Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:11,470
Previously on "The Walking
Dead: World Beyond"...
2
00:00:11,490 --> 00:00:14,280
- Hey there. I come in peace.
- I don't understand.
3
00:00:14,300 --> 00:00:15,919
We lure the dead in
with lights and music,
4
00:00:15,920 --> 00:00:17,209
blow 'em up, then we clean 'em up.
5
00:00:17,210 --> 00:00:19,169
- Where's he going?
- CR's Research Facility.
6
00:00:19,170 --> 00:00:20,950
Why you asking? Know someone there?
7
00:00:20,970 --> 00:00:23,570
So I don't give a damn about
how you justify your lies.
8
00:00:23,580 --> 00:00:24,610
You find my daughter.
9
00:00:24,620 --> 00:00:26,540
- I thought you were...
- Yeah.
10
00:00:26,550 --> 00:00:27,910
Yeah, I thought I was, too.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,530
Hope we're not causing
too many problems.
12
00:00:29,540 --> 00:00:31,480
I need you to take me to Iris and Felix.
13
00:00:33,620 --> 00:00:34,629
What she did to my uncle.
14
00:00:34,630 --> 00:00:36,980
Huck is gonna pay for what she did.
15
00:00:43,430 --> 00:00:46,510
Daniel. Daniel, get back. She's turning.
16
00:00:46,530 --> 00:00:48,350
No, she's still breathing.
17
00:00:49,390 --> 00:00:52,320
I think... I think she's waking up.
18
00:00:53,430 --> 00:00:54,850
There you are.
19
00:00:56,610 --> 00:00:58,210
Try not to move.
20
00:00:58,220 --> 00:01:01,570
Arm's broke, but help's on the way.
21
00:01:01,580 --> 00:01:03,590
Down here!
22
00:01:03,610 --> 00:01:05,700
Looks like you've been through it.
23
00:01:05,710 --> 00:01:08,530
Lord knows how long you've
been floating down that river.
24
00:01:08,550 --> 00:01:10,610
Thank God the OPD is quick.
25
00:01:11,550 --> 00:01:12,890
Welcome to Omaha.
26
00:01:14,310 --> 00:01:16,200
Can you tell us your name, dear?
27
00:01:19,810 --> 00:01:21,890
Save your strength.
28
00:01:21,910 --> 00:01:24,790
- We'll just call you...
- Staff Sergeant Mallick.
29
00:01:24,810 --> 00:01:25,970
Indira.
30
00:01:27,820 --> 00:01:29,350
It's been quite some time.
31
00:01:31,080 --> 00:01:32,660
What brings you out so far?
32
00:01:36,070 --> 00:01:37,860
Iris?
33
00:01:37,870 --> 00:01:39,810
Iris?!
34
00:01:40,400 --> 00:01:42,950
- Hope?
- Iris!
35
00:01:47,240 --> 00:01:52,400
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36
00:02:07,720 --> 00:02:09,540
You hesitated.
37
00:02:16,560 --> 00:02:18,170
The first two we've seen.
38
00:02:18,180 --> 00:02:21,430
Few more might've made
it in from the breach.
39
00:02:21,440 --> 00:02:23,570
I'll be sure that Indira
knows about that.
40
00:02:25,670 --> 00:02:27,860
Hope? And Huck.
41
00:02:27,890 --> 00:02:28,910
What're they...
42
00:02:28,920 --> 00:02:30,270
No, no. Hey, stop.
43
00:02:31,800 --> 00:02:34,440
- If she sees you right now...
- No.
44
00:02:34,450 --> 00:02:35,700
Hey!
45
00:02:35,710 --> 00:02:37,490
Look, there could be more of them.
46
00:02:39,800 --> 00:02:41,580
All right, we gotta be smart about this.
47
00:02:41,590 --> 00:02:43,410
Yeah.
48
00:02:43,430 --> 00:02:45,610
We do.
49
00:02:46,690 --> 00:02:48,320
- Stay here.
- Felix...
50
00:02:51,580 --> 00:02:53,450
I can't believe you're here.
51
00:02:54,470 --> 00:02:56,110
Is Dad with you?
52
00:02:56,120 --> 00:02:58,240
Uh, no, it's just us.
53
00:02:58,260 --> 00:02:59,750
Huck had to sneak me out.
54
00:02:59,760 --> 00:03:01,240
Where's Dad? Is he okay?
55
00:03:01,250 --> 00:03:03,870
- Yeah, he's fine. He's fine.
- Hope.
56
00:03:03,890 --> 00:03:06,260
- Felix? Felix!
- Hi.
57
00:03:06,270 --> 00:03:07,740
What do you know?
58
00:03:07,760 --> 00:03:09,700
Just like old times.
59
00:03:13,890 --> 00:03:15,660
I don't get it.
60
00:03:15,670 --> 00:03:18,950
Why's Staff Sergeant Mallick
here with your friend?
61
00:03:18,970 --> 00:03:20,110
I don't know.
62
00:03:21,430 --> 00:03:22,630
You good?
63
00:03:22,650 --> 00:03:23,790
You all right?
64
00:03:23,810 --> 00:03:24,909
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
65
00:03:24,910 --> 00:03:25,920
A lot's happened.
66
00:03:25,930 --> 00:03:27,820
I hope you're not bringing
trouble, Jennifer.
67
00:03:27,830 --> 00:03:29,350
I'm not.
68
00:03:29,370 --> 00:03:31,050
Does your mother know you're here?
69
00:03:31,070 --> 00:03:34,060
She doesn't. And she won't.
70
00:03:40,250 --> 00:03:42,280
I just want to talk to them.
71
00:03:42,290 --> 00:03:43,790
Alone.
72
00:03:45,350 --> 00:03:47,570
You're aware this place
has not seen bloodshed
73
00:03:47,580 --> 00:03:49,280
since its founding.
74
00:03:51,220 --> 00:03:53,280
I'd like to keep it that way.
75
00:03:53,990 --> 00:03:56,030
Yes, ma'am.
76
00:04:13,940 --> 00:04:16,120
So, it's Jennifer, huh?
77
00:04:16,140 --> 00:04:17,770
That's nice.
78
00:04:18,730 --> 00:04:20,450
Why are you here, Jennifer?
79
00:04:21,510 --> 00:04:22,770
What do you want?
80
00:04:22,790 --> 00:04:24,240
What we want...
