All language subtitles for The Trip to Spain (2017) ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,600 --> 00:01:31,398
- Hello, Rob, Steve.
- Who is this?
2
00:01:31,400 --> 00:01:32,436
Steve Coogan.
3
00:01:32,440 --> 00:01:33,760
Hey, how are you?
4
00:01:33,760 --> 00:01:35,353
Good, good, how are you?
5
00:01:35,360 --> 00:01:36,191
Yeah, good.
6
00:01:36,200 --> 00:01:37,111
Where are you?
7
00:01:37,120 --> 00:01:39,954
- I'm in London, just got
back from filming in New York.
8
00:01:39,960 --> 00:01:42,270
A play a chef, it's called Medium Rare.
9
00:01:42,280 --> 00:01:43,509
Produced by Martin Scorsese.
10
00:01:43,520 --> 00:01:44,590
Have you met him?
11
00:01:44,600 --> 00:01:45,670
No, I've not.
12
00:01:45,680 --> 00:01:47,239
He's great, he's great.
13
00:01:47,240 --> 00:01:49,118
Anyway, they want me to do publicity
14
00:01:49,120 --> 00:01:50,793
for the launch of the series,
15
00:01:50,800 --> 00:01:53,554
to do a series of restaurant reviews.
16
00:01:53,560 --> 00:01:56,997
This time, A Trip to Spain,
for the New York Times.
17
00:01:57,000 --> 00:01:59,310
I know, the Observer asked me.
18
00:01:59,320 --> 00:02:00,754
All right, so you know about it.
19
00:02:00,760 --> 00:02:03,195
Okay, well, so it's a New
York Times-Observer thing.
20
00:02:03,200 --> 00:02:04,600
You know, it's a paid job.
21
00:02:04,600 --> 00:02:07,877
- Mm-hmm, yeah.
- So, yeah, I'm asking you
22
00:02:07,880 --> 00:02:09,872
if you'll come with me.
23
00:02:14,160 --> 00:02:16,550
Yes, I will come.
24
00:02:16,560 --> 00:02:19,314
- Good, great, well, my
people will be in touch,
25
00:02:19,320 --> 00:02:20,754
with, uh, oh, you.
26
00:02:30,640 --> 00:02:33,633
- Yeah, well, you know,
Rob's not gonna be here.
27
00:02:33,640 --> 00:02:35,791
Rob, Steve's here.
28
00:02:35,800 --> 00:02:36,597
'Kay.
29
00:02:36,600 --> 00:02:38,353
No, 'cause he's got a ferry to catch.
30
00:02:38,360 --> 00:02:39,919
Where are you?
31
00:02:39,920 --> 00:02:41,479
Okay.
32
00:02:41,480 --> 00:02:42,550
We'll see you when you get here than.
33
00:02:42,560 --> 00:02:43,391
Okay?
34
00:02:43,400 --> 00:02:44,595
Yeah, bye-bye, all right.
35
00:02:44,600 --> 00:02:45,397
Is that all good?
36
00:02:45,400 --> 00:02:46,390
No, that was the builder.
37
00:02:46,400 --> 00:02:47,754
He's running late.
38
00:02:47,760 --> 00:02:51,117
Right, have you remembered
your passport, your wallet,
39
00:02:51,120 --> 00:02:52,520
your phone,
- My passport, my wallet,
40
00:02:52,520 --> 00:02:54,432
my phone.
- the book you're reading.
41
00:02:54,440 --> 00:02:57,877
I've got everything I need to go out
42
00:02:57,880 --> 00:02:59,951
into the darkness.
43
00:02:59,960 --> 00:03:01,997
Right, come on, Daddy's
going, follow me out.
44
00:03:02,000 --> 00:03:03,719
Dad, you forgot your hat.
45
00:03:03,720 --> 00:03:04,756
- All right, bring it down.
- Oh, well done.
46
00:03:04,760 --> 00:03:05,637
You can give it to him now.
47
00:03:05,640 --> 00:03:06,596
Got it?
- Bring it to me.
48
00:03:06,600 --> 00:03:09,354
Let's say goodbye.
49
00:03:09,360 --> 00:03:10,874
- Ah.
- Buenos dias.
50
00:03:10,880 --> 00:03:11,711
Mm, how you doin'?
51
00:03:11,720 --> 00:03:13,040
Good, you know Sally?
52
00:03:13,040 --> 00:03:13,996
Yes, sir, hello, Sally.
53
00:03:14,000 --> 00:03:14,956
How are you?
- Hi, Steve, yeah, good.
54
00:03:14,960 --> 00:03:16,474
How are you?
- Nice to see you.
55
00:03:16,480 --> 00:03:17,550
Nice to see you, this is Charlie.
56
00:03:17,560 --> 00:03:18,391
Oh, hello, Charlie.
57
00:03:18,400 --> 00:03:19,356
I don't think I know this one.
58
00:03:19,360 --> 00:03:20,635
- No, and this, you
remember Chloe, don't you?
59
00:03:20,640 --> 00:03:21,517
Yes, of course, dear.
60
00:03:21,520 --> 00:03:22,351
Hello, Chloe, how are you?
61
00:03:22,360 --> 00:03:23,760
You were a little baby last time I saw you
62
00:03:23,760 --> 00:03:25,194
and you've gone woosh like that.
63
00:03:25,200 --> 00:03:26,839
That's what happens.
64
00:03:26,840 --> 00:03:27,671
Yeah, that's right.
65
00:03:27,680 --> 00:03:28,511
- Brought along a lot
of stuff, didn't you?
66
00:03:28,520 --> 00:03:30,159
Ah, well, some of this is Joe's.
67
00:03:30,160 --> 00:03:31,992
You know, my, uh, my son?
68
00:03:32,000 --> 00:03:33,559
I remember him.
69
00:03:33,560 --> 00:03:35,199
He's comin' in at the end of the trip.
70
00:03:35,200 --> 00:03:37,351
Gimme a kiss.
71
00:03:37,360 --> 00:03:39,113
Oh, who did that noise?
72
00:03:39,120 --> 00:03:39,951
You did.
73
00:03:39,960 --> 00:03:41,030
- I think you did that
noise, didn't you love?
74
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
Charlie Farley, oy.
75
00:03:45,440 --> 00:03:46,510
Kiss for Dad.
76
00:03:46,520 --> 00:03:47,954
Hello.
77
00:03:47,960 --> 00:03:48,950
Thank you very much.
78
00:03:48,960 --> 00:03:49,871
Bye-bye, darling.
79
00:03:49,880 --> 00:03:50,711
Bye, darling.
80
00:03:50,720 --> 00:03:51,995
- Muah.
- I love you.
81
00:03:52,000 --> 00:03:52,797
Have fun.
82
00:03:52,800 --> 00:03:53,995
Enjoy yourselves.
- Look after them.
83
00:03:54,000 --> 00:03:55,195
You'll take care of Mommy, okay?
84
00:03:55,200 --> 00:03:56,236
Yes, I will.
85
00:03:56,240 --> 00:03:58,994
- You will,
won't you, Charlie, yeah.
86
00:03:59,000 --> 00:04:01,435
Have a good trip, and,
uh, you look after him.
87
00:04:01,440 --> 00:04:03,477
- Yes, I will try and bring
him back in one piece.
88
00:04:03,480 --> 00:04:04,311
- Yeah, please do.
- All right, then.
89
00:04:04,320 --> 00:04:08,109
- Have a good journey.
- Adios, amigos.
90
00:04:08,120 --> 00:04:09,873
Adios, amigos.
91
00:04:09,880 --> 00:04:10,791
Hasta manana.
92
00:04:10,800 --> 00:04:11,790
Manchego cheese, he said goodbye!
93
00:04:11,800 --> 00:04:13,473
- Love you, bye!
- Bye.
94
00:04:13,480 --> 00:04:14,231
Bye!
95
00:04:19,360 --> 00:04:21,716
Are we gonna get this ferry?
96
00:04:21,720 --> 00:04:24,952
Um, well, I'd say probably yes.
97
00:04:24,960 --> 00:04:28,476
It's a little bit of
jeopardy I think kind of...
98
00:04:28,480 --> 00:04:30,199
Oh, here we go, here we go.
99
00:04:30,200 --> 00:04:31,270
- Adds a little bit of...
- Living your life
100
00:04:31,280 --> 00:04:35,399
on the edge by getting to
a ferry a little bit late.
101
00:04:38,160 --> 00:04:39,799
I have two cabins for you.
102
00:04:39,800 --> 00:04:40,597
Mm-hmm.
103
00:04:40,600 --> 00:04:43,434
- One Commodore cabin
and one De Luxe cabin.
104
00:04:43,440 --> 00:04:45,159
Okay, which is the best.
105
00:04:45,160 --> 00:04:46,958
Zee Commodore cabin is zee best.
106
00:04:46,960 --> 00:04:49,350
- Oh, great.
- Mr. Coogan should have that.
107
00:04:49,360 --> 00:04:51,670
- Oh, Rob.
- Commodore Coogan.
108
00:04:51,680 --> 00:04:52,716
- Okay.
- Thank you.
109
00:04:52,720 --> 00:04:54,234
Is this the Commodore?
110
00:04:54,240 --> 00:04:55,469
No, zat's zee De Luxe cabin.
111
00:04:55,480 --> 00:04:56,834
All right.
112
00:04:56,840 --> 00:04:58,752
See you later, Commodore.
- Okay.
113
00:04:58,760 --> 00:05:01,150
- And there's your key.
- Thank you, merci.
114
00:05:01,160 --> 00:05:02,719
- See you later.
- Nice.
115
00:05:02,720 --> 00:05:03,790
Then I'll show you yours.
116
00:05:03,800 --> 00:05:04,631
Okay.
117
00:05:04,640 --> 00:05:06,120
What did you say your name was?
118
00:05:06,120 --> 00:05:06,951
Oo-ho-har.
119
00:05:06,960 --> 00:05:07,996
Oh-ho-har.
120
00:05:08,000 --> 00:05:08,831
Oo-ho-har.
121
00:05:08,840 --> 00:05:09,910
Oh-ho-har.
122
00:05:09,920 --> 00:05:11,274
No, Oo-ho-har.
123
00:05:11,280 --> 00:05:12,600
- Oh-ho-har.
- Yes.
124
00:05:12,600 --> 00:05:13,875
Is that near enough?
125
00:05:13,880 --> 00:05:14,677
Yes.
126
00:05:16,080 --> 00:05:17,753
- You're right about
this being a better way.
127
00:05:17,760 --> 00:05:19,672
This is more romantic.
128
00:05:19,680 --> 00:05:21,353
This is more like a journey.
129
00:05:21,360 --> 00:05:22,999
It is.
130
00:05:23,000 --> 00:05:24,639
And you know what the most famous boat
131
00:05:24,640 --> 00:05:27,235
that left here was, the most
famous ship, I should say?
132
00:05:27,240 --> 00:05:29,072
Ah, the Mayflower?
133
00:05:29,080 --> 00:05:30,639
Yes, the Mayflower.
134
00:05:30,640 --> 00:05:32,154
Pilgrim fathers?
135
00:05:32,160 --> 00:05:33,594
Yeah.
136
00:05:33,600 --> 00:05:35,080
Pilgrim fathers for justice,
137
00:05:35,080 --> 00:05:37,914
they tied themselves to that crane,
138
00:05:37,920 --> 00:05:40,833
demanded more breadfruit
for their children.
139
00:05:40,840 --> 00:05:41,796
Where were they headed.
140
00:05:41,800 --> 00:05:43,359
They were headed to America.
141
00:05:43,360 --> 00:05:45,113
Yeah, what part of America?
142
00:05:45,120 --> 00:05:46,076
The coast.
143
00:05:48,200 --> 00:05:51,796
Santander much the
largest city in Cantabria
144
00:05:53,560 --> 00:05:56,678
with a population approaching 200,000.
145
00:05:58,320 --> 00:06:01,870
We filmed much of Moonraker here.
146
00:06:24,520 --> 00:06:26,000
Morning.
147
00:06:26,000 --> 00:06:26,911
Buenos dias.
148
00:06:26,920 --> 00:06:28,434
Buenos dias, mi amigo.
149
00:06:28,440 --> 00:06:29,510
Buenos dias, mi amigo.
150
00:06:29,520 --> 00:06:31,716
This is stunning.
151
00:06:31,720 --> 00:06:34,519
This the way to approach a new country.
152
00:06:34,520 --> 00:06:35,431
Did you sleep well?
153
00:06:35,440 --> 00:06:38,194
Yeah, like a, like a baby, yeah.
154
00:06:38,200 --> 00:06:39,077
It's lovely, isn't it?
155
00:06:39,080 --> 00:06:40,594
- Yeah, well, it's the
gentle rocking motion.
156
00:06:40,600 --> 00:06:43,513
I think you either have
sea legs or you don't.
157
00:06:43,520 --> 00:06:47,594
- Santander, the largest city
in Cantabria by some margin,
158
00:06:49,240 --> 00:06:50,833
population 200,000.
159
00:06:50,840 --> 00:06:53,116
An elegant, stylish resort
160
00:06:53,120 --> 00:06:56,431
with excellent transportation connections.
161
00:06:56,440 --> 00:06:58,557
Reading Lonely Planet?
162
00:06:58,560 --> 00:07:00,438
- Just stuff I've picked up.
- Rough Guide?
163
00:07:00,440 --> 00:07:01,794
Stuff I've picked up over the years.
164
00:07:01,800 --> 00:07:02,836
I'm a sponge.
165
00:07:11,600 --> 00:07:13,319
- Yeah, um.
- Ah.
166
00:07:13,320 --> 00:07:14,879
I'm Charles.
167
00:07:14,880 --> 00:07:15,870
Prawns with sea salmon.
- Gracias.
168
00:07:15,880 --> 00:07:16,916
- Nice fresh.
- Thank you.
169
00:07:18,120 --> 00:07:18,917
Muchas gracias.
170
00:07:18,920 --> 00:07:20,877
Like mama used to make.
171
00:07:20,880 --> 00:07:22,280
Ah,.
172
00:07:22,280 --> 00:07:23,600
Bueno,.
173
00:07:23,600 --> 00:07:25,512
Thank you, gracias.
174
00:07:25,520 --> 00:07:26,476
What did you say to him?
175
00:07:26,480 --> 00:07:29,279
- I said it's charming, charming
that his mother made it.
176
00:07:29,280 --> 00:07:30,396
You know, up at Leo's.
177
00:07:30,400 --> 00:07:31,959
What's happening in New York?
178
00:07:31,960 --> 00:07:32,791
I've been seeing a lot of Mischa.
179
00:07:32,800 --> 00:07:34,553
You remember Mischa?
180
00:07:34,560 --> 00:07:36,153
- The girl you were seeing
when we were in Italy?
181
00:07:36,160 --> 00:07:37,355
Mm-hmm, yeah.
182
00:07:38,320 --> 00:07:39,993
You're seein' her again?
183
00:07:40,000 --> 00:07:43,118
Didn't she get, she got...
- I, I'm in love with her.
184
00:07:43,120 --> 00:07:44,839
Thought she got married.
185
00:07:44,840 --> 00:07:46,957
She is married.
186
00:07:46,960 --> 00:07:47,996
Oh.
187
00:07:48,000 --> 00:07:48,956
Um, I know, it's not right,
188
00:07:48,960 --> 00:07:50,235
because it's not ideal.
- Carry on, take your time.
189
00:07:50,240 --> 00:07:51,117
Give me details.
190
00:07:51,120 --> 00:07:53,555
- It's not ideal, but we
just bumped into each other
191
00:07:53,560 --> 00:07:56,758
and, uh, and you know, we just,
192
00:07:56,760 --> 00:07:58,717
you could tell it was just there.
193
00:07:58,720 --> 00:08:01,110
I smiled, I gave her one
of my smiles, and, uh...
194
00:08:01,120 --> 00:08:03,760
- Well, I mean, you don't
have to say any more.
195
00:08:03,760 --> 00:08:06,195
One of those smiles.
196
00:08:06,200 --> 00:08:11,070
- Then like an anchovy, she
just wiggled into my net again.
197
00:08:11,080 --> 00:08:11,911
Is it exciting?
198
00:08:11,920 --> 00:08:13,513
- It is exciting, but it's
not like the first time.
199
00:08:13,520 --> 00:08:14,670
It's not like I don't know her.
200
00:08:14,680 --> 00:08:16,990
It's like we've rekindled what
we had before and it's so...
201
00:08:17,000 --> 00:08:18,116
It's still exciting.
202
00:08:18,120 --> 00:08:19,600
Oh, yeah, it is.
203
00:08:19,600 --> 00:08:22,513
- Us, you lose excitement
when you're married.
204
00:08:22,520 --> 00:08:23,351
I'll tell you that.
205
00:08:23,360 --> 00:08:24,316
Yeah, well, you can't have everything.
206
00:08:24,320 --> 00:08:25,595
The thing is you can't have everything.
207
00:08:25,600 --> 00:08:26,556
- You can't have everything.
- You can't have everything.
208
00:08:26,560 --> 00:08:28,597
- That's my mantra, you
can't have everything.
209
00:08:28,600 --> 00:08:29,431
- Yeah.
- When people complain
210
00:08:29,440 --> 00:08:31,397
no, yeah, make a choice.
211
00:08:31,400 --> 00:08:33,517
- Very, I, I couldn't agree
more, couldn't agree more.
212
00:08:33,520 --> 00:08:35,512
I have a young family.
213
00:08:35,520 --> 00:08:37,239
For a man of my age, my kids are young.
214
00:08:37,240 --> 00:08:38,799
Yeah, how old's your wife?
215
00:08:38,800 --> 00:08:39,551
43.
216
00:08:40,480 --> 00:08:41,311
Mm-hmm.
217
00:08:41,320 --> 00:08:43,710
You just got those kids in,
just squeezed 'em in quick then?
218
00:08:43,720 --> 00:08:44,915
Yeah, yeah.
219
00:08:44,920 --> 00:08:46,639
I'm not going the full Mick
Jagger and having them at,
220
00:08:46,640 --> 00:08:48,632
he's having another one at 72.
221
00:08:48,640 --> 00:08:50,552
Ah, that's tough then.
222
00:08:50,560 --> 00:08:51,914
Ever met him?
223
00:08:51,920 --> 00:08:52,751
I have.
224
00:08:52,760 --> 00:08:54,433
I was at a party.
225
00:08:54,440 --> 00:08:58,116
I was leaving, and I
heard from the balcony,
226
00:08:59,160 --> 00:09:00,355
"Rob, Rob."
227
00:09:00,360 --> 00:09:02,397
Rob, hey, uh, Rob, Rob.
228
00:09:03,360 --> 00:09:04,874
Only, well, he didn't do the full,
229
00:09:04,880 --> 00:09:07,031
and I looked up, and he went,
230
00:09:07,040 --> 00:09:09,555
"Don't throw those bloody spears at me."
231
00:09:09,560 --> 00:09:10,550
I said, what?
232
00:09:10,560 --> 00:09:12,756
He goes, "Don't throw
those bloody spears at me."
233
00:09:12,760 --> 00:09:14,353
Yeah, uh, no, no.
234
00:09:14,360 --> 00:09:15,237
He was doing Michael Caine.
235
00:09:15,240 --> 00:09:16,560
I know, I know, but what you find
236
00:09:16,560 --> 00:09:18,358
is that he speaks like, sometimes he,
237
00:09:18,360 --> 00:09:21,159
so it's sorta like that
it's actually quite posh.
238
00:09:21,160 --> 00:09:24,198
And sometimes he's quite,
such that you can say
239
00:09:24,200 --> 00:09:27,591
that he's quite actually
sort of public school thing
240
00:09:27,600 --> 00:09:30,240
going on, you know, and then
he goes sorta deep like that.
241
00:09:30,240 --> 00:09:32,960
But, um, but uh, and uh.
242
00:09:32,960 --> 00:09:37,273
You know, you got that whole
sort of, um, the peacock thing.
243
00:09:38,200 --> 00:09:39,634
- Sorry.
- Sorry.
244
00:09:39,640 --> 00:09:41,836
- He went, "Don't throw
those bloody spears at me."
245
00:09:41,840 --> 00:09:43,672
And I went, oh, you're Michael Caine.
246
00:09:43,680 --> 00:09:45,478
So I looked up at him and I said,
247
00:09:45,480 --> 00:09:47,790
I've told you before, if
you're not gonna sing,
248
00:09:47,800 --> 00:09:50,440
I don't wanna bloody know, now
get back in the other room.
249
00:09:50,440 --> 00:09:55,310
And he want ah-ah-ah-ah, and
off he went, he loved it.
250
00:09:55,320 --> 00:09:56,276
But had I had
- How'd it, uh...
251
00:09:56,280 --> 00:09:57,396
- close conversation with
him, I would have said,
252
00:09:57,400 --> 00:10:00,199
what are you doing having a child at 72?
253
00:10:00,200 --> 00:10:02,590
- No, you know what, I
mean, it's not ideal,
254
00:10:02,600 --> 00:10:05,274
but Charlie Chaplin was
knockin' 'em out in his 80s,
255
00:10:05,280 --> 00:10:06,350
and that's not ideal either,
256
00:10:06,360 --> 00:10:10,070
but we're positively
footloose and care-free.
257
00:10:11,080 --> 00:10:12,594
We're like teenagers
compared to those guys.
258
00:10:12,600 --> 00:10:13,670
Yeah, yeah.
259
00:10:13,680 --> 00:10:14,716
We should enjoy this moment.
260
00:10:14,720 --> 00:10:16,393
We're at the sweet spot in our lives.
261
00:10:16,400 --> 00:10:17,231
Mm-mm-mm-mm.
262
00:10:17,240 --> 00:10:18,117
We really are.
263
00:10:18,120 --> 00:10:21,033
We're like ripe, you know.
264
00:10:21,040 --> 00:10:22,872
I am in my prime.
265
00:10:22,880 --> 00:10:23,711
That was Miss Jean,
266
00:10:23,720 --> 00:10:25,552
I should play Miss Jean Brodie.
267
00:10:25,560 --> 00:10:27,358
There's a lot of gender-swapping going on
268
00:10:27,360 --> 00:10:28,953
now in big roles.
269
00:10:28,960 --> 00:10:30,633
I could play Miss Jean Brodie.
270
00:10:40,520 --> 00:10:41,351
Hey.
271
00:10:42,200 --> 00:10:42,997
Oh.
272
00:10:47,200 --> 00:10:49,237
- Thank you.
- Muchas gracias.
273
00:10:52,200 --> 00:10:53,395
You writing anything at the moment.
274
00:10:53,400 --> 00:10:54,470
Of course I am, yeah.
275
00:10:54,480 --> 00:10:57,678
What I'm trying to do with
this odyssey through Spain
276
00:10:57,680 --> 00:10:59,160
is do what Laurie Lee did.
277
00:10:59,160 --> 00:11:00,196
See you don't know this about me.
278
00:11:00,200 --> 00:11:02,431
About 30 years ago, when I was 18,
279
00:11:02,440 --> 00:11:04,636
I came to Spain, backpacking,
280
00:11:04,640 --> 00:11:07,155
after A-levels, before
I want to university,
281
00:11:07,160 --> 00:11:10,631
and I met a woman called Sofia who was 37.
282
00:11:11,960 --> 00:11:13,553
She basically showed me the ropes.
283
00:11:13,560 --> 00:11:14,789
I lost my virginity to her.
284
00:11:14,800 --> 00:11:15,995
How many years ago?
285
00:11:16,000 --> 00:11:18,799
Well, it's 32 years ago.
286
00:11:18,800 --> 00:11:20,280
So she's now 70?
287
00:11:21,400 --> 00:11:23,232
Yeah, yeah, she's 70, yeah.
288
00:11:23,240 --> 00:11:24,435
Should we look her up?
289
00:11:24,440 --> 00:11:26,113
No, I saw, I met her.
290
00:11:26,120 --> 00:11:27,236
She's massive.
291
00:11:27,240 --> 00:11:28,390
Saw her on a Vespa.
- Successful?
292
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
No, no, I mean fat.
293
00:11:31,400 --> 00:11:33,995
- I think, the two of you
should give it another go.
294
00:11:34,000 --> 00:11:35,036
- Yeah, but you're just being
- Why don't you just take her
295
00:11:35,040 --> 00:11:37,555
- facetious, come on.
- some Turkish delight.
296
00:11:37,560 --> 00:11:39,074
- I think that's the last
thing she wants the most.
297
00:11:39,080 --> 00:11:41,311
It's the one thing I do know about her.
298
00:11:41,320 --> 00:11:45,917
Anyway, I want to write a
book about Spain and me.
299
00:11:45,920 --> 00:11:47,752
- Is that why you bought
the Laurie Lee book?
300
00:11:47,760 --> 00:11:49,831
- Yeah, well, he wrote
this when he was early 50s,
301
00:11:49,840 --> 00:11:51,240
but it's about when he was 18,
302
00:11:51,240 --> 00:11:52,674
so it's almost exactly the same as me.
