All language subtitles for The Walking Dead_ World Beyond - 02x04 - Family Is A Four Letter Word.AMZN.WEB-DL-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,940 --> 00:00:11,470 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:11,490 --> 00:00:14,280 - Hey there. I come in peace. - I don't understand. 3 00:00:14,300 --> 00:00:15,919 We lure the dead in with lights and music, 4 00:00:15,920 --> 00:00:17,209 blow 'em up, then we clean 'em up. 5 00:00:17,210 --> 00:00:19,169 - Where's he going? - CR's Research Facility. 6 00:00:19,170 --> 00:00:20,950 Why you asking? Know someone there? 7 00:00:20,970 --> 00:00:23,570 So I don't give a damn about how you justify your lies. 8 00:00:23,580 --> 00:00:24,610 You find my daughter. 9 00:00:24,620 --> 00:00:26,540 - I thought you were... - Yeah. 10 00:00:26,550 --> 00:00:27,910 Yeah, I thought I was, too. 11 00:00:27,920 --> 00:00:29,530 Hope we're not causing too many problems. 12 00:00:29,540 --> 00:00:31,480 I need you to take me to Iris and Felix. 13 00:00:33,620 --> 00:00:34,629 What she did to my uncle. 14 00:00:34,630 --> 00:00:36,980 Huck is gonna pay for what she did. 15 00:00:43,430 --> 00:00:46,510 Daniel. Daniel, get back. She's turning. 16 00:00:46,530 --> 00:00:48,350 No, she's still breathing. 17 00:00:49,390 --> 00:00:52,320 I think... I think she's waking up. 18 00:00:53,430 --> 00:00:54,850 There you are. 19 00:00:56,610 --> 00:00:58,210 Try not to move. 20 00:00:58,220 --> 00:01:01,570 Arm's broke, but help's on the way. 21 00:01:01,580 --> 00:01:03,590 Down here! 22 00:01:03,610 --> 00:01:05,700 Looks like you've been through it. 23 00:01:05,710 --> 00:01:08,530 Lord knows how long you've been floating down that river. 24 00:01:08,550 --> 00:01:10,610 Thank God the OPD is quick. 25 00:01:11,550 --> 00:01:12,890 Welcome to Omaha. 26 00:01:14,310 --> 00:01:16,200 Can you tell us your name, dear? 27 00:01:19,810 --> 00:01:21,890 Save your strength. 28 00:01:21,910 --> 00:01:24,790 - We'll just call you... - Staff Sergeant Mallick. 29 00:01:24,810 --> 00:01:25,970 Indira. 30 00:01:27,820 --> 00:01:29,350 It's been quite some time. 31 00:01:31,080 --> 00:01:32,660 What brings you out so far? 32 00:01:36,070 --> 00:01:37,860 Iris? 33 00:01:37,870 --> 00:01:39,810 Iris?! 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,950 - Hope? - Iris! 35 00:01:47,240 --> 00:01:52,400 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36 00:02:07,720 --> 00:02:09,540 You hesitated. 37 00:02:16,560 --> 00:02:18,170 The first two we've seen. 38 00:02:18,180 --> 00:02:21,430 Few more might've made it in from the breach. 39 00:02:21,440 --> 00:02:23,570 I'll be sure that Indira knows about that. 40 00:02:25,670 --> 00:02:27,860 Hope? And Huck. 41 00:02:27,890 --> 00:02:28,910 What're they... 42 00:02:28,920 --> 00:02:30,270 No, no. Hey, stop. 43 00:02:31,800 --> 00:02:34,440 - If she sees you right now... - No. 44 00:02:34,450 --> 00:02:35,700 Hey! 45 00:02:35,710 --> 00:02:37,490 Look, there could be more of them. 46 00:02:39,800 --> 00:02:41,580 All right, we gotta be smart about this. 47 00:02:41,590 --> 00:02:43,410 Yeah. 48 00:02:43,430 --> 00:02:45,610 We do. 49 00:02:46,690 --> 00:02:48,320 - Stay here. - Felix... 50 00:02:51,580 --> 00:02:53,450 I can't believe you're here. 51 00:02:54,470 --> 00:02:56,110 Is Dad with you? 52 00:02:56,120 --> 00:02:58,240 Uh, no, it's just us. 53 00:02:58,260 --> 00:02:59,750 Huck had to sneak me out. 54 00:02:59,760 --> 00:03:01,240 Where's Dad? Is he okay? 55 00:03:01,250 --> 00:03:03,870 - Yeah, he's fine. He's fine. - Hope. 56 00:03:03,890 --> 00:03:06,260 - Felix? Felix! - Hi. 57 00:03:06,270 --> 00:03:07,740 What do you know? 58 00:03:07,760 --> 00:03:09,700 Just like old times. 59 00:03:13,890 --> 00:03:15,660 I don't get it. 60 00:03:15,670 --> 00:03:18,950 Why's Staff Sergeant Mallick here with your friend? 61 00:03:18,970 --> 00:03:20,110 I don't know. 62 00:03:21,430 --> 00:03:22,630 You good? 63 00:03:22,650 --> 00:03:23,790 You all right? 64 00:03:23,810 --> 00:03:24,909 - Yeah. Yeah. - Yeah? 65 00:03:24,910 --> 00:03:25,920 A lot's happened. 66 00:03:25,930 --> 00:03:27,820 I hope you're not bringing trouble, Jennifer. 67 00:03:27,830 --> 00:03:29,350 I'm not. 68 00:03:29,370 --> 00:03:31,050 Does your mother know you're here? 69 00:03:31,070 --> 00:03:34,060 She doesn't. And she won't. 70 00:03:40,250 --> 00:03:42,280 I just want to talk to them. 71 00:03:42,290 --> 00:03:43,790 Alone. 72 00:03:45,350 --> 00:03:47,570 You're aware this place has not seen bloodshed 73 00:03:47,580 --> 00:03:49,280 since its founding. 74 00:03:51,220 --> 00:03:53,280 I'd like to keep it that way. 75 00:03:53,990 --> 00:03:56,030 Yes, ma'am. 76 00:04:13,940 --> 00:04:16,120 So, it's Jennifer, huh? 77 00:04:16,140 --> 00:04:17,770 That's nice. 78 00:04:18,730 --> 00:04:20,450 Why are you here, Jennifer? 