All language subtitles for The Last Married Couple in America 1980

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:08,543 All right, Jeff. Jeff goes out on the right side. 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,084 He turns, buttonhooks, turns around, and if I can't hit you there... 3 00:00:12,137 --> 00:00:15,158 Jeff! If I can't hit you there, then keep going out and then I'm gonna throw. 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,798 Helena, you just go straight out. Okay, everybody ready? 5 00:00:17,851 --> 00:00:20,684 Sally, just go straight out and then turn, okay? 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,928 Thirteen, 12, four. 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,520 Keep cutting! Keep cutting! 8 00:01:00,894 --> 00:01:05,103 - Six, eight, nine, seven. - Wrong number. 9 00:01:05,107 --> 00:01:06,972 Two, three, four, five! 10 00:01:25,961 --> 00:01:28,168 Hike! Come on! 11 00:01:28,213 --> 00:01:31,580 I'll throw it from here. Go, Helena! Go! 12 00:01:31,633 --> 00:01:35,342 That's it! 13 00:01:35,387 --> 00:01:39,175 Al, tag her out! Damn it, al, tag her! 14 00:01:39,224 --> 00:01:41,431 Al, will you please tag her? 15 00:01:41,476 --> 00:01:44,889 Oh, I'm gonna make it! I'm gonna... I'm gonna make it! 16 00:01:44,896 --> 00:01:49,185 I made it! I did it! 17 00:01:49,192 --> 00:01:51,934 Oooh. 18 00:01:51,945 --> 00:01:55,984 Oh, Jesus, this game needs a dress code! 19 00:01:55,991 --> 00:01:59,074 Well, if my husband doesn't mind, Sally, why should you? 20 00:01:59,077 --> 00:02:01,534 Yeah, I don't... I don't mind. I mind. 21 00:02:01,580 --> 00:02:03,992 That's the third touchdown you've scored that way, Helena. 22 00:02:04,041 --> 00:02:07,033 - Oh, come on. - I don't mind. I don't mind. 23 00:02:07,085 --> 00:02:11,203 Listen, Max, you cover your wife. It's old hat to you. Right. 24 00:02:11,256 --> 00:02:13,417 Let's go. Let's go. Come on. Okay. Good idea. 25 00:02:13,467 --> 00:02:15,753 You guys kick off to us. Is that the way to tag a person? 26 00:02:15,802 --> 00:02:17,918 What could I do? Come on. 27 00:02:26,480 --> 00:02:29,187 Go, Helena! Go! 28 00:02:29,191 --> 00:02:31,432 Gotchal 29 00:02:31,443 --> 00:02:34,185 quick, pick up the ball. Pick it and go! 30 00:02:41,411 --> 00:02:43,618 - I quit! - Hey, Max! 31 00:02:43,664 --> 00:02:46,371 But it's not your ball! Maxie! 32 00:02:46,416 --> 00:02:50,250 Come on back. I promise, I'll only tag my wife! 33 00:02:50,295 --> 00:02:53,037 Dd 34 00:02:56,134 --> 00:02:58,216 Oh, uh, keep it over here. 35 00:03:04,810 --> 00:03:06,801 Max! 36 00:03:09,231 --> 00:03:12,974 Where can you go anymore that's different? 37 00:03:12,984 --> 00:03:16,272 Can you imagine how many gays China must have? 38 00:03:16,279 --> 00:03:20,318 Figure 10% of the population, that's... 80 million. 39 00:03:20,325 --> 00:03:24,910 Fantastic. Don't get so excited. 40 00:03:24,955 --> 00:03:28,322 So, uh, why'd you separate? I don't know, exactly. 41 00:03:28,375 --> 00:03:31,538 Was the sex bad? No, the sex was good. 42 00:03:31,586 --> 00:03:36,080 You didn't communicate? We did. Talked all the time. Good stuff too. 43 00:03:36,133 --> 00:03:40,752 Uh, you weren't compatible? We were. Did most everything together. Had fun. 44 00:03:40,804 --> 00:03:43,546 Then what happened? Well, he met a black girl with a shaved head. 45 00:03:43,598 --> 00:03:48,012 Oh, Jesus, how you gonna fight that? Yeah. 46 00:03:48,061 --> 00:03:51,599 No, no, no, it's not that marriage has failed. 47 00:03:51,606 --> 00:03:55,599 It's that it never worked, okay? 48 00:03:55,610 --> 00:04:00,149 Okay. Only now... now people got the balls to quit, okay? 49 00:04:00,157 --> 00:04:02,648 Okay. But marriage as an institution... 50 00:04:02,659 --> 00:04:05,992 As an institution, it's antiquated, okay? 51 00:04:06,037 --> 00:04:10,451 It hasn't been updated in 2,000 years... 5,000 years! 52 00:04:10,500 --> 00:04:14,084 Divorce is one of America's biggest growth industries. 53 00:04:14,129 --> 00:04:18,839 Howard, look, nobody should make up the rules for marriage except the people in it. 54 00:04:18,884 --> 00:04:22,672 - But it's a fascist state. - Marriage is a fascist state? 55 00:04:22,721 --> 00:04:28,216 I compare it to Italy under Mussolini, okay? No, not okay! 56 00:04:28,226 --> 00:04:31,593 Howard, fascism is political. 57 00:04:31,605 --> 00:04:35,894 The opposite of fascism is freedom, okay? When you're married, you're in bondage. 58 00:04:35,901 --> 00:04:40,019 But when you're single, you're free. 59 00:04:40,030 --> 00:04:42,692 Hmm. A triumph of logic. 60 00:04:42,699 --> 00:04:45,441 You know who the only happily married couple in this room is? 61 00:04:48,371 --> 00:04:50,157 Donald and Reggie. 62 00:04:52,334 --> 00:04:55,041 Well, they're newlyweds. You see, 63 00:04:55,086 --> 00:04:58,374 200 years ago, you died when you were 40. 64 00:04:58,423 --> 00:05:00,414 You were married for 20 years and that was it. 65 00:05:00,467 --> 00:05:02,924 Today, you live to be 70. 66 00:05:02,969 --> 00:05:06,507 They expect you to be married for 50 years... 67 00:05:06,556 --> 00:05:09,548 To the same person, okay? 68 00:05:09,601 --> 00:05:12,263 In other words, if we died sooner, marriage would be better? 69 00:05:12,354 --> 00:05:14,436 All right, kid around, make your jokes. 70 00:05:14,439 --> 00:05:18,273 Marriage is being swept into the dustbin of history. 71 00:05:18,276 --> 00:05:21,689 Pretty soon, only priests and nuns are gonna get married, okay? 72 00:05:21,696 --> 00:05:25,484 Howard, what's the matter with you? Why are you acting this way? 73 00:05:25,492 --> 00:05:28,325 I'm thinking of getting married again. 74 00:05:29,955 --> 00:05:33,288 I'm joking. Would I get married again? 75 00:05:33,333 --> 00:05:37,121 People wouldn't dream of attacking, say, a black or a chicano at a party, 76 00:05:37,170 --> 00:05:39,752 but they feel free to attack married people. 77 00:05:39,798 --> 00:05:43,336 It's the "in" thing to do. Yeah. 78 00:05:43,385 --> 00:05:46,864 They know we're married, and they're telling us marriage is old-fashioned and unnatural. 79 00:05:46,888 --> 00:05:49,345 Don't take it so seriously. 80 00:05:49,391 --> 00:05:51,552 Hi, Jeff. Hi, mari. 81 00:05:51,601 --> 00:05:54,934 Hi, reg. Hi, Donald. 82 00:05:54,938 --> 00:05:57,725 There didn't seem to be a whole lot of married folks there. 83 00:05:57,732 --> 00:06:01,270 Oh, sure. There was us, Marv and Sally, 84 00:06:01,278 --> 00:06:05,817 Alice and al, uh, Helena and Max, Joan and Phil. 85 00:06:05,824 --> 00:06:08,315 No, no, they're separated. 86 00:06:08,326 --> 00:06:11,409 Joan and Phil are separated? 87 00:06:11,413 --> 00:06:14,530 But they were together dancing, cheek to cheek. 88 00:06:14,583 --> 00:06:19,828 Phil told me now that they're separated, they really love each other. 89 00:06:24,342 --> 00:06:27,209 Mr. dubin, please come to the front desk. 90 00:06:27,262 --> 00:06:29,753 Thank you. 91 00:06:29,806 --> 00:06:31,888 Mari? Baby. Barbara! Hil 92 00:06:31,933 --> 00:06:34,140 yes! Oh, how are you? 93 00:06:34,185 --> 00:06:36,426 I'm fine. Oh, it's good to see you! 94 00:06:36,438 --> 00:06:39,100 God, it's been ages. Yeah, too long. 95 00:06:39,107 --> 00:06:42,975 I tried calling you a couple of times, but your phone was busy or you're not in... 96 00:06:42,986 --> 00:06:46,649 - Yeah, I've been in and out. - God, you... you look marvelous. 97 00:06:46,656 --> 00:06:49,022 Yeah. I'm divorced. 98 00:06:49,034 --> 00:06:54,404 Hey, far out, or, uh, hot, or whatever is the latest. 99 00:06:54,456 --> 00:06:58,119 - How about you? - Oh, I'm still married. 100 00:06:58,168 --> 00:07:00,204 Uh-huh. That we have to talk about. 101 00:07:02,464 --> 00:07:04,830 Like all of us, mari, I was a virgin, 102 00:07:04,883 --> 00:07:07,420 got out of school, worked for awhile, you know. 103 00:07:07,469 --> 00:07:09,630 I married Stanley, had the kids. 104 00:07:09,679 --> 00:07:13,297 And with every kid I had, Stanley's stomach got bigger. 105 00:07:13,350 --> 00:07:16,308 Now that I'm alone, everything is a challenge. 106 00:07:16,353 --> 00:07:18,719 Everything's a dare. It's a whole new life. 107 00:07:18,730 --> 00:07:22,188 I'm having marvelous ups and marvelous downs. 108 00:07:22,192 --> 00:07:26,276 And there's risk, drama for the first time in my life. 109 00:07:26,279 --> 00:07:31,194 How's everything with you? Are you still sculpting? 110 00:07:31,201 --> 00:07:33,692 Yeah. Oh, the work is good, you know. 111 00:07:33,703 --> 00:07:37,116 The kids are fine. 112 00:07:37,165 --> 00:07:39,497 Jeff and I seem to be making it. 113 00:07:39,542 --> 00:07:42,705 Jeff, ooh. Is he still a terrific lookin' dude? 114 00:07:42,754 --> 00:07:46,838 Yeah. Yeah, even better. 115 00:07:46,883 --> 00:07:50,592 It's a bore, isn't it? Banging the same man all these years? Hmm? 116 00:07:50,637 --> 00:07:54,175 You know, we change positions once in a while, Barbara. 117 00:07:55,934 --> 00:07:59,643 Well, I've redefined my sex life. 118 00:07:59,688 --> 00:08:03,556 If you want sex, you have sex... because it's fun... 119 00:08:03,566 --> 00:08:05,807 And it's good. 120 00:08:05,819 --> 00:08:09,528 A guy I know says, "even when it's bad, it's good." 121 00:08:14,869 --> 00:08:17,451 You know something? After the divorce, 122 00:08:17,497 --> 00:08:19,954 I even had my vagina tightened to make it better. 123 00:08:20,000 --> 00:08:21,956 You all right? Here, here. 124 00:08:22,002 --> 00:08:23,958 You all right? No, I'm fine. 125 00:08:24,004 --> 00:08:27,417 Mari, don't be so embarrassed. No, no, I'm sorry. No, I'm not embarrassed. 126 00:08:27,465 --> 00:08:32,550 - You're clearly embarrassed, mari. - The coffee was very hot. 127 00:08:32,595 --> 00:08:37,680 Listen, I was embarrassed, but then I thought to myself, why not? 128 00:08:37,726 --> 00:08:39,762 I have three children. I'm a big girl. 129 00:08:39,811 --> 00:08:43,224 Why not? It's a perfectly sensible thing to do. 130 00:08:43,231 --> 00:08:47,395 I know a girl that spent $3,000 at getting her teeth capped. 131 00:08:47,402 --> 00:08:50,815 This only cost me 400. Now, what's more important... that or this? 132 00:08:50,822 --> 00:08:54,110 It's a real simple operation. 133 00:08:54,117 --> 00:08:58,281 You should have it. Believe me. 134 00:08:58,329 --> 00:09:02,538 It has really paid off. 135 00:09:02,584 --> 00:09:04,791 See what I mean? 136 00:09:05,211 --> 00:09:08,453 May I borrow your sugar? 137 00:09:08,506 --> 00:09:10,497 Oh, sure. 138 00:09:18,933 --> 00:09:22,801 Oh, I'm... I'm sorry. I, uh... 139 00:09:22,854 --> 00:09:25,391 Um, I'd better be running along, Barbara. 140 00:09:25,398 --> 00:09:29,061 Oh, that's all right. I've got a friend. Come on. 141 00:09:29,069 --> 00:09:32,277 Oh, no, I'm married. 142 00:09:32,280 --> 00:09:34,521 So what? 143 00:09:59,682 --> 00:10:02,139 Well, no, I don't think I was embarrassed. 144 00:10:02,185 --> 00:10:04,392 Not at all? 145 00:10:04,437 --> 00:10:06,644 Well, I was a little embarrassed. I mean, after all, 146 00:10:06,648 --> 00:10:09,390 you don't hear about a vagina tightened every day. 147 00:10:09,400 --> 00:10:12,312 Who doesn't? 148 00:10:12,320 --> 00:10:15,278 Go, Andy! Go, number 12! 149 00:10:15,281 --> 00:10:17,988 Go, Andy! Yes, sir, 12! Yes! 150 00:10:25,250 --> 00:10:28,742 People wanna talk. They're searching for intimacy and they can't find it. 151 00:10:28,795 --> 00:10:31,002 We're not like that. 152 00:10:31,047 --> 00:10:34,960 Oh, well, we can be more open with each other too. 153 00:10:35,009 --> 00:10:38,405 How come I can never have a conversation with you about other things and other people... 154 00:10:38,429 --> 00:10:40,385 Without you always bringing it back to us? 155 00:10:40,431 --> 00:10:42,763 Are you telling me there's nothing I don't know about you? 156 00:10:42,809 --> 00:10:46,051 Tell me something that I don't know about you or us. 157 00:10:46,104 --> 00:10:48,686 Right here? You see? Holding back. 158 00:10:48,690 --> 00:10:51,853 Boy, that bugs me! I am not holding back. 159 00:10:51,860 --> 00:10:55,853 I don't have hidden thoughts. What? 160 00:10:57,031 --> 00:10:59,522 Well, not many. 161 00:10:59,534 --> 00:11:03,823 There's nothing wrong with hidden thoughts, as long as you expose them. 162 00:11:07,709 --> 00:11:09,916 Okay, hide. 163 00:11:09,961 --> 00:11:11,667 One more time, Andy! One more time! 164 00:11:11,713 --> 00:11:14,170 Okay. 165 00:11:16,176 --> 00:11:18,883 You know when I was with Barbara? Yeah. 166 00:11:21,181 --> 00:11:23,342 A young guy tried to pick me up. 167 00:11:23,391 --> 00:11:25,177 What? 168 00:11:25,226 --> 00:11:28,468 See? You don't like that. I can't tell you anything. 169 00:11:28,479 --> 00:11:32,768 Who said I don't? Okay. Okay. 170 00:11:32,775 --> 00:11:36,984 It doesn't bother me. A young guy? How young? 171 00:11:36,988 --> 00:11:39,354 Thompsons, your turn for the snack bar. Could you wait a minute? 172 00:11:39,365 --> 00:11:41,105 We did it last week. How young? 173 00:11:41,117 --> 00:11:43,278 You're on the roster. 174 00:11:47,248 --> 00:11:49,830 How young? A kid. 175 00:11:49,876 --> 00:11:53,460 I mean, he sat down next to me and his friend next to Barbara, you know. 176 00:11:53,504 --> 00:11:56,996 Thank you. And then what happened? 177 00:11:57,050 --> 00:11:59,416 L, uh... well, nothing. 178 00:11:59,469 --> 00:12:03,508 I mean, Barbara just made me feel so out of it, you know? 179 00:12:03,556 --> 00:12:07,674 So I just sort of went along. I mean, nothing happened. 180 00:12:07,685 --> 00:12:10,597 I mean, I've heard of the sexual revolution, 181 00:12:10,605 --> 00:12:13,392 but I've never had it sit down so close to me. 182 00:12:13,399 --> 00:12:15,355 Why didn't you tell him you were married? 