:24:53,709 --> 00:24:54,623 Don't take any chances. 237 00:24:57,974 --> 00:25:01,891 The future depends on you, James. 238 00:25:01,935 --> 00:25:04,503 Roborex will be able to assist you with anything you need. 239 00:25:06,983 --> 00:25:07,549 Good luck. 240 00:25:13,207 --> 00:25:15,339 -Wow. 241 00:25:15,383 --> 00:25:15,688 -Yeah. 242 00:25:22,042 --> 00:25:27,134 KARA: You lead a crazy life James Miller, but I like it. 243 00:25:39,625 --> 00:25:42,149 ROBOREX: I will need a charging stations tonight. 244 00:25:42,192 --> 00:25:43,759 -You and me both. 245 00:25:43,803 --> 00:25:45,544 ROBOREX: I am equipped with a dynamic wattage adapter that 246 00:25:45,587 --> 00:25:47,981 allows me to utilize a wide range of power supplies. 247 00:25:48,024 --> 00:25:49,809 I assume the most practical choice 248 00:25:49,852 --> 00:25:51,637 for our current situation would be a common 120 249 00:25:51,680 --> 00:25:53,856 volt, alternating current domestic grade receptacle. 250 00:26:41,251 --> 00:26:42,644 MR. MILLER: James! 251 00:26:42,688 --> 00:26:46,561 Time to get up for school. 252 00:26:46,605 --> 00:26:47,518 James, you up? 253 00:27:07,843 --> 00:27:08,452 -I'm up. 254 00:27:14,937 --> 00:27:15,242 -All right. 255 00:27:26,035 --> 00:27:28,255 -So what will we do first? 256 00:27:28,298 --> 00:27:30,518 ROBOREX: I've been scanning to locate Destructo Cat, 257 00:27:30,561 --> 00:27:33,826 but until I find him we need to stay together to keep you safe. 258 00:27:33,869 --> 00:27:35,436 -But I have to go to school. 259 00:27:35,479 --> 00:27:37,656 ROBOREX: You designed me to fit easily into your backpack. 260 00:27:41,442 --> 00:27:41,747 -Awesome. 261 00:27:47,100 --> 00:27:50,669 [music playing] 262 00:27:55,978 --> 00:27:58,894 -Come on. 263 00:27:58,938 --> 00:28:00,853 Come on. 264 00:28:00,896 --> 00:28:01,505 Ah. 265 00:28:15,302 --> 00:28:16,869 [cough] 266 00:28:20,829 --> 00:28:22,352 -Here we go. 267 00:28:22,396 --> 00:28:23,353 This is it. 268 00:28:23,397 --> 00:28:24,006 This is it. 269 00:28:27,662 --> 00:28:29,620 [rumbling] 270 00:29:39,995 --> 00:29:45,392 -I'm Randy Jenkins, also known as Professor Apocalypse. 271 00:29:45,435 --> 00:29:48,569 -No, I-- I'm Randy Jenkins. 272 00:29:48,612 --> 00:29:49,918 -You imbecile. 273 00:29:49,962 --> 00:29:53,574 I'm you from the future! 274 00:29:53,617 --> 00:29:57,056 I have sent Destructo Cat back to you from the future 275 00:29:57,099 --> 00:30:00,363 to help you in my-- well, in your quest-- 276 00:30:00,407 --> 00:30:02,975 for future success. 277 00:30:03,018 --> 00:30:04,541 Don't do that! 278 00:30:04,585 --> 00:30:05,804 -OK. 279 00:30:05,847 --> 00:30:08,197 -There is an object that should belong to me 280 00:30:08,241 --> 00:30:10,634 but instead it was given to James Miller. 281 00:30:10,678 --> 00:30:11,853 -Katharine Miller's son? 282 00:30:11,897 --> 00:30:13,463 What does he got to do with this? 283 00:30:13,507 --> 00:30:18,338 -She gave him a crystal with a special piece of code on it. 284 00:30:18,381 --> 00:30:20,993 This code is the answer to harnessing 285 00:30:21,036 --> 00:30:22,864 a great source of energy. 286 00:30:22,908 --> 00:30:27,651 It is everything I've-- that you have-- that we have-- that-- 287 00:30:27,695 --> 00:30:30,698 everything we've been working on our entire life. 288 00:30:30,741 --> 00:30:31,917 And she figured it out. 289 00:30:31,960 --> 00:30:33,353 -She figured it out. 290 00:30:33,396 --> 00:30:34,267 Why didn't she tell me? 291 00:30:34,310 --> 00:30:35,224 All this time-- 292 00:30:35,268 --> 00:30:37,400 -She didn't want you to have it. 293 00:30:40,926 --> 00:30:42,492 -What do you want from me? 294 00:30:42,536 --> 00:30:47,933 -I need you to find the crystal, and build a time machine, 295 00:30:47,976 --> 00:30:52,067 and send Destructo Cat back to me with the crystal. 296 00:30:52,111 --> 00:30:55,244 -I didn't even know time travel was possible. 297 00:30:55,288 --> 00:30:58,900 -It is, but it only works with robots. 298 00:30:58,944 --> 00:30:59,596 Very inconvenient. 299 00:31:05,124 --> 00:31:06,299 -What is that? 300 00:31:06,342 --> 00:31:09,041 -Instructions for building a time machine. 301 00:31:09,084 --> 00:31:12,044 Have you been listening to anything I've been saying? 302 00:31:12,087 --> 00:31:13,175 Stop it! 303 00:31:13,219 --> 00:31:15,656 Listen up, this is for your own good. 304 00:31:15,699 --> 00:31:18,311 Was I ever really this dumb? 305 00:31:18,354 --> 00:31:20,269 The crystal is the key. 306 00:31:20,313 --> 00:31:23,490 Get it, and send it to me. 307 00:31:23,533 --> 00:31:25,361 Destructo Cat is at your service. 308 00:31:25,405 --> 00:31:27,015 He'll get you anything that you need. 309 00:31:34,893 --> 00:31:38,766 -I-- I'm going to need materials to build a time machine from 310 00:31:38,809 --> 00:31:42,988 the schematics that you had, and the crystal. 311 00:31:43,031 --> 00:31:45,512 Once you have the materials for me, you go and get the crystal. 