81
00:04:24,250 --> 00:04:26,990
is for you and Iris to
come back with us.
82
00:04:38,190 --> 00:04:39,860
1, 2, 3, 4!
83
00:05:14,210 --> 00:05:15,910
Clear a path! Grady, move in!
84
00:05:15,930 --> 00:05:17,780
Tiga, watch his six!
85
00:05:20,610 --> 00:05:22,750
♪ I feel the truth, I feel the truth ♪
86
00:05:22,770 --> 00:05:25,330
♪ In my bones, bones, bones ♪
87
00:05:25,350 --> 00:05:28,090
♪ We're gonna tear the
place up, up, up, up ♪
88
00:05:28,100 --> 00:05:30,050
♪ We're gonna tear the
place up, up, up, up ♪
89
00:05:33,910 --> 00:05:37,700
♪ We're gonna tear the place
up, up, up, up, up, up, up ♪
90
00:05:42,040 --> 00:05:43,660
Open the gate!
91
00:05:44,160 --> 00:05:45,710
The gate, Plaskett!
92
00:05:47,000 --> 00:05:49,030
Grady, move!
93
00:05:49,040 --> 00:05:51,360
Tiga, eyes on Webb! Speed it up!
94
00:05:51,370 --> 00:05:52,940
Let's go! Let's go!
95
00:05:55,370 --> 00:05:57,539
♪ I'm still a freak, I'm still
a freak, I'm still a freak ♪
96
00:05:57,540 --> 00:05:59,150
Come on, let's go!
97
00:05:59,170 --> 00:06:00,790
Grady, get that in the cage!
98
00:06:00,810 --> 00:06:02,369
Webb, Tiga... you got
strays to put down!
99
00:06:02,370 --> 00:06:04,630
The hell's wrong with you? Move!
100
00:06:04,650 --> 00:06:07,030
What died up his ass
and came back to life?
101
00:06:07,750 --> 00:06:10,539
♪ We're gonna tear the
place up, up, up, up ♪
102
00:06:10,540 --> 00:06:13,440
♪ Gonna feel it in your
face, up, up, up, up ♪
103
00:06:13,450 --> 00:06:14,860
Plaskett!
104
00:06:14,870 --> 00:06:16,810
Plaskett!
105
00:06:18,020 --> 00:06:19,710
Plaskett!
106
00:06:19,720 --> 00:06:23,070
I said cut the music
and prep for cleanup!
107
00:06:23,690 --> 00:06:25,980
- Yeah, sorry, I...
- I don't care.
108
00:06:25,990 --> 00:06:27,470
You're not here.
109
00:06:28,410 --> 00:06:31,350
Unless you wanna end up on
the wrong end of a killstick,
110
00:06:31,360 --> 00:06:33,320
pay attention!
111
00:06:33,340 --> 00:06:35,700
♪ We're gonna tear the
place up up, up, up ♪
112
00:06:35,710 --> 00:06:39,410
♪ We're gonna tear the
place up, up, up, up ♪
113
00:06:39,420 --> 00:06:40,870
Don't.
114
00:06:42,330 --> 00:06:45,470
♪ We're gonna tear the
place up, up, up, up ♪
115
00:06:45,490 --> 00:06:47,450
♪ We're gonna tear the
place up, up, up, up ♪
116
00:06:47,460 --> 00:06:50,310
When we're done here...
117
00:06:50,320 --> 00:06:51,910
you're coming with me.
118
00:06:53,010 --> 00:06:54,960
♪ Up, up, up, up ♪
119
00:06:54,970 --> 00:06:59,410
♪ We're gonna tear the place
up, up, up, up, up, up, up, up ♪
120
00:07:00,430 --> 00:07:02,530
What are you talking about?
121
00:07:02,540 --> 00:07:04,820
Why the hell would we go with you?
122
00:07:04,830 --> 00:07:06,970
You wouldn't.
123
00:07:06,980 --> 00:07:08,930
We'd take you most of the way,
124
00:07:08,940 --> 00:07:11,160
then you'd make like you
found the place on your own.
125
00:07:11,170 --> 00:07:12,690
What is this about?
126
00:07:12,720 --> 00:07:14,160
Being together.
127
00:07:14,170 --> 00:07:15,210
Keeping you safe.
128
00:07:15,230 --> 00:07:17,730
- Keeping Dad safe.
- You said Dad was okay.
129
00:07:17,750 --> 00:07:21,690
He is, okay? He's... He's worried,
okay? And I'm worried...
130
00:07:23,000 --> 00:07:25,590
he's gonna stir shit up if we
don't bring you back soon.
131
00:07:27,350 --> 00:07:29,410
Iris, he could get hurt.
132
00:07:29,420 --> 00:07:30,670
Or worse.
133
00:07:31,730 --> 00:07:33,630
Meanwhile, the CRM's looking for you
134
00:07:33,650 --> 00:07:36,390
- back at the retirement home...
- No. No.
135
00:07:36,400 --> 00:07:38,660
Not your mom.
136
00:07:38,670 --> 00:07:42,330
No, she was just here, with soldiers.
137
00:07:45,550 --> 00:07:48,620
Is that... Is that...
Is that why you're here now?
138
00:07:48,640 --> 00:07:51,130
Use Hope to lure us out?
139
00:07:58,090 --> 00:07:59,570
Hey. You okay?
140
00:07:59,590 --> 00:08:02,370
I don't know. I-I-I can't really, um...
141
00:08:07,710 --> 00:08:10,160
She knows. She knows I'm here.
142
00:08:10,180 --> 00:08:11,560
They can't see us back here.
143
00:08:11,570 --> 00:08:13,730
I-I... S-She just knows, okay? I...
144
00:08:14,830 --> 00:08:16,439
I'm sorry. I can't be
here right now, um...
145
00:08:16,440 --> 00:08:18,430
Where are you going?
146
00:08:26,840 --> 00:08:28,910
There was a woman with a gun.
147
00:08:30,120 --> 00:08:32,160
- It was your mom.
- All right.
148
00:08:51,610 --> 00:08:53,150
Sit still.
149
00:08:54,130 --> 00:08:56,010
The more you squirm,
the longer this'll take.
150
00:09:09,370 --> 00:09:11,910
_
151
00:09:14,350 --> 00:09:16,070
You a fan?
