Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,444 --> 00:00:04,055
? Well, we're movin' on up ?
? Movin' on up ?
2
00:00:04,079 --> 00:00:06,358
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
3
00:00:06,382 --> 00:00:10,763
? To a deluxe
apartment In the sky ?
4
00:00:10,786 --> 00:00:13,698
? Movin' on up ?
? Movin' on up ?
5
00:00:13,722 --> 00:00:16,601
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
6
00:00:16,625 --> 00:00:20,393
? We've finally got
A piece of the pie ?
7
00:00:21,995 --> 00:00:25,008
? Fish don't fry
In the kitchen ?
8
00:00:25,032 --> 00:00:27,544
? Beans don't
burn On the grill ?
9
00:00:27,568 --> 00:00:30,046
? Took a whole lot of tryin' ?
10
00:00:30,069 --> 00:00:32,981
? Just to get up that hill ?
11
00:00:33,005 --> 00:00:35,418
? Now we're up
In the big leagues ?
12
00:00:35,442 --> 00:00:37,986
? Gettin' our turn at bat ?
13
00:00:38,010 --> 00:00:40,589
? As long as we live
It's you and me, baby ?
14
00:00:40,612 --> 00:00:42,557
? There ain't nothin'
Wrong with that ?
15
00:00:42,581 --> 00:00:45,059
? Well, we're movin' on up ?
? Movin' on up ?
16
00:00:45,083 --> 00:00:47,595
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
17
00:00:47,619 --> 00:00:52,099
? To a deluxe
apartment In the sky ?
18
00:00:52,122 --> 00:00:55,602
? Movin' on up ?
? Movin' on up ?
19
00:00:55,626 --> 00:00:58,104
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
20
00:00:58,128 --> 00:01:05,000
? We've finally got
A piece of the pie ?
21
00:01:08,204 --> 00:01:10,215
[MAN LAUGHING]
22
00:01:10,239 --> 00:01:11,250
I gotta say, George,
23
00:01:11,274 --> 00:01:13,820
I am very impressed
with your setup here.
24
00:01:13,843 --> 00:01:15,186
You got all the
latest equipment.
25
00:01:15,210 --> 00:01:16,721
Oh, look, you ain't
seen nothing yet.
26
00:01:16,745 --> 00:01:18,089
Next week we're
getting this machine
27
00:01:18,113 --> 00:01:20,124
that not only rips the
buttons off your shirt,
28
00:01:20,148 --> 00:01:22,349
it writes a note of
apology at the same time.
29
00:01:25,286 --> 00:01:26,564
Yeah.
30
00:01:26,588 --> 00:01:28,365
Here, you might as well
look these contracts over.
31
00:01:28,389 --> 00:01:29,667
Okay.
32
00:01:29,691 --> 00:01:30,668
I think my restaurant chain
33
00:01:30,692 --> 00:01:31,802
and the Jefferson cleaners
34
00:01:31,826 --> 00:01:33,136
can do a little
business together.
35
00:01:33,160 --> 00:01:34,605
Wrong.
36
00:01:34,629 --> 00:01:36,607
We're gonna do a lot
of business together.
37
00:01:36,630 --> 00:01:38,708
Your dirty tablecloths
are my worry from now on.
38
00:01:38,732 --> 00:01:39,943
But I don't mind,
39
00:01:39,967 --> 00:01:41,933
because there's lots of
gravy in that there gravy!
40
00:01:44,805 --> 00:01:45,782
Hi, Pop.
41
00:01:45,805 --> 00:01:47,115
Hey, Lionel. Glad
you dropped in.
42
00:01:47,139 --> 00:01:48,917
I'd like you to meet
a friend of mine.
43
00:01:48,941 --> 00:01:50,853
Frank Howard, a future
business associate of mine.
44
00:01:50,877 --> 00:01:53,388
This is my son Lionel. He's
an engineer. Smart as a whip.
45
00:01:53,412 --> 00:01:54,957
How are you doing? Hi, Lionel.
46
00:01:54,981 --> 00:01:55,958
A pleasure to meet you.
47
00:01:55,982 --> 00:01:57,759
Can I talk to you
for a minute, Pop?
48
00:01:57,782 --> 00:01:58,960
Sure. Excuse me a minute, Frank.
49
00:01:58,984 --> 00:02:00,495
Sure.
50
00:02:00,519 --> 00:02:01,929
What can I do for you, son?