303
00:11:52,680 --> 00:11:56,117
- Cervantes wrote Don
Quixote when he was 50.
304
00:11:56,120 --> 00:11:57,793
50's in many ways, I think...
305
00:11:57,800 --> 00:11:59,029
- No, we're at the
sweet spot in our life.
306
00:11:59,040 --> 00:12:02,431
The best age, it's the sweet spot.
307
00:12:02,440 --> 00:12:04,875
You've still got, touch wood, time.
308
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
We're ripe, we're ripe fruit.
309
00:12:06,200 --> 00:12:07,998
If you hang onto the branch any longer,
310
00:12:08,000 --> 00:12:09,593
you're just gonna wither on the vine,
311
00:12:09,600 --> 00:12:10,829
and I won't do that.
- So what do you do then?
312
00:12:10,840 --> 00:12:11,876
Drop.
313
00:12:11,880 --> 00:12:13,360
Or do you wanna be plucked?
314
00:12:13,360 --> 00:12:15,397
You wanna be plucked, actually.
315
00:12:15,400 --> 00:12:17,232
- I'd like much rather to
be plucked than dropped.
316
00:12:17,240 --> 00:12:18,230
- Oh, I just caught myself.
Who's gonna want you
317
00:12:18,240 --> 00:12:19,196
at this age?
318
00:12:20,200 --> 00:12:21,919
You'd be surprised.
319
00:12:27,680 --> 00:12:31,230
After Philomena, this opened
a whole new sort of chapter
320
00:12:31,240 --> 00:12:33,800
for me in terms of like
the way my career has gone.
321
00:12:33,800 --> 00:12:34,631
All the, uh...
322
00:12:34,640 --> 00:12:35,915
Co-wrote that, didn't you?
323
00:12:35,920 --> 00:12:38,480
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, I always co-write.
324
00:12:38,480 --> 00:12:41,632
Really I'm kinda
like, I'm the one who talks
325
00:12:41,640 --> 00:12:43,632
and has all the ideas,
and the other person's
326
00:12:43,640 --> 00:12:45,711
kinda like a, sort of, typist.
327
00:12:45,720 --> 00:12:47,359
Would they view it that way?
328
00:12:47,360 --> 00:12:49,636
- Oh, no, I would never say
that to them personally.
329
00:12:49,640 --> 00:12:51,757
But I mean, but privately.
330
00:12:51,760 --> 00:12:54,594
These reviews I write myself of course.
331
00:12:54,600 --> 00:12:55,556
That's great.
332
00:12:55,560 --> 00:12:56,391
I mean, how are you gonna do it?
333
00:12:56,400 --> 00:12:57,231
We're in Spain.
334
00:12:57,240 --> 00:13:00,677
I'm gonna do it like Sancho
Panza and Don Quixote.
335
00:13:00,680 --> 00:13:03,718
Two middle-aged men, who
were looking for adventure.
336
00:13:03,720 --> 00:13:04,915
That's not about...
337
00:13:04,920 --> 00:13:07,640
Don Quixote, idealist, dreamer,
338
00:13:08,760 --> 00:13:10,991
head in the clouds, yes.
- Yeah.
339
00:13:11,000 --> 00:13:13,231
And his solid, dependable friend.
340
00:13:13,240 --> 00:13:15,197
Yeah, yeah, yeah.
341
00:13:20,800 --> 00:13:22,837
So what are you co-writing?
342
00:13:22,840 --> 00:13:23,876
It's called Missing.
343
00:13:23,880 --> 00:13:27,715
It's about a man looking for his daughter.
344
00:13:27,720 --> 00:13:29,279
This'll be the follow-up to your film
345
00:13:29,280 --> 00:13:31,351
about a woman looking for her son.
346
00:13:31,360 --> 00:13:36,037
- Yeah, well, exactly, it's
the sister piece to that.
347
00:13:36,040 --> 00:13:37,713
And if I do another one,
then it'll be a trilogy.
348
00:13:37,720 --> 00:13:40,360
But, anyway, yeah, it's
about the two of them...
349
00:13:40,360 --> 00:13:42,317
He should be looking for something else?
350
00:13:42,320 --> 00:13:44,551
You know to avoid the comparisons.
351
00:13:44,560 --> 00:13:47,473
Maybe man looking for his car.
352
00:13:47,480 --> 00:13:51,474
- The thing is you can do
man whose lost his car.
353
00:13:51,480 --> 00:13:54,996
European filmmakers use huge, overbearing,
354
00:13:55,000 --> 00:13:57,071
use thematic metaphors all the time,
355
00:13:57,080 --> 00:13:58,753
so it could be a guy looking for his car,
356
00:13:58,760 --> 00:14:00,592
but actually he doesn't realize.
357
00:14:00,600 --> 00:14:01,829
He thinks he's looking for his car,
358
00:14:01,840 --> 00:14:03,035
but actually he's looking for something
359
00:14:03,040 --> 00:14:04,554
much bigger than that.
360
00:14:04,560 --> 00:14:05,357
A van.
361
00:14:06,360 --> 00:14:09,080
Yeah, but the van of life.
362
00:14:09,080 --> 00:14:11,231
The van of life.
363
00:14:11,240 --> 00:14:12,515
Well?
364
00:14:12,520 --> 00:14:15,558
Can we put this up?
- Can we close it?
365
00:14:18,920 --> 00:14:21,719
Come inside, come inside.
366
00:14:21,720 --> 00:14:23,439
Are we going?
367
00:14:25,120 --> 00:14:25,917
Really?
368
00:14:29,760 --> 00:14:30,511
Thank you.
369
00:14:36,920 --> 00:14:39,151
Have you ever seen rain like this?
370
00:14:39,160 --> 00:14:41,277
Oh, yeah, I was in on a,
371
00:14:42,600 --> 00:14:44,876
I got stuck in a landslide overnight
372
00:14:44,880 --> 00:14:47,349
on the west side of Thirlmere.
373
00:14:48,840 --> 00:14:50,433
Stuck in a landslide,
had to stay overnight
374
00:14:50,440 --> 00:14:52,557
in the car for 18 hours.
- Hmm, hmm.
375
00:14:52,560 --> 00:14:57,271
- I found out later I was in
the wettest spot in the country
376
00:14:57,280 --> 00:15:00,000
ever recorded in history.
- You've told me this before.
377
00:15:00,000 --> 00:15:01,992
Told me this before.
378
00:15:02,000 --> 00:15:03,912
- Um, you, you
asked, and that was...
379
00:15:03,920 --> 00:15:06,913
No, I asked you have you ever seen
380
00:15:06,920 --> 00:15:07,956
anything like this?
381
00:15:07,960 --> 00:15:09,314
- Obviously, if you
ask a question like that,
382
00:15:09,320 --> 00:15:10,151
you also want some details.
383
00:15:10,160 --> 00:15:11,753
- If it's a story
that you've told before,
384
00:15:11,760 --> 00:15:13,991
you say, yes, do you remember
that time in a landslide,
385
00:15:14,000 --> 00:15:16,037
and I say, oh, I remember.
386
00:16:16,120 --> 00:16:17,474
You know who sang that?
387
00:16:17,480 --> 00:16:19,392
Uh, lots of people.
388
00:16:19,400 --> 00:16:20,311
Dusty Springfield?
389
00:16:20,320 --> 00:16:22,755
Noel Harrison was the famous one.
390
00:16:22,760 --> 00:16:23,557
Son of...
391
00:16:24,920 --> 00:16:26,718
George?
392
00:16:26,720 --> 00:16:28,632
No, Rex Harrison.
393
00:16:28,640 --> 00:16:29,471
Really?
394
00:16:29,480 --> 00:16:32,871
Yes, who sang, The Rain In Spain.
395
00:16:36,000 --> 00:16:38,435
circles within circles.
- Yeah.
396
00:16:52,840 --> 00:16:56,720
- Looks like we
sailed into Switzerland.
397
00:17:04,080 --> 00:17:04,877
Hello.
398
00:17:04,880 --> 00:17:07,679
Hello, hello, uh, who's that.
399
00:17:07,680 --> 00:17:09,558
It's Jonathan, Matt's assistant.
400
00:17:09,560 --> 00:17:11,836
This is Steve Coogan for Matt, please.
401
00:17:11,840 --> 00:17:14,912
- Oh, hey,
Steve, hey, yeah, um, look,
402
00:17:14,920 --> 00:17:17,116
I was just gonna call you, actually,
403
00:17:17,120 --> 00:17:20,079
to let you know that
Matt has left the agency.
404
00:17:20,080 --> 00:17:21,799
Uh, what?
405
00:17:21,800 --> 00:17:24,031
Yeah, he's gone to a management company.
406
00:17:24,040 --> 00:17:25,952
Look it all happened very quickly,
407
00:17:25,960 --> 00:17:30,273
and Lindeman wanted to check
it out before it was announced.
408
00:17:30,280 --> 00:17:31,953
It's gonna be in the trades today,
409
00:17:31,960 --> 00:17:35,351
so I will be taking over
all of Matt's clients
410
00:17:35,360 --> 00:17:36,874
who stay at the agency.
411
00:17:36,880 --> 00:17:37,711
Okay?
412
00:17:37,720 --> 00:17:39,313
And, Steve, I just, I want to let you know
413
00:17:39,320 --> 00:17:41,880
how excited I am about working
414
00:17:41,880 --> 00:17:44,349
with you and representing you.
415
00:18:09,440 --> 00:18:14,276
that's the seat.
416
00:18:14,280 --> 00:18:15,760
Okay, you are in holiday?
417
00:18:15,760 --> 00:18:19,754
No, no, I'm a writer.
418
00:18:19,760 --> 00:18:21,160
Yeah, you're a writer?
419
00:18:29,480 --> 00:18:31,995
And I had a movie at the Oscars.
420
00:18:32,000 --> 00:18:33,514
You know the Academy Awards?
421
00:18:33,520 --> 00:18:35,000
Yeah, one of my movies was, uh...
422
00:18:35,000 --> 00:18:35,797
Okay.
423
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
So that was muy bien.
424
00:18:37,200 --> 00:18:38,316
That's fine.
425
00:18:53,000 --> 00:18:53,831
And the winner is
426
00:18:53,840 --> 00:18:56,958
Steve McQueen.
- Oh, my god, I won it.
427
00:18:56,960 --> 00:18:59,031
I've won it!
- Sit down.
428
00:18:59,040 --> 00:19:00,360
Sit down, Steve.
429
00:19:01,400 --> 00:19:02,880
What, why?
430
00:19:02,880 --> 00:19:03,870
I'm Steve Coogan.
431
00:19:03,880 --> 00:19:05,360
Steve McQueen.
432
00:19:05,360 --> 00:19:08,034
Oh, my god, oh, sorry.
433
00:19:08,040 --> 00:19:08,791
Sorry.
434
00:19:18,880 --> 00:19:20,678
Hey, Greg, it's Steve.
435
00:19:20,680 --> 00:19:22,399
Hi, Steve, how are you?
436
00:19:22,400 --> 00:19:23,470
Good, good.
437
00:19:23,480 --> 00:19:25,551
- Good, good, you're out in
New, you're still in New York,
438
00:19:25,560 --> 00:19:27,233
I hear very good things about the series.
439
00:19:27,240 --> 00:19:28,754
No, I'm in Spain with Rob.
440
00:19:28,760 --> 00:19:30,319
That's okay.
441
00:19:30,320 --> 00:19:35,111
- Look, Greg, did you know that
Matt had left the US agency?
442
00:19:35,120 --> 00:19:37,680
- Yes, yes, I did, um,
yes I did know that.
443
00:19:37,680 --> 00:19:39,239
I was going to call you actually.
444
00:19:39,240 --> 00:19:40,959
Did you know about this before I did?
445
00:19:40,960 --> 00:19:43,077
No, no, not at all, no.
446
00:19:43,080 --> 00:19:45,197
- Right, and do you know
that his assistant, Jonathan,
447
00:19:45,200 --> 00:19:46,953
is taking over his client list?
448
00:19:46,960 --> 00:19:49,634
- Yes, yeah, you see, Jonathan,
I think, is very good.
449
00:19:49,640 --> 00:19:52,030
I think he's very bright, so, you know.
450
00:19:52,040 --> 00:19:54,999
- Uh, what's happening
with Matt's other clients?
451
00:19:55,000 --> 00:19:59,074
- Uh, well, I know that, uh,
Ricky's, Ricky's gone with him.
452
00:20:00,520 --> 00:20:02,318
And, um, Will Ferrell.
453
00:20:03,240 --> 00:20:05,357
Did he ask Ricky to go with him?
454
00:20:05,360 --> 00:20:06,794
Yes, yeah, he did.
455
00:20:06,800 --> 00:20:08,473
He didn't ask me.
456
00:20:08,480 --> 00:20:10,153
Yeah, well, you see, I think, I think
457
00:20:10,160 --> 00:20:12,755
you're seen more as a
writer, Steve, I mean,
458
00:20:12,760 --> 00:20:17,312
so you wouldn't need a manager
as well as an agent, so...
459
00:20:17,320 --> 00:20:20,711
- So which clients are staying
with the new assistant?
460
00:20:20,720 --> 00:20:22,757
Uh, Kevin Klein, I can't really
461
00:20:22,760 --> 00:20:25,036
see him going anywhere else.
462
00:20:25,040 --> 00:20:26,156
Um...
463
00:20:26,160 --> 00:20:30,040
- Look, uh, Greg,
will you do me a favor please?
464
00:20:30,040 --> 00:20:34,319
Can you find out why
the script for Missing
465
00:20:34,320 --> 00:20:36,551
hasn't been green-lit yet?
466
00:20:36,560 --> 00:20:37,516
That hasn't happened?
467
00:20:37,520 --> 00:20:38,670
I mean that absolutely,
I know, I know, well,
468
00:20:38,680 --> 00:20:39,511
that should have happened.
469
00:20:39,520 --> 00:20:41,591
I'll get onto that, I'll
get onto that straightaway.
470
00:20:41,600 --> 00:20:42,431
But, yeah...
471
00:20:42,440 --> 00:20:43,430
Thank you.
472
00:20:43,440 --> 00:20:45,238
So you're out in Spain with Rob Brydon?
473
00:20:45,240 --> 00:20:47,391
Yes, I'm with Rob Brydon.
474
00:20:47,400 --> 00:20:48,470
That must be fun.
475
00:20:48,480 --> 00:20:51,632
- Yes, it's a lot of fun,
thank you very much, goodbye.
476
00:20:51,640 --> 00:20:52,551
Okay, bye.
477
00:20:54,880 --> 00:20:59,671
- Victor Arguinzoniz uses
a cooking method so basic
478
00:20:59,680 --> 00:21:02,639
even cavemen would recognize it.
479
00:21:02,640 --> 00:21:05,200
And yet has become a point of pilgrimage
480
00:21:05,200 --> 00:21:07,590
for food nerds from around the world.
481
00:21:07,600 --> 00:21:11,560
Perhaps you regard yourself as
something of a barbecue king.
482
00:21:11,560 --> 00:21:14,473
Compared to Victor you are a lightweight.
483
00:21:14,480 --> 00:21:16,676
Little better than the caveman,
484
00:21:16,680 --> 00:21:19,957
who first cracked the flints
together to get a spark
485
00:21:19,960 --> 00:21:24,079
because he found raw mammoth
a bit tough on the teeth.
486
00:21:24,080 --> 00:21:26,595
So it's essentially a barbecue.
487
00:21:37,480 --> 00:21:38,277
Oh.
488
00:21:38,280 --> 00:21:40,158
The fresh cheese.
489
00:21:40,160 --> 00:21:40,991
Thank you.
490
00:21:41,000 --> 00:21:42,673
And the gold butter.
491
00:21:42,680 --> 00:21:43,511
- Ah.
- Thank you.
492
00:21:43,520 --> 00:21:45,273
They are homemade.
493
00:21:45,280 --> 00:21:48,079
We have buffaloes in our farmhouse
494
00:21:48,080 --> 00:21:52,393
and every day to milk and
Victor makes the fresh cheese.
495
00:21:52,400 --> 00:21:53,277
Enjoy.
496
00:21:53,280 --> 00:21:54,760
- Thank you, Ella.
- Thank you.
497
00:21:54,760 --> 00:21:58,197
What she was saying was that
they have their own buffaloes.
498
00:21:58,200 --> 00:22:00,237
Wasn't she saying it in English?
499
00:22:00,240 --> 00:22:01,230
My sunny side were just...
500
00:22:01,240 --> 00:22:04,119
Your hearing, I've noticed your hearing
501
00:22:04,120 --> 00:22:05,031
is not what it was.
502
00:22:05,040 --> 00:22:06,190
Do you mind me saying that?
503
00:22:06,200 --> 00:22:08,999
Listen, stop distracting you and me
504
00:22:09,000 --> 00:22:11,834
from the fact that your
Spanish is appalling.
505
00:22:11,840 --> 00:22:13,877
I think what you were
trying to do before is
506
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
Sorry, mate, my...
507
00:22:26,080 --> 00:22:28,117
Bloody, bloody batteries.
508
00:22:31,440 --> 00:22:36,196
Wait, wait, I can't, um, it's
playing up, hang on, hang on.
509
00:22:36,200 --> 00:22:37,429
Right, try it again.
510
00:22:38,240 --> 00:22:39,356
Ah, shit.
511
00:22:39,360 --> 00:22:40,760
Steve, wait, wait, I
can't hear a word, mate.
512
00:22:40,760 --> 00:22:42,638
It's the batteries.
513
00:22:42,640 --> 00:22:46,031
Steve, I can't hear anything, shh.
514
00:22:46,040 --> 00:22:49,192
Steve, Steve, stop, wait, I've got a...
515
00:22:49,200 --> 00:22:49,997
Very good.
516
00:22:51,320 --> 00:22:52,720
- Okay, is that enough?
- Only you still can't do this
517
00:22:52,720 --> 00:22:54,552
can you, no matter how hard you try,
518
00:22:54,560 --> 00:22:57,155
you'll never be able to do
the small man in the box.
519
00:22:57,160 --> 00:23:00,710
- Whereas I think your small
man in the box is brilliant,
520
00:23:00,720 --> 00:23:04,077
it is also the apotheosis of your career.
521
00:23:08,760 --> 00:23:10,479
Mm, incredible, mm.
522
00:23:12,440 --> 00:23:13,999
Sum it up for me.
523
00:23:14,000 --> 00:23:16,799
- The butter is
life-affirming butter.
524
00:23:16,800 --> 00:23:20,191
Life-affirming butter, L-A-B.
525
00:23:22,440 --> 00:23:23,396
The buffalo?
526
00:23:27,000 --> 00:23:27,911
- Wow.
- Wow.
527
00:23:40,600 --> 00:23:42,990
This one is the homemade chorizo.
528
00:23:43,000 --> 00:23:46,152
We buy Iberian pork meat from Salamanca
529
00:23:46,160 --> 00:23:49,790
and Victor makes the chorizo
like his grandmother.
530
00:23:49,800 --> 00:23:50,631
Wow.
531
00:23:50,640 --> 00:23:53,951
Is same chorizo, just cooked or cured.
532
00:23:55,040 --> 00:23:56,997
Cooked or cured, okay.
533
00:23:57,000 --> 00:23:59,276
And one corn croquette.
534
00:23:59,280 --> 00:24:01,158
- I just got...
- You're welcome.
535
00:24:02,920 --> 00:24:07,437
- When she said he makes
chorizo like his grandmother
536
00:24:07,440 --> 00:24:10,239
is that what she looked like?
537
00:24:10,240 --> 00:24:13,199
- No, Rob, he means the way his
grandmother used to make it.
538
00:24:13,200 --> 00:24:15,669
- Fine, well, I think
she should be more clear.
539
00:24:15,680 --> 00:24:16,477
Hm.
540
00:24:16,480 --> 00:24:18,949
- Because I'm picturing
a grizzled old woman
541
00:24:18,960 --> 00:24:21,191
with the external appearance of chorizo.
542
00:24:21,200 --> 00:24:23,669
- Well, you're the
only person who is, mate.
543
00:24:23,680 --> 00:24:24,477
- Ah.
- Mm.
544
00:24:28,040 --> 00:24:29,076
Fantastic.
545
00:24:29,080 --> 00:24:30,309
- Mm.
- Mm.
546
00:24:30,320 --> 00:24:31,754
- Wow.
- I know.
547
00:24:31,760 --> 00:24:35,879
If his grandmother tasted
like this, I'd have a nibble.
548
00:24:39,080 --> 00:24:42,039
Come, come, Mr. Coogan, come, come.
549
00:24:42,040 --> 00:24:45,670
You're beginning to thaw,
sir, beginning to thaw.
550
00:24:45,680 --> 00:24:49,071
No, I will laugh at stuff if it's good.
551
00:24:53,160 --> 00:24:55,675
The shoulder.
552
00:24:55,680 --> 00:24:57,353
What have you done to it?
553
00:24:57,360 --> 00:24:58,840
Just gettin' outta bed in the morning.
554
00:24:58,840 --> 00:24:59,671
Just pulled it.
555
00:24:59,680 --> 00:25:00,830
You can't rush outta bed.
556
00:25:00,840 --> 00:25:02,672
You've gotta, you know
what I've been told to do?
557
00:25:02,680 --> 00:25:04,751
Stretch while lying down.
558
00:25:04,760 --> 00:25:08,754
Gets your blood flowing.
- Before you rotate it?
559
00:25:08,760 --> 00:25:10,479
You look like a tentative Nazi.
560
00:25:13,080 --> 00:25:16,312
Oh, I sink vhat ve're doing, you know,
561
00:25:16,320 --> 00:25:20,314
is so wrong on so many
levels, but I just can't stop.
562
00:25:20,320 --> 00:25:22,755
Why are your Nazis so camp?
563
00:25:22,760 --> 00:25:24,479
Oh, I'm a Nazi, oh.
564
00:25:24,480 --> 00:25:26,278
You tell me, Fuehrer.
565
00:25:26,280 --> 00:25:27,396
Heil Hitler.
566
00:25:28,520 --> 00:25:29,397
Was he furious?
567
00:25:29,400 --> 00:25:30,754
Mm, he will be.
568
00:25:35,160 --> 00:25:37,436
Okay, we continue.
569
00:25:37,440 --> 00:25:38,556
Green mussels.
570
00:25:39,920 --> 00:25:41,798
With carrot juice.
571
00:25:41,800 --> 00:25:43,519
- Carrot juice?
- Yes.
572
00:25:44,840 --> 00:25:46,160
Bueno.
573
00:25:50,120 --> 00:25:51,236
Oh, no, no, Steve.
574
00:25:51,240 --> 00:25:52,515
- Oh.
- Look, look, look.
575
00:25:52,520 --> 00:25:53,590
Go on then.
576
00:25:53,600 --> 00:25:54,431
But what do we do?
577
00:25:54,440 --> 00:25:55,271
We, we...
578
00:25:55,280 --> 00:25:56,077
You just take them.
579
00:25:56,080 --> 00:25:56,831
Uh-huh.
580
00:25:59,720 --> 00:26:01,200
Mm, wow.
581
00:26:02,240 --> 00:26:04,675
- Well, here it is, Mr. Coogan,
we managed to get it out.
582
00:26:04,680 --> 00:26:08,151
Um, I mean, the good news is, it's benign.
583
00:26:09,160 --> 00:26:13,552
The bad news is, we
found seven more of them.
584
00:26:13,560 --> 00:26:16,519
Some of them have gone
into the lymph nodes.
585
00:26:21,520 --> 00:26:24,080
Are you gonna read that
book while we eat lunch,
586
00:26:24,080 --> 00:26:26,549
or you just brought it as a sort of badge?
587
00:26:26,560 --> 00:26:29,678
No, I brought it, so, because I'm,
588
00:26:29,680 --> 00:26:32,115
I'm emulating his journey.
589
00:26:32,120 --> 00:26:34,032
As I walked out one summer morning.
590
00:26:34,040 --> 00:26:34,951
What would your version be?
591
00:26:34,960 --> 00:26:39,113
As I drove out one summer
morning in my V8 Land Rover.
592
00:26:39,120 --> 00:26:39,951
Range Rover.
593
00:26:39,960 --> 00:26:42,714
- Range Rover, sorry,
that's a terrible mistake.
594
00:26:42,720 --> 00:26:43,836
Yeah.
595
00:26:43,840 --> 00:26:46,150
How much have you read?
596
00:26:46,160 --> 00:26:48,072
Um, about a quarter,
597
00:26:48,080 --> 00:26:50,834
but it's very good.
- For a thick book.
598
00:26:58,080 --> 00:26:59,116
Lord, no.
599
00:26:59,120 --> 00:27:02,272
- One sauvignon blanc
- Ah, yes.
600
00:27:02,280 --> 00:27:05,239
To link with the grilled scallops.
601
00:27:06,200 --> 00:27:08,920
The caviar is from Iran.
602
00:27:08,920 --> 00:27:09,910
Enjoy.
603
00:27:09,920 --> 00:27:12,515
It's stupendous, Iranian caviar.
604
00:27:12,520 --> 00:27:14,398
Please, go first.