152
00:09:16,080 --> 00:09:18,250
My dad was into music.
153
00:09:20,210 --> 00:09:23,070
Well, rock, mostly, but...
154
00:09:23,080 --> 00:09:25,160
I was more into guitar riffs.
155
00:09:25,180 --> 00:09:28,490
- You play?
- No.
156
00:09:29,210 --> 00:09:31,610
I'm not, uh, too coordinated.
157
00:09:32,410 --> 00:09:33,910
How'd this happen?
158
00:09:40,060 --> 00:09:44,480
So, does the music ever,
like, bring people here?
159
00:09:44,490 --> 00:09:47,410
People from the Research Facility, or...
160
00:09:47,420 --> 00:09:48,440
people looking for the...
161
00:09:48,450 --> 00:09:50,960
The only people you need to worry about
162
00:09:50,970 --> 00:09:53,160
are the ones not breathing.
163
00:09:54,630 --> 00:09:57,490
Gonna have you down in the
action with the crew soon.
164
00:09:58,350 --> 00:10:01,030
No point having you working
the lights and sound forever,
165
00:10:02,190 --> 00:10:03,510
kid your size.
166
00:10:06,040 --> 00:10:08,280
Okay. Go like this.
167
00:10:10,570 --> 00:10:12,590
Just like that.
168
00:10:12,600 --> 00:10:15,910
You don't exercise that hand,
nerves won't heal right.
169
00:10:22,870 --> 00:10:28,410
_
170
00:10:28,420 --> 00:10:32,930
All you have to do is play dumb
about knowing I was CRM,
171
00:10:32,960 --> 00:10:34,170
about the codebooks,
172
00:10:34,190 --> 00:10:37,540
the fuel caches, and you'll be good.
173
00:10:39,080 --> 00:10:41,070
My mom will take you in.
174
00:10:42,410 --> 00:10:44,160
You'll be safe.
175
00:10:45,960 --> 00:10:46,990
"Safe."
176
00:10:49,620 --> 00:10:51,950
It's just one lie.
177
00:10:51,960 --> 00:10:53,270
What about Omaha?
178
00:10:54,650 --> 00:10:56,510
That just one lie, too?
179
00:10:56,520 --> 00:10:58,610
Wait. Uh, you knew?
180
00:10:58,620 --> 00:11:00,990
I-I didn't know that you knew.
I was gonna tell you...
181
00:11:01,000 --> 00:11:02,360
So it's true?
182
00:11:02,370 --> 00:11:04,320
It's just gone?
183
00:11:05,830 --> 00:11:07,950
The Campus Colony, too.
184
00:11:08,880 --> 00:11:13,440
The CRM couldn't mobilize fast
enough to save either one.
185
00:11:13,450 --> 00:11:15,610
Or maybe they were the
ones who made it happen.
186
00:11:15,620 --> 00:11:17,590
It was the dead, a giant cluster.
187
00:11:17,610 --> 00:11:19,950
No. I think you killed those people.
188
00:11:20,630 --> 00:11:21,990
The empties were just a cover-up.
189
00:11:22,010 --> 00:11:23,970
We're about bringing the world back.
190
00:11:23,990 --> 00:11:25,669
Why would we kill a hundred
thousand people...
191
00:11:25,670 --> 00:11:27,240
Why don't you tell us?
192
00:11:28,440 --> 00:11:30,110
This is crazy.
193
00:11:30,120 --> 00:11:31,630
Do you know something?
194
00:11:31,650 --> 00:11:34,390
If you're asking if I
can prove it, I can't.
195
00:11:35,770 --> 00:11:39,280
But there is no way in hell I
am going anywhere with her.
196
00:11:41,290 --> 00:11:43,930
- No.
- Hey, no, where are you going?
197
00:11:43,950 --> 00:11:45,469
I have nothing else to
say in front of her.
198
00:11:45,470 --> 00:11:48,190
This is not about her! It's about Dad!
199
00:11:48,210 --> 00:11:52,000
- Don't you wanna see him?
- Of course I wanna see him!
200
00:11:52,010 --> 00:11:55,010
But we would be idiots to go
back in there without a way out.
201
00:11:55,030 --> 00:11:56,310
Hey, hey, hey.
202
00:11:56,320 --> 00:12:00,280
She's absolutely right.
We are not doing this.
203
00:12:01,760 --> 00:12:03,360
What about Silas?
204
00:12:08,460 --> 00:12:10,150
What about Silas?
205
00:12:10,970 --> 00:12:12,950
He's alive.
206
00:12:12,960 --> 00:12:16,160
At a culling and maintenance
post not far from here.
207
00:12:16,170 --> 00:12:18,250
He's being taken care of.
208
00:12:19,470 --> 00:12:21,350
I made sure of it.
209
00:12:21,360 --> 00:12:23,950
You come with us, you
get to see him, too.
210
00:12:25,150 --> 00:12:26,530
Did you know? Have you seen him?
211
00:12:26,540 --> 00:12:28,570
This is the first that
I'm hearing about this.
212
00:12:28,580 --> 00:12:30,610
- Because she's lying!
- It's the truth.
213
00:12:31,580 --> 00:12:35,860
I just didn't wanna complicate things
any more than they already are.
214
00:12:41,090 --> 00:12:44,110
Come with us and you'll see.
215
00:12:47,630 --> 00:12:51,430
I wanna talk to you. Alone.
216
00:14:19,890 --> 00:14:23,500
Hey! What's up with you?
217
00:14:23,510 --> 00:14:25,280
You shouldn't be out here.
218
00:14:25,290 --> 00:14:26,910
What is this place?
219
00:14:26,930 --> 00:14:28,950
Nothing. Just an old hunting blind.
220
00:14:28,960 --> 00:14:32,420
No, no, it's got all kinds of
medical supplies from the CR.
221
00:14:32,430 --> 00:14:33,949
Is someone from your group sick?
222
00:14:33,950 --> 00:14:35,260
- Why is it hidden?
- Look,
223
00:14:35,270 --> 00:14:37,360
this doesn't have anything
to do with you, okay?
224
00:14:37,370 --> 00:14:39,210
Forget you saw anything.
225
00:14:39,220 --> 00:14:41,860
So then, what is this?
Part of some secret side deal?
226
00:14:41,870 --> 00:14:44,000
Shouldn't your mom know about this?
227
00:14:47,150 --> 00:14:48,650
She already does.
