Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:08,543
All right, Jeff. Jeff
goes out on the right side.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,084
He turns, buttonhooks, turns around,
and if I can't hit you there...
3
00:00:12,137 --> 00:00:15,158
Jeff! If I can't hit you there, then
keep going out and then I'm gonna throw.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,798
Helena, you just go straight out. Okay,
everybody ready?
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,684
Sally, just go straight out
and then turn, okay?
6
00:00:20,687 --> 00:00:22,928
Thirteen, 12, four.
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,520
Keep cutting! Keep cutting!
8
00:01:00,894 --> 00:01:05,103
- Six, eight, nine, seven.
- Wrong number.
9
00:01:05,107 --> 00:01:06,972
Two, three, four, five!
10
00:01:25,961 --> 00:01:28,168
Hike! Come on!
11
00:01:28,213 --> 00:01:31,580
I'll throw it from here.
Go, Helena! Go!
12
00:01:31,633 --> 00:01:35,342
That's it!
13
00:01:35,387 --> 00:01:39,175
Al, tag her out! Damn it,
al, tag her!
14
00:01:39,224 --> 00:01:41,431
Al, will you please tag her?
15
00:01:41,476 --> 00:01:44,889
Oh, I'm gonna make it! I'm gonna...
I'm gonna make it!
16
00:01:44,896 --> 00:01:49,185
I made it! I did it!
17
00:01:49,192 --> 00:01:51,934
Oooh.
18
00:01:51,945 --> 00:01:55,984
Oh, Jesus, this game
needs a dress code!
19
00:01:55,991 --> 00:01:59,074
Well, if my husband doesn't mind,
Sally, why should you?
20
00:01:59,077 --> 00:02:01,534
Yeah,
I don't... I don't mind. I mind.
21
00:02:01,580 --> 00:02:03,992
That's the third touchdown
you've scored that way, Helena.
22
00:02:04,041 --> 00:02:07,033
- Oh, come on.
- I don't mind. I don't mind.
23
00:02:07,085 --> 00:02:11,203
Listen, Max, you cover your wife.
It's old hat to you. Right.
24
00:02:11,256 --> 00:02:13,417
Let's go. Let's go. Come
on. Okay. Good idea.
25
00:02:13,467 --> 00:02:15,753
You guys kick off to us. Is
that the way to tag a person?
26
00:02:15,802 --> 00:02:17,918
What could I do? Come on.
27
00:02:26,480 --> 00:02:29,187
Go, Helena! Go!
28
00:02:29,191 --> 00:02:31,432
Gotchal
29
00:02:31,443 --> 00:02:34,185
quick, pick up the ball.
Pick it and go!
30
00:02:41,411 --> 00:02:43,618
- I quit!
- Hey, Max!
31
00:02:43,664 --> 00:02:46,371
But it's not your ball! Maxie!
32
00:02:46,416 --> 00:02:50,250
Come on back. I promise,
I'll only tag my wife!
33
00:02:50,295 --> 00:02:53,037
Dd
34
00:02:56,134 --> 00:02:58,216
Oh, uh, keep it over here.
35
00:03:04,810 --> 00:03:06,801
Max!
36
00:03:09,231 --> 00:03:12,974
Where can you go
anymore that's different?
37
00:03:12,984 --> 00:03:16,272
Can you imagine how many gays
China must have?
38
00:03:16,279 --> 00:03:20,318
Figure 10% of the population,
that's... 80 million.
39
00:03:20,325 --> 00:03:24,910
Fantastic. Don't get so excited.
40
00:03:24,955 --> 00:03:28,322
So, uh, why'd you separate? I don't know,
exactly.
41
00:03:28,375 --> 00:03:31,538
Was the sex bad?
No, the sex was good.
42
00:03:31,586 --> 00:03:36,080
You didn't communicate? We did.
Talked all the time. Good stuff too.
43
00:03:36,133 --> 00:03:40,752
Uh, you weren't compatible? We were.
Did most everything together. Had fun.
44
00:03:40,804 --> 00:03:43,546
Then what happened? Well,
he met a black girl with a shaved head.
45
00:03:43,598 --> 00:03:48,012
Oh, Jesus,
how you gonna fight that? Yeah.
46
00:03:48,061 --> 00:03:51,599
No, no, no, it's not
that marriage has failed.
47
00:03:51,606 --> 00:03:55,599
It's that it never worked, okay?
48
00:03:55,610 --> 00:04:00,149
Okay. Only now... now people
got the balls to quit, okay?
49
00:04:00,157 --> 00:04:02,648
Okay. But marriage
as an institution...
50
00:04:02,659 --> 00:04:05,992
As an institution,
it's antiquated, okay?
51
00:04:06,037 --> 00:04:10,451
It hasn't been updated in
2,000 years... 5,000 years!
52
00:04:10,500 --> 00:04:14,084
Divorce is one of America's
biggest growth industries.
53
00:04:14,129 --> 00:04:18,839
Howard, look, nobody should make up the
rules for marriage except the people in it.
54
00:04:18,884 --> 00:04:22,672
- But it's a fascist state.
- Marriage is a fascist state?
55
00:04:22,721 --> 00:04:28,216
I compare it to Italy under Mussolini,
okay? No, not okay!
56
00:04:28,226 --> 00:04:31,593
Howard, fascism is political.
57
00:04:31,605 --> 00:04:35,894
The opposite of fascism is freedom, okay?
When you're married, you're in bondage.
58
00:04:35,901 --> 00:04:40,019
But when you're single,
you're free.
59
00:04:40,030 --> 00:04:42,692
Hmm. A triumph of logic.
60
00:04:42,699 --> 00:04:45,441
You know who the only happily
married couple in this room is?
61
00:04:48,371 --> 00:04:50,157
Donald and Reggie.
62
00:04:52,334 --> 00:04:55,041
Well, they're newlyweds.
You see,
63
00:04:55,086 --> 00:04:58,374
200 years ago,
you died when you were 40.
64
00:04:58,423 --> 00:05:00,414
You were married for
20 years and that was it.
65
00:05:00,467 --> 00:05:02,924
Today, you live to be 70.
66
00:05:02,969 --> 00:05:06,507
They expect you to be
married for 50 years...
67
00:05:06,556 --> 00:05:09,548
To the same person, okay?
68
00:05:09,601 --> 00:05:12,263
In other words, if we died sooner,
marriage would be better?
69
00:05:12,354 --> 00:05:14,436
All right, kid around,
make your jokes.
70
00:05:14,439 --> 00:05:18,273
Marriage is being swept
into the dustbin of history.
71
00:05:18,276 --> 00:05:21,689
Pretty soon, only priests and
nuns are gonna get married, okay?
72
00:05:21,696 --> 00:05:25,484
Howard, what's the matter with
you? Why are you acting this way?
73
00:05:25,492 --> 00:05:28,325
I'm thinking of getting
married again.
74
00:05:29,955 --> 00:05:33,288
I'm joking.
Would I get married again?
75
00:05:33,333 --> 00:05:37,121
People wouldn't dream of attacking,
say, a black or a chicano at a party,
76
00:05:37,170 --> 00:05:39,752
but they feel free
to attack married people.
77
00:05:39,798 --> 00:05:43,336
It's the "in" thing to do. Yeah.
78
00:05:43,385 --> 00:05:46,864
They know we're married, and they're telling
us marriage is old-fashioned and unnatural.
79
00:05:46,888 --> 00:05:49,345
Don't take it so seriously.
80
00:05:49,391 --> 00:05:51,552
Hi, Jeff. Hi, mari.
81
00:05:51,601 --> 00:05:54,934
Hi, reg. Hi, Donald.
82
00:05:54,938 --> 00:05:57,725
There didn't seem to be a
whole lot of married folks there.
83
00:05:57,732 --> 00:06:01,270
Oh, sure. There was us,
Marv and Sally,
84
00:06:01,278 --> 00:06:05,817
Alice and al, uh,
Helena and Max, Joan and Phil.
85
00:06:05,824 --> 00:06:08,315
No, no, they're separated.
86
00:06:08,326 --> 00:06:11,409
Joan and Phil are separated?
87
00:06:11,413 --> 00:06:14,530
But they were together dancing,
cheek to cheek.
88
00:06:14,583 --> 00:06:19,828
Phil told me now that they're separated,
they really love each other.
89
00:06:24,342 --> 00:06:27,209
Mr. dubin, please come
to the front desk.
90
00:06:27,262 --> 00:06:29,753
Thank you.
91
00:06:29,806 --> 00:06:31,888
Mari? Baby. Barbara! Hil
92
00:06:31,933 --> 00:06:34,140
yes! Oh, how are you?
93
00:06:34,185 --> 00:06:36,426
I'm fine.
Oh, it's good to see you!
94
00:06:36,438 --> 00:06:39,100
God, it's been ages.
Yeah, too long.
95
00:06:39,107 --> 00:06:42,975
I tried calling you a couple of times,
but your phone was busy or you're not in...
96
00:06:42,986 --> 00:06:46,649
- Yeah, I've been in and out.
- God, you... you look marvelous.
97
00:06:46,656 --> 00:06:49,022
Yeah. I'm divorced.
98
00:06:49,034 --> 00:06:54,404
Hey, far out, or, uh, hot,
or whatever is the latest.
99
00:06:54,456 --> 00:06:58,119
- How about you?
- Oh, I'm still married.
100
00:06:58,168 --> 00:07:00,204
Uh-huh.
That we have to talk about.
101
00:07:02,464 --> 00:07:04,830
Like all of us, mari,
I was a virgin,
102
00:07:04,883 --> 00:07:07,420
got out of school,
worked for awhile, you know.
103
00:07:07,469 --> 00:07:09,630
I married Stanley, had the kids.
104
00:07:09,679 --> 00:07:13,297
And with every kid I had,
Stanley's stomach got bigger.
105
00:07:13,350 --> 00:07:16,308
Now that I'm alone,
everything is a challenge.
106
00:07:16,353 --> 00:07:18,719
Everything's a dare.
It's a whole new life.
107
00:07:18,730 --> 00:07:22,188
I'm having marvelous ups
and marvelous downs.
108
00:07:22,192 --> 00:07:26,276
And there's risk, drama for
the first time in my life.
109
00:07:26,279 --> 00:07:31,194
How's everything with you?
Are you still sculpting?
110
00:07:31,201 --> 00:07:33,692
Yeah. Oh, the work
is good, you know.
111
00:07:33,703 --> 00:07:37,116
The kids are fine.
112
00:07:37,165 --> 00:07:39,497
Jeff and I seem to be making it.
113
00:07:39,542 --> 00:07:42,705
Jeff, ooh. Is he still
a terrific lookin' dude?
114
00:07:42,754 --> 00:07:46,838
Yeah. Yeah, even better.
115
00:07:46,883 --> 00:07:50,592
It's a bore, isn't it? Banging the
same man all these years? Hmm?
116
00:07:50,637 --> 00:07:54,175
You know, we change positions
once in a while, Barbara.
117
00:07:55,934 --> 00:07:59,643
Well, I've redefined
my sex life.
118
00:07:59,688 --> 00:08:03,556
If you want sex,
you have sex... because it's fun...
119
00:08:03,566 --> 00:08:05,807
And it's good.
120
00:08:05,819 --> 00:08:09,528
A guy I know says,
"even when it's bad, it's good."
121
00:08:14,869 --> 00:08:17,451
You know something?
After the divorce,
122
00:08:17,497 --> 00:08:19,954
I even had my vagina tightened
to make it better.
123
00:08:20,000 --> 00:08:21,956
You all right? Here, here.
124
00:08:22,002 --> 00:08:23,958
You all right? No, I'm fine.
125
00:08:24,004 --> 00:08:27,417
Mari, don't be so embarrassed. No,
no, I'm sorry. No, I'm not embarrassed.
126
00:08:27,465 --> 00:08:32,550
- You're clearly embarrassed, mari.
- The coffee was very hot.
127
00:08:32,595 --> 00:08:37,680
Listen, I was embarrassed,
but then I thought to myself, why not?
128
00:08:37,726 --> 00:08:39,762
I have three children.
I'm a big girl.
129
00:08:39,811 --> 00:08:43,224
Why not? It's a perfectly
sensible thing to do.
130
00:08:43,231 --> 00:08:47,395
I know a girl that spent $3,000
at getting her teeth capped.
131
00:08:47,402 --> 00:08:50,815
This only cost me 400. Now,
what's more important... that or this?
132
00:08:50,822 --> 00:08:54,110
It's a real simple operation.
133
00:08:54,117 --> 00:08:58,281
You should have it. Believe me.
134
00:08:58,329 --> 00:09:02,538
It has really paid off.
135
00:09:02,584 --> 00:09:04,791
See what I mean?
136
00:09:05,211 --> 00:09:08,453
May I borrow your sugar?
137
00:09:08,506 --> 00:09:10,497
Oh, sure.
138
00:09:18,933 --> 00:09:22,801
Oh, I'm... I'm sorry. I, uh...
139
00:09:22,854 --> 00:09:25,391
Um, I'd better be
running along, Barbara.
140
00:09:25,398 --> 00:09:29,061
Oh, that's all right. I've
got a friend. Come on.
141
00:09:29,069 --> 00:09:32,277
Oh, no, I'm married.
142
00:09:32,280 --> 00:09:34,521
So what?
143
00:09:59,682 --> 00:10:02,139
Well, no, I don't think
I was embarrassed.
144
00:10:02,185 --> 00:10:04,392
Not at all?
145
00:10:04,437 --> 00:10:06,644
Well, I was a little embarrassed. I mean,
after all,
146
00:10:06,648 --> 00:10:09,390
you don't hear about a
vagina tightened every day.
147
00:10:09,400 --> 00:10:12,312
Who doesn't?
148
00:10:12,320 --> 00:10:15,278
Go, Andy! Go, number 12!
149
00:10:15,281 --> 00:10:17,988
Go, Andy! Yes, sir, 12! Yes!
150
00:10:25,250 --> 00:10:28,742
People wanna talk. They're searching
for intimacy and they can't find it.
151
00:10:28,795 --> 00:10:31,002
We're not like that.
152
00:10:31,047 --> 00:10:34,960
Oh, well, we can be more open
with each other too.
153
00:10:35,009 --> 00:10:38,405
How come I can never have a conversation with
you about other things and other people...
154
00:10:38,429 --> 00:10:40,385
Without you always
bringing it back to us?
155
00:10:40,431 --> 00:10:42,763
Are you telling me there's
nothing I don't know about you?
156
00:10:42,809 --> 00:10:46,051
Tell me something that
I don't know about you or us.
157
00:10:46,104 --> 00:10:48,686
Right here? You
see? Holding back.
158
00:10:48,690 --> 00:10:51,853
Boy, that bugs me!
I am not holding back.
159
00:10:51,860 --> 00:10:55,853
I don't have hidden
thoughts. What?
160
00:10:57,031 --> 00:10:59,522
Well, not many.
161
00:10:59,534 --> 00:11:03,823
There's nothing wrong with hidden thoughts,
as long as you expose them.
162
00:11:07,709 --> 00:11:09,916
Okay, hide.
163
00:11:09,961 --> 00:11:11,667
One more time, Andy!
One more time!
164
00:11:11,713 --> 00:11:14,170
Okay.
165
00:11:16,176 --> 00:11:18,883
You know when I was
with Barbara? Yeah.
166
00:11:21,181 --> 00:11:23,342
A young guy tried to pick me up.
167
00:11:23,391 --> 00:11:25,177
What?
168
00:11:25,226 --> 00:11:28,468
See? You don't like that.
I can't tell you anything.
169
00:11:28,479 --> 00:11:32,768
Who said I don't? Okay. Okay.
170
00:11:32,775 --> 00:11:36,984
It doesn't bother me.
A young guy? How young?
171
00:11:36,988 --> 00:11:39,354
Thompsons, your turn for the
snack bar. Could you wait a minute?
172
00:11:39,365 --> 00:11:41,105
We did it last week. How young?
173
00:11:41,117 --> 00:11:43,278
You're on the roster.
174
00:11:47,248 --> 00:11:49,830
How young? A kid.
175
00:11:49,876 --> 00:11:53,460
I mean, he sat down next to me and
his friend next to Barbara, you know.
176
00:11:53,504 --> 00:11:56,996
Thank you.
And then what happened?
177
00:11:57,050 --> 00:11:59,416
L, uh... well, nothing.
178
00:11:59,469 --> 00:12:03,508
I mean, Barbara just made me
feel so out of it, you know?
179
00:12:03,556 --> 00:12:07,674
So I just sort of went along. I mean,
nothing happened.
180
00:12:07,685 --> 00:12:10,597
I mean, I've heard
of the sexual revolution,
181
00:12:10,605 --> 00:12:13,392
but I've never had it
sit down so close to me.
182
00:12:13,399 --> 00:12:15,355
Why didn't you tell him
you were married?
183
00:12:15,360 --> 00:12:18,727
- Oh, I did.
- And?
184
00:12:18,947 --> 00:12:20,983
That only seemed
to excite him more.
185
00:12:20,990 --> 00:12:23,402
And-and you didn't mind,
did you?
186
00:12:23,409 --> 00:12:28,028
No. It was kind of nice being
attractive to such a young guy.
187
00:12:28,039 --> 00:12:30,451
Is that right? Hey.
188
00:12:30,500 --> 00:12:35,460
Oh. Uh, 45 cents. There ya go.
189
00:12:35,505 --> 00:12:38,668
I thought you didn't like 'em
so young... too callow, like boys.
190
00:12:38,716 --> 00:12:42,334
Well,
I don't. But I don't mind them liking me.