605
00:27:14,400 --> 00:27:17,279
- No, no, no,
no, please, you go first.
606
00:27:17,280 --> 00:27:19,954
Well, before I do, Scaramanga,
607
00:27:19,960 --> 00:27:22,634
why don't I turn them that way?
608
00:27:22,640 --> 00:27:26,554
In which case, should you have
interfered with my scallops...
609
00:27:26,560 --> 00:27:28,233
In my country it is always traditional
610
00:27:28,240 --> 00:27:32,598
that the nearest scallop
is served to the guest.
611
00:27:32,600 --> 00:27:36,310
- Where I come from it
is a custom to proffer
612
00:27:37,800 --> 00:27:41,271
the larger scallop to the guest.
613
00:27:41,280 --> 00:27:43,272
In my country when such an offer is made
614
00:27:43,280 --> 00:27:47,194
it is traditional to turn
the plate 'round twice
615
00:27:47,200 --> 00:27:49,510
and replace it on the table.
616
00:27:50,800 --> 00:27:53,474
- Come, come, Mr. Bond,
you enjoy the scallop
617
00:27:53,480 --> 00:27:55,153
just as much as I do.
618
00:27:55,160 --> 00:27:56,116
Please, eat.
619
00:28:11,840 --> 00:28:12,956
Bottoms up.
620
00:28:17,280 --> 00:28:18,919
Goodbye, Mr. Bond.
621
00:28:21,160 --> 00:28:22,674
Mr. Bond, goodbye.
622
00:28:26,920 --> 00:28:29,879
- You should pay more
attention to your chef.
623
00:28:29,880 --> 00:28:31,519
He's working for Her Majesty's government.
624
00:28:41,880 --> 00:28:45,999
- Starter for 10, what
is the Camino de Santiago?
625
00:28:46,000 --> 00:28:46,911
- Um.
- No?
626
00:28:46,920 --> 00:28:50,709
The pilgrims' route to
Santiago to Compostela,
627
00:28:52,200 --> 00:28:54,510
where Saint James is
supposed to be buried.
628
00:28:54,520 --> 00:28:58,070
Became the most important
destination for Christians
629
00:28:58,080 --> 00:29:00,436
after Rome and Jerusalem.
630
00:29:00,440 --> 00:29:03,000
- I meant only to the ultimate
pilgrimage, to see the pope.
631
00:29:03,000 --> 00:29:04,673
I went there with Philomena.
632
00:29:04,680 --> 00:29:06,399
I introduced Philomena to the pope.
633
00:29:06,400 --> 00:29:09,074
- And we welcome Philomena
back into the conversation.
634
00:29:09,080 --> 00:29:10,275
It's been a good five to six minutes
635
00:29:10,280 --> 00:29:11,760
since he last brought it up.
636
00:29:11,760 --> 00:29:13,513
But no, no, go on, always nice to hear.
637
00:29:13,520 --> 00:29:14,351
Well, I mean, you know.
638
00:29:14,360 --> 00:29:15,760
So you were there for what?
639
00:29:15,760 --> 00:29:16,591
For the Cannes publicity tour?
- I can't pretend it's not
640
00:29:16,600 --> 00:29:18,114
been a significant part of
my life, but there you go.
641
00:29:18,120 --> 00:29:19,918
- I can't pretend it's not
been a significant part
642
00:29:19,920 --> 00:29:21,798
of this bloody journey.
643
00:29:41,720 --> 00:29:42,790
Ah.
644
00:29:44,240 --> 00:29:45,754
This is nice, isn't it.
645
00:29:45,760 --> 00:29:47,274
- Wonderful.
- Lovely.
646
00:29:47,280 --> 00:29:51,069
- You look like the man
who'd follow James Bond,
647
00:29:51,080 --> 00:29:54,756
not at a distance, in one
of the Sean Connery films.
648
00:29:54,760 --> 00:29:56,114
- One of the early films.
- Who would never say anything
649
00:29:56,120 --> 00:29:58,271
- Yes, yes.
- He'd never speak, mysterious
650
00:29:58,280 --> 00:29:59,111
Sinister figure.
651
00:29:59,120 --> 00:30:01,589
Sinister figure following him, yeah.
652
00:30:01,600 --> 00:30:05,276
- Sos del Rey Catolico,
now what does that mean?
653
00:30:05,280 --> 00:30:08,557
- Ah, del rey, is the
reign, the Catholic reign,
654
00:30:08,560 --> 00:30:11,598
so it's the sos of the Catholic king,
655
00:30:11,600 --> 00:30:14,911
because that's where King
Ferdinand was born, here.
656
00:30:14,920 --> 00:30:15,751
Right here.
657
00:30:15,760 --> 00:30:17,558
- Right here, well not here,
but, you know, 'round here.
658
00:30:17,560 --> 00:30:19,153
He introduced the Spanish Inquisition?
659
00:30:19,160 --> 00:30:19,991
Yes, indeed.
660
00:30:20,000 --> 00:30:20,797
Are you sure about that?
661
00:30:20,800 --> 00:30:23,031
He was a catalytic converter, in a way.
662
00:30:23,040 --> 00:30:24,315
Very good, you're on fire.
663
00:30:24,320 --> 00:30:25,071
Cheers.
664
00:30:26,600 --> 00:30:30,719
- You'd actually make a very
good inquisitor, I think,
665
00:30:31,960 --> 00:30:33,076
for the Spanish Inquisition.
666
00:30:33,080 --> 00:30:33,991
Don't take this the wrong way.
- No.
667
00:30:34,000 --> 00:30:35,400
You have an inquisitive nature.
668
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
Mind, I have an inquisitive mind, yeah.
669
00:30:36,720 --> 00:30:39,030
- And you have a cruel side,
you do have a cruel side.
670
00:30:39,040 --> 00:30:40,759
- There's not really, well,
it's certainly a short leap
671
00:30:40,760 --> 00:30:44,879
isn't it, from curiosity
to, uh, murderous intent.
672
00:30:45,960 --> 00:30:48,350
I mean, uh, I mean,
it's quite a large leap.
673
00:30:48,360 --> 00:30:50,033
- It's a very large leap.
- It's a big leap.
674
00:30:50,040 --> 00:30:52,430
If I was questioning you
and you were on the rack,
675
00:30:52,440 --> 00:30:55,512
I'd start out with some
simple questions like,
676
00:30:55,520 --> 00:30:57,671
I'd just say, okay, just warm yourself up.
677
00:30:57,680 --> 00:30:59,160
Just give me a name, address,
678
00:30:59,160 --> 00:31:00,116
tell me what you had for breakfast.
679
00:31:00,120 --> 00:31:02,032
Rob Brydon, London.
680
00:31:02,040 --> 00:31:04,077
Yeah, and what'd you have for breakfast.
681
00:31:04,080 --> 00:31:06,356
- Scrambled eggs.
- Lovely stuff, okay.
682
00:31:06,360 --> 00:31:07,316
Uh, Rob...
- Is that it?
683
00:31:07,320 --> 00:31:08,151
Can I go now?
- No, no, no.
684
00:31:08,160 --> 00:31:08,991
Gonna ask you a few more questions.
685
00:31:09,000 --> 00:31:11,959
Just, uh, just take it easy.
- I can't, it's really hurting
686
00:31:11,960 --> 00:31:15,192
What is your favorite kind of music?
687
00:31:15,200 --> 00:31:17,510
- Bruce Springsteen.
- Okay, all right, okay.
688
00:31:17,520 --> 00:31:18,590
- Is that is?
- No, no, no.
689
00:31:18,600 --> 00:31:22,230
No, no, no, how many BAFTAs have you won?
690
00:31:22,240 --> 00:31:23,071
What?
691
00:31:23,080 --> 00:31:23,911
How many BAFTAs have you won?
692
00:31:23,920 --> 00:31:25,513
I can't hear you.
693
00:31:25,520 --> 00:31:27,716
- Okay, okay, just give
it another notch, guys.
694
00:31:27,720 --> 00:31:29,552
How many BAFTAs...
- I've a Welsh one.
695
00:31:29,560 --> 00:31:31,438
I've got a Welsh one.
- Well, one Welsh BAFTA.
696
00:31:31,440 --> 00:31:34,035
Thank you, you see how easy that was?
697
00:31:34,040 --> 00:31:36,475
You see how easy it was
to answer the question?
698
00:31:36,480 --> 00:31:38,073
Okay, now...
699
00:31:38,080 --> 00:31:39,719
- I've been nominated seven
times for the normal ones.
700
00:31:39,720 --> 00:31:40,676
I didn't ask you that.
701
00:31:40,680 --> 00:31:41,955
Notch, give him another notch.
702
00:31:43,400 --> 00:31:45,437
How tall is he?
703
00:31:45,440 --> 00:31:46,794
Five 81/2.
704
00:31:46,800 --> 00:31:49,110
- Ooh, really?
- Yeah, yeah.
705
00:31:49,120 --> 00:31:51,351
- Ooh, ooh.
- That's not bad, eh?
706
00:31:51,360 --> 00:31:54,512
Okay, one more question that
you won't want to answer,
707
00:31:54,520 --> 00:31:55,874
because we're trying to
get you up to five-nine.
708
00:31:55,880 --> 00:31:58,440
I'm on your side here.
709
00:31:58,440 --> 00:32:00,557
Do you want to quit at
five-eight, five 81/2,
710
00:32:00,560 --> 00:32:01,710
or do you want to go for five-nine?
711
00:32:01,720 --> 00:32:02,551
I'll go for five-nine!
712
00:32:02,560 --> 00:32:04,279
He's gonna go for the five-foot-nine!
713
00:32:04,280 --> 00:32:05,919
Okay, one more question.
714
00:32:05,920 --> 00:32:07,559
- Oh, sh!
- Rob.
715
00:32:07,560 --> 00:32:09,358
- Yeah.
- Do you believe
716
00:32:09,360 --> 00:32:11,670
in the Lord God Almighty?
717
00:32:11,680 --> 00:32:13,194
I'd rather not say.
718
00:32:13,200 --> 00:32:14,953
Get him a couple notches.
719
00:32:14,960 --> 00:32:16,553
And we're at five-nine.
- Oh, thanks.
720
00:32:16,560 --> 00:32:17,676
Five-nine, let him go.
721
00:32:17,680 --> 00:32:21,515
You leave here as a five-foot-nine
man, congratulations.
722
00:32:21,520 --> 00:32:22,397
Thank you, Steve.
723
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
Oh, I've hit my head.
- I'm sorry for the pain.
724
00:32:23,800 --> 00:32:24,916
There you go, that's gonna be a problem
725
00:32:24,920 --> 00:32:25,797
you're gonna have to contend with now,
726
00:32:25,800 --> 00:32:27,439
and you shall have to let
your trousers down, too.
727
00:32:27,440 --> 00:32:30,080
Ladies and gentlmen, Rob Brydon.
728
00:33:14,400 --> 00:33:15,675
Oh-ah!
729
00:33:18,800 --> 00:33:20,871
- This is the area
Terry Gilliam was in
730
00:33:20,880 --> 00:33:22,837
when he was trying to do Don Quixote.
731
00:33:22,840 --> 00:33:24,194
Lost in La Mancha is the documentary
732
00:33:24,200 --> 00:33:25,759
about his failure to do so.
733
00:33:25,760 --> 00:33:28,116
It's a show I would like to do
734
00:33:28,120 --> 00:33:28,951
about La Mancha.
- Lost in La Mancha?
735
00:33:28,960 --> 00:33:30,440
Oh, Man of La Mancha?
- Man of La Mancha
736
00:33:30,440 --> 00:33:32,033
is the stage musical.
737
00:33:32,040 --> 00:33:34,350
It might be my next theatrical venture.
738
00:33:34,360 --> 00:33:35,680
- Really?
- Yes.
739
00:33:35,680 --> 00:33:38,718
You get to sing The Impossible Dream.
740
00:33:40,720 --> 00:33:43,110
Given that this is Rioja,
741
00:33:43,120 --> 00:33:45,999
I would've thought we'd
see a lot more vines.
742
00:33:46,000 --> 00:33:47,514
- It's of no interest
to me these days, Rob,
743
00:33:47,520 --> 00:33:50,752
because I no longer drink alcohol.
744
00:33:50,760 --> 00:33:53,070
I like wine, I like Rioja.
745
00:33:56,800 --> 00:33:59,360
What's with all the dinosaur signs?
746
00:33:59,360 --> 00:34:00,760
I suppose there's lots of dinosaurs
747
00:34:00,760 --> 00:34:03,400
that used to live 'round here.
748
00:34:03,400 --> 00:34:07,110
- I say we visit, because
Chloe loves dinosaurs.
749
00:34:07,120 --> 00:34:08,440
Who's Chloe?
750
00:34:08,440 --> 00:34:09,430
My daughter.
751
00:34:09,440 --> 00:34:10,476
Oh.
752
00:34:45,760 --> 00:34:48,673
I'm gonna put my boots on.
753
00:34:48,680 --> 00:34:50,637
- Your boots on?
- Yeah.
754
00:34:50,640 --> 00:34:51,471
Dusty.
755
00:34:51,480 --> 00:34:53,597
We're gonna go in there?
756
00:34:57,960 --> 00:34:59,872
Love these boots.
757
00:34:59,880 --> 00:35:02,793
- Yeah, no, they're
good intermediate walking shoes,
758
00:35:02,800 --> 00:35:05,395
those, but you couldn't touch Crampons,
759
00:35:05,400 --> 00:35:07,357
if there was any ice.
760
00:35:07,360 --> 00:35:09,795
I don't plan to go on any ice.
761
00:35:09,800 --> 00:35:11,280
No one plans for ice, Rob.
762
00:35:11,280 --> 00:35:12,430
You gotta be prepared
763
00:35:12,440 --> 00:35:14,079
if some suddenly appears.
764
00:35:14,080 --> 00:35:14,911
You see?
765
00:35:14,920 --> 00:35:18,470
They're not very good
for scree work either.
766
00:35:20,160 --> 00:35:21,879
You just gotta be decisive
about where you put your feet,
767
00:35:21,880 --> 00:35:22,757
that's all.
768
00:35:25,720 --> 00:35:29,396
- Do a picture of
me with the dinosaur.
769
00:35:36,120 --> 00:35:38,555
Which one's the dinosaur?
770
00:35:40,400 --> 00:35:43,359
Okay, uh, seeing as the dinosaur's doing
771
00:35:43,360 --> 00:35:48,071
a McCartney-style thumbs up,
then why don't you mimic that?
772
00:35:48,080 --> 00:35:49,799
Hey, rock-and-roll.
773
00:35:51,480 --> 00:35:55,315
I mean, Ringo, he was actually
a good drummer, you know.
774
00:35:55,320 --> 00:35:57,516
What's that dinosaur called?
775
00:35:57,520 --> 00:35:59,910
- Barney.
- No, it's a T. Rex.
776
00:36:00,800 --> 00:36:03,554
It's actually not, it's a Iguanodon.
777
00:36:03,560 --> 00:36:05,313
How do you know?
778
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
Throw the phone?
779
00:36:06,960 --> 00:36:09,839
Because Chloe is an expert.
780
00:36:09,840 --> 00:36:10,990
Well, tell me this.
781
00:36:11,000 --> 00:36:12,354
Why have they changed the name
782
00:36:12,360 --> 00:36:15,034
of a Brontosaurus to a Brachiosaurus?
783
00:36:15,040 --> 00:36:15,871
No one else have given me
784
00:36:15,880 --> 00:36:17,837
an adequate explanation.
- Brontosaurus which would
785
00:36:17,840 --> 00:36:20,309
previously roam the lands.
786
00:36:20,320 --> 00:36:22,277
- Who's that?
- It's John Hurt.
787
00:36:22,280 --> 00:36:23,350
That's not John Hurt.
788
00:36:23,360 --> 00:36:24,191
Who is it then?
789
00:36:24,200 --> 00:36:25,554
- I don't know, but if
you're gonna do John Hurt,
790
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
you have to, um...
791
00:36:26,880 --> 00:36:30,430
The Brachiosaurus would
once roam the land,
792
00:36:31,720 --> 00:36:34,280
the king of all it surveyed.
793
00:36:34,280 --> 00:36:35,760
That's a very good John Hurt.
794
00:36:35,760 --> 00:36:37,911
King of all he surveyed.
795
00:36:38,800 --> 00:36:41,031
It's a combination of him as
796
00:36:42,040 --> 00:36:46,034
Quentin Crisp and Caligula in I, Claudius.
797
00:36:46,040 --> 00:36:47,759
- Why are you standing?
- You can go away now, Rob.
798
00:36:47,760 --> 00:36:51,879
I was thinking of killing
you, but I've changed my mind.
799
00:36:53,040 --> 00:36:56,477
So does Chloe know
about the different, uh,
800
00:36:56,480 --> 00:36:57,755
prehistoric periods.
801
00:36:57,760 --> 00:36:59,160
Yep.
802
00:36:59,160 --> 00:37:01,595
Well, you know, she, not to where
803
00:37:01,600 --> 00:37:03,751
she could sit an exam.
- Does she know Triassic,
804
00:37:03,760 --> 00:37:05,479
Jurassic, Cretaceous?
805
00:37:06,880 --> 00:37:08,792
- She knows some of
those, she knows the words.
806
00:37:08,800 --> 00:37:13,397
I'm not gonna pretend that
she could give a lecture.
807
00:37:13,400 --> 00:37:16,154
Of course in the Triassic period
808
00:37:17,400 --> 00:37:21,872
the world is one land
mass, just with the sea,
809
00:37:21,880 --> 00:37:23,917
and that was it, one body of land.
810
00:37:23,920 --> 00:37:25,673
And in the Jurassic period,
811
00:37:25,680 --> 00:37:29,230
split into two big lumps of land.
812
00:37:29,240 --> 00:37:31,357
And then finally the Cretaceous,
813
00:37:31,360 --> 00:37:34,990
it broke off into the
continents that we know today.
814
00:37:38,080 --> 00:37:39,480
Oh, look there.
815
00:37:41,560 --> 00:37:43,472
The actual footprints.
816
00:37:43,480 --> 00:37:45,073
They're big aren't they?
817
00:37:45,080 --> 00:37:47,151
What size are your feet?
818
00:37:47,160 --> 00:37:47,877
Seven.
819
00:37:49,440 --> 00:37:50,715
- Really?
- Yeah.
820
00:37:53,080 --> 00:37:54,480
Go on, then, off you go.
821
00:37:54,480 --> 00:37:56,153
No, it's just that is quite feminine.
822
00:37:56,160 --> 00:37:57,674
- They're too small.
- Quite feminine.
823
00:37:57,680 --> 00:37:59,114
They are feminine, I know.
824
00:37:59,120 --> 00:38:01,032
- I'm not gonna be...
- Small feet.
825
00:38:01,040 --> 00:38:03,350
Nice on a woman but weird on a bloke.
826
00:38:03,360 --> 00:38:04,157
Indeed.
827
00:38:05,880 --> 00:38:08,475
If I could change one thing about me,
828
00:38:08,480 --> 00:38:09,516
well, it wouldn't be the feet,
829
00:38:09,520 --> 00:38:12,115
but I would get to the feet quite soon.
830
00:38:12,120 --> 00:38:13,873
- It'd be feet, height,
and hair, wouldn't it?
831
00:38:13,880 --> 00:38:15,394
Yeah, yeah, yeah.
832
00:38:30,600 --> 00:38:31,351
Ah.
- Oh.
833
00:38:35,920 --> 00:38:36,751
Gracias.
834
00:38:36,760 --> 00:38:38,114
Muchas gracias.
835
00:38:38,120 --> 00:38:39,349
Muchas, muchas gracias.
836
00:38:43,280 --> 00:38:44,077
Well?
837
00:38:45,320 --> 00:38:46,754
No, thank you.
838
00:38:48,880 --> 00:38:49,916
What was he asking?
839
00:38:49,920 --> 00:38:52,276
Do you want some more wine.
840
00:38:58,960 --> 00:39:00,440
Mm, mm.
841
00:39:00,440 --> 00:39:02,511
Terrible year in many ways.
842
00:39:02,520 --> 00:39:04,557
If you think about the
number of people who've died.
843
00:39:05,400 --> 00:39:06,754
I mean gifted people.
844
00:39:06,760 --> 00:39:07,557
Yeah.
845
00:39:08,800 --> 00:39:10,234
David Bowie's death was like,
846
00:39:10,240 --> 00:39:11,390
what did Tony Visconti say?
847
00:39:11,400 --> 00:39:13,676
It was an artistic actor's death.
848
00:39:13,680 --> 00:39:15,478
- What he did was remarkable.
- He just disappeared.
849
00:39:15,480 --> 00:39:17,631
No funeral, he literally just went fshoo.
850
00:39:17,640 --> 00:39:19,757
- Had a song called
Lazarus on his last record.
851
00:39:19,760 --> 00:39:21,638
- Yeah, it was wonderful,
it was actually brilliant.
852
00:39:21,640 --> 00:39:23,359
Yeah, it was, it was admirable.
853
00:39:23,360 --> 00:39:25,113
Told you about the time
he was on the radio,
854
00:39:25,120 --> 00:39:27,112
and, uh, he wanted to mention me,
855
00:39:27,120 --> 00:39:30,238
but couldn't remember my name.
856
00:39:30,240 --> 00:39:31,037
Really?
857
00:39:31,040 --> 00:39:32,554
Mm, he was being interviewed,
858
00:39:32,560 --> 00:39:34,791
and, uh, the interviewer said,
859
00:39:34,800 --> 00:39:38,589
what do you do when
you're on tour on the bus?
860
00:39:39,520 --> 00:39:42,319
And he said he watched Cruise
of the Gods that we did.
861
00:39:42,320 --> 00:39:43,595
And he said, you know, the one that,
862
00:39:43,600 --> 00:39:45,557
it stars that guy.
863
00:39:45,560 --> 00:39:46,391
And he said, who?
- Really?
864
00:39:46,400 --> 00:39:47,197
Yeah, he said, who?
865
00:39:47,200 --> 00:39:49,920
And I was in the kitchen,
and I, oh, what, my god,
866
00:39:49,920 --> 00:39:51,513
he's about to mention me, David Bowie.
867
00:39:51,520 --> 00:39:52,351
Sure he didn't mean me?
868
00:39:52,360 --> 00:39:53,237
No, no, no, no, because he said,
869
00:39:53,240 --> 00:39:55,596
you know, the one from Marion and Geoff.
870
00:39:55,600 --> 00:39:56,636
- Really?
- Yes.
871
00:39:56,640 --> 00:39:57,471
- He said Marion and Geoff?
- Yes.
872
00:39:57,480 --> 00:39:59,517
- Wow.
- And I was going it's me!
873
00:39:59,520 --> 00:40:01,352
And the interviewer was going,
874
00:40:01,360 --> 00:40:03,750
oh, I don't know, I don't know.
875
00:40:03,760 --> 00:40:05,319
So he never said my name.
876
00:40:05,320 --> 00:40:08,552
But he was thinking of
my face at that moment.
877
00:40:08,560 --> 00:40:11,917
And when he died, I looked
at has Twitter feed,
878
00:40:11,920 --> 00:40:12,956
and do you know what, Steve?
879
00:40:12,960 --> 00:40:15,077
He followed me on Twitter.
880
00:40:16,080 --> 00:40:16,911
Really?
881
00:40:16,920 --> 00:40:19,071
- You don't know what to do
with that information, do you?
882
00:40:19,080 --> 00:40:20,753
Well, no disrespect to you,
883
00:40:20,760 --> 00:40:23,673
but he's just ever so slightly,
884
00:40:23,680 --> 00:40:28,311
I mean, microscopically
diminished in my mind.
885
00:40:28,320 --> 00:40:30,710
- Just think, and I know
you won't like this,
886
00:40:30,720 --> 00:40:32,871
there remained a time when he sat there
887
00:40:32,880 --> 00:40:35,440
with his phone, and went,
888
00:41:04,040 --> 00:41:05,474
And he would've pressed on that button
889
00:41:05,480 --> 00:41:09,520
and clicked and followed
me and seen every Tweet.
890
00:41:29,920 --> 00:41:33,231
- And as you know
this was a Moorish castle,
891
00:41:33,240 --> 00:41:35,277
and when it was conquered
by the Christians
892
00:41:35,280 --> 00:41:37,476
it became the official residence
893
00:41:37,480 --> 00:41:39,278
of the.
894
00:41:39,280 --> 00:41:41,590
Please.
- Thank you.
895
00:41:41,600 --> 00:41:43,193
You're welcome.
896
00:41:43,200 --> 00:41:44,998
And during the Civil War,
897
00:41:45,000 --> 00:41:48,676
the town was bombarded
by the Condor Legion
898
00:41:48,680 --> 00:41:50,478
and the castle was hit...
899
00:41:50,480 --> 00:41:51,800
At castelo Guernica?
900
00:41:51,800 --> 00:41:56,352
- Yeah, la Guernica, the
last resistance of the town
901
00:41:56,360 --> 00:41:58,317
took place in the cathedral.