228
00:14:51,020 --> 00:14:52,850
I'm the one who's sick.
229
00:15:04,270 --> 00:15:06,320
Plaskett.
230
00:15:06,330 --> 00:15:08,020
Going somewhere?
231
00:15:08,030 --> 00:15:10,390
Um, I was... Well, I was just...
232
00:15:10,410 --> 00:15:12,630
Looks to me like he was
trying to bail on us.
233
00:15:12,640 --> 00:15:15,660
- No. No, I wasn't.
- Yeah.
234
00:15:15,670 --> 00:15:17,110
You were.
235
00:15:18,990 --> 00:15:20,820
Are you gonna tell Dennis?
236
00:15:20,830 --> 00:15:26,320
No. See, Plaskett... out here?
237
00:15:26,330 --> 00:15:28,820
We take care of our shit our own way.
238
00:15:39,510 --> 00:15:40,830
I'm taking a walk.
239
00:15:43,120 --> 00:15:44,840
No, you're not.
240
00:15:44,850 --> 00:15:45,990
Not alone.
241
00:16:00,430 --> 00:16:02,650
I know it's only been a few days, but...
242
00:16:04,620 --> 00:16:06,820
you just seem older or something.
243
00:16:06,830 --> 00:16:09,650
You're the one who's older.
244
00:16:09,670 --> 00:16:11,780
I-I can't believe I missed
your birthday, Hope.
245
00:16:11,790 --> 00:16:13,610
Oh, it's okay.
246
00:16:13,620 --> 00:16:16,440
Dad put a candle in my eggs, so...
247
00:16:16,450 --> 00:16:18,660
That sounds like Dad.
248
00:16:18,670 --> 00:16:20,950
Yeah.
249
00:16:20,960 --> 00:16:22,730
This is the first time
250
00:16:22,750 --> 00:16:24,910
that he's been distracted
by work since I got there.
251
00:16:25,670 --> 00:16:27,410
Seeing him okay,
252
00:16:27,430 --> 00:16:31,010
with all those other doctors
from Portland and Omaha
253
00:16:31,030 --> 00:16:33,410
that are just like him...
254
00:16:33,420 --> 00:16:35,640
I think I'm starting to get it,
255
00:16:35,660 --> 00:16:39,730
why he's so into it, why...
why it's so important.
256
00:16:41,370 --> 00:16:44,200
So, Dad's... happy?
257
00:16:45,690 --> 00:16:47,990
Not with the CRM, but...
258
00:16:49,890 --> 00:16:51,320
- He has a girlfriend.
- What?
259
00:16:51,330 --> 00:16:53,110
- Shut up.
- I'm serious.
260
00:16:53,120 --> 00:16:55,780
She's really smart. She's a scientist.
261
00:16:55,790 --> 00:16:57,830
This guy Mason says she's,
like, a really big deal
262
00:16:57,840 --> 00:17:00,240
- or something.
- Mason? Who's Mason?
263
00:17:00,250 --> 00:17:02,680
Oh, he's just a guy.
He's in some of my classes.
264
00:17:02,690 --> 00:17:03,990
It's not how it sounds.
265
00:17:05,850 --> 00:17:08,050
It sounds like you're meeting guys.
266
00:17:08,060 --> 00:17:09,990
And talking about Dad's
girlfriend as if it's...
267
00:17:10,000 --> 00:17:11,790
Iris, I'm trying to get us back together
268
00:17:11,810 --> 00:17:13,170
so we can figure things out
269
00:17:13,190 --> 00:17:16,430
- in a way that's smart.
- What's smart is you staying here
270
00:17:16,450 --> 00:17:18,160
so we can get Dad out together.
271
00:17:18,170 --> 00:17:19,690
If I stay here,
272
00:17:19,710 --> 00:17:23,320
they'll find us all before
we even get a chance.
273
00:17:23,340 --> 00:17:25,150
Look, at the facility, we can...
274
00:17:25,180 --> 00:17:27,390
we can take our time, w-we
can think things through.
275
00:17:27,410 --> 00:17:29,830
- We can plan.
- We'd be prisoners.
276
00:17:31,300 --> 00:17:32,670
We'd be alive.
277
00:17:34,790 --> 00:17:37,480
Portland is 2,700 miles away,
278
00:17:37,500 --> 00:17:38,669
and there is no way we'll get there
279
00:17:38,670 --> 00:17:40,550
with a target on our
back, and you know it.
280
00:17:44,010 --> 00:17:45,410
Our home is gone.
281
00:17:46,950 --> 00:17:49,320
We are all we have.
282
00:17:50,550 --> 00:17:52,010
Yeah, I know.
283
00:17:55,330 --> 00:17:56,650
How'd you find out?
284
00:17:58,000 --> 00:17:59,490
About home.
285
00:18:00,900 --> 00:18:02,780
I don't wanna talk about it.
286
00:18:03,860 --> 00:18:05,610
Just say you'll come back with us.
287
00:18:07,430 --> 00:18:09,240
Hope.
288
00:18:14,520 --> 00:18:16,700
I can't.
289
00:18:16,710 --> 00:18:18,670
You can.
290
00:18:20,440 --> 00:18:22,230
And you should.
291
00:18:26,140 --> 00:18:27,780
But I get it.
292
00:18:30,320 --> 00:18:32,450
You won't.
293
00:18:47,290 --> 00:18:48,690
Listen.
294
00:18:50,500 --> 00:18:52,230
I need to tell you something.
295
00:18:52,250 --> 00:18:54,530
Don't. No, we're not doing this.
296
00:18:54,550 --> 00:18:56,990
Felix...
297
00:18:58,790 --> 00:19:01,360
Leo and Hope don't even know.
298
00:19:01,370 --> 00:19:02,730
Know what?
299
00:19:04,190 --> 00:19:05,740
My mother.
300
00:19:06,670 --> 00:19:09,830
She sent a team out on a recon mission.
301
00:19:09,840 --> 00:19:11,310
And, um...
302
00:19:12,710 --> 00:19:15,020
It went bad.
303
00:19:20,090 --> 00:19:21,990
They lost Will.
304
00:19:23,810 --> 00:19:25,620
I know what he meant to you.
305
00:19:25,640 --> 00:19:28,030
And I can't even begin
to tell you how...
306
00:19:28,050 --> 00:19:29,810
Then don't!