312 00:31:57,393 --> 00:31:58,829 I'm also going to need a new lab. 313 00:32:02,833 --> 00:32:05,924 TEACHER: Today we're talking about nuclear power. 314 00:32:05,967 --> 00:32:09,318 Nuclear power stations generate energy by splitting atoms. 315 00:32:09,362 --> 00:32:12,234 The reactor uses a process called fission, 316 00:32:12,278 --> 00:32:14,802 which releases a large amount of energy. 317 00:32:14,845 --> 00:32:17,718 This occurs inside a nuclear reactor. 318 00:32:17,761 --> 00:32:20,025 The process continues as a chain reaction 319 00:32:20,068 --> 00:32:23,985 with other nuclei, which creates energy-- heating 320 00:32:24,029 --> 00:32:26,988 water to create steam which turns in the turbine generator, 321 00:32:27,032 --> 00:32:29,991 producing electricity. 322 00:32:30,035 --> 00:32:32,951 A nuclear reactor is only part of the process 323 00:32:32,994 --> 00:32:34,953 in utilizing nuclear power. 324 00:32:34,996 --> 00:32:37,912 The process starts with mining uranium. 325 00:32:37,956 --> 00:32:40,436 Uranium ore is extracted and usually converted 326 00:32:40,480 --> 00:32:44,179 into a stable and compact form and then transported to a-- 327 00:32:55,756 --> 00:32:58,063 If you take a look at page 45, you'll 328 00:32:58,106 --> 00:33:03,242 see a diagram of a nuclear reactor Do you see where the-- 329 00:33:03,285 --> 00:33:06,593 [music playing] 330 00:33:18,518 --> 00:33:20,563 -What is it? 331 00:33:20,607 --> 00:33:22,087 What are you doing in there? 332 00:33:22,130 --> 00:33:24,524 ROBOREX: I'm zeroing in on Destructo Cat's signal. 333 00:33:24,567 --> 00:33:26,743 He's nearby. 334 00:33:26,787 --> 00:33:30,095 -What's in the bag? 335 00:33:30,138 --> 00:33:34,055 How do you open this dumb thing? 336 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 Give it to me! 337 00:33:35,752 --> 00:33:36,927 -Just leave me alone, Kyle. 338 00:33:36,971 --> 00:33:37,493 -Come on. 339 00:33:37,537 --> 00:33:38,277 Let me see it! 340 00:33:45,588 --> 00:33:47,068 -Let's get out of here. 341 00:33:47,112 --> 00:33:49,070 [yelling] 342 00:34:34,985 --> 00:34:36,596 -What just happened? 343 00:34:36,639 --> 00:34:39,251 ROBOREX: Sometimes it's best to walk away from a fight. 344 00:34:39,294 --> 00:34:41,253 -But we didn't walk. 345 00:34:41,296 --> 00:34:42,254 We-- 346 00:34:42,297 --> 00:34:43,081 ROBOREX: Teleported. 347 00:34:46,736 --> 00:34:48,521 -You can't teleport? 348 00:34:48,564 --> 00:34:51,393 ROBOREX: It drains a significant amount of my battery power, 349 00:34:51,437 --> 00:34:54,875 so I can only do it once per charge, but yes. 350 00:34:54,918 --> 00:34:59,880 -That's incredible, but we're downtown. 351 00:34:59,923 --> 00:35:02,143 ROBOREX: That is correct My calibrations must 352 00:35:02,187 --> 00:35:04,754 have been affected be travel through time. 353 00:35:04,798 --> 00:35:07,322 I meant to take us home. 354 00:35:07,366 --> 00:35:10,151 -Well, we'd better get home soon. 355 00:35:10,195 --> 00:35:13,198 How long does it take you to recharge? 356 00:35:13,241 --> 00:35:13,763 ROBOREX: A few. 357 00:35:13,807 --> 00:35:17,376 Hours 358 00:35:17,419 --> 00:35:18,159 -I'm in trouble. 359 00:35:20,205 --> 00:35:22,381 FEMALE OFFICER [ON RADIO]: All available units, 360 00:35:22,424 --> 00:35:26,341 we've got a 1080 at O-Chem Laboratories on Valley Parkway. 361 00:35:26,385 --> 00:35:27,951 [siren] 362 00:35:41,704 --> 00:35:42,531 -Jones. 363 00:35:42,575 --> 00:35:43,358 -Yes sir. 364 00:35:43,402 --> 00:35:44,577 -Tell me what we got here. 365 00:35:44,620 --> 00:35:47,145 -It seems to be in a very localized area. 366 00:35:47,188 --> 00:35:48,320 There was only one person working 367 00:35:48,363 --> 00:35:52,411 in the lab at the time-- a Randy Jenkins. 368 00:35:52,454 --> 00:35:54,587 Mr. Jenkins seems to be missing. 369 00:35:54,630 --> 00:35:55,370 -Find him. 370 00:35:55,414 --> 00:35:57,764 -Yes sir. 371 00:35:57,807 --> 00:35:59,679 -Shepfield. 372 00:35:59,722 --> 00:36:01,463 -Hey, Robert. 373 00:36:01,507 --> 00:36:03,770 -Any idea what could have done this? 374 00:36:03,813 --> 00:36:05,554 -Well, the way the pattern broke it 375 00:36:05,598 --> 00:36:08,644 seems like it's some kind of sound wave that did this. 376 00:36:08,688 --> 00:36:12,213 -Well what kind of machine could do that? 377 00:36:12,257 --> 00:36:14,781 -I don't know of any that can. 378 00:36:14,824 --> 00:36:17,305 [phone ringing] 379 00:36:17,349 --> 00:36:18,001 -Sorry. 380 00:36:18,045 --> 00:36:19,089 Hello. 381 00:36:19,133 --> 00:36:20,003 MS. NELSON [ON PHONE]: Mr. Miller, 382 00:36:20,047 --> 00:36:21,222 this is Ms. Nelson from school. 383 00:36:21,266 --> 00:36:23,050 James didn't come back from lunch today. 384 00:36:23,093 --> 00:36:25,400 -Ms. Nelson, I'll check on him right now. 385 00:36:25,444 --> 00:36:26,967 Yeah, thank you for calling. 386 00:36:30,449 --> 00:36:32,102 VOICEMAIL: Hi, you've reached the Millers. 