183 00:12:15,360 --> 00:12:18,727 - Oh, I did. - And? 184 00:12:18,947 --> 00:12:20,983 That only seemed to excite him more. 185 00:12:20,990 --> 00:12:23,402 And-and you didn't mind, did you? 186 00:12:23,409 --> 00:12:28,028 No. It was kind of nice being attractive to such a young guy. 187 00:12:28,039 --> 00:12:30,451 Is that right? Hey. 188 00:12:30,500 --> 00:12:35,460 Oh. Uh, 45 cents. There ya go. 189 00:12:35,505 --> 00:12:38,668 I thought you didn't like 'em so young... too callow, like boys. 190 00:12:38,716 --> 00:12:42,334 Well, I don't. But I don't mind them liking me. 191 00:12:42,387 --> 00:12:44,343 You sure you like all this honesty? 192 00:12:44,389 --> 00:12:46,380 I like it. I like it. 193 00:12:46,432 --> 00:12:48,844 I'm glad. I'm glad. 194 00:12:48,893 --> 00:12:52,852 - Just don't fool around. - And if I did? 195 00:12:52,897 --> 00:12:57,561 Just don't! Excuse me. Your son just scored a goal. 196 00:13:11,207 --> 00:13:13,789 - Hi, al. - Alice. Al. 197 00:13:13,835 --> 00:13:17,498 Hi, Alice. Top of the mornin'. 198 00:13:17,547 --> 00:13:20,334 Well, at least we've got a gorgeous day for the game. 199 00:13:20,383 --> 00:13:23,295 A second stage smog alert and she calls it gorgeous. 200 00:13:23,344 --> 00:13:25,801 No matter what I say, he says something different. 201 00:13:25,847 --> 00:13:28,589 He is very competitive. I am not. 202 00:13:28,641 --> 00:13:31,053 You're not, huh? No, I'm not. 203 00:13:31,102 --> 00:13:34,094 When we go jogging together, you always try to beat me. 204 00:13:34,147 --> 00:13:37,014 He says, "let's race,” and then he sprints away from me. 205 00:13:37,025 --> 00:13:39,562 I do not. You do too. 206 00:13:39,569 --> 00:13:42,652 Well, you're slow. 207 00:13:42,655 --> 00:13:45,522 He's always criticizing me for not being a good football player. 208 00:13:45,533 --> 00:13:47,649 He always wants me on the other team. 209 00:13:47,660 --> 00:13:50,151 Of course. You're not a good player. 210 00:13:50,163 --> 00:13:52,996 I am a good wife. I'm a good mother. I'm a good dress designer. 211 00:13:53,041 --> 00:13:54,997 I am a good lay. 212 00:13:55,043 --> 00:13:58,080 Why do I have to be a good football player too? 213 00:13:58,129 --> 00:14:01,121 Am I a good lay or not? 214 00:14:01,174 --> 00:14:04,416 Oh, you are. You are! 215 00:14:10,224 --> 00:14:16,060 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go! Come on. Come on. 216 00:14:16,105 --> 00:14:18,562 Come on. I'll race ya. Let's warm up. I'll race ya. 217 00:14:18,566 --> 00:14:22,104 Come on, come on! You see? See what I mean? Huh? 218 00:14:25,156 --> 00:14:28,523 Hey, Marv. Al. 219 00:14:28,534 --> 00:14:31,822 Hey! Ha-hal! How are ya? 220 00:14:31,829 --> 00:14:35,367 Hi. Hey, where's the drydens? 221 00:14:37,543 --> 00:14:40,159 No? You're kidding? 222 00:14:40,213 --> 00:14:43,797 Yep. Helena called me. Separated! 223 00:14:43,841 --> 00:14:45,957 Helena called you? 224 00:14:46,010 --> 00:14:48,672 Yeah. Max called Sally. We're all friends. 225 00:14:48,721 --> 00:14:50,928 What happened? Irreconcilable differences. 226 00:14:50,973 --> 00:14:53,965 It's an American epidemic. They just caught it, is all. 227 00:14:54,018 --> 00:14:56,384 That's it? 228 00:14:56,437 --> 00:14:58,393 Yeah. Well, it's going around. 229 00:14:58,398 --> 00:15:00,684 So, peasants, which of you is next? 230 00:15:00,691 --> 00:15:03,182 - Oh. - Gol 231 00:15:11,369 --> 00:15:14,532 Doctor, they're ready for you in the massage room. 232 00:15:14,539 --> 00:15:17,076 No, no, Howard's a good lawyer. 233 00:15:17,125 --> 00:15:20,208 Oh, thank you, Roy, thank you. 234 00:15:20,253 --> 00:15:22,744 Yeah, but if you want a divorce, you better go elsewhere. 235 00:15:22,797 --> 00:15:25,209 Why? I thought he was a divorce lawyer. 236 00:15:25,258 --> 00:15:29,092 He is, but he handles only women, not men. 237 00:15:29,137 --> 00:15:33,380 These women, he gives them sympathy, tells them they're still attractive. 238 00:15:33,433 --> 00:15:37,426 Tells them their husbands are rotten. Then he bangs them. 239 00:15:37,478 --> 00:15:40,720 Of course. It's my duty. 240 00:15:40,731 --> 00:15:42,847 I give comfort. I'm a lawyer. 241 00:15:42,859 --> 00:15:45,521 The law is not cut-and-dry, you know. 242 00:15:45,528 --> 00:15:48,986 I'm getting quite good at it. See, I tell the women, 243 00:15:48,990 --> 00:15:52,653 "I know this is a bumpy time for you, 244 00:15:52,660 --> 00:15:55,618 "and sometimes it's good to talk to somebody... 245 00:15:55,621 --> 00:15:59,580 "Who knows what it's about, what's happening, where it's at. 246 00:15:59,625 --> 00:16:03,914 "Things seem to be breaking up. Everything's rotten. 247 00:16:03,921 --> 00:16:07,459 "And sometimes a person has to be told... 248 00:16:07,508 --> 00:16:09,624 "That they're still attractive, 249 00:16:09,677 --> 00:16:13,761 still desirable, and you are." 250 00:16:13,806 --> 00:16:16,889 - And they fall for all that shit? - Oh, they love it. 251 00:16:16,934 --> 00:16:20,097 But, of course, I do it with more feeling. 252 00:16:20,146 --> 00:16:22,558 The better they are, the less he charges. 253 00:16:22,565 --> 00:16:24,180 And if they're really good... 254 00:16:24,192 --> 00:16:26,183 He don't charge 'em at all. 255 00:16:26,194 --> 00:16:27,809 Oh, you knew that? Oh, yeah. 256 00:16:33,367 --> 00:16:37,485 Anybody having any marital problems? 257 00:16:37,497 --> 00:16:41,331 Roy, aren't you divorced twice? Well, yeah. 258 00:16:41,375 --> 00:16:44,993 But next time it's gonna stick, 259 00:16:45,046 --> 00:16:49,255 'cause now I know what I really am looking for. 260 00:16:49,300 --> 00:16:52,417 A real old-fashioned romance, 261 00:16:52,470 --> 00:16:54,426 just like in love story. 262 00:16:54,472 --> 00:16:57,179 Did you guys see that? 263 00:16:57,225 --> 00:16:59,932 Love story. Oh. 264 00:16:59,977 --> 00:17:02,684 That's what I'm lookin' for. 265 00:17:04,690 --> 00:17:07,523 What are you talking about? The girl in that died. 266 00:17:07,527 --> 00:17:09,518 Oh. 267 00:17:11,239 --> 00:17:14,731 Hey, maybe that's what I'm really looking for. 268 00:17:22,416 --> 00:17:24,372 It's hot in here. 269 00:17:30,675 --> 00:17:33,758 It's cold in here. Are you kidding, Marv? It's murder in here. 270 00:17:33,803 --> 00:17:36,545 I want it hot. It's not hot enough. 271 00:17:36,597 --> 00:17:41,432 Cut it out, Marv! It's 145 degrees in here. 272 00:17:41,477 --> 00:17:43,843 No, it isn't. It's only 140. Don't lie. 273 00:17:43,896 --> 00:17:46,387 I'm not lying. It's hot. Feel my skin. 274 00:17:46,399 --> 00:17:50,267 No, no, no. I don't wanna feel your skin. 275 00:17:50,278 --> 00:17:54,567 It's cold. Marv, it's suffocating in here! What is it? 276 00:18:28,399 --> 00:18:31,266 God, Marv, you and Sally? 277 00:18:31,277 --> 00:18:37,147 You got along so well, really making it. Not really. 278 00:18:37,158 --> 00:18:41,447 But every time we were with you whenever we saw you together, I mean... 279 00:18:41,454 --> 00:18:44,821 Well, I know every marriage has its problems, but you guys? 280 00:18:44,874 --> 00:18:47,786 Twenty-three years? It was all fake. 281 00:18:48,210 --> 00:18:50,667 No. It was all pretense. 282 00:18:50,713 --> 00:18:56,253 Geez. It got to be that way. Playacting, both of us. 283 00:18:56,302 --> 00:19:00,716 It was so phony sometimes, we'd go home and be sick, but we still kept on doing it. 284 00:19:00,765 --> 00:19:04,508 Oh. We were wondering why you dropped out of class. 285 00:19:04,560 --> 00:19:07,723 Aah, we hated that class. Why'd you take it? 286 00:19:07,772 --> 00:19:11,560 I don't know. Everybody's taking something. 287 00:19:11,567 --> 00:19:14,024 Hi. You want another drink? 288 00:19:15,696 --> 00:19:18,688 Yeah. I still can't figure it. 289 00:19:18,699 --> 00:19:21,736 What happened, Marv? I don't know! 290 00:19:21,744 --> 00:19:23,951 Everything's so confused, you know what I mean? 291 00:19:23,954 --> 00:19:27,993 Police strikes and-and women's lib and condominiums, uh... 292 00:19:28,042 --> 00:19:30,328 What has that got to do with your marriage? 293 00:19:30,378 --> 00:19:32,494 Huh? I don't know. Something. 294 00:19:32,546 --> 00:19:35,333 - But what about Sally? - I don't know who she is. 295 00:19:35,383 --> 00:19:37,624 She disappeared years ago. 296 00:19:37,677 --> 00:19:42,091 I think I did too. What about you? 297 00:19:42,139 --> 00:19:44,551 Your marriage is rotten, right? 298 00:19:44,600 --> 00:19:46,556 Hey, Marv... come on. 299 00:19:46,602 --> 00:19:48,809 No. No. We go through the blahs, but it's... 300 00:19:48,854 --> 00:19:51,766 Come on. Come on. Tell me the truth. You can tell me the truth. 301 00:19:51,774 --> 00:19:54,516 I'm telling you the truth. Whenever anybody used to ask me, 302 00:19:54,527 --> 00:19:57,314 I used to say, "yeah, mine's great. Just great." 303 00:19:57,321 --> 00:19:59,437 But I was lying. You're lying too, right? 304 00:19:59,448 --> 00:20:03,657 I'm not lying. Yeah? What about that chick you were banging? 305 00:20:03,661 --> 00:20:06,698 I apologized for banging that girl seven years ago. 306 00:20:06,706 --> 00:20:08,822 I'm sorry your feelings are hurt. 307 00:20:08,874 --> 00:20:12,537 - Does mari know? - You know, she hasn't been an angel either. 308 00:20:12,586 --> 00:20:15,623 We worked all that out years ago. 309 00:20:15,673 --> 00:20:18,164 Yeah, you guys got a good marriage. 310 00:20:20,177 --> 00:20:22,634 I don't believe it. 311 00:20:29,103 --> 00:20:31,845 Hi, pop. Hi, Charlie. 312 00:20:33,607 --> 00:20:36,189 You wanna watch that in the other room, please? 313 00:20:43,868 --> 00:20:46,826 Hi, darling. Hi, babe. 314 00:20:46,829 --> 00:20:48,911 What's the matter? 315 00:20:48,914 --> 00:20:50,779 Marv and Sally. 316 00:20:50,833 --> 00:20:54,291 Oh, no. Who told you? 317 00:20:54,336 --> 00:20:56,247 Marv. I just left him. 318 00:20:56,297 --> 00:20:59,164 But we just saw them. They were getting along great. 319 00:20:59,216 --> 00:21:01,423 Pretending. What? 320 00:21:01,469 --> 00:21:03,130 Fake. It was all fake. 321 00:21:04,555 --> 00:21:06,511 Well, what happened to them? 322 00:21:06,557 --> 00:21:08,889 Police strikes, 323 00:21:08,934 --> 00:21:12,927 women's lib, gay lib, condominiums. 324 00:21:12,980 --> 00:21:16,564 Well, what does that have to do with their marriage? I don't know. 325 00:21:16,567 --> 00:21:21,402 Jesus. All that kissing and hugging and stuff they did. 326 00:21:21,405 --> 00:21:24,613 I mean, that was an academy-award performance. 327 00:21:26,368 --> 00:21:29,326 Is that all you have to say? You don't seem very upset. 328 00:21:29,330 --> 00:21:32,197 I'm ashamed. 329 00:21:32,249 --> 00:21:35,537 Ashamed? 330 00:21:35,586 --> 00:21:37,542 Yes. 331 00:21:37,588 --> 00:21:41,206 Hey, come on. Stop holding things back. 332 00:21:41,258 --> 00:21:44,295 All right, goddamn it! I'm not happy they're getting divorced. 333 00:21:44,345 --> 00:21:47,337 I'm sorry. But I'm glad it's not me. 334 00:21:47,389 --> 00:21:51,928 I mean, I'm glad it's them and not us. 335 00:21:51,977 --> 00:21:54,514 - Do you know what I mean? - Hi, dad. 336 00:21:54,563 --> 00:21:57,350 Oh, hello, boys. Come on, dad. Can we go now? 337 00:21:57,358 --> 00:22:00,566 Where are we going? Mom promised you'd take us for a hamburger and skating. 338 00:22:00,569 --> 00:22:03,151 You what? Well, I said we'd all go. 339 00:22:03,155 --> 00:22:06,022 Were you planning on letting me know? This is what I'm talking about. 340 00:22:06,033 --> 00:22:07,898 You never tell me anything! I do too. 341 00:22:07,910 --> 00:22:10,276 You don't! What is this? 342 00:22:10,329 --> 00:22:13,366 They break up and we get into an argument? Who broke up? 343 00:22:13,374 --> 00:22:16,207 Will you get in the car? Probably the coopers. 344 00:22:16,252 --> 00:22:19,244 You see what happens if you marry a girl with a pair of tits like that? 345 00:22:19,296 --> 00:22:21,082 Hey! 346 00:22:21,131 --> 00:22:25,340 Hey, sex maniac, is that any way to talk in front of an eight-year-old? 347 00:22:25,386 --> 00:22:27,126 Go ahead. 348 00:22:31,433 --> 00:22:35,551 The reason I don't tell you things sometimes is because you get sulky and defensive. 349 00:22:35,604 --> 00:22:38,061 Name once. 350 00:22:38,107 --> 00:22:40,814 The time I told you about that young man picking me up with Barbara. 351 00:22:40,818 --> 00:22:43,059 Okay, that's once. Okay. 352 00:22:43,070 --> 00:22:47,313 Um, last week at the squibs's, you hogged the entire conversation. 353 00:22:47,366 --> 00:22:50,449 I had something to say! Well, so did I! 354 00:22:50,452 --> 00:22:52,659 Well, why didn't you say it? Assert yourself. 355 00:22:52,663 --> 00:22:56,451 When I assert myself, you have problems. I do not! 356 00:22:56,500 --> 00:22:58,912 See? You're getting defensive right now. 357 00:22:58,961 --> 00:23:01,293 You call this defensive? 358 00:23:03,507 --> 00:23:06,044 Was I really hogging the conversation? 359 00:23:06,093 --> 00:23:09,130 Was I really not being assertive? 360 00:23:09,179 --> 00:23:11,921 Hey, you know something? 361 00:23:11,974 --> 00:23:15,466 Everybody's breakin' up and I don't understand why. 362 00:23:15,519 --> 00:23:18,261 Dd 363 00:23:23,694 --> 00:23:28,188 Don't look around. I'll be right here behind you. 364 00:23:31,619 --> 00:23:33,075 This feels good. Real good. 365 00:23:35,080 --> 00:23:37,662 I love it. I really do. 366 00:23:39,084 --> 00:23:41,291 Mari! 367 00:23:41,337 --> 00:23:44,374 Hi. Look. Look at what Charlie's doing. 368 00:23:49,386 --> 00:23:51,468 Ohh! 369 00:23:54,308 --> 00:23:56,469 Oooh! Walter. 370 00:23:56,518 --> 00:23:59,260 No talking. No talking. Whoops. 371 00:23:59,313 --> 00:24:02,020 Walter Holmes. I can't skate and talk at the same time. 372 00:24:02,024 --> 00:24:03,935 Walter, it's Jeff! No talking. 