79 00:04:21,510 --> 00:04:22,770 What do you want? 80 00:04:22,790 --> 00:04:24,240 What we want... 81 00:04:24,250 --> 00:04:26,990 is for you and Iris to come back with us. 82 00:04:38,190 --> 00:04:39,860 1, 2, 3, 4! 83 00:05:14,210 --> 00:05:15,910 Clear a path! Grady, move in! 84 00:05:15,930 --> 00:05:17,780 Tiga, watch his six! 85 00:05:20,610 --> 00:05:22,750 ♪ I feel the truth, I feel the truth ♪ 86 00:05:22,770 --> 00:05:25,330 ♪ In my bones, bones, bones ♪ 87 00:05:25,350 --> 00:05:28,090 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 88 00:05:28,100 --> 00:05:30,050 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 89 00:05:33,910 --> 00:05:37,700 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up, up, up, up ♪ 90 00:05:42,040 --> 00:05:43,660 Open the gate! 91 00:05:44,160 --> 00:05:45,710 The gate, Plaskett! 92 00:05:47,000 --> 00:05:49,030 Grady, move! 93 00:05:49,040 --> 00:05:51,360 Tiga, eyes on Webb! Speed it up! 94 00:05:51,370 --> 00:05:52,940 Let's go! Let's go! 95 00:05:55,370 --> 00:05:57,539 ♪ I'm still a freak, I'm still a freak, I'm still a freak ♪ 96 00:05:57,540 --> 00:05:59,150 Come on, let's go! 97 00:05:59,170 --> 00:06:00,790 Grady, get that in the cage! 98 00:06:00,810 --> 00:06:02,369 Webb, Tiga... you got strays to put down! 99 00:06:02,370 --> 00:06:04,630 The hell's wrong with you? Move! 100 00:06:04,650 --> 00:06:07,030 What died up his ass and came back to life? 101 00:06:07,750 --> 00:06:10,539 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 102 00:06:10,540 --> 00:06:13,440 ♪ Gonna feel it in your face, up, up, up, up ♪ 103 00:06:13,450 --> 00:06:14,860 Plaskett! 104 00:06:14,870 --> 00:06:16,810 Plaskett! 105 00:06:18,020 --> 00:06:19,710 Plaskett! 106 00:06:19,720 --> 00:06:23,070 I said cut the music and prep for cleanup! 107 00:06:23,690 --> 00:06:25,980 - Yeah, sorry, I... - I don't care. 108 00:06:25,990 --> 00:06:27,470 You're not here. 109 00:06:28,410 --> 00:06:31,350 Unless you wanna end up on the wrong end of a killstick, 110 00:06:31,360 --> 00:06:33,320 pay attention! 111 00:06:33,340 --> 00:06:35,700 ♪ We're gonna tear the place up up, up, up ♪ 112 00:06:35,710 --> 00:06:39,410 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 113 00:06:39,420 --> 00:06:40,870 Don't. 114 00:06:42,330 --> 00:06:45,470 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 115 00:06:45,490 --> 00:06:47,450 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 116 00:06:47,460 --> 00:06:50,310 When we're done here... 117 00:06:50,320 --> 00:06:51,910 you're coming with me. 118 00:06:53,010 --> 00:06:54,960 ♪ Up, up, up, up ♪ 119 00:06:54,970 --> 00:06:59,410 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up, up, up, up, up ♪ 120 00:07:00,430 --> 00:07:02,530 What are you talking about? 121 00:07:02,540 --> 00:07:04,820 Why the hell would we go with you? 122 00:07:04,830 --> 00:07:06,970 You wouldn't. 123 00:07:06,980 --> 00:07:08,930 We'd take you most of the way, 124 00:07:08,940 --> 00:07:11,160 then you'd make like you found the place on your own. 125 00:07:11,170 --> 00:07:12,690 What is this about? 126 00:07:12,720 --> 00:07:14,160 Being together. 127 00:07:14,170 --> 00:07:15,210 Keeping you safe. 128 00:07:15,230 --> 00:07:17,730 - Keeping Dad safe. - You said Dad was okay. 129 00:07:17,750 --> 00:07:21,690 He is, okay? He's... He's worried, okay? And I'm worried... 130 00:07:23,000 --> 00:07:25,590 he's gonna stir shit up if we don't bring you back soon. 131 00:07:27,350 --> 00:07:29,410 Iris, he could get hurt. 132 00:07:29,420 --> 00:07:30,670 Or worse. 133 00:07:31,730 --> 00:07:33,630 Meanwhile, the CRM's looking for you 134 00:07:33,650 --> 00:07:36,390 - back at the retirement home... - No. No. 135 00:07:36,400 --> 00:07:38,660 Not your mom. 136 00:07:38,670 --> 00:07:42,330 No, she was just here, with soldiers. 137 00:07:45,550 --> 00:07:48,620 Is that... Is that... Is that why you're here now? 138 00:07:48,640 --> 00:07:51,130 Use Hope to lure us out? 139 00:07:58,090 --> 00:07:59,570 Hey. You okay? 140 00:07:59,590 --> 00:08:02,370 I don't know. I-I-I can't really, um... 141 00:08:07,710 --> 00:08:10,160 She knows. She knows I'm here. 142 00:08:10,180 --> 00:08:11,560 They can't see us back here. 143 00:08:11,570 --> 00:08:13,730 I-I... S-She just knows, okay? I... 144 00:08:14,830 --> 00:08:16,439 I'm sorry. I can't be here right now, um... 145 00:08:16,440 --> 00:08:18,430 Where are you going? 146 00:08:26,840 --> 00:08:28,910 There was a woman with a gun. 147 00:08:30,120 --> 00:08:32,160 - It was your mom. - All right. 148 00:08:51,610 --> 00:08:53,150 Sit still. 149 00:08:54,130 --> 00:08:56,010 The more you squirm, the longer this'll take. 150 00:09:09,370 --> 00:09:11,910 _ 151 00:09:14,350 --> 00:09:16,070 You a fan? 152 00:09:16,080 --> 00:09:18,250 My dad was into music. 153 00:09:20,210 --> 00:09:23,070 Well, rock, mostly, but... 154 00:09:23,080 --> 00:09:25,160 I was more into guitar riffs. 155 00:09:25,180 --> 00:09:28,490 - You play? - No. 156 00:09:29,210 --> 00:09:31,610 I'm not, uh, too coordinated. 