387 00:36:32,146 --> 00:36:34,235 Leave us a message, we'll get right back to you. 388 00:36:34,279 --> 00:36:36,324 -If you get this message, call me. 389 00:36:36,368 --> 00:36:37,543 Next time pick up the phone. 390 00:36:40,937 --> 00:36:42,374 -Just got a call. 391 00:36:42,417 --> 00:36:44,637 Another explosion coupled with robbery. 392 00:36:44,680 --> 00:36:47,466 -You take it, I gotta go. 393 00:36:47,509 --> 00:36:48,380 -Is everything OK? 394 00:37:04,439 --> 00:37:05,135 -That should do it. 395 00:37:08,487 --> 00:37:09,662 What's this? 396 00:37:09,705 --> 00:37:11,794 ROBOREX: Wireless mental sync. 397 00:37:11,838 --> 00:37:12,926 Place it on your forehead. 398 00:37:17,496 --> 00:37:20,325 It allows me to mentally sync with any living thing. 399 00:37:20,368 --> 00:37:21,848 That device is how you originally 400 00:37:21,891 --> 00:37:24,198 downloaded me into this robotic body. 401 00:37:24,242 --> 00:37:25,591 -Wow, that's incredible! 402 00:37:36,210 --> 00:37:38,168 [alarm] 403 00:37:42,564 --> 00:37:44,131 [explosion] 404 00:38:31,526 --> 00:38:34,486 [music playing] 405 00:38:49,414 --> 00:38:51,198 ROBOREX: Run James. 406 00:38:51,241 --> 00:38:54,549 [music playing] 407 00:39:13,089 --> 00:39:14,439 -Rex! 408 00:39:14,482 --> 00:39:16,223 ROBOREX: Don't stop for me, James. 409 00:39:16,266 --> 00:39:17,442 He must not get the crystal. 410 00:40:34,736 --> 00:40:35,781 James, look out. 411 00:40:43,528 --> 00:40:45,094 [crash] 412 00:40:50,926 --> 00:40:52,580 -How are you doing? 413 00:40:52,624 --> 00:40:55,017 ROBOREX: I'm almost charged. 414 00:40:55,061 --> 00:40:58,064 -We'll be home soon. 415 00:40:58,107 --> 00:40:59,674 [ominous noise] 416 00:41:31,097 --> 00:41:32,794 -No, I just found him. 417 00:41:32,838 --> 00:41:33,447 Thanks. 418 00:41:36,624 --> 00:41:40,454 Ms. Nelson from the school, she said 419 00:41:40,498 --> 00:41:42,543 you didn't come back in from recess today. 420 00:41:42,587 --> 00:41:43,413 Where were you? 421 00:41:46,634 --> 00:41:48,549 The kids at school giving you a hard time again? 422 00:41:48,593 --> 00:41:49,550 Is that what it is? 423 00:41:49,594 --> 00:41:50,682 -No. 424 00:41:50,725 --> 00:41:53,554 Dad, that has nothing to do with it. 425 00:41:53,598 --> 00:41:54,686 -Well tell me. 426 00:42:00,561 --> 00:42:02,781 Come on. 427 00:42:02,824 --> 00:42:07,002 -Remember that robot cat I was telling you about? 428 00:42:07,046 --> 00:42:07,568 He att-- 429 00:42:07,612 --> 00:42:10,049 -No, stop! 430 00:42:10,092 --> 00:42:12,355 James, stop lying. 431 00:42:12,399 --> 00:42:14,009 -I'm not lying! 432 00:42:14,053 --> 00:42:16,403 -One of these days you're going to have to take responsibility 433 00:42:16,446 --> 00:42:18,927 for the things you do. 434 00:42:18,971 --> 00:42:21,756 You can't just make up stories and expect 435 00:42:21,800 --> 00:42:23,279 people to believe you. 436 00:42:23,323 --> 00:42:25,804 JAMES: I'm telling the truth. 437 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 Mom would believe me. 438 00:42:27,327 --> 00:42:27,893 -Go to your room. 439 00:42:33,638 --> 00:42:35,291 You can come down when you're ready to tell 440 00:42:35,335 --> 00:42:36,597 me what really happened today. 441 00:42:50,785 --> 00:42:53,309 -What are we going to do about Destructo Cat? 442 00:42:53,353 --> 00:42:54,528 ROBOREX: I'm not sure. 443 00:42:54,572 --> 00:42:56,835 I did not expect him to be this capable. 444 00:42:56,878 --> 00:42:58,967 We have to assume that he has found Randy Jenkins if he 445 00:42:59,011 --> 00:43:01,709 is actively seeking the crystal. 446 00:43:01,753 --> 00:43:04,582 Randy will be helping him get back to the future with it. 447 00:43:04,625 --> 00:43:05,800 [clanging] 448 00:43:10,109 --> 00:43:11,719 -It said use in case of emergency. 449 00:43:15,549 --> 00:43:17,725 -I know. 450 00:43:17,769 --> 00:43:19,901 What happened? 451 00:43:19,945 --> 00:43:22,904 -Destructo Cat found us. 452 00:43:22,948 --> 00:43:25,515 -Where did you go today? 453 00:43:25,559 --> 00:43:26,821 -Downtown. 454 00:43:26,865 --> 00:43:28,083 -Downtown? 455 00:43:28,127 --> 00:43:30,172 -Yeah, Roborex took us there accidentally. 456 00:43:30,216 --> 00:43:31,870 He meant to send us home. 457 00:43:31,913 --> 00:43:34,481 -You mean to tell me you actually teleported 458 00:43:34,524 --> 00:43:36,396 into the city? 459 00:43:36,439 --> 00:43:37,702 -Yeah. 460 00:43:37,745 --> 00:43:41,401 -Wow, that's crazy! 461 00:43:41,444 --> 00:43:43,142 And that's where Destructo Cat found you? 462 00:43:43,185 --> 00:43:44,534 He was looking for the crystal. 463 00:43:48,321 --> 00:43:50,758 What does the crystal actually do? 464 00:43:50,802 --> 00:43:52,368 ROBOREX: It is not so much the crystal 465 00:43:52,412 --> 00:43:55,328 itself but the code that is encrypted within the crystal. 466 00:43:55,371 --> 00:43:56,764 The code is the base of a new element 467 00:43:56,808 --> 00:43:59,071 that is a great source of energy. 