307
00:19:33,830 --> 00:19:35,320
How the hell did it get in?
308
00:19:49,110 --> 00:19:51,700
They'll come... They'll come looking...
309
00:19:51,710 --> 00:19:54,660
And they'll find you bit.
310
00:19:54,670 --> 00:19:56,610
Turned.
311
00:19:56,620 --> 00:19:57,970
Miles from here.
312
00:19:57,990 --> 00:20:00,240
Another dead asshole roaming the Earth.
313
00:20:03,870 --> 00:20:05,030
Felix!
314
00:20:09,550 --> 00:20:12,160
No, I'm not gonna kill you tonight.
315
00:20:13,550 --> 00:20:17,360
No, I just wanted to know what
it's gonna feel like when I do.
316
00:20:25,690 --> 00:20:28,350
Enjoy your walk, Jennifer.
317
00:20:33,950 --> 00:20:36,089
- Come on, move it.
- Where are you taking me?
318
00:20:36,090 --> 00:20:37,209
- Shut up!
- This is it.
319
00:20:37,210 --> 00:20:39,850
So, what exactly happens
if he doesn't make it out?
320
00:20:39,870 --> 00:20:40,880
Tough shit.
321
00:20:43,610 --> 00:20:44,629
What's the point of being here
322
00:20:44,630 --> 00:20:46,290
if he's just gonna screw shit up for us?
323
00:20:46,310 --> 00:20:47,430
He's gotta learn.
324
00:20:48,760 --> 00:20:50,420
Swing at anything that moves.
325
00:23:20,050 --> 00:23:21,860
Holy shitballs.
326
00:23:21,870 --> 00:23:23,380
How many down is that?
327
00:23:23,390 --> 00:23:24,860
9, 10?
328
00:23:24,870 --> 00:23:26,690
In under two minutes.
329
00:23:26,700 --> 00:23:28,260
Almost broke your record.
330
00:23:28,270 --> 00:23:29,470
Yeah, right.
331
00:23:29,490 --> 00:23:31,700
I tapped a full baker's
dozen my first time.
332
00:23:31,710 --> 00:23:34,450
You know, for the record, I was
only a little on board with this.
333
00:23:34,480 --> 00:23:37,350
- What the hell is this place?
- We call it The Parade.
334
00:23:37,360 --> 00:23:38,990
It's our training facility.
335
00:23:39,020 --> 00:23:40,740
It's where we practice, keep sharp.
336
00:23:40,750 --> 00:23:43,580
It's Dine and Dash.
You dash or they dine.
337
00:23:43,590 --> 00:23:45,299
Theoretically, of course,
on account of them
338
00:23:45,300 --> 00:23:47,070
not having working mouths or teeth.
339
00:23:47,080 --> 00:23:49,542
But... did Dennis set this up?
340
00:23:49,550 --> 00:23:51,990
We made it ourselves.
But he knows about it.
341
00:23:53,120 --> 00:23:55,240
Look, we want outta here, too.
342
00:23:56,070 --> 00:23:57,740
Just in a different way.
343
00:23:57,750 --> 00:23:59,909
Why do you think we're out here
busting our asses every day?
344
00:23:59,910 --> 00:24:01,730
We put in the time, do well,
345
00:24:01,740 --> 00:24:03,770
Dennis tells the people upstairs.
346
00:24:03,780 --> 00:24:06,690
Then maybe we get bumped
up into CRM training.
347
00:24:06,700 --> 00:24:07,910
Officially.
348
00:24:07,920 --> 00:24:10,360
That's why we made this extra spicy.
349
00:24:10,370 --> 00:24:13,780
And we were ready to jump in, but damn.
350
00:24:13,790 --> 00:24:15,280
You handled it.
351
00:24:15,290 --> 00:24:18,570
And, look, you promise to have
our backs, we'll have yours.
352
00:24:19,830 --> 00:24:21,070
It's all good, man.
353
00:24:26,760 --> 00:24:29,230
So... no hard, right?
354
00:24:47,610 --> 00:24:48,820
Hey.
355
00:24:48,830 --> 00:24:50,340
The hell'd you go?
356
00:24:50,350 --> 00:24:51,720
I know this is gonna sound crazy,
357
00:24:51,730 --> 00:24:54,030
but I think I just saw Percy
coming from the armory.
358
00:24:54,040 --> 00:24:55,230
Look at this.
359
00:24:56,670 --> 00:24:58,860
This was here when I got in.
360
00:25:02,830 --> 00:25:03,910
What?
361
00:25:05,470 --> 00:25:07,180
I think this is Percy's.
362
00:25:09,450 --> 00:25:10,950
Shit.
363
00:25:14,810 --> 00:25:16,280
Armory's open.
364
00:25:17,120 --> 00:25:18,810
Shit.
365
00:25:18,830 --> 00:25:20,810
Wait, wait, wait, wait,
wait! Where you going?
366
00:25:20,820 --> 00:25:22,549
Hey, I think he's alive.
367
00:25:22,550 --> 00:25:25,417
Okay? I think Percy's alive, and
if he is, he's going after Huck.
368
00:25:25,420 --> 00:25:28,770
And if we don't get him first,
he's gonna get us all killed.
369
00:25:44,550 --> 00:25:46,010
Plaskett.
370
00:25:52,630 --> 00:25:54,490
You gonna tell me where you're off to?
371
00:26:01,600 --> 00:26:04,530
Everybody's running from something.
372
00:26:06,170 --> 00:26:07,750
The crew can be tough.
373
00:26:09,150 --> 00:26:11,950
And the work is... work.
374
00:26:13,390 --> 00:26:14,770
But this isn't the end.
375
00:26:18,400 --> 00:26:21,410
This is us saving
ourselves from the end.
376
00:26:24,530 --> 00:26:27,000
Webb just got accepted
into basic training.
377
00:26:29,140 --> 00:26:31,070
He's leaving tomorrow.
378
00:26:33,810 --> 00:26:35,660
I'm gonna need you to step up.
379
00:26:39,460 --> 00:26:42,410
I was trying to find my friends.
380
00:26:42,420 --> 00:26:46,070
We were going cross-country
together before we got split up.
381
00:26:47,990 --> 00:26:50,720
And someone in the group...
382
00:26:50,730 --> 00:26:53,380
she's dangerous.