373 00:24:03,943 --> 00:24:07,185 What are you talking for? Jeff. 374 00:24:07,196 --> 00:24:09,938 How are you? Good to see you. Oh, Jeff. My god. 375 00:24:09,949 --> 00:24:13,783 What are you doing here? Hey, how else you gonna keep in shape? 376 00:24:13,786 --> 00:24:16,323 Jesus, Walter, it's been how long? It's been seven, eight years. 377 00:24:16,330 --> 00:24:18,696 Yeah, it's a long time. Do you know the boys? 378 00:24:18,749 --> 00:24:20,831 Oh, no, not this big guy. Andy, dick. 379 00:24:20,876 --> 00:24:23,333 I'm Walter Holmes. How are you? Charlie. 380 00:24:23,379 --> 00:24:25,995 Nice to meet ya. Nice to meet ya. We went to high school together. 381 00:24:26,048 --> 00:24:28,334 Yes. They don't care. 382 00:24:28,384 --> 00:24:31,842 It's wonderful to see you with the kids. It's beautiful. Oh, great, thanks. 383 00:24:31,887 --> 00:24:33,843 What's been happenin' with you? I'm divorced. 384 00:24:33,889 --> 00:24:35,425 Ah. Third time. 385 00:24:35,432 --> 00:24:37,923 Wow. Yeah, I just got married again, though. 386 00:24:37,977 --> 00:24:43,062 You know, I need to be in love. I can't live without the aggravation. 387 00:24:43,107 --> 00:24:46,975 Oh, sorry. 388 00:24:49,947 --> 00:24:53,280 Yeah. I was married to two Americans, one Israeli. 389 00:24:53,283 --> 00:24:56,992 Oh, the Israeli, please. Now I know why they won the six-day war. 390 00:24:56,996 --> 00:24:59,453 Hey, thank you. 391 00:24:59,456 --> 00:25:02,948 Anyway, I'm trying a change of pace now, you know. This one's Italian. 392 00:25:03,002 --> 00:25:05,709 You know, try to change my luck. How you doing? 393 00:25:05,754 --> 00:25:08,416 Oh, we're still together. Still? 394 00:25:08,465 --> 00:25:10,672 Yeah. Hey, Jeff, that's great. 395 00:25:10,718 --> 00:25:13,676 You know, I thought since you were with the kids, you know. 396 00:25:13,721 --> 00:25:16,554 Oh, no, no, no. We're... we're making it. There's, uh... 397 00:25:16,598 --> 00:25:18,384 There's mari now. She's taking her lesson. 398 00:25:18,434 --> 00:25:20,516 Mari! Hi. 399 00:25:20,561 --> 00:25:24,019 Hey, she kept nice. Oh, yeah. 400 00:25:24,064 --> 00:25:27,977 What have you been up to? You still a plumber? Yeah. 401 00:25:27,985 --> 00:25:31,398 I'm still a plumber, but I'm tryin' to get into the acting full-time. 402 00:25:31,405 --> 00:25:35,193 - Have you gotten any parts? - Yeah, I did a parton TV. 403 00:25:35,200 --> 00:25:37,987 Charlie's angels. I was a doorman. Oh. 404 00:25:37,995 --> 00:25:40,611 It's a bit part, you know? I'm still a plumber. 405 00:25:40,622 --> 00:25:43,113 Well, acting's a rough business. Yeah. 406 00:25:43,167 --> 00:25:46,910 You know, lately, I've been doing, uh, skin flicks. 407 00:25:46,962 --> 00:25:50,079 No kidding? Yeah. 408 00:25:50,132 --> 00:25:53,750 Pornos? Supreme court stuff. 409 00:25:53,802 --> 00:25:55,758 Soft core? No. 410 00:25:55,804 --> 00:25:58,216 Hard core. Yeah. 411 00:25:58,265 --> 00:26:00,506 It's the only acting work I can get. 412 00:26:00,517 --> 00:26:02,508 Listen, that's why I'm learning to skate. 413 00:26:02,519 --> 00:26:05,181 My next film is called rollerbang. 414 00:26:07,608 --> 00:26:11,442 Geez, I remember you... used to have the paper route. 415 00:26:11,445 --> 00:26:13,527 I mean, you... You were a boy scout. 416 00:26:13,530 --> 00:26:15,521 Eagle. An eagle scout! 417 00:26:15,574 --> 00:26:20,159 But I just love to act. And, uh, 418 00:26:20,162 --> 00:26:24,576 you-you-you can do it with all those people watching and the lights, the camera and... 419 00:26:24,625 --> 00:26:27,332 Yeah. 420 00:26:27,377 --> 00:26:31,916 Oh. I remember. We had gym together. 421 00:26:33,509 --> 00:26:35,716 Oh, Walter, you'll be a star. 422 00:26:38,222 --> 00:26:40,508 I'm a star already. 423 00:26:40,557 --> 00:26:43,424 Just as virginity is now ridiculously old-fashioned, 424 00:26:43,477 --> 00:26:46,685 being married only once is becoming, well, rather square. 425 00:26:46,730 --> 00:26:49,813 Oooh, you can look all you want, but it's true. 426 00:26:49,817 --> 00:26:53,935 I've pulled myself out of consciousness two, man, and I'm into consciousness three. 427 00:26:53,946 --> 00:26:56,733 And just as virginity is now ridiculously old-fashioned, 428 00:26:56,740 --> 00:26:59,072 being married once is very passé. 429 00:26:59,076 --> 00:27:02,944 You just said that! Your social image is colorless, 430 00:27:02,955 --> 00:27:04,536 conventional, awfully middle class. 431 00:27:04,540 --> 00:27:07,077 I'm not middle class. Yes, you are. 432 00:27:07,126 --> 00:27:09,663 Okay, I plead guilty. Where'd you get all this? 433 00:27:09,878 --> 00:27:12,335 I belong to that group, the f.M.'S... the formerly married. 434 00:27:12,381 --> 00:27:15,464 Marvelous! They saved my life. 435 00:27:15,509 --> 00:27:18,822 Whenever you're invited to a dinner party, everyone knows who you're going to show up with. 436 00:27:18,846 --> 00:27:21,553 You've been showing up with her for 15 years already. 437 00:27:21,598 --> 00:27:23,759 There's no excitement. 438 00:27:23,809 --> 00:27:26,676 But if you're divorced, and you show up with a new lady... 439 00:27:26,728 --> 00:27:28,844 Aaah... or two new ladies... 440 00:27:28,897 --> 00:27:32,014 Aaah... or a Chinese chick. 441 00:27:32,025 --> 00:27:34,732 Socially, your stock is higher. 442 00:27:34,736 --> 00:27:38,069 Also, if you're divorced, you generally move into a new apartment, 443 00:27:38,073 --> 00:27:40,815 take on new interests, meet new friends. 444 00:27:40,826 --> 00:27:43,568 Your personality takes on new facets... 445 00:27:43,579 --> 00:27:46,286 And you become more interesting to your old friends. 446 00:27:46,290 --> 00:27:49,407 Who's interested in married people anymore? 447 00:27:58,468 --> 00:28:01,050 Ooo0-000h. 448 00:28:01,096 --> 00:28:03,587 Hi. Jeff, this is liu. 449 00:28:03,640 --> 00:28:05,801 L-I-u. How about that? 450 00:28:05,851 --> 00:28:09,093 - Liu is taking her ph.D. At ucla. - Uh-huh. 451 00:28:09,146 --> 00:28:12,058 Darling, hi. Hi. 452 00:28:12,107 --> 00:28:15,850 And this... this is Carol. 453 00:28:15,861 --> 00:28:18,978 Carol is taking her masters in physics, aren't you? 454 00:28:18,989 --> 00:28:23,449 Thermodynamics. Thermodynamics! 455 00:28:23,452 --> 00:28:26,615 Now, do you know why everything's so confused? 456 00:28:26,622 --> 00:28:29,864 - Let's go, sweetie. - Jeff, you're with Carol. 457 00:28:29,875 --> 00:28:31,536 Oh. 458 00:28:31,585 --> 00:28:34,372 Uh, okay. Uh... 459 00:28:34,421 --> 00:28:36,787 Marv? 460 00:28:36,840 --> 00:28:38,956 Uh, Marv? 461 00:28:46,183 --> 00:28:50,096 You know, I heard that... that raw fish is an aphrodisiac. 462 00:28:50,145 --> 00:28:52,101 Did you hear that? 463 00:28:52,147 --> 00:28:56,607 Well, certainly the oysters are. Am I right? 464 00:28:56,610 --> 00:28:59,647 Well, thank you for the lunch, Jeff. 465 00:28:59,655 --> 00:29:02,021 You are an interesting man. Oh, thank you. 466 00:29:02,032 --> 00:29:04,148 I am? 467 00:29:04,159 --> 00:29:07,572 Well, here's my card. Call me. 468 00:29:07,579 --> 00:29:10,321 Uh... oh, thanks. 469 00:29:12,084 --> 00:29:15,247 Bye. 470 00:29:16,880 --> 00:29:20,873 Jeff. Hi, Jeff. 471 00:29:20,926 --> 00:29:23,042 Oh, hi there. 472 00:29:23,095 --> 00:29:26,337 Sayonara, Jeff. 473 00:29:28,558 --> 00:29:30,514 Oh, yeah, sayonara. 474 00:29:31,937 --> 00:29:34,019 Bye, Barbara. 475 00:29:34,064 --> 00:29:36,225 Good luck. 476 00:29:39,820 --> 00:29:44,985 Eighty percent chance of showers in the area. 477 00:29:44,992 --> 00:29:47,153 Now, for the top story of the day. 478 00:29:59,965 --> 00:30:01,876 Dd 479 00:30:06,513 --> 00:30:08,469 Hello, boys. Hi, dad. 480 00:30:08,515 --> 00:30:10,722 Hi, dad. Where's mom? 481 00:30:10,767 --> 00:30:13,884 She went next door to the squibs's. Said you should go there right away. 482 00:30:13,937 --> 00:30:16,770 Okay. See you in a bit. Okay, bye. 483 00:30:16,773 --> 00:30:18,638 Oh, man. 484 00:30:22,779 --> 00:30:25,191 Mari? 485 00:30:25,198 --> 00:30:29,237 Hi. Alice. Hi, Jeff. 486 00:30:31,747 --> 00:30:33,738 Mari? 487 00:30:36,543 --> 00:30:40,411 Listen, il... I hope I'm not interrupting anything. 488 00:30:40,464 --> 00:30:42,876 Oh, no, no, no, no, it's all right. I'm okay. 489 00:30:42,924 --> 00:30:44,880 Okay? 490 00:30:44,926 --> 00:30:47,542 Al and I just separated. 491 00:30:47,596 --> 00:30:50,463 Al and you just separated? 492 00:30:50,515 --> 00:30:55,225 Yeah. Oh, we just didn't cooperate, no matter what it was. 493 00:30:55,270 --> 00:30:59,354 If I wanted to do one thing, he wanted to do another. 494 00:31:01,485 --> 00:31:04,522 Good to see you, my friend. Al. 495 00:31:06,531 --> 00:31:09,398 Thanks. Want some coffee? 496 00:31:09,409 --> 00:31:11,400 Oh, no, thanks. 497 00:31:16,875 --> 00:31:18,957 Oh, hey, listen, here. No, no, no, sit, sit. 498 00:31:19,002 --> 00:31:21,368 I'm fine. Right here. I'm fine. 499 00:31:25,801 --> 00:31:27,792 What about me? 500 00:31:29,805 --> 00:31:31,545 Sorry. 501 00:31:33,475 --> 00:31:35,386 I don't want any. 502 00:31:48,490 --> 00:31:52,608 Getting a divorce is gonna be the first cooperative thing between us since we married. 503 00:31:52,619 --> 00:31:55,361 Hmm. 504 00:31:55,372 --> 00:31:57,829 We just didn't accommodate one another. 505 00:31:57,874 --> 00:32:02,413 No, no, no, no. That's... that's not it entirely. 506 00:32:02,462 --> 00:32:05,169 - Well, that was the main thing. - No, it wasn't. 507 00:32:05,215 --> 00:32:08,207 - Yes, it was. - It was not! 508 00:32:08,260 --> 00:32:11,798 You were too quick on the draw and I took a long time. 509 00:32:11,847 --> 00:32:16,261 You wouldn't wait. You had no consideration. 510 00:32:16,309 --> 00:32:19,472 Well, I went to that sex clinic like you wanted, for Christ sakes. 511 00:32:19,521 --> 00:32:23,013 Yes, but you slept with the nurse there. 512 00:32:23,066 --> 00:32:24,977 Yes, and you slept with the doctor there. 513 00:32:29,531 --> 00:32:31,613 He was trying to help us. 514 00:32:31,616 --> 00:32:33,857 So was she trying to help us! 515 00:32:34,077 --> 00:32:36,159 Quick draw. 516 00:32:36,580 --> 00:32:39,572 Funny, I had no problem with the nurse. 517 00:32:39,583 --> 00:32:42,791 I held out with her for hours. Ha-hal 518 00:32:44,337 --> 00:32:46,077 on! 519 00:33:09,696 --> 00:33:12,153 Go. Go! Yes, ma'am! Ah! 520 00:33:12,157 --> 00:33:15,820 Hit it! Yes! Yes. 521 00:33:15,827 --> 00:33:17,818 Yes! Touchdown! Touchdown! 522 00:33:17,829 --> 00:33:20,070 Come here. 523 00:33:20,081 --> 00:33:24,871 J we could tumble like a weed in the wind & 524 00:33:24,920 --> 00:33:30,381 j or we could scatter like the sand in a storm j 525 00:33:30,425 --> 00:33:35,840 j or we could stand like an oak and laugh at the joke j 526 00:33:35,889 --> 00:33:40,223 j that the love we had was gone j 527 00:33:40,268 --> 00:33:44,261 j and give each other love every day j 528 00:33:46,274 --> 00:33:51,314 j a little goes a long, long way j 529 00:33:51,321 --> 00:33:53,983 j and we could have it all & 530 00:33:54,032 --> 00:34:01,120 j and we could have it all j 531 00:34:01,122 --> 00:34:03,488 come on, baby. Where we going? 532 00:34:03,500 --> 00:34:05,728 I bet it's the same place you took me for my birthday last year. 533 00:34:05,752 --> 00:34:09,916 I told you, it's a surprise. Now, go around the other side and hold this. 534 00:34:22,394 --> 00:34:24,664 I bet you it's that big Russian restaurant. What's its name? 535 00:34:24,688 --> 00:34:27,600 Uh-uh. Oh, god, I'm starving. 536 00:34:27,649 --> 00:34:30,311 Relax and enjoy it. 537 00:34:30,318 --> 00:34:33,185 Is it chasen's? Just tell me, is it chasen's? 538 00:34:33,196 --> 00:34:36,859 Darling, chasen's is at the other end of town. I know, but you're fooling me. 539 00:34:36,866 --> 00:34:39,983 You're gonna drive around and around, then make a u-turn and we'll eat at chasen's. 540 00:34:39,995 --> 00:34:42,452 God, I love chasen's. Oh, cover your eyes. 541 00:34:42,455 --> 00:34:44,867 Now? Now. 542 00:34:57,929 --> 00:35:00,921 Dd 543 00:35:13,194 --> 00:35:15,901 Okay, you can come out. Watch your head. 544 00:35:18,158 --> 00:35:21,616 Oh! Ta-dum. 545 00:35:25,123 --> 00:35:28,035 What's this? Tommy's famous. 546 00:35:28,084 --> 00:35:30,370 Remember, you took me here first? 547 00:35:30,420 --> 00:35:32,957 Yeah, but not for a birthday. Come on. 548 00:35:33,006 --> 00:35:36,214 We're always talking about doing something different, avoiding routine. 549 00:35:36,259 --> 00:35:39,547 I know, but this is... and besides, the food's great here. 550 00:35:39,596 --> 00:35:43,760 This is my birthday. Hey, you're really surprised, aren't you? 551 00:35:43,808 --> 00:35:46,675 I know this is just a trick, 552 00:35:46,728 --> 00:35:49,874 and at the last minute, you're gonna turn me around and we're gonna go to chasen's, right? 553 00:35:49,898 --> 00:35:52,014 What do you wanna have? Uh... 554 00:35:52,067 --> 00:35:54,479 Oh, I know. We'll have two hot dogs... 555 00:35:54,486 --> 00:35:56,486 And two hamburgers with mustard and relish, please. 556 00:35:59,949 --> 00:36:02,691 It's my birthday. 557 00:36:02,702 --> 00:36:04,943 That's good, man. 558 00:36:11,378 --> 00:36:13,118 Mmm. 559 00:36:14,798 --> 00:36:17,039 Oh. Oh, boy. Ta-dum! 560 00:36:26,726 --> 00:36:29,718 Dd 561 00:36:39,364 --> 00:36:41,525 Happy birthday, darling. Thank you. 562 00:36:41,533 --> 00:36:44,991 It's such a beautiful, beautiful birthday. 563 00:36:47,539 --> 00:36:49,871 And, honey. 564 00:36:49,874 --> 00:36:54,334 Yeah? While you're finishing your hot dog, think of this. 565 00:36:54,379 --> 00:36:57,291 I'm not wearing anything underneath my coat. 566 00:36:58,883 --> 00:37:01,044 You're kidding? 567 00:37:03,638 --> 00:37:05,629 You're not kidding. 568 00:37:11,354 --> 00:37:13,595 Whoa. 569 00:37:19,237 --> 00:37:23,150 Well, is assertive good or not? 570 00:37:23,158 --> 00:37:26,150 It's just like we're kids again. Remember? 