468 00:43:59,114 --> 00:44:01,508 James's mother spent her whole life working on it. 469 00:44:05,773 --> 00:44:08,863 -Where's your mom now? 470 00:44:08,907 --> 00:44:09,647 -I don't know. 471 00:44:12,301 --> 00:44:15,000 She disappeared the day after she gave me the crystal. 472 00:44:18,656 --> 00:44:20,962 -So how do we get the code off the crystal? 473 00:44:21,006 --> 00:44:22,572 ROBOREX: I don't know. 474 00:44:22,616 --> 00:44:27,752 James-- the future James did not give me that information. 475 00:44:27,795 --> 00:44:29,449 -Can I see it? 476 00:44:29,492 --> 00:44:32,408 [music playing] 477 00:44:52,777 --> 00:44:53,125 Look! 478 00:44:58,434 --> 00:45:00,349 -Whoa! 479 00:45:00,393 --> 00:45:02,308 -Well, it's a start. 480 00:45:02,351 --> 00:45:03,439 Here, hold this. 481 00:45:16,888 --> 00:45:19,151 Are you going to ruin my camera again? 482 00:45:19,194 --> 00:45:20,500 ROBOREX: No, I will not. 483 00:45:34,035 --> 00:45:37,343 [music playing] 484 00:45:55,840 --> 00:45:58,973 FUTURE JENKINS: I need you to find the crystal. 485 00:45:59,017 --> 00:46:00,322 -I'm doing it my own way. 486 00:46:00,366 --> 00:46:01,759 I'm improving it. 487 00:46:01,802 --> 00:46:07,677 -Send Destructo Cat back to me with the crystal. 488 00:46:07,721 --> 00:46:08,853 Was I ever really this dumb? 489 00:46:08,896 --> 00:46:11,029 -The old man doesn't know anything. 490 00:46:11,072 --> 00:46:13,466 I can figure out the time machine and the code on my own. 491 00:46:13,509 --> 00:46:16,208 I don't need Katharine's stupid crystal. 492 00:46:24,956 --> 00:46:26,653 -Let's see what this really looks like. 493 00:46:42,887 --> 00:46:45,933 -How are we going to put all these pieces together? 494 00:46:45,977 --> 00:46:46,891 ROBOREX: I think I can help. 495 00:46:53,375 --> 00:46:54,681 I've almost got it. 496 00:47:06,606 --> 00:47:09,043 -Wow, it's so beautiful. 497 00:47:16,921 --> 00:47:19,793 -If I had enough time I could decode it. 498 00:47:19,837 --> 00:47:22,274 ROBOREX: Someday you will. 499 00:47:22,317 --> 00:47:25,886 [music playing] 500 00:48:07,232 --> 00:48:08,798 JENKINS: Now if my calculations are 501 00:48:08,842 --> 00:48:10,452 correct I will send this stopwatch forward 502 00:48:10,496 --> 00:48:12,498 in time by one minute. 503 00:48:12,541 --> 00:48:16,067 [music playing] 504 00:48:44,878 --> 00:48:46,314 -Listen up, this is for your own good. 505 00:48:46,358 --> 00:48:47,489 The crystal is-- 506 00:48:47,533 --> 00:48:49,448 -Why don't you go do something useful? 507 00:48:49,491 --> 00:48:50,188 -And send it-- 508 00:48:53,060 --> 00:48:56,020 -That's right. 509 00:48:56,063 --> 00:48:56,846 I'm in charge. 510 00:48:59,066 --> 00:49:00,807 We're going to need a better conductor 511 00:49:00,850 --> 00:49:04,071 if we want this thing to work right. 512 00:49:04,115 --> 00:49:05,551 Go and bring me some better materials. 513 00:49:32,317 --> 00:49:35,885 [music playing] 514 00:50:37,643 --> 00:50:39,210 [phone ringing] 515 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 -Miller. 516 00:50:47,957 --> 00:50:49,089 MAN [ON PHONE]: Miller, we've got an emergency. [inaudible]. 517 00:50:51,744 --> 00:50:53,311 Can you be over here in 10? 518 00:50:53,354 --> 00:50:55,095 -I'll be right there. 519 00:50:55,139 --> 00:50:57,271 James! 520 00:50:57,315 --> 00:51:01,101 -Um, oh, get under the desk. 521 00:51:09,631 --> 00:51:10,937 -I just got an emergency call. 522 00:51:10,980 --> 00:51:12,243 I gotta go. 523 00:51:12,286 --> 00:51:14,201 Be in bed by 9:00 and don't leave the house. 524 00:51:14,245 --> 00:51:14,593 -OK. 525 00:51:19,772 --> 00:51:21,382 -Is there something you want to tell me? 526 00:51:21,426 --> 00:51:22,035 -Nope. 527 00:51:28,302 --> 00:51:28,650 -OK. 528 00:51:41,272 --> 00:51:42,186 -This is perfect. 529 00:51:42,229 --> 00:51:44,101 -What are you doing? 530 00:51:44,144 --> 00:51:46,190 -This gives us all night to investigate. 531 00:51:46,233 --> 00:51:47,843 Now that we've got the code, we have 532 00:51:47,887 --> 00:51:50,368 to find out more about this Randy Jenkins character 533 00:51:50,411 --> 00:51:51,717 and stop Destructo Cat. 534 00:51:51,760 --> 00:51:53,153 -Didn't you hear my dad? 535 00:51:53,197 --> 00:51:55,503 -Come on, he won't be back for hours. 536 00:51:55,547 --> 00:51:56,287 He'll never know. 537 00:51:59,725 --> 00:52:01,205 So are you coming or not? 538 00:52:14,218 --> 00:52:15,871 -We have to get to the bottom of this. 539 00:52:15,915 --> 00:52:18,744 The future depends on it. 540 00:52:18,787 --> 00:52:22,182 No, I need you to stay here. 541 00:52:22,226 --> 00:52:23,705 Keep Dad safe. 542 00:52:23,749 --> 00:52:25,359 We'll be back soon. 543 00:52:25,403 --> 00:52:29,058 Promise me you'll stay here. 544 00:52:29,102 --> 00:52:30,277 Shake on it. 545 00:52:30,321 --> 00:52:31,887 [bark] 546 00:52:58,218 --> 00:53:00,220 -It's the same MO as the last break-in. 547 00:53:00,264 --> 00:53:02,701 It's as if a very localized blast just 548 00:53:02,744 --> 00:53:04,355 breaks a hole in the wall and then 549 00:53:04,398 --> 00:53:07,271 whoever's doing this just walks right in undetected 550 00:53:07,314 --> 00:53:08,794 by regular security. 