383
00:26:53,390 --> 00:26:55,330
A-A killer.
384
00:26:55,340 --> 00:26:58,210
And the others might not even know.
385
00:27:04,920 --> 00:27:06,410
Maybe they do.
386
00:27:08,360 --> 00:27:10,230
Maybe they already handled it.
387
00:27:11,630 --> 00:27:13,070
You don't know Huck.
388
00:27:15,890 --> 00:27:17,450
"Huck"?
389
00:27:21,460 --> 00:27:23,630
Kid, I don't care what she's done.
390
00:27:25,030 --> 00:27:29,570
You're not allowed to be afraid
of some battle-axe named "Huck."
391
00:27:30,770 --> 00:27:32,530
I can't just give up.
392
00:27:33,600 --> 00:27:34,750
I can't.
393
00:27:37,110 --> 00:27:39,330
Well, you can be a part of
something here, Plaskett.
394
00:27:42,780 --> 00:27:44,070
Your friends...
395
00:27:45,870 --> 00:27:48,340
they're probably a lot
stronger than you think.
396
00:27:50,920 --> 00:27:53,740
Just going off to find them
in the great big nothing?
397
00:27:54,970 --> 00:27:58,270
How does that work, really?
398
00:27:58,280 --> 00:27:59,730
How do you do that?
399
00:28:01,410 --> 00:28:02,490
You don't.
400
00:28:03,350 --> 00:28:04,930
Running away...
401
00:28:07,680 --> 00:28:09,610
... that's giving up.
402
00:28:15,250 --> 00:28:17,660
Got an early morning.
I suggest you get some sleep.
403
00:28:24,260 --> 00:28:26,110
Do me a favor?
404
00:28:26,120 --> 00:28:27,810
Take that bottle.
405
00:28:29,690 --> 00:28:31,110
I'm sick of staring at it.
406
00:28:32,530 --> 00:28:35,030
Use it to clean your hand.
407
00:28:43,450 --> 00:28:45,450
Plaskett?
408
00:28:49,460 --> 00:28:51,570
You get one screw-up here.
409
00:28:52,810 --> 00:28:54,170
That was your one.
410
00:30:01,230 --> 00:30:03,030
Hey!
411
00:30:04,370 --> 00:30:05,860
No.
412
00:30:09,590 --> 00:30:11,910
Yeah, it's me.
413
00:30:13,970 --> 00:30:16,110
- No!
- Will?
414
00:30:16,120 --> 00:30:18,200
Will, what the hell did you do?
415
00:30:18,210 --> 00:30:19,550
This doesn't make any sense.
416
00:30:19,570 --> 00:30:20,820
I thought you were dead.
417
00:30:20,830 --> 00:30:23,270
Yeah. We had to make the CRM think I was
418
00:30:23,290 --> 00:30:24,810
to throw them off my trail.
419
00:30:24,820 --> 00:30:27,950
They're trying to kill me.
They killed Romano.
420
00:30:27,960 --> 00:30:29,990
They want me dead.
421
00:30:30,000 --> 00:30:32,570
So, as long as I keep
the dialysis thing going,
422
00:30:32,590 --> 00:30:33,950
I feel fine.
423
00:30:33,960 --> 00:30:36,080
No big deal.
424
00:30:36,090 --> 00:30:39,070
- Nobody else knows, except...
- My mom and my brother.
425
00:30:39,080 --> 00:30:42,390
Sucks having to rely on the CRM, but...
426
00:30:42,400 --> 00:30:45,140
I just don't want people
looking at me different.
427
00:30:48,540 --> 00:30:51,230
You're looking at me different.
428
00:30:51,250 --> 00:30:53,100
Sorry. It's just, um...
429
00:30:54,990 --> 00:30:57,450
Y-You're very...
430
00:30:59,110 --> 00:31:02,100
So, what was up with you
bugging out back there?
431
00:31:02,110 --> 00:31:06,790
Well, uh... Things with
my friend Hope are, um...
432
00:31:08,430 --> 00:31:09,740
messy.
433
00:31:09,760 --> 00:31:12,280
We're all scrambled up.
434
00:31:12,290 --> 00:31:15,110
You know, I used to believe
that my mother and my sister
435
00:31:15,130 --> 00:31:17,770
were still out in the world somewhere.
436
00:31:17,780 --> 00:31:20,690
But, uh...
437
00:31:20,700 --> 00:31:23,610
that was just a dumb story
I told myself to feel better.
438
00:31:25,090 --> 00:31:27,610
What do you think happens
to things when they die?
439
00:31:27,620 --> 00:31:29,610
Well, they, uh...
440
00:31:29,620 --> 00:31:32,160
break down into their
original compounds.
441
00:31:32,170 --> 00:31:35,910
But after they're absorbed
into the ground, then what?
442
00:31:35,920 --> 00:31:38,210
Then they're reabsorbed by plants...
443
00:31:38,230 --> 00:31:40,270
plants that become food for an insect
444
00:31:40,280 --> 00:31:43,230
that's eaten by a bird
or another animal.
445
00:31:43,240 --> 00:31:47,410
The original thing's now part
of a bunch of other things.
446
00:31:47,420 --> 00:31:50,310
But just because their matter lives on,
447
00:31:50,330 --> 00:31:54,980
there's... no proof their
consciousness does.
448
00:31:54,990 --> 00:31:56,530
So?
449
00:31:57,170 --> 00:31:59,084
I have faith that it does.
450
00:32:00,650 --> 00:32:02,770
I should go find my mom.
451
00:32:02,780 --> 00:32:05,300
Thanks for keeping my secret.
452
00:32:09,090 --> 00:32:11,530
I... I th... I think you're very brave.
453
00:32:13,830 --> 00:32:16,660
That's what I was trying
to tell you earlier.
454
00:32:17,950 --> 00:32:20,570
You should talk to your friend.
455
00:32:20,580 --> 00:32:24,660
Maybe she can make things
a little less... scrambled.
456
00:32:30,160 --> 00:32:32,800
I was onto the truth about Omaha.
457
00:32:32,810 --> 00:32:34,570
That's why they tried to kill me.
458
00:32:34,580 --> 00:32:36,670
To cover up what they did.
459
00:32:36,690 --> 00:32:38,630
They were just trying
to keep Omaha quiet
460
00:32:38,640 --> 00:32:41,130
till we got Hope there,
so Leo wouldn't think
461
00:32:41,150 --> 00:32:42,739
- that his family was dead.