157 00:09:32,410 --> 00:09:33,910 How'd this happen? 158 00:09:40,060 --> 00:09:44,480 So, does the music ever, like, bring people here? 159 00:09:44,490 --> 00:09:47,410 People from the Research Facility, or... 160 00:09:47,420 --> 00:09:48,440 people looking for the... 161 00:09:48,450 --> 00:09:50,960 The only people you need to worry about 162 00:09:50,970 --> 00:09:53,160 are the ones not breathing. 163 00:09:54,630 --> 00:09:57,490 Gonna have you down in the action with the crew soon. 164 00:09:58,350 --> 00:10:01,030 No point having you working the lights and sound forever, 165 00:10:02,190 --> 00:10:03,510 kid your size. 166 00:10:06,040 --> 00:10:08,280 Okay. Go like this. 167 00:10:10,570 --> 00:10:12,590 Just like that. 168 00:10:12,600 --> 00:10:15,910 You don't exercise that hand, nerves won't heal right. 169 00:10:22,870 --> 00:10:28,410 _ 170 00:10:28,420 --> 00:10:32,930 All you have to do is play dumb about knowing I was CRM, 171 00:10:32,960 --> 00:10:34,170 about the codebooks, 172 00:10:34,190 --> 00:10:37,540 the fuel caches, and you'll be good. 173 00:10:39,080 --> 00:10:41,070 My mom will take you in. 174 00:10:42,410 --> 00:10:44,160 You'll be safe. 175 00:10:45,960 --> 00:10:46,990 "Safe." 176 00:10:49,620 --> 00:10:51,950 It's just one lie. 177 00:10:51,960 --> 00:10:53,270 What about Omaha? 178 00:10:54,650 --> 00:10:56,510 That just one lie, too? 179 00:10:56,520 --> 00:10:58,610 Wait. Uh, you knew? 180 00:10:58,620 --> 00:11:00,990 I-I didn't know that you knew. I was gonna tell you... 181 00:11:01,000 --> 00:11:02,360 So it's true? 182 00:11:02,370 --> 00:11:04,320 It's just gone? 183 00:11:05,830 --> 00:11:07,950 The Campus Colony, too. 184 00:11:08,880 --> 00:11:13,440 The CRM couldn't mobilize fast enough to save either one. 185 00:11:13,450 --> 00:11:15,610 Or maybe they were the ones who made it happen. 186 00:11:15,620 --> 00:11:17,590 It was the dead, a giant cluster. 187 00:11:17,610 --> 00:11:19,950 No. I think you killed those people. 188 00:11:20,630 --> 00:11:21,990 The empties were just a cover-up. 189 00:11:22,010 --> 00:11:23,970 We're about bringing the world back. 190 00:11:23,990 --> 00:11:25,669 Why would we kill a hundred thousand people... 191 00:11:25,670 --> 00:11:27,240 Why don't you tell us? 192 00:11:28,440 --> 00:11:30,110 This is crazy. 193 00:11:30,120 --> 00:11:31,630 Do you know something? 194 00:11:31,650 --> 00:11:34,390 If you're asking if I can prove it, I can't. 195 00:11:35,770 --> 00:11:39,280 But there is no way in hell I am going anywhere with her. 196 00:11:41,290 --> 00:11:43,930 - No. - Hey, no, where are you going? 197 00:11:43,950 --> 00:11:45,469 I have nothing else to say in front of her. 198 00:11:45,470 --> 00:11:48,190 This is not about her! It's about Dad! 199 00:11:48,210 --> 00:11:52,000 - Don't you wanna see him? - Of course I wanna see him! 200 00:11:52,010 --> 00:11:55,010 But we would be idiots to go back in there without a way out. 201 00:11:55,030 --> 00:11:56,310 Hey, hey, hey. 202 00:11:56,320 --> 00:12:00,280 She's absolutely right. We are not doing this. 203 00:12:01,760 --> 00:12:03,360 What about Silas? 204 00:12:08,460 --> 00:12:10,150 What about Silas? 205 00:12:10,970 --> 00:12:12,950 He's alive. 206 00:12:12,960 --> 00:12:16,160 At a culling and maintenance post not far from here. 207 00:12:16,170 --> 00:12:18,250 He's being taken care of. 208 00:12:19,470 --> 00:12:21,350 I made sure of it. 209 00:12:21,360 --> 00:12:23,950 You come with us, you get to see him, too. 210 00:12:25,150 --> 00:12:26,530 Did you know? Have you seen him? 211 00:12:26,540 --> 00:12:28,570 This is the first that I'm hearing about this. 212 00:12:28,580 --> 00:12:30,610 - Because she's lying! - It's the truth. 213 00:12:31,580 --> 00:12:35,860 I just didn't wanna complicate things any more than they already are. 214 00:12:41,090 --> 00:12:44,110 Come with us and you'll see. 215 00:12:47,630 --> 00:12:51,430 I wanna talk to you. Alone. 216 00:14:19,890 --> 00:14:23,500 Hey! What's up with you? 217 00:14:23,510 --> 00:14:25,280 You shouldn't be out here. 218 00:14:25,290 --> 00:14:26,910 What is this place? 219 00:14:26,930 --> 00:14:28,950 Nothing. Just an old hunting blind. 220 00:14:28,960 --> 00:14:32,420 No, no, it's got all kinds of medical supplies from the CR. 221 00:14:32,430 --> 00:14:33,949 Is someone from your group sick? 222 00:14:33,950 --> 00:14:35,260 - Why is it hidden? - Look, 223 00:14:35,270 --> 00:14:37,360 this doesn't have anything to do with you, okay? 224 00:14:37,370 --> 00:14:39,210 Forget you saw anything. 225 00:14:39,220 --> 00:14:41,860 So then, what is this? Part of some secret side deal? 226 00:14:41,870 --> 00:14:44,000 Shouldn't your mom know about this? 227 00:14:47,150 --> 00:14:48,650 She already does. 228 00:14:51,020 --> 00:14:52,850 I'm the one who's sick. 229 00:15:04,270 --> 00:15:06,320 Plaskett. 230 00:15:06,330 --> 00:15:08,020 Going somewhere? 