191
00:12:42,387 --> 00:12:44,343
You sure you like
all this honesty?
192
00:12:44,389 --> 00:12:46,380
I like it. I like it.
193
00:12:46,432 --> 00:12:48,844
I'm glad. I'm glad.
194
00:12:48,893 --> 00:12:52,852
- Just don't fool around.
- And if I did?
195
00:12:52,897 --> 00:12:57,561
Just don't! Excuse me.
Your son just scored a goal.
196
00:13:11,207 --> 00:13:13,789
- Hi, al.
- Alice. Al.
197
00:13:13,835 --> 00:13:17,498
Hi, Alice. Top of the mornin'.
198
00:13:17,547 --> 00:13:20,334
Well, at least we've got
a gorgeous day for the game.
199
00:13:20,383 --> 00:13:23,295
A second stage smog alert
and she calls it gorgeous.
200
00:13:23,344 --> 00:13:25,801
No matter what I say,
he says something different.
201
00:13:25,847 --> 00:13:28,589
He is very competitive.
I am not.
202
00:13:28,641 --> 00:13:31,053
You're not, huh? No, I'm not.
203
00:13:31,102 --> 00:13:34,094
When we go jogging together,
you always try to beat me.
204
00:13:34,147 --> 00:13:37,014
He says, "let's race,” and
then he sprints away from me.
205
00:13:37,025 --> 00:13:39,562
I do not. You do too.
206
00:13:39,569 --> 00:13:42,652
Well, you're slow.
207
00:13:42,655 --> 00:13:45,522
He's always criticizing me for
not being a good football player.
208
00:13:45,533 --> 00:13:47,649
He always wants me
on the other team.
209
00:13:47,660 --> 00:13:50,151
Of course.
You're not a good player.
210
00:13:50,163 --> 00:13:52,996
I am a good wife. I'm a good
mother. I'm a good dress designer.
211
00:13:53,041 --> 00:13:54,997
I am a good lay.
212
00:13:55,043 --> 00:13:58,080
Why do I have to be
a good football player too?
213
00:13:58,129 --> 00:14:01,121
Am I a good lay or not?
214
00:14:01,174 --> 00:14:04,416
Oh, you are. You are!
215
00:14:10,224 --> 00:14:16,060
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go! Come on. Come on.
216
00:14:16,105 --> 00:14:18,562
Come on. I'll race ya.
Let's warm up. I'll race ya.
217
00:14:18,566 --> 00:14:22,104
Come on,
come on! You see? See what I mean? Huh?
218
00:14:25,156 --> 00:14:28,523
Hey, Marv. Al.
219
00:14:28,534 --> 00:14:31,822
Hey! Ha-hal! How are ya?
220
00:14:31,829 --> 00:14:35,367
Hi. Hey, where's the drydens?
221
00:14:37,543 --> 00:14:40,159
No? You're kidding?
222
00:14:40,213 --> 00:14:43,797
Yep. Helena called me.
Separated!
223
00:14:43,841 --> 00:14:45,957
Helena called you?
224
00:14:46,010 --> 00:14:48,672
Yeah. Max called
Sally. We're all friends.
225
00:14:48,721 --> 00:14:50,928
What happened?
Irreconcilable differences.
226
00:14:50,973 --> 00:14:53,965
It's an American epidemic.
They just caught it, is all.
227
00:14:54,018 --> 00:14:56,384
That's it?
228
00:14:56,437 --> 00:14:58,393
Yeah. Well, it's going around.
229
00:14:58,398 --> 00:15:00,684
So, peasants,
which of you is next?
230
00:15:00,691 --> 00:15:03,182
- Oh.
- Gol
231
00:15:11,369 --> 00:15:14,532
Doctor, they're ready
for you in the massage room.
232
00:15:14,539 --> 00:15:17,076
No, no, Howard's a good lawyer.
233
00:15:17,125 --> 00:15:20,208
Oh, thank you, Roy, thank you.
234
00:15:20,253 --> 00:15:22,744
Yeah, but if you want a divorce,
you better go elsewhere.
235
00:15:22,797 --> 00:15:25,209
Why? I thought he was
a divorce lawyer.
236
00:15:25,258 --> 00:15:29,092
He is, but he handles
only women, not men.
237
00:15:29,137 --> 00:15:33,380
These women, he gives them sympathy,
tells them they're still attractive.
238
00:15:33,433 --> 00:15:37,426
Tells them their husbands
are rotten. Then he bangs them.
239
00:15:37,478 --> 00:15:40,720
Of course. It's my duty.
240
00:15:40,731 --> 00:15:42,847
I give comfort. I'm a lawyer.
241
00:15:42,859 --> 00:15:45,521
The law is not
cut-and-dry, you know.
242
00:15:45,528 --> 00:15:48,986
I'm getting quite good at it.
See, I tell the women,
243
00:15:48,990 --> 00:15:52,653
"I know this is
a bumpy time for you,
244
00:15:52,660 --> 00:15:55,618
"and sometimes it's good
to talk to somebody...
245
00:15:55,621 --> 00:15:59,580
"Who knows what it's about,
what's happening, where it's at.
246
00:15:59,625 --> 00:16:03,914
"Things seem to be breaking
up. Everything's rotten.
247
00:16:03,921 --> 00:16:07,459
"And sometimes a person
has to be told...
248
00:16:07,508 --> 00:16:09,624
"That they're still attractive,
249
00:16:09,677 --> 00:16:13,761
still desirable, and you are."
250
00:16:13,806 --> 00:16:16,889
- And they fall for all that shit?
- Oh, they love it.
251
00:16:16,934 --> 00:16:20,097
But, of course,
I do it with more feeling.
252
00:16:20,146 --> 00:16:22,558
The better they are,
the less he charges.
253
00:16:22,565 --> 00:16:24,180
And if they're really good...
254
00:16:24,192 --> 00:16:26,183
He don't charge 'em at all.
255
00:16:26,194 --> 00:16:27,809
Oh, you knew that? Oh, yeah.
256
00:16:33,367 --> 00:16:37,485
Anybody having
any marital problems?
257
00:16:37,497 --> 00:16:41,331
Roy, aren't you divorced twice? Well,
yeah.
258
00:16:41,375 --> 00:16:44,993
But next time it's gonna stick,
259
00:16:45,046 --> 00:16:49,255
'cause now I know what
I really am looking for.
260
00:16:49,300 --> 00:16:52,417
A real old-fashioned romance,
261
00:16:52,470 --> 00:16:54,426
just like in love story.
262
00:16:54,472 --> 00:16:57,179
Did you guys see that?
263
00:16:57,225 --> 00:16:59,932
Love story. Oh.
264
00:16:59,977 --> 00:17:02,684
That's what I'm lookin' for.
265
00:17:04,690 --> 00:17:07,523
What are you talking
about? The girl in that died.
266
00:17:07,527 --> 00:17:09,518
Oh.
267
00:17:11,239 --> 00:17:14,731
Hey, maybe that's what
I'm really looking for.
268
00:17:22,416 --> 00:17:24,372
It's hot in here.
269
00:17:30,675 --> 00:17:33,758
It's cold in here. Are you kidding,
Marv? It's murder in here.
270
00:17:33,803 --> 00:17:36,545
I want it hot.
It's not hot enough.
271
00:17:36,597 --> 00:17:41,432
Cut it out, Marv!
It's 145 degrees in here.
272
00:17:41,477 --> 00:17:43,843
No,
it isn't. It's only 140. Don't lie.
273
00:17:43,896 --> 00:17:46,387
I'm not lying. It's hot.
Feel my skin.
274
00:17:46,399 --> 00:17:50,267
No, no,
no. I don't wanna feel your skin.
275
00:17:50,278 --> 00:17:54,567
It's cold. Marv,
it's suffocating in here! What is it?
276
00:18:28,399 --> 00:18:31,266
God, Marv, you and Sally?
277
00:18:31,277 --> 00:18:37,147
You got along so well,
really making it. Not really.
278
00:18:37,158 --> 00:18:41,447
But every time we were with you
whenever we saw you together, I mean...
279
00:18:41,454 --> 00:18:44,821
Well, I know every marriage has
its problems, but you guys?
280
00:18:44,874 --> 00:18:47,786
Twenty-three years?
It was all fake.
281
00:18:48,210 --> 00:18:50,667
No. It was all pretense.
282
00:18:50,713 --> 00:18:56,253
Geez. It got to be that way. Playacting,
both of us.
283
00:18:56,302 --> 00:19:00,716
It was so phony sometimes, we'd go home and
be sick, but we still kept on doing it.
284
00:19:00,765 --> 00:19:04,508
Oh. We were wondering
why you dropped out of class.
285
00:19:04,560 --> 00:19:07,723
Aah,
we hated that class. Why'd you take it?
286
00:19:07,772 --> 00:19:11,560
I don't know. Everybody's
taking something.
287
00:19:11,567 --> 00:19:14,024
Hi. You want another drink?
288
00:19:15,696 --> 00:19:18,688
Yeah. I still can't figure it.
289
00:19:18,699 --> 00:19:21,736
What happened, Marv?
I don't know!
290
00:19:21,744 --> 00:19:23,951
Everything's so confused,
you know what I mean?
291
00:19:23,954 --> 00:19:27,993
Police strikes and-and women's
lib and condominiums, uh...
292
00:19:28,042 --> 00:19:30,328
What has that got to do
with your marriage?
293
00:19:30,378 --> 00:19:32,494
Huh? I don't know. Something.
294
00:19:32,546 --> 00:19:35,333
- But what about Sally?
- I don't know who she is.
295
00:19:35,383 --> 00:19:37,624
She disappeared years ago.
296
00:19:37,677 --> 00:19:42,091
I think I did too.
What about you?
297
00:19:42,139 --> 00:19:44,551
Your marriage is rotten, right?
298
00:19:44,600 --> 00:19:46,556
Hey, Marv... come on.
299
00:19:46,602 --> 00:19:48,809
No. No. We go through
the blahs, but it's...
300
00:19:48,854 --> 00:19:51,766
Come on. Come on. Tell me
the truth. You can tell me the truth.
301
00:19:51,774 --> 00:19:54,516
I'm telling you the truth.
Whenever anybody used to ask me,
302
00:19:54,527 --> 00:19:57,314
I used to say, "yeah,
mine's great. Just great."
303
00:19:57,321 --> 00:19:59,437
But I was lying.
You're lying too, right?
304
00:19:59,448 --> 00:20:03,657
I'm not lying. Yeah? What about
that chick you were banging?
305
00:20:03,661 --> 00:20:06,698
I apologized for banging
that girl seven years ago.
306
00:20:06,706 --> 00:20:08,822
I'm sorry your feelings
are hurt.
307
00:20:08,874 --> 00:20:12,537
- Does mari know?
- You know, she hasn't been an angel either.
308
00:20:12,586 --> 00:20:15,623
We worked all that out
years ago.
309
00:20:15,673 --> 00:20:18,164
Yeah, you guys got
a good marriage.
310
00:20:20,177 --> 00:20:22,634
I don't believe it.
311
00:20:29,103 --> 00:20:31,845
Hi, pop. Hi, Charlie.
312
00:20:33,607 --> 00:20:36,189
You wanna watch that in the other room,
please?
313
00:20:43,868 --> 00:20:46,826
Hi, darling. Hi, babe.
314
00:20:46,829 --> 00:20:48,911
What's the matter?
315
00:20:48,914 --> 00:20:50,779
Marv and Sally.
316
00:20:50,833 --> 00:20:54,291
Oh, no. Who told you?
317
00:20:54,336 --> 00:20:56,247
Marv. I just left him.
318
00:20:56,297 --> 00:20:59,164
But we just saw them.
They were getting along great.
319
00:20:59,216 --> 00:21:01,423
Pretending. What?
320
00:21:01,469 --> 00:21:03,130
Fake. It was all fake.
321
00:21:04,555 --> 00:21:06,511
Well, what happened to them?
322
00:21:06,557 --> 00:21:08,889
Police strikes,
323
00:21:08,934 --> 00:21:12,927
women's lib, gay lib,
condominiums.
324
00:21:12,980 --> 00:21:16,564
Well, what does that have to do
with their marriage? I don't know.
325
00:21:16,567 --> 00:21:21,402
Jesus. All that kissing
and hugging and stuff they did.
326
00:21:21,405 --> 00:21:24,613
I mean, that was
an academy-award performance.
327
00:21:26,368 --> 00:21:29,326
Is that all you have to say?
You don't seem very upset.
328
00:21:29,330 --> 00:21:32,197
I'm ashamed.
329
00:21:32,249 --> 00:21:35,537
Ashamed?
330
00:21:35,586 --> 00:21:37,542
Yes.
331
00:21:37,588 --> 00:21:41,206
Hey, come on.
Stop holding things back.
332
00:21:41,258 --> 00:21:44,295
All right, goddamn it! I'm not
happy they're getting divorced.
333
00:21:44,345 --> 00:21:47,337
I'm sorry.
But I'm glad it's not me.
334
00:21:47,389 --> 00:21:51,928
I mean, I'm glad
it's them and not us.
335
00:21:51,977 --> 00:21:54,514
- Do you know what I mean?
- Hi, dad.
336
00:21:54,563 --> 00:21:57,350
Oh, hello, boys. Come on,
dad. Can we go now?
337
00:21:57,358 --> 00:22:00,566
Where are we going? Mom promised
you'd take us for a hamburger and skating.
338
00:22:00,569 --> 00:22:03,151
You what?
Well, I said we'd all go.
339
00:22:03,155 --> 00:22:06,022
Were you planning on letting me
know? This is what I'm talking about.
340
00:22:06,033 --> 00:22:07,898
You never tell me
anything! I do too.
341
00:22:07,910 --> 00:22:10,276
You don't! What is this?
342
00:22:10,329 --> 00:22:13,366
They break up and we get into
an argument? Who broke up?
343
00:22:13,374 --> 00:22:16,207
Will you get in the car?
Probably the coopers.
344
00:22:16,252 --> 00:22:19,244
You see what happens if you
marry a girl with a pair of tits like that?
345
00:22:19,296 --> 00:22:21,082
Hey!
346
00:22:21,131 --> 00:22:25,340
Hey, sex maniac, is that any way
to talk in front of an eight-year-old?
347
00:22:25,386 --> 00:22:27,126
Go ahead.
348
00:22:31,433 --> 00:22:35,551
The reason I don't tell you things sometimes
is because you get sulky and defensive.
349
00:22:35,604 --> 00:22:38,061
Name once.
350
00:22:38,107 --> 00:22:40,814
The time I told you about that young
man picking me up with Barbara.
351
00:22:40,818 --> 00:22:43,059
Okay, that's once. Okay.
352
00:22:43,070 --> 00:22:47,313
Um, last week at the squibs's,
you hogged the entire conversation.
353
00:22:47,366 --> 00:22:50,449
I had something to say!
Well, so did I!
354
00:22:50,452 --> 00:22:52,659
Well,
why didn't you say it? Assert yourself.
355
00:22:52,663 --> 00:22:56,451
When I assert myself,
you have problems. I do not!
356
00:22:56,500 --> 00:22:58,912
See? You're getting
defensive right now.
357
00:22:58,961 --> 00:23:01,293
You call this defensive?
358
00:23:03,507 --> 00:23:06,044
Was I really hogging
the conversation?
359
00:23:06,093 --> 00:23:09,130
Was I really
not being assertive?
360
00:23:09,179 --> 00:23:11,921
Hey, you know something?
361
00:23:11,974 --> 00:23:15,466
Everybody's breakin' up
and I don't understand why.
362
00:23:15,519 --> 00:23:18,261
Dd
363
00:23:23,694 --> 00:23:28,188
Don't look around. I'll
be right here behind you.
364
00:23:31,619 --> 00:23:33,075
This feels good. Real good.
365
00:23:35,080 --> 00:23:37,662
I love it. I really do.
366
00:23:39,084 --> 00:23:41,291
Mari!
367
00:23:41,337 --> 00:23:44,374
Hi. Look. Look at what
Charlie's doing.
368
00:23:49,386 --> 00:23:51,468
Ohh!
369
00:23:54,308 --> 00:23:56,469
Oooh! Walter.
370
00:23:56,518 --> 00:23:59,260
No talking. No talking. Whoops.
371
00:23:59,313 --> 00:24:02,020
Walter Holmes. I can't skate
and talk at the same time.
372
00:24:02,024 --> 00:24:03,935
Walter, it's Jeff! No talking.
373
00:24:03,943 --> 00:24:07,185
What are you talking for? Jeff.
374
00:24:07,196 --> 00:24:09,938
How are you? Good to see you. Oh,
Jeff. My god.
375
00:24:09,949 --> 00:24:13,783
What are you doing here? Hey,
how else you gonna keep in shape?
376
00:24:13,786 --> 00:24:16,323
Jesus, Walter, it's been how long?
It's been seven, eight years.
377
00:24:16,330 --> 00:24:18,696
Yeah, it's a long time.
Do you know the boys?
378
00:24:18,749 --> 00:24:20,831
Oh, no, not this big guy.
Andy, dick.
379
00:24:20,876 --> 00:24:23,333
I'm Walter Holmes.
How are you? Charlie.
380
00:24:23,379 --> 00:24:25,995
Nice to meet ya. Nice to meet ya.
We went to high school together.
381
00:24:26,048 --> 00:24:28,334
Yes. They don't care.
382
00:24:28,384 --> 00:24:31,842
It's wonderful to see you with the
kids. It's beautiful. Oh, great, thanks.
383
00:24:31,887 --> 00:24:33,843
What's been happenin'
with you? I'm divorced.