902
00:41:58,320 --> 00:42:00,789
And it was bombarded
too, and they surrendered
903
00:42:00,800 --> 00:42:03,474
because they didn't
have any more ammunition
904
00:42:03,480 --> 00:42:05,517
- Yes, of course, wow.
- or food to resist
905
00:42:05,520 --> 00:42:06,920
the final attack.
906
00:42:08,720 --> 00:42:11,872
Over there we have a
room that was a setting
907
00:42:11,880 --> 00:42:15,635
for a Marlon Brando's
movie in the early '90s.
908
00:42:16,600 --> 00:42:19,957
He played the role of Friar Torquemada,
909
00:42:19,960 --> 00:42:21,838
who was the Grand Inquisitor here.
910
00:42:21,840 --> 00:42:23,559
Of course, the Spanish Inquisition.
911
00:42:23,560 --> 00:42:26,359
- Yeah.
- Nobody expects that.
912
00:42:26,360 --> 00:42:30,240
Monty Python.
913
00:42:30,240 --> 00:42:31,356
I love them, too.
914
00:42:31,360 --> 00:42:32,794
- Oh, do you?
- Yeah.
915
00:42:32,800 --> 00:42:33,836
- Good.
- Please, after you.
916
00:42:33,840 --> 00:42:36,071
- To the left.
- Yes, of course.
917
00:42:36,080 --> 00:42:37,514
This is Jonathan.
918
00:42:37,520 --> 00:42:39,955
Hey, Jonathan, Steve Coogan.
919
00:42:39,960 --> 00:42:42,759
Steve, hey, how are you, man?
920
00:42:42,760 --> 00:42:43,910
Good, how are you?
921
00:42:43,920 --> 00:42:45,400
Yeah, I'm great, so, listen,
922
00:42:45,400 --> 00:42:47,357
I spoke to the studio.
923
00:42:47,360 --> 00:42:48,191
Mm-hmm.
924
00:42:48,200 --> 00:42:49,998
And they like the script.
925
00:42:50,000 --> 00:42:52,117
They're totally on board for this film.
926
00:42:52,120 --> 00:42:54,112
- Fantastic, great.
- Yeah?
927
00:42:54,120 --> 00:42:55,031
What's the catch?
928
00:42:55,040 --> 00:42:59,319
- Yeah, uh, they
want to bring a new writer on.
929
00:42:59,320 --> 00:43:00,231
What?
930
00:43:00,240 --> 00:43:01,310
Well, it's for a polish,
931
00:43:01,320 --> 00:43:02,993
it's just for a polish, it's...
932
00:43:03,000 --> 00:43:04,400
Hey, how are we doing?
933
00:43:04,400 --> 00:43:05,720
Hello, how are you?
934
00:43:05,720 --> 00:43:07,677
Yeah, really good.
935
00:43:07,680 --> 00:43:10,559
Ah, oh, where'd you get that?
936
00:43:10,560 --> 00:43:11,710
I found out here.
937
00:43:11,720 --> 00:43:14,155
- I thought you'd lost that,
I thought I'd hidden it.
938
00:43:14,160 --> 00:43:15,719
Who?
939
00:43:15,720 --> 00:43:17,234
Ed Hirsch.
940
00:43:17,240 --> 00:43:18,435
I don't, who's he?
941
00:43:18,440 --> 00:43:19,271
Never heard of him.
942
00:43:19,280 --> 00:43:20,077
What's he done?
943
00:43:20,080 --> 00:43:21,355
- He's written a few
scripts that have really
944
00:43:21,360 --> 00:43:22,760
just gotten a lot of heat.
945
00:43:22,760 --> 00:43:23,989
Look over here!
946
00:43:24,000 --> 00:43:26,117
Charlie, I'm here, look!
947
00:43:26,120 --> 00:43:26,871
A little fella that...
948
00:43:26,880 --> 00:43:28,234
- Uh.
- There, hello.
949
00:43:28,240 --> 00:43:31,278
- He's new, he's
hot, he's up and coming.
950
00:43:31,280 --> 00:43:35,274
- I've got
two Oscar nominations.
951
00:43:35,280 --> 00:43:39,274
I'm new, and I'm not up
and coming, I've arrived.
952
00:43:46,080 --> 00:43:46,911
Oh.
953
00:43:48,440 --> 00:43:49,556
Good evening.
954
00:43:49,560 --> 00:43:52,553
- Good evening.
- Buenos tardes.
955
00:43:52,560 --> 00:43:54,950
Isn't it a magnificent room?
956
00:43:54,960 --> 00:43:56,633
It's the Brando room.
957
00:43:56,640 --> 00:43:59,997
I just watched a little
clip on YouTube of him.
958
00:44:00,000 --> 00:44:03,835
You can't really work up
exactly where they are.
959
00:44:03,840 --> 00:44:06,480
He's very overweight at that stage.
960
00:44:06,480 --> 00:44:09,473
Yeah, which is fine for Torquemada.
961
00:44:09,480 --> 00:44:11,870
Gives him presence.
962
00:44:11,880 --> 00:44:14,315
I'm gonna be playing Torquemada
963
00:44:14,320 --> 00:44:17,074
from the Spanish Inquisition.
964
00:44:17,080 --> 00:44:20,471
Nobody expects the Spanish Inquisition.
965
00:44:20,480 --> 00:44:22,949
- Nobody does.
- Amongst our weaponry
966
00:44:22,960 --> 00:44:25,634
are such diverse elements
as fear, surprise,
967
00:44:25,640 --> 00:44:26,596
a ruthless efficiency,
968
00:44:26,600 --> 00:44:28,831
and an almost fanatical
devotion to the pope.
969
00:44:28,840 --> 00:44:30,957
And nice red uniforms.
970
00:44:30,960 --> 00:44:34,590
Nobody expects the Spanish Inquisition.
971
00:44:34,600 --> 00:44:37,798
Amongst our weaponry is fear, surprise,
972
00:44:38,920 --> 00:44:40,593
a ruthless efficiency,
973
00:44:40,600 --> 00:44:43,638
and an almost fanatical
devotion to the pope.
974
00:44:43,640 --> 00:44:45,074
You're doing him in The Godfather.
975
00:44:45,080 --> 00:44:46,150
- Huh.
- You're just doing Marlon
976
00:44:46,160 --> 00:44:48,197
Brando in The Godfather.
- Just doing '70's Brando.
977
00:44:48,200 --> 00:44:50,476
And it was more like this,
and, like, kinda nasally.
978
00:44:50,480 --> 00:44:52,517
- You know what, his
voice was a little higher,
979
00:44:52,520 --> 00:44:53,795
the way he spoke.
980
00:44:53,800 --> 00:44:58,352
It was, you know, it
was like that, you know?
981
00:44:58,360 --> 00:44:59,510
- You've got a De Niro thing.
- When he spoke to people.
982
00:44:59,520 --> 00:45:00,749
Why are you doing your De Niro.
983
00:45:00,760 --> 00:45:03,514
- If I was going De Niro, I'd
do it like that, you know?
984
00:45:03,520 --> 00:45:04,840
That's the way,
985
00:45:04,840 --> 00:45:06,559
that's the way De Niro spoke, you know?
986
00:45:06,560 --> 00:45:07,391
- That's good.
- Let's do something
987
00:45:07,400 --> 00:45:08,436
about that, you know?
988
00:45:08,440 --> 00:45:09,271
That's right, you know what I'm' gonna do?
989
00:45:09,280 --> 00:45:10,430
I'm gonna rip your head off,
990
00:45:10,440 --> 00:45:11,715
shit down your goddam fuckin' neck,
991
00:45:11,720 --> 00:45:14,030
you two-bit, dick-suckin',
motherfuckin' asshole.
992
00:45:14,040 --> 00:45:15,520
That's terrific, that's terrific.
993
00:45:15,520 --> 00:45:17,352
- Yeah, well, the reason
you think I'm doing De Niro
994
00:45:17,360 --> 00:45:19,033
when I'm doing Brando, is
because De Niro himself
995
00:45:19,040 --> 00:45:21,077
was influenced by Brando.
996
00:45:21,080 --> 00:45:23,470
So when De Niro acts,
997
00:45:23,480 --> 00:45:27,110
you see residual elements of Brando
998
00:45:27,120 --> 00:45:28,998
in what he does, so you've
got it the wrong way around.
999
00:45:29,000 --> 00:45:31,276
So in attempting to criticize you,
1000
00:45:31,280 --> 00:45:33,078
I've inadvertently complimented you.
1001
00:45:33,080 --> 00:45:34,753
You've shown up some of the detail...
1002
00:45:34,760 --> 00:45:38,515
- You shall only come out on
top in this exchange, then.
1003
00:45:38,520 --> 00:45:41,558
I'm only telling you the truth.
1004
00:45:41,560 --> 00:45:44,473
Nobody expects the Spanish Inquisition.
1005
00:45:44,480 --> 00:45:47,234
And nobody expects a comfy chair.
1006
00:45:47,240 --> 00:45:49,516
No, he's gotta do the, get
1007
00:45:50,960 --> 00:45:53,759
the comfy chair.
1008
00:45:53,760 --> 00:45:55,513
Get the comfy chair.
1009
00:45:59,560 --> 00:46:02,439
I'm like a turtle, look at me.
1010
00:46:02,440 --> 00:46:04,716
Get the comfy chair.
1011
00:46:04,720 --> 00:46:07,838
- Get the comfy chair
and a piece of lettuce.
1012
00:46:07,840 --> 00:46:09,240
I'm gettin' hungry.
1013
00:46:09,240 --> 00:46:13,359
Amongst our weaponry is
such diverse I, to me,
1014
00:46:13,360 --> 00:46:15,238
Woody Allen.
- Woody Allen, yeah.
1015
00:46:15,240 --> 00:46:19,393
- Yeah, amongst our weaponry
is such diverse elements as
1016
00:46:20,640 --> 00:46:21,994
fear, surprise,
1017
00:46:23,600 --> 00:46:27,560
and an almost fanatical
devotion to the Yankees.
1018
00:46:28,480 --> 00:46:29,277
Meh.
1019
00:46:43,120 --> 00:46:45,157
Do you wish to confess?
1020
00:46:46,480 --> 00:46:47,197
No.
1021
00:46:49,640 --> 00:46:53,111
- You know all Jews were
told to leave the country
1022
00:46:53,120 --> 00:46:55,794
by order of the Catholic king and queen.
1023
00:46:55,800 --> 00:46:59,032
Yes, but, I'm, I'm not a Jew.
1024
00:46:59,040 --> 00:47:01,555
I'm a Catholic, Roman Catholic.
1025
00:47:02,720 --> 00:47:06,270
- If you're Catholic, then
you must respect my authority.
1026
00:47:06,280 --> 00:47:08,112
My authority comes from the pope.
1027
00:47:08,120 --> 00:47:10,316
I've met the pope.
1028
00:47:10,320 --> 00:47:13,631
What it was, I met the
pope, I met His Holiness
1029
00:47:13,640 --> 00:47:17,839
at the Vatican, and he saw a film I made.
1030
00:47:17,840 --> 00:47:19,274
- You're lying.
- I'm telling the truth.
1031
00:47:19,280 --> 00:47:21,397
All right, all right,
he didn't see the film,
1032
00:47:21,400 --> 00:47:24,996
his advisors did, and they gave
him a breakdown of the film,
1033
00:47:25,000 --> 00:47:26,559
and he approved it.
1034
00:47:27,600 --> 00:47:29,512
You're, um, a heretic?
1035
00:47:29,520 --> 00:47:32,638
- I am not a heretic, I'm
not Jewish, I'm not Muslim,
1036
00:47:32,640 --> 00:47:33,630
I am a Roman Catholic.
1037
00:47:33,640 --> 00:47:35,393
I promise you, I don't know the Quran,
1038
00:47:35,400 --> 00:47:36,550
I hardly know the Old Testament.
1039
00:47:36,560 --> 00:47:39,314
I was an altar boy, um...
1040
00:47:39,320 --> 00:47:40,117
Shh.
1041
00:47:42,280 --> 00:47:44,556
Do you respect my authority?
1042
00:47:46,320 --> 00:47:47,515
Well.
1043
00:47:47,520 --> 00:47:50,035
Do you respect my authority?
1044
00:47:50,040 --> 00:47:51,997
- Why are you,
why are you mumbling?
1045
00:47:52,000 --> 00:47:53,992
What, what did you say?
1046
00:47:55,320 --> 00:47:57,880
You're not enunciating, enuncio.
1047
00:47:57,880 --> 00:48:00,270
I'm sorry, Esteban.
1048
00:48:00,280 --> 00:48:02,590
Do you respect my authority?
1049
00:48:05,480 --> 00:48:07,517
Yes, I, yes I respect your authority.
1050
00:48:07,520 --> 00:48:08,556
Take him away.
1051
00:48:10,160 --> 00:48:12,550
- Do you know exactly
what's going to happen now?
1052
00:48:12,560 --> 00:48:14,597
I've not done anything, have I?
1053
00:48:14,600 --> 00:48:16,637
Why are they taking me backwards?
1054
00:48:16,640 --> 00:48:18,120
I've not done anything.
1055
00:48:29,160 --> 00:48:33,279
Hey, guess where I'm taking
Joe at the end of this week.
1056
00:48:35,200 --> 00:48:36,077
Here, look.
1057
00:48:37,440 --> 00:48:38,271
Zip wire?
1058
00:48:38,280 --> 00:48:39,111
Yeah.
1059
00:48:39,120 --> 00:48:40,156
Longest one in Spain.
1060
00:48:40,160 --> 00:48:40,991
Have you done this already?
1061
00:48:41,000 --> 00:48:43,515
- Yeah, I've done
about five in the UK,
1062
00:48:43,520 --> 00:48:45,591
couple in Europe.
1063
00:48:45,600 --> 00:48:48,559
- Word of warning, what's
the age limit on this?
1064
00:48:48,560 --> 00:48:50,119
- There's no age limit,
as long as you fit.
1065
00:48:50,120 --> 00:48:52,351
There's a height restriction.
1066
00:48:52,360 --> 00:48:54,352
Well, we were in Italy last year,
1067
00:48:54,360 --> 00:48:56,192
and there was whitewater rafting.
1068
00:48:56,200 --> 00:48:57,429
Yeah?
1069
00:48:57,440 --> 00:49:01,400
- So I thought I'd check
out, you know, the age.
1070
00:49:02,680 --> 00:49:03,636
Eight to 55.
1071
00:49:06,240 --> 00:49:08,072
So by the time Charlie's
old enough to do it
1072
00:49:08,080 --> 00:49:09,594
I'll be too old.
- That's ridiculous.
1073
00:49:09,600 --> 00:49:10,750
- I know.
- 55?
1074
00:49:11,600 --> 00:49:12,511
That's ridiculous.
1075
00:49:12,520 --> 00:49:15,035
Why can you not whitewater raft at 55?
1076
00:49:15,040 --> 00:49:17,316
I might get some fake ID
or something like that.
1077
00:49:17,320 --> 00:49:19,880
- Yeah, you'll have to get
fake ID like a teenager.
1078
00:49:19,880 --> 00:49:23,271
Uh, John Jones, born in 1970.
1079
00:49:23,280 --> 00:49:25,272
I'm a carpenter from Wrexham.
1080
00:49:25,280 --> 00:49:26,760
You say you're a carpenter.
1081
00:49:26,760 --> 00:49:29,070
- That's right.
- Simple question.
1082
00:49:29,080 --> 00:49:33,996
If building a bog standard,
uh, tongue-and-groove,
1083
00:49:34,000 --> 00:49:36,720
glue-and-peg wooden bench for outside,
1084
00:49:36,720 --> 00:49:38,040
what kind of wood do you choose,
1085
00:49:38,040 --> 00:49:40,874
if you want it to weather
into a nice silvery patina?
1086
00:49:40,880 --> 00:49:42,280
Ash, beech, teak?
1087
00:49:44,360 --> 00:49:45,680
Simple question.
1088
00:49:47,040 --> 00:49:47,871
You'll have to hurry.
1089
00:49:47,880 --> 00:49:48,870
There's other people that want to get on
1090
00:49:48,880 --> 00:49:50,314
this whitewater raft.
1091
00:49:50,320 --> 00:49:53,552
Um, could you tell me the woods again?
1092
00:49:53,560 --> 00:49:55,040
Ash, teak, beech.
1093
00:49:55,040 --> 00:49:56,997
- Ash, teak, beech?
- Mm.
1094
00:49:58,280 --> 00:49:59,760
Beech.
1095
00:49:59,760 --> 00:50:01,877
No, mate, it's teak.
1096
00:50:01,880 --> 00:50:04,270
Any carpenter worth his
salt'll tell you that.
1097
00:50:04,280 --> 00:50:05,600
Don't cry, Charlie.
1098
00:50:05,600 --> 00:50:06,954
- You're not, you're
not a carpenter, mate.
1099
00:50:06,960 --> 00:50:07,791
Please let us go on.
1100
00:50:07,800 --> 00:50:08,916
- On your way.
- It's the only chance
1101
00:50:08,920 --> 00:50:11,310
I've got to, I just want...
- On your way.
1102
00:50:11,320 --> 00:50:13,312
Don't cry, Charlie, don't cry.
1103
00:50:13,320 --> 00:50:14,879
Maybe Mommy can take you.
1104
00:50:14,880 --> 00:50:16,439
Look at the boy, he's crying.
1105
00:50:16,440 --> 00:50:17,999
- Oh come on, how old are you?
- Please don't be like...
1106
00:50:18,000 --> 00:50:19,957
What?
- How old are you?
1107
00:50:19,960 --> 00:50:21,599
I'm 56.
1108
00:50:21,600 --> 00:50:23,751
- Oh, for Christ's sake,
go on, on your, get on.
1109
00:50:23,760 --> 00:50:25,160
Just, oh, please.
- Thanks, so, oh!
1110
00:50:25,160 --> 00:50:27,311
Oh, I've got shooting pains down my arm.
1111
00:50:27,320 --> 00:50:28,197
Well, don't tell me that.
1112
00:50:28,200 --> 00:50:30,476
I've just broken the
rules for you, you nob.
1113
00:50:30,480 --> 00:50:33,598
Give me a minute, I got lightheaded.
1114
00:50:33,600 --> 00:50:34,875
All right, thank you.
1115
00:50:34,880 --> 00:50:35,870
Come on, Charlie.
1116
00:50:35,880 --> 00:50:37,234
Not so fast, son.
1117
00:50:39,520 --> 00:50:42,672
You know when walking downhill,
1118
00:50:42,680 --> 00:50:44,592
it'd be good if you engage your abs.
1119
00:50:44,600 --> 00:50:45,795
Yeah, course.
1120
00:50:45,800 --> 00:50:48,599
- And if you
engage your abdominals,
1121
00:50:48,600 --> 00:50:51,069
it takes the pressure off your knees.
1122
00:50:51,080 --> 00:50:52,753
Who told you that?
1123
00:50:52,760 --> 00:50:55,400
- It's just that you can
feel it anatomically.
1124
00:50:55,400 --> 00:50:56,311
I figured it out.
1125
00:50:56,320 --> 00:50:58,391
- Well at least stand up
to a focus group with it.
1126
00:50:58,400 --> 00:50:59,595
- Well you wouldn't show
it to a focus group.
1127
00:50:59,600 --> 00:51:01,432
- Clinical trials, I wouldn't
send it to clinical trials.
1128
00:51:01,440 --> 00:51:02,760
- Exactly, they won't
show it to a focus group.
1129
00:51:02,760 --> 00:51:04,479
- Clinical trials, that's
why I said clinical trials.
1130
00:51:04,480 --> 00:51:06,073
- Oh, okay, yeah, you
don't need clinical trials.
1131
00:51:06,080 --> 00:51:08,675
If you listen to your
body, you'll figure it out.
1132
00:51:08,680 --> 00:51:09,955
It's like a shock absorber,
1133
00:51:09,960 --> 00:51:14,318
so the knee doesn't have
to take all the impact.
1134
00:51:14,320 --> 00:51:15,117
Wow.
1135
00:51:17,800 --> 00:51:21,919
- Ah, big, bigger
than it looks from outside.
1136
00:51:21,920 --> 00:51:24,799
Hey, take your hat off in church.
1137
00:51:26,080 --> 00:51:26,911
Bountiful.
1138
00:51:28,960 --> 00:51:32,032
I'm trying to find out
where the bomb damage is.
1139
00:51:32,040 --> 00:51:36,034
From, you know, from when
Franco and the Nazis.
1140
00:51:36,040 --> 00:51:38,839
- Exhibition there, with
Cervantes and Shakespeare.
1141
00:51:38,840 --> 00:51:40,320
There, look.
1142
00:51:40,320 --> 00:51:42,039
Why would they have the two
of them in one exhibition.
1143
00:51:42,040 --> 00:51:45,078
Ah, they both died in the same year.
1144
00:51:45,080 --> 00:51:47,834
It seems they've done
a very good repair job.
1145
00:51:47,840 --> 00:51:49,240
Can't see any damage.
1146
00:51:49,240 --> 00:51:52,756
- Well, maybe it wasn't this
part of it that got damaged.
1147
00:51:52,760 --> 00:51:55,719
- I mean the workmanship
of this is a testament
1148
00:51:55,720 --> 00:51:58,679
to all the workers who
helped construct it,
1149
00:51:58,680 --> 00:52:00,399
and yet Franco, very happy,
1150
00:52:00,400 --> 00:52:02,392
despite claiming to be a Catholic,
1151
00:52:02,400 --> 00:52:05,598
to bomb the shit out of
a religious building.
1152
00:52:05,600 --> 00:52:09,594
Which just shows you what
kind of a vandal he was.
1153
00:52:09,600 --> 00:52:13,719
- We're having flooring
just like this in the kitchen.
1154
00:52:15,680 --> 00:52:17,592
- Partners there.
- Yeah.
1155
00:52:17,600 --> 00:52:21,560
- Buried, lying next to
each other for eternity.
1156
00:52:30,000 --> 00:52:32,356
Brr.
1157
00:52:35,160 --> 00:52:39,279
First collected edition of
Shakespeare's works, 1623.
1158
00:52:40,640 --> 00:52:43,951
So, then, six years, seven
years after his death.
1159
00:52:43,960 --> 00:52:47,351
Already they realized what they'd lost.
1160
00:52:50,920 --> 00:52:51,717
Rob, Rob.
1161
00:52:52,920 --> 00:52:55,196
Electronic '80s album cover.
1162
00:52:56,480 --> 00:52:58,711
Very good.
1163
00:52:58,720 --> 00:53:01,519
I'm holding my stomach in while I do this.
1164
00:53:01,520 --> 00:53:03,591
- Well, just
walking downhill is actually
1165
00:53:03,600 --> 00:53:04,920
better for that, you know.
1166
00:53:04,920 --> 00:53:09,073
- Yeah, but I hold it in
pretty much all the time now.
1167
00:53:17,280 --> 00:53:19,670
Would you ever do
Shakespeare on the stage?
1168
00:53:19,680 --> 00:53:22,912
- I would have liked
to have played Hamlet.
1169
00:53:22,920 --> 00:53:25,719
That train has left the station.
1170
00:53:26,760 --> 00:53:27,989
Who would you like to play now?
1171
00:53:28,000 --> 00:53:29,229
Olivier played him when he was 42.
1172
00:53:29,240 --> 00:53:31,550
Olivier was a better actor than you.
1173
00:53:31,560 --> 00:53:32,437
Well, a different actor.
1174
00:53:32,440 --> 00:53:35,638
- Better actor.
- A different actor.
1175
00:53:35,640 --> 00:53:36,517
King Lear?
1176
00:53:36,520 --> 00:53:38,352
He's, old man.
1177
00:53:38,360 --> 00:53:39,476
Not old, he's he a father.
1178
00:53:39,480 --> 00:53:40,630
You've got more in common with him
1179
00:53:40,640 --> 00:53:43,838
than you have with a teenager.
1180
00:53:51,800 --> 00:53:52,756
Have you lost something?
1181
00:53:52,760 --> 00:53:54,558
She is gone forever.
1182
00:53:56,800 --> 00:54:00,271
I know when one is living and one is dead,
1183
00:54:01,280 --> 00:54:03,317
and she is dead as earth.
1184
00:54:05,720 --> 00:54:08,189
Lend me a looking glass.
1185
00:54:08,200 --> 00:54:12,240
'Cause if her breath may
mist or stain the stone,
1186
00:54:14,520 --> 00:54:16,034
why then she lives.
1187
00:54:17,240 --> 00:54:19,118
Very good, very good.
1188
00:54:19,120 --> 00:54:19,997
Midsummer Murders.
1189
00:54:20,000 --> 00:54:22,231
You're a father who's just
been told his daughter's
1190
00:54:22,240 --> 00:54:24,880
just been killed in a road
accident, and that is effective,
1191
00:54:24,880 --> 00:54:29,272
and we're straight into
the adverts after that.