231 00:15:08,030 --> 00:15:10,390 Um, I was... Well, I was just... 232 00:15:10,410 --> 00:15:12,630 Looks to me like he was trying to bail on us. 233 00:15:12,640 --> 00:15:15,660 - No. No, I wasn't. - Yeah. 234 00:15:15,670 --> 00:15:17,110 You were. 235 00:15:18,990 --> 00:15:20,820 Are you gonna tell Dennis? 236 00:15:20,830 --> 00:15:26,320 No. See, Plaskett... out here? 237 00:15:26,330 --> 00:15:28,820 We take care of our shit our own way. 238 00:15:39,510 --> 00:15:40,830 I'm taking a walk. 239 00:15:43,120 --> 00:15:44,840 No, you're not. 240 00:15:44,850 --> 00:15:45,990 Not alone. 241 00:16:00,430 --> 00:16:02,650 I know it's only been a few days, but... 242 00:16:04,620 --> 00:16:06,820 you just seem older or something. 243 00:16:06,830 --> 00:16:09,650 You're the one who's older. 244 00:16:09,670 --> 00:16:11,780 I-I can't believe I missed your birthday, Hope. 245 00:16:11,790 --> 00:16:13,610 Oh, it's okay. 246 00:16:13,620 --> 00:16:16,440 Dad put a candle in my eggs, so... 247 00:16:16,450 --> 00:16:18,660 That sounds like Dad. 248 00:16:18,670 --> 00:16:20,950 Yeah. 249 00:16:20,960 --> 00:16:22,730 This is the first time 250 00:16:22,750 --> 00:16:24,910 that he's been distracted by work since I got there. 251 00:16:25,670 --> 00:16:27,410 Seeing him okay, 252 00:16:27,430 --> 00:16:31,010 with all those other doctors from Portland and Omaha 253 00:16:31,030 --> 00:16:33,410 that are just like him... 254 00:16:33,420 --> 00:16:35,640 I think I'm starting to get it, 255 00:16:35,660 --> 00:16:39,730 why he's so into it, why... why it's so important. 256 00:16:41,370 --> 00:16:44,200 So, Dad's... happy? 257 00:16:45,690 --> 00:16:47,990 Not with the CRM, but... 258 00:16:49,890 --> 00:16:51,320 - He has a girlfriend. - What? 259 00:16:51,330 --> 00:16:53,110 - Shut up. - I'm serious. 260 00:16:53,120 --> 00:16:55,780 She's really smart. She's a scientist. 261 00:16:55,790 --> 00:16:57,830 This guy Mason says she's, like, a really big deal 262 00:16:57,840 --> 00:17:00,240 - or something. - Mason? Who's Mason? 263 00:17:00,250 --> 00:17:02,680 Oh, he's just a guy. He's in some of my classes. 264 00:17:02,690 --> 00:17:03,990 It's not how it sounds. 265 00:17:05,850 --> 00:17:08,050 It sounds like you're meeting guys. 266 00:17:08,060 --> 00:17:09,990 And talking about Dad's girlfriend as if it's... 267 00:17:10,000 --> 00:17:11,790 Iris, I'm trying to get us back together 268 00:17:11,810 --> 00:17:13,170 so we can figure things out 269 00:17:13,190 --> 00:17:16,430 - in a way that's smart. - What's smart is you staying here 270 00:17:16,450 --> 00:17:18,160 so we can get Dad out together. 271 00:17:18,170 --> 00:17:19,690 If I stay here, 272 00:17:19,710 --> 00:17:23,320 they'll find us all before we even get a chance. 273 00:17:23,340 --> 00:17:25,150 Look, at the facility, we can... 274 00:17:25,180 --> 00:17:27,390 we can take our time, w-we can think things through. 275 00:17:27,410 --> 00:17:29,830 - We can plan. - We'd be prisoners. 276 00:17:31,300 --> 00:17:32,670 We'd be alive. 277 00:17:34,790 --> 00:17:37,480 Portland is 2,700 miles away, 278 00:17:37,500 --> 00:17:38,669 and there is no way we'll get there 279 00:17:38,670 --> 00:17:40,550 with a target on our back, and you know it. 280 00:17:44,010 --> 00:17:45,410 Our home is gone. 281 00:17:46,950 --> 00:17:49,320 We are all we have. 282 00:17:50,550 --> 00:17:52,010 Yeah, I know. 283 00:17:55,330 --> 00:17:56,650 How'd you find out? 284 00:17:58,000 --> 00:17:59,490 About home. 285 00:18:00,900 --> 00:18:02,780 I don't wanna talk about it. 286 00:18:03,860 --> 00:18:05,610 Just say you'll come back with us. 287 00:18:07,430 --> 00:18:09,240 Hope. 288 00:18:14,520 --> 00:18:16,700 I can't. 289 00:18:16,710 --> 00:18:18,670 You can. 290 00:18:20,440 --> 00:18:22,230 And you should. 291 00:18:26,140 --> 00:18:27,780 But I get it. 292 00:18:30,320 --> 00:18:32,450 You won't. 293 00:18:47,290 --> 00:18:48,690 Listen. 294 00:18:50,500 --> 00:18:52,230 I need to tell you something. 295 00:18:52,250 --> 00:18:54,530 Don't. No, we're not doing this. 296 00:18:54,550 --> 00:18:56,990 Felix... 297 00:18:58,790 --> 00:19:01,360 Leo and Hope don't even know. 298 00:19:01,370 --> 00:19:02,730 Know what? 299 00:19:04,190 --> 00:19:05,740 My mother. 300 00:19:06,670 --> 00:19:09,830 She sent a team out on a recon mission. 301 00:19:09,840 --> 00:19:11,310 And, um... 302 00:19:12,710 --> 00:19:15,020 It went bad. 303 00:19:20,090 --> 00:19:21,990 They lost Will. 304 00:19:23,810 --> 00:19:25,620 I know what he meant to you. 305 00:19:25,640 --> 00:19:28,030 And I can't even begin to tell you how... 306 00:19:28,050 --> 00:19:29,810 Then don't! 307 00:19:33,830 --> 00:19:35,320 How the hell did it get in? 308 00:19:49,110 --> 00:19:51,700 They'll come... They'll come looking... 309 00:19:51,710 --> 00:19:54,660 And they'll find you bit. 310 00:19:54,670 --> 00:19:56,610 Turned. 