571 00:37:26,161 --> 00:37:29,949 Oh, it's better now. Really? Tell me. 572 00:37:29,956 --> 00:37:32,368 Oh, we didn't know a damn thing then. 573 00:37:32,375 --> 00:37:36,664 Yeah, but it was fun learning. 574 00:37:36,713 --> 00:37:39,830 Do you remember when my mother used to work on Saturday mornings... 575 00:37:39,883 --> 00:37:42,590 And you used to come over? 576 00:37:42,635 --> 00:37:46,093 Yeah, and you'd be wearing that flowered bathrobe with nothing underneath. 577 00:37:46,139 --> 00:37:50,052 Mm-hmm. What'd you do, forget to put on anything underneath? 578 00:37:50,101 --> 00:37:52,183 Mm-hmm. Just like tonight. 579 00:37:54,189 --> 00:37:57,681 You know what I'd like to do now? What? 580 00:37:57,734 --> 00:38:00,225 You know what I'd like to do now. 581 00:38:00,236 --> 00:38:02,727 Now? Now. 582 00:38:05,825 --> 00:38:08,942 Mari, stop it. Are you crazy? We're gonna crash. 583 00:38:08,953 --> 00:38:11,114 We won't make it ho... home. 584 00:38:11,122 --> 00:38:13,283 Then why go home? 585 00:38:21,549 --> 00:38:23,505 What are you doing? 586 00:38:23,551 --> 00:38:26,042 Cuff links. I had to wear cuff links. 587 00:38:26,095 --> 00:38:28,302 Oh, no. Yeah. 588 00:38:28,348 --> 00:38:31,840 Oh, hurry up. I am. Oh, god, I broke it. 589 00:38:31,893 --> 00:38:35,761 So what. Yeah, so what. 590 00:38:38,191 --> 00:38:40,557 Oh, honey. 591 00:38:45,698 --> 00:38:47,654 Oh, god! 592 00:38:47,659 --> 00:38:49,650 What? The cops! 593 00:38:49,661 --> 00:38:51,993 Oh, shit! Oh, damn! 594 00:38:51,996 --> 00:38:54,078 Get off. Oh, god. 595 00:38:54,082 --> 00:38:56,619 Where's my cuff link? Your cuff link? 596 00:38:56,626 --> 00:39:00,460 Look in your pants leg. What's it... 597 00:39:00,505 --> 00:39:03,463 What's it doing in there? Who cares about your cuff link? 598 00:39:03,508 --> 00:39:05,874 Get your pants on. 599 00:39:07,428 --> 00:39:10,386 Okay, watch it. Let me get this thing. 600 00:39:14,185 --> 00:39:16,676 Hi. Hi, officer. Hi, officer. 601 00:39:16,729 --> 00:39:19,971 Okay, kids, let's move... 602 00:39:22,068 --> 00:39:25,105 Oh. For a minute, I thought you were kids. 603 00:39:25,113 --> 00:39:27,604 Oh, thanks. Thanks. 604 00:39:27,615 --> 00:39:30,231 Sorry, you folks will have to go home now. 605 00:39:30,243 --> 00:39:33,235 Well, we weren't doing anything, officer. 606 00:39:33,246 --> 00:39:36,409 You see, I don't mind, 607 00:39:36,416 --> 00:39:38,657 but the folks around here get all upset. 608 00:39:38,668 --> 00:39:40,704 This is bel-air, you know? 609 00:39:40,753 --> 00:39:43,870 And they don't like no foolin' around in the streets nohow. 610 00:39:43,923 --> 00:39:46,960 Oh. Sure, I understand. 611 00:39:50,305 --> 00:39:53,012 Why didn't you ask her if we could finish? 612 00:39:53,057 --> 00:39:55,343 Oh, come on! Start the car. 613 00:40:08,656 --> 00:40:11,113 What do you think they were doing? 614 00:40:11,117 --> 00:40:13,950 Oh. Oh. 615 00:40:13,953 --> 00:40:17,616 They didn't look that young. We never do anything different like that anymore. 616 00:40:17,624 --> 00:40:20,240 Oh, come on. You can see they weren't even married. 617 00:40:20,293 --> 00:40:23,330 Still. 618 00:40:23,379 --> 00:40:26,041 You'd freeze your ass off out there. 619 00:40:26,090 --> 00:40:28,331 So? 620 00:40:28,384 --> 00:40:32,343 Oh, for Christ sake. I mean, we got a beautiful house! 621 00:40:32,388 --> 00:40:36,631 Do you wanna know something? Do you know we don't even get smut mail anymore? 622 00:40:36,684 --> 00:40:38,891 When we got it, you never even read it. 623 00:40:38,937 --> 00:40:41,540 I read it, but you didn't know what to do with it. I know what to do with it. 624 00:40:41,564 --> 00:40:44,043 But we tried that and you didn't like it. You always miss the point! 625 00:40:44,067 --> 00:40:46,809 I thought the point was doing something different. That's not different! 626 00:40:46,819 --> 00:40:49,276 That's disgusting! That's why we never do anything different anymore! 627 00:40:49,280 --> 00:40:51,896 Oh, screw you! Now you're talking. 628 00:40:55,745 --> 00:40:58,737 Dd 629 00:41:05,755 --> 00:41:09,714 Any calls? Uh, yes. 630 00:41:09,759 --> 00:41:11,795 Thank you, Maggie. 631 00:41:15,598 --> 00:41:18,886 Jeff. Barbara. 632 00:41:18,935 --> 00:41:21,802 How are you? Fine. And you? 633 00:41:21,854 --> 00:41:25,893 Great. Marvelous... and free. 634 00:41:26,109 --> 00:41:29,442 Oh, yes, I heard. Yeah. 635 00:41:29,487 --> 00:41:32,650 Nice stuff you got here. 636 00:41:32,657 --> 00:41:34,898 Thank you. 637 00:41:34,909 --> 00:41:37,616 You knew that I'd be coming to see you. 638 00:41:37,620 --> 00:41:39,611 Uh, no, I didn't really. 639 00:41:39,622 --> 00:41:43,911 Ah, come on. Well, no, really. 640 00:41:46,212 --> 00:41:48,123 I think you're a turn-on. 641 00:41:51,551 --> 00:41:54,759 - I want you. - What? 642 00:41:54,804 --> 00:41:57,170 I want you. 643 00:41:59,392 --> 00:42:01,348 Oh, well, thank you. 644 00:42:01,394 --> 00:42:04,557 I mean it. 645 00:42:04,605 --> 00:42:08,063 1-1-1 think you're attractive also. 646 00:42:11,404 --> 00:42:13,645 All right, then, uh, 647 00:42:13,656 --> 00:42:17,114 let's... let's go. 648 00:42:17,118 --> 00:42:19,325 "All right then, let's go"? Mm-hmm. Yeah. 649 00:42:19,328 --> 00:42:22,195 Well, listen... what? 650 00:42:22,206 --> 00:42:24,663 I didn't even check my messages. 651 00:42:24,667 --> 00:42:27,374 Oh, all right. Check 'em. 652 00:42:27,420 --> 00:42:30,503 Yeah, sure. 653 00:42:30,548 --> 00:42:33,290 But wait... wait a minute. Okay, all right, listen. 654 00:42:33,342 --> 00:42:36,926 You guys have been comin' on for... what... 10,000 years. 655 00:42:36,971 --> 00:42:39,178 Now it's our turn. 656 00:42:39,223 --> 00:42:42,260 Hey, Barbara, no. Not here. 657 00:42:42,310 --> 00:42:45,473 What, no? Then let's go. Will you quit sayin', "let's go!" 658 00:42:45,521 --> 00:42:47,637 I can't go. I'm running a business here! 659 00:42:47,690 --> 00:42:50,227 Come on. You can leave. You're self-employed. Come on. 660 00:42:50,276 --> 00:42:53,518 Besides... besides... Besides? Besides what? 661 00:42:53,529 --> 00:42:56,646 Well, besides, you know. Uh, this... this may sound funny, 662 00:42:56,657 --> 00:42:59,444 but I'm not, uh... I'm not really a chaser. 663 00:42:59,452 --> 00:43:03,616 Well, you see, you are not chasing me. I'm chasing you. 664 00:43:03,623 --> 00:43:05,614 Barbara, look... Jeff, you look. 665 00:43:05,625 --> 00:43:08,367 I have had the hots for you always. 666 00:43:08,419 --> 00:43:10,284 I just never did anything about it then. 667 00:43:10,338 --> 00:43:13,501 But now is now, you know. 668 00:43:13,549 --> 00:43:15,790 And I just think it'd be real nice. Barbara, listen. 669 00:43:15,843 --> 00:43:18,380 What? What? Thanks. 670 00:43:18,429 --> 00:43:21,296 Thanks, but no thanks. 671 00:43:24,852 --> 00:43:27,559 Okay. 672 00:43:43,329 --> 00:43:45,240 You don't know what you're missing. 673 00:43:48,709 --> 00:43:51,542 I'll catch you later. 674 00:43:53,047 --> 00:43:55,038 Ta-ta. 675 00:44:30,918 --> 00:44:33,955 Maggie, I'm goin' to lunch. Where should I say you went to eat? 676 00:44:34,005 --> 00:44:37,714 I'm going home to lunch. A matinee, huh? 677 00:44:37,758 --> 00:44:41,751 Is that all you got on your mind? Well, doesn't everybody? 678 00:44:41,804 --> 00:44:45,296 Oh. Wipe your mouth. 679 00:45:00,573 --> 00:45:02,939 Hi, honey. Hi. 680 00:45:02,950 --> 00:45:05,316 L, uh, thought I'd come home for a little lunch and... 681 00:45:05,328 --> 00:45:08,661 Oh, I don't wanna make lunch. I got a headache. 682 00:45:08,664 --> 00:45:12,031 Got a lousy pimple like a teenager. 683 00:45:12,043 --> 00:45:16,161 Everything's icky. The children are a pain in the ass. 684 00:45:16,214 --> 00:45:18,751 Come on, honey. It's no tragedy. 685 00:45:18,799 --> 00:45:21,882 You don't care about how I feel. All you wanna do is eat. 686 00:45:21,928 --> 00:45:25,591 Well, I didn't only come home to eat. Oh, no? 687 00:45:25,640 --> 00:45:27,972 Well, I thought we'd eat, and then make love. 688 00:45:28,017 --> 00:45:30,850 Oh, I don't feel like it. 689 00:45:32,772 --> 00:45:34,728 Uh, go back to work. 690 00:45:34,774 --> 00:45:37,390 I don't wanna go back to work. 691 00:45:40,905 --> 00:45:43,772 Why... why do you even love me? What? 692 00:45:43,783 --> 00:45:47,446 Yes, even like me. There's nothing to me. There's nothing to me. 693 00:45:47,453 --> 00:45:50,991 Oh, mairi. 694 00:45:50,998 --> 00:45:54,616 I'm afraid once you look through me, it'll be all finished. 695 00:45:54,669 --> 00:45:58,161 Mari, don't. You're just... You're just feeling lousy. 696 00:45:58,214 --> 00:46:00,830 Well, you can have any woman you want. 697 00:46:00,883 --> 00:46:04,626 What? Well, what-what's that got to do with anything? 698 00:46:04,679 --> 00:46:07,762 I'm sick of other women finding you so attractive. 699 00:46:07,807 --> 00:46:10,765 Well, I-i-l can't help it. Wh-wh-what can I do? 700 00:46:10,810 --> 00:46:14,302 See? You love it. 701 00:46:14,355 --> 00:46:17,062 Oh, come on. That's your fantasy. That's in your head. 702 00:46:17,108 --> 00:46:21,693 You wanna believe it because if other women find me attractive and you got me, wow. 703 00:46:21,696 --> 00:46:26,190 Is that what you believe? Yeah. 704 00:46:26,200 --> 00:46:29,283 That's what you really believe? Yeah. 705 00:46:29,287 --> 00:46:31,778 Well, you're right! 706 00:46:33,249 --> 00:46:36,707 Hey, baby. Oh, Jeff. 707 00:46:36,752 --> 00:46:38,959 Ah, mari, what is it? 708 00:46:39,005 --> 00:46:42,998 I don't know. Everything. 709 00:46:43,050 --> 00:46:44,915 The kids were fighting. 710 00:46:44,969 --> 00:46:48,962 This pimple won't go away. 711 00:46:49,015 --> 00:46:52,678 At my age, teenage skin. 712 00:46:52,727 --> 00:46:55,514 And my period's coming. 713 00:46:55,563 --> 00:46:57,895 And then, 714 00:46:57,940 --> 00:47:00,898 I walk over to that lovely bill's market, 715 00:47:00,943 --> 00:47:04,026 you know, on the corner? 716 00:47:04,030 --> 00:47:06,863 And bill tells me... 717 00:47:06,866 --> 00:47:09,949 They're pulling down that wonderful little market. 718 00:47:09,952 --> 00:47:14,696 It had such character, warmth. 719 00:47:14,707 --> 00:47:16,868 They're pulling it down... 720 00:47:16,876 --> 00:47:19,538 To build a gas station! 721 00:47:21,839 --> 00:47:25,832 Great. And then, as I come home, 722 00:47:25,885 --> 00:47:28,797 I see Donald and Reggie... 723 00:47:30,806 --> 00:47:33,548 On the street. 724 00:47:33,601 --> 00:47:37,219 And I know this is gonna sound crazy, 725 00:47:37,271 --> 00:47:40,138 but I find out that... 726 00:47:40,566 --> 00:47:43,228 Donald and Reggie have broken up! 727 00:47:47,156 --> 00:47:48,862 Donald and Reggie! 728 00:47:51,410 --> 00:47:53,901 And it depressed me. 729 00:47:53,913 --> 00:47:58,577 I mean, I know it's crazy, but it did. 730 00:47:58,584 --> 00:48:03,578 Them, bill's market, everybody. 731 00:48:03,631 --> 00:48:05,713 I mean, everything's disposable. 732 00:48:05,758 --> 00:48:09,421 Nothing's permanent anymore. 733 00:48:09,470 --> 00:48:12,086 Nothing except this goddamn pimple. 734 00:48:12,139 --> 00:48:15,427 I know. I know. 735 00:48:15,476 --> 00:48:17,592 We have neighbors, they're gone. 736 00:48:17,645 --> 00:48:21,103 We have friends, they've split up. 737 00:48:21,148 --> 00:48:24,561 And there used to be a lot to believe in when we were kids. 738 00:48:24,610 --> 00:48:29,855 But now, it's just you and me alone. 739 00:48:29,907 --> 00:48:33,195 I mean, I don't know. 740 00:48:33,202 --> 00:48:36,285 It seems like we're the last married couple in America, 741 00:48:36,288 --> 00:48:38,495 and I don't know if we can do it. 742 00:48:38,499 --> 00:48:41,832 Well, now you got me depressed. 743 00:48:41,836 --> 00:48:43,952 We're like the settlers in the old west. 744 00:48:44,004 --> 00:48:46,290 We're behind the stockade, see? 745 00:48:46,340 --> 00:48:49,298 But the Indians are knockin' us off, one by one. 746 00:48:49,343 --> 00:48:53,461 Come here. Come here. 747 00:48:53,514 --> 00:48:57,006 What? Come on, come on. 748 00:48:57,059 --> 00:48:59,892 Sit down right over there. Sit. 749 00:49:04,900 --> 00:49:07,357 Do you like me? 750 00:49:07,403 --> 00:49:11,066 Yes. Really? 751 00:49:11,073 --> 00:49:15,032 Well, I mean, I love you, but I-i-i like you too. 752 00:49:15,035 --> 00:49:18,573 More. More. 753 00:49:18,581 --> 00:49:21,197 You wanna know what I like about you? Tell me. 754 00:49:24,587 --> 00:49:27,750 I like the way you know who you are. 755 00:49:27,798 --> 00:49:32,167 I mean, you have a clear definition of yourself. 756 00:49:32,219 --> 00:49:35,131 I do? Yes, you do. 757 00:49:35,181 --> 00:49:38,298 Well, like what? 758 00:49:38,350 --> 00:49:42,684 Well, you're not stuck. 759 00:49:42,730 --> 00:49:45,267 You're not buttoned up in habit, you know? 760 00:49:45,316 --> 00:49:47,898 You're willing to do things, be open, 761 00:49:47,943 --> 00:49:50,150 without being too crazy about it, you know? 762 00:49:50,196 --> 00:49:54,530 Yes, that's a very nice quality to have. Wise guy. 763 00:49:54,533 --> 00:49:56,865 What else? 764 00:49:59,997 --> 00:50:03,865 You're fun to be with. And you're not petty. 765 00:50:03,876 --> 00:50:06,583 Hmm. What else? 766 00:50:10,090 --> 00:50:12,627 This. 767 00:50:12,676 --> 00:50:17,170 Do you mean to tell me those are all the wonderful qualities you can think of? Boy! 768 00:50:17,223 --> 00:50:20,181 Boy. Nobody knows how to take compliments anymore. 769 00:50:20,226 --> 00:50:23,844 You wanna know what I like about you? What? 770 00:50:23,896 --> 00:50:26,103 Don't kid around. What? 771 00:50:26,148 --> 00:50:30,562 No. No, no, no, I mean it. You haven't said anything yet. 772 00:50:30,569 --> 00:50:33,231 Oh. 773 00:50:33,239 --> 00:50:36,447 Oh, you rat. Come on. 774 00:50:38,077 --> 00:50:40,238 You're personally creative. 