51
00:02:01,953 --> 00:02:04,331
Look, Pop, Mom and
I have been thinking.
52
00:02:04,355 --> 00:02:06,934
You know Jenny's folks are
having an anniversary next week.
53
00:02:06,958 --> 00:02:08,858
That's their problem.
54
00:02:10,027 --> 00:02:11,371
Now, wait a minute.
55
00:02:11,395 --> 00:02:13,940
Look, we're the only family
that the Willises really have.
56
00:02:13,964 --> 00:02:15,742
Their own parents never
get together with them.
57
00:02:15,766 --> 00:02:18,344
That's because
they got good taste.
58
00:02:18,368 --> 00:02:19,646
Now, listen, Pop.
59
00:02:19,669 --> 00:02:21,647
Look, we were thinking,
it would be a great idea
60
00:02:21,671 --> 00:02:23,248
if you could throw
a party for them.
61
00:02:23,272 --> 00:02:24,850
It would kind of cement
the family together.
62
00:02:24,874 --> 00:02:26,218
Now, what do you think?
63
00:02:26,242 --> 00:02:30,355
Yeah. I think the Willises
would look great in cement.
64
00:02:30,378 --> 00:02:32,289
Come on, Pop! I'm serious.
65
00:02:32,313 --> 00:02:33,558
No, you ain't. You're dumb. Pop!
66
00:02:33,582 --> 00:02:34,893
Look, ain't no way
67
00:02:34,917 --> 00:02:36,761
I'm throwing no party
for no Willises, no dice.
68
00:02:36,785 --> 00:02:37,996
That's your last word?
69
00:02:38,020 --> 00:02:40,954
No. I got three more.
Stop wasting my time.
70
00:02:42,089 --> 00:02:44,356
Okay. Forget it!
71
00:02:48,529 --> 00:02:50,407
Your son upset about something?
72
00:02:50,431 --> 00:02:51,808
He'll get over it.
73
00:02:51,831 --> 00:02:53,208
He bought himself
a lot of trouble
74
00:02:53,232 --> 00:02:54,911
and wants me
to help him with it.
75
00:02:54,935 --> 00:02:55,978
What kind of trouble?
76
00:02:56,002 --> 00:02:57,112
Well, he married into
77
00:02:57,136 --> 00:02:58,714
one of them mixed-up families.
78
00:02:58,738 --> 00:03:00,850
What do you mean, "mixed-up"?
79
00:03:00,874 --> 00:03:03,474
Zebra city.
80
00:03:05,978 --> 00:03:09,646
He's white, she's black,
the kid's a medium-rare.
81
00:03:11,584 --> 00:03:12,827
But that's what happens
82
00:03:12,851 --> 00:03:16,031
when you're dumb enough
to marry the wrong color.
83
00:03:16,054 --> 00:03:18,265
Ah, yes, ma'am,
what can I do for you?
84
00:03:18,289 --> 00:03:20,067
No, you can't do
anything for her
85
00:03:20,091 --> 00:03:21,401
but I'll do something for you.
86
00:03:21,425 --> 00:03:22,903
Jean, this is George Jefferson.
87
00:03:22,927 --> 00:03:25,761
George, I'd like for you to
meet Mrs. Howard, my wife.
88
00:03:33,369 --> 00:03:35,214
I'm so happy to meet you.
89
00:03:35,238 --> 00:03:37,105
[MUMBLES]
90
00:03:38,407 --> 00:03:41,753
Look... Look, did I come
too soon or something?
91
00:03:41,777 --> 00:03:43,789
No. As a matter of
fact we just finished.
92
00:03:43,813 --> 00:03:45,691
Wait a minute, Frank,
you got me all wrong.
93
00:03:45,715 --> 00:03:46,892
No, I've got you right, George.
94
00:03:46,915 --> 00:03:48,993
I was just making in-law jokes.
95
00:03:49,017 --> 00:03:52,129
Everybody makes in-law
jokes. Black, white, yellow.
96
00:03:52,153 --> 00:03:53,564
How about zebras?
97
00:03:53,588 --> 00:03:56,923
That was just to
make the joke funnier.
98
00:03:58,125 --> 00:03:59,703
That don't mean I
really feel that way.
99
00:03:59,727 --> 00:04:01,071
Yeah, right, George.
100
00:04:01,095 --> 00:04:03,006
Don't mind my
husband, Mr. Jefferson.