1192
00:54:29,280 --> 00:54:31,920
- I have of late, though
wherefore I know not,
1193
00:54:31,920 --> 00:54:34,480
lost all my mirth, forgone
all custom of exercises.
1194
00:54:34,480 --> 00:54:36,756
Indeed it goes so heavily
with my disposition
1195
00:54:36,760 --> 00:54:38,672
that it's goodly frame the earth.
1196
00:54:38,680 --> 00:54:42,435
Look you, this fine
o'erhanging firmament, the sky,
1197
00:54:42,440 --> 00:54:45,956
it seems nothing to me but a
foul congregation of vapors.
1198
00:54:45,960 --> 00:54:48,191
Yeah-ah, Jumping Jack Flash.
1199
00:54:51,360 --> 00:54:54,398
Stones do Shakespeare, come on!
1200
00:54:54,400 --> 00:54:57,711
Oh, oh, that this too, too solid flesh
1201
00:54:58,840 --> 00:55:02,959
would melt and resolve itself into a dew.
1202
00:55:02,960 --> 00:55:05,316
Oh, that the Everlastin' not fix
1203
00:55:05,320 --> 00:55:08,074
his cannon 'gainst self-slaughter.
1204
00:55:09,840 --> 00:55:13,834
Has Russell Brand ever done Shakespeare?
1205
00:55:13,840 --> 00:55:15,672
- You're doin' Mick Jagger.
- Oh, no, god.
1206
00:55:15,680 --> 00:55:16,511
You're doing Mick Jagger.
1207
00:55:16,520 --> 00:55:17,476
Well, I, um,
1208
00:55:17,480 --> 00:55:18,709
what you said.
- Hah!
1209
00:55:18,720 --> 00:55:20,040
Hah, what's that?
1210
00:55:20,040 --> 00:55:21,633
- All right, yeah, all right.
- Huh, huh, huh!
1211
00:55:21,640 --> 00:55:22,710
That's not Mick Jagger.
1212
00:55:22,720 --> 00:55:23,631
That's only noises.
- Yes it is.
1213
00:55:23,640 --> 00:55:26,792
Steve, you're doin' it wrong.
- Let's see what'll you have?
1214
00:55:26,800 --> 00:55:28,154
Quiet and let me do it.
1215
00:55:28,160 --> 00:55:29,719
No, you can't do it,
1216
00:55:29,720 --> 00:55:30,676
you're copying Morrisey.
1217
00:55:30,680 --> 00:55:31,477
And he doesn't look like that.
1218
00:55:31,480 --> 00:55:32,311
That's all gay.
- I see.
1219
00:55:32,320 --> 00:55:33,151
He does like that.
1220
00:55:33,160 --> 00:55:35,117
A piece of work's mine, ah-ah-ah.
1221
00:55:35,120 --> 00:55:36,349
He goes really deep sometimes
1222
00:55:36,360 --> 00:55:38,079
and you can't get down there.
1223
00:55:38,080 --> 00:55:39,230
It can only go up there.
1224
00:55:39,240 --> 00:55:41,311
He's gotten down, so do him properly.
1225
00:55:41,320 --> 00:55:43,391
You saying I can't get down there.
1226
00:55:43,400 --> 00:55:44,754
You're seriously saying
I can't get down there.
1227
00:55:44,760 --> 00:55:46,080
- No, let's stop, but
don't just say anything
1228
00:55:46,080 --> 00:55:47,560
about Mick Jagger.
1229
00:55:57,440 --> 00:55:58,271
Ah.
1230
00:56:03,320 --> 00:56:04,959
- Gracias.
- Muchas gracias.
1231
00:56:05,760 --> 00:56:06,591
Si, si.
1232
00:56:06,600 --> 00:56:07,636
- Ha-ha-ha-hah.
- I like wine.
1233
00:56:07,640 --> 00:56:09,040
No spoon or fork.
1234
00:56:11,480 --> 00:56:12,596
Muchas gracias.
1235
00:56:12,600 --> 00:56:14,080
Uh-huh.
1236
00:56:16,920 --> 00:56:19,754
- So, George Orwell came
over to Spain in 1936.
1237
00:56:19,760 --> 00:56:20,955
Oh.
1238
00:56:20,960 --> 00:56:23,759
One year after the birth of Elvis.
1239
00:56:23,760 --> 00:56:25,991
He came out to Barcelona with his wife.
1240
00:56:26,000 --> 00:56:26,831
With his wife.
1241
00:56:26,840 --> 00:56:27,671
She stayed there,
1242
00:56:27,680 --> 00:56:28,830
when he went to...
- Mini-break.
1243
00:56:28,840 --> 00:56:29,671
She stayed there,
1244
00:56:29,680 --> 00:56:30,511
when he went to...
- It's a good place
1245
00:56:30,520 --> 00:56:31,431
for a mini-break.
1246
00:56:31,440 --> 00:56:33,591
Is that what they were doing?
1247
00:56:33,600 --> 00:56:35,512
Were they able to do that in those days?
1248
00:56:35,520 --> 00:56:37,477
- Do you want to learn anything
about the Civil War at all,
1249
00:56:37,480 --> 00:56:39,199
or do you think it's like, I just think,
1250
00:56:39,200 --> 00:56:40,714
no, I don't really give a
damn about the Civil War.
1251
00:56:40,720 --> 00:56:42,359
Not that interested in it.
1252
00:56:42,360 --> 00:56:43,589
- I want to learn something
about the Civil War.
1253
00:56:43,600 --> 00:56:47,150
- Okay, so he came out to
Barcelona, left his wife there,
1254
00:56:47,160 --> 00:56:49,675
went off to the front
to fight, 50 miles away.
1255
00:56:49,680 --> 00:56:51,558
When he came back, he was so disillusioned
1256
00:56:51,560 --> 00:56:54,997
with the intellectuals who
were back in Barcelona,
1257
00:56:55,000 --> 00:56:56,719
when he went back there, he saw them all.
1258
00:56:56,720 --> 00:56:58,393
They'd become bourgeois.
1259
00:56:58,400 --> 00:56:59,754
They'd lost sight of their ideals.
1260
00:56:59,760 --> 00:57:02,753
He said they were eating fancy
food in posh restaurants.
1261
00:57:02,760 --> 00:57:04,877
So he went back to the front one more time
1262
00:57:04,880 --> 00:57:06,712
and eventually got shot in the throat.
1263
00:57:06,720 --> 00:57:08,791
Couldn't speak for six months.
1264
00:57:08,800 --> 00:57:12,237
- Where's a bullet to the
throat when you need one?
1265
00:57:12,240 --> 00:57:15,472
I don't think if I were to say to Sally,
1266
00:57:16,760 --> 00:57:19,070
I'm going off to fight, she
wouldn't stand there, just say,
1267
00:57:19,080 --> 00:57:21,470
all right, you're going off to be killed.
1268
00:57:21,480 --> 00:57:23,278
Yeah, or kill.
1269
00:57:23,280 --> 00:57:24,555
That's a very good point,
1270
00:57:24,560 --> 00:57:26,074
'cause that's something
else I couldn't do.
1271
00:57:26,080 --> 00:57:27,833
- I wouldn't fight in a
war 'cause I've got kids.
1272
00:57:27,840 --> 00:57:28,717
I got kids.
1273
00:57:28,720 --> 00:57:31,554
- Yeah, but if I didn't
have kids, I think I would
1274
00:57:31,560 --> 00:57:32,391
be up for that.
- I don't think you would.
1275
00:57:32,400 --> 00:57:33,231
I think I would.
1276
00:57:33,240 --> 00:57:34,310
I think you'd like to think you would,
1277
00:57:34,320 --> 00:57:35,151
but I don't think you would.
1278
00:57:35,160 --> 00:57:36,276
You could go and entertain the troops.
1279
00:57:36,280 --> 00:57:37,873
You could go and do Alan
Partridge for the troops,
1280
00:57:37,880 --> 00:57:39,678
that's what you would do.
1281
00:57:39,680 --> 00:57:41,990
And all these proper men, who
are giving over everything,
1282
00:57:42,000 --> 00:57:44,435
would love as you came out and went ah-ha.
1283
00:57:44,440 --> 00:57:47,194
You know what I'd love, if a
sniper got you at that moment.
1284
00:57:47,200 --> 00:57:48,520
Ah-ugh.
1285
00:57:48,520 --> 00:57:49,670
You didn't even finish the ah-ha.
1286
00:57:49,680 --> 00:57:51,194
You'd only got to ah.
1287
00:57:51,200 --> 00:57:53,999
I'd do that hah as my dying breath.
1288
00:57:54,000 --> 00:57:55,195
- I don't think you would.
- I would.
1289
00:57:55,200 --> 00:57:55,997
- No, you wouldn't.
- Ah,.
1290
00:57:56,000 --> 00:57:57,070
If it was to the head, you idiot.
1291
00:57:57,080 --> 00:57:58,594
Ah,, ha.
1292
00:57:58,600 --> 00:57:59,795
You wouldn't say ah-ha.
1293
00:57:59,800 --> 00:58:00,916
I'd get the ha out.
1294
00:58:00,920 --> 00:58:02,559
There'd be no ha.
1295
00:58:02,560 --> 00:58:04,313
And I'd say, if Steve were here now,
1296
00:58:04,320 --> 00:58:06,198
I know what he'd say, ha...
1297
00:58:06,200 --> 00:58:06,951
- Ha.
- Hm.
1298
00:58:14,480 --> 00:58:15,311
Hello.
1299
00:58:15,320 --> 00:58:16,231
Hi, Steve.
1300
00:58:16,240 --> 00:58:17,674
Hello, Emma, love.
1301
00:58:17,680 --> 00:58:19,353
How are you, how's it going?
1302
00:58:19,360 --> 00:58:21,317
Doing very well, yes.
1303
00:58:21,320 --> 00:58:23,915
Good, good, how's Rob doing?
1304
00:58:23,920 --> 00:58:26,435
- Rob is great, he's
going very well, indeed.
1305
00:58:26,440 --> 00:58:27,874
You're on, you're on...
- I'm good, I'm good.
1306
00:58:27,880 --> 00:58:30,111
- Yeah, you're on speakerphone,
that's why I'm being nice.
1307
00:58:30,120 --> 00:58:31,918
Hiya, how are you?
1308
00:58:31,920 --> 00:58:34,071
- I love you, I'm just, uh,
I'm calling to remind you
1309
00:58:34,080 --> 00:58:35,434
that I'm coming out to see you tomorrow.
1310
00:58:35,440 --> 00:58:36,590
Yay.
1311
00:58:36,600 --> 00:58:39,479
Thank god, I'm at a breaking point.
1312
00:58:39,480 --> 00:58:42,712
- Oh, wow, okay, great, and
I'm bringing Yolanda with me.
1313
00:58:42,720 --> 00:58:44,359
Due to the fact that
it's the New York Times?
1314
00:58:44,360 --> 00:58:45,191
Oh, great.
1315
00:58:45,200 --> 00:58:46,031
And the Observer
1316
00:58:46,040 --> 00:58:48,600
- I just want to remind
you, that they do want you
1317
00:58:48,600 --> 00:58:52,913
to dress up as Don Quixote
and Sancho Panza, okay?
1318
00:58:52,920 --> 00:58:54,991
What a surprise.
1319
00:58:55,000 --> 00:58:56,036
Which one am I?
1320
00:58:56,040 --> 00:58:57,633
You are to be our Sancho Panza.
1321
00:58:57,640 --> 00:58:58,551
Hey.
1322
00:58:58,560 --> 00:59:01,439
- Yeah, good,
supporting role, as ever.
1323
00:59:15,320 --> 00:59:19,439
- The Parador de Cuenca
is a majestic former convent,
1324
00:59:20,360 --> 00:59:23,876
careful, perched above the Huecar Gorge
1325
00:59:23,880 --> 00:59:27,510
with stunning views of the old town.
1326
00:59:27,520 --> 00:59:28,715
Oh, so that's, look at that.
1327
00:59:28,720 --> 00:59:29,710
Oh, that's beautiful.
- Very nice
1328
00:59:29,720 --> 00:59:32,189
Now don't look at it too much.
1329
00:59:48,040 --> 00:59:49,235
Hello.
1330
00:59:49,240 --> 00:59:50,754
Hi, is that Rob Brydon.
1331
00:59:50,760 --> 00:59:52,479
Uh, speaking.
1332
00:59:52,480 --> 00:59:54,995
I've got Matt Jenkins for you.
1333
00:59:55,000 --> 00:59:55,797
Okay.
1334
00:59:56,960 --> 01:00:00,032
Hey, Rob Bryden.
1335
01:00:00,040 --> 01:00:01,110
Hello.
1336
01:00:01,120 --> 01:00:01,951
Hi, Matt.
1337
01:00:01,960 --> 01:00:03,030
Hey, man, how you doin'?
1338
01:00:03,040 --> 01:00:05,430
Yeah, I'm all right, how are you?
1339
01:00:05,440 --> 01:00:07,272
I'm good, how's, uh, London?
1340
01:00:07,280 --> 01:00:08,316
Oh, I'm in Spain.
1341
01:00:08,320 --> 01:00:10,118
I'm not in London, I'm in Spain.
1342
01:00:10,120 --> 01:00:11,349
Hi, Greg.
1343
01:00:11,360 --> 01:00:13,158
Hi, Steve, how are you?
1344
01:00:13,160 --> 01:00:14,674
I've been better.
1345
01:00:14,680 --> 01:00:19,391
Do you know they brought a new
writer on to rewrite Missing?
1346
01:00:19,400 --> 01:00:21,960
- Yeah, but it's nothing,
it's just, it's standard.
1347
01:00:21,960 --> 01:00:23,792
Just for a polish, that's all.
1348
01:00:23,800 --> 01:00:27,794
- I'm with Steve, with,
uh, with Steve Coogan.
1349
01:00:27,800 --> 01:00:30,838
- Ah, Steve Coogan,
yeah, yeah, good, good.
1350
01:00:30,840 --> 01:00:33,150
Is this the Matt that's Steve's agent?
1351
01:00:33,160 --> 01:00:37,439
- Yeah, it is, well, no, I
mean, I've left the agency.
1352
01:00:37,440 --> 01:00:39,079
We met at Sundance, you remember that.
1353
01:00:39,080 --> 01:00:42,551
I've got two Oscar nominations.
1354
01:00:42,560 --> 01:00:45,712
Uh, last film I wrote had four
Academy Award nominations.
1355
01:00:45,720 --> 01:00:47,313
Yeah, I know, but Joey, he's really,
1356
01:00:47,320 --> 01:00:48,913
he's great, he's up and coming.
1357
01:00:48,920 --> 01:00:50,240
Up and coming?
1358
01:00:50,240 --> 01:00:51,594
I've up and come.
1359
01:00:52,560 --> 01:00:53,391
I've already up and come.
1360
01:00:53,400 --> 01:00:56,120
- You have, no, yeah, absolutely,
you have, Steve, you have.
1361
01:00:56,120 --> 01:01:00,831
- Look, lemme cut to the
chase, I saw you in the
1362
01:01:00,840 --> 01:01:01,637
Horseman.
- The Huntsman.
1363
01:01:01,640 --> 01:01:04,109
The Huntsman, saw you in The Huntsman.
1364
01:01:04,120 --> 01:01:05,270
Thought you were fantastic, man.
1365
01:01:05,280 --> 01:01:07,272
I mean, really, you burnt up the screen.
1366
01:01:07,280 --> 01:01:09,397
You've got it, that little
midget walk you did.
1367
01:01:09,400 --> 01:01:12,234
The screen loves you, but you
were being underused there.
1368
01:01:12,240 --> 01:01:14,709
So let me cut to the chase, okay.
1369
01:01:14,720 --> 01:01:17,554
You should be doing what
Nick Frost is doing.
1370
01:01:17,560 --> 01:01:19,950
- Well, I did, I did
The Huntsman with him.
1371
01:01:19,960 --> 01:01:21,155
This is what I'm saying.
1372
01:01:21,160 --> 01:01:24,915
You should be doing what
James Corden is doing.
1373
01:01:24,920 --> 01:01:26,513
You know, he's the biggest thing on TV.
1374
01:01:26,520 --> 01:01:30,036
I was with James in Gavin & Stacey.
1375
01:01:30,040 --> 01:01:32,635
- I heard about that, it was
supposed to be fantastic.
1376
01:01:32,640 --> 01:01:34,438
I, I, uh, missed it, but
I'll definitely get a copy.
1377
01:01:34,440 --> 01:01:36,796
You know, you should
be the new Simon Pegg.
1378
01:01:36,800 --> 01:01:40,157
You should be, you could be, you will be
1379
01:01:40,160 --> 01:01:41,753
the new Ricky Gervais.
1380
01:01:41,760 --> 01:01:44,719
- Oh, gosh, well, Ricky,
that's what we all dream of.
1381
01:01:44,720 --> 01:01:46,120
What does Jeff think of this?
1382
01:01:46,120 --> 01:01:47,315
Jeff's fine with it.
1383
01:01:47,320 --> 01:01:49,676
Jeff's very busy doing another
screenplay for Fox, so he...
1384
01:01:49,680 --> 01:01:51,956
What script is Jeff doing for Fox?
1385
01:01:51,960 --> 01:01:52,791
I didn't know that.
1386
01:01:52,800 --> 01:01:54,314
The script for George Clooney.
1387
01:01:54,320 --> 01:01:55,800
The George Clooney?
1388
01:01:55,800 --> 01:01:57,678
Right, okay, I had no idea about that.
1389
01:01:57,680 --> 01:01:59,797
Another thing I had no idea about.
1390
01:01:59,800 --> 01:02:01,712
Have you ever done any hosting?
1391
01:02:01,720 --> 01:02:03,677
You know, the awards ceremonies?
1392
01:02:03,680 --> 01:02:05,717
I hosted the LA BAFTAs once.
1393
01:02:05,720 --> 01:02:06,870
The what?
1394
01:02:06,880 --> 01:02:08,439
They have LA BAFTAs?
1395
01:02:08,440 --> 01:02:09,760
Who do they give those to?
1396
01:02:09,760 --> 01:02:12,480
Listen, never mind, you should
be hosting the Golden Globes.
1397
01:02:12,480 --> 01:02:13,709
This is what I'm talkin' about.
1398
01:02:13,720 --> 01:02:17,555
- It's my script, I wrote
it, well I co-wrote it,
1399
01:02:17,560 --> 01:02:19,438
I'm producing it, I'm gonna star in it,
1400
01:02:19,440 --> 01:02:22,797
not Tim Huddleston or some
other fuckin' posh twat.
1401
01:02:22,800 --> 01:02:24,075
This should be the best phone call,
1402
01:02:24,080 --> 01:02:27,835
this will be the best
phone call you've ever had.
1403
01:02:27,840 --> 01:02:28,751
Yes.
1404
01:02:28,760 --> 01:02:29,830
It's my film, okay?
1405
01:02:29,840 --> 01:02:30,671
Of course it is.
1406
01:02:30,680 --> 01:02:31,477
That's what it's going to be.
1407
01:02:31,480 --> 01:02:32,800
Good, thank you.
1408
01:02:39,920 --> 01:02:42,833
That's what you should be in.
1409
01:02:42,840 --> 01:02:44,559
Stands out like a sore thumb.
1410
01:02:44,560 --> 01:02:47,678
That's what Laurie needed
to pay his way around Spain.
1411
01:02:47,680 --> 01:02:48,477
He busked.
1412
01:02:54,600 --> 01:02:57,877
Thanks.
1413
01:03:04,600 --> 01:03:08,389
- You know that, uh, Cuenca
was one of the last places
1414
01:03:08,400 --> 01:03:12,519
to fall to the Fascists in the Civil War
1415
01:03:12,520 --> 01:03:14,751
on March the 29th, 1939.
1416
01:03:14,760 --> 01:03:16,638
- Terrific position,
it's up on the hilltop,
1417
01:03:16,640 --> 01:03:19,553
so very difficult to attack,
and very easy to defend.
1418
01:03:19,560 --> 01:03:21,392
- Yeah, and they may
very well have held out,
1419
01:03:21,400 --> 01:03:24,393
if it weren't for the fact that the army,
1420
01:03:24,400 --> 01:03:25,516
the Republican army,
1421
01:03:25,520 --> 01:03:27,273
turned against the Socialist government.
1422
01:03:27,280 --> 01:03:30,637
If it weren't for that Franco
may have well not have won.
1423
01:03:30,640 --> 01:03:31,437
Hello.
1424
01:03:32,600 --> 01:03:33,954
I gave you money before, mate.
1425
01:03:33,960 --> 01:03:35,314
Oh, yeah, sorry, fellas, take care.
1426
01:03:35,320 --> 01:03:37,198
- You can have a drink with
us, if you want, though.
1427
01:03:37,200 --> 01:03:38,156
- Yeah?
- Yeah.
1428
01:03:38,160 --> 01:03:38,991
You sure?
1429
01:03:39,000 --> 01:03:39,956
Yeah, have a beer.
1430
01:03:39,960 --> 01:03:41,314
- I'm with Steve.
- That'd be lovely.
1431
01:03:41,320 --> 01:03:42,436
Cheers, man.
- No worries.
1432
01:03:44,280 --> 01:03:45,236
You sound very good.
1433
01:03:45,240 --> 01:03:46,435
Thank you, man.
1434
01:03:46,440 --> 01:03:47,920
Especially like your backing singers.
1435
01:03:47,920 --> 01:03:49,434
Oh, yeah, hardly Ronettes, right?
1436
01:03:49,440 --> 01:03:50,396
You know them?
1437
01:03:50,400 --> 01:03:52,995
- Um, yeah, I suppose
near acquaintances, maybe.
1438
01:03:53,000 --> 01:03:54,912
- Wow.
- Yeah.
1439
01:03:54,920 --> 01:03:56,718
So you guys here on holiday?
1440
01:03:56,720 --> 01:03:57,995
No, we're working.
1441
01:03:58,000 --> 01:03:58,956
Oh, right?
1442
01:04:00,680 --> 01:04:03,832
I'm writing a book about my, um,
1443
01:04:03,840 --> 01:04:05,797
sort of travel through Spain.
1444
01:04:05,800 --> 01:04:07,757
Replicating a journey I did when I was,
1445
01:04:07,760 --> 01:04:08,591
when I was a younger man.
1446
01:04:08,600 --> 01:04:12,958
It's kind of a little bit
inspired by Laurie Lee,
1447
01:04:12,960 --> 01:04:14,599
you know, When I Walked Out One
1448
01:04:14,600 --> 01:04:15,477
Midsummer Morning.
- Midsummer Morning.
1449
01:04:15,480 --> 01:04:16,550
Yeah, I know it.
- But we're driving it.
1450
01:04:16,560 --> 01:04:17,596
Cheers.
1451
01:04:17,600 --> 01:04:19,592
- Cheers,
mate, yeah, I love Laurie.
1452
01:04:19,600 --> 01:04:21,432
- That's part of the reason
when I saw you buskin' there,
1453
01:04:21,440 --> 01:04:23,193
I thought this is our Laurie Lee,
1454
01:04:23,200 --> 01:04:24,839
'cause he paid his way through Spain
1455
01:04:24,840 --> 01:04:25,671
by doing the same thing.
1456
01:04:25,680 --> 01:04:27,160
- With a violin, yeah.
- Yeah, that's right.
1457
01:04:27,160 --> 01:04:28,560
Yeah, right on.
1458
01:04:28,560 --> 01:04:31,917
So you guys staying in Cuenca long?
1459
01:04:31,920 --> 01:04:32,751
One day in every place.
1460
01:04:32,760 --> 01:04:33,557
I'm writing restaurant reviews,
1461
01:04:33,560 --> 01:04:35,472
so we go to one town, we're there a day,
1462
01:04:35,480 --> 01:04:36,311
and then we go on.
1463
01:04:36,320 --> 01:04:38,630
- Oh, have you been in
San Sebastian for food.
1464
01:04:38,640 --> 01:04:39,994
It's the best place in Spain for food
1465
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
by a country mile.
- Yeah, I know.
1466
01:04:41,400 --> 01:04:42,675
We were near there in Santander,
1467
01:04:42,680 --> 01:04:43,591
weren't we?
- Yeah.
1468
01:04:43,600 --> 01:04:45,114
Or Catalonia, not just Barcelona.
1469
01:04:45,120 --> 01:04:46,190
The food there's excellent, yeah.
1470
01:04:46,200 --> 01:04:47,077
- No.
- Yeah.
1471
01:04:47,080 --> 01:04:48,639
Well, we just
1472
01:04:48,640 --> 01:04:50,074
we were gonna go there, we just thought
1473
01:04:50,080 --> 01:04:51,230
it was a bit too obvious.
1474
01:04:51,240 --> 01:04:53,835
We're trying to do stuff
that's a little bit, kind of,
1475
01:04:53,840 --> 01:04:55,513
the kind of nooks and crannies,
1476
01:04:55,520 --> 01:04:56,920
slightly off the beaten track a little.
1477
01:04:56,920 --> 01:04:58,912
Like Sanlucar, near Cadiz.
1478
01:04:58,920 --> 01:05:00,877
The tuna there is absolutely
bang-on, I love that.