551 00:53:08,837 --> 00:53:10,578 -What did they take? 552 00:53:10,622 --> 00:53:12,754 -Just some basic stuff. 553 00:53:12,798 --> 00:53:15,235 You know, high grade metal conductors. 554 00:53:18,238 --> 00:53:20,458 -Hey Jones, I need you to come take a look at this. 555 00:53:20,501 --> 00:53:22,416 We go the analysis back from Shepfield. 556 00:53:22,460 --> 00:53:24,026 He's saying it's sound waves. 557 00:53:24,070 --> 00:53:24,375 What is it? 558 00:53:37,736 --> 00:53:39,259 -I told you this would work! 559 00:53:39,303 --> 00:53:40,782 Didn't I tell you this would work? 560 00:53:53,404 --> 00:53:56,624 Now if my calculations are correct this time 561 00:53:56,668 --> 00:54:02,282 I will send this stopwatch forward in time by one minute. 562 00:54:02,326 --> 00:54:04,589 [music playing] 563 00:54:39,711 --> 00:54:41,930 -The crystal is the key. 564 00:54:41,974 --> 00:54:44,672 Get it and send it to me. 565 00:54:44,716 --> 00:54:46,326 Destructo Cat is at your service. 566 00:54:46,370 --> 00:54:48,633 He'll get you anything that you need. 567 00:54:48,676 --> 00:54:50,417 Don't do that! 568 00:54:50,461 --> 00:54:53,464 -I don't need his crystal. 569 00:54:53,507 --> 00:54:55,074 I need my notes from the other lab, 570 00:54:55,117 --> 00:54:56,554 from the time that I was working with Katharine. 571 00:54:56,597 --> 00:54:57,206 Go get them! 572 00:55:05,171 --> 00:55:08,435 [music playing] 573 00:56:24,424 --> 00:56:27,209 -This is where my mom used to work. 574 00:56:27,253 --> 00:56:30,082 [alarm] 575 00:56:30,125 --> 00:56:30,517 ROBOREX: Hide. 576 00:59:29,174 --> 00:59:30,784 Is everyone all right? 577 00:59:30,828 --> 00:59:31,785 KARA: I'm OK. 578 00:59:31,829 --> 00:59:32,743 Are you, James? 579 00:59:32,786 --> 00:59:33,395 -Yeah. 580 00:59:51,849 --> 00:59:54,199 -What was he looking for? 581 00:59:54,242 --> 00:59:58,377 -It looks like old research. 582 00:59:58,420 --> 01:00:01,380 -For the power source. 583 01:00:01,423 --> 01:00:04,165 ROBOREX: He's looking for what makes the crystal so powerful, 584 01:00:04,209 --> 01:00:05,906 but he won't find it there. 585 01:00:05,950 --> 01:00:07,865 The one you have is the only version. 586 01:00:28,712 --> 01:00:30,714 -Have you been listening to anything I've been saying? 587 01:00:30,757 --> 01:00:33,064 The crystal is the key. 588 01:00:33,107 --> 01:00:34,587 Get it and send-- 589 01:00:34,631 --> 01:00:39,418 -If you don't stop playing that thing I will break you! 590 01:00:39,461 --> 01:00:43,378 -Was I ever really this dumb? 591 01:00:43,422 --> 01:00:46,686 [music playing] 592 01:01:38,129 --> 01:01:39,739 [explosion] 593 01:01:53,535 --> 01:01:54,362 -Bring me the crystal. 594 01:02:02,936 --> 01:02:04,721 -What are we looking at? 595 01:02:04,764 --> 01:02:06,810 -Security footage from each one of the crime scenes 596 01:02:06,853 --> 01:02:09,726 involving round hole explosions. 597 01:02:09,769 --> 01:02:13,860 And this is the primary suspect-- Randy Jenkins. 598 01:02:13,904 --> 01:02:17,342 He still hasn't surfaced since that incident at O-Chem Labs. 599 01:02:17,385 --> 01:02:23,304 And this is the one part that no on can figure out. 600 01:02:23,348 --> 01:02:25,306 Well, what is that thing? 601 01:02:30,877 --> 01:02:32,792 -It can't be. 602 01:02:32,836 --> 01:02:33,445 -What? 603 01:02:33,488 --> 01:02:35,708 -It's a robot cat. 604 01:02:35,752 --> 01:02:36,056 -What? 605 01:02:43,890 --> 01:02:46,371 -What does the code have to do with time travel? 606 01:02:46,414 --> 01:02:48,242 ROBOREX: The code is the key to a power source 607 01:02:48,286 --> 01:02:51,376 that is so strong it can send things through time, 608 01:02:51,419 --> 01:02:53,900 generate power for the world. 609 01:02:53,944 --> 01:02:55,946 The future is a completely different place. 610 01:02:55,989 --> 01:02:58,600 Because of you and your mother it's a good place. 611 01:03:06,217 --> 01:03:07,044 -Rex? 612 01:03:07,087 --> 01:03:08,219 What's the matter with you? 613 01:03:18,838 --> 01:03:20,144 [whimpering] 614 01:03:23,974 --> 01:03:24,583 -James! 615 01:04:07,582 --> 01:04:08,453 -Kara! 616 01:04:08,496 --> 01:04:09,062 Kara! 617 01:04:30,040 --> 01:04:31,606 -James? 618 01:04:31,650 --> 01:04:33,434 -I'm here, Kara. 619 01:04:33,478 --> 01:04:36,089 -Where are we? 620 01:04:36,133 --> 01:04:38,178 -I don't know. 621 01:04:38,222 --> 01:04:40,050 [laughter] 622 01:04:48,275 --> 01:04:51,061 -I see my trusty assistant has come back 623 01:04:51,104 --> 01:04:53,019 with the final piece of the puzzle. 624 01:04:58,068 --> 01:05:00,070 You're a feisty little fellow, aren't you? 625 01:05:13,039 --> 01:05:14,388 -You can't do that. 626 01:05:14,432 --> 01:05:17,130 -Yeah, that's his personal property! 627 01:05:17,174 --> 01:05:18,697 -His personal property? 628 01:05:18,740 --> 01:05:20,873 No, it should've been mine. 629 01:05:20,917 --> 01:05:22,440 I was Katharine's partner. 