384
00:24:33,889 --> 00:24:35,425
Ah. Third time.
385
00:24:35,432 --> 00:24:37,923
Wow. Yeah,
I just got married again, though.
386
00:24:37,977 --> 00:24:43,062
You know, I need to be in love. I
can't live without the aggravation.
387
00:24:43,107 --> 00:24:46,975
Oh, sorry.
388
00:24:49,947 --> 00:24:53,280
Yeah. I was married to two Americans,
one Israeli.
389
00:24:53,283 --> 00:24:56,992
Oh, the Israeli, please. Now I
know why they won the six-day war.
390
00:24:56,996 --> 00:24:59,453
Hey, thank you.
391
00:24:59,456 --> 00:25:02,948
Anyway, I'm trying a change of pace now,
you know. This one's Italian.
392
00:25:03,002 --> 00:25:05,709
You know,
try to change my luck. How you doing?
393
00:25:05,754 --> 00:25:08,416
Oh, we're still together. Still?
394
00:25:08,465 --> 00:25:10,672
Yeah. Hey, Jeff, that's great.
395
00:25:10,718 --> 00:25:13,676
You know, I thought since you
were with the kids, you know.
396
00:25:13,721 --> 00:25:16,554
Oh, no, no, no. We're... we're making it.
There's, uh...
397
00:25:16,598 --> 00:25:18,384
There's mari now.
She's taking her lesson.
398
00:25:18,434 --> 00:25:20,516
Mari! Hi.
399
00:25:20,561 --> 00:25:24,019
Hey, she kept nice. Oh, yeah.
400
00:25:24,064 --> 00:25:27,977
What have you been up
to? You still a plumber? Yeah.
401
00:25:27,985 --> 00:25:31,398
I'm still a plumber, but I'm tryin'
to get into the acting full-time.
402
00:25:31,405 --> 00:25:35,193
- Have you gotten any parts?
- Yeah, I did a parton TV.
403
00:25:35,200 --> 00:25:37,987
Charlie's angels. I
was a doorman. Oh.
404
00:25:37,995 --> 00:25:40,611
It's a bit part, you know?
I'm still a plumber.
405
00:25:40,622 --> 00:25:43,113
Well,
acting's a rough business. Yeah.
406
00:25:43,167 --> 00:25:46,910
You know, lately,
I've been doing, uh, skin flicks.
407
00:25:46,962 --> 00:25:50,079
No kidding? Yeah.
408
00:25:50,132 --> 00:25:53,750
Pornos? Supreme court stuff.
409
00:25:53,802 --> 00:25:55,758
Soft core? No.
410
00:25:55,804 --> 00:25:58,216
Hard core. Yeah.
411
00:25:58,265 --> 00:26:00,506
It's the only acting work
I can get.
412
00:26:00,517 --> 00:26:02,508
Listen, that's why
I'm learning to skate.
413
00:26:02,519 --> 00:26:05,181
My next film is called
rollerbang.
414
00:26:07,608 --> 00:26:11,442
Geez, I remember you... used
to have the paper route.
415
00:26:11,445 --> 00:26:13,527
I mean, you...
You were a boy scout.
416
00:26:13,530 --> 00:26:15,521
Eagle. An eagle scout!
417
00:26:15,574 --> 00:26:20,159
But I just love to act. And, uh,
418
00:26:20,162 --> 00:26:24,576
you-you-you can do it with all those people
watching and the lights, the camera and...
419
00:26:24,625 --> 00:26:27,332
Yeah.
420
00:26:27,377 --> 00:26:31,916
Oh. I remember.
We had gym together.
421
00:26:33,509 --> 00:26:35,716
Oh, Walter, you'll be a star.
422
00:26:38,222 --> 00:26:40,508
I'm a star already.
423
00:26:40,557 --> 00:26:43,424
Just as virginity is now
ridiculously old-fashioned,
424
00:26:43,477 --> 00:26:46,685
being married only once is becoming,
well, rather square.
425
00:26:46,730 --> 00:26:49,813
Oooh, you can look all you want,
but it's true.
426
00:26:49,817 --> 00:26:53,935
I've pulled myself out of consciousness
two, man, and I'm into consciousness three.
427
00:26:53,946 --> 00:26:56,733
And just as virginity is now
ridiculously old-fashioned,
428
00:26:56,740 --> 00:26:59,072
being married once
is very passé.
429
00:26:59,076 --> 00:27:02,944
You just said that! Your
social image is colorless,
430
00:27:02,955 --> 00:27:04,536
conventional,
awfully middle class.
431
00:27:04,540 --> 00:27:07,077
I'm not middle class.
Yes, you are.
432
00:27:07,126 --> 00:27:09,663
Okay, I plead guilty.
Where'd you get all this?
433
00:27:09,878 --> 00:27:12,335
I belong to that group,
the f.M.'S... the formerly married.
434
00:27:12,381 --> 00:27:15,464
Marvelous! They saved my life.
435
00:27:15,509 --> 00:27:18,822
Whenever you're invited to a dinner party,
everyone knows who you're going to show up with.
436
00:27:18,846 --> 00:27:21,553
You've been showing up
with her for 15 years already.
437
00:27:21,598 --> 00:27:23,759
There's no excitement.
438
00:27:23,809 --> 00:27:26,676
But if you're divorced,
and you show up with a new lady...
439
00:27:26,728 --> 00:27:28,844
Aaah... or two new ladies...
440
00:27:28,897 --> 00:27:32,014
Aaah... or a Chinese chick.
441
00:27:32,025 --> 00:27:34,732
Socially, your stock is higher.
442
00:27:34,736 --> 00:27:38,069
Also, if you're divorced,
you generally move into a new apartment,
443
00:27:38,073 --> 00:27:40,815
take on new interests,
meet new friends.
444
00:27:40,826 --> 00:27:43,568
Your personality takes
on new facets...
445
00:27:43,579 --> 00:27:46,286
And you become more
interesting to your old friends.
446
00:27:46,290 --> 00:27:49,407
Who's interested in
married people anymore?
447
00:27:58,468 --> 00:28:01,050
Ooo0-000h.
448
00:28:01,096 --> 00:28:03,587
Hi. Jeff, this is liu.
449
00:28:03,640 --> 00:28:05,801
L-I-u. How about that?
450
00:28:05,851 --> 00:28:09,093
- Liu is taking her ph.D. At ucla.
- Uh-huh.
451
00:28:09,146 --> 00:28:12,058
Darling, hi. Hi.
452
00:28:12,107 --> 00:28:15,850
And this... this is Carol.
453
00:28:15,861 --> 00:28:18,978
Carol is taking her masters
in physics, aren't you?
454
00:28:18,989 --> 00:28:23,449
Thermodynamics. Thermodynamics!
455
00:28:23,452 --> 00:28:26,615
Now, do you know why
everything's so confused?
456
00:28:26,622 --> 00:28:29,864
- Let's go, sweetie.
- Jeff, you're with Carol.
457
00:28:29,875 --> 00:28:31,536
Oh.
458
00:28:31,585 --> 00:28:34,372
Uh, okay. Uh...
459
00:28:34,421 --> 00:28:36,787
Marv?
460
00:28:36,840 --> 00:28:38,956
Uh, Marv?
461
00:28:46,183 --> 00:28:50,096
You know, I heard that... that
raw fish is an aphrodisiac.
462
00:28:50,145 --> 00:28:52,101
Did you hear that?
463
00:28:52,147 --> 00:28:56,607
Well,
certainly the oysters are. Am I right?
464
00:28:56,610 --> 00:28:59,647
Well, thank you
for the lunch, Jeff.
465
00:28:59,655 --> 00:29:02,021
You are an interesting man.
Oh, thank you.
466
00:29:02,032 --> 00:29:04,148
I am?
467
00:29:04,159 --> 00:29:07,572
Well, here's my card. Call me.
468
00:29:07,579 --> 00:29:10,321
Uh... oh, thanks.
469
00:29:12,084 --> 00:29:15,247
Bye.
470
00:29:16,880 --> 00:29:20,873
Jeff. Hi, Jeff.
471
00:29:20,926 --> 00:29:23,042
Oh, hi there.
472
00:29:23,095 --> 00:29:26,337
Sayonara, Jeff.
473
00:29:28,558 --> 00:29:30,514
Oh, yeah, sayonara.
474
00:29:31,937 --> 00:29:34,019
Bye, Barbara.
475
00:29:34,064 --> 00:29:36,225
Good luck.
476
00:29:39,820 --> 00:29:44,985
Eighty percent chance
of showers in the area.
477
00:29:44,992 --> 00:29:47,153
Now, for the top story
of the day.
478
00:29:59,965 --> 00:30:01,876
Dd
479
00:30:06,513 --> 00:30:08,469
Hello, boys. Hi, dad.
480
00:30:08,515 --> 00:30:10,722
Hi, dad. Where's mom?
481
00:30:10,767 --> 00:30:13,884
She went next door to the squibs's.
Said you should go there right away.
482
00:30:13,937 --> 00:30:16,770
Okay. See you in a bit. Okay,
bye.
483
00:30:16,773 --> 00:30:18,638
Oh, man.
484
00:30:22,779 --> 00:30:25,191
Mari?
485
00:30:25,198 --> 00:30:29,237
Hi. Alice. Hi, Jeff.
486
00:30:31,747 --> 00:30:33,738
Mari?
487
00:30:36,543 --> 00:30:40,411
Listen,
il... I hope I'm not interrupting anything.
488
00:30:40,464 --> 00:30:42,876
Oh, no, no, no, no,
it's all right. I'm okay.
489
00:30:42,924 --> 00:30:44,880
Okay?
490
00:30:44,926 --> 00:30:47,542
Al and I just separated.
491
00:30:47,596 --> 00:30:50,463
Al and you just separated?
492
00:30:50,515 --> 00:30:55,225
Yeah. Oh, we just didn't cooperate,
no matter what it was.
493
00:30:55,270 --> 00:30:59,354
If I wanted to do one thing,
he wanted to do another.
494
00:31:01,485 --> 00:31:04,522
Good to see you, my friend. Al.
495
00:31:06,531 --> 00:31:09,398
Thanks. Want some coffee?
496
00:31:09,409 --> 00:31:11,400
Oh, no, thanks.
497
00:31:16,875 --> 00:31:18,957
Oh, hey, listen, here.
No, no, no, sit, sit.
498
00:31:19,002 --> 00:31:21,368
I'm fine. Right here. I'm fine.
499
00:31:25,801 --> 00:31:27,792
What about me?
500
00:31:29,805 --> 00:31:31,545
Sorry.
501
00:31:33,475 --> 00:31:35,386
I don't want any.
502
00:31:48,490 --> 00:31:52,608
Getting a divorce is gonna be the first
cooperative thing between us since we married.
503
00:31:52,619 --> 00:31:55,361
Hmm.
504
00:31:55,372 --> 00:31:57,829
We just didn't accommodate
one another.
505
00:31:57,874 --> 00:32:02,413
No, no, no, no.
That's... that's not it entirely.
506
00:32:02,462 --> 00:32:05,169
- Well, that was the main thing.
- No, it wasn't.
507
00:32:05,215 --> 00:32:08,207
- Yes, it was.
- It was not!
508
00:32:08,260 --> 00:32:11,798
You were too quick on the draw
and I took a long time.
509
00:32:11,847 --> 00:32:16,261
You wouldn't wait.
You had no consideration.
510
00:32:16,309 --> 00:32:19,472
Well, I went to that sex clinic
like you wanted, for Christ sakes.
511
00:32:19,521 --> 00:32:23,013
Yes, but you slept
with the nurse there.
512
00:32:23,066 --> 00:32:24,977
Yes, and you slept
with the doctor there.
513
00:32:29,531 --> 00:32:31,613
He was trying to help us.
514
00:32:31,616 --> 00:32:33,857
So was she trying to help us!
515
00:32:34,077 --> 00:32:36,159
Quick draw.
516
00:32:36,580 --> 00:32:39,572
Funny, I had no problem
with the nurse.
517
00:32:39,583 --> 00:32:42,791
I held out with her
for hours. Ha-hal
518
00:32:44,337 --> 00:32:46,077
on!
519
00:33:09,696 --> 00:33:12,153
Go. Go! Yes, ma'am! Ah!
520
00:33:12,157 --> 00:33:15,820
Hit it! Yes! Yes.
521
00:33:15,827 --> 00:33:17,818
Yes! Touchdown! Touchdown!
522
00:33:17,829 --> 00:33:20,070
Come here.
523
00:33:20,081 --> 00:33:24,871
J we could tumble
like a weed in the wind &
524
00:33:24,920 --> 00:33:30,381
j or we could scatter
like the sand in a storm j
525
00:33:30,425 --> 00:33:35,840
j or we could stand like an
oak and laugh at the joke j
526
00:33:35,889 --> 00:33:40,223
j that the love we had
was gone j
527
00:33:40,268 --> 00:33:44,261
j and give each other love
every day j
528
00:33:46,274 --> 00:33:51,314
j a little goes
a long, long way j
529
00:33:51,321 --> 00:33:53,983
j and we could have it all &
530
00:33:54,032 --> 00:34:01,120
j and we could have it all j
531
00:34:01,122 --> 00:34:03,488
come on, baby. Where we going?
532
00:34:03,500 --> 00:34:05,728
I bet it's the same place you
took me for my birthday last year.
533
00:34:05,752 --> 00:34:09,916
I told you, it's a surprise. Now,
go around the other side and hold this.
534
00:34:22,394 --> 00:34:24,664
I bet you it's that big Russian
restaurant. What's its name?
535
00:34:24,688 --> 00:34:27,600
Uh-uh. Oh, god, I'm starving.
536
00:34:27,649 --> 00:34:30,311
Relax and enjoy it.
537
00:34:30,318 --> 00:34:33,185
Is it chasen's? Just tell me,
is it chasen's?
538
00:34:33,196 --> 00:34:36,859
Darling, chasen's is at the other end
of town. I know, but you're fooling me.
539
00:34:36,866 --> 00:34:39,983
You're gonna drive around and around, then
make a u-turn and we'll eat at chasen's.
540
00:34:39,995 --> 00:34:42,452
God, I love chasen's.
Oh, cover your eyes.
541
00:34:42,455 --> 00:34:44,867
Now? Now.
542
00:34:57,929 --> 00:35:00,921
Dd
543
00:35:13,194 --> 00:35:15,901
Okay, you can come out.
Watch your head.
544
00:35:18,158 --> 00:35:21,616
Oh! Ta-dum.
545
00:35:25,123 --> 00:35:28,035
What's this? Tommy's famous.
546
00:35:28,084 --> 00:35:30,370
Remember, you took
me here first?
547
00:35:30,420 --> 00:35:32,957
Yeah,
but not for a birthday. Come on.
548
00:35:33,006 --> 00:35:36,214
We're always talking about doing
something different, avoiding routine.
549
00:35:36,259 --> 00:35:39,547
I know, but this is... and besides,
the food's great here.
550
00:35:39,596 --> 00:35:43,760
This is my birthday. Hey,
you're really surprised, aren't you?
551
00:35:43,808 --> 00:35:46,675
I know this is just a trick,
552
00:35:46,728 --> 00:35:49,874
and at the last minute, you're gonna turn me
around and we're gonna go to chasen's, right?
553
00:35:49,898 --> 00:35:52,014
What do you wanna have? Uh...
554
00:35:52,067 --> 00:35:54,479
Oh, I know.
We'll have two hot dogs...
555
00:35:54,486 --> 00:35:56,486
And two hamburgers with mustard and relish,
please.
556
00:35:59,949 --> 00:36:02,691
It's my birthday.
557
00:36:02,702 --> 00:36:04,943
That's good, man.
558
00:36:11,378 --> 00:36:13,118
Mmm.
559
00:36:14,798 --> 00:36:17,039
Oh. Oh, boy. Ta-dum!
560
00:36:26,726 --> 00:36:29,718
Dd
561
00:36:39,364 --> 00:36:41,525
Happy birthday, darling.
Thank you.
562
00:36:41,533 --> 00:36:44,991
It's such a beautiful,
beautiful birthday.
563
00:36:47,539 --> 00:36:49,871
And, honey.
564
00:36:49,874 --> 00:36:54,334
Yeah? While you're finishing your hot dog,
think of this.
565
00:36:54,379 --> 00:36:57,291
I'm not wearing anything
underneath my coat.
566
00:36:58,883 --> 00:37:01,044
You're kidding?
567
00:37:03,638 --> 00:37:05,629
You're not kidding.
568
00:37:11,354 --> 00:37:13,595
Whoa.
569
00:37:19,237 --> 00:37:23,150
Well, is assertive good or not?
570
00:37:23,158 --> 00:37:26,150
It's just like we're kids
again. Remember?
571
00:37:26,161 --> 00:37:29,949
Oh, it's better now.
Really? Tell me.
572
00:37:29,956 --> 00:37:32,368
Oh, we didn't know
a damn thing then.
573
00:37:32,375 --> 00:37:36,664
Yeah, but it was fun learning.
574
00:37:36,713 --> 00:37:39,830
Do you remember when my mother
used to work on Saturday mornings...
575
00:37:39,883 --> 00:37:42,590
And you used to come over?
576
00:37:42,635 --> 00:37:46,093
Yeah, and you'd be wearing that
flowered bathrobe with nothing underneath.
577
00:37:46,139 --> 00:37:50,052
Mm-hmm. What'd you do,
forget to put on anything underneath?
578
00:37:50,101 --> 00:37:52,183
Mm-hmm. Just like tonight.
579
00:37:54,189 --> 00:37:57,681
You know what I'd
like to do now? What?