311 00:19:56,620 --> 00:19:57,970 Miles from here. 312 00:19:57,990 --> 00:20:00,240 Another dead asshole roaming the Earth. 313 00:20:03,870 --> 00:20:05,030 Felix! 314 00:20:09,550 --> 00:20:12,160 No, I'm not gonna kill you tonight. 315 00:20:13,550 --> 00:20:17,360 No, I just wanted to know what it's gonna feel like when I do. 316 00:20:25,690 --> 00:20:28,350 Enjoy your walk, Jennifer. 317 00:20:33,950 --> 00:20:36,089 - Come on, move it. - Where are you taking me? 318 00:20:36,090 --> 00:20:37,209 - Shut up! - This is it. 319 00:20:37,210 --> 00:20:39,850 So, what exactly happens if he doesn't make it out? 320 00:20:39,870 --> 00:20:40,880 Tough shit. 321 00:20:43,610 --> 00:20:44,629 What's the point of being here 322 00:20:44,630 --> 00:20:46,290 if he's just gonna screw shit up for us? 323 00:20:46,310 --> 00:20:47,430 He's gotta learn. 324 00:20:48,760 --> 00:20:50,420 Swing at anything that moves. 325 00:23:20,050 --> 00:23:21,860 Holy shitballs. 326 00:23:21,870 --> 00:23:23,380 How many down is that? 327 00:23:23,390 --> 00:23:24,860 9, 10? 328 00:23:24,870 --> 00:23:26,690 In under two minutes. 329 00:23:26,700 --> 00:23:28,260 Almost broke your record. 330 00:23:28,270 --> 00:23:29,470 Yeah, right. 331 00:23:29,490 --> 00:23:31,700 I tapped a full baker's dozen my first time. 332 00:23:31,710 --> 00:23:34,450 You know, for the record, I was only a little on board with this. 333 00:23:34,480 --> 00:23:37,350 - What the hell is this place? - We call it The Parade. 334 00:23:37,360 --> 00:23:38,990 It's our training facility. 335 00:23:39,020 --> 00:23:40,740 It's where we practice, keep sharp. 336 00:23:40,750 --> 00:23:43,580 It's Dine and Dash. You dash or they dine. 337 00:23:43,590 --> 00:23:45,299 Theoretically, of course, on account of them 338 00:23:45,300 --> 00:23:47,070 not having working mouths or teeth. 339 00:23:47,080 --> 00:23:49,542 But... did Dennis set this up? 340 00:23:49,550 --> 00:23:51,990 We made it ourselves. But he knows about it. 341 00:23:53,120 --> 00:23:55,240 Look, we want outta here, too. 342 00:23:56,070 --> 00:23:57,740 Just in a different way. 343 00:23:57,750 --> 00:23:59,909 Why do you think we're out here busting our asses every day? 344 00:23:59,910 --> 00:24:01,730 We put in the time, do well, 345 00:24:01,740 --> 00:24:03,770 Dennis tells the people upstairs. 346 00:24:03,780 --> 00:24:06,690 Then maybe we get bumped up into CRM training. 347 00:24:06,700 --> 00:24:07,910 Officially. 348 00:24:07,920 --> 00:24:10,360 That's why we made this extra spicy. 349 00:24:10,370 --> 00:24:13,780 And we were ready to jump in, but damn. 350 00:24:13,790 --> 00:24:15,280 You handled it. 351 00:24:15,290 --> 00:24:18,570 And, look, you promise to have our backs, we'll have yours. 352 00:24:19,830 --> 00:24:21,070 It's all good, man. 353 00:24:26,760 --> 00:24:29,230 So... no hard, right? 354 00:24:47,610 --> 00:24:48,820 Hey. 355 00:24:48,830 --> 00:24:50,340 The hell'd you go? 356 00:24:50,350 --> 00:24:51,720 I know this is gonna sound crazy, 357 00:24:51,730 --> 00:24:54,030 but I think I just saw Percy coming from the armory. 358 00:24:54,040 --> 00:24:55,230 Look at this. 359 00:24:56,670 --> 00:24:58,860 This was here when I got in. 360 00:25:02,830 --> 00:25:03,910 What? 361 00:25:05,470 --> 00:25:07,180 I think this is Percy's. 362 00:25:09,450 --> 00:25:10,950 Shit. 363 00:25:14,810 --> 00:25:16,280 Armory's open. 364 00:25:17,120 --> 00:25:18,810 Shit. 365 00:25:18,830 --> 00:25:20,810 Wait, wait, wait, wait, wait! Where you going? 366 00:25:20,820 --> 00:25:22,549 Hey, I think he's alive. 367 00:25:22,550 --> 00:25:25,417 Okay? I think Percy's alive, and if he is, he's going after Huck. 368 00:25:25,420 --> 00:25:28,770 And if we don't get him first, he's gonna get us all killed. 369 00:25:44,550 --> 00:25:46,010 Plaskett. 370 00:25:52,630 --> 00:25:54,490 You gonna tell me where you're off to? 371 00:26:01,600 --> 00:26:04,530 Everybody's running from something. 372 00:26:06,170 --> 00:26:07,750 The crew can be tough. 373 00:26:09,150 --> 00:26:11,950 And the work is... work. 374 00:26:13,390 --> 00:26:14,770 But this isn't the end. 375 00:26:18,400 --> 00:26:21,410 This is us saving ourselves from the end. 376 00:26:24,530 --> 00:26:27,000 Webb just got accepted into basic training. 377 00:26:29,140 --> 00:26:31,070 He's leaving tomorrow. 378 00:26:33,810 --> 00:26:35,660 I'm gonna need you to step up. 379 00:26:39,460 --> 00:26:42,410 I was trying to find my friends. 380 00:26:42,420 --> 00:26:46,070 We were going cross-country together before we got split up. 381 00:26:47,990 --> 00:26:50,720 And someone in the group... 382 00:26:50,730 --> 00:26:53,380 she's dangerous. 383 00:26:53,390 --> 00:26:55,330 A-A killer. 384 00:26:55,340 --> 00:26:58,210 And the others might not even know. 385 00:27:04,920 --> 00:27:06,410 Maybe they do. 386 00:27:08,360 --> 00:27:10,230 Maybe they already handled it. 387 00:27:11,630 --> 00:27:13,070 You don't know Huck. 388 00:27:15,890 --> 00:27:17,450 "Huck"? 