630 01:05:22,483 --> 01:05:25,095 We were supposed to discover the energy source together. 631 01:05:25,138 --> 01:05:26,923 I didn't even know if she had figured it out 632 01:05:26,966 --> 01:05:31,362 until this little beauty told me the truth. 633 01:05:31,405 --> 01:05:33,407 -What are you doing with all this then? 634 01:05:33,451 --> 01:05:35,932 You got what you wanted. 635 01:05:35,975 --> 01:05:38,151 -Now that's the best part. 636 01:05:38,195 --> 01:05:40,284 It all became clear to me, like I 637 01:05:40,327 --> 01:05:43,026 struck a tuning fork in my brain. 638 01:05:43,069 --> 01:05:46,507 Why should I give this amazing little thing 639 01:05:46,551 --> 01:05:50,076 to some ungrateful old man when it can make me 640 01:05:50,120 --> 01:05:54,080 the most powerful person in the world? 641 01:05:54,124 --> 01:05:59,129 And you three will have front row seats to all the action. 642 01:05:59,172 --> 01:06:02,436 -There's a reason she didn't want to have the crystal. 643 01:06:02,480 --> 01:06:04,003 -Well she didn't want me to have it 644 01:06:04,047 --> 01:06:06,745 because she wanted you to be famous, not me. 645 01:06:09,400 --> 01:06:11,968 She always thought you were smarter than me. 646 01:06:12,011 --> 01:06:13,404 Not anymore. 647 01:06:13,447 --> 01:06:16,276 Now everyone will know me for what I really am. 648 01:06:16,320 --> 01:06:20,280 [music playing] 649 01:06:45,827 --> 01:06:47,786 [siren] 650 01:06:55,489 --> 01:06:56,055 -What is it, boy? 651 01:07:23,604 --> 01:07:27,173 [music playing] 652 01:07:31,873 --> 01:07:32,831 -Good boy, keep looking. 653 01:07:38,271 --> 01:07:43,146 -Oh, Katharine, you thought you were so smart 654 01:07:43,189 --> 01:07:48,107 putting the code on a little child. 655 01:07:48,151 --> 01:07:49,108 -Professor Apocalypse! 656 01:07:52,285 --> 01:07:54,418 -That's not my name. 657 01:07:54,461 --> 01:07:57,247 My name is the Great Jenkins! 658 01:07:57,290 --> 01:08:00,293 -The Great Jenkins, then. 659 01:08:00,337 --> 01:08:03,949 -Yeah, Jenkins, how do you even know the time machine's 660 01:08:03,992 --> 01:08:05,472 ready for time travel? 661 01:08:05,516 --> 01:08:09,650 I mean, don't you think it needs a few test runs first? 662 01:08:09,694 --> 01:08:11,261 -What do you know? 663 01:08:11,304 --> 01:08:14,133 You're just trying to stop me from completing my destiny. 664 01:08:14,177 --> 01:08:16,614 You want to take my fame and fortune from me. 665 01:08:16,657 --> 01:08:19,312 Well not you or that stupid old man. 666 01:08:19,356 --> 01:08:20,661 -You mean you? 667 01:08:20,705 --> 01:08:22,185 -That's not me! 668 01:08:31,933 --> 01:08:34,327 -We have to get out of here. 669 01:08:34,371 --> 01:08:36,373 -What happened to Rex? 670 01:08:36,416 --> 01:08:38,157 Why isn't he moving? 671 01:08:38,201 --> 01:08:40,028 -It's that thing on his head. 672 01:08:40,072 --> 01:08:41,682 We have to get it off of him. 673 01:08:41,726 --> 01:08:43,554 He's our only chance of making it out of here. 674 01:08:46,905 --> 01:08:49,081 -I have an idea. 675 01:08:49,125 --> 01:08:49,429 -OK. 676 01:08:52,215 --> 01:08:54,608 -Hey, watch it. 677 01:08:54,652 --> 01:08:57,176 -Perfect. 678 01:08:57,220 --> 01:09:00,571 [music playing] 679 01:09:08,231 --> 01:09:09,536 -We're clear. 680 01:09:09,580 --> 01:09:13,192 -OK, I need you to do exactly as I say. 681 01:09:13,236 --> 01:09:15,281 On three I need you to breath out. 682 01:09:15,325 --> 01:09:17,762 Let out all the air in your lungs for as long as you can. 683 01:09:28,381 --> 01:09:29,295 James! 684 01:09:29,339 --> 01:09:30,296 Turn back! 685 01:09:30,340 --> 01:09:31,210 -Sorry. 686 01:09:31,254 --> 01:09:31,906 -James! 687 01:09:31,950 --> 01:09:32,864 -Oh, sorry. 688 01:09:43,527 --> 01:09:45,398 -You can breathe now. 689 01:09:45,442 --> 01:09:46,138 -What? 690 01:09:46,182 --> 01:09:47,095 How did you-- 691 01:09:47,139 --> 01:09:48,706 -Not many people know this, but I 692 01:09:48,749 --> 01:09:51,143 wanted to be a magician all growing up, 693 01:09:51,187 --> 01:09:53,058 until last year of course, when I decided 694 01:09:53,101 --> 01:09:55,930 I was meant to be a journalist instead. 695 01:09:55,974 --> 01:09:58,846 I had been reconsidering that occupation as of late, 696 01:09:58,890 --> 01:10:00,413 until I met you of course. 697 01:10:00,457 --> 01:10:02,676 And now I know this is the life for me. 698 01:10:17,169 --> 01:10:19,432 JAMES: Rex, what'd they do to you, boy? 699 01:10:25,003 --> 01:10:26,352 -This isn't supposed to be happening. 700 01:10:44,805 --> 01:10:46,720 KARA: Here kitty, kitty, kitty. 701 01:10:56,643 --> 01:10:58,166 -Nice shot. 702 01:10:58,210 --> 01:10:59,820 -Thanks. 703 01:10:59,864 --> 01:11:01,909 ROBOREX: James, James, James, James, James James James James 704 01:11:01,953 --> 01:11:05,478 James, James, James, James-- thank you. 705 01:11:05,522 --> 01:11:07,001 -No problem. 