- Oh, come on. That's bullshit.
462
00:32:42,740 --> 00:32:46,600
- That doesn't mean they were behind...
- Are you blind?
463
00:32:46,610 --> 00:32:48,500
Or just really that stupid?
464
00:32:48,510 --> 00:32:50,650
If the CRM would've destroyed Omaha,
465
00:32:50,670 --> 00:32:52,490
it would've gone through my mother.
466
00:32:52,520 --> 00:32:55,280
- All right? She would've told me.
- Open your eyes.
467
00:32:55,290 --> 00:32:57,000
She's lying to you.
468
00:32:59,650 --> 00:33:02,860
You've spent your whole life
lying to everyone around you.
469
00:33:03,610 --> 00:33:05,350
What makes you think
she's any different?
470
00:33:10,980 --> 00:33:13,030
Sun'll be up soon.
471
00:33:13,060 --> 00:33:16,720
- I need to find Hope and go.
- No. No.
472
00:33:16,730 --> 00:33:19,200
So you can tell them about Will?
473
00:33:19,210 --> 00:33:21,020
About all of us?
474
00:33:21,030 --> 00:33:22,810
I won't.
475
00:33:22,820 --> 00:33:24,360
You have my word.
476
00:33:26,010 --> 00:33:27,660
You have every reason to hate me.
477
00:33:27,670 --> 00:33:29,470
But like it or not,
478
00:33:29,480 --> 00:33:32,340
I'm the closest thing to a
friend in the CR you got.
479
00:33:46,550 --> 00:33:47,890
Hey.
480
00:33:48,870 --> 00:33:50,250
Bye.
481
00:33:52,130 --> 00:33:54,850
- Be safe, kid.
- Take care, okay?
482
00:34:05,350 --> 00:34:07,160
So, we're really doing this?
483
00:34:08,970 --> 00:34:12,340
What they tried to do to Will...
484
00:34:12,350 --> 00:34:15,490
that means the CRM really...
485
00:34:15,500 --> 00:34:19,120
You should've told me.
This changes everything.
486
00:34:19,140 --> 00:34:22,160
- I wanted to tell you.
- Why didn't you?
487
00:34:22,930 --> 00:34:24,840
I don't know. I...
488
00:34:27,750 --> 00:34:29,780
Maybe I should've.
489
00:34:30,970 --> 00:34:33,360
Anything else I should know?
490
00:34:49,080 --> 00:34:50,700
Gonna miss you.
491
00:35:05,750 --> 00:35:08,490
We will get you and Dad out of there.
492
00:35:08,500 --> 00:35:10,660
We will.
493
00:35:10,670 --> 00:35:13,480
Just tell him not to worry.
494
00:35:13,490 --> 00:35:15,820
And that I'm okay.
495
00:35:19,280 --> 00:35:21,030
I wish I could.
496
00:36:04,810 --> 00:36:06,130
Did you talk to Percy?
497
00:36:08,940 --> 00:36:10,370
I read him the riot act.
498
00:36:11,540 --> 00:36:13,790
He was only doing what you wanted to.
499
00:36:13,800 --> 00:36:15,070
You know that, right?
500
00:36:15,080 --> 00:36:17,120
But I didn't.
501
00:36:21,140 --> 00:36:23,660
Look, I'm glad that he's okay.
502
00:36:23,670 --> 00:36:25,430
We can't stay here.
503
00:36:26,480 --> 00:36:28,450
It's not safe for us anymore.
504
00:36:30,050 --> 00:36:31,610
It's not safe for you.
505
00:36:32,750 --> 00:36:35,480
The smart play for Huck
is to keep this quiet.
506
00:36:35,490 --> 00:36:37,910
She tells the CRM, she exposes herself.
507
00:36:37,930 --> 00:36:40,350
It's mutually assured destruction.
508
00:36:41,580 --> 00:36:43,450
I'm not gonna lose you again.
509
00:36:49,790 --> 00:36:51,990
We'll find a way out of this.
510
00:36:53,510 --> 00:36:55,539
How're we gonna do that? Hmm?
511
00:36:55,540 --> 00:37:00,540
I don't even know how to
save Hope and... and Leo.
512
00:37:02,650 --> 00:37:04,750
- Now Silas...
- Silas?
513
00:37:05,960 --> 00:37:08,710
- Wait. He's with them, too?
- Oh, no.
514
00:37:08,730 --> 00:37:13,170
Huck said something about
a... about a culling outpost?
515
00:37:17,970 --> 00:37:19,090
What?
516
00:37:21,010 --> 00:37:25,470
It's a long shot, but if he's
where she says he is...
517
00:37:26,890 --> 00:37:29,320
I might know a way to get everybody out.
518
00:37:34,350 --> 00:37:36,070
Sorry.
519
00:37:36,080 --> 00:37:39,070
I-I-I can, uh... can come later.
520
00:37:39,080 --> 00:37:40,820
No, it's okay.
521
00:37:40,830 --> 00:37:42,780
Come in.
522
00:37:55,840 --> 00:37:57,430
How are you holding up?
523
00:37:59,080 --> 00:38:03,870
You know, killing has-beens,
that's, uh... that's easy.
524
00:38:05,050 --> 00:38:06,700
I lost track.
525
00:38:10,060 --> 00:38:11,970
But a person?
526
00:38:18,290 --> 00:38:21,660
I never wanted something
so bad in my entire life.
527
00:38:23,420 --> 00:38:25,490
You wanted justice.
528
00:38:29,080 --> 00:38:31,730
And I think we're both
willing to go a little further
529
00:38:31,750 --> 00:38:33,610
than most people to get it.
530
00:38:37,730 --> 00:38:39,820
I thought my sister was like that, too.
531
00:38:52,240 --> 00:38:54,740
Are you mad Will stopped you?
532
00:38:58,050 --> 00:38:59,809
You know, she shouldn't
be able to walk around
533
00:38:59,810 --> 00:39:02,490
like what she did doesn't matter.
534
00:39:04,160 --> 00:39:07,125
But I-I sh... I should've been
thinking about everyone.
535
00:39:08,120 --> 00:39:11,790
About Will. Felix.
536
00:39:15,510 --> 00:39:16,780
You.
537
00:39:26,830 --> 00:39:28,440
Percy...