580
00:37:57,734 --> 00:38:00,225
You know what
I'd like to do now.
581
00:38:00,236 --> 00:38:02,727
Now? Now.
582
00:38:05,825 --> 00:38:08,942
Mari, stop it. Are you crazy?
We're gonna crash.
583
00:38:08,953 --> 00:38:11,114
We won't make it ho... home.
584
00:38:11,122 --> 00:38:13,283
Then why go home?
585
00:38:21,549 --> 00:38:23,505
What are you doing?
586
00:38:23,551 --> 00:38:26,042
Cuff links.
I had to wear cuff links.
587
00:38:26,095 --> 00:38:28,302
Oh, no. Yeah.
588
00:38:28,348 --> 00:38:31,840
Oh, hurry up. I am. Oh,
god, I broke it.
589
00:38:31,893 --> 00:38:35,761
So what. Yeah, so what.
590
00:38:38,191 --> 00:38:40,557
Oh, honey.
591
00:38:45,698 --> 00:38:47,654
Oh, god!
592
00:38:47,659 --> 00:38:49,650
What? The cops!
593
00:38:49,661 --> 00:38:51,993
Oh, shit! Oh, damn!
594
00:38:51,996 --> 00:38:54,078
Get off. Oh, god.
595
00:38:54,082 --> 00:38:56,619
Where's my cuff link?
Your cuff link?
596
00:38:56,626 --> 00:39:00,460
Look in your pants leg.
What's it...
597
00:39:00,505 --> 00:39:03,463
What's it doing in there?
Who cares about your cuff link?
598
00:39:03,508 --> 00:39:05,874
Get your pants on.
599
00:39:07,428 --> 00:39:10,386
Okay, watch it.
Let me get this thing.
600
00:39:14,185 --> 00:39:16,676
Hi. Hi, officer. Hi, officer.
601
00:39:16,729 --> 00:39:19,971
Okay, kids, let's move...
602
00:39:22,068 --> 00:39:25,105
Oh. For a minute,
I thought you were kids.
603
00:39:25,113 --> 00:39:27,604
Oh, thanks. Thanks.
604
00:39:27,615 --> 00:39:30,231
Sorry, you folks will
have to go home now.
605
00:39:30,243 --> 00:39:33,235
Well, we weren't doing
anything, officer.
606
00:39:33,246 --> 00:39:36,409
You see, I don't mind,
607
00:39:36,416 --> 00:39:38,657
but the folks around here
get all upset.
608
00:39:38,668 --> 00:39:40,704
This is bel-air, you know?
609
00:39:40,753 --> 00:39:43,870
And they don't like no foolin'
around in the streets nohow.
610
00:39:43,923 --> 00:39:46,960
Oh. Sure, I understand.
611
00:39:50,305 --> 00:39:53,012
Why didn't you ask her
if we could finish?
612
00:39:53,057 --> 00:39:55,343
Oh, come on! Start the car.
613
00:40:08,656 --> 00:40:11,113
What do you think
they were doing?
614
00:40:11,117 --> 00:40:13,950
Oh. Oh.
615
00:40:13,953 --> 00:40:17,616
They didn't look that young. We never
do anything different like that anymore.
616
00:40:17,624 --> 00:40:20,240
Oh, come on. You can see
they weren't even married.
617
00:40:20,293 --> 00:40:23,330
Still.
618
00:40:23,379 --> 00:40:26,041
You'd freeze
your ass off out there.
619
00:40:26,090 --> 00:40:28,331
So?
620
00:40:28,384 --> 00:40:32,343
Oh, for Christ sake. I mean,
we got a beautiful house!
621
00:40:32,388 --> 00:40:36,631
Do you wanna know something? Do you
know we don't even get smut mail anymore?
622
00:40:36,684 --> 00:40:38,891
When we got it,
you never even read it.
623
00:40:38,937 --> 00:40:41,540
I read it, but you didn't know what
to do with it. I know what to do with it.
624
00:40:41,564 --> 00:40:44,043
But we tried that and you didn't
like it. You always miss the point!
625
00:40:44,067 --> 00:40:46,809
I thought the point was doing
something different. That's not different!
626
00:40:46,819 --> 00:40:49,276
That's disgusting! That's why we
never do anything different anymore!
627
00:40:49,280 --> 00:40:51,896
Oh, screw you!
Now you're talking.
628
00:40:55,745 --> 00:40:58,737
Dd
629
00:41:05,755 --> 00:41:09,714
Any calls? Uh, yes.
630
00:41:09,759 --> 00:41:11,795
Thank you, Maggie.
631
00:41:15,598 --> 00:41:18,886
Jeff. Barbara.
632
00:41:18,935 --> 00:41:21,802
How are you? Fine. And you?
633
00:41:21,854 --> 00:41:25,893
Great. Marvelous... and free.
634
00:41:26,109 --> 00:41:29,442
Oh, yes, I heard. Yeah.
635
00:41:29,487 --> 00:41:32,650
Nice stuff you got here.
636
00:41:32,657 --> 00:41:34,898
Thank you.
637
00:41:34,909 --> 00:41:37,616
You knew that I'd be
coming to see you.
638
00:41:37,620 --> 00:41:39,611
Uh, no, I didn't really.
639
00:41:39,622 --> 00:41:43,911
Ah, come on. Well, no, really.
640
00:41:46,212 --> 00:41:48,123
I think you're a turn-on.
641
00:41:51,551 --> 00:41:54,759
- I want you.
- What?
642
00:41:54,804 --> 00:41:57,170
I want you.
643
00:41:59,392 --> 00:42:01,348
Oh, well, thank you.
644
00:42:01,394 --> 00:42:04,557
I mean it.
645
00:42:04,605 --> 00:42:08,063
1-1-1 think
you're attractive also.
646
00:42:11,404 --> 00:42:13,645
All right, then, uh,
647
00:42:13,656 --> 00:42:17,114
let's... let's go.
648
00:42:17,118 --> 00:42:19,325
"All right then, let's go"?
Mm-hmm. Yeah.
649
00:42:19,328 --> 00:42:22,195
Well, listen... what?
650
00:42:22,206 --> 00:42:24,663
I didn't even check my messages.
651
00:42:24,667 --> 00:42:27,374
Oh, all right. Check 'em.
652
00:42:27,420 --> 00:42:30,503
Yeah, sure.
653
00:42:30,548 --> 00:42:33,290
But wait... wait a minute.
Okay, all right, listen.
654
00:42:33,342 --> 00:42:36,926
You guys have been comin'
on for... what... 10,000 years.
655
00:42:36,971 --> 00:42:39,178
Now it's our turn.
656
00:42:39,223 --> 00:42:42,260
Hey, Barbara, no. Not here.
657
00:42:42,310 --> 00:42:45,473
What, no? Then let's go. Will
you quit sayin', "let's go!"
658
00:42:45,521 --> 00:42:47,637
I can't go. I'm running
a business here!
659
00:42:47,690 --> 00:42:50,227
Come on. You can leave.
You're self-employed. Come on.
660
00:42:50,276 --> 00:42:53,518
Besides... besides...
Besides? Besides what?
661
00:42:53,529 --> 00:42:56,646
Well, besides, you know. Uh,
this... this may sound funny,
662
00:42:56,657 --> 00:42:59,444
but I'm not, uh...
I'm not really a chaser.
663
00:42:59,452 --> 00:43:03,616
Well, you see,
you are not chasing me. I'm chasing you.
664
00:43:03,623 --> 00:43:05,614
Barbara, look... Jeff, you look.
665
00:43:05,625 --> 00:43:08,367
I have had the hots
for you always.
666
00:43:08,419 --> 00:43:10,284
I just never did
anything about it then.
667
00:43:10,338 --> 00:43:13,501
But now is now, you know.
668
00:43:13,549 --> 00:43:15,790
And I just think it'd be real nice.
Barbara, listen.
669
00:43:15,843 --> 00:43:18,380
What? What? Thanks.
670
00:43:18,429 --> 00:43:21,296
Thanks, but no thanks.
671
00:43:24,852 --> 00:43:27,559
Okay.
672
00:43:43,329 --> 00:43:45,240
You don't know
what you're missing.
673
00:43:48,709 --> 00:43:51,542
I'll catch you later.
674
00:43:53,047 --> 00:43:55,038
Ta-ta.
675
00:44:30,918 --> 00:44:33,955
Maggie, I'm goin' to lunch.
Where should I say you went to eat?
676
00:44:34,005 --> 00:44:37,714
I'm going home to lunch.
A matinee, huh?
677
00:44:37,758 --> 00:44:41,751
Is that all you got on your mind? Well,
doesn't everybody?
678
00:44:41,804 --> 00:44:45,296
Oh. Wipe your mouth.
679
00:45:00,573 --> 00:45:02,939
Hi, honey. Hi.
680
00:45:02,950 --> 00:45:05,316
L, uh, thought I'd come home
for a little lunch and...
681
00:45:05,328 --> 00:45:08,661
Oh,
I don't wanna make lunch. I got a headache.
682
00:45:08,664 --> 00:45:12,031
Got a lousy pimple
like a teenager.
683
00:45:12,043 --> 00:45:16,161
Everything's icky. The
children are a pain in the ass.
684
00:45:16,214 --> 00:45:18,751
Come on, honey. It's no tragedy.
685
00:45:18,799 --> 00:45:21,882
You don't care about how I
feel. All you wanna do is eat.
686
00:45:21,928 --> 00:45:25,591
Well,
I didn't only come home to eat. Oh, no?
687
00:45:25,640 --> 00:45:27,972
Well, I thought we'd eat,
and then make love.
688
00:45:28,017 --> 00:45:30,850
Oh, I don't feel like it.
689
00:45:32,772 --> 00:45:34,728
Uh, go back to work.
690
00:45:34,774 --> 00:45:37,390
I don't wanna go back to work.
691
00:45:40,905 --> 00:45:43,772
Why... why do you
even love me? What?
692
00:45:43,783 --> 00:45:47,446
Yes, even like me. There's
nothing to me. There's nothing to me.
693
00:45:47,453 --> 00:45:50,991
Oh, mairi.
694
00:45:50,998 --> 00:45:54,616
I'm afraid once you look through me,
it'll be all finished.
695
00:45:54,669 --> 00:45:58,161
Mari, don't. You're just...
You're just feeling lousy.
696
00:45:58,214 --> 00:46:00,830
Well, you can have
any woman you want.
697
00:46:00,883 --> 00:46:04,626
What? Well, what-what's
that got to do with anything?
698
00:46:04,679 --> 00:46:07,762
I'm sick of other women
finding you so attractive.
699
00:46:07,807 --> 00:46:10,765
Well, I-i-l can't help it.
Wh-wh-what can I do?
700
00:46:10,810 --> 00:46:14,302
See? You love it.
701
00:46:14,355 --> 00:46:17,062
Oh, come on. That's your fantasy.
That's in your head.
702
00:46:17,108 --> 00:46:21,693
You wanna believe it because if other women
find me attractive and you got me, wow.
703
00:46:21,696 --> 00:46:26,190
Is that what you believe? Yeah.
704
00:46:26,200 --> 00:46:29,283
That's what you
really believe? Yeah.
705
00:46:29,287 --> 00:46:31,778
Well, you're right!
706
00:46:33,249 --> 00:46:36,707
Hey, baby. Oh, Jeff.
707
00:46:36,752 --> 00:46:38,959
Ah, mari, what is it?
708
00:46:39,005 --> 00:46:42,998
I don't know. Everything.
709
00:46:43,050 --> 00:46:44,915
The kids were fighting.
710
00:46:44,969 --> 00:46:48,962
This pimple won't go away.
711
00:46:49,015 --> 00:46:52,678
At my age, teenage skin.
712
00:46:52,727 --> 00:46:55,514
And my period's coming.
713
00:46:55,563 --> 00:46:57,895
And then,
714
00:46:57,940 --> 00:47:00,898
I walk over to that
lovely bill's market,
715
00:47:00,943 --> 00:47:04,026
you know, on the corner?
716
00:47:04,030 --> 00:47:06,863
And bill tells me...
717
00:47:06,866 --> 00:47:09,949
They're pulling down that
wonderful little market.
718
00:47:09,952 --> 00:47:14,696
It had such character, warmth.
719
00:47:14,707 --> 00:47:16,868
They're pulling it down...
720
00:47:16,876 --> 00:47:19,538
To build a gas station!
721
00:47:21,839 --> 00:47:25,832
Great. And then, as I come home,
722
00:47:25,885 --> 00:47:28,797
I see Donald and Reggie...
723
00:47:30,806 --> 00:47:33,548
On the street.
724
00:47:33,601 --> 00:47:37,219
And I know this is gonna
sound crazy,
725
00:47:37,271 --> 00:47:40,138
but I find out that...
726
00:47:40,566 --> 00:47:43,228
Donald and Reggie
have broken up!
727
00:47:47,156 --> 00:47:48,862
Donald and Reggie!
728
00:47:51,410 --> 00:47:53,901
And it depressed me.
729
00:47:53,913 --> 00:47:58,577
I mean, I know it's crazy,
but it did.
730
00:47:58,584 --> 00:48:03,578
Them, bill's market, everybody.
731
00:48:03,631 --> 00:48:05,713
I mean, everything's disposable.
732
00:48:05,758 --> 00:48:09,421
Nothing's permanent anymore.
733
00:48:09,470 --> 00:48:12,086
Nothing except
this goddamn pimple.
734
00:48:12,139 --> 00:48:15,427
I know. I know.
735
00:48:15,476 --> 00:48:17,592
We have neighbors, they're gone.
736
00:48:17,645 --> 00:48:21,103
We have friends,
they've split up.
737
00:48:21,148 --> 00:48:24,561
And there used to be a lot to
believe in when we were kids.
738
00:48:24,610 --> 00:48:29,855
But now, it's just you
and me alone.
739
00:48:29,907 --> 00:48:33,195
I mean, I don't know.
740
00:48:33,202 --> 00:48:36,285
It seems like we're the last
married couple in America,
741
00:48:36,288 --> 00:48:38,495
and I don't know
if we can do it.
742
00:48:38,499 --> 00:48:41,832
Well, now you got me depressed.
743
00:48:41,836 --> 00:48:43,952
We're like the settlers
in the old west.
744
00:48:44,004 --> 00:48:46,290
We're behind the stockade, see?
745
00:48:46,340 --> 00:48:49,298
But the Indians are
knockin' us off, one by one.
746
00:48:49,343 --> 00:48:53,461
Come here. Come here.
747
00:48:53,514 --> 00:48:57,006
What? Come on, come on.
748
00:48:57,059 --> 00:48:59,892
Sit down right over there. Sit.
749
00:49:04,900 --> 00:49:07,357
Do you like me?
750
00:49:07,403 --> 00:49:11,066
Yes. Really?
751
00:49:11,073 --> 00:49:15,032
Well, I mean, I love you,
but I-i-i like you too.
752
00:49:15,035 --> 00:49:18,573
More. More.
753
00:49:18,581 --> 00:49:21,197
You wanna know what I
like about you? Tell me.
754
00:49:24,587 --> 00:49:27,750
I like the way
you know who you are.
755
00:49:27,798 --> 00:49:32,167
I mean,
you have a clear definition of yourself.
756
00:49:32,219 --> 00:49:35,131
I do? Yes, you do.
757
00:49:35,181 --> 00:49:38,298
Well, like what?
758
00:49:38,350 --> 00:49:42,684
Well, you're not stuck.
759
00:49:42,730 --> 00:49:45,267
You're not buttoned up
in habit, you know?
760
00:49:45,316 --> 00:49:47,898
You're willing to
do things, be open,
761
00:49:47,943 --> 00:49:50,150
without being too crazy
about it, you know?
762
00:49:50,196 --> 00:49:54,530
Yes, that's a very nice quality to have.
Wise guy.
763
00:49:54,533 --> 00:49:56,865
What else?
764
00:49:59,997 --> 00:50:03,865
You're fun to be with.
And you're not petty.
765
00:50:03,876 --> 00:50:06,583
Hmm. What else?
766
00:50:10,090 --> 00:50:12,627
This.
767
00:50:12,676 --> 00:50:17,170
Do you mean to tell me those are all the
wonderful qualities you can think of? Boy!
768
00:50:17,223 --> 00:50:20,181
Boy. Nobody knows how to
take compliments anymore.
769
00:50:20,226 --> 00:50:23,844
You wanna know what
I like about you? What?
770
00:50:23,896 --> 00:50:26,103
Don't kid around. What?
771
00:50:26,148 --> 00:50:30,562
No. No, no, no,
I mean it. You haven't said anything yet.
772
00:50:30,569 --> 00:50:33,231
Oh.
773
00:50:33,239 --> 00:50:36,447
Oh, you rat. Come on.
774
00:50:38,077 --> 00:50:40,238
You're personally creative.
775
00:50:40,246 --> 00:50:42,783
You got a good mind.
776
00:50:42,790 --> 00:50:45,998
You're talented.
Your sculpture's really good.
777
00:50:46,043 --> 00:50:50,833
Your disposition is sweet
and cheerful, lively.
778
00:50:50,881 --> 00:50:53,588
You knew my mother.
She was downbeat, depressed.
779
00:50:53,634 --> 00:50:56,341
A nice lady,
but a real pain in the ass.
780
00:50:56,387 --> 00:51:00,426
You're funny, but not vicious
with your humor like some people.
781
00:51:00,474 --> 00:51:02,510
You're really a terrific person.
782
00:51:04,520 --> 00:51:06,511
Fuck me.