1479
01:05:00,880 --> 01:05:01,711
Yeah, I know, yeah.
1480
01:05:01,720 --> 01:05:03,712
It's more like the culture than the food,
1481
01:05:03,720 --> 01:05:04,995
although food's part of it,
1482
01:05:05,000 --> 01:05:06,480
but it's more like the
kind of culture, I suppose.
1483
01:05:06,480 --> 01:05:10,394
- But if it's food and culture
that you're lookin' for,
1484
01:05:10,400 --> 01:05:11,470
Valencia.
1485
01:05:11,480 --> 01:05:12,311
Valencia.
1486
01:05:12,320 --> 01:05:13,151
Yeah, you probably know it.
1487
01:05:13,160 --> 01:05:14,230
Casa Montana?
- Yeah, yeah.
1488
01:05:14,240 --> 01:05:15,560
Yeah, that's the best.
1489
01:05:15,560 --> 01:05:16,391
I know.
1490
01:05:16,400 --> 01:05:17,959
And Valencia's got the Holy Grail.
1491
01:05:17,960 --> 01:05:20,031
- How long does it take to
get to Valencia from here?
1492
01:05:20,040 --> 01:05:22,191
- Valencia's like two hours
away, man, it's close.
1493
01:05:22,200 --> 01:05:23,680
Let's go to Valencia.
1494
01:05:23,680 --> 01:05:25,592
- Well, no,
we're not going to Valencia.
1495
01:05:25,600 --> 01:05:26,670
- Go to Valencia.
- We've got a whole schedule.
1496
01:05:26,680 --> 01:05:27,511
No.
1497
01:05:27,520 --> 01:05:29,034
- We can go to Valencia,
it's just two hours.
1498
01:05:29,040 --> 01:05:30,269
We've got a schedule worked out.
1499
01:05:30,280 --> 01:05:33,079
We've got pre-ordained
route taking in some...
1500
01:05:33,080 --> 01:05:34,309
Where's the fun in that?
1501
01:05:34,320 --> 01:05:35,674
Stray from the path, man.
1502
01:05:35,680 --> 01:05:37,194
We sort of are straying from the path
1503
01:05:37,200 --> 01:05:39,396
by not going to places
like Catalonia, so...
1504
01:05:39,400 --> 01:05:40,390
Oh, okay.
1505
01:05:40,400 --> 01:05:42,392
You can go there for us.
1506
01:05:42,400 --> 01:05:43,550
I will, again.
1507
01:05:43,560 --> 01:05:45,153
Okay, again, yeah, all right.
1508
01:05:45,160 --> 01:05:46,640
Listen, I'm gonna head
back to the hotel anyway,
1509
01:05:46,640 --> 01:05:49,200
so, uh, I'm gonna head off.
1510
01:05:49,200 --> 01:05:50,236
You're goin' back to the hotel?
1511
01:05:50,240 --> 01:05:51,071
- Yeah.
- Now?
1512
01:05:51,080 --> 01:05:52,196
Yeah, yeah.
1513
01:05:52,200 --> 01:05:55,238
You're all right, you'll be
all right here with, uh, man.
1514
01:05:55,240 --> 01:05:56,435
Perhaps he'll play you a few tunes.
1515
01:05:56,440 --> 01:05:58,591
All right, mate, good luck
with your Bo Diddley stuff.
1516
01:05:58,600 --> 01:05:59,511
Thanks for the beer, man.
1517
01:05:59,520 --> 01:06:00,715
No, no worries, okay.
1518
01:06:00,720 --> 01:06:02,871
All right, see you later.
1519
01:06:06,040 --> 01:06:06,917
Sorry 'bout that.
1520
01:06:06,920 --> 01:06:08,149
Touched a nerve, no more.
1521
01:06:08,160 --> 01:06:12,313
He doesn't like to be told
things that he thinks he knows.
1522
01:06:16,560 --> 01:06:17,550
Hello.
1523
01:06:17,560 --> 01:06:20,758
Hello, you look delectable and tasty.
1524
01:06:21,800 --> 01:06:23,792
Like a piece of ham?
1525
01:06:23,800 --> 01:06:26,679
Oh, all right, then, you look sexy.
1526
01:06:26,680 --> 01:06:28,956
Don't feel very sexy.
1527
01:06:28,960 --> 01:06:30,599
Had a chat with the builders
1528
01:06:30,600 --> 01:06:33,354
and they can't start for another month.
1529
01:06:33,360 --> 01:06:35,352
Hey, Mischa.
1530
01:06:35,360 --> 01:06:37,670
Hi, where are you?
1531
01:06:37,680 --> 01:06:40,195
I had a fan phone call today.
1532
01:06:40,200 --> 01:06:42,715
Do you remember the
agent Steve used to have
1533
01:06:42,720 --> 01:06:44,154
in LA called Matt?
1534
01:06:45,320 --> 01:06:46,470
Sort of, yeah.
1535
01:06:46,480 --> 01:06:50,076
Look, when you come back, I was thinking
1536
01:06:50,080 --> 01:06:52,549
maybe we could go out to
Rachel's for the weekend.
1537
01:06:52,560 --> 01:06:54,472
- Fantastic,
yeah, I'd love to do that.
1538
01:06:54,480 --> 01:06:55,436
Nice place.
1539
01:06:55,440 --> 01:06:57,432
Yeah, but, you know what?
1540
01:06:57,440 --> 01:06:58,556
Yeah, well, we'll definitely do that,
1541
01:06:58,560 --> 01:06:59,630
but why don't you come out earlier?
1542
01:06:59,640 --> 01:07:01,996
He wants me to go with him,
1543
01:07:02,000 --> 01:07:04,310
and be represented by him in LA.
1544
01:07:04,320 --> 01:07:07,199
- Surely there's no
point in that, is there?
1545
01:07:07,200 --> 01:07:08,520
Absolutely right answer.
1546
01:07:08,520 --> 01:07:10,273
Well done, I give you two points for that.
1547
01:07:10,280 --> 01:07:12,033
And that is what I will be telling
1548
01:07:12,040 --> 01:07:15,875
this little American
fellow in me own way, uh...
1549
01:07:15,880 --> 01:07:17,394
And it's too far away from me.
1550
01:07:17,400 --> 01:07:18,356
Yeah, of course it is.
1551
01:07:18,360 --> 01:07:20,750
But isn't Joe supposed to come out?
1552
01:07:20,760 --> 01:07:22,797
- Yeah, but he
can do his own thing.
1553
01:07:22,800 --> 01:07:24,154
You know, he's a big boy.
1554
01:07:24,160 --> 01:07:25,674
How old is he now?
1555
01:07:25,680 --> 01:07:27,751
He's 20 years old now.
1556
01:07:27,760 --> 01:07:29,080
Oh, you better watch out.
1557
01:07:29,080 --> 01:07:31,072
I might like him more than I like you.
1558
01:07:31,080 --> 01:07:32,992
Yeah, you're gross.
1559
01:07:33,000 --> 01:07:35,993
Look, I gotta go, I'll talk to ya later.
1560
01:07:36,000 --> 01:07:37,639
Okay, bye.
1561
01:08:12,240 --> 01:08:13,560
Oh, they're here.
1562
01:08:13,560 --> 01:08:14,357
Hey, you.
1563
01:08:15,800 --> 01:08:16,631
Hola.
1564
01:08:16,640 --> 01:08:17,471
Hola.
1565
01:08:17,480 --> 01:08:18,311
- How you doin'?
- Hey.
1566
01:08:18,320 --> 01:08:19,754
Good to see you.
- You too.
1567
01:08:19,760 --> 01:08:21,717
How's it going?
- Thank you, how are you?
1568
01:08:21,720 --> 01:08:22,915
Great, yeah.
1569
01:08:22,920 --> 01:08:24,149
Nice to see you.
1570
01:08:24,160 --> 01:08:26,117
- Hey, hi.
- Good to see you again.
1571
01:08:26,120 --> 01:08:27,110
How was your flight?
1572
01:08:27,120 --> 01:08:28,110
Yeah, it was very good.
1573
01:08:28,120 --> 01:08:29,520
So, photographs.
1574
01:08:29,520 --> 01:08:31,557
- Look, it's just up the hill.
- What about them?
1575
01:08:37,800 --> 01:08:39,200
- Yes, I'm
gonna have them there.
1576
01:08:39,200 --> 01:08:40,236
Yep.
1577
01:08:41,960 --> 01:08:46,000
- These are about two
sizes too big, my shoes.
1578
01:08:46,000 --> 01:08:48,390
Yeah, well, this is really painful.
1579
01:08:48,400 --> 01:08:51,279
I don't know how anyone
could fight in this stuff.
1580
01:08:51,280 --> 01:08:52,430
You look-
1581
01:08:52,440 --> 01:08:53,669
What shoes size did you give them.
1582
01:08:53,680 --> 01:08:55,637
The size that you sent me over.
1583
01:08:55,640 --> 01:08:59,270
- I wear a seven, these
feel like a 10 or an 11.
1584
01:08:59,280 --> 01:09:01,590
- You've only got to
wear them for a minute, so...
1585
01:09:01,600 --> 01:09:02,750
All right, Steve.
1586
01:09:02,760 --> 01:09:04,274
So, you guys ready?
1587
01:09:04,280 --> 01:09:07,398
- We could've got changed,
uh, up here, not down there.
1588
01:09:09,120 --> 01:09:10,110
I can push you up.
1589
01:09:10,120 --> 01:09:11,520
One, two, three.
1590
01:09:12,520 --> 01:09:13,840
Okay.
1591
01:09:13,840 --> 01:09:14,751
I can give you a push.
1592
01:09:14,760 --> 01:09:15,591
- If you need
I can give you a hand.
1593
01:09:15,600 --> 01:09:17,239
- No, I don't need any
help, I've done it before.
1594
01:09:17,240 --> 01:09:20,233
One, two, three.
1595
01:09:20,240 --> 01:09:21,993
Yay, Coogs.
1596
01:09:22,000 --> 01:09:24,390
- It's just about
getting the timing right.
1597
01:09:24,400 --> 01:09:25,277
Okay.
1598
01:09:26,560 --> 01:09:28,153
There's no saddle.
1599
01:09:29,360 --> 01:09:30,953
Hang on.
1600
01:09:30,960 --> 01:09:31,791
Okay, do it quickly now.
1601
01:09:31,800 --> 01:09:32,756
They lick their own asses.
1602
01:09:32,760 --> 01:09:35,480
Uh-oh.
1603
01:09:37,960 --> 01:09:38,837
Take the picture.
1604
01:09:38,840 --> 01:09:39,671
Just take the picture.
1605
01:09:39,680 --> 01:09:41,399
Just take the picture.
1606
01:09:41,400 --> 01:09:43,517
What's she doing there,
is she on the internet?
1607
01:09:44,920 --> 01:09:45,956
Just take the picture!
1608
01:09:45,960 --> 01:09:48,600
Yes, I'm coming, Rob.
1609
01:09:48,600 --> 01:09:50,080
All right, guys.
1610
01:09:58,360 --> 01:10:00,397
Don Quixote had three trips, I think.
1611
01:10:00,400 --> 01:10:02,073
He had the one that he
went out on his own.
1612
01:10:02,080 --> 01:10:04,754
And he went back, and he
just did Sancho Panza.
1613
01:10:04,760 --> 01:10:07,912
And then he had the sequel, and
this is now your third trip.
1614
01:10:07,920 --> 01:10:09,400
When Cervantes wrote the sequel,
1615
01:10:09,400 --> 01:10:13,030
in the interim, after he'd
written the first part,
1616
01:10:13,040 --> 01:10:15,430
there was a fake sequel published,
1617
01:10:15,440 --> 01:10:19,514
then he incorporated the fake
sequel into his real sequel,
1618
01:10:19,520 --> 01:10:21,079
so he made that part of the story.
1619
01:10:21,080 --> 01:10:23,151
So when he's out, was on his
travels in the second book,
1620
01:10:23,160 --> 01:10:25,834
he bumps into people who'd
read the fake sequel,
1621
01:10:25,840 --> 01:10:28,912
and so he can slag it off
within the pages as Don Quixote.
1622
01:10:28,920 --> 01:10:33,756
That is so bold and innovative,
and it's 500 years ago.
1623
01:10:33,760 --> 01:10:36,229
So, effectively he was postmodern,
1624
01:10:36,240 --> 01:10:38,038
before there was any
modern to be post about.
1625
01:10:38,040 --> 01:10:39,394
Amazing.
1626
01:10:46,000 --> 01:10:48,674
Cervantes, of course, when he was 37,
1627
01:10:48,680 --> 01:10:50,353
he married a 19-year-old.
1628
01:10:50,360 --> 01:10:51,840
Impressive for a man with one arm.
1629
01:10:51,840 --> 01:10:53,399
30 years ago, when I came to Spain,
1630
01:10:53,400 --> 01:10:56,393
I was 18 years old, and I was
pursuing a 37-year-old woman.
1631
01:10:56,400 --> 01:10:58,631
- She was 37, so the reverse.
- The reverse, the reverse.
1632
01:10:58,640 --> 01:11:01,360
- I wasn't doing that kind of
cliche with a younger woman.
1633
01:11:01,360 --> 01:11:04,273
- No, absolutely not.
- She was older than me.
1634
01:11:04,280 --> 01:11:07,796
- Would you now be with
a woman 20 years older?
1635
01:11:07,800 --> 01:11:10,031
- Well, I don't, that's, I
think that that's, that's...
1636
01:11:10,040 --> 01:11:11,440
I'll ask again.
1637
01:11:11,440 --> 01:11:13,671
Would you now be with a woman 20,
1638
01:11:13,680 --> 01:11:15,114
a 70-year-old?
- Honestly that's academic.
1639
01:11:15,120 --> 01:11:16,634
That's academic.
1640
01:11:16,640 --> 01:11:19,109
- She could be in any
profession, it doesn't matter.
1641
01:11:21,200 --> 01:11:24,477
- He imagined that the inns
were castles, didn't he?
1642
01:11:24,480 --> 01:11:25,994
In his imagination.
- Indeed.
1643
01:11:26,000 --> 01:11:27,639
We've been staying in inns.
1644
01:11:27,640 --> 01:11:29,552
- Well, we've been literally
staying in castles.
1645
01:11:29,560 --> 01:11:30,789
Sorry, we have, yeah.
1646
01:11:30,800 --> 01:11:32,314
We've been staying in
castles, I think they're inns.
1647
01:11:32,320 --> 01:11:33,879
He stayed in inns, but he
thought they were castles,
1648
01:11:33,880 --> 01:11:35,519
so it's, uh, like, uh...
1649
01:11:35,520 --> 01:11:37,193
- The other way around.
- Circle in a spiral.
1650
01:11:37,200 --> 01:11:39,351
Like a wheel within a wheel.
- Yes.
1651
01:11:39,360 --> 01:11:42,034
- Never ending or beginning
on an ever-spinning reel.
1652
01:11:42,040 --> 01:11:42,871
Yeah.
1653
01:11:42,880 --> 01:11:45,031
Like the circles that you find
1654
01:11:45,040 --> 01:11:48,397
in the h-windmills of your mind.
1655
01:11:48,400 --> 01:11:49,834
- H-windmills.
- H-windmills.
1656
01:11:49,840 --> 01:11:52,833
That could be a postmodern manifesto.
1657
01:11:52,840 --> 01:11:54,593
It really could.
- Or a lovely song
1658
01:11:54,600 --> 01:11:55,431
from the '70s.
1659
01:12:21,360 --> 01:12:24,194
- Spanish Fly, Rob
Brydon, Steve Coogan.
1660
01:12:24,200 --> 01:12:25,600
Wonderful stuff from them.
1661
01:12:25,600 --> 01:12:26,954
Now don't forget come along
with us this morning...
1662
01:12:26,960 --> 01:12:29,031
Let me just interrupt you there,
1663
01:12:29,040 --> 01:12:31,111
Old Kineebles, me old friend.
1664
01:12:31,120 --> 01:12:31,951
Ah.
1665
01:12:31,960 --> 01:12:34,600
Because anyone who is anyone will know
1666
01:12:34,600 --> 01:12:37,957
that the title of the song by Herb Albert
1667
01:12:39,040 --> 01:12:41,794
is Spanish Flea, not Spanish Fly.
1668
01:12:41,800 --> 01:12:44,759
- May I be so bold as to
put you up on a wee point,
1669
01:12:44,760 --> 01:12:49,755
that it's not Herb Albert,
it's Herb Alpert, with a P.
1670
01:12:49,760 --> 01:12:51,194
- Ah, yes.
- You've got your Ps
1671
01:12:51,200 --> 01:12:52,236
and your Bs mixed up there.
1672
01:12:52,240 --> 01:12:54,357
- You've got your fleas
and your flies all over.
1673
01:12:54,360 --> 01:12:55,510
- And you've got your
- And I've got me
1674
01:12:55,520 --> 01:12:56,636
- Ps and our Bs.
- Ps and me Bs.
1675
01:12:56,640 --> 01:12:58,757
I threw you a little
bone with a mistake there
1676
01:12:58,760 --> 01:13:00,194
so that you could pick
me up, so we're all,
1677
01:13:00,200 --> 01:13:01,919
so we're all Even Steven.
1678
01:13:01,920 --> 01:13:03,434
Although we'll probably never know
1679
01:13:03,440 --> 01:13:04,237
if that was the truth, though, will we?
1680
01:13:04,240 --> 01:13:06,232
I mean, that...
- Bs, flies, Ps, Bs.
1681
01:13:06,240 --> 01:13:07,390
You put a P in the wrong place.
1682
01:13:07,400 --> 01:13:08,800
I had a pee in the wrong place once.
1683
01:13:08,800 --> 01:13:10,837
They won't let me back in
that supermarket again.
1684
01:13:10,840 --> 01:13:12,877
Yes, and don't forget that you know
1685
01:13:12,880 --> 01:13:14,280
time flies like an arrow,
1686
01:13:14,280 --> 01:13:16,715
but fruit flies like a banana.
1687
01:13:35,920 --> 01:13:38,754
This is beautiful, very calming.
1688
01:13:38,760 --> 01:13:40,399
- Yeah.
- It's wonderful.
1689
01:13:40,400 --> 01:13:41,231
It's interesting, isn't it?
1690
01:13:41,240 --> 01:13:45,234
We started in the birthplace
of King Ferdinand,
1691
01:13:45,240 --> 01:13:49,473
and here we are at the place
where they were buried.
1692
01:13:49,480 --> 01:13:50,311
Here?
1693
01:13:50,320 --> 01:13:51,993
Yeah, in the hotel.
1694
01:13:52,000 --> 01:13:53,275
It wasn't a hotel then, though.
1695
01:13:53,280 --> 01:13:54,714
- No it wasn't then.
- That'd be awful wouldn't it?
1696
01:13:54,720 --> 01:13:55,756
Dreadful.
1697
01:13:55,760 --> 01:13:57,240
You have a reservation.
1698
01:13:57,240 --> 01:13:58,515
Uh, Smith.
1699
01:13:58,520 --> 01:13:59,840
Corpses of.
1700
01:13:59,840 --> 01:14:01,877
- You wait a moment please,
we are about to bury the king.
1701
01:14:01,880 --> 01:14:02,711
Please, what?
1702
01:14:02,720 --> 01:14:04,677
Yes, we have a gymnasium.
1703
01:14:04,680 --> 01:14:06,558
Why are they buried in Granada then.
1704
01:14:06,560 --> 01:14:10,952
- Because this is the last
town to fall to the Catholics.
1705
01:14:10,960 --> 01:14:14,590
That's why they call them
the Catholic king and queen.
1706
01:14:14,600 --> 01:14:16,796
The thing about the Moors is
they were way more tolerant
1707
01:14:16,800 --> 01:14:18,439
than the Catholics that came after them.
1708
01:14:18,440 --> 01:14:20,033
I'm a big fan of the Moors.
1709
01:14:20,040 --> 01:14:23,920
Oh, Dudley Moore, Christy
Moore, Patrick Moore?
1710
01:14:24,960 --> 01:14:27,031
No more, please.
1711
01:14:27,040 --> 01:14:29,396
- Roger Moore.
- No.
1712
01:14:29,400 --> 01:14:33,394
- Now when I think back to
the Moors being here in Spain,
1713
01:14:33,400 --> 01:14:36,837
I can honestly say we
had a wonderful time.
1714
01:14:36,840 --> 01:14:39,753
Mother booked a holiday, and we arrived,
1715
01:14:39,760 --> 01:14:42,719
and found the hotel to be to our liking.
1716
01:14:42,720 --> 01:14:44,916
- Of course, what you're
forgetting to point out
1717
01:14:44,920 --> 01:14:47,754
is that the Moors, when
they conquered Spain
1718
01:14:47,760 --> 01:14:51,470
in the early 8th century,
were encountering a Europe
1719
01:14:51,480 --> 01:14:53,790
that was still very much in the Dark Ages.
1720
01:14:53,800 --> 01:14:55,757
It was pitch black.
1721
01:14:55,760 --> 01:14:58,719
- But they of course build
beautiful palaces like this.
1722
01:14:58,720 --> 01:15:00,279
They were very ahead of their time.
1723
01:15:00,280 --> 01:15:03,398
- I have to tell you, when we
were building these palaces,
1724
01:15:03,400 --> 01:15:06,950
my fellow Moores, mother,
father, and sister,
1725
01:15:06,960 --> 01:15:09,191
sometimes we would encounter a workman
1726
01:15:09,200 --> 01:15:13,558
who perhaps wasn't working quite
as quickly as I would want.
1727
01:15:13,560 --> 01:15:15,358
Then I would say to him...
1728
01:15:15,360 --> 01:15:16,476
- Move!
- Move!
1729
01:15:17,600 --> 01:15:20,354
- Move!
- Move!
1730
01:15:21,440 --> 01:15:24,080
A lot of them thought
they were hearing cows.
1731
01:15:24,080 --> 01:15:26,037
The thing about doing Roger Moore.
1732
01:15:26,040 --> 01:15:26,837
Yes?
1733
01:15:26,840 --> 01:15:28,797
Less is more.
1734
01:15:28,800 --> 01:15:30,632
Ah, you've met my brother Les.
1735
01:15:30,640 --> 01:15:32,233
- If you can let him...
- Les, come in.
1736
01:15:32,240 --> 01:15:34,277
That's right, I'm also a Moore.
1737
01:15:34,280 --> 01:15:36,078
Les Moore.
- I was trying to hint
1738
01:15:36,080 --> 01:15:39,551
that you should always leave
your audience wanting more.
1739
01:15:39,560 --> 01:15:42,234
My audience constantly wants more
1740
01:15:42,240 --> 01:15:44,880
and that's what I give them.
1741
01:15:44,880 --> 01:15:46,200
Roger Moore.
1742
01:15:46,200 --> 01:15:49,511
Moore, quit while you're ahead.
1743
01:15:49,520 --> 01:15:51,398
They introduced the orange to Spain.
1744
01:15:51,400 --> 01:15:53,357
- The Moors?
- Yeah.
1745
01:15:53,360 --> 01:15:54,760
- Really?
- Yeah.
1746
01:15:54,760 --> 01:15:55,716
From where?
1747
01:15:55,720 --> 01:15:58,076
- I guess Morocco, that's
where they're originally from.
1748
01:15:58,080 --> 01:15:59,230
- Right.
- I can explain it to you,
1749
01:15:59,240 --> 01:16:00,515
if you like, it was my mother.
1750
01:16:00,520 --> 01:16:02,637
She packed one into her hand luggage.
1751
01:16:02,640 --> 01:16:03,790
He didn't get the hint, did he?
1752
01:16:03,800 --> 01:16:06,076
- No.
- On one of her holidays.
1753
01:16:06,080 --> 01:16:08,072
To which I said, Mother,
what are you doing?
1754
01:16:08,080 --> 01:16:09,150
She said, shush, Roger,
1755
01:16:09,160 --> 01:16:11,629
I'm going to introduce
the orange to Spain.
1756
01:16:11,640 --> 01:16:13,393
And another thing the Moors introduced
1757
01:16:13,400 --> 01:16:15,676
was, of course, our numerical system.
1758
01:16:15,680 --> 01:16:17,558
- That's right, we brought
a calculator with us.
1759
01:16:17,560 --> 01:16:19,950
- Because basically we
used to use Roman numerals,
1760
01:16:19,960 --> 01:16:21,280
and it was only when they brought
1761
01:16:21,280 --> 01:16:24,000
the Arabic numerical
system that developed that
1762
01:16:24,000 --> 01:16:27,198
into the numerical system we use today.
1763
01:16:29,960 --> 01:16:31,872
Mother said it would never work.
1764
01:16:31,880 --> 01:16:33,200
- This is really crazy.
- Father said it will.
1765
01:16:33,200 --> 01:16:36,591
- The fact is that the Moors
were far more sophisticated.
1766
01:16:36,600 --> 01:16:37,431
- Yes.
- They knew about medicine,
1767
01:16:37,440 --> 01:16:40,751
philosophy, mathematics.