389 00:27:21,460 --> 00:27:23,630 Kid, I don't care what she's done. 390 00:27:25,030 --> 00:27:29,570 You're not allowed to be afraid of some battle-axe named "Huck." 391 00:27:30,770 --> 00:27:32,530 I can't just give up. 392 00:27:33,600 --> 00:27:34,750 I can't. 393 00:27:37,110 --> 00:27:39,330 Well, you can be a part of something here, Plaskett. 394 00:27:42,780 --> 00:27:44,070 Your friends... 395 00:27:45,870 --> 00:27:48,340 they're probably a lot stronger than you think. 396 00:27:50,920 --> 00:27:53,740 Just going off to find them in the great big nothing? 397 00:27:54,970 --> 00:27:58,270 How does that work, really? 398 00:27:58,280 --> 00:27:59,730 How do you do that? 399 00:28:01,410 --> 00:28:02,490 You don't. 400 00:28:03,350 --> 00:28:04,930 Running away... 401 00:28:07,680 --> 00:28:09,610 ... that's giving up. 402 00:28:15,250 --> 00:28:17,660 Got an early morning. I suggest you get some sleep. 403 00:28:24,260 --> 00:28:26,110 Do me a favor? 404 00:28:26,120 --> 00:28:27,810 Take that bottle. 405 00:28:29,690 --> 00:28:31,110 I'm sick of staring at it. 406 00:28:32,530 --> 00:28:35,030 Use it to clean your hand. 407 00:28:43,450 --> 00:28:45,450 Plaskett? 408 00:28:49,460 --> 00:28:51,570 You get one screw-up here. 409 00:28:52,810 --> 00:28:54,170 That was your one. 410 00:30:01,230 --> 00:30:03,030 Hey! 411 00:30:04,370 --> 00:30:05,860 No. 412 00:30:09,590 --> 00:30:11,910 Yeah, it's me. 413 00:30:13,970 --> 00:30:16,110 - No! - Will? 414 00:30:16,120 --> 00:30:18,200 Will, what the hell did you do? 415 00:30:18,210 --> 00:30:19,550 This doesn't make any sense. 416 00:30:19,570 --> 00:30:20,820 I thought you were dead. 417 00:30:20,830 --> 00:30:23,270 Yeah. We had to make the CRM think I was 418 00:30:23,290 --> 00:30:24,810 to throw them off my trail. 419 00:30:24,820 --> 00:30:27,950 They're trying to kill me. They killed Romano. 420 00:30:27,960 --> 00:30:29,990 They want me dead. 421 00:30:30,000 --> 00:30:32,570 So, as long as I keep the dialysis thing going, 422 00:30:32,590 --> 00:30:33,950 I feel fine. 423 00:30:33,960 --> 00:30:36,080 No big deal. 424 00:30:36,090 --> 00:30:39,070 - Nobody else knows, except... - My mom and my brother. 425 00:30:39,080 --> 00:30:42,390 Sucks having to rely on the CRM, but... 426 00:30:42,400 --> 00:30:45,140 I just don't want people looking at me different. 427 00:30:48,540 --> 00:30:51,230 You're looking at me different. 428 00:30:51,250 --> 00:30:53,100 Sorry. It's just, um... 429 00:30:54,990 --> 00:30:57,450 Y-You're very... 430 00:30:59,110 --> 00:31:02,100 So, what was up with you bugging out back there? 431 00:31:02,110 --> 00:31:06,790 Well, uh... Things with my friend Hope are, um... 432 00:31:08,430 --> 00:31:09,740 messy. 433 00:31:09,760 --> 00:31:12,280 We're all scrambled up. 434 00:31:12,290 --> 00:31:15,110 You know, I used to believe that my mother and my sister 435 00:31:15,130 --> 00:31:17,770 were still out in the world somewhere. 436 00:31:17,780 --> 00:31:20,690 But, uh... 437 00:31:20,700 --> 00:31:23,610 that was just a dumb story I told myself to feel better. 438 00:31:25,090 --> 00:31:27,610 What do you think happens to things when they die? 439 00:31:27,620 --> 00:31:29,610 Well, they, uh... 440 00:31:29,620 --> 00:31:32,160 break down into their original compounds. 441 00:31:32,170 --> 00:31:35,910 But after they're absorbed into the ground, then what? 442 00:31:35,920 --> 00:31:38,210 Then they're reabsorbed by plants... 443 00:31:38,230 --> 00:31:40,270 plants that become food for an insect 444 00:31:40,280 --> 00:31:43,230 that's eaten by a bird or another animal. 445 00:31:43,240 --> 00:31:47,410 The original thing's now part of a bunch of other things. 446 00:31:47,420 --> 00:31:50,310 But just because their matter lives on, 447 00:31:50,330 --> 00:31:54,980 there's... no proof their consciousness does. 448 00:31:54,990 --> 00:31:56,530 So? 449 00:31:57,170 --> 00:31:59,084 I have faith that it does. 450 00:32:00,650 --> 00:32:02,770 I should go find my mom. 451 00:32:02,780 --> 00:32:05,300 Thanks for keeping my secret. 452 00:32:09,090 --> 00:32:11,530 I... I th... I think you're very brave. 453 00:32:13,830 --> 00:32:16,660 That's what I was trying to tell you earlier. 454 00:32:17,950 --> 00:32:20,570 You should talk to your friend. 455 00:32:20,580 --> 00:32:24,660 Maybe she can make things a little less... scrambled. 456 00:32:30,160 --> 00:32:32,800 I was onto the truth about Omaha. 457 00:32:32,810 --> 00:32:34,570 That's why they tried to kill me. 458 00:32:34,580 --> 00:32:36,670 To cover up what they did. 459 00:32:36,690 --> 00:32:38,630 They were just trying to keep Omaha quiet 460 00:32:38,640 --> 00:32:41,130 till we got Hope there, so Leo wouldn't think 461 00:32:41,150 --> 00:32:42,739 - that his family was dead. - Oh, come on. That's bullshit. 462 00:32:42,740 --> 00:32:46,600 - That doesn't mean they were behind... - Are you blind? 