783
00:51:06,564 --> 00:51:09,101
But I haven't had lunch.
784
00:51:09,316 --> 00:51:11,682
You want lunch?
I'll give you lunch.
785
00:51:23,497 --> 00:51:26,705
But I thought you were crazy
about the formerly marrieds.
786
00:51:26,709 --> 00:51:30,247
I was. I was.
But it didn't work.
787
00:51:33,132 --> 00:51:35,418
I'm just as miserable now
as when I was married,
788
00:51:35,426 --> 00:51:38,168
only now I'm miserable
by myself.
789
00:51:38,178 --> 00:51:40,214
So... what about
that Chinese girl?
790
00:51:40,222 --> 00:51:44,261
Oh, yeah. Whoo!
791
00:51:44,310 --> 00:51:47,097
So much available stuff
out there now, you know?
792
00:51:47,146 --> 00:51:51,230
When you were married, you kept
complaining about how you were tied down.
793
00:51:51,275 --> 00:51:54,142
But now... what
with the pill and all,
794
00:51:54,194 --> 00:51:56,355
and a little gray in my hair,
795
00:51:56,405 --> 00:51:58,361
and some money in my pocket,
796
00:51:58,407 --> 00:52:01,194
it's, um, jumping.
797
00:52:02,536 --> 00:52:04,367
Jumping all around.
798
00:52:04,413 --> 00:52:06,153
You know?
799
00:52:07,499 --> 00:52:11,083
Uh, the only thing is,
800
00:52:12,796 --> 00:52:14,957
uh, I can't get it up.
801
00:52:16,258 --> 00:52:19,000
Tried, and I can't.
802
00:52:20,346 --> 00:52:22,428
Nothing.
803
00:52:22,431 --> 00:52:24,638
Oh. Isn't that terrible?
804
00:52:24,683 --> 00:52:27,265
Uh-huh.
805
00:52:29,521 --> 00:52:32,263
All that loose pussy available
for the first time in my life,
806
00:52:32,316 --> 00:52:36,480
and-and-and I can't do anything.
807
00:52:38,864 --> 00:52:41,355
And to think,
808
00:52:41,408 --> 00:52:44,445
the first time
I ever felt a bare tit,
809
00:52:44,495 --> 00:52:47,453
I almost fainted.
810
00:52:47,498 --> 00:52:49,910
I got dizzy.
I knocked over a lamp.
811
00:52:56,340 --> 00:52:58,831
And now...
812
00:52:58,842 --> 00:53:03,051
Oh, no, no, no. That-that-that's
temporary. You'll get over it.
813
00:53:03,055 --> 00:53:06,843
Oh, yeah? When? Soon. Soon.
814
00:53:06,892 --> 00:53:10,225
What do you mean, soon?
You think divorce is easy?
815
00:53:11,689 --> 00:53:15,147
Huh? Jesus, Marv,
what do you want from me?
816
00:53:15,150 --> 00:53:17,641
You wanna punish me
because I'm still married?
817
00:53:17,695 --> 00:53:21,984
Well, that's all right,
because you're probably preten... tending.
818
00:53:22,032 --> 00:53:25,320
Goddamn it, I am not faking! No?
819
00:53:25,369 --> 00:53:28,611
I know this is not the "in" thing to say,
but I love my wife.
820
00:53:28,664 --> 00:53:32,828
Hmm, hmm, hmm, hmm. Marv,
I don't wanna make you feel bad.
821
00:53:32,835 --> 00:53:36,578
I mean, I don't know.
That's just the way it is.
822
00:53:37,923 --> 00:53:39,834
It's okay. It'll change.
823
00:53:39,842 --> 00:53:42,083
I'm gonna take a leak.
824
00:53:42,094 --> 00:53:44,676
Well, whatever you feel
you need to do.
825
00:53:59,319 --> 00:54:03,688
Marv, did I ever tell you
what's been bugging me lately?
826
00:54:03,741 --> 00:54:07,279
I know this is gonna sound
funny. You know what worries me?
827
00:54:09,163 --> 00:54:13,998
When a man's stream begins to get weak,
that's what worries me.
828
00:54:14,001 --> 00:54:19,166
That's a sure sign of age,
of growing old, losing it all.
829
00:54:20,507 --> 00:54:22,589
Remember when you were a kid?
830
00:54:22,593 --> 00:54:26,757
Hmm. What an arc, what a curve,
831
00:54:26,764 --> 00:54:30,052
what power, what force.
832
00:54:31,894 --> 00:54:36,604
My stream just doesn't have
the old force like it used to, Marv.
833
00:54:36,648 --> 00:54:38,730
I don't know.
834
00:54:38,776 --> 00:54:40,767
I don't feel old.
835
00:54:40,819 --> 00:54:42,901
Still make love a lot.
836
00:54:44,573 --> 00:54:47,815
Oh. Oh, oh, oh, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
837
00:54:47,868 --> 00:54:50,234
I'm so... not a lot. Not a lot.
838
00:54:50,329 --> 00:54:52,536
Sometimes. Sometimes.
839
00:54:52,581 --> 00:54:57,245
Don't worry,
Marv. You're gonna be doing it again soon.
840
00:54:57,252 --> 00:55:00,460
Soon.
841
00:55:00,464 --> 00:55:04,457
I don't know. I walk
up stairs... no elevators.
842
00:55:04,468 --> 00:55:07,710
I jog, everything...
843
00:55:07,721 --> 00:55:10,463
And, yet,
844
00:55:10,474 --> 00:55:14,763
the old stream's
beginning to get weak.
845
00:55:14,812 --> 00:55:16,552
That bothers me.
846
00:55:18,690 --> 00:55:23,400
Jesus Christ. You know,
I bet mine has too.
847
00:55:23,445 --> 00:55:26,027
I bet I just didn't notice it.
848
00:55:26,073 --> 00:55:28,234
Oh, no, no,
you're all right. No.
849
00:55:28,283 --> 00:55:30,615
No, you're all right, Marv. No,
come on. Let's go see.
850
00:55:30,661 --> 00:55:33,118
Marv! Come on. You
said you had to go.
851
00:55:33,163 --> 00:55:35,279
- Marv!
- Ohl
852
00:55:35,290 --> 00:55:37,326
hey, watch it!
853
00:55:41,338 --> 00:55:45,923
Goddamn it! I better not have
any weak stream, you know.
854
00:55:45,926 --> 00:55:48,046
- I got enough trouble as it is.
- You need some help?
855
00:55:50,055 --> 00:55:52,046
Dd
856
00:56:11,034 --> 00:56:15,744
Oh, my god. This too.
857
00:56:18,083 --> 00:56:21,325
Drive carefully. What for?
858
00:56:21,378 --> 00:56:24,916
See you tomorrow. Yeah, yeah.
859
00:56:32,764 --> 00:56:35,176
Jeff.
860
00:56:35,225 --> 00:56:38,217
Hey, Jeff. Hi!
861
00:56:38,270 --> 00:56:40,477
Oh, hello, Barbara.
Oh, this is perfect.
862
00:56:40,522 --> 00:56:43,264
I came here looking for company,
and I found it. Oh.
863
00:56:43,317 --> 00:56:45,353
I-1... I was just going home.
864
00:56:45,360 --> 00:56:48,102
No, you're not.
865
00:56:48,155 --> 00:56:52,364
No, no. You're gonna stay
out with me and have some fun.
866
00:56:52,367 --> 00:56:54,949
Barbara, look,
we've been all through this.
867
00:56:54,995 --> 00:56:58,658
Jeff, when are you
gonna give in, hmm?
868
00:56:59,958 --> 00:57:01,949
Give in, Jeff.
869
00:57:01,960 --> 00:57:04,201
Barbara, this is
out of the question.
870
00:57:05,672 --> 00:57:08,163
Oh, boy.
871
00:57:52,386 --> 00:57:54,672
You didn't enjoy that, did you?
872
00:57:54,680 --> 00:57:56,671
Yes, I did.
873
00:57:56,682 --> 00:58:00,470
Uh-uh. You didn't enjoy it.
874
00:58:00,519 --> 00:58:03,431
Okay, no,
I really didn't. I'm sorry.
875
00:58:05,399 --> 00:58:08,641
Half of America is looking for
infidelity. What's wrong with you?
876
00:58:08,694 --> 00:58:12,312
Nothing. I did it,
didn't I? Oh, that you did.
877
00:58:12,364 --> 00:58:15,777
Look, a guy's married
10, 15 years,
878
00:58:15,826 --> 00:58:17,782
he sees everybody
messing around.
879
00:58:17,828 --> 00:58:19,784
He's not.
880
00:58:19,830 --> 00:58:21,786
So, even if you don't want to,
881
00:58:21,832 --> 00:58:24,665
even if your wife satisfied you at home,
there you are.
882
00:58:24,668 --> 00:58:28,786
You still feel
a little... jealous.
883
00:58:28,797 --> 00:58:30,788
What are you missing out on,
you know?
884
00:58:30,799 --> 00:58:35,008
Everybody seems to be driving
in the fast Lane it seems.
885
00:58:35,012 --> 00:58:38,675
I mean, there it is.
It's on the streets,
886
00:58:38,682 --> 00:58:43,267
at the office, parties,
coming on to you from all sides.
887
00:58:43,311 --> 00:58:46,724
And not like the old days,
which was game playing, cock teasing,
888
00:58:46,773 --> 00:58:49,059
but, "hey, baby, are you ready?
'Cause I'm ready.
889
00:58:49,109 --> 00:58:51,521
Getitup and come on in."
890
00:58:51,570 --> 00:58:53,982
And you find yourself
coming out of some motel.
891
00:58:56,033 --> 00:58:59,696
No. No, that's not
all of it either.
892
00:58:59,911 --> 00:59:03,324
I didn't know how to deal
with an aggressive woman.
893
00:59:03,498 --> 00:59:08,834
I felt if I didn't do it,
I would have failed in my own eyes.
894
00:59:08,837 --> 00:59:11,624
My manhood or something macho.
895
00:59:13,675 --> 00:59:18,965
Because, you see, when I grew up,
whoever turned down a piece of ass?
896
00:59:18,972 --> 00:59:22,214
That was the lingo.
You know what I mean?
897
00:59:22,267 --> 00:59:27,102
I mean, it was so hard to get, you didn't
turn it down even if you wanted to.
898
00:59:27,147 --> 00:59:32,141
That a guy to be a guy
has gotta do it no matter what.
899
00:59:32,194 --> 00:59:36,107
Well, maybe that and a lot of
other garbage is passing. I hope so.
900
00:59:37,949 --> 00:59:39,905
I'm sorry. I hope
I didn't hurt your feelings,
901
00:59:39,951 --> 00:59:42,237
but that's the truth.
902
00:59:42,287 --> 00:59:46,530
Oh, no. No, no, no.
903
00:59:46,625 --> 00:59:51,745
Jeff, I guess it's just that you're feelin'
guilty, you know, cheating on mari.
904
00:59:51,755 --> 00:59:56,215
No, I'm not. I'm really not,
at least not at the moment.
905
00:59:56,218 --> 01:00:00,177
Just feeling bad that I did
something I didn't really wanna do.
906
01:00:00,180 --> 01:00:05,641
But that old myths,
the old garbage made me do it. That's all.
907
01:00:07,395 --> 01:00:10,979
Hey, I'm a big boy now.
908
01:00:11,024 --> 01:00:13,686
Do you understand? No.
909
01:00:15,153 --> 01:00:17,064
Okay.
910
01:00:23,036 --> 01:00:26,745
Well, I'm ready again
anytime you are.
911
01:00:30,794 --> 01:00:32,705
Bye.
912
01:00:40,929 --> 01:00:43,841
Anyway, it wasn't until
after we got married...
913
01:00:43,849 --> 01:00:46,591
That we realized that our birthdays
were on the very same day.
914
01:00:46,643 --> 01:00:49,580
That's somethin', isn't it? Our apartment
is too small for a birthday party,
915
01:00:49,604 --> 01:00:52,220
that's why we asked you. Sure,
Walt. I talked to mari.
916
01:00:52,274 --> 01:00:54,856
Be happy to let you use our house. Oh,
that's great.
917
01:00:54,901 --> 01:00:57,483
And we'll bring all
the stuff and all. Sure.
918
01:00:57,529 --> 01:01:01,568
Uh, listen, h-h-how you making it? Oh,
I'm squeezin' through.
919
01:01:01,616 --> 01:01:03,823
Is your wife, uh... oriana.
920
01:01:03,869 --> 01:01:06,736
Oriana. Uh, is she working?
921
01:01:06,788 --> 01:01:08,904
Don't you know?
I thought you knew.
922
01:01:08,957 --> 01:01:11,824
No. I'm sorry. I
thought I told you.
923
01:01:11,835 --> 01:01:14,793
Jeff, oriana...
Oriana's a hooker.
924
01:01:17,591 --> 01:01:20,458
Uh, Maggie. Listen.
925
01:01:20,468 --> 01:01:22,834
Hi, Maggie. Hi.
926
01:01:22,846 --> 01:01:24,837
I'll get it. I'll get it. Hey.
927
01:01:24,848 --> 01:01:28,716
Jeff, I'm not that crazy about it myself.
I mean, it's not so terrible really.
928
01:01:28,768 --> 01:01:30,508
At least I know
where she is at night.
929
01:01:32,981 --> 01:01:35,643
What the hell? Yeah,
she helps out a lot.
930
01:01:35,650 --> 01:01:38,546
I don't have to do that much plumbing. See,
I can concentrate on my acting.
931
01:01:38,570 --> 01:01:41,027
Oh. Oh, sure. Sure. I dig. Yeah.
932
01:01:41,072 --> 01:01:44,155
Jesus, I'm so sorry. I-l
thought I told you about it.
933
01:01:44,201 --> 01:01:46,738
Most of the people coming
to the party will be hookers.
934
01:01:46,786 --> 01:01:51,246
Oh, there'll be some porno people, a couple
of go-go dancers, but mostly hookers.
935
01:01:51,249 --> 01:01:54,082
Hey, Jeff, if it's not all right... oh,
no, Walter, it's okay.
936
01:01:54,085 --> 01:01:56,326
It's okay. Oh, that's great.
937
01:01:56,338 --> 01:02:00,126
Because they're all oriana's friends,
you know. I understand. I understand.
938
01:02:00,133 --> 01:02:03,170
And a swinging couple from
San Diego we're very friendly with.
939
01:02:03,178 --> 01:02:05,669
San Diego?
940
01:02:05,722 --> 01:02:08,930
Yeah. They like us.
941
01:02:08,934 --> 01:02:11,516
Oh.
942
01:02:11,561 --> 01:02:15,349
- There's a lot of swingers in anaheim.
- Disneyland has swingers?
943
01:02:15,398 --> 01:02:18,731
Well, not Mickey mouse and Donald duck,
but in the area.
944
01:02:18,777 --> 01:02:22,019
Mickey mouse and Donald duck!
945
01:02:29,287 --> 01:02:32,825
Well, old buddy,
you got it. Oh, no.
946
01:02:32,874 --> 01:02:36,617
Yeah, gonorrhea. I'm sorry.
Who'd you have contact with?
947
01:02:36,628 --> 01:02:39,244
Barbara. Yeah. She's sent a
couple of other fellows in here already.
948
01:02:39,256 --> 01:02:41,167
I'll have to have her
back in again.
949
01:02:41,174 --> 01:02:43,165
Who else?
950
01:02:44,427 --> 01:02:47,043
Oh, god. Uh-oh.
951
01:02:47,055 --> 01:02:49,762
Oh, god.
952
01:02:51,142 --> 01:02:53,679
Well, you'll have to bring
mari in here too.
953
01:02:53,728 --> 01:02:55,514
Oh, I can't. Well,
you've got to.
954
01:02:55,563 --> 01:02:58,100
- I can't.
- She's gotta see me.
955
01:02:58,149 --> 01:03:00,185
What am I gonna tell her?
That I got the clap?
956
01:03:00,235 --> 01:03:03,398
No, well, I... tell her you...
957
01:03:05,115 --> 01:03:08,699
Hank-. Well, tee off
without me then.
958
01:03:08,743 --> 01:03:12,952
Uh-huh. Just... just...
Okay, just a second.
959
01:03:12,998 --> 01:03:15,705
No, no, no. Uh, tell her
you had the flu.
960
01:03:15,709 --> 01:03:19,201
You have strep throat. She has to
come for a shot so she won't catch it.
961
01:03:19,212 --> 01:03:22,500
And, uh, cough a lot.
Arnold, I can't do that.
962
01:03:22,507 --> 01:03:24,589
Do you want your marriage
to go down the tubes?
963
01:03:24,592 --> 01:03:26,708
- No.
- Cough a lot.
964
01:03:54,539 --> 01:03:56,575
Hi, darling. Hi.
965
01:03:56,583 --> 01:03:59,325
You're home early.
966
01:03:59,336 --> 01:04:02,544
What is it? What is it?
What's the matter?
967
01:04:02,547 --> 01:04:06,381
I can't talk... strep throat. Oh,
dear.
968
01:04:06,384 --> 01:04:09,217
It's the flu. Oh,
I'll make you some tea.
969
01:04:09,220 --> 01:04:11,131
Yeah.
970
01:04:24,736 --> 01:04:29,526
Honey, you'd better get a shot
before you get it too.
971
01:04:29,574 --> 01:04:33,032
Oh, that's all right. I already
had my flu shot, remember?
972
01:04:33,078 --> 01:04:36,741
Have you got a fever?
973
01:04:36,790 --> 01:04:39,452
Uh, um...