706 01:11:07,045 --> 01:11:08,351 What'd they do to you? 707 01:11:08,394 --> 01:11:10,048 ROBOREX: Short wave magnetic disruptive dart. 708 01:11:10,091 --> 01:11:11,267 I'll be fine. 709 01:11:11,310 --> 01:11:12,616 It just took a while to come back online. 710 01:11:12,659 --> 01:11:14,270 I've been scanning the time machine. 711 01:11:14,313 --> 01:11:16,402 It's not properly equipped for time travel. 712 01:11:16,446 --> 01:11:19,013 There is only one thing that can happen in this scenario. 713 01:11:19,057 --> 01:11:21,320 -All that energy has to go somewhere. 714 01:11:21,364 --> 01:11:22,452 ROBOREX: It's going to explode. 715 01:11:26,847 --> 01:11:28,327 -You got this? 716 01:11:28,371 --> 01:11:30,111 ROBOREX: You stop that machine, James. 717 01:11:30,155 --> 01:11:31,374 I've got a score to settle. 718 01:11:31,417 --> 01:11:32,940 [explosion] 719 01:11:32,984 --> 01:11:33,550 Hurry! 720 01:11:54,484 --> 01:11:56,050 [barking] 721 01:12:06,583 --> 01:12:07,366 -Jenkins! 722 01:12:07,410 --> 01:12:08,193 -How did you-- 723 01:12:08,236 --> 01:12:08,889 -You have to shut it off! 724 01:12:08,933 --> 01:12:09,847 It's going to blow. 725 01:12:09,890 --> 01:12:11,370 -What? 726 01:12:11,414 --> 01:12:13,416 -Jenkins, Randy, the time machine's going to blow up. 727 01:12:13,459 --> 01:12:14,721 You have to shut it off. 728 01:12:14,765 --> 01:12:15,896 -You don't know anything. 729 01:12:15,940 --> 01:12:17,376 I just have to make a few adjustments. 730 01:12:17,420 --> 01:12:19,509 [explosion] 731 01:12:19,552 --> 01:12:22,381 It's going to explode isn't it? 732 01:12:22,425 --> 01:12:23,426 We have to shut it down! 733 01:12:32,260 --> 01:12:32,565 There. 734 01:12:44,098 --> 01:12:45,404 -It's not working. 735 01:12:45,448 --> 01:12:47,624 -No no no, just-- just give it a minute. 736 01:12:51,018 --> 01:12:53,020 You know, I don't think it worked. 737 01:12:53,064 --> 01:12:54,674 Destructo Cat, come on! 738 01:12:54,718 --> 01:12:56,197 [barking] 739 01:12:56,241 --> 01:12:57,198 KARA: Wait. 740 01:12:57,242 --> 01:12:59,157 Jenkins! 741 01:12:59,200 --> 01:13:00,506 What are we going to do? 742 01:13:00,550 --> 01:13:05,119 -We've got to shut this thing down. 743 01:13:05,163 --> 01:13:09,472 [music playing] 744 01:13:14,172 --> 01:13:14,781 -Stop right there! 745 01:13:32,190 --> 01:13:33,452 [barking] 746 01:13:42,592 --> 01:13:47,118 You have the right to remain silent. 747 01:13:47,161 --> 01:13:49,555 Anything you say can and will be used against you 748 01:13:49,599 --> 01:13:51,035 in a court of law. 749 01:13:51,078 --> 01:13:55,474 You have the crystal necklace that belongs to my son. 750 01:14:14,537 --> 01:14:16,843 -Did you see that? 751 01:14:16,887 --> 01:14:17,496 -What? 752 01:14:20,891 --> 01:14:23,502 -This is much more than a power source. 753 01:14:23,546 --> 01:14:24,416 It's a gateway. 754 01:14:27,288 --> 01:14:30,596 My mom left me a message in the code. 755 01:14:30,640 --> 01:14:32,555 That's why she gave me the crystal. 756 01:14:32,598 --> 01:14:35,601 She left me a way to find her. 757 01:14:35,645 --> 01:14:38,125 ROBOREX: I believe there's a slightly more pressing matter 758 01:14:38,169 --> 01:14:39,257 at hand. 759 01:14:39,300 --> 01:14:41,041 If this machine blows, it will destroy 760 01:14:41,085 --> 01:14:44,523 approximately a four block radius of buildings. 761 01:14:54,620 --> 01:14:56,187 JAMES: It's powered from the top. 762 01:14:56,230 --> 01:14:58,189 -How are we going to get up there? 763 01:14:58,232 --> 01:14:59,103 ROBOREX: I have a way. 764 01:15:02,715 --> 01:15:06,066 [music playing] 765 01:15:29,960 --> 01:15:31,570 -That's all the switches down here. 766 01:15:31,614 --> 01:15:34,530 It won't turn off! 767 01:15:34,573 --> 01:15:36,749 -We're going to have to pull the core! 768 01:15:36,793 --> 01:15:38,664 ROBOREX: We should be able to shut the machine down 769 01:15:38,708 --> 01:15:41,841 by manually removing the power cells. 770 01:15:41,885 --> 01:15:44,844 [music playing] 771 01:16:19,705 --> 01:16:20,619 -It's not coming! 772 01:16:25,319 --> 01:16:26,625 -We have to get out of here! 773 01:16:34,764 --> 01:16:36,374 ROBOREX: The core's over here. 774 01:16:36,417 --> 01:16:37,941 If we can't sufficiently cool it down, 775 01:16:37,984 --> 01:16:39,812 we can't stop the machine from exploding. 776 01:16:48,168 --> 01:16:49,648 -Take me down. 777 01:16:49,692 --> 01:16:51,432 -You're never going to get away with this. 778 01:16:51,476 --> 01:16:51,998 I am the great-- 779 01:16:55,523 --> 01:16:57,700 -Rex! 780 01:16:57,743 --> 01:16:58,962 Rex! 781 01:16:59,005 --> 01:17:00,920 -James, be careful! 782 01:17:00,964 --> 01:17:01,747 What are you doing? 783 01:17:01,791 --> 01:17:02,574 -I'll show you. 784 01:17:02,618 --> 01:17:02,966 Just help me. 785 01:17:06,926 --> 01:17:08,841 Here, help me. 786 01:17:08,885 --> 01:17:12,497 [music playing] 787 01:17:37,914 --> 01:17:41,874 -Wow, you really are a genius. 788 01:18:00,763 --> 01:18:01,720 You did it! 789 01:18:04,767 --> 01:18:08,031 [explosion] 790 01:18:08,074 --> 01:18:09,728 -We stopped the machine. 