- Yes, correct.
1768
01:16:40,760 --> 01:16:42,831
- Astronomy.
- We love looking at the stars
1769
01:16:42,840 --> 01:16:45,116
Very, very, way more advanced than,
1770
01:16:45,120 --> 01:16:47,476
and also managed to marry.
1771
01:16:47,480 --> 01:16:49,437
- My parents did marry,
you're quite right.
1772
01:16:49,440 --> 01:16:50,760
They married at a young age,
1773
01:16:50,760 --> 01:16:51,591
they had me and my sister.
1774
01:16:51,600 --> 01:16:53,398
Rob, Rob, seriously.
1775
01:16:54,720 --> 01:16:56,359
He's got, like, Tourette.
1776
01:16:56,360 --> 01:16:59,831
- The wonderful day my uncle
Bertie gave the sermon,
1777
01:16:59,840 --> 01:17:02,514
he was a preacher, you see.
1778
01:17:02,520 --> 01:17:04,352
The Greek philosophers were translated
1779
01:17:04,360 --> 01:17:06,670
into Arabic by the Moors.
- That's right.
1780
01:17:06,680 --> 01:17:07,875
- It was only
- Thank you very much.
1781
01:17:07,880 --> 01:17:09,030
during the Crusades,
1782
01:17:09,040 --> 01:17:10,633
when they invaded Toledo...
- It was a pleasure to do it.
1783
01:17:10,640 --> 01:17:12,472
And father, sitting at his desk,
1784
01:17:12,480 --> 01:17:14,631
translating night and day.
1785
01:17:14,640 --> 01:17:15,960
My mother would say to him,
- So they translated
1786
01:17:15,960 --> 01:17:16,950
- Aristotle's
- when are you going to take
1787
01:17:16,960 --> 01:17:18,314
Roger to the park?
- teachings.
1788
01:17:18,320 --> 01:17:20,915
- Aristotle's teachings
were translated into Arabic
1789
01:17:20,920 --> 01:17:24,231
by the Muslims, and then during
the Crusades the canvas...
1790
01:17:24,240 --> 01:17:25,993
- Why didn't you say they
were done by the Moors?
1791
01:17:26,000 --> 01:17:27,559
Are you trying to discourage me?
1792
01:17:27,560 --> 01:17:28,789
What, what?
1793
01:17:28,800 --> 01:17:29,836
Please, yes.
1794
01:17:29,840 --> 01:17:31,035
You've stopped saying Moores,
1795
01:17:31,040 --> 01:17:32,315
and you've started saying Muslims.
1796
01:17:32,320 --> 01:17:36,758
And I find that a little
racially offensive.
1797
01:17:36,760 --> 01:17:38,035
Go on, please.
1798
01:17:38,040 --> 01:17:40,191
- You started off referring
to us as the Moores,
1799
01:17:40,200 --> 01:17:42,112
now you're referring to us as Muslims.
1800
01:17:42,120 --> 01:17:43,520
The Moors were Muslims.
1801
01:17:43,520 --> 01:17:45,671
But why did you start with Moores?
1802
01:17:45,680 --> 01:17:46,477
It doesn't matter.
1803
01:17:46,480 --> 01:17:47,834
The people that I'm talking
about were one and the same
1804
01:17:47,840 --> 01:17:48,910
Moors with the Muslims.
1805
01:17:48,920 --> 01:17:52,550
I'm not Roger Muslim, I'm Roger Moore.
1806
01:17:52,560 --> 01:17:54,233
Dear god.
1807
01:17:54,240 --> 01:17:55,674
Oh, dear.
1808
01:17:55,680 --> 01:17:57,194
Oh, I've got you a ticket the first thing
1809
01:17:57,200 --> 01:17:58,600
in the morning to see the Alhambra.
1810
01:17:58,600 --> 01:18:00,398
Oh, brilliant, great, great.
1811
01:18:00,400 --> 01:18:01,550
Rob, I've got one for you, too.
1812
01:18:01,560 --> 01:18:04,200
- Can I go later, can
I go after breakfast?
1813
01:18:04,200 --> 01:18:05,600
It'll be busy.
1814
01:18:05,600 --> 01:18:07,956
Yolanda, you should come with me.
1815
01:18:07,960 --> 01:18:11,032
- I can't, I have to take an
early flight back to London.
1816
01:18:11,040 --> 01:18:11,837
Really?
1817
01:18:11,840 --> 01:18:12,910
That's a shame.
1818
01:18:12,920 --> 01:18:14,195
Leaving me alone with him?
1819
01:18:14,200 --> 01:18:16,431
- Oh, you won't be alone, I'm
coming with you to Malaga.
1820
01:18:16,440 --> 01:18:19,319
I'm gonna make sure
Joe gets to you safely.
1821
01:18:19,320 --> 01:18:21,312
- Thank the Lord.
- Great.
1822
01:18:30,200 --> 01:18:31,190
Hello.
1823
01:18:31,200 --> 01:18:32,429
Hey, hey, Dad.
1824
01:18:32,440 --> 01:18:34,318
Hey, how you doin'?
1825
01:18:34,320 --> 01:18:37,074
- Um, yeah,
I'm good, how are you?
1826
01:18:37,080 --> 01:18:39,470
- Great, really looking
forward to seeing you
1827
01:18:39,480 --> 01:18:40,630
in Playa de Maro.
1828
01:18:40,640 --> 01:18:42,472
I've missed you, buddy.
1829
01:18:42,480 --> 01:18:45,917
- Uh, yeah, that was what I
was calling about actually.
1830
01:18:45,920 --> 01:18:49,038
- Yeah, Emma's, she's
been in touch, right?
1831
01:18:49,040 --> 01:18:50,679
She said she's organized all the flights
1832
01:18:50,680 --> 01:18:52,911
and what have you, so...
1833
01:18:52,920 --> 01:18:54,115
I can't come.
1834
01:18:56,040 --> 01:18:58,396
What are you talking about?
1835
01:18:58,400 --> 01:19:00,551
I just can't come.
1836
01:19:00,560 --> 01:19:03,120
I need to stay here with Helen.
1837
01:19:04,200 --> 01:19:05,031
What's going on?
1838
01:19:05,040 --> 01:19:05,917
Talk to me.
1839
01:19:07,960 --> 01:19:09,314
She's pregnant.
1840
01:19:13,400 --> 01:19:15,437
You're fucking kidding me.
1841
01:19:15,440 --> 01:19:18,831
- She's, she's pregnant.
- You fucking idiot.
1842
01:19:18,840 --> 01:19:20,957
I need to stay here with her
1843
01:19:20,960 --> 01:19:22,633
so we can figure out
what we're going to do.
1844
01:19:22,640 --> 01:19:25,474
- Wait, wait, are you
certain she's pregnant?
1845
01:19:25,480 --> 01:19:26,994
Yes, she's definitely pregnant.
1846
01:19:27,000 --> 01:19:29,913
And are you sure it's yours?
1847
01:19:29,920 --> 01:19:31,036
Dad.
1848
01:19:31,040 --> 01:19:31,837
Um.
1849
01:19:33,560 --> 01:19:34,311
Um.
1850
01:19:37,240 --> 01:19:40,551
You're 20 years old, you're
too young to have a kid.
1851
01:19:40,560 --> 01:19:42,677
You know, it's, any decisions you make now
1852
01:19:42,680 --> 01:19:47,072
will have ramifications
for the rest of your life.
1853
01:19:47,080 --> 01:19:49,276
Yes, I know, but I'm not just
1854
01:19:49,280 --> 01:19:51,272
making decisions for me anymore.
1855
01:19:51,280 --> 01:19:52,714
I need to think about her,
1856
01:19:52,720 --> 01:19:54,837
and we need to think
about what we're gonna do.
1857
01:19:57,680 --> 01:19:59,114
- Okay.
- Sorry.
1858
01:19:59,120 --> 01:20:02,909
- Listen, you don't
have to be sorry, okay?
1859
01:20:02,920 --> 01:20:06,550
It's okay, doesn't matter
about comin' out here.
1860
01:20:06,560 --> 01:20:10,395
Just, um, well, whatever
happens, I'm here for you.
1861
01:20:10,400 --> 01:20:11,356
All right?
1862
01:20:11,360 --> 01:20:12,191
Thanks, Dad.
1863
01:20:12,200 --> 01:20:13,839
And I love you.
1864
01:20:13,840 --> 01:20:15,320
Love you, too.
1865
01:20:17,320 --> 01:20:19,039
Okay, listen, um...
1866
01:20:21,560 --> 01:20:24,917
Don't worry about it, all right?
1867
01:20:24,920 --> 01:20:25,990
Yeah.
1868
01:20:26,000 --> 01:20:28,834
- I love ya, and I'll
talk to you later, okay?
1869
01:20:28,840 --> 01:20:30,035
Love you too.
1870
01:20:47,600 --> 01:20:48,477
Got this.
1871
01:21:21,280 --> 01:21:22,396
Hey, good morning.
1872
01:21:22,400 --> 01:21:24,198
Buenos dias, amigo, Coogan.
1873
01:21:24,200 --> 01:21:27,034
How was the Alhambra.
1874
01:21:27,040 --> 01:21:29,475
It was, uh, good, it was good,
1875
01:21:29,480 --> 01:21:32,439
but it was, uh, you know, beautiful,
1876
01:21:33,640 --> 01:21:35,472
spiritual, blah, blah, blah.
1877
01:21:35,480 --> 01:21:36,311
You okay?
1878
01:21:38,160 --> 01:21:40,038
Joe's not coming out.
1879
01:21:40,040 --> 01:21:41,679
What, why?
1880
01:21:41,680 --> 01:21:44,639
Uh, his girlfriend's pregnant.
1881
01:21:44,640 --> 01:21:45,676
Oh, my god.
1882
01:21:47,440 --> 01:21:48,351
Bloody hell.
1883
01:21:48,360 --> 01:21:49,191
What's he gonna do?
1884
01:21:49,200 --> 01:21:51,635
Well, I told him he had options.
1885
01:21:51,640 --> 01:21:53,233
What does that mean?
1886
01:21:53,240 --> 01:21:55,232
Well, he's too young to be a dad.
1887
01:21:55,240 --> 01:21:57,038
He's not very worldly, you know.
1888
01:21:57,040 --> 01:22:00,716
You know what this means, don't you?
1889
01:22:05,600 --> 01:22:09,719
I'd start to think about it.
1890
01:22:10,960 --> 01:22:14,476
He's gonna be a granddad.
1891
01:22:14,480 --> 01:22:16,233
Thank you, Lord.
1892
01:22:22,520 --> 01:22:25,080
Look at those, ah.
1893
01:22:25,080 --> 01:22:26,434
- See, a lot of
people think they're ugly,
1894
01:22:26,440 --> 01:22:27,351
because they're modern, but I think
1895
01:22:27,360 --> 01:22:30,194
they're beautiful because
they're functional.
1896
01:22:30,200 --> 01:22:31,919
Tilting at Turbines,
that's what I should call
1897
01:22:31,920 --> 01:22:34,037
my book about Spain.
1898
01:22:34,040 --> 01:22:35,554
Good idea.
1899
01:22:40,440 --> 01:22:41,271
Oh, look, Maro.
1900
01:22:41,280 --> 01:22:43,397
Isn't that where you were
gonna take Joe snorkeling.
1901
01:22:43,400 --> 01:22:44,914
Yeah, it was, yeah.
1902
01:22:44,920 --> 01:22:47,799
I brought him here as a
baby when I was filming.
1903
01:22:47,800 --> 01:22:49,393
How old was he?
1904
01:22:49,400 --> 01:22:51,073
Ah, about six months.
1905
01:22:51,080 --> 01:22:51,911
Aw.
1906
01:22:51,920 --> 01:22:54,594
- You know, we could still
stop, we've got time.
1907
01:22:54,600 --> 01:22:56,080
- I'll go snorkeling
with you, if you want.
1908
01:22:56,080 --> 01:22:57,355
I could be Joe.
1909
01:22:57,360 --> 01:22:59,591
- You dressed in a nappy,
crawling out on the beach,
1910
01:22:59,600 --> 01:23:03,037
eating sand, only has limited appeal.
1911
01:23:03,040 --> 01:23:04,235
Well, it wouldn't be for everyone,
1912
01:23:04,240 --> 01:23:05,754
I mean, I'm the first to admit.
1913
01:23:05,760 --> 01:23:06,955
No, it was a long time ago,
1914
01:23:06,960 --> 01:23:10,556
when I was still married to his mom.
1915
01:23:10,560 --> 01:23:11,357
Yeah.
1916
01:23:40,960 --> 01:23:42,838
Do you know who lives in Malaga?
1917
01:23:42,840 --> 01:23:44,718
The mayor of Malaga.
1918
01:23:44,720 --> 01:23:46,791
- Yes, correct.
- Thank you.
1919
01:23:46,800 --> 01:23:48,075
And Sean Connery.
1920
01:23:48,080 --> 01:23:50,231
Marbella, Mr. Coogan, Marbella,
1921
01:23:50,240 --> 01:23:51,720
your mate, the mister,
he lives in Marbella.
1922
01:23:51,720 --> 01:23:54,440
Yeah, but he flies into Malaga.
1923
01:23:57,400 --> 01:24:00,472
- By all accounts he's
a very well-respected
1924
01:24:00,480 --> 01:24:02,358
pillar of this society.
1925
01:24:02,360 --> 01:24:05,717
Yes, he's very active in civic duties.
1926
01:24:05,720 --> 01:24:07,712
I like to get involved.
1927
01:24:07,720 --> 01:24:09,439
The recycling, for example,
1928
01:24:09,440 --> 01:24:13,912
plastics on a Friday,
cardboard on a Saturday.
1929
01:24:13,920 --> 01:24:15,593
Do you expect me to talk?
1930
01:24:15,600 --> 01:24:17,717
No, Mr. Bond, I expect you to die.
1931
01:24:22,320 --> 01:24:26,837
- When he met Cubby
Broccoli and Harry Saltzman
1932
01:24:26,840 --> 01:24:29,560
to discuss the role,
as he left the meeting,
1933
01:24:29,560 --> 01:24:31,313
they looked out of the window,
1934
01:24:31,320 --> 01:24:35,917
and said he, not yet, and
said, what are you doing?
1935
01:24:35,920 --> 01:24:38,116
Getting ready to do Sean Connery.
1936
01:24:38,120 --> 01:24:41,272
You appear to be doing him already.
1937
01:24:41,280 --> 01:24:42,316
As he left the building
1938
01:24:42,320 --> 01:24:44,232
and he walked out across Regent Street
1939
01:24:44,240 --> 01:24:46,800
they looked down and
said, "That man is Bond.
1940
01:24:46,800 --> 01:24:48,359
"He moves like a panther."
1941
01:24:48,360 --> 01:24:49,191
Like a panther.
1942
01:24:50,040 --> 01:24:52,555
- Yes, but walking like
a panther is not enough
1943
01:24:52,560 --> 01:24:55,120
to bag you the role of James Bond.
1944
01:24:55,120 --> 01:24:59,080
Because of course Bond is
also something of a bulldog.
1945
01:24:59,080 --> 01:24:59,957
So, there was...
1946
01:24:59,960 --> 01:25:02,077
- It was primarily he had to
- He had to be a combination
1947
01:25:02,080 --> 01:25:05,232
- walk like a panther.
- of a panther and a bulldog.
1948
01:25:05,240 --> 01:25:06,640
Apologies if I've been dragging
1949
01:25:06,640 --> 01:25:10,634
my arse 'round the carpet
because I may have worms.
1950
01:25:10,640 --> 01:25:13,075
- I have a very itchy
anus, I apologize now,
1951
01:25:13,080 --> 01:25:14,355
but it's part and parcel
- Show your bloody itchy anus.
1952
01:25:14,360 --> 01:25:16,238
of being a panther at the dock.
1953
01:25:16,240 --> 01:25:17,879
When you introduce me to Blofeld,
1954
01:25:17,880 --> 01:25:20,600
perhaps I should curl
up and lick my balls.
1955
01:25:25,800 --> 01:25:28,110
I think I make quite a
good knight, don't I?
1956
01:25:28,120 --> 01:25:30,077
- Yeah.
- You do actually, yeah.
1957
01:25:30,080 --> 01:25:32,754
With the best one in the world
you could never be El Cid.
1958
01:25:32,760 --> 01:25:34,558
You could be a chap called Sid,
1959
01:25:34,560 --> 01:25:35,835
just not El Cid.
1960
01:25:35,840 --> 01:25:37,035
I could be Old Cid.
1961
01:25:37,040 --> 01:25:39,032
- Yeah, Old El Cid.
- You could be Old Cid.
1962
01:25:39,040 --> 01:25:40,190
Look me in the eye and tell me
1963
01:25:40,200 --> 01:25:42,078
you think you could play El Cid.
1964
01:25:42,080 --> 01:25:44,072
In a remake, the Charlton Heston role.
1965
01:25:44,080 --> 01:25:45,434
I mean, you could certainly play
1966
01:25:45,440 --> 01:25:46,874
Michael Hordern in El Cid.
1967
01:25:46,880 --> 01:25:47,711
Who did he play?
1968
01:25:47,720 --> 01:25:48,949
Someone's dad, I can't remember.
1969
01:25:48,960 --> 01:25:50,030
Oh.
1970
01:25:50,040 --> 01:25:51,235
You know Michael Hordern, Emma?
1971
01:25:51,240 --> 01:25:52,515
Michael Hordern, yuh.
1972
01:25:52,520 --> 01:25:53,397
Why is she having him?
1973
01:25:53,400 --> 01:25:54,231
Michael Hordern would go,
1974
01:25:54,240 --> 01:25:56,550
yuh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-um,
Paddington Bear.
1975
01:25:56,560 --> 01:25:57,391
Yeah, I know.
1976
01:25:57,400 --> 01:25:58,550
I loved his voice.
- That wasn't Michael Hordern.
1977
01:25:58,560 --> 01:26:00,040
That was Michael Hordern's horse.
1978
01:26:00,040 --> 01:26:01,952
Michael, hmm, Hordern.
1979
01:26:01,960 --> 01:26:02,791
Anyway, hm?
1980
01:26:02,800 --> 01:26:05,031
Didn't he do No Man's Land with Gielgud.
1981
01:26:05,040 --> 01:26:06,554
You wouldn't know, it
was theater, but he did.
1982
01:26:06,560 --> 01:26:07,391
- Um.
- Did he?
1983
01:26:07,400 --> 01:26:09,278
You know who's doing it now?
1984
01:26:09,280 --> 01:26:12,114
Ian McKellen, you shall not have the ring.
1985
01:26:12,120 --> 01:26:15,670
- Ian McKellen, speaks
like that with a slight,
1986
01:26:15,680 --> 01:26:18,400
however he fancies northern flat vowels.
1987
01:26:18,400 --> 01:26:19,800
Yes, gracias.
1988
01:26:19,800 --> 01:26:20,836
Finito.
1989
01:26:20,840 --> 01:26:22,194
Muchas gracias.
1990
01:26:23,600 --> 01:26:24,670
Thank you.
1991
01:26:24,680 --> 01:26:26,637
- You're missing a bit of
confidence, you see, because Ian...
1992
01:26:26,640 --> 01:26:28,996
- Yes, well, no, I think
you're overplaying that
1993
01:26:29,000 --> 01:26:30,150
because, you see...
1994
01:26:30,160 --> 01:26:31,640
- No, no, no, no, no, no, no.
- No, he's acting in the role.
1995
01:26:31,640 --> 01:26:33,074
You don't quite get it.
1996
01:26:33,080 --> 01:26:34,992
- I've spoken to him.
- I can speak.
1997
01:26:35,000 --> 01:26:36,832
- Oh, you do a McKelloff.
- I have actually met him.
1998
01:26:36,840 --> 01:26:38,718
- I have met him many times.
- I've met him many times.
1999
01:26:38,720 --> 01:26:40,473
How many times?
- Many times.
2000
01:26:40,480 --> 01:26:45,077
Oh, you don't get the
musicality when he throws a line
2001
01:26:45,080 --> 01:26:46,230
up to the gods,
- That was good.
2002
01:26:46,240 --> 01:26:47,515
and then brings it back down,
2003
01:26:47,520 --> 01:26:49,910
but still with the flat vowels.
2004
01:26:49,920 --> 01:26:51,752
They are very much in evidence,
2005
01:26:51,760 --> 01:26:53,717
however much he may try to be,
2006
01:26:53,720 --> 01:26:56,110
pursue pronunciation with the vowels.
2007
01:26:56,120 --> 01:26:57,793
Oh, you do make me laugh, you really,
2008
01:26:57,800 --> 01:26:59,314
you do make me laugh.
2009
01:26:59,320 --> 01:27:01,391
Oh, we need a laugh, don't we?
2010
01:27:01,400 --> 01:27:03,835
Oh, you do make me laugh, Rob, you do.
2011
01:27:03,840 --> 01:27:05,752
- That's what he said to me.
- He do that more in private?
2012
01:27:05,760 --> 01:27:07,114
Because when he met me, he said,
2013
01:27:07,120 --> 01:27:09,077
"You're a very good actor."
2014
01:27:19,080 --> 01:27:20,594
- Ah.
- Ooh, yum.
2015
01:27:20,600 --> 01:27:21,875
Enjoy.
2016
01:27:21,880 --> 01:27:24,031
- You asked for this.
- I did ask for this.
2017
01:27:24,040 --> 01:27:25,030
Do you want to come back with me?
2018
01:27:25,040 --> 01:27:26,110
I can get you on the same flight.
2019
01:27:26,120 --> 01:27:27,634
No, I'll stay, thank you,
2020
01:27:27,640 --> 01:27:29,120
and I'm gonna write
more and finish my book.
2021
01:27:29,120 --> 01:27:33,000
- I think the word you're
looking for is start.
2022
01:27:35,680 --> 01:27:37,080
Thinkin' about Joe.
2023
01:27:37,080 --> 01:27:39,800
20 is a young age to have a child.
2024
01:27:39,800 --> 01:27:41,393
How old were you when you had your kids?
2025
01:27:41,400 --> 01:27:42,151
43.
2026
01:27:43,200 --> 01:27:44,031
Bit of a difference.
2027
01:27:44,040 --> 01:27:45,190
Yes.
2028
01:27:45,200 --> 01:27:47,078
I didn't drink 'til I was 35,
2029
01:27:47,080 --> 01:27:48,594
and the first child at 43.
2030
01:27:48,600 --> 01:27:49,750
Are the two related?
2031
01:27:49,760 --> 01:27:50,796
We'll never know.
2032
01:27:50,800 --> 01:27:53,315
- How old, what's her
name, the girlfriend?
2033
01:27:53,320 --> 01:27:54,720
Helen, she's 19.
2034
01:27:55,560 --> 01:27:56,516
- 19?
- Gosh.
2035
01:27:57,640 --> 01:27:59,279
Only 19 years old.
2036
01:28:01,360 --> 01:28:04,831
She was only 19 years old!
2037
01:28:04,840 --> 01:28:06,479
- I don't mean any
disrespect, Steve, but...
2038
01:28:06,480 --> 01:28:08,870
She was only 19, she was only,
2039
01:28:08,880 --> 01:28:09,791
you've got to get the voice better.
2040
01:28:09,800 --> 01:28:11,917
- Well, you've got me most in
your voice when you say it.
2041
01:28:11,920 --> 01:28:13,434
- She was only.
- Now he has.
2042
01:28:13,440 --> 01:28:15,033
She was 19 years old.
2043
01:28:15,040 --> 01:28:16,952
Joe has met a young lady.
2044
01:28:16,960 --> 01:28:19,236
She was only 19 years old.
2045
01:28:20,800 --> 01:28:24,111
When Joe and Helen had a child
2046
01:28:24,120 --> 01:28:26,396
she was only 19 years old.
2047
01:28:26,400 --> 01:28:29,518
- She was only, it's
actually 16 in the film.
2048
01:28:29,520 --> 01:28:33,799
- I know that, but Helen
was only 19 years old.
2049
01:28:33,800 --> 01:28:35,519
And she had the child with Joe.
2050
01:28:35,520 --> 01:28:37,876
She had a grandfather who was so talented,
2051
01:28:37,880 --> 01:28:39,792
who was so gifted.
2052
01:28:39,800 --> 01:28:40,711
He was only.
2053
01:28:40,720 --> 01:28:42,951
The grandfather was only 50 years old.
2054
01:28:42,960 --> 01:28:44,917
50 years old.
2055
01:28:44,920 --> 01:28:46,991
Hey, do you know who was born in Malaga?
2056
01:28:47,000 --> 01:28:48,480
- No.
- Picasso.
2057
01:28:48,480 --> 01:28:49,960
- Who?
- Picasso.
2058
01:28:49,960 --> 01:28:50,791
Is that true?
2059
01:28:50,800 --> 01:28:53,235
Yeah, they're openin' a museum to him.
2060
01:28:53,240 --> 01:28:55,357
- Who played Picasso
in a very popular film
2061
01:28:55,360 --> 01:28:56,316
in the last 10 years?