974
01:04:39,459 --> 01:04:42,417
Listen. Listen, honey,
you better get another shot,
975
01:04:42,420 --> 01:04:44,957
because Dr. schallert said
that this is a new strain.
976
01:04:44,964 --> 01:04:47,205
It's from Vietnam.
977
01:04:47,217 --> 01:04:49,674
Well, doesn't that shot
I took cover Vietnam too?
978
01:04:55,183 --> 01:04:57,549
Oh, honey.
979
01:04:59,938 --> 01:05:02,099
Hi, Mrs. Thompson.
Hi. How are you?
980
01:05:02,148 --> 01:05:05,982
Okay. The doctor'll see you in a jiffy. Oh,
okay.
981
01:05:07,529 --> 01:05:10,020
Barbara,
is that you? Oh, hi, mari.
982
01:05:10,073 --> 01:05:12,234
Hi. Hello, Jeff.
983
01:05:12,283 --> 01:05:16,071
What's wrong?
Strep throat is-is all.
984
01:05:16,121 --> 01:05:19,784
Oh, you too? I told you it's going
around. It's a new strain from Taiwan.
985
01:05:19,833 --> 01:05:22,620
Vietnam. Vietnam. Vietnam.
986
01:05:22,627 --> 01:05:24,492
The doctor will see you now,
Mrs. Thompson.
987
01:05:24,504 --> 01:05:26,415
Oh. Excuse me.
988
01:05:31,469 --> 01:05:34,256
You gave me the clap.
You gave it to me.
989
01:05:34,264 --> 01:05:38,428
- I did not.
- Barbara, you did. Arnold told me.
990
01:05:38,476 --> 01:05:42,389
Well, if it's me,
I've caused an epidemic.
991
01:05:42,439 --> 01:05:45,681
And that upsets me, u ve alw I ious. Because
I've always been socially conscious
992
01:05:45,733 --> 01:05:47,724
swell.
993
01:05:47,777 --> 01:05:51,235
- Mari doesn't know...
- No!
994
01:05:51,281 --> 01:05:53,237
Well, now, Jeff,
don't let it depress you.
995
01:05:53,283 --> 01:05:55,615
It's just one of the hazards
of street life.
996
01:05:55,660 --> 01:05:58,026
I don't have a street life.
You gave me a street life.
997
01:05:58,079 --> 01:06:00,411
I just pray I didn't give
a street life to mari.
998
01:06:00,457 --> 01:06:02,664
Well, all you guys are
screwin' around too.
999
01:06:02,667 --> 01:06:05,329
I swear, you were the only one.
1000
01:06:07,130 --> 01:06:10,622
Oh, mari, I didn't...
Did you get your shot?
1001
01:06:12,385 --> 01:06:15,297
Vietnam flu, my ass.
1002
01:06:18,016 --> 01:06:20,302
Mari, please. Leave me alone.
1003
01:06:20,351 --> 01:06:22,307
Let me explain. Okay, explain.
1004
01:06:22,353 --> 01:06:25,845
Well... look,
she came into my office.
1005
01:06:25,899 --> 01:06:28,106
Oh, dear. How's your throat?
1006
01:06:28,151 --> 01:06:30,796
All right, all right, I lied. I made
a mistake. I apologize. I'm sorry.
1007
01:06:30,820 --> 01:06:33,277
You laid Barbara.
It was a mistake!
1008
01:06:33,323 --> 01:06:36,565
Barbara? A friend of mine?
She wasn't such a good friend.
1009
01:06:36,618 --> 01:06:40,110
And then gave me... and
then didn't even tell me? Well...
1010
01:06:40,163 --> 01:06:43,951
You, with your honesty,
"have to be open" bullshit!
1011
01:06:44,042 --> 01:06:46,658
I didn't know how to tell you.
I knew it'd make you crazy...
1012
01:06:46,669 --> 01:06:49,160
And thought it would hurt
our marriage. You're right!
1013
01:06:49,172 --> 01:06:52,255
Get out of this elevator. I
don't want you in this elevator.
1014
01:06:52,258 --> 01:06:55,170
I can't get out. It's an express.
I don't want you near me.
1015
01:06:55,178 --> 01:06:58,090
All right. All right, look, it's not
the end of the world. I understand.
1016
01:06:58,097 --> 01:07:00,338
But Arnold cured me. I am cured.
1017
01:07:00,350 --> 01:07:02,807
I can't look at you.
All right, don't look at me.
1018
01:07:02,852 --> 01:07:05,013
Make me feel even more
rotten. Is that what you want?
1019
01:07:05,063 --> 01:07:07,145
All right, I feel rotten. Good.
1020
01:07:07,190 --> 01:07:09,476
Fine.
1021
01:07:10,777 --> 01:07:13,735
I'm hurt. I'm deeply hurt.
1022
01:07:13,780 --> 01:07:17,272
I don't give a damn what the
new morality says. I'm hurt.
1023
01:07:17,325 --> 01:07:20,817
I-I'm not hip enough to say it
doesn't matter. It does matter to me.
1024
01:07:20,870 --> 01:07:24,454
I thought we had
something special.
1025
01:07:24,499 --> 01:07:26,455
I thought you didn't need that.
1026
01:07:26,459 --> 01:07:29,496
Or if you did, it would be a stranger,
it would be discreet.
1027
01:07:29,504 --> 01:07:32,371
No one would get hurt.
1028
01:07:32,382 --> 01:07:34,998
No, no, no, no,
no. What am I saying? I don't mean that.
1029
01:07:35,051 --> 01:07:38,635
The truth is, when it comes to this,
I'm a square.
1030
01:07:38,638 --> 01:07:41,004
I won't have you screwing around
with other women.
1031
01:07:41,057 --> 01:07:43,160
Well, what about... what about you?
That was years ago.
1032
01:07:43,184 --> 01:07:45,140
So what? You beat
the hell out of me.
1033
01:07:45,186 --> 01:07:47,302
I slapped you once. Well,
it was damn hard.
1034
01:07:47,355 --> 01:07:49,892
Now we're even. No, we're not.
1035
01:07:49,941 --> 01:07:52,432
That was different.
We weren't getting along then.
1036
01:07:52,485 --> 01:07:55,773
No, we weren't, but still... anyway,
I thought you forgave me about all that.
1037
01:07:55,822 --> 01:07:58,188
I did, but I gotta
use something.
1038
01:07:58,241 --> 01:08:01,984
And I told you about it.
At least I felt guilty.
1039
01:08:02,036 --> 01:08:05,028
You told me to hurt me. Yes,
that was part of it.
1040
01:08:05,123 --> 01:08:08,615
But I also wanted to get it
off my chest. You said nothing.
1041
01:08:08,626 --> 01:08:11,663
Well, I didn't have a chance. It just
happened. Just happened, my ass.
1042
01:08:11,671 --> 01:08:14,378
It was an accident. What? What?
1043
01:08:14,382 --> 01:08:17,294
Yes, an accident! You sleeping
with her was an accident?
1044
01:08:17,302 --> 01:08:20,169
Yes! Hey. Okay. All right.
1045
01:08:20,179 --> 01:08:23,012
Okay. Ow! Ooh! Ooh! Okay.
1046
01:08:23,016 --> 01:08:24,972
Accident. Accident!
1047
01:08:33,276 --> 01:08:35,392
Coming.
1048
01:08:35,445 --> 01:08:37,436
Yes, I'm coming.
1049
01:08:38,948 --> 01:08:40,859
Huh?
1050
01:08:46,205 --> 01:08:49,072
Well, you're one of us now.
1051
01:08:49,083 --> 01:08:52,496
Where do I put these? In here.
1052
01:08:52,503 --> 01:08:56,496
I knew you were just pretending.
We were not just pretending, Marv.
1053
01:08:56,507 --> 01:08:58,998
Then what are you
doing here? I told you why!
1054
01:08:59,010 --> 01:09:02,377
I'll tell you why. A piston shot
through the whole goddamn engine.
1055
01:09:02,388 --> 01:09:05,505
It doesn't work anymore.
Take a look out here.
1056
01:09:08,603 --> 01:09:12,812
You see all these yachts?
They're all divorced.
1057
01:09:12,857 --> 01:09:15,473
It's the American way.
1058
01:09:15,526 --> 01:09:18,814
Geez, Marv. I haven't seen
you so happy in a long time.
1059
01:09:18,863 --> 01:09:22,026
I'm not happy. Don't say
I'm happy. You're happy.
1060
01:09:22,075 --> 01:09:24,942
I'm not happy. I'm just trying
to put this thing in perspective.
1061
01:09:24,994 --> 01:09:27,656
When a person's getting divorced,
he needs to be cheered up!
1062
01:09:27,705 --> 01:09:30,617
I don't want to be cheered
up. That's what you say now.
1063
01:09:30,667 --> 01:09:32,658
But wait! Okay!
1064
01:09:32,669 --> 01:09:35,877
But I'm not getting divorced.
I'm getting separated.
1065
01:09:35,880 --> 01:09:38,371
Separated, divorced...
What's the difference?
1066
01:09:38,383 --> 01:09:41,295
It's coming apart, right? She
doesn't wanna live with you, right?
1067
01:09:41,302 --> 01:09:43,839
You've grown apart, right?
Divorce.
1068
01:09:43,846 --> 01:09:46,303
I'm not getting divorced.
1069
01:09:46,307 --> 01:09:49,140
A lot of people don't want a divorce,
but they get divorced.
1070
01:09:49,185 --> 01:09:52,222
Boy, am I glad I came over.
1071
01:09:57,235 --> 01:09:59,692
Oh, mari, how are you?
1072
01:09:59,737 --> 01:10:02,854
Oh, hi,
Howard. If you're looking for Jeff, uh...
1073
01:10:02,907 --> 01:10:05,649
Jeff? No, no. No Jeff.
1074
01:10:05,702 --> 01:10:07,658
I wanted to talk to you.
1075
01:10:07,704 --> 01:10:09,695
Well, I-l was just
on my way out.
1076
01:10:09,747 --> 01:10:12,489
Uh, I wish you would've
telephoned, Howard.
1077
01:10:12,542 --> 01:10:17,627
Yes, but to telephone,
it's so... so impersonal.
1078
01:10:17,630 --> 01:10:20,087
You can't see a person's eye.
1079
01:10:20,091 --> 01:10:22,673
Well, come in for a minute.
1080
01:10:22,677 --> 01:10:25,259
Thank you. It won't take long.
1081
01:10:28,015 --> 01:10:33,430
Yes. I was just at Alice squib's,
so I thought I'd drop by.
1082
01:10:33,479 --> 01:10:36,016
Oh. Oh, you were at Alice's?
1083
01:10:36,065 --> 01:10:39,023
Yes. I'm handling her divorce,
1084
01:10:39,068 --> 01:10:42,026
but she's not home,
so I thought I'd drop by and see you.
1085
01:10:42,071 --> 01:10:44,278
Oh, I see.
1086
01:10:44,323 --> 01:10:46,564
You're here professionally,
Howard?
1087
01:10:46,617 --> 01:10:48,778
Not necessarily, no.
1088
01:10:48,828 --> 01:10:51,365
Well, then, uh, what is it?
1089
01:10:51,414 --> 01:10:57,034
Well, I know this is
a bumpy time for you,
1090
01:10:57,044 --> 01:11:01,413
and sometimes it's good to talk to
somebody who knows what it's about,
1091
01:11:01,424 --> 01:11:04,291
where it's at, what's happening.
1092
01:11:04,302 --> 01:11:08,341
Oh, things seem to be breaking
up. Everything's rocky. Mm-hmm.
1093
01:11:08,347 --> 01:11:10,588
And sometimes...
1094
01:11:10,600 --> 01:11:15,720
A person has to be told that
they're still attractive, still desirable.
1095
01:11:15,772 --> 01:11:18,229
And you are.
1096
01:11:18,232 --> 01:11:20,848
Well, thank you, Howard.
1097
01:11:22,820 --> 01:11:24,776
How long's it been?
1098
01:11:24,822 --> 01:11:27,154
What?
1099
01:11:27,200 --> 01:11:29,407
You and Jeff not
sleeping together.
1100
01:11:29,452 --> 01:11:31,192
What?
1101
01:11:33,206 --> 01:11:34,992
It's been quite a while,
hasn't it?
1102
01:11:35,041 --> 01:11:38,408
Howard, what are you doing?
1103
01:11:38,419 --> 01:11:40,660
That's okay. Are you crazy?
1104
01:11:40,671 --> 01:11:43,378
That's okay, okay? Everything'll
be all right. You'll see.
1105
01:11:43,382 --> 01:11:45,373
Uh...
1106
01:11:45,384 --> 01:11:47,670
You're still very attractive.
1107
01:11:47,678 --> 01:11:50,340
Women coming in looking for a
divorce are looking for comfort...
1108
01:11:50,348 --> 01:11:52,589
Not just legal comfort.
1109
01:11:52,600 --> 01:11:55,433
I didn't come looking for a
divorce. You came in here.
1110
01:11:55,478 --> 01:11:57,890
A minor point.
That's a minor point.
1111
01:11:57,939 --> 01:12:00,601
Everything's gonna be all
right. You'll see. Howard's here.
1112
01:12:00,650 --> 01:12:03,232
J by the light j! Oh, god.
1113
01:12:03,277 --> 01:12:05,233
J of the silvery jj
I don't believe this.
1114
01:12:05,279 --> 01:12:07,065
Come on. Get undressed. What?
1115
01:12:08,282 --> 01:12:10,523
Come on. Take off your clothes.
1116
01:12:10,576 --> 01:12:13,013
I know you're emotionally unstrung,
but it's gonna be all right.
1117
01:12:13,037 --> 01:12:16,245
Howard. Howard... no,
seriously, come on. Let's go.
1118
01:12:16,290 --> 01:12:19,282
You know that I'm
crazy about you. No...
1119
01:12:19,293 --> 01:12:22,581
You know that. I've always
been interested in you, mari.
1120
01:12:22,588 --> 01:12:24,954
Come on. Let's both get
undressed. You need some help?
1121
01:12:24,966 --> 01:12:27,127
I-I-I'm not interested in you,
Howard. Yes, you are.
1122
01:12:27,134 --> 01:12:29,500
No. No, I'm not. Yes, you are.
1123
01:12:29,512 --> 01:12:32,675
No, I'm not. I'm telling you.
I can see it in your eyes.
1124
01:12:32,682 --> 01:12:34,843
Don't playact with me.
1125
01:12:34,851 --> 01:12:37,342
We know women of your age
have a big drive.
1126
01:12:37,395 --> 01:12:40,102
Howard, please, would you
get your clothes on?
1127
01:12:40,147 --> 01:12:42,889
Look, I have
a big drive too, okay?
1128
01:12:42,942 --> 01:12:47,026
Let's put our drives together,
okay? Let's not pretend, okay?
1129
01:12:47,071 --> 01:12:50,359
Okay, let's not pretend. Okay?
1130
01:12:50,408 --> 01:12:54,993
I think this is the lamest, dumbest,
most unsexy thing I've ever seen,
1131
01:12:55,037 --> 01:12:57,699
and I think you're a giant...
1132
01:12:57,748 --> 01:12:59,704
Assholel
1133
01:12:59,750 --> 01:13:02,036
asshole?
1134
01:13:03,588 --> 01:13:06,830
I never thought of myself
as an asshole.
1135
01:13:06,841 --> 01:13:09,048
You're really not interested?
1136
01:13:09,260 --> 01:13:11,546
I see you got my drift.
1137
01:13:11,762 --> 01:13:15,380
Okay. If that's the way
you feel about it.
1138
01:13:16,601 --> 01:13:18,466
You're making a big mistake.
1139
01:13:19,937 --> 01:13:22,474
Moments like this don't...
1140
01:13:22,523 --> 01:13:26,357
Oh, my darling. How can I let
this moment pass, my darling?
1141
01:13:26,360 --> 01:13:28,316
My darling,
listen to me... Howard.
1142
01:13:28,362 --> 01:13:30,318
Listen to me. Howard!
1143
01:13:30,364 --> 01:13:33,125
Perhaps if we went into the
bedroom. I can sing a different song. I...
1144
01:13:36,370 --> 01:13:40,864
You cut my tie off.
Guess what's next.
1145
01:13:40,917 --> 01:13:43,374
I think Alice should
be home by now.
1146
01:13:43,377 --> 01:13:47,336
I'm pretty sure of it, as a matter of fact,
and she was expecting me.
1147
01:13:47,340 --> 01:13:49,956
You-you don't mind if I run? I
have some appointments after Alice.
1148
01:13:49,967 --> 01:13:52,083
No. I have to get
back to the office.
1149
01:13:52,094 --> 01:13:54,085
Mm-hmm. Thank you very much.
1150
01:13:54,096 --> 01:13:56,178
That's all right.
Thank you. Bye.
1151
01:13:56,182 --> 01:13:58,548
But I do wanna say,
you are very attractive.
1152
01:13:58,559 --> 01:14:01,801
Thank you. Thank you, Howard.
1153
01:14:01,854 --> 01:14:04,436
Come on,
Helena. Tag us. Tag us! Hold 'em, liu!
1154
01:14:04,482 --> 01:14:07,519
Ah, forget it. Come on back,
Helena. Liu, defense. Defense.
1155
01:14:07,568 --> 01:14:11,311
All right,
hike it to me on four. On four.
1156
01:14:11,364 --> 01:14:14,401
Two, four, six. Hike!
1157
01:14:14,408 --> 01:14:17,696
That's the one. Oh,
my god! No! One, two...
1158
01:14:17,745 --> 01:14:20,077
Aaah!