463 00:32:46,610 --> 00:32:48,500 Or just really that stupid? 464 00:32:48,510 --> 00:32:50,650 If the CRM would've destroyed Omaha, 465 00:32:50,670 --> 00:32:52,490 it would've gone through my mother. 466 00:32:52,520 --> 00:32:55,280 - All right? She would've told me. - Open your eyes. 467 00:32:55,290 --> 00:32:57,000 She's lying to you. 468 00:32:59,650 --> 00:33:02,860 You've spent your whole life lying to everyone around you. 469 00:33:03,610 --> 00:33:05,350 What makes you think she's any different? 470 00:33:10,980 --> 00:33:13,030 Sun'll be up soon. 471 00:33:13,060 --> 00:33:16,720 - I need to find Hope and go. - No. No. 472 00:33:16,730 --> 00:33:19,200 So you can tell them about Will? 473 00:33:19,210 --> 00:33:21,020 About all of us? 474 00:33:21,030 --> 00:33:22,810 I won't. 475 00:33:22,820 --> 00:33:24,360 You have my word. 476 00:33:26,010 --> 00:33:27,660 You have every reason to hate me. 477 00:33:27,670 --> 00:33:29,470 But like it or not, 478 00:33:29,480 --> 00:33:32,340 I'm the closest thing to a friend in the CR you got. 479 00:33:46,550 --> 00:33:47,890 Hey. 480 00:33:48,870 --> 00:33:50,250 Bye. 481 00:33:52,130 --> 00:33:54,850 - Be safe, kid. - Take care, okay? 482 00:34:05,350 --> 00:34:07,160 So, we're really doing this? 483 00:34:08,970 --> 00:34:12,340 What they tried to do to Will... 484 00:34:12,350 --> 00:34:15,490 that means the CRM really... 485 00:34:15,500 --> 00:34:19,120 You should've told me. This changes everything. 486 00:34:19,140 --> 00:34:22,160 - I wanted to tell you. - Why didn't you? 487 00:34:22,930 --> 00:34:24,840 I don't know. I... 488 00:34:27,750 --> 00:34:29,780 Maybe I should've. 489 00:34:30,970 --> 00:34:33,360 Anything else I should know? 490 00:34:49,080 --> 00:34:50,700 Gonna miss you. 491 00:35:05,750 --> 00:35:08,490 We will get you and Dad out of there. 492 00:35:08,500 --> 00:35:10,660 We will. 493 00:35:10,670 --> 00:35:13,480 Just tell him not to worry. 494 00:35:13,490 --> 00:35:15,820 And that I'm okay. 495 00:35:19,280 --> 00:35:21,030 I wish I could. 496 00:36:04,810 --> 00:36:06,130 Did you talk to Percy? 497 00:36:08,940 --> 00:36:10,370 I read him the riot act. 498 00:36:11,540 --> 00:36:13,790 He was only doing what you wanted to. 499 00:36:13,800 --> 00:36:15,070 You know that, right? 500 00:36:15,080 --> 00:36:17,120 But I didn't. 501 00:36:21,140 --> 00:36:23,660 Look, I'm glad that he's okay. 502 00:36:23,670 --> 00:36:25,430 We can't stay here. 503 00:36:26,480 --> 00:36:28,450 It's not safe for us anymore. 504 00:36:30,050 --> 00:36:31,610 It's not safe for you. 505 00:36:32,750 --> 00:36:35,480 The smart play for Huck is to keep this quiet. 506 00:36:35,490 --> 00:36:37,910 She tells the CRM, she exposes herself. 507 00:36:37,930 --> 00:36:40,350 It's mutually assured destruction. 508 00:36:41,580 --> 00:36:43,450 I'm not gonna lose you again. 509 00:36:49,790 --> 00:36:51,990 We'll find a way out of this. 510 00:36:53,510 --> 00:36:55,539 How're we gonna do that? Hmm? 511 00:36:55,540 --> 00:37:00,540 I don't even know how to save Hope and... and Leo. 512 00:37:02,650 --> 00:37:04,750 - Now Silas... - Silas? 513 00:37:05,960 --> 00:37:08,710 - Wait. He's with them, too? - Oh, no. 514 00:37:08,730 --> 00:37:13,170 Huck said something about a... about a culling outpost? 515 00:37:17,970 --> 00:37:19,090 What? 516 00:37:21,010 --> 00:37:25,470 It's a long shot, but if he's where she says he is... 517 00:37:26,890 --> 00:37:29,320 I might know a way to get everybody out. 518 00:37:34,350 --> 00:37:36,070 Sorry. 519 00:37:36,080 --> 00:37:39,070 I-I-I can, uh... can come later. 520 00:37:39,080 --> 00:37:40,820 No, it's okay. 521 00:37:40,830 --> 00:37:42,780 Come in. 522 00:37:55,840 --> 00:37:57,430 How are you holding up? 523 00:37:59,080 --> 00:38:03,870 You know, killing has-beens, that's, uh... that's easy. 524 00:38:05,050 --> 00:38:06,700 I lost track. 525 00:38:10,060 --> 00:38:11,970 But a person? 526 00:38:18,290 --> 00:38:21,660 I never wanted something so bad in my entire life. 527 00:38:23,420 --> 00:38:25,490 You wanted justice. 528 00:38:29,080 --> 00:38:31,730 And I think we're both willing to go a little further 529 00:38:31,750 --> 00:38:33,610 than most people to get it. 530 00:38:37,730 --> 00:38:39,820 I thought my sister was like that, too. 531 00:38:52,240 --> 00:38:54,740 Are you mad Will stopped you? 532 00:38:58,050 --> 00:38:59,809 You know, she shouldn't be able to walk around 533 00:38:59,810 --> 00:39:02,490 like what she did doesn't matter. 534 00:39:04,160 --> 00:39:07,125 But I-I sh... I should've been thinking about everyone. 535 00:39:08,120 --> 00:39:11,790 About Will. Felix. 536 00:39:15,510 --> 00:39:16,780 You. 537 00:39:26,830 --> 00:39:28,440 Percy... 538 00:40:03,250 --> 00:40:04,820 I-I should, uh... 539 00:40:07,750 --> 00:40:09,780 I should go. 540 00:40:24,630 --> 00:40:27,250 Today we honor a part of us. 541 00:40:28,460 --> 00:40:30,830 A part of our Alliance of the Three. 