- Oh, god.
2062
01:28:56,320 --> 01:28:57,151
Who was it?
2063
01:28:57,160 --> 01:28:57,991
No, ask Emma.
2064
01:28:58,000 --> 01:28:59,798
Who played Picasso?
2065
01:28:59,800 --> 01:29:01,792
Guess, it's one of Rob's five impressions.
2066
01:29:01,800 --> 01:29:03,553
That should narrow it down.
2067
01:29:03,560 --> 01:29:05,279
- It wasn't Tom Jones.
- Antonio?
2068
01:29:05,280 --> 01:29:06,600
No, not allowed.
- It wasn't Tom Jones.
2069
01:29:06,600 --> 01:29:07,431
Okay, we're gettin' closer.
2070
01:29:07,440 --> 01:29:08,999
We're gettin' warmer.
- Spanish, Spanish.
2071
01:29:09,000 --> 01:29:09,956
I don't know.
- Tony Hopkins.
2072
01:29:09,960 --> 01:29:11,758
Tony Hopkins played in Surviving...
2073
01:29:11,760 --> 01:29:12,750
Did he?
2074
01:29:12,760 --> 01:29:15,878
- Surviving Picasso, I played
the painter, wonderful man.
2075
01:29:15,880 --> 01:29:17,075
I don't like to talk about it.
2076
01:29:17,080 --> 01:29:17,911
I like to draw.
2077
01:29:17,920 --> 01:29:20,116
I like to put the eyes
here, the nose there,
2078
01:29:20,120 --> 01:29:21,076
the mouth up there.
- He played Picasso
2079
01:29:21,080 --> 01:29:22,400
as a Welshman?
2080
01:29:22,400 --> 01:29:25,074
- Well, he didn't do a
Spanish accent, Steve.
2081
01:29:25,080 --> 01:29:25,911
Did he not?
2082
01:29:25,920 --> 01:29:27,718
- He doesn't have your
versatility, let's be honest.
2083
01:29:27,720 --> 01:29:30,792
- He learned to paint, and
he painted the paintings
2084
01:29:30,800 --> 01:29:31,597
in a fiddlety way.
2085
01:29:31,600 --> 01:29:34,160
He knew how to instill life,
and he knew how to, uh,
2086
01:29:34,160 --> 01:29:35,958
you know, paint, uh, the way these as...
2087
01:29:35,960 --> 01:29:36,996
Uh, Pablo, Pablo.
2088
01:29:37,000 --> 01:29:39,310
Some of the men are saying
that you're painting
2089
01:29:39,320 --> 01:29:40,515
in a very strange way.
2090
01:29:40,520 --> 01:29:42,989
They're saying that the nose
is where the eyes should be.
2091
01:29:43,000 --> 01:29:44,753
Some of them are saying you're a Cubist.
2092
01:29:44,760 --> 01:29:45,591
Oh, Pablo?
2093
01:29:45,600 --> 01:29:47,990
Is it not captain or sir, hm, eh?
2094
01:29:48,000 --> 01:29:48,831
There are rumblings, Pablo.
2095
01:29:48,840 --> 01:29:50,433
- Oh, they want me to put the
nose in the front of the face.
2096
01:29:50,440 --> 01:29:51,954
In the middle, like that, that it?
2097
01:29:51,960 --> 01:29:53,713
And the eyes next to the
nose, is that what you want?
2098
01:29:53,720 --> 01:29:54,836
- Yes, sir.
- Well, tell the men,
2099
01:29:54,840 --> 01:29:57,275
when we put the nose by the cheekies,
2100
01:29:57,280 --> 01:29:58,600
and we put the eyes up here,
2101
01:29:58,600 --> 01:29:59,716
and the mouth 'round the corner,
2102
01:29:59,720 --> 01:30:01,200
I was asail 'round the Cape of Good Hope,
2103
01:30:01,200 --> 01:30:02,031
goddam your eyes, sir.
2104
01:30:02,040 --> 01:30:03,520
I put the eyes where I want to,
2105
01:30:03,520 --> 01:30:04,636
and the nose where I want to.
2106
01:30:04,640 --> 01:30:05,710
If you turn your back on me,
2107
01:30:05,720 --> 01:30:07,359
I shall put two eyes on your back,
2108
01:30:07,360 --> 01:30:08,874
and a nose down by your ass.
2109
01:30:08,880 --> 01:30:09,677
Do you want that, sir?
2110
01:30:09,680 --> 01:30:10,511
Is that what you want, sir?
2111
01:30:10,520 --> 01:30:11,590
Don't turn your back on me.
2112
01:30:11,600 --> 01:30:14,035
I will draw you like a
Cubist, that's what I'll do.
2113
01:30:14,040 --> 01:30:14,951
If you turn your back on me,
2114
01:30:14,960 --> 01:30:16,792
I'll put a nose on your bottom, sir.
2115
01:30:16,800 --> 01:30:18,120
'Round the Horn is a good way,
2116
01:30:18,120 --> 01:30:19,270
'round the Horn we shall go.
2117
01:30:19,280 --> 01:30:20,953
- The most interesting
thing about Picasso is,
2118
01:30:20,960 --> 01:30:23,191
why I love him, his early paintings
2119
01:30:23,200 --> 01:30:26,511
are very orthodox, very accessible.
2120
01:30:26,520 --> 01:30:28,716
He knew how to do all that,
but he said that's not enough.
2121
01:30:28,720 --> 01:30:30,677
I want to rewrite the rule book,
2122
01:30:30,680 --> 01:30:32,399
and be radical and avant garde.
2123
01:30:32,400 --> 01:30:34,631
Are you a bit like Picasso, Steve?
2124
01:30:34,640 --> 01:30:36,552
Well, I empathize with what he did.
2125
01:30:36,560 --> 01:30:38,552
Yes, he is, he is, he is.
2126
01:30:38,560 --> 01:30:39,880
He's gonna say it.
2127
01:30:39,880 --> 01:30:40,677
What I'm saying is...
2128
01:30:40,680 --> 01:30:44,390
- Let me record
this, hang on, hang on.
2129
01:30:56,520 --> 01:30:59,831
I've got a reservations, Steve Coogan.
2130
01:31:00,680 --> 01:31:02,637
This castle is Gibralfaro,
2131
01:31:02,640 --> 01:31:05,030
named after the same man as Gibraltar.
2132
01:31:05,040 --> 01:31:08,590
When the Moors came in 711,
they were only a few thousand.
2133
01:31:08,600 --> 01:31:10,717
Within a couple of years they controlled
2134
01:31:10,720 --> 01:31:13,076
almost all of Spain.
2135
01:31:13,080 --> 01:31:14,673
- Wow.
- That's exactly the same
2136
01:31:14,680 --> 01:31:16,831
as ISIS and the modern caliphate,
2137
01:31:16,840 --> 01:31:18,354
because there's only a
few thousand of them,
2138
01:31:18,360 --> 01:31:21,239
and yet they control half
of Syria and half of Iraq.
2139
01:31:21,240 --> 01:31:23,072
They're trying to emulate
what the Moors did
2140
01:31:23,080 --> 01:31:26,232
when they had control everywhere
from Cordoba to Baghdad.
2141
01:31:26,240 --> 01:31:27,196
Well, ISIS aren't tolerant.
2142
01:31:27,200 --> 01:31:28,316
They're not doing it with tolerance and...
2143
01:31:28,320 --> 01:31:30,880
No, they're not, but Islam, uh, is...
2144
01:31:30,880 --> 01:31:32,951
Can we stop talking about ISIS?
2145
01:31:32,960 --> 01:31:35,350
- Cervantes was captured
by Barbary pirates
2146
01:31:35,360 --> 01:31:37,158
and taken to Algiers.
2147
01:31:37,160 --> 01:31:39,675
There was a price on his head,
and when the ransom was paid,
2148
01:31:39,680 --> 01:31:41,751
he let his brother go instead of him.
2149
01:31:41,760 --> 01:31:42,796
- Very noble.
- Is that true?
2150
01:31:42,800 --> 01:31:43,631
That is true.
2151
01:31:43,640 --> 01:31:44,551
He let his brother go,
2152
01:31:44,560 --> 01:31:46,199
when he could have gone.
- Yeah.
2153
01:31:46,200 --> 01:31:48,032
- Wow.
- I know.
2154
01:31:48,040 --> 01:31:48,871
Not sure I'd do that.
2155
01:31:48,880 --> 01:31:50,280
Would you do that, let your brother go?
2156
01:31:50,280 --> 01:31:52,590
Uh, probably not.
2157
01:31:52,600 --> 01:31:53,750
No, I don't think I would either,
2158
01:31:53,760 --> 01:31:55,877
with the best one in the world.
2159
01:31:55,880 --> 01:31:56,711
No.
2160
01:31:56,720 --> 01:31:58,757
If my child we there,
they could take my child.
2161
01:31:58,760 --> 01:31:59,989
Oh, yeah, absolutely.
2162
01:32:00,000 --> 01:32:01,480
I'd let any child go.
2163
01:32:01,480 --> 01:32:02,994
Any child?
2164
01:32:03,000 --> 01:32:06,118
- Any child, as long as it, you
know, I mean, not any child.
2165
01:32:06,120 --> 01:32:08,430
I mean, it has to be worth the effort.
2166
01:32:08,440 --> 01:32:11,797
- Cervantes, when he tried
to escape, he's captured,
2167
01:32:11,800 --> 01:32:12,950
he had a noose around his neck.
2168
01:32:12,960 --> 01:32:15,111
He was talking to Hassan,
the leader of Algiers,
2169
01:32:15,120 --> 01:32:18,875
and he became his lover to
literally save his neck.
2170
01:32:18,880 --> 01:32:20,200
- Bum or neck?
- Yeah.
2171
01:32:20,200 --> 01:32:21,554
If that's what it comes down to, yes.
2172
01:32:21,560 --> 01:32:22,391
Life or bum.
2173
01:32:22,400 --> 01:32:25,438
Well, either way your buggered.
2174
01:32:25,440 --> 01:32:27,796
Let me say now, I'm in.
2175
01:32:27,800 --> 01:32:30,440
- Really?
- He's in, rather, he's in.
2176
01:32:30,440 --> 01:32:33,274
- Ah, but they became lovers,
so it would be in-out-in-out.
2177
01:32:33,280 --> 01:32:34,714
You see that ferry?
2178
01:32:34,720 --> 01:32:35,836
Yeah.
2179
01:32:35,840 --> 01:32:38,150
That's the ferry for Africa.
2180
01:32:38,160 --> 01:32:39,560
- Really?
- Mm.
2181
01:32:43,840 --> 01:32:47,470
It's always good to say
goodbye in the mist.
2182
01:32:48,520 --> 01:32:50,796
Like, uh, end of Casablanca.
2183
01:32:53,040 --> 01:32:55,635
- Could be the start of
a beautiful friendship.
2184
01:32:55,640 --> 01:32:57,233
Be the start of a beautiful friendship.
2185
01:32:57,240 --> 01:32:58,071
Could be the start
2186
01:32:58,080 --> 01:32:58,991
of a beautiful friendship.
- You gotta get the depth.
2187
01:32:59,000 --> 01:33:01,435
I got the depth right there.
2188
01:33:02,880 --> 01:33:05,873
Look at that mystical city.
2189
01:33:09,240 --> 01:33:10,720
Right, I'm gonna make a move.
2190
01:33:10,720 --> 01:33:12,074
Um, early flight.
2191
01:33:13,400 --> 01:33:15,756
Yeah, me too, actually.
2192
01:33:15,760 --> 01:33:16,716
Oh, mm.
2193
01:33:16,720 --> 01:33:17,995
Mm, oh.
2194
01:33:19,480 --> 01:33:20,834
We say our goodbyes now.
2195
01:33:20,840 --> 01:33:21,876
Okay, okay.
2196
01:33:21,880 --> 01:33:22,950
- Yeah, sure
you're gonna be all right?
2197
01:33:22,960 --> 01:33:26,590
- Yeah, no, so, uh, I'm really
looking forward to this week.
2198
01:33:26,600 --> 01:33:27,477
Writing, and...
2199
01:33:27,480 --> 01:33:28,311
All right, good.
2200
01:33:28,320 --> 01:33:30,039
Buona via, you know.
2201
01:33:30,040 --> 01:33:32,316
Hey, what can we say?
2202
01:33:32,320 --> 01:33:33,959
It's been a week.
2203
01:33:33,960 --> 01:33:37,032
- It has.
- And I'll see you...
2204
01:33:37,040 --> 01:33:39,191
In another country.
2205
01:33:39,200 --> 01:33:40,031
In the future.
2206
01:33:40,040 --> 01:33:40,871
In the future.
2207
01:33:40,880 --> 01:33:41,711
Have fun now.
2208
01:33:41,720 --> 01:33:42,756
Yeah, okay.
2209
01:33:42,760 --> 01:33:43,511
Bye.
2210
01:33:44,520 --> 01:33:47,911
And we disappear into the mist.
2211
01:33:47,920 --> 01:33:52,278
Could be the start of
a beautiful friendship.
2212
01:34:48,160 --> 01:34:48,957
Buenos dias.
2213
01:34:48,960 --> 01:34:49,837
Hi.
2214
01:34:49,840 --> 01:34:50,671
Oh, you're English.
2215
01:34:50,680 --> 01:34:53,639
- Yeah, my name is Ambrose,
I'm the son of the owners here.
2216
01:34:53,640 --> 01:34:54,994
Oh, right, great, great.
2217
01:34:55,000 --> 01:34:55,990
Can I help you with your bags?
2218
01:34:56,000 --> 01:34:58,196
Yeah, sure, yeah.
2219
01:34:59,560 --> 01:35:02,314
So this will be your room.
2220
01:35:02,320 --> 01:35:05,552
Wow this is great, yeah, very cozy.
2221
01:35:05,560 --> 01:35:09,076
- Now, we thought there were
going to be two of you, but...
2222
01:35:09,080 --> 01:35:12,073
- Yeah, my son was gonna
come, but he couldn't make it.
2223
01:35:12,080 --> 01:35:13,958
Oh, I see.
2224
01:35:13,960 --> 01:35:15,189
I'll leave you now.
2225
01:35:15,200 --> 01:35:16,031
Okay.
2226
01:35:16,040 --> 01:35:17,315
How old are you, by the way.
2227
01:35:17,320 --> 01:35:18,276
17.
2228
01:35:18,280 --> 01:35:22,433
- Oh, okay,
thank you, thanks, Ambrose.
2229
01:35:33,480 --> 01:35:35,039
Guess who it is!
2230
01:35:35,040 --> 01:35:36,838
Hey.
2231
01:35:36,840 --> 01:35:38,240
How's it been?
2232
01:35:38,240 --> 01:35:40,232
It was good.
2233
01:35:40,240 --> 01:35:41,071
Yeah?
2234
01:35:41,080 --> 01:35:41,911
Where's the team, where ya at?
2235
01:35:41,920 --> 01:35:43,400
We're all here.
2236
01:35:43,400 --> 01:35:44,197
Where are you?
2237
01:35:44,200 --> 01:35:45,031
- Hey.
- Good to see you.
2238
01:35:45,040 --> 01:35:47,032
Oh, we missed you.
- Come on.
2239
01:35:47,040 --> 01:35:47,837
Daddy!
2240
01:35:53,000 --> 01:35:53,911
- How's my girl?
- Good.
2241
01:35:53,920 --> 01:35:55,639
- You're good?
- Good.
2242
01:35:55,640 --> 01:35:57,120
Who's your favorite parent?
2243
01:35:57,120 --> 01:35:58,031
- You.
- Yay!
2244
01:35:58,040 --> 01:35:59,156
Great, yeah.
2245
01:36:00,400 --> 01:36:02,357
Hey.
2246
01:36:02,360 --> 01:36:04,556
Hi, how are you?
2247
01:36:05,520 --> 01:36:06,840
I'm good.
2248
01:36:06,840 --> 01:36:08,274
Where are you?
2249
01:36:08,280 --> 01:36:12,320
I'm in, uh, Andalusia, in the mountains.
2250
01:36:12,320 --> 01:36:13,879
It's great.
2251
01:36:13,880 --> 01:36:15,599
Is Joe there?
2252
01:36:15,600 --> 01:36:17,239
No, he's not, no.
2253
01:36:17,240 --> 01:36:19,596
Look, you should come out here.
2254
01:36:19,600 --> 01:36:20,397
I can't.
2255
01:36:21,400 --> 01:36:23,392
Why not, what is it, work?
2256
01:36:23,400 --> 01:36:24,595
I just can't.
2257
01:36:25,840 --> 01:36:27,035
Why, why not?
2258
01:36:29,560 --> 01:36:30,789
I'm pregnant.
2259
01:36:32,000 --> 01:36:32,797
What?
2260
01:36:33,720 --> 01:36:36,713
Yeah, I know, it's stupid.
2261
01:36:38,400 --> 01:36:39,470
Is it mine?
2262
01:36:41,600 --> 01:36:42,397
No.
2263
01:36:47,560 --> 01:36:49,552
Is it Adam's?
2264
01:36:49,560 --> 01:36:51,677
Yeah.
2265
01:36:51,680 --> 01:36:54,036
Are you sure?
2266
01:36:54,040 --> 01:36:55,997
Pretty sure.
2267
01:36:56,000 --> 01:36:59,198
- I thought you weren't
sleeping with him anymore.
2268
01:36:59,200 --> 01:37:02,591
- Look I gotta go, he's
waiting for me downstairs.
2269
01:37:02,600 --> 01:37:06,310
Wait, what, he's back in New York?
2270
01:37:06,320 --> 01:37:09,154
Yeah, look, I gotta go.
2271
01:37:09,160 --> 01:37:09,957
I'm sorry.
2272
01:37:10,880 --> 01:37:11,631
Take care.
2273
01:37:28,200 --> 01:37:30,669
It's the number one song in the charts,
2274
01:37:30,680 --> 01:37:32,194
Turtle On Your Head.
2275
01:37:32,200 --> 01:37:33,839
I thought Charlie was gonna be in bed.
2276
01:37:33,840 --> 01:37:35,797
- Technically he's in bed,
now aren't you, Charlie?
2277
01:37:35,800 --> 01:37:37,632
This is still his favorite part.
2278
01:37:54,760 --> 01:37:56,353
Oh, I've missed you.
2279
01:37:56,360 --> 01:37:58,920
I've missed you, too.
2280
01:37:58,920 --> 01:38:01,560
But now he was back, and there's no reason
2281
01:38:01,560 --> 01:38:04,200
that we can't resume hostilities,
2282
01:38:05,840 --> 01:38:07,877
as we did before we left.
2283
01:38:11,960 --> 01:38:12,950
Oh, god.
2284
01:38:12,960 --> 01:38:14,917
Right, that's you, not me.
2285
01:38:14,920 --> 01:38:15,751
No, it's your turn.
2286
01:38:15,760 --> 01:38:17,114
You can climb over.
2287
01:38:17,120 --> 01:38:17,917
Come on.
2288
01:38:17,920 --> 01:38:18,751
I've been doing it all week.
2289
01:38:18,760 --> 01:38:21,514
I've been away for a week.
2290
01:38:23,720 --> 01:38:26,155
- Quickly, and then we can get
back to what we were doing.
2291
01:38:26,160 --> 01:38:28,675
- Oh, no, the moment's
gone, you can forget that.
2292
01:38:28,680 --> 01:38:30,433
All right, I'll fall asleep.
2293
01:38:30,440 --> 01:38:33,239
- That's him right
there, did you drop him?
2294
01:38:33,240 --> 01:38:34,754
Have you dropped him, eh?
2295
01:38:34,760 --> 01:38:35,955
Did you want him?
2296
01:38:35,960 --> 01:38:36,757
Yes.
2297
01:38:44,040 --> 01:38:47,431
Dragon looked back from the
top of the castle, he said,
2298
01:38:47,440 --> 01:38:49,352
I think you're scared of me.
2299
01:38:49,360 --> 01:38:53,149
I'm the biggest dragon in the whole world.
2300
01:38:53,160 --> 01:38:54,833
It's an orange, isn't it.
2301
01:38:54,840 --> 01:38:55,830
Yeah.
2302
01:38:55,840 --> 01:38:57,672
All right, Chloe, have a gorgeous day.
2303
01:38:57,680 --> 01:38:58,511
Mommy's picking you up, okay,
2304
01:38:58,520 --> 01:38:59,556
but I'll be home when you get back.
2305
01:39:02,520 --> 01:39:03,351
Love you.
2306
01:39:03,360 --> 01:39:04,191
Bye.
2307
01:39:51,600 --> 01:39:54,240
touch base on what's going on.
2308
01:40:33,640 --> 01:40:35,916
Hello, hey, how you doin'?
2309
01:40:37,320 --> 01:40:38,800
Where are you, it's noisy?
2310
01:40:38,800 --> 01:40:40,712
I thought you were in the mountains.
2311
01:40:40,720 --> 01:40:44,430
That's just the streets here in Malaga.
2312
01:40:44,440 --> 01:40:46,432
You're not in a bar, are you?
2313
01:40:46,440 --> 01:40:47,794
No not a bar, no, no.
2314
01:40:47,800 --> 01:40:50,599
Hey, listen, uh, okay, so,
2315
01:40:50,600 --> 01:40:54,719
I'm calling because, uh,
um, I want to be with you.
2316
01:40:57,760 --> 01:40:58,591
I know, but...
2317
01:40:58,600 --> 01:40:59,670
I don't care about the baby.
2318
01:40:59,680 --> 01:41:00,909
I mean, I do care about the baby.
2319
01:41:00,920 --> 01:41:03,151
What I mean is, I, I,
2320
01:41:03,160 --> 01:41:06,153
yeah, I'll, uh, I'll bring it up with you.
2321
01:41:06,160 --> 01:41:07,389
You know, we can raise it together.
2322
01:41:07,400 --> 01:41:09,835
It'll have two dads.
2323
01:41:09,840 --> 01:41:12,230
Lots of people do that.
2324
01:41:12,240 --> 01:41:14,118
Yeah, lots of gay men.
2325
01:41:14,120 --> 01:41:16,874
- See, so he'll have,
like, two dads and one mom,
2326
01:41:16,880 --> 01:41:18,997
that's, will be a lucky kid.
2327
01:41:19,000 --> 01:41:20,639
You know, I dunno.
2328
01:41:20,640 --> 01:41:22,154
I'm in New York, you're in London.
2329
01:41:22,160 --> 01:41:23,276
I'll move to New York.
2330
01:41:23,280 --> 01:41:24,634
I love New York, you know that.
2331
01:41:27,240 --> 01:41:28,230
Why, why don't you come out?
2332
01:41:28,240 --> 01:41:29,833
I don't know.
2333
01:41:29,840 --> 01:41:32,560
- Tell you what, we can
go to the Atlas mountains.
2334
01:41:32,560 --> 01:41:35,758
Do you remember that hotel
that you really like?
2335
01:41:35,760 --> 01:41:39,390
I mean, I can get a ferry from here, so...
2336
01:41:39,400 --> 01:41:42,472
Yeah, I can almost see Africa from here.
2337
01:42:38,320 --> 01:42:42,200
Ooh-wah-wah.
2338
01:42:42,200 --> 01:42:42,997
Oh-wah.
2339
01:42:44,080 --> 01:42:44,877
Ooh-wah.
2340
01:43:03,400 --> 01:43:04,151
Ugh.
2341
01:43:20,640 --> 01:43:21,437
Hello.
2342
01:43:23,680 --> 01:43:24,830
Nice surprise.
2343
01:43:27,480 --> 01:43:29,358
You're here already.
2344
01:43:29,360 --> 01:43:32,398
I've been waiting for you.
2345
01:43:34,720 --> 01:43:36,279
I've missed you.
2346
01:43:36,280 --> 01:43:37,509
I missed you.
2347
01:43:41,560 --> 01:43:42,437
I love you.
2348
01:44:08,760 --> 01:44:09,511
Oh, fuck.
2349
01:44:36,840 --> 01:44:38,320
Hello.
2350
01:44:38,320 --> 01:44:39,515
Oh, hello, Rob?
2351
01:44:39,520 --> 01:44:40,590
Hiya, Emma?
2352
01:44:40,600 --> 01:44:43,559
- I was just wondering,
have you heard from Steve?
2353
01:44:43,560 --> 01:44:45,438
No, why, should I?
2354
01:44:45,440 --> 01:44:47,159
He's checked out of the hotel, and I,
2355
01:44:47,160 --> 01:44:48,879
I don't know where he is.
2356
01:44:48,880 --> 01:44:51,190
Is he lost in La Mancha?
2357
01:44:51,200 --> 01:44:53,510
- Yeah, he's normally on the
phone to me 10 times a day,
2358
01:44:53,520 --> 01:44:55,239
which is why I'm a bit worried.
2359
01:44:55,240 --> 01:44:58,517
- He'll be sitting
somewhere talking to a nun,
2360
01:44:58,520 --> 01:45:02,639
and asking if
she's heard of Judi Dench.
169154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.