1159
01:14:27,088 --> 01:14:29,808
What the hell is the matter with
you? That bitch with a guy that age.
1160
01:14:33,135 --> 01:14:36,047
Well, you're messing with Helena,
aren't you? Helena stinks!
1161
01:14:36,055 --> 01:14:38,421
She can't run, she can't pass.
I'm not even sleeping with her.
1162
01:14:38,432 --> 01:14:42,220
Is that right? Mari was
a great football player.
1163
01:14:42,269 --> 01:14:46,763
Well, she's been traded. She's on
another team now. Get used to it.
1164
01:14:46,816 --> 01:14:49,523
I can't. I love her. She loves
you too. Can't you see that?
1165
01:14:49,568 --> 01:14:51,900
Who the hell asked you,
Marvin? I know about these things.
1166
01:14:51,946 --> 01:14:56,030
That's why my life is a
disaster. Where you going?
1167
01:14:56,075 --> 01:14:59,442
I can't stand this. They
say jealousy's medieval!
1168
01:14:59,453 --> 01:15:02,069
Shut the fuck up, Marvin!
1169
01:15:02,123 --> 01:15:04,205
"Shut the fuck up, Marvin"?
1170
01:15:04,250 --> 01:15:07,208
Hey, wait a minute!
Wait a minute!
1171
01:15:07,211 --> 01:15:09,827
I wanna talk to you.
1172
01:15:09,839 --> 01:15:12,205
Rick, would you wait for me
in the car, please?
1173
01:15:12,216 --> 01:15:14,377
Sure, mari. Thanks.
1174
01:15:14,385 --> 01:15:17,593
Who the hell is that?
That's just a man I know.
1175
01:15:17,596 --> 01:15:19,757
A man? That's a boy!
1176
01:15:19,765 --> 01:15:22,347
He's very good. He's very what?
1177
01:15:22,351 --> 01:15:25,843
You heard me. Well,
what the hell is that supposed to mean?
1178
01:15:25,896 --> 01:15:28,683
I'm sleeping with him.
Oh, I see. Revenge?
1179
01:15:28,733 --> 01:15:31,315
Yes. And because I like it too.
1180
01:15:31,360 --> 01:15:34,147
Well, you did it. You liked it.
1181
01:15:34,196 --> 01:15:37,233
I did not like it, goddamn it. Well,
I'm asserting myself.
1182
01:15:37,283 --> 01:15:39,399
You told me to assert myself.
I'm asserting myself.
1183
01:15:39,452 --> 01:15:42,740
Yeah, but not like this.
Oh, come off it, Jeff.
1184
01:15:42,788 --> 01:15:44,995
You found Helena dryden
pretty damn fast.
1185
01:15:45,041 --> 01:15:48,329
That's nothing but reflex action.
Yours is an act of open hostility.
1186
01:15:48,335 --> 01:15:51,077
Oh. Well, that's okay then,
because that's how I feel.
1187
01:15:51,088 --> 01:15:53,204
Yeah, and you enjoy
telling me too.
1188
01:15:53,215 --> 01:15:55,752
Well, didn't you beg me to be open?
I'm being open.
1189
01:15:55,760 --> 01:15:58,593
I did. I did.
I could've been mistaken.
1190
01:15:58,596 --> 01:16:01,008
No, no, no, no, no.
You were not. You were not.
1191
01:16:01,015 --> 01:16:03,256
This feels much, much,
much, much better.
1192
01:16:03,267 --> 01:16:06,350
Well, that's wonderful. What did
you expect me to be, depressed?
1193
01:16:06,395 --> 01:16:09,057
- Yes.
- Well, I refuse to be depressed.
1194
01:16:09,106 --> 01:16:12,098
I'm gonna stay happy,
as an act of hostility!
1195
01:16:20,534 --> 01:16:22,695
Thank you, Rick. Okay, mairi.
1196
01:16:32,838 --> 01:16:34,578
Dd
1197
01:17:03,119 --> 01:17:04,859
Are you finished?
1198
01:17:06,997 --> 01:17:08,953
Yeah.
1199
01:17:08,999 --> 01:17:11,365
Well, uh,
1200
01:17:11,418 --> 01:17:14,080
it wasn't much.
1201
01:17:14,088 --> 01:17:18,001
Thanks a lot.
No, it's just that, um...
1202
01:17:18,008 --> 01:17:20,249
Well, you'll do better
next time.
1203
01:17:20,261 --> 01:17:22,001
What is this,
a pauline Kael review?
1204
01:17:22,012 --> 01:17:24,378
No. No.
1205
01:17:24,390 --> 01:17:27,507
I just think that we should
improve our performance.
1206
01:17:29,103 --> 01:17:31,014
Oh, Christ.
1207
01:17:32,398 --> 01:17:35,185
Well, it's just that...
1208
01:17:35,234 --> 01:17:37,316
You didn't turn me on.
1209
01:17:37,361 --> 01:17:40,524
Well, you didn't
turn me on either.
1210
01:17:40,573 --> 01:17:44,316
- But that's your job.
- It's your job too.
1211
01:17:44,368 --> 01:17:46,108
I didn't feel like it.
1212
01:17:46,162 --> 01:17:48,494
Neither did I.
1213
01:17:51,584 --> 01:17:53,825
Then what the hell
are we doing here?
1214
01:18:09,351 --> 01:18:12,263
But, Jeff, it's so important!
How could you do such a thing?
1215
01:18:12,313 --> 01:18:15,726
I'm sorry, Walter. I should've
called you. I totally forgot the party.
1216
01:18:15,774 --> 01:18:17,765
Everybody's coming!
You'll have to call them.
1217
01:18:17,818 --> 01:18:20,213
I can't. You can't call these kind
of people. They're never home.
1218
01:18:20,237 --> 01:18:22,694
You'll just have to. It's
too late. It's for tonight.
1219
01:18:22,740 --> 01:18:25,152
Walter, we're separated.
That's okay.
1220
01:18:25,201 --> 01:18:27,817
That's okay? No! What I
mean is it's no big thing.
1221
01:18:27,870 --> 01:18:30,077
Sure, you'll get over it.
You know that.
1222
01:18:30,122 --> 01:18:32,659
It takes a piece out of you sometimes,
but you get it back.
1223
01:18:32,750 --> 01:18:35,412
Walter, my life is a shambles. I
just don't have the energy for this!
1224
01:18:35,419 --> 01:18:37,660
Oh, please. It's rough!
1225
01:18:37,671 --> 01:18:40,003
But that'll change.
That'll change.
1226
01:18:40,007 --> 01:18:42,043
Aw, Jeff, come on.
Let's have the party.
1227
01:18:42,051 --> 01:18:45,509
Walter, I'm just not up to it. Hell,
it's still your house.
1228
01:18:45,512 --> 01:18:49,175
Wait a minute. Do you feel bad? Do you wanna
do a number on her? Bring a young chick.
1229
01:18:54,563 --> 01:18:57,054
Dd
1230
01:18:59,068 --> 01:19:01,525
Why do you keep asking me
how old I am?
1231
01:19:01,570 --> 01:19:04,607
Nothing. Just curious. What,
do I look underage or something?
1232
01:19:04,657 --> 01:19:07,148
No, no, you look old...
Old for your age.
1233
01:19:07,201 --> 01:19:10,864
I look what for my age? No, no,
young. Young. You look young.
1234
01:19:10,913 --> 01:19:13,575
C-could we forget it?
1235
01:19:15,626 --> 01:19:18,413
Oh, mairi, this is Rebecca. Hi.
1236
01:19:18,420 --> 01:19:21,036
Rick? Yeah?
1237
01:19:21,048 --> 01:19:23,505
Hello, Jeff. Uh, this is Rick.
1238
01:19:23,509 --> 01:19:25,716
Hi. Yeah,
nice to see you again. How are you?
1239
01:19:25,719 --> 01:19:27,584
Hello,
Walter. Nice to see you. Hey.
1240
01:19:27,596 --> 01:19:30,303
You must be oriana.
Rebecca. Bingo.
1241
01:19:30,307 --> 01:19:32,389
Happy birth... happy
birthday. Thank you.
1242
01:19:32,393 --> 01:19:34,349
Jeff,
you have a lovely house. Oh.
1243
01:19:34,395 --> 01:19:36,351
I mean, you have a lovely house.
1244
01:19:36,397 --> 01:19:38,479
I mean, it is a lovely house.
1245
01:19:38,524 --> 01:19:40,515
I'll get it.
1246
01:19:42,111 --> 01:19:43,521
Oh, neighbors. Hi! Hi.
1247
01:19:43,570 --> 01:19:45,652
Oh, margrette. I'm Dave.
1248
01:19:45,698 --> 01:19:47,359
Nice to meet you.
Rick, margrette.
1249
01:19:47,408 --> 01:19:48,864
Oh, hi. Dave, Rick.
1250
01:19:48,909 --> 01:19:51,776
How do you do? Hello, margrette.
1251
01:19:51,829 --> 01:19:53,785
Hi,
darling. Nice to see you. This is Rebecca.
1252
01:19:53,831 --> 01:19:56,823
Hello. Dave,
it's nice to see you.
1253
01:19:56,875 --> 01:20:00,743
This is Rebecca. Hi. How
are you? Happy birthday.
1254
01:20:00,754 --> 01:20:03,962
I got it. I got it.
Really. Relax.
1255
01:20:03,966 --> 01:20:06,548
Hi. Come on in.
Alice. This is Rick.
1256
01:20:06,552 --> 01:20:09,635
This is Alice squib
and Max dryden.
1257
01:20:09,638 --> 01:20:11,629
Alice.
1258
01:20:11,640 --> 01:20:15,098
Hi. Meet Rebecca.
1259
01:20:19,982 --> 01:20:23,566
I don't believe it.
I don't believe it!
1260
01:20:27,448 --> 01:20:30,565
Hi. Al squib. Helena dryden. Hi,
I'm Rick.
1261
01:20:30,617 --> 01:20:33,029
Al, hi. How are you? Did you meet Rick?
I'm fine.
1262
01:20:33,078 --> 01:20:35,285
Yes. This is al squib.
1263
01:20:43,297 --> 01:20:45,458
But where we got this
was in quogue.
1264
01:20:47,718 --> 01:20:50,630
I'll just put it back.
Let's mingle.
1265
01:20:53,015 --> 01:20:55,006
Dd
1266
01:20:55,017 --> 01:20:57,429
Whoo! Hey!
1267
01:21:06,111 --> 01:21:08,602
It's so exciting.
I've never seen such outfits.
1268
01:21:08,655 --> 01:21:12,443
Which are the whores? I don't know,
you know. I can't tell.
1269
01:21:12,493 --> 01:21:15,200
Except oriana. I know she...
1270
01:21:15,245 --> 01:21:17,406
Oh, yes, I saw her
when I came in.
1271
01:21:19,166 --> 01:21:21,122
Ooh. That looks like one there.
1272
01:21:21,168 --> 01:21:24,080
Oh, no. That's my aunt Phyllis.
1273
01:21:24,088 --> 01:21:26,295
Oh, I'm sorry.
1274
01:21:26,298 --> 01:21:28,960
Oh, no. Don't be silly.
She'd be flattered.
1275
01:21:28,967 --> 01:21:30,878
I bet.
1276
01:21:32,471 --> 01:21:34,587
So how's your separation going?
1277
01:21:35,015 --> 01:21:39,554
Oh, it's painful, confusing,
enlightening.
1278
01:21:39,561 --> 01:21:41,768
Yeah.
1279
01:21:41,814 --> 01:21:44,305
Yeah. Now we're both
fooling around.
1280
01:21:44,358 --> 01:21:46,565
That's what happens.
1281
01:21:46,610 --> 01:21:51,354
You know, I feel guilty,
and then I don't feel guilty.
1282
01:21:51,407 --> 01:21:54,649
I don't know how I can feel both
at the same time, but I do.
1283
01:21:57,329 --> 01:21:59,320
I just wish
I was enjoying it more.
1284
01:22:00,666 --> 01:22:02,622
You know what they say.
1285
01:22:02,668 --> 01:22:07,378
Sex isn't necessarily intimacy. Tra,
la, la. Hmm.
1286
01:22:07,381 --> 01:22:09,372
What are we drinking?
White wine.
1287
01:22:09,383 --> 01:22:11,590
Oh, yeah.
1288
01:22:11,593 --> 01:22:13,629
Oh, my god.
Do you want some wine?
1289
01:22:13,637 --> 01:22:15,878
Thank you.
1290
01:22:15,931 --> 01:22:17,922
Dd
1291
01:22:22,521 --> 01:22:24,728
Whoo! J singin' in the rain &
1292
01:22:24,773 --> 01:22:27,435
I'm gonna tell
your mother on you!
1293
01:22:27,484 --> 01:22:29,440
And your father too!
1294
01:22:29,486 --> 01:22:32,603
J what a glorious feelin' &
1295
01:22:32,656 --> 01:22:36,148
j I'm happy again j
1296
01:22:36,201 --> 01:22:39,739
j I'm laughing at clouds j
1297
01:22:39,788 --> 01:22:43,781
j so dark up above j
whoo-hoo! Whoo!
1298
01:22:43,834 --> 01:22:46,166
J' the sun's in my heart
1299
01:22:46,211 --> 01:22:48,793
j and I'm ready for love j
1300
01:22:50,257 --> 01:22:53,795
j let the stormy clouds chase j
1301
01:22:53,802 --> 01:22:57,215
j everyone from the place j
1302
01:22:59,224 --> 01:23:02,432
I want you!
1303
01:23:07,858 --> 01:23:10,850
J with a happy refrain j
1304
01:23:10,903 --> 01:23:12,859
j just singin' j
1305
01:23:12,905 --> 01:23:16,818
j just singin' in the rain j
1306
01:23:16,867 --> 01:23:18,858
j I'm singin' in the rain j
1307
01:23:18,911 --> 01:23:20,947
dd
1308
01:23:20,954 --> 01:23:24,196
Oh. Ahal
1309
01:23:24,249 --> 01:23:25,910
okay.
1310
01:23:27,419 --> 01:23:31,003
Whoa. Ho, hol! Mmm. Mmm.
1311
01:23:34,551 --> 01:23:36,917
Whoa! Whoa! Whoal
1312
01:23:39,515 --> 01:23:42,348
j singin' in the rain j
1313
01:23:42,351 --> 01:23:45,684
j just singin' in the rain j
whoo-hoo!
1314
01:23:45,729 --> 01:23:49,597
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1315
01:23:49,650 --> 01:23:51,982
Whoa! Whoa, whoa!
1316
01:23:53,195 --> 01:23:56,813
J I'm laughing again j
1317
01:23:56,865 --> 01:24:00,653
oh, no! Aaah!
1318
01:24:02,829 --> 01:24:04,911
Whoa!
1319
01:24:08,001 --> 01:24:12,461
Whoo, whoo, whoo!
1320
01:24:14,800 --> 01:24:17,792
Dd
1321
01:24:17,803 --> 01:24:20,135
Is she good, or is she good?
1322
01:24:20,138 --> 01:24:22,220
I think she's terrific!
1323
01:24:22,224 --> 01:24:24,055
Mighty fine.
1324
01:24:25,644 --> 01:24:27,635
Putting on a good act.
1325
01:24:27,688 --> 01:24:30,020
Oh, I'm enjoying myself.
Yeah, me too.
1326
01:24:30,065 --> 01:24:32,431
Oh, swell. Terrific.
1327
01:24:37,114 --> 01:24:39,605
Need any help?
1328
01:24:39,658 --> 01:24:41,990
Howard. How did you get in here?
1329
01:24:42,035 --> 01:24:45,277
I snuck in. I have
a lot of clients here.
1330
01:24:45,330 --> 01:24:49,243
Oh. Your hair looks wonderful. Thank you,
Howard.
1331
01:24:50,877 --> 01:24:52,833
Asshole.
1332
01:24:54,006 --> 01:24:55,997
Dd
1333
01:25:09,605 --> 01:25:11,561
What are you doing here?
1334
01:25:11,607 --> 01:25:14,519
What do you mean? It's
my house. Not for long.
1335
01:25:14,568 --> 01:25:17,150
What are you doing here? You
told me you were too depressed.
1336
01:25:17,195 --> 01:25:20,562
I've recovered
temporarily. How are you?
1337
01:25:20,616 --> 01:25:23,153
Swell. Not bad.
1338
01:25:23,201 --> 01:25:25,283
Lousy. Lousy's not bad.
1339
01:25:25,495 --> 01:25:27,486
It'll get worse.
Why are you doing this?
1340
01:25:27,706 --> 01:25:29,822
Hey. You've got competition.
1341
01:25:32,210 --> 01:25:34,542
That son of a bitch
thinks he owns the house.
1342
01:25:34,588 --> 01:25:37,455
He keeps beating me to the door. God,
what reflexes.
1343
01:25:37,466 --> 01:25:39,627
Younger. I told you it'd get worse.
Go home, Marv.
1344
01:25:39,635 --> 01:25:42,092
He's wearing your shirt.
1345
01:25:42,095 --> 01:25:44,837
That's not my shirt. You
think I'd wear a shirt like that?
1346
01:25:44,848 --> 01:25:46,554
Yes. Never.
1347
01:25:46,558 --> 01:25:48,924
You have a shirt exactly
like that you wear all the time.
1348
01:25:48,935 --> 01:25:52,678
Yes, but I hate it. Ah,
who's the girl? She's cute.
1349
01:25:52,731 --> 01:25:55,473
She's with me, Marv.
Hi. Marv Cooper.
1350
01:25:55,525 --> 01:25:58,062
I was gonna introduce you,
Marv. No, you weren't.