775 00:50:40,246 --> 00:50:42,783 You got a good mind. 776 00:50:42,790 --> 00:50:45,998 You're talented. Your sculpture's really good. 777 00:50:46,043 --> 00:50:50,833 Your disposition is sweet and cheerful, lively. 778 00:50:50,881 --> 00:50:53,588 You knew my mother. She was downbeat, depressed. 779 00:50:53,634 --> 00:50:56,341 A nice lady, but a real pain in the ass. 780 00:50:56,387 --> 00:51:00,426 You're funny, but not vicious with your humor like some people. 781 00:51:00,474 --> 00:51:02,510 You're really a terrific person. 782 00:51:04,520 --> 00:51:06,511 Fuck me. 783 00:51:06,564 --> 00:51:09,101 But I haven't had lunch. 784 00:51:09,316 --> 00:51:11,682 You want lunch? I'll give you lunch. 785 00:51:23,497 --> 00:51:26,705 But I thought you were crazy about the formerly marrieds. 786 00:51:26,709 --> 00:51:30,247 I was. I was. But it didn't work. 787 00:51:33,132 --> 00:51:35,418 I'm just as miserable now as when I was married, 788 00:51:35,426 --> 00:51:38,168 only now I'm miserable by myself. 789 00:51:38,178 --> 00:51:40,214 So... what about that Chinese girl? 790 00:51:40,222 --> 00:51:44,261 Oh, yeah. Whoo! 791 00:51:44,310 --> 00:51:47,097 So much available stuff out there now, you know? 792 00:51:47,146 --> 00:51:51,230 When you were married, you kept complaining about how you were tied down. 793 00:51:51,275 --> 00:51:54,142 But now... what with the pill and all, 794 00:51:54,194 --> 00:51:56,355 and a little gray in my hair, 795 00:51:56,405 --> 00:51:58,361 and some money in my pocket, 796 00:51:58,407 --> 00:52:01,194 it's, um, jumping. 797 00:52:02,536 --> 00:52:04,367 Jumping all around. 798 00:52:04,413 --> 00:52:06,153 You know? 799 00:52:07,499 --> 00:52:11,083 Uh, the only thing is, 800 00:52:12,796 --> 00:52:14,957 uh, I can't get it up. 801 00:52:16,258 --> 00:52:19,000 Tried, and I can't. 802 00:52:20,346 --> 00:52:22,428 Nothing. 803 00:52:22,431 --> 00:52:24,638 Oh. Isn't that terrible? 804 00:52:24,683 --> 00:52:27,265 Uh-huh. 805 00:52:29,521 --> 00:52:32,263 All that loose pussy available for the first time in my life, 806 00:52:32,316 --> 00:52:36,480 and-and-and I can't do anything. 807 00:52:38,864 --> 00:52:41,355 And to think, 808 00:52:41,408 --> 00:52:44,445 the first time I ever felt a bare tit, 809 00:52:44,495 --> 00:52:47,453 I almost fainted. 810 00:52:47,498 --> 00:52:49,910 I got dizzy. I knocked over a lamp. 811 00:52:56,340 --> 00:52:58,831 And now... 812 00:52:58,842 --> 00:53:03,051 Oh, no, no, no. That-that-that's temporary. You'll get over it. 813 00:53:03,055 --> 00:53:06,843 Oh, yeah? When? Soon. Soon. 814 00:53:06,892 --> 00:53:10,225 What do you mean, soon? You think divorce is easy? 815 00:53:11,689 --> 00:53:15,147 Huh? Jesus, Marv, what do you want from me? 816 00:53:15,150 --> 00:53:17,641 You wanna punish me because I'm still married? 817 00:53:17,695 --> 00:53:21,984 Well, that's all right, because you're probably preten... tending. 818 00:53:22,032 --> 00:53:25,320 Goddamn it, I am not faking! No? 819 00:53:25,369 --> 00:53:28,611 I know this is not the "in" thing to say, but I love my wife. 820 00:53:28,664 --> 00:53:32,828 Hmm, hmm, hmm, hmm. Marv, I don't wanna make you feel bad. 821 00:53:32,835 --> 00:53:36,578 I mean, I don't know. That's just the way it is. 822 00:53:37,923 --> 00:53:39,834 It's okay. It'll change. 823 00:53:39,842 --> 00:53:42,083 I'm gonna take a leak. 824 00:53:42,094 --> 00:53:44,676 Well, whatever you feel you need to do. 825 00:53:59,319 --> 00:54:03,688 Marv, did I ever tell you what's been bugging me lately? 826 00:54:03,741 --> 00:54:07,279 I know this is gonna sound funny. You know what worries me? 827 00:54:09,163 --> 00:54:13,998 When a man's stream begins to get weak, that's what worries me. 828 00:54:14,001 --> 00:54:19,166 That's a sure sign of age, of growing old, losing it all. 829 00:54:20,507 --> 00:54:22,589 Remember when you were a kid? 830 00:54:22,593 --> 00:54:26,757 Hmm. What an arc, what a curve, 831 00:54:26,764 --> 00:54:30,052 what power, what force. 832 00:54:31,894 --> 00:54:36,604 My stream just doesn't have the old force like it used to, Marv. 833 00:54:36,648 --> 00:54:38,730 I don't know. 834 00:54:38,776 --> 00:54:40,767 I don't feel old. 835 00:54:40,819 --> 00:54:42,901 Still make love a lot. 836 00:54:44,573 --> 00:54:47,815 Oh. Oh, oh, oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 837 00:54:47,868 --> 00:54:50,234 I'm so... not a lot. Not a lot. 838 00:54:50,329 --> 00:54:52,536 Sometimes. Sometimes. 839 00:54:52,581 --> 00:54:57,245 Don't worry, Marv. You're gonna be doing it again soon. 840 00:54:57,252 --> 00:55:00,460 Soon. 841 00:55:00,464 --> 00:55:04,457 I don't know. I walk up stairs... no elevators. 842 00:55:04,468 --> 00:55:07,710 I jog, everything... 843 00:55:07,721 --> 00:55:10,463 And, yet, 844 00:55:10,474 --> 00:55:14,763 the old stream's beginning to get weak. 845 00:55:14,812 --> 00:55:16,552 That bothers me. 846 00:55:18,690 --> 00:55:23,400 Jesus Christ. You know, I bet mine has too. 847 00:55:23,445 --> 00:55:26,027 I bet I just didn't notice it. 848 00:55:26,073 --> 00:55:28,234 Oh, no, no, you're all right. No. 849 00:55:28,283 --> 00:55:30,615 No, you're all right, Marv. No, come on. Let's go see. 850 00:55:30,661 --> 00:55:33,118 Marv! Come on. You said you had to go. 851 00:55:33,163 --> 00:55:35,279 - Marv! - Ohl 852 00:55:35,290 --> 00:55:37,326 hey, watch it! 853 00:55:41,338 --> 00:55:45,923 Goddamn it! I better not have any weak stream, you know. 854 00:55:45,926 --> 00:55:48,046 - I got enough trouble as it is. - You need some help? 855 00:55:50,055 --> 00:55:52,046 Dd 856 00:56:11,034 --> 00:56:15,744 Oh, my god. This too. 857 00:56:18,083 --> 00:56:21,325 Drive carefully. What for? 858 00:56:21,378 --> 00:56:24,916 See you tomorrow. Yeah, yeah. 859 00:56:32,764 --> 00:56:35,176 Jeff. 860 00:56:35,225 --> 00:56:38,217 Hey, Jeff. Hi! 861 00:56:38,270 --> 00:56:40,477 Oh, hello, Barbara. Oh, this is perfect. 862 00:56:40,522 --> 00:56:43,264 I came here looking for company, and I found it. Oh. 863 00:56:43,317 --> 00:56:45,353 I-1... I was just going home. 864 00:56:45,360 --> 00:56:48,102 No, you're not. 865 00:56:48,155 --> 00:56:52,364 No, no. You're gonna stay out with me and have some fun. 866 00:56:52,367 --> 00:56:54,949 Barbara, look, we've been all through this. 867 00:56:54,995 --> 00:56:58,658 Jeff, when are you gonna give in, hmm? 868 00:56:59,958 --> 00:57:01,949 Give in, Jeff. 869 00:57:01,960 --> 00:57:04,201 Barbara, this is out of the question. 870 00:57:05,672 --> 00:57:08,163 Oh, boy. 871 00:57:52,386 --> 00:57:54,672 You didn't enjoy that, did you? 872 00:57:54,680 --> 00:57:56,671 Yes, I did. 873 00:57:56,682 --> 00:58:00,470 Uh-uh. You didn't enjoy it. 874 00:58:00,519 --> 00:58:03,431 Okay, no, I really didn't. I'm sorry. 875 00:58:05,399 --> 00:58:08,641 Half of America is looking for infidelity. What's wrong with you? 876 00:58:08,694 --> 00:58:12,312 Nothing. I did it, didn't I? Oh, that you did. 877 00:58:12,364 --> 00:58:15,777 Look, a guy's married 10, 15 years, 878 00:58:15,826 --> 00:58:17,782 he sees everybody messing around. 879 00:58:17,828 --> 00:58:19,784 He's not. 880 00:58:19,830 --> 00:58:21,786 So, even if you don't want to, 881 00:58:21,832 --> 00:58:24,665 even if your wife satisfied you at home, there you are. 882 00:58:24,668 --> 00:58:28,786 You still feel a little... jealous. 883 00:58:28,797 --> 00:58:30,788 What are you missing out on, you know? 884 00:58:30,799 --> 00:58:35,008 Everybody seems to be driving in the fast Lane it seems. 885 00:58:35,012 --> 00:58:38,675 I mean, there it is. It's on the streets, 886 00:58:38,682 --> 00:58:43,267 at the office, parties, coming on to you from all sides. 887 00:58:43,311 --> 00:58:46,724 And not like the old days, which was game playing, cock teasing, 888 00:58:46,773 --> 00:58:49,059 but, "hey, baby, are you ready? 'Cause I'm ready. 889 00:58:49,109 --> 00:58:51,521 Getitup and come on in." 890 00:58:51,570 --> 00:58:53,982 And you find yourself coming out of some motel. 891 00:58:56,033 --> 00:58:59,696 No. No, that's not all of it either. 892 00:58:59,911 --> 00:59:03,324 I didn't know how to deal with an aggressive woman. 893 00:59:03,498 --> 00:59:08,834 I felt if I didn't do it, I would have failed in my own eyes. 894 00:59:08,837 --> 00:59:11,624 My manhood or something macho. 895 00:59:13,675 --> 00:59:18,965 Because, you see, when I grew up, whoever turned down a piece of ass? 896 00:59:18,972 --> 00:59:22,214 That was the lingo. You know what I mean? 897 00:59:22,267 --> 00:59:27,102 I mean, it was so hard to get, you didn't turn it down even if you wanted to. 898 00:59:27,147 --> 00:59:32,141 That a guy to be a guy has gotta do it no matter what. 899 00:59:32,194 --> 00:59:36,107 Well, maybe that and a lot of other garbage is passing. I hope so. 900 00:59:37,949 --> 00:59:39,905 I'm sorry. I hope I didn't hurt your feelings, 901 00:59:39,951 --> 00:59:42,237 but that's the truth. 902 00:59:42,287 --> 00:59:46,530 Oh, no. No, no, no. 903 00:59:46,625 --> 00:59:51,745 Jeff, I guess it's just that you're feelin' guilty, you know, cheating on mari. 904 00:59:51,755 --> 00:59:56,215 No, I'm not. I'm really not, at least not at the moment. 905 00:59:56,218 --> 01:00:00,177 Just feeling bad that I did something I didn't really wanna do. 906 01:00:00,180 --> 01:00:05,641 But that old myths, the old garbage made me do it. That's all. 907 01:00:07,395 --> 01:00:10,979 Hey, I'm a big boy now. 908 01:00:11,024 --> 01:00:13,686 Do you understand? No. 909 01:00:15,153 --> 01:00:17,064 Okay. 910 01:00:23,036 --> 01:00:26,745 Well, I'm ready again anytime you are. 911 01:00:30,794 --> 01:00:32,705 Bye. 912 01:00:40,929 --> 01:00:43,841 Anyway, it wasn't until after we got married... 913 01:00:43,849 --> 01:00:46,591 That we realized that our birthdays were on the very same day. 914 01:00:46,643 --> 01:00:49,580 That's somethin', isn't it? Our apartment is too small for a birthday party, 915 01:00:49,604 --> 01:00:52,220 that's why we asked you. Sure, Walt. I talked to mari. 916 01:00:52,274 --> 01:00:54,856 Be happy to let you use our house. Oh, that's great. 917 01:00:54,901 --> 01:00:57,483 And we'll bring all the stuff and all. Sure. 918 01:00:57,529 --> 01:01:01,568 Uh, listen, h-h-how you making it? Oh, I'm squeezin' through. 919 01:01:01,616 --> 01:01:03,823 Is your wife, uh... oriana. 920 01:01:03,869 --> 01:01:06,736 Oriana. Uh, is she working? 921 01:01:06,788 --> 01:01:08,904 Don't you know? I thought you knew. 922 01:01:08,957 --> 01:01:11,824 No. I'm sorry. I thought I told you. 923 01:01:11,835 --> 01:01:14,793 Jeff, oriana... Oriana's a hooker. 924 01:01:17,591 --> 01:01:20,458 Uh, Maggie. Listen. 925 01:01:20,468 --> 01:01:22,834 Hi, Maggie. Hi. 926 01:01:22,846 --> 01:01:24,837 I'll get it. I'll get it. Hey. 927 01:01:24,848 --> 01:01:28,716 Jeff, I'm not that crazy about it myself. I mean, it's not so terrible really. 928 01:01:28,768 --> 01:01:30,508 At least I know where she is at night. 929 01:01:32,981 --> 01:01:35,643 What the hell? Yeah, she helps out a lot. 930 01:01:35,650 --> 01:01:38,546 I don't have to do that much plumbing. See, I can concentrate on my acting. 931 01:01:38,570 --> 01:01:41,027 Oh. Oh, sure. Sure. I dig. Yeah. 932 01:01:41,072 --> 01:01:44,155 Jesus, I'm so sorry. I-l thought I told you about it. 933 01:01:44,201 --> 01:01:46,738 Most of the people coming to the party will be hookers. 934 01:01:46,786 --> 01:01:51,246 Oh, there'll be some porno people, a couple of go-go dancers, but mostly hookers. 935 01:01:51,249 --> 01:01:54,082 Hey, Jeff, if it's not all right... oh, no, Walter, it's okay. 936 01:01:54,085 --> 01:01:56,326 It's okay. Oh, that's great. 937 01:01:56,338 --> 01:02:00,126 Because they're all oriana's friends, you know. I understand. I understand. 938 01:02:00,133 --> 01:02:03,170 And a swinging couple from San Diego we're very friendly with. 939 01:02:03,178 --> 01:02:05,669 San Diego? 940 01:02:05,722 --> 01:02:08,930 Yeah. They like us. 941 01:02:08,934 --> 01:02:11,516 Oh. 942 01:02:11,561 --> 01:02:15,349 - There's a lot of swingers in anaheim. - Disneyland has swingers? 943 01:02:15,398 --> 01:02:18,731 Well, not Mickey mouse and Donald duck, but in the area. 944 01:02:18,777 --> 01:02:22,019 Mickey mouse and Donald duck! 945 01:02:29,287 --> 01:02:32,825 Well, old buddy, you got it. Oh, no. 946 01:02:32,874 --> 01:02:36,617 Yeah, gonorrhea. I'm sorry. Who'd you have contact with? 947 01:02:36,628 --> 01:02:39,244 Barbara. Yeah. She's sent a couple of other fellows in here already. 948 01:02:39,256 --> 01:02:41,167 I'll have to have her back in again. 949 01:02:41,174 --> 01:02:43,165 Who else? 950 01:02:44,427 --> 01:02:47,043 Oh, god. Uh-oh. 951 01:02:47,055 --> 01:02:49,762 Oh, god. 952 01:02:51,142 --> 01:02:53,679 Well, you'll have to bring mari in here too. 953 01:02:53,728 --> 01:02:55,514 Oh, I can't. Well, you've got to. 954 01:02:55,563 --> 01:02:58,100 - I can't. - She's gotta see me. 955 01:02:58,149 --> 01:03:00,185 What am I gonna tell her? That I got the clap? 956 01:03:00,235 --> 01:03:03,398 No, well, I... tell her you... 957 01:03:05,115 --> 01:03:08,699 Hank-. Well, tee off without me then. 958 01:03:08,743 --> 01:03:12,952 Uh-huh. Just... just... Okay, just a second. 959 01:03:12,998 --> 01:03:15,705 No, no, no. Uh, tell her you had the flu. 960 01:03:15,709 --> 01:03:19,201 You have strep throat. She has to come for a shot so she won't catch it. 961 01:03:19,212 --> 01:03:22,500 And, uh, cough a lot. Arnold, I can't do that. 962 01:03:22,507 --> 01:03:24,589 Do you want your marriage to go down the tubes? 