791 01:18:09,772 --> 01:18:11,164 ROBOREX: But the machine has weakened 792 01:18:11,208 --> 01:18:13,297 the structure of the building. 793 01:18:13,340 --> 01:18:14,820 James, we have to go now. 794 01:18:32,795 --> 01:18:34,666 -Rex? 795 01:18:34,710 --> 01:18:36,015 [whimpering] 796 01:19:04,217 --> 01:19:04,783 James. 797 01:19:17,056 --> 01:19:18,971 I am so sorry. 798 01:19:19,015 --> 01:19:20,320 -I'm OK, Dad. 799 01:19:20,364 --> 01:19:24,977 -Here, I think-- I think this belongs to you. 800 01:19:25,021 --> 01:19:25,935 -You got it back! 801 01:19:35,771 --> 01:19:37,424 ROBOREX: Run. 802 01:19:37,468 --> 01:19:38,034 -Move. 803 01:19:56,008 --> 01:19:58,968 -We have to stop him! 804 01:19:59,011 --> 01:19:59,795 -I'll do it. 805 01:19:59,838 --> 01:20:01,361 -No. 806 01:20:01,405 --> 01:20:02,449 I thought I lost you once. 807 01:20:02,493 --> 01:20:03,842 I'm not going to lose you again. 808 01:20:03,886 --> 01:20:04,974 I'll do it. 809 01:20:05,017 --> 01:20:05,975 ROBOREX: You can't get close enough. 810 01:20:06,018 --> 01:20:08,760 I'm the only one that can do it. 811 01:20:08,804 --> 01:20:10,718 -What are you doing? 812 01:20:10,762 --> 01:20:12,546 ROBOREX: I can stop him. 813 01:20:12,590 --> 01:20:13,460 -How? 814 01:20:13,504 --> 01:20:15,462 ROBOREX: Wireless mental sync. 815 01:20:15,506 --> 01:20:19,205 I'll upload myself as a virus and shut him down. 816 01:20:19,249 --> 01:20:21,860 -But how will you get back? 817 01:20:21,904 --> 01:20:24,602 ROBOREX: I won't be coming back, James. 818 01:20:24,645 --> 01:20:27,910 -No, there has to be another way. 819 01:20:27,953 --> 01:20:29,215 ROBOREX: This is the only way. 820 01:20:34,481 --> 01:20:40,705 -Then, thank you for the adventure of a lifetime. 821 01:20:43,142 --> 01:20:46,885 ROBOREX: Thank you for saving the future. 822 01:20:46,929 --> 01:20:50,410 [music playing] 823 01:21:45,683 --> 01:21:47,467 -No! 824 01:21:47,511 --> 01:21:49,078 [whimpering] 825 01:21:49,121 --> 01:21:51,036 -Not you, too! 826 01:21:51,080 --> 01:21:53,038 [sirens] 827 01:22:03,962 --> 01:22:06,225 Help! 828 01:22:06,269 --> 01:22:07,052 Please help him. 829 01:22:25,723 --> 01:22:30,597 PARAMEDIC: I'm sorry, I don't think he's going to make it. 830 01:22:30,641 --> 01:22:32,164 -No, that's not fair. 831 01:22:36,386 --> 01:22:38,170 I wish I could save you, pal. 832 01:22:41,739 --> 01:22:48,050 I wish I could-- wait, I can save you. 833 01:22:48,093 --> 01:22:51,096 That's exactly what I can do-- wireless mental sync. 834 01:23:02,368 --> 01:23:03,369 Come on, boy. 835 01:23:03,413 --> 01:23:07,156 Hold on just a little bit longer. 836 01:23:07,199 --> 01:23:08,113 -What is that? 837 01:23:08,157 --> 01:23:09,375 -I'm saving him. 838 01:23:09,419 --> 01:23:11,769 I'm saving him onto Roborex's memory bank. 839 01:23:14,728 --> 01:23:15,947 This must be right. 840 01:23:15,991 --> 01:23:18,558 This has to be how it happened. 841 01:23:18,602 --> 01:23:21,518 Come on. 842 01:23:21,561 --> 01:23:22,127 Come on! 843 01:23:28,438 --> 01:23:29,352 Come on. 844 01:23:29,395 --> 01:23:33,791 -I'm sorry son, but he's gone. 845 01:23:33,834 --> 01:23:34,139 -No. 846 01:23:52,201 --> 01:23:54,507 -James, look! 847 01:23:54,551 --> 01:23:59,469 [music playing] 848 01:23:59,512 --> 01:24:01,079 -It worked! 849 01:24:01,123 --> 01:24:02,559 You're alive! 850 01:24:02,602 --> 01:24:03,734 I knew it would work. 851 01:24:03,777 --> 01:24:07,259 -You did it! 852 01:24:07,303 --> 01:24:08,608 [bark] 853 01:24:14,484 --> 01:24:16,399 [barking] 854 01:24:25,886 --> 01:24:27,018 -More on that tonight. 855 01:24:27,062 --> 01:24:29,281 But first-- citizens struggle to return 856 01:24:29,325 --> 01:24:31,501 to normal after what meteorologists are calling 857 01:24:31,544 --> 01:24:34,199 an inexplicable sudden freak snowstorm. 858 01:24:34,243 --> 01:24:36,288 News specialist Brandi McCoy has more. 859 01:24:41,032 --> 01:24:41,989 -Good boy. 860 01:24:42,033 --> 01:24:42,338 Dad. 861 01:24:45,428 --> 01:24:46,037 -Rex! 862 01:24:52,478 --> 01:24:53,088 Wow. 863 01:24:56,700 --> 01:24:57,527 -Hey James. 864 01:24:57,570 --> 01:24:58,310 -Hey Kara. 865 01:25:08,929 --> 01:25:11,628 JAMES: Oops. 866 01:25:11,671 --> 01:25:12,803 Time for a little tune-up. 867 01:25:25,294 --> 01:25:28,558 [music playing] 868 01:25:47,403 --> 01:25:49,361 -Perfect. 869 01:25:49,405 --> 01:25:50,754 JAMES [VOICEOVER]: The universe is 870 01:25:50,797 --> 01:25:53,409 filled with mysteries waiting to be discovered. 871 01:25:53,452 --> 01:25:55,715 Now I know my mom left me the code not 872 01:25:55,759 --> 01:25:58,414 just so I would keep it safe, but so I could use it 873 01:25:58,457 --> 01:26:00,198 as a map back to her. 874 01:26:00,242 --> 01:26:03,288 Like I said, it changed my life forever, 875 01:26:03,332 --> 01:26:05,421 and the adventure has only just begun. 876 01:26:08,380 --> 01:26:13,516 [music playing] 55785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.