1351
01:25:58,111 --> 01:26:01,274
Yes, I was. Go home,
Marv. Go home!
1352
01:26:01,323 --> 01:26:03,359
Hi,
Marv. Leaving already? I hope so.
1353
01:26:03,408 --> 01:26:06,195
No. I, uh, think
I'm havin' a good time.
1354
01:26:06,244 --> 01:26:08,826
Oh, good. Hey, ooh...
1355
01:26:13,126 --> 01:26:15,117
Good news. What?
1356
01:26:15,128 --> 01:26:17,369
I did it. No?
1357
01:26:17,381 --> 01:26:19,121
Yes,
on my way over here. With who?
1358
01:26:19,132 --> 01:26:20,838
My ex. Sally?
1359
01:26:20,842 --> 01:26:22,878
Yeah. You got back
together since breakfast?
1360
01:26:22,886 --> 01:26:25,753
Oh, just for those
couple of minutes.
1361
01:26:25,764 --> 01:26:29,006
After 23 years of marriage,
she's the only one I can get it up with.
1362
01:26:44,157 --> 01:26:45,897
Jah j
1363
01:27:13,520 --> 01:27:15,431
Whoo!
1364
01:27:39,421 --> 01:27:41,503
I love your party.
1365
01:27:41,506 --> 01:27:43,747
Oh, thanks,
but it's not really mine.
1366
01:27:43,759 --> 01:27:47,468
It's, uh,
Walter and oriana's. Yeah. Yeah.
1367
01:27:47,471 --> 01:27:50,713
You bring a certain beauty
and charm to it.
1368
01:27:50,724 --> 01:27:52,715
Thank you.
1369
01:27:52,726 --> 01:27:55,593
Is your, uh, mate
as attractive as you are?
1370
01:27:57,230 --> 01:27:59,141
Well, no.
1371
01:28:00,692 --> 01:28:03,684
Where is your husband? Oh,
he's, uh, over there.
1372
01:28:09,117 --> 01:28:11,358
But, uh, we're separated.
1373
01:28:17,751 --> 01:28:19,707
Do you have a mate?
1374
01:28:19,753 --> 01:28:22,244
Oh, yeah, uh...
1375
01:28:22,255 --> 01:28:24,462
That's my wife over there.
1376
01:28:26,384 --> 01:28:29,046
Zies
1377
01:28:29,054 --> 01:28:32,387
it's okay. We're broad-minded.
1378
01:28:33,725 --> 01:28:35,761
Where are you from?
1379
01:28:35,769 --> 01:28:37,976
San Diego.
1380
01:28:38,021 --> 01:28:41,730
Oh, San Diego.
1381
01:28:41,775 --> 01:28:45,939
Yeah, we've, uh,
come quite a ways to meet the right people.
1382
01:28:45,987 --> 01:28:49,605
Yes, I know.
Walter and oriana told us.
1383
01:28:49,658 --> 01:28:53,367
Oh. You know, lainy and I
can see that, uh,
1384
01:28:55,413 --> 01:28:59,247
you and your ex
are right-on people.
1385
01:28:59,292 --> 01:29:04,286
Well, uh, what did, uh, Walter and
oriana tell you about us exactly?
1386
01:29:04,297 --> 01:29:08,290
Oh, nothing really. Just that you're,
uh... you're groovy.
1387
01:29:09,761 --> 01:29:13,379
You know, with it today,
you know? Oh, yeah.
1388
01:29:13,390 --> 01:29:16,302
And that, uh, both you and your
husband have separate scenes.
1389
01:29:16,309 --> 01:29:18,891
Oh, no. No, no, we don't.
1390
01:29:18,895 --> 01:29:22,854
I mean, we do, but, uh, um,
you know, we're separated.
1391
01:29:22,899 --> 01:29:26,232
Yeah, yeah, yeah, yeah,
whatever. Listen, um...
1392
01:29:26,278 --> 01:29:29,145
You know, we're not driving
back to San Diego tonight.
1393
01:29:29,197 --> 01:29:31,609
We're staying in L.A.
oh. Oh, that's fine.
1394
01:29:31,658 --> 01:29:33,819
You know, that's up to you.
1395
01:29:33,869 --> 01:29:36,861
Uh, come on in to the bedroom.
I wanna talk to you.
1396
01:29:36,913 --> 01:29:40,997
Uh... oh, no, no, no, no,
no, no. Nothing like that.
1397
01:29:41,042 --> 01:29:44,330
I just wanna talk to you.
We'll leave the door open.
1398
01:29:44,421 --> 01:29:47,333
Look, um, I don't go that route.
1399
01:29:47,382 --> 01:29:49,543
I-I'm not separated that long.
1400
01:29:49,551 --> 01:29:52,338
Hey, don't be so uptight.
1401
01:29:53,680 --> 01:29:56,012
Ask your mate to come in
if you want to.
1402
01:29:56,016 --> 01:29:59,179
Come on. We'll all talk.
1403
01:30:05,275 --> 01:30:08,358
J what you find-a j
1404
01:30:09,654 --> 01:30:12,487
j what you feel now j
1405
01:30:13,491 --> 01:30:16,358
j what you know-a j
1406
01:30:18,079 --> 01:30:20,320
j to be real j
1407
01:30:20,373 --> 01:30:24,366
- where's my dress?
- Where is my drink?
1408
01:30:26,254 --> 01:30:29,087
J what you feel now j
1409
01:30:30,300 --> 01:30:32,461
j what you know-a j
1410
01:30:32,469 --> 01:30:34,460
dd
1411
01:30:34,471 --> 01:30:36,382
J to be real jj
1412
01:30:42,270 --> 01:30:44,852
Swinging about
two and a half years now.
1413
01:30:48,234 --> 01:30:50,691
Our-our marriage was the pits.
1414
01:30:52,113 --> 01:30:56,573
I was screwing around,
she was screwing around.
1415
01:30:56,618 --> 01:31:00,281
There was a lot of, uh,
screaming and yelling.
1416
01:31:00,330 --> 01:31:02,491
But we had four kids.
1417
01:31:02,540 --> 01:31:04,371
We were hanging in there.
1418
01:31:09,047 --> 01:31:11,288
And then we started this and...
1419
01:31:13,134 --> 01:31:15,921
And it's brought a...
1420
01:31:15,929 --> 01:31:19,672
A whole new dimension
to our lives.
1421
01:31:19,683 --> 01:31:22,595
It's brought about a oneness
in our desires.
1422
01:31:24,104 --> 01:31:26,095
There's no jealousy.
1423
01:31:26,147 --> 01:31:30,140
We're seeking new experiences,
not separate ones.
1424
01:31:32,112 --> 01:31:35,320
I'm not being unfaithful
to my wife.
1425
01:31:35,365 --> 01:31:37,572
I love her.
1426
01:31:37,617 --> 01:31:39,858
And I love you
because you love her.
1427
01:31:44,124 --> 01:31:49,744
And when you touch her,
you touch me, and it's beautiful, man.
1428
01:31:49,796 --> 01:31:52,333
I mean,
1429
01:31:52,340 --> 01:31:57,960
I had dug a hole for myself,
and I was gradually sinking into it.
1430
01:31:57,971 --> 01:32:02,715
But then a shadow came over that hole,
and I could pull myself out.
1431
01:32:02,726 --> 01:32:06,969
And I could look into that hole
without wanting to climb back again.
1432
01:32:06,980 --> 01:32:11,144
Because I was creating my own
shadow that was filling up the void...
1433
01:32:11,192 --> 01:32:15,902
Where there had been no oneness,
and suddenly, there was a oneness.
1434
01:32:15,947 --> 01:32:17,687
Can you dig it?
1435
01:32:21,327 --> 01:32:25,240
Come on. The truth now.
1436
01:32:25,290 --> 01:32:29,499
Didn't you ever think of this
kind of thing before? Huh?
1437
01:32:31,463 --> 01:32:36,583
Well, yes, but, um,
in our fantasies.
1438
01:32:36,593 --> 01:32:40,461
I mean, um, sex fantasies,
you know.
1439
01:32:40,472 --> 01:32:44,511
But that's when
you're... excited.
1440
01:32:44,517 --> 01:32:49,602
You get hot, uh, you talk
a lot of crazy stuff...
1441
01:32:49,606 --> 01:32:51,892
Sex talk, you know...
1442
01:32:51,941 --> 01:32:55,274
It's a turn-on. But afterwards,
you just look at each other and laugh.
1443
01:33:01,159 --> 01:33:03,070
Lainy.
1444
01:33:04,788 --> 01:33:09,498
Um, this is my wife, lainy.
This is mari and Jeff.
1445
01:33:09,542 --> 01:33:11,749
Hi.
1446
01:33:11,795 --> 01:33:13,877
Hi. I was just
telling them how...
1447
01:33:13,922 --> 01:33:17,835
Our lives have changed in
the past two and a half years.
1448
01:33:17,842 --> 01:33:22,085
How long has it been,
honey? About two and a half years.
1449
01:33:22,097 --> 01:33:26,215
It's helped our marriage, hasn't it,
honey? Yes, it has helped our marriage.
1450
01:33:26,226 --> 01:33:30,060
And it's deepened our love for each other,
hasn't it, lainy?
1451
01:33:30,063 --> 01:33:32,270
Yes, it has.
1452
01:33:32,315 --> 01:33:37,355
Isn't our private sex life better for it,
hmm? Yes.
1453
01:33:43,868 --> 01:33:46,735
Lainy? Yes?
1454
01:33:46,788 --> 01:33:49,450
Do something for me.
1455
01:33:53,336 --> 01:33:55,247
Okay?
1456
01:34:01,427 --> 01:34:03,509
Close the drapes?
1457
01:35:22,675 --> 01:35:24,415
Thank you.
1458
01:35:37,815 --> 01:35:39,555
Lainy.
1459
01:35:41,569 --> 01:35:44,652
Screw you, you son of a bitch!
1460
01:35:44,697 --> 01:35:46,938
Hey, lainy, why? Why? Forget it.
1461
01:35:46,991 --> 01:35:49,011
You want me to get undressed?
Okay, I'll get undressed.
1462
01:35:49,035 --> 01:35:51,902
No. No, no, no.
Don't get undressed.
1463
01:35:51,955 --> 01:35:54,037
Can't you see they're not
into this? It's dumb!
1464
01:35:54,082 --> 01:35:56,869
- Lainy, you're embarrassing me.
- I don't wanna do it anymore.
1465
01:35:56,918 --> 01:35:59,705
Okay, okay. I don't wanna be
married like this anymore.
1466
01:35:59,712 --> 01:36:02,704
No more toga parties,
no more orgies,
1467
01:36:02,757 --> 01:36:05,999
no more guys and girls
like I'm an animal.
1468
01:36:06,010 --> 01:36:08,251
I don't even know what making
love or marriage means anymore!
1469
01:36:08,263 --> 01:36:11,300
I didn't know that.
I didn't know that.
1470
01:36:11,307 --> 01:36:13,719
You wanna know why
you didn't know that?
1471
01:36:13,726 --> 01:36:15,717
No, sweetheart, tell me.
Tell me.
1472
01:36:15,728 --> 01:36:18,060
Because you are
one big insensitive creep!
1473
01:36:18,481 --> 01:36:21,769
Honey! Now you go fuck yourself!
1474
01:36:21,818 --> 01:36:24,309
Honey! Honey! Honey!
1475
01:36:24,362 --> 01:36:26,273
Oh.
1476
01:36:37,667 --> 01:36:39,578
Hmm, mmm.
1477
01:36:44,090 --> 01:36:45,876
On!
1478
01:36:47,635 --> 01:36:49,967
I want you to stay away
from other women.
1479
01:36:49,971 --> 01:36:52,132
I want you to stay away
from other men.
1480
01:36:54,225 --> 01:36:56,557
I apologize. I apologize.
1481
01:36:58,604 --> 01:37:01,016
Jeff.
1482
01:37:01,024 --> 01:37:04,516
How did we ever let those
other people get into our lives?
1483
01:37:05,945 --> 01:37:10,063
Oh, police strikes, women's lib,
1484
01:37:10,116 --> 01:37:13,529
gay lib, condominiums.
1485
01:37:25,506 --> 01:37:28,418
I'm... I'm sorry, everybody,
but the party's over.
1486
01:37:28,426 --> 01:37:31,793
I'm sorry, everyone.
Everybody has to leave now.
1487
01:37:31,804 --> 01:37:33,920
Thanks for coming. Thanks
for coming. Everyone out.
1488
01:37:33,931 --> 01:37:35,922
Closing time. Thanks for coming.
1489
01:37:35,933 --> 01:37:39,676
It was the best party I ever had. Oh,
thank you.
1490
01:37:39,687 --> 01:37:42,520
Thanks for coming.
Happy birthday, by the way.
1491
01:37:42,565 --> 01:37:44,897
J happy birthday j
1492
01:37:44,942 --> 01:37:47,979
j happy birthday to you jj
1493
01:37:48,029 --> 01:37:50,611
Howard. Thanks.
Thanks for coming.
1494
01:37:50,656 --> 01:37:54,945
Oh. Come on. Come on.
1495
01:37:54,994 --> 01:37:58,361
Trust me, okay? Oh.
1496
01:37:58,414 --> 01:38:00,780
Uh, mari.
1497
01:38:00,833 --> 01:38:03,449
I'm gonna go out and come back
a little bit later I think.
1498
01:38:03,503 --> 01:38:07,542
Oh, Rick, uh, no.
Uh, that's okay.
1499
01:38:07,548 --> 01:38:10,540
You know, I bet Rebecca
needs a ride home.
1500
01:38:12,762 --> 01:38:14,673
Okay. Okay?
1501
01:38:15,932 --> 01:38:19,220
Aa =a ate s55
1502
01:38:19,227 --> 01:38:21,138
drive carefully.
1503
01:38:25,942 --> 01:38:28,524
They burned the carpet. Oh, no.
1504
01:38:28,569 --> 01:38:30,685
Yeah. You know,
they've ruined the kitchen table too.
1505
01:38:30,738 --> 01:38:33,571
Yeah? Well, I can sand
the kitchen table.
1506
01:38:33,616 --> 01:38:35,948
Well, I can reweave the carpet. Oh,
yeah?
1507
01:38:35,993 --> 01:38:38,826
Mmm.
1508
01:38:38,871 --> 01:38:42,284
Hey! Hey.
You ruined my marriage.
1509
01:38:50,633 --> 01:38:53,124
Hungry? Starved.
1510
01:38:53,136 --> 01:38:56,879
Go for a hamburger?
It must be after 2:00.
1511
01:38:56,931 --> 01:38:59,513
So? Well, what about the kids?
1512
01:38:59,517 --> 01:39:03,055
Oh, I love the kids. Me too.
But what about the kids?
1513
01:39:03,062 --> 01:39:05,053
Take 'em with?
1514
01:39:05,064 --> 01:39:07,100
- Oh, boy.
- Hey, kids!
1515
01:39:07,108 --> 01:39:09,440
Hey, boys. Dad's home.
1516
01:39:09,485 --> 01:39:11,601
Are you really home?
I'm really home.
1517
01:39:11,654 --> 01:39:13,394
Oh, dad, you're home.
1518
01:39:13,448 --> 01:39:15,655
Hi, dad.
1519
01:39:15,700 --> 01:39:17,531
Hey, pal, come on in. All right!
1520
01:39:20,580 --> 01:39:22,741
J we could tumble j
1521
01:39:22,790 --> 01:39:27,500
j like a weed in the wind j
1522
01:39:27,545 --> 01:39:33,541
j or we could scatter
like the sand in a storm j
1523
01:39:33,551 --> 01:39:37,339
j or we could stand
like an oak j&
1524
01:39:37,346 --> 01:39:40,088
j and laugh at the joke j
1525
01:39:40,099 --> 01:39:46,015
j that the love we had is gone j
1526
01:39:49,817 --> 01:39:55,813
j or we could buckle
like a bridge made of tin &
1527
01:39:55,865 --> 01:40:01,485
j or we could shatter
like a house made of glass j
1528
01:40:02,788 --> 01:40:05,951
j or we could stand
like a rock &
1529
01:40:05,958 --> 01:40:09,075
j and weather the shock j
1530
01:40:09,128 --> 01:40:17,126
j and try to make it last j
1531
01:40:17,136 --> 01:40:23,223
j and give each other love
every day j
1532
01:40:23,226 --> 01:40:29,688
j a little goes
a long, long way j
1533
01:40:29,732 --> 01:40:32,849
j and we could have it all &
1534
01:40:32,902 --> 01:40:35,644
j and we could have itall >
1535
01:40:35,696 --> 01:40:41,362
j again j
1536
01:40:41,410 --> 01:40:46,279
j we could have it all again j
1537
01:40:49,001 --> 01:40:51,993
j you stumble and you fall j;
1538
01:40:52,004 --> 01:40:55,087
j you add up your losses j
1539
01:40:55,132 --> 01:40:57,919
j you'll gather your forces j
1540
01:40:57,927 --> 01:41:04,639
j and you try again j
1541
01:41:04,642 --> 01:41:11,138
j and give each other love
every day j
1542
01:41:11,148 --> 01:41:16,893
j a little goes
a long, long way j
1543
01:41:16,946 --> 01:41:20,188
j and we could have it all &
1544
01:41:20,241 --> 01:41:22,903
j and we could have itall >
1545
01:41:22,952 --> 01:41:28,663
j again j
1546
01:41:28,708 --> 01:41:36,708
j we could have it all j
1547
01:41:42,763 --> 01:41:49,931
J again jj
113048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.