963 01:03:24,592 --> 01:03:26,708 - No. - Cough a lot. 964 01:03:54,539 --> 01:03:56,575 Hi, darling. Hi. 965 01:03:56,583 --> 01:03:59,325 You're home early. 966 01:03:59,336 --> 01:04:02,544 What is it? What is it? What's the matter? 967 01:04:02,547 --> 01:04:06,381 I can't talk... strep throat. Oh, dear. 968 01:04:06,384 --> 01:04:09,217 It's the flu. Oh, I'll make you some tea. 969 01:04:09,220 --> 01:04:11,131 Yeah. 970 01:04:24,736 --> 01:04:29,526 Honey, you'd better get a shot before you get it too. 971 01:04:29,574 --> 01:04:33,032 Oh, that's all right. I already had my flu shot, remember? 972 01:04:33,078 --> 01:04:36,741 Have you got a fever? 973 01:04:36,790 --> 01:04:39,452 Uh, um... 974 01:04:39,459 --> 01:04:42,417 Listen. Listen, honey, you better get another shot, 975 01:04:42,420 --> 01:04:44,957 because Dr. schallert said that this is a new strain. 976 01:04:44,964 --> 01:04:47,205 It's from Vietnam. 977 01:04:47,217 --> 01:04:49,674 Well, doesn't that shot I took cover Vietnam too? 978 01:04:55,183 --> 01:04:57,549 Oh, honey. 979 01:04:59,938 --> 01:05:02,099 Hi, Mrs. Thompson. Hi. How are you? 980 01:05:02,148 --> 01:05:05,982 Okay. The doctor'll see you in a jiffy. Oh, okay. 981 01:05:07,529 --> 01:05:10,020 Barbara, is that you? Oh, hi, mari. 982 01:05:10,073 --> 01:05:12,234 Hi. Hello, Jeff. 983 01:05:12,283 --> 01:05:16,071 What's wrong? Strep throat is-is all. 984 01:05:16,121 --> 01:05:19,784 Oh, you too? I told you it's going around. It's a new strain from Taiwan. 985 01:05:19,833 --> 01:05:22,620 Vietnam. Vietnam. Vietnam. 986 01:05:22,627 --> 01:05:24,492 The doctor will see you now, Mrs. Thompson. 987 01:05:24,504 --> 01:05:26,415 Oh. Excuse me. 988 01:05:31,469 --> 01:05:34,256 You gave me the clap. You gave it to me. 989 01:05:34,264 --> 01:05:38,428 - I did not. - Barbara, you did. Arnold told me. 990 01:05:38,476 --> 01:05:42,389 Well, if it's me, I've caused an epidemic. 991 01:05:42,439 --> 01:05:45,681 And that upsets me, u ve alw I ious. Because I've always been socially conscious 992 01:05:45,733 --> 01:05:47,724 swell. 993 01:05:47,777 --> 01:05:51,235 - Mari doesn't know... - No! 994 01:05:51,281 --> 01:05:53,237 Well, now, Jeff, don't let it depress you. 995 01:05:53,283 --> 01:05:55,615 It's just one of the hazards of street life. 996 01:05:55,660 --> 01:05:58,026 I don't have a street life. You gave me a street life. 997 01:05:58,079 --> 01:06:00,411 I just pray I didn't give a street life to mari. 998 01:06:00,457 --> 01:06:02,664 Well, all you guys are screwin' around too. 999 01:06:02,667 --> 01:06:05,329 I swear, you were the only one. 1000 01:06:07,130 --> 01:06:10,622 Oh, mari, I didn't... Did you get your shot? 1001 01:06:12,385 --> 01:06:15,297 Vietnam flu, my ass. 1002 01:06:18,016 --> 01:06:20,302 Mari, please. Leave me alone. 1003 01:06:20,351 --> 01:06:22,307 Let me explain. Okay, explain. 1004 01:06:22,353 --> 01:06:25,845 Well... look, she came into my office. 1005 01:06:25,899 --> 01:06:28,106 Oh, dear. How's your throat? 1006 01:06:28,151 --> 01:06:30,796 All right, all right, I lied. I made a mistake. I apologize. I'm sorry. 1007 01:06:30,820 --> 01:06:33,277 You laid Barbara. It was a mistake! 1008 01:06:33,323 --> 01:06:36,565 Barbara? A friend of mine? She wasn't such a good friend. 1009 01:06:36,618 --> 01:06:40,110 And then gave me... and then didn't even tell me? Well... 1010 01:06:40,163 --> 01:06:43,951 You, with your honesty, "have to be open" bullshit! 1011 01:06:44,042 --> 01:06:46,658 I didn't know how to tell you. I knew it'd make you crazy... 1012 01:06:46,669 --> 01:06:49,160 And thought it would hurt our marriage. You're right! 1013 01:06:49,172 --> 01:06:52,255 Get out of this elevator. I don't want you in this elevator. 1014 01:06:52,258 --> 01:06:55,170 I can't get out. It's an express. I don't want you near me. 1015 01:06:55,178 --> 01:06:58,090 All right. All right, look, it's not the end of the world. I understand. 1016 01:06:58,097 --> 01:07:00,338 But Arnold cured me. I am cured. 1017 01:07:00,350 --> 01:07:02,807 I can't look at you. All right, don't look at me. 1018 01:07:02,852 --> 01:07:05,013 Make me feel even more rotten. Is that what you want? 1019 01:07:05,063 --> 01:07:07,145 All right, I feel rotten. Good. 1020 01:07:07,190 --> 01:07:09,476 Fine. 1021 01:07:10,777 --> 01:07:13,735 I'm hurt. I'm deeply hurt. 1022 01:07:13,780 --> 01:07:17,272 I don't give a damn what the new morality says. I'm hurt. 1023 01:07:17,325 --> 01:07:20,817 I-I'm not hip enough to say it doesn't matter. It does matter to me. 1024 01:07:20,870 --> 01:07:24,454 I thought we had something special. 1025 01:07:24,499 --> 01:07:26,455 I thought you didn't need that. 1026 01:07:26,459 --> 01:07:29,496 Or if you did, it would be a stranger, it would be discreet. 1027 01:07:29,504 --> 01:07:32,371 No one would get hurt. 1028 01:07:32,382 --> 01:07:34,998 No, no, no, no, no. What am I saying? I don't mean that. 1029 01:07:35,051 --> 01:07:38,635 The truth is, when it comes to this, I'm a square. 1030 01:07:38,638 --> 01:07:41,004 I won't have you screwing around with other women. 1031 01:07:41,057 --> 01:07:43,160 Well, what about... what about you? That was years ago. 1032 01:07:43,184 --> 01:07:45,140 So what? You beat the hell out of me. 1033 01:07:45,186 --> 01:07:47,302 I slapped you once. Well, it was damn hard. 1034 01:07:47,355 --> 01:07:49,892 Now we're even. No, we're not. 1035 01:07:49,941 --> 01:07:52,432 That was different. We weren't getting along then. 1036 01:07:52,485 --> 01:07:55,773 No, we weren't, but still... anyway, I thought you forgave me about all that. 1037 01:07:55,822 --> 01:07:58,188 I did, but I gotta use something. 1038 01:07:58,241 --> 01:08:01,984 And I told you about it. At least I felt guilty. 1039 01:08:02,036 --> 01:08:05,028 You told me to hurt me. Yes, that was part of it. 1040 01:08:05,123 --> 01:08:08,615 But I also wanted to get it off my chest. You said nothing. 1041 01:08:08,626 --> 01:08:11,663 Well, I didn't have a chance. It just happened. Just happened, my ass. 1042 01:08:11,671 --> 01:08:14,378 It was an accident. What? What? 1043 01:08:14,382 --> 01:08:17,294 Yes, an accident! You sleeping with her was an accident? 1044 01:08:17,302 --> 01:08:20,169 Yes! Hey. Okay. All right. 1045 01:08:20,179 --> 01:08:23,012 Okay. Ow! Ooh! Ooh! Okay. 1046 01:08:23,016 --> 01:08:24,972 Accident. Accident! 1047 01:08:33,276 --> 01:08:35,392 Coming. 1048 01:08:35,445 --> 01:08:37,436 Yes, I'm coming. 1049 01:08:38,948 --> 01:08:40,859 Huh? 1050 01:08:46,205 --> 01:08:49,072 Well, you're one of us now. 1051 01:08:49,083 --> 01:08:52,496 Where do I put these? In here. 1052 01:08:52,503 --> 01:08:56,496 I knew you were just pretending. We were not just pretending, Marv. 1053 01:08:56,507 --> 01:08:58,998 Then what are you doing here? I told you why! 1054 01:08:59,010 --> 01:09:02,377 I'll tell you why. A piston shot through the whole goddamn engine. 1055 01:09:02,388 --> 01:09:05,505 It doesn't work anymore. Take a look out here. 1056 01:09:08,603 --> 01:09:12,812 You see all these yachts? They're all divorced. 1057 01:09:12,857 --> 01:09:15,473 It's the American way. 1058 01:09:15,526 --> 01:09:18,814 Geez, Marv. I haven't seen you so happy in a long time. 1059 01:09:18,863 --> 01:09:22,026 I'm not happy. Don't say I'm happy. You're happy. 1060 01:09:22,075 --> 01:09:24,942 I'm not happy. I'm just trying to put this thing in perspective. 1061 01:09:24,994 --> 01:09:27,656 When a person's getting divorced, he needs to be cheered up! 1062 01:09:27,705 --> 01:09:30,617 I don't want to be cheered up. That's what you say now. 1063 01:09:30,667 --> 01:09:32,658 But wait! Okay! 1064 01:09:32,669 --> 01:09:35,877 But I'm not getting divorced. I'm getting separated. 1065 01:09:35,880 --> 01:09:38,371 Separated, divorced... What's the difference? 1066 01:09:38,383 --> 01:09:41,295 It's coming apart, right? She doesn't wanna live with you, right? 1067 01:09:41,302 --> 01:09:43,839 You've grown apart, right? Divorce. 1068 01:09:43,846 --> 01:09:46,303 I'm not getting divorced. 1069 01:09:46,307 --> 01:09:49,140 A lot of people don't want a divorce, but they get divorced. 1070 01:09:49,185 --> 01:09:52,222 Boy, am I glad I came over. 1071 01:09:57,235 --> 01:09:59,692 Oh, mari, how are you? 1072 01:09:59,737 --> 01:10:02,854 Oh, hi, Howard. If you're looking for Jeff, uh... 1073 01:10:02,907 --> 01:10:05,649 Jeff? No, no. No Jeff. 1074 01:10:05,702 --> 01:10:07,658 I wanted to talk to you. 1075 01:10:07,704 --> 01:10:09,695 Well, I-l was just on my way out. 1076 01:10:09,747 --> 01:10:12,489 Uh, I wish you would've telephoned, Howard. 1077 01:10:12,542 --> 01:10:17,627 Yes, but to telephone, it's so... so impersonal. 1078 01:10:17,630 --> 01:10:20,087 You can't see a person's eye. 1079 01:10:20,091 --> 01:10:22,673 Well, come in for a minute. 1080 01:10:22,677 --> 01:10:25,259 Thank you. It won't take long. 1081 01:10:28,015 --> 01:10:33,430 Yes. I was just at Alice squib's, so I thought I'd drop by. 1082 01:10:33,479 --> 01:10:36,016 Oh. Oh, you were at Alice's? 1083 01:10:36,065 --> 01:10:39,023 Yes. I'm handling her divorce, 1084 01:10:39,068 --> 01:10:42,026 but she's not home, so I thought I'd drop by and see you. 1085 01:10:42,071 --> 01:10:44,278 Oh, I see. 1086 01:10:44,323 --> 01:10:46,564 You're here professionally, Howard? 1087 01:10:46,617 --> 01:10:48,778 Not necessarily, no. 1088 01:10:48,828 --> 01:10:51,365 Well, then, uh, what is it? 1089 01:10:51,414 --> 01:10:57,034 Well, I know this is a bumpy time for you, 1090 01:10:57,044 --> 01:11:01,413 and sometimes it's good to talk to somebody who knows what it's about, 1091 01:11:01,424 --> 01:11:04,291 where it's at, what's happening. 1092 01:11:04,302 --> 01:11:08,341 Oh, things seem to be breaking up. Everything's rocky. Mm-hmm. 1093 01:11:08,347 --> 01:11:10,588 And sometimes... 1094 01:11:10,600 --> 01:11:15,720 A person has to be told that they're still attractive, still desirable. 1095 01:11:15,772 --> 01:11:18,229 And you are. 1096 01:11:18,232 --> 01:11:20,848 Well, thank you, Howard. 1097 01:11:22,820 --> 01:11:24,776 How long's it been? 1098 01:11:24,822 --> 01:11:27,154 What? 1099 01:11:27,200 --> 01:11:29,407 You and Jeff not sleeping together. 1100 01:11:29,452 --> 01:11:31,192 What? 1101 01:11:33,206 --> 01:11:34,992 It's been quite a while, hasn't it? 1102 01:11:35,041 --> 01:11:38,408 Howard, what are you doing? 1103 01:11:38,419 --> 01:11:40,660 That's okay. Are you crazy? 1104 01:11:40,671 --> 01:11:43,378 That's okay, okay? Everything'll be all right. You'll see. 1105 01:11:43,382 --> 01:11:45,373 Uh... 1106 01:11:45,384 --> 01:11:47,670 You're still very attractive. 1107 01:11:47,678 --> 01:11:50,340 Women coming in looking for a divorce are looking for comfort... 1108 01:11:50,348 --> 01:11:52,589 Not just legal comfort. 1109 01:11:52,600 --> 01:11:55,433 I didn't come looking for a divorce. You came in here. 1110 01:11:55,478 --> 01:11:57,890 A minor point. That's a minor point. 1111 01:11:57,939 --> 01:12:00,601 Everything's gonna be all right. You'll see. Howard's here. 1112 01:12:00,650 --> 01:12:03,232 J by the light j! Oh, god. 1113 01:12:03,277 --> 01:12:05,233 J of the silvery jj I don't believe this. 1114 01:12:05,279 --> 01:12:07,065 Come on. Get undressed. What? 1115 01:12:08,282 --> 01:12:10,523 Come on. Take off your clothes. 1116 01:12:10,576 --> 01:12:13,013 I know you're emotionally unstrung, but it's gonna be all right. 1117 01:12:13,037 --> 01:12:16,245 Howard. Howard... no, seriously, come on. Let's go. 1118 01:12:16,290 --> 01:12:19,282 You know that I'm crazy about you. No... 1119 01:12:19,293 --> 01:12:22,581 You know that. I've always been interested in you, mari. 1120 01:12:22,588 --> 01:12:24,954 Come on. Let's both get undressed. You need some help? 1121 01:12:24,966 --> 01:12:27,127 I-I-I'm not interested in you, Howard. Yes, you are. 1122 01:12:27,134 --> 01:12:29,500 No. No, I'm not. Yes, you are. 1123 01:12:29,512 --> 01:12:32,675 No, I'm not. I'm telling you. I can see it in your eyes. 1124 01:12:32,682 --> 01:12:34,843 Don't playact with me. 1125 01:12:34,851 --> 01:12:37,342 We know women of your age have a big drive. 1126 01:12:37,395 --> 01:12:40,102 Howard, please, would you get your clothes on? 1127 01:12:40,147 --> 01:12:42,889 Look, I have a big drive too, okay? 1128 01:12:42,942 --> 01:12:47,026 Let's put our drives together, okay? Let's not pretend, okay? 1129 01:12:47,071 --> 01:12:50,359 Okay, let's not pretend. Okay? 1130 01:12:50,408 --> 01:12:54,993 I think this is the lamest, dumbest, most unsexy thing I've ever seen, 1131 01:12:55,037 --> 01:12:57,699 and I think you're a giant... 1132 01:12:57,748 --> 01:12:59,704 Assholel 1133 01:12:59,750 --> 01:13:02,036 asshole? 1134 01:13:03,588 --> 01:13:06,830 I never thought of myself as an asshole. 1135 01:13:06,841 --> 01:13:09,048 You're really not interested? 1136 01:13:09,260 --> 01:13:11,546 I see you got my drift. 1137 01:13:11,762 --> 01:13:15,380 Okay. If that's the way you feel about it. 1138 01:13:16,601 --> 01:13:18,466 You're making a big mistake. 1139 01:13:19,937 --> 01:13:22,474 Moments like this don't... 1140 01:13:22,523 --> 01:13:26,357 Oh, my darling. How can I let this moment pass, my darling? 1141 01:13:26,360 --> 01:13:28,316 My darling, listen to me... Howard. 1142 01:13:28,362 --> 01:13:30,318 Listen to me. Howard! 1143 01:13:30,364 --> 01:13:33,125 Perhaps if we went into the bedroom. I can sing a different song. I... 1144 01:13:36,370 --> 01:13:40,864 You cut my tie off. Guess what's next. 1145 01:13:40,917 --> 01:13:43,374 I think Alice should be home by now. 1146 01:13:43,377 --> 01:13:47,336 I'm pretty sure of it, as a matter of fact, and she was expecting me. 1147 01:13:47,340 --> 01:13:49,956 You-you don't mind if I run? I have some appointments after Alice. 