542 00:40:32,590 --> 00:40:36,150 The fallen city of Omaha and its Campus Colony. 543 00:40:39,080 --> 00:40:44,070 The tragedy that befell our sister city is an immeasurable loss 544 00:40:44,080 --> 00:40:48,250 that reminds us just how precious each and every life is. 545 00:40:48,260 --> 00:40:52,240 As the Civic Republic's military emissary to Omaha, 546 00:40:52,250 --> 00:40:54,780 I feel this loss very personally. 547 00:40:56,790 --> 00:40:58,950 Deeply. 548 00:40:58,960 --> 00:41:01,660 But now is not the time for doubt. 549 00:41:03,620 --> 00:41:06,320 - _ - To question our resolve. 550 00:41:11,770 --> 00:41:13,540 We could lose everything. 551 00:41:16,750 --> 00:41:18,430 If Elton tells anyone... 552 00:41:20,080 --> 00:41:22,470 - if people find out... - They won't. 553 00:41:24,820 --> 00:41:27,950 'Cause I told him I was the one who was sick. 554 00:41:28,650 --> 00:41:33,200 Now more than ever, we have to stand strong, united, 555 00:41:33,220 --> 00:41:34,530 as one alliance. 556 00:41:35,970 --> 00:41:39,610 Congratulations. Transport's picking you up in two hours. 557 00:41:39,620 --> 00:41:42,990 For the Civic Republic and its military 558 00:41:43,010 --> 00:41:46,570 are forever bound to you, Portland, as you are to us. 559 00:41:49,280 --> 00:41:53,610 Today, on behalf of Major General Beale, 560 00:41:53,630 --> 00:41:59,240 I pledge to the citizens of Portland and the Civic Republic 561 00:41:59,250 --> 00:42:04,530 that these tragedies will serve as a clarion call for our military... 562 00:42:04,550 --> 00:42:06,180 _ 563 00:42:06,190 --> 00:42:08,350 ... to stand even more firmly resolved... 564 00:42:08,390 --> 00:42:09,600 _ 565 00:42:09,610 --> 00:42:11,900 ... ready to fight for our survival, 566 00:42:11,910 --> 00:42:14,010 for the survival of our alliance, 567 00:42:15,480 --> 00:42:17,950 and for the survival of humankind. 568 00:42:20,050 --> 00:42:23,050 And as we pray for the souls we've lost, 569 00:42:24,450 --> 00:42:27,660 we say to you, our allies in Portland... 570 00:42:27,670 --> 00:42:31,710 stay strong, stay vigilant, 571 00:42:31,720 --> 00:42:33,930 and may God bless us all. 572 00:42:42,380 --> 00:42:44,460 - Jennifer. - Hey. 573 00:42:44,470 --> 00:42:45,810 Were you watching? 574 00:42:47,810 --> 00:42:50,110 I hope I didn't come across as nervous. 575 00:42:50,130 --> 00:42:52,870 No. If you were, you did a good job covering. 576 00:42:52,890 --> 00:42:53,910 Good. 577 00:42:53,920 --> 00:42:56,380 It's been a bloody awful difficult three days. 578 00:42:56,390 --> 00:42:58,950 I'm sorry that I didn't make your reinstatement. 579 00:42:58,960 --> 00:43:00,980 I... I got called to the CR 580 00:43:01,000 --> 00:43:04,370 on some urgent matter at the Health and Welfare Complex. 581 00:43:04,390 --> 00:43:06,610 It's handled, but I was wondering if we could... 582 00:43:06,620 --> 00:43:09,810 How many people actually survived in Omaha? 583 00:43:10,630 --> 00:43:12,490 You have their names? 584 00:43:12,500 --> 00:43:15,360 You said they were airlifted out. 585 00:43:16,210 --> 00:43:18,890 You know that that, uh... 586 00:43:18,910 --> 00:43:20,530 that kind of confidential information 587 00:43:20,550 --> 00:43:22,360 is above a staff sergeant's rank. 588 00:43:22,370 --> 00:43:25,130 - I'm not asking as a staff serg... - Don't. 589 00:43:28,330 --> 00:43:31,260 You've only just gotten back what you lost 590 00:43:31,290 --> 00:43:33,630 after a horrendous error in judgment. 591 00:43:33,650 --> 00:43:36,900 I would hate for someone... 592 00:43:36,910 --> 00:43:39,240 to think that you hadn't learned your lesson. 593 00:43:54,540 --> 00:43:57,820 You spent your whole life lying to everyone around you. 594 00:43:58,510 --> 00:44:00,710 What makes you think she's any different? 595 00:44:06,940 --> 00:44:08,000 I'm ready. 596 00:44:09,470 --> 00:44:10,740 Why did you do that? 597 00:44:11,770 --> 00:44:14,070 Raft's ready, team's waiting. 598 00:44:14,080 --> 00:44:15,860 Can we just get this over with? 599 00:44:22,710 --> 00:44:25,360 I'm going to miss you. 600 00:44:26,050 --> 00:44:28,660 Always know that I love you. 601 00:44:52,470 --> 00:44:54,359 You're going to turn yourselves in? 602 00:44:54,360 --> 00:44:56,070 We'll approach from the south 603 00:44:56,080 --> 00:44:57,869 so it doesn't look like we crossed through your territory. 604 00:44:57,870 --> 00:45:01,910 Corporal Pierce said that she found you in my office. 605 00:45:01,930 --> 00:45:03,610 Trust is everything. 606 00:45:03,620 --> 00:45:05,740 Wouldn't you agree, Jennifer? 607 00:45:09,590 --> 00:45:10,909 Teams heading out to look for Iris 608 00:45:10,910 --> 00:45:12,199 - and Felix. - You can't, you can't. 609 00:45:12,200 --> 00:45:13,584 - I should've told you. - It's okay. 610 00:45:13,585 --> 00:45:16,560 Not taking no for an answer has finally paid off. 611 00:45:17,090 --> 00:45:22,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.