538
00:40:03,250 --> 00:40:04,820
I-I should, uh...
539
00:40:07,750 --> 00:40:09,780
I should go.
540
00:40:24,630 --> 00:40:27,250
Today we honor a part of us.
541
00:40:28,460 --> 00:40:30,830
A part of our Alliance of the Three.
542
00:40:32,590 --> 00:40:36,150
The fallen city of Omaha
and its Campus Colony.
543
00:40:39,080 --> 00:40:44,070
The tragedy that befell our sister
city is an immeasurable loss
544
00:40:44,080 --> 00:40:48,250
that reminds us just how
precious each and every life is.
545
00:40:48,260 --> 00:40:52,240
As the Civic Republic's
military emissary to Omaha,
546
00:40:52,250 --> 00:40:54,780
I feel this loss very personally.
547
00:40:56,790 --> 00:40:58,950
Deeply.
548
00:40:58,960 --> 00:41:01,660
But now is not the time for doubt.
549
00:41:03,620 --> 00:41:06,320
- _
- To question our resolve.
550
00:41:11,770 --> 00:41:13,540
We could lose everything.
551
00:41:16,750 --> 00:41:18,430
If Elton tells anyone...
552
00:41:20,080 --> 00:41:22,470
- if people find out...
- They won't.
553
00:41:24,820 --> 00:41:27,950
'Cause I told him I was
the one who was sick.
554
00:41:28,650 --> 00:41:33,200
Now more than ever, we have
to stand strong, united,
555
00:41:33,220 --> 00:41:34,530
as one alliance.
556
00:41:35,970 --> 00:41:39,610
Congratulations. Transport's
picking you up in two hours.
557
00:41:39,620 --> 00:41:42,990
For the Civic Republic and its military
558
00:41:43,010 --> 00:41:46,570
are forever bound to you,
Portland, as you are to us.
559
00:41:49,280 --> 00:41:53,610
Today, on behalf of Major General Beale,
560
00:41:53,630 --> 00:41:59,240
I pledge to the citizens of Portland
and the Civic Republic
561
00:41:59,250 --> 00:42:04,530
that these tragedies will serve as
a clarion call for our military...
562
00:42:04,550 --> 00:42:06,180
_
563
00:42:06,190 --> 00:42:08,350
... to stand even more
firmly resolved...
564
00:42:08,390 --> 00:42:09,600
_
565
00:42:09,610 --> 00:42:11,900
... ready to fight for our survival,
566
00:42:11,910 --> 00:42:14,010
for the survival of our alliance,
567
00:42:15,480 --> 00:42:17,950
and for the survival of humankind.
568
00:42:20,050 --> 00:42:23,050
And as we pray for the souls we've lost,
569
00:42:24,450 --> 00:42:27,660
we say to you, our allies in Portland...
570
00:42:27,670 --> 00:42:31,710
stay strong, stay vigilant,
571
00:42:31,720 --> 00:42:33,930
and may God bless us all.
572
00:42:42,380 --> 00:42:44,460
- Jennifer.
- Hey.
573
00:42:44,470 --> 00:42:45,810
Were you watching?
574
00:42:47,810 --> 00:42:50,110
I hope I didn't come across as nervous.
575
00:42:50,130 --> 00:42:52,870
No. If you were, you
did a good job covering.
576
00:42:52,890 --> 00:42:53,910
Good.
577
00:42:53,920 --> 00:42:56,380
It's been a bloody awful
difficult three days.
578
00:42:56,390 --> 00:42:58,950
I'm sorry that I didn't
make your reinstatement.
579
00:42:58,960 --> 00:43:00,980
I... I got called to the CR
580
00:43:01,000 --> 00:43:04,370
on some urgent matter at the
Health and Welfare Complex.
581
00:43:04,390 --> 00:43:06,610
It's handled, but I was
wondering if we could...
582
00:43:06,620 --> 00:43:09,810
How many people actually
survived in Omaha?
583
00:43:10,630 --> 00:43:12,490
You have their names?
584
00:43:12,500 --> 00:43:15,360
You said they were airlifted out.
585
00:43:16,210 --> 00:43:18,890
You know that that, uh...
586
00:43:18,910 --> 00:43:20,530
that kind of confidential information
587
00:43:20,550 --> 00:43:22,360
is above a staff sergeant's rank.
588
00:43:22,370 --> 00:43:25,130
- I'm not asking as a staff serg...
- Don't.
589
00:43:28,330 --> 00:43:31,260
You've only just gotten
back what you lost
590
00:43:31,290 --> 00:43:33,630
after a horrendous error in judgment.
591
00:43:33,650 --> 00:43:36,900
I would hate for someone...
592
00:43:36,910 --> 00:43:39,240
to think that you hadn't
learned your lesson.
593
00:43:54,540 --> 00:43:57,820
You spent your whole life lying
to everyone around you.
594
00:43:58,510 --> 00:44:00,710
What makes you think
she's any different?
595
00:44:06,940 --> 00:44:08,000
I'm ready.
596
00:44:09,470 --> 00:44:10,740
Why did you do that?
597
00:44:11,770 --> 00:44:14,070
Raft's ready, team's waiting.
598
00:44:14,080 --> 00:44:15,860
Can we just get this over with?
599
00:44:22,710 --> 00:44:25,360
I'm going to miss you.
600
00:44:26,050 --> 00:44:28,660
Always know that I love you.
601
00:44:52,470 --> 00:44:54,359
You're going to turn yourselves in?
602
00:44:54,360 --> 00:44:56,070
We'll approach from the south
603
00:44:56,080 --> 00:44:57,869
so it doesn't look like we
crossed through your territory.
604
00:44:57,870 --> 00:45:01,910
Corporal Pierce said that
she found you in my office.
605
00:45:01,930 --> 00:45:03,610
Trust is everything.
606
00:45:03,620 --> 00:45:05,740
Wouldn't you agree, Jennifer?
607
00:45:09,590 --> 00:45:10,909
Teams heading out to look for Iris
608
00:45:10,910 --> 00:45:12,199
- and Felix.
- You can't, you can't.
609
00:45:12,200 --> 00:45:13,584
- I should've told you.
- It's okay.
610
00:45:13,585 --> 00:45:16,560
Not taking no for an answer
has finally paid off.
611
00:45:17,090 --> 00:45:22,440
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.