1148 01:13:49,967 --> 01:13:52,083 No. I have to get back to the office. 1149 01:13:52,094 --> 01:13:54,085 Mm-hmm. Thank you very much. 1150 01:13:54,096 --> 01:13:56,178 That's all right. Thank you. Bye. 1151 01:13:56,182 --> 01:13:58,548 But I do wanna say, you are very attractive. 1152 01:13:58,559 --> 01:14:01,801 Thank you. Thank you, Howard. 1153 01:14:01,854 --> 01:14:04,436 Come on, Helena. Tag us. Tag us! Hold 'em, liu! 1154 01:14:04,482 --> 01:14:07,519 Ah, forget it. Come on back, Helena. Liu, defense. Defense. 1155 01:14:07,568 --> 01:14:11,311 All right, hike it to me on four. On four. 1156 01:14:11,364 --> 01:14:14,401 Two, four, six. Hike! 1157 01:14:14,408 --> 01:14:17,696 That's the one. Oh, my god! No! One, two... 1158 01:14:17,745 --> 01:14:20,077 Aaah! 1159 01:14:27,088 --> 01:14:29,808 What the hell is the matter with you? That bitch with a guy that age. 1160 01:14:33,135 --> 01:14:36,047 Well, you're messing with Helena, aren't you? Helena stinks! 1161 01:14:36,055 --> 01:14:38,421 She can't run, she can't pass. I'm not even sleeping with her. 1162 01:14:38,432 --> 01:14:42,220 Is that right? Mari was a great football player. 1163 01:14:42,269 --> 01:14:46,763 Well, she's been traded. She's on another team now. Get used to it. 1164 01:14:46,816 --> 01:14:49,523 I can't. I love her. She loves you too. Can't you see that? 1165 01:14:49,568 --> 01:14:51,900 Who the hell asked you, Marvin? I know about these things. 1166 01:14:51,946 --> 01:14:56,030 That's why my life is a disaster. Where you going? 1167 01:14:56,075 --> 01:14:59,442 I can't stand this. They say jealousy's medieval! 1168 01:14:59,453 --> 01:15:02,069 Shut the fuck up, Marvin! 1169 01:15:02,123 --> 01:15:04,205 "Shut the fuck up, Marvin"? 1170 01:15:04,250 --> 01:15:07,208 Hey, wait a minute! Wait a minute! 1171 01:15:07,211 --> 01:15:09,827 I wanna talk to you. 1172 01:15:09,839 --> 01:15:12,205 Rick, would you wait for me in the car, please? 1173 01:15:12,216 --> 01:15:14,377 Sure, mari. Thanks. 1174 01:15:14,385 --> 01:15:17,593 Who the hell is that? That's just a man I know. 1175 01:15:17,596 --> 01:15:19,757 A man? That's a boy! 1176 01:15:19,765 --> 01:15:22,347 He's very good. He's very what? 1177 01:15:22,351 --> 01:15:25,843 You heard me. Well, what the hell is that supposed to mean? 1178 01:15:25,896 --> 01:15:28,683 I'm sleeping with him. Oh, I see. Revenge? 1179 01:15:28,733 --> 01:15:31,315 Yes. And because I like it too. 1180 01:15:31,360 --> 01:15:34,147 Well, you did it. You liked it. 1181 01:15:34,196 --> 01:15:37,233 I did not like it, goddamn it. Well, I'm asserting myself. 1182 01:15:37,283 --> 01:15:39,399 You told me to assert myself. I'm asserting myself. 1183 01:15:39,452 --> 01:15:42,740 Yeah, but not like this. Oh, come off it, Jeff. 1184 01:15:42,788 --> 01:15:44,995 You found Helena dryden pretty damn fast. 1185 01:15:45,041 --> 01:15:48,329 That's nothing but reflex action. Yours is an act of open hostility. 1186 01:15:48,335 --> 01:15:51,077 Oh. Well, that's okay then, because that's how I feel. 1187 01:15:51,088 --> 01:15:53,204 Yeah, and you enjoy telling me too. 1188 01:15:53,215 --> 01:15:55,752 Well, didn't you beg me to be open? I'm being open. 1189 01:15:55,760 --> 01:15:58,593 I did. I did. I could've been mistaken. 1190 01:15:58,596 --> 01:16:01,008 No, no, no, no, no. You were not. You were not. 1191 01:16:01,015 --> 01:16:03,256 This feels much, much, much, much better. 1192 01:16:03,267 --> 01:16:06,350 Well, that's wonderful. What did you expect me to be, depressed? 1193 01:16:06,395 --> 01:16:09,057 - Yes. - Well, I refuse to be depressed. 1194 01:16:09,106 --> 01:16:12,098 I'm gonna stay happy, as an act of hostility! 1195 01:16:20,534 --> 01:16:22,695 Thank you, Rick. Okay, mairi. 1196 01:16:32,838 --> 01:16:34,578 Dd 1197 01:17:03,119 --> 01:17:04,859 Are you finished? 1198 01:17:06,997 --> 01:17:08,953 Yeah. 1199 01:17:08,999 --> 01:17:11,365 Well, uh, 1200 01:17:11,418 --> 01:17:14,080 it wasn't much. 1201 01:17:14,088 --> 01:17:18,001 Thanks a lot. No, it's just that, um... 1202 01:17:18,008 --> 01:17:20,249 Well, you'll do better next time. 1203 01:17:20,261 --> 01:17:22,001 What is this, a pauline Kael review? 1204 01:17:22,012 --> 01:17:24,378 No. No. 1205 01:17:24,390 --> 01:17:27,507 I just think that we should improve our performance. 1206 01:17:29,103 --> 01:17:31,014 Oh, Christ. 1207 01:17:32,398 --> 01:17:35,185 Well, it's just that... 1208 01:17:35,234 --> 01:17:37,316 You didn't turn me on. 1209 01:17:37,361 --> 01:17:40,524 Well, you didn't turn me on either. 1210 01:17:40,573 --> 01:17:44,316 - But that's your job. - It's your job too. 1211 01:17:44,368 --> 01:17:46,108 I didn't feel like it. 1212 01:17:46,162 --> 01:17:48,494 Neither did I. 1213 01:17:51,584 --> 01:17:53,825 Then what the hell are we doing here? 1214 01:18:09,351 --> 01:18:12,263 But, Jeff, it's so important! How could you do such a thing? 1215 01:18:12,313 --> 01:18:15,726 I'm sorry, Walter. I should've called you. I totally forgot the party. 1216 01:18:15,774 --> 01:18:17,765 Everybody's coming! You'll have to call them. 1217 01:18:17,818 --> 01:18:20,213 I can't. You can't call these kind of people. They're never home. 1218 01:18:20,237 --> 01:18:22,694 You'll just have to. It's too late. It's for tonight. 1219 01:18:22,740 --> 01:18:25,152 Walter, we're separated. That's okay. 1220 01:18:25,201 --> 01:18:27,817 That's okay? No! What I mean is it's no big thing. 1221 01:18:27,870 --> 01:18:30,077 Sure, you'll get over it. You know that. 1222 01:18:30,122 --> 01:18:32,659 It takes a piece out of you sometimes, but you get it back. 1223 01:18:32,750 --> 01:18:35,412 Walter, my life is a shambles. I just don't have the energy for this! 1224 01:18:35,419 --> 01:18:37,660 Oh, please. It's rough! 1225 01:18:37,671 --> 01:18:40,003 But that'll change. That'll change. 1226 01:18:40,007 --> 01:18:42,043 Aw, Jeff, come on. Let's have the party. 1227 01:18:42,051 --> 01:18:45,509 Walter, I'm just not up to it. Hell, it's still your house. 1228 01:18:45,512 --> 01:18:49,175 Wait a minute. Do you feel bad? Do you wanna do a number on her? Bring a young chick. 1229 01:18:54,563 --> 01:18:57,054 Dd 1230 01:18:59,068 --> 01:19:01,525 Why do you keep asking me how old I am? 1231 01:19:01,570 --> 01:19:04,607 Nothing. Just curious. What, do I look underage or something? 1232 01:19:04,657 --> 01:19:07,148 No, no, you look old... Old for your age. 1233 01:19:07,201 --> 01:19:10,864 I look what for my age? No, no, young. Young. You look young. 1234 01:19:10,913 --> 01:19:13,575 C-could we forget it? 1235 01:19:15,626 --> 01:19:18,413 Oh, mairi, this is Rebecca. Hi. 1236 01:19:18,420 --> 01:19:21,036 Rick? Yeah? 1237 01:19:21,048 --> 01:19:23,505 Hello, Jeff. Uh, this is Rick. 1238 01:19:23,509 --> 01:19:25,716 Hi. Yeah, nice to see you again. How are you? 1239 01:19:25,719 --> 01:19:27,584 Hello, Walter. Nice to see you. Hey. 1240 01:19:27,596 --> 01:19:30,303 You must be oriana. Rebecca. Bingo. 1241 01:19:30,307 --> 01:19:32,389 Happy birth... happy birthday. Thank you. 1242 01:19:32,393 --> 01:19:34,349 Jeff, you have a lovely house. Oh. 1243 01:19:34,395 --> 01:19:36,351 I mean, you have a lovely house. 1244 01:19:36,397 --> 01:19:38,479 I mean, it is a lovely house. 1245 01:19:38,524 --> 01:19:40,515 I'll get it. 1246 01:19:42,111 --> 01:19:43,521 Oh, neighbors. Hi! Hi. 1247 01:19:43,570 --> 01:19:45,652 Oh, margrette. I'm Dave. 1248 01:19:45,698 --> 01:19:47,359 Nice to meet you. Rick, margrette. 1249 01:19:47,408 --> 01:19:48,864 Oh, hi. Dave, Rick. 1250 01:19:48,909 --> 01:19:51,776 How do you do? Hello, margrette. 1251 01:19:51,829 --> 01:19:53,785 Hi, darling. Nice to see you. This is Rebecca. 1252 01:19:53,831 --> 01:19:56,823 Hello. Dave, it's nice to see you. 1253 01:19:56,875 --> 01:20:00,743 This is Rebecca. Hi. How are you? Happy birthday. 1254 01:20:00,754 --> 01:20:03,962 I got it. I got it. Really. Relax. 1255 01:20:03,966 --> 01:20:06,548 Hi. Come on in. Alice. This is Rick. 1256 01:20:06,552 --> 01:20:09,635 This is Alice squib and Max dryden. 1257 01:20:09,638 --> 01:20:11,629 Alice. 1258 01:20:11,640 --> 01:20:15,098 Hi. Meet Rebecca. 1259 01:20:19,982 --> 01:20:23,566 I don't believe it. I don't believe it! 1260 01:20:27,448 --> 01:20:30,565 Hi. Al squib. Helena dryden. Hi, I'm Rick. 1261 01:20:30,617 --> 01:20:33,029 Al, hi. How are you? Did you meet Rick? I'm fine. 1262 01:20:33,078 --> 01:20:35,285 Yes. This is al squib. 1263 01:20:43,297 --> 01:20:45,458 But where we got this was in quogue. 1264 01:20:47,718 --> 01:20:50,630 I'll just put it back. Let's mingle. 1265 01:20:53,015 --> 01:20:55,006 Dd 1266 01:20:55,017 --> 01:20:57,429 Whoo! Hey! 1267 01:21:06,111 --> 01:21:08,602 It's so exciting. I've never seen such outfits. 1268 01:21:08,655 --> 01:21:12,443 Which are the whores? I don't know, you know. I can't tell. 1269 01:21:12,493 --> 01:21:15,200 Except oriana. I know she... 1270 01:21:15,245 --> 01:21:17,406 Oh, yes, I saw her when I came in. 1271 01:21:19,166 --> 01:21:21,122 Ooh. That looks like one there. 1272 01:21:21,168 --> 01:21:24,080 Oh, no. That's my aunt Phyllis. 1273 01:21:24,088 --> 01:21:26,295 Oh, I'm sorry. 1274 01:21:26,298 --> 01:21:28,960 Oh, no. Don't be silly. She'd be flattered. 1275 01:21:28,967 --> 01:21:30,878 I bet. 1276 01:21:32,471 --> 01:21:34,587 So how's your separation going? 1277 01:21:35,015 --> 01:21:39,554 Oh, it's painful, confusing, enlightening. 1278 01:21:39,561 --> 01:21:41,768 Yeah. 1279 01:21:41,814 --> 01:21:44,305 Yeah. Now we're both fooling around. 1280 01:21:44,358 --> 01:21:46,565 That's what happens. 1281 01:21:46,610 --> 01:21:51,354 You know, I feel guilty, and then I don't feel guilty. 1282 01:21:51,407 --> 01:21:54,649 I don't know how I can feel both at the same time, but I do. 1283 01:21:57,329 --> 01:21:59,320 I just wish I was enjoying it more. 1284 01:22:00,666 --> 01:22:02,622 You know what they say. 1285 01:22:02,668 --> 01:22:07,378 Sex isn't necessarily intimacy. Tra, la, la. Hmm. 1286 01:22:07,381 --> 01:22:09,372 What are we drinking? White wine. 1287 01:22:09,383 --> 01:22:11,590 Oh, yeah. 1288 01:22:11,593 --> 01:22:13,629 Oh, my god. Do you want some wine? 1289 01:22:13,637 --> 01:22:15,878 Thank you. 1290 01:22:15,931 --> 01:22:17,922 Dd 1291 01:22:22,521 --> 01:22:24,728 Whoo! J singin' in the rain & 1292 01:22:24,773 --> 01:22:27,435 I'm gonna tell your mother on you! 1293 01:22:27,484 --> 01:22:29,440 And your father too! 1294 01:22:29,486 --> 01:22:32,603 J what a glorious feelin' & 1295 01:22:32,656 --> 01:22:36,148 j I'm happy again j 1296 01:22:36,201 --> 01:22:39,739 j I'm laughing at clouds j 1297 01:22:39,788 --> 01:22:43,781 j so dark up above j whoo-hoo! Whoo! 1298 01:22:43,834 --> 01:22:46,166 J' the sun's in my heart 1299 01:22:46,211 --> 01:22:48,793 j and I'm ready for love j 1300 01:22:50,257 --> 01:22:53,795 j let the stormy clouds chase j 1301 01:22:53,802 --> 01:22:57,215 j everyone from the place j 1302 01:22:59,224 --> 01:23:02,432 I want you! 1303 01:23:07,858 --> 01:23:10,850 J with a happy refrain j 1304 01:23:10,903 --> 01:23:12,859 j just singin' j 1305 01:23:12,905 --> 01:23:16,818 j just singin' in the rain j 1306 01:23:16,867 --> 01:23:18,858 j I'm singin' in the rain j 1307 01:23:18,911 --> 01:23:20,947 dd 1308 01:23:20,954 --> 01:23:24,196 Oh. Ahal 1309 01:23:24,249 --> 01:23:25,910 okay. 1310 01:23:27,419 --> 01:23:31,003 Whoa. Ho, hol! Mmm. Mmm. 1311 01:23:34,551 --> 01:23:36,917 Whoa! Whoa! Whoal 1312 01:23:39,515 --> 01:23:42,348 j singin' in the rain j 1313 01:23:42,351 --> 01:23:45,684 j just singin' in the rain j whoo-hoo! 1314 01:23:45,729 --> 01:23:49,597 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1315 01:23:49,650 --> 01:23:51,982 Whoa! Whoa, whoa! 1316 01:23:53,195 --> 01:23:56,813 J I'm laughing again j 1317 01:23:56,865 --> 01:24:00,653 oh, no! Aaah! 1318 01:24:02,829 --> 01:24:04,911 Whoa! 1319 01:24:08,001 --> 01:24:12,461 Whoo, whoo, whoo! 1320 01:24:14,800 --> 01:24:17,792 Dd 1321 01:24:17,803 --> 01:24:20,135 Is she good, or is she good? 1322 01:24:20,138 --> 01:24:22,220 I think she's terrific! 1323 01:24:22,224 --> 01:24:24,055 Mighty fine. 1324 01:24:25,644 --> 01:24:27,635 Putting on a good act. 1325 01:24:27,688 --> 01:24:30,020 Oh, I'm enjoying myself. Yeah, me too. 1326 01:24:30,065 --> 01:24:32,431 Oh, swell. Terrific. 1327 01:24:37,114 --> 01:24:39,605 Need any help? 1328 01:24:39,658 --> 01:24:41,990 Howard. How did you get in here? 1329 01:24:42,035 --> 01:24:45,277 I snuck in. I have a lot of clients here. 1330 01:24:45,330 --> 01:24:49,243 Oh. Your hair looks wonderful. Thank you, Howard. 1331 01:24:50,877 --> 01:24:52,833 Asshole. 1332 01:24:54,006 --> 01:24:55,997 Dd 1333 01:25:09,605 --> 01:25:11,561 What are you doing here? 1334 01:25:11,607 --> 01:25:14,519 What do you mean? It's my house. Not for long. 1335 01:25:14,568 --> 01:25:17,150 What are you doing here? You told me you were too depressed. 1336 01:25:17,195 --> 01:25:20,562 I've recovered temporarily. How are you? 1337 01:25:20,616 --> 01:25:23,153 Swell. Not bad. 1338 01:25:23,201 --> 01:25:25,283 Lousy. Lousy's not bad. 1339 01:25:25,495 --> 01:25:27,486 It'll get worse. Why are you doing this? 1340 01:25:27,706 --> 01:25:29,822 Hey. You've got competition. 1341 01:25:32,210 --> 01:25:34,542 That son of a bitch thinks he owns the house. 1342 01:25:34,588 --> 01:25:37,455 He keeps beating me to the door. God, what reflexes. 1343 01:25:37,466 --> 01:25:39,627 Younger. I told you it'd get worse. Go home, Marv. 1344 01:25:39,635 --> 01:25:42,092 He's wearing your shirt. 1345 01:25:42,095 --> 01:25:44,837 That's not my shirt. You think I'd wear a shirt like that? 1346 01:25:44,848 --> 01:25:46,554 Yes. Never. 1347 01:25:46,558 --> 01:25:48,924 You have a shirt exactly like that you wear all the time. 1348 01:25:48,935 --> 01:25:52,678 Yes, but I hate it. Ah, who's the girl? She's cute. 1349 01:25:52,731 --> 01:25:55,473 She's with me, Marv. Hi. Marv Cooper. 1350 01:25:55,525 --> 01:25:58,062 I was gonna introduce you, Marv. No, you weren't. 1351 01:25:58,111 --> 01:26:01,274 Yes, I was. Go home, Marv. Go home! 1352 01:26:01,323 --> 01:26:03,359 Hi, Marv. Leaving already? I hope so. 1353 01:26:03,408 --> 01:26:06,195 No. I, uh, think I'm havin' a good time. 1354 01:26:06,244 --> 01:26:08,826 Oh, good. Hey, ooh... 1355 01:26:13,126 --> 01:26:15,117 Good news. What? 1356 01:26:15,128 --> 01:26:17,369 I did it. No? 1357 01:26:17,381 --> 01:26:19,121 Yes, on my way over here. With who? 1358 01:26:19,132 --> 01:26:20,838 My ex. Sally? 1359 01:26:20,842 --> 01:26:22,878 Yeah. You got back together since breakfast? 1360 01:26:22,886 --> 01:26:25,753 Oh, just for those couple of minutes. 1361 01:26:25,764 --> 01:26:29,006 After 23 years of marriage, she's the only one I can get it up with. 1362 01:26:44,157 --> 01:26:45,897 Jah j 1363 01:27:13,520 --> 01:27:15,431 Whoo! 1364 01:27:39,421 --> 01:27:41,503 I love your party. 1365 01:27:41,506 --> 01:27:43,747 Oh, thanks, but it's not really mine. 1366 01:27:43,759 --> 01:27:47,468 It's, uh, Walter and oriana's. Yeah. Yeah. 1367 01:27:47,471 --> 01:27:50,713 You bring a certain beauty and charm to it. 1368 01:27:50,724 --> 01:27:52,715 Thank you. 1369 01:27:52,726 --> 01:27:55,593 Is your, uh, mate as attractive as you are? 1370 01:27:57,230 --> 01:27:59,141 Well, no. 1371 01:28:00,692 --> 01:28:03,684 Where is your husband? Oh, he's, uh, over there. 1372 01:28:09,117 --> 01:28:11,358 But, uh, we're separated. 1373 01:28:17,751 --> 01:28:19,707 Do you have a mate? 1374 01:28:19,753 --> 01:28:22,244 Oh, yeah, uh... 1375 01:28:22,255 --> 01:28:24,462 That's my wife over there. 1376 01:28:26,384 --> 01:28:29,046 Zies 1377 01:28:29,054 --> 01:28:32,387 it's okay. We're broad-minded. 1378 01:28:33,725 --> 01:28:35,761 Where are you from? 1379 01:28:35,769 --> 01:28:37,976 San Diego. 1380 01:28:38,021 --> 01:28:41,730 Oh, San Diego. 1381 01:28:41,775 --> 01:28:45,939 Yeah, we've, uh, come quite a ways to meet the right people. 1382 01:28:45,987 --> 01:28:49,605 Yes, I know. Walter and oriana told us. 1383 01:28:49,658 --> 01:28:53,367 Oh. You know, lainy and I can see that, uh, 1384 01:28:55,413 --> 01:28:59,247 you and your ex are right-on people. 1385 01:28:59,292 --> 01:29:04,286 Well, uh, what did, uh, Walter and oriana tell you about us exactly? 1386 01:29:04,297 --> 01:29:08,290 Oh, nothing really. Just that you're, uh... you're groovy. 1387 01:29:09,761 --> 01:29:13,379 You know, with it today, you know? Oh, yeah. 1388 01:29:13,390 --> 01:29:16,302 And that, uh, both you and your husband have separate scenes. 1389 01:29:16,309 --> 01:29:18,891 Oh, no. No, no, we don't. 1390 01:29:18,895 --> 01:29:22,854 I mean, we do, but, uh, um, you know, we're separated. 1391 01:29:22,899 --> 01:29:26,232 Yeah, yeah, yeah, yeah, whatever. Listen, um... 1392 01:29:26,278 --> 01:29:29,145 You know, we're not driving back to San Diego tonight. 1393 01:29:29,197 --> 01:29:31,609 We're staying in L.A. oh. Oh, that's fine. 1394 01:29:31,658 --> 01:29:33,819 You know, that's up to you. 1395 01:29:33,869 --> 01:29:36,861 Uh, come on in to the bedroom. I wanna talk to you. 1396 01:29:36,913 --> 01:29:40,997 Uh... oh, no, no, no, no, no, no. Nothing like that. 1397 01:29:41,042 --> 01:29:44,330 I just wanna talk to you. We'll leave the door open. 1398 01:29:44,421 --> 01:29:47,333 Look, um, I don't go that route. 1399 01:29:47,382 --> 01:29:49,543 I-I'm not separated that long. 1400 01:29:49,551 --> 01:29:52,338 Hey, don't be so uptight. 1401 01:29:53,680 --> 01:29:56,012 Ask your mate to come in if you want to. 1402 01:29:56,016 --> 01:29:59,179 Come on. We'll all talk. 1403 01:30:05,275 --> 01:30:08,358 J what you find-a j 1404 01:30:09,654 --> 01:30:12,487 j what you feel now j 1405 01:30:13,491 --> 01:30:16,358 j what you know-a j 1406 01:30:18,079 --> 01:30:20,320 j to be real j 1407 01:30:20,373 --> 01:30:24,366 - where's my dress? - Where is my drink? 1408 01:30:26,254 --> 01:30:29,087 J what you feel now j 1409 01:30:30,300 --> 01:30:32,461 j what you know-a j 1410 01:30:32,469 --> 01:30:34,460 dd 1411 01:30:34,471 --> 01:30:36,382 J to be real jj 1412 01:30:42,270 --> 01:30:44,852 Swinging about two and a half years now. 1413 01:30:48,234 --> 01:30:50,691 Our-our marriage was the pits. 1414 01:30:52,113 --> 01:30:56,573 I was screwing around, she was screwing around. 1415 01:30:56,618 --> 01:31:00,281 There was a lot of, uh, screaming and yelling. 1416 01:31:00,330 --> 01:31:02,491 But we had four kids. 1417 01:31:02,540 --> 01:31:04,371 We were hanging in there. 1418 01:31:09,047 --> 01:31:11,288 And then we started this and... 1419 01:31:13,134 --> 01:31:15,921 And it's brought a... 1420 01:31:15,929 --> 01:31:19,672 A whole new dimension to our lives. 1421 01:31:19,683 --> 01:31:22,595 It's brought about a oneness in our desires. 1422 01:31:24,104 --> 01:31:26,095 There's no jealousy. 1423 01:31:26,147 --> 01:31:30,140 We're seeking new experiences, not separate ones. 1424 01:31:32,112 --> 01:31:35,320 I'm not being unfaithful to my wife. 1425 01:31:35,365 --> 01:31:37,572 I love her. 1426 01:31:37,617 --> 01:31:39,858 And I love you because you love her. 1427 01:31:44,124 --> 01:31:49,744 And when you touch her, you touch me, and it's beautiful, man. 1428 01:31:49,796 --> 01:31:52,333 I mean, 1429 01:31:52,340 --> 01:31:57,960 I had dug a hole for myself, and I was gradually sinking into it. 1430 01:31:57,971 --> 01:32:02,715 But then a shadow came over that hole, and I could pull myself out. 1431 01:32:02,726 --> 01:32:06,969 And I could look into that hole without wanting to climb back again. 1432 01:32:06,980 --> 01:32:11,144 Because I was creating my own shadow that was filling up the void... 1433 01:32:11,192 --> 01:32:15,902 Where there had been no oneness, and suddenly, there was a oneness. 1434 01:32:15,947 --> 01:32:17,687 Can you dig it? 1435 01:32:21,327 --> 01:32:25,240 Come on. The truth now. 1436 01:32:25,290 --> 01:32:29,499 Didn't you ever think of this kind of thing before? Huh? 1437 01:32:31,463 --> 01:32:36,583 Well, yes, but, um, in our fantasies. 1438 01:32:36,593 --> 01:32:40,461 I mean, um, sex fantasies, you know. 1439 01:32:40,472 --> 01:32:44,511 But that's when you're... excited. 1440 01:32:44,517 --> 01:32:49,602 You get hot, uh, you talk a lot of crazy stuff... 1441 01:32:49,606 --> 01:32:51,892 Sex talk, you know... 1442 01:32:51,941 --> 01:32:55,274 It's a turn-on. But afterwards, you just look at each other and laugh. 1443 01:33:01,159 --> 01:33:03,070 Lainy. 1444 01:33:04,788 --> 01:33:09,498 Um, this is my wife, lainy. This is mari and Jeff. 1445 01:33:09,542 --> 01:33:11,749 Hi. 1446 01:33:11,795 --> 01:33:13,877 Hi. I was just telling them how... 1447 01:33:13,922 --> 01:33:17,835 Our lives have changed in the past two and a half years. 1448 01:33:17,842 --> 01:33:22,085 How long has it been, honey? About two and a half years. 1449 01:33:22,097 --> 01:33:26,215 It's helped our marriage, hasn't it, honey? Yes, it has helped our marriage. 1450 01:33:26,226 --> 01:33:30,060 And it's deepened our love for each other, hasn't it, lainy? 1451 01:33:30,063 --> 01:33:32,270 Yes, it has. 1452 01:33:32,315 --> 01:33:37,355 Isn't our private sex life better for it, hmm? Yes. 1453 01:33:43,868 --> 01:33:46,735 Lainy? Yes? 1454 01:33:46,788 --> 01:33:49,450 Do something for me. 1455 01:33:53,336 --> 01:33:55,247 Okay? 1456 01:34:01,427 --> 01:34:03,509 Close the drapes? 1457 01:35:22,675 --> 01:35:24,415 Thank you. 1458 01:35:37,815 --> 01:35:39,555 Lainy. 1459 01:35:41,569 --> 01:35:44,652 Screw you, you son of a bitch! 1460 01:35:44,697 --> 01:35:46,938 Hey, lainy, why? Why? Forget it. 1461 01:35:46,991 --> 01:35:49,011 You want me to get undressed? Okay, I'll get undressed. 1462 01:35:49,035 --> 01:35:51,902 No. No, no, no. Don't get undressed. 1463 01:35:51,955 --> 01:35:54,037 Can't you see they're not into this? It's dumb! 1464 01:35:54,082 --> 01:35:56,869 - Lainy, you're embarrassing me. - I don't wanna do it anymore. 1465 01:35:56,918 --> 01:35:59,705 Okay, okay. I don't wanna be married like this anymore. 1466 01:35:59,712 --> 01:36:02,704 No more toga parties, no more orgies, 1467 01:36:02,757 --> 01:36:05,999 no more guys and girls like I'm an animal. 1468 01:36:06,010 --> 01:36:08,251 I don't even know what making love or marriage means anymore! 1469 01:36:08,263 --> 01:36:11,300 I didn't know that. I didn't know that. 1470 01:36:11,307 --> 01:36:13,719 You wanna know why you didn't know that? 1471 01:36:13,726 --> 01:36:15,717 No, sweetheart, tell me. Tell me. 1472 01:36:15,728 --> 01:36:18,060 Because you are one big insensitive creep! 1473 01:36:18,481 --> 01:36:21,769 Honey! Now you go fuck yourself! 1474 01:36:21,818 --> 01:36:24,309 Honey! Honey! Honey! 1475 01:36:24,362 --> 01:36:26,273 Oh. 1476 01:36:37,667 --> 01:36:39,578 Hmm, mmm. 1477 01:36:44,090 --> 01:36:45,876 On! 1478 01:36:47,635 --> 01:36:49,967 I want you to stay away from other women. 1479 01:36:49,971 --> 01:36:52,132 I want you to stay away from other men. 1480 01:36:54,225 --> 01:36:56,557 I apologize. I apologize. 1481 01:36:58,604 --> 01:37:01,016 Jeff. 1482 01:37:01,024 --> 01:37:04,516 How did we ever let those other people get into our lives? 1483 01:37:05,945 --> 01:37:10,063 Oh, police strikes, women's lib, 1484 01:37:10,116 --> 01:37:13,529 gay lib, condominiums. 1485 01:37:25,506 --> 01:37:28,418 I'm... I'm sorry, everybody, but the party's over. 1486 01:37:28,426 --> 01:37:31,793 I'm sorry, everyone. Everybody has to leave now. 1487 01:37:31,804 --> 01:37:33,920 Thanks for coming. Thanks for coming. Everyone out. 1488 01:37:33,931 --> 01:37:35,922 Closing time. Thanks for coming. 1489 01:37:35,933 --> 01:37:39,676 It was the best party I ever had. Oh, thank you. 1490 01:37:39,687 --> 01:37:42,520 Thanks for coming. Happy birthday, by the way. 1491 01:37:42,565 --> 01:37:44,897 J happy birthday j 1492 01:37:44,942 --> 01:37:47,979 j happy birthday to you jj 1493 01:37:48,029 --> 01:37:50,611 Howard. Thanks. Thanks for coming. 1494 01:37:50,656 --> 01:37:54,945 Oh. Come on. Come on. 1495 01:37:54,994 --> 01:37:58,361 Trust me, okay? Oh. 1496 01:37:58,414 --> 01:38:00,780 Uh, mari. 1497 01:38:00,833 --> 01:38:03,449 I'm gonna go out and come back a little bit later I think. 1498 01:38:03,503 --> 01:38:07,542 Oh, Rick, uh, no. Uh, that's okay. 1499 01:38:07,548 --> 01:38:10,540 You know, I bet Rebecca needs a ride home. 1500 01:38:12,762 --> 01:38:14,673 Okay. Okay? 1501 01:38:15,932 --> 01:38:19,220 Aa =a ate s55 1502 01:38:19,227 --> 01:38:21,138 drive carefully. 1503 01:38:25,942 --> 01:38:28,524 They burned the carpet. Oh, no. 1504 01:38:28,569 --> 01:38:30,685 Yeah. You know, they've ruined the kitchen table too. 1505 01:38:30,738 --> 01:38:33,571 Yeah? Well, I can sand the kitchen table. 1506 01:38:33,616 --> 01:38:35,948 Well, I can reweave the carpet. Oh, yeah? 1507 01:38:35,993 --> 01:38:38,826 Mmm. 1508 01:38:38,871 --> 01:38:42,284 Hey! Hey. You ruined my marriage. 1509 01:38:50,633 --> 01:38:53,124 Hungry? Starved. 1510 01:38:53,136 --> 01:38:56,879 Go for a hamburger? It must be after 2:00. 1511 01:38:56,931 --> 01:38:59,513 So? Well, what about the kids? 1512 01:38:59,517 --> 01:39:03,055 Oh, I love the kids. Me too. But what about the kids? 1513 01:39:03,062 --> 01:39:05,053 Take 'em with? 1514 01:39:05,064 --> 01:39:07,100 - Oh, boy. - Hey, kids! 1515 01:39:07,108 --> 01:39:09,440 Hey, boys. Dad's home. 1516 01:39:09,485 --> 01:39:11,601 Are you really home? I'm really home. 1517 01:39:11,654 --> 01:39:13,394 Oh, dad, you're home. 1518 01:39:13,448 --> 01:39:15,655 Hi, dad. 1519 01:39:15,700 --> 01:39:17,531 Hey, pal, come on in. All right! 1520 01:39:20,580 --> 01:39:22,741 J we could tumble j 1521 01:39:22,790 --> 01:39:27,500 j like a weed in the wind j 1522 01:39:27,545 --> 01:39:33,541 j or we could scatter like the sand in a storm j 1523 01:39:33,551 --> 01:39:37,339 j or we could stand like an oak j& 1524 01:39:37,346 --> 01:39:40,088 j and laugh at the joke j 1525 01:39:40,099 --> 01:39:46,015 j that the love we had is gone j 1526 01:39:49,817 --> 01:39:55,813 j or we could buckle like a bridge made of tin & 1527 01:39:55,865 --> 01:40:01,485 j or we could shatter like a house made of glass j 1528 01:40:02,788 --> 01:40:05,951 j or we could stand like a rock & 1529 01:40:05,958 --> 01:40:09,075 j and weather the shock j 1530 01:40:09,128 --> 01:40:17,126 j and try to make it last j 1531 01:40:17,136 --> 01:40:23,223 j and give each other love every day j 1532 01:40:23,226 --> 01:40:29,688 j a little goes a long, long way j 1533 01:40:29,732 --> 01:40:32,849 j and we could have it all & 1534 01:40:32,902 --> 01:40:35,644 j and we could have itall > 1535 01:40:35,696 --> 01:40:41,362 j again j 1536 01:40:41,410 --> 01:40:46,279 j we could have it all again j 1537 01:40:49,001 --> 01:40:51,993 j you stumble and you fall j; 1538 01:40:52,004 --> 01:40:55,087 j you add up your losses j 1539 01:40:55,132 --> 01:40:57,919 j you'll gather your forces j 1540 01:40:57,927 --> 01:41:04,639 j and you try again j 1541 01:41:04,642 --> 01:41:11,138 j and give each other love every day j 1542 01:41:11,148 --> 01:41:16,893 j a little goes a long, long way j 1543 01:41:16,946 --> 01:41:20,188 j and we could have it all & 1544 01:41:20,241 --> 01:41:22,903 j and we could have itall > 1545 01:41:22,952 --> 01:41:28,663 j again j 1546 01:41:28,708 --> 01:41:36,708 j we could have it all j 1547 01:41:42,763 --> 01:41:49,931 J again jj 113048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.