101
00:04:03,030 --> 00:04:06,076
He's a little oversensitive
on the subject of race.
102
00:04:06,100 --> 00:04:07,744
Oh, I see.
103
00:04:07,768 --> 00:04:10,213
Well, look, you two don't have
to feel uncomfortable around me.
104
00:04:10,236 --> 00:04:14,005
I mean, hell, some of my best
friends are black-and-white.
105
00:04:15,307 --> 00:04:16,986
Like my good
friends the Willises.
106
00:04:17,010 --> 00:04:21,590
Lovely people, especially
him. He's the white one.
107
00:04:21,613 --> 00:04:23,257
Okay, we believe
you. Goodbye, George.
108
00:04:23,281 --> 00:04:24,859
Wait a minute. We
ain't signed nothing yet.
109
00:04:24,883 --> 00:04:26,094
That's right.
110
00:04:26,118 --> 00:04:28,763
Look, Frank, I
wanna prove to you
111
00:04:28,787 --> 00:04:30,965
that I'm not the kind
of guy you think I am.
112
00:04:30,988 --> 00:04:34,434
It just so happens that my dear,
warm, close in-laws the Willises
113
00:04:34,458 --> 00:04:35,836
are coming over for
dinner tomorrow night.
114
00:04:35,860 --> 00:04:38,672
I'd like you two to join us.
Seven-thirty sound okay?
115
00:04:38,696 --> 00:04:40,373
Sounds okay to me. Jean, look...
116
00:04:40,397 --> 00:04:41,908
No, Frank. Come on.
117
00:04:41,931 --> 00:04:43,709
Now, Mr. Jefferson is
bending over backwards
118
00:04:43,733 --> 00:04:45,310
to show you that
you're wrong about him.
119
00:04:45,334 --> 00:04:46,879
You'll love the Willises.
120
00:04:46,903 --> 00:04:48,914
Frank.
121
00:04:48,938 --> 00:04:50,516
All right, we'll come to dinner.
122
00:04:50,540 --> 00:04:52,618
Out of sight!
123
00:04:52,641 --> 00:04:54,052
We'll get to know
each other better.
124
00:04:54,076 --> 00:04:55,687
And one thing you'll
learn about me, Frank:
125
00:04:55,711 --> 00:04:58,690
the color of a person's
skin don't matter to me.
126
00:04:58,714 --> 00:05:01,181
I'm glad to hear that, George.
127
00:05:02,517 --> 00:05:03,862
I'll see you tomorrow evening.
128
00:05:03,885 --> 00:05:04,895
Right, Frank.
129
00:05:04,919 --> 00:05:06,559
Looking forward to
seeing you, Mrs. White.
130
00:05:14,695 --> 00:05:15,727
Howard.
131
00:05:21,601 --> 00:05:23,467
[HUMMING]
132
00:05:25,071 --> 00:05:27,448
Hey, Weezy, the
table looks great!
133
00:05:27,472 --> 00:05:29,851
Oh, thank you.
134
00:05:29,875 --> 00:05:33,088
I'm really looking forward
to meeting the Howards.
135
00:05:33,112 --> 00:05:36,257
And I'm so pleased you
asked the Willises to join us.
136
00:05:36,280 --> 00:05:37,792
I just can't get over that.
137
00:05:37,816 --> 00:05:39,093
Ain't no big thing.
138
00:05:39,117 --> 00:05:41,195
I mean, the Willises and I
have had our differences
139
00:05:41,219 --> 00:05:42,596
but they're part
of the family now.
140
00:05:42,620 --> 00:05:43,964
Oh, that's nice.
141
00:05:43,988 --> 00:05:45,265
Maybe not the front part.
142
00:05:45,289 --> 00:05:46,500
George!
143
00:05:46,524 --> 00:05:49,303
Just kidding. I
love 'em. I love 'em.
144
00:05:49,326 --> 00:05:51,037
Maybe now you'll throw
145
00:05:51,061 --> 00:05:52,739
that anniversary
party for the Willises.
146
00:05:52,763 --> 00:05:54,908
I don't love them that much.
147
00:05:54,932 --> 00:05:59,212
Hey, wait a minute. How come
that avocado dip looks so funny?
148
00:05:59,235 --> 00:06:01,675
Because it's clam dip.
149
00:06:04,073 --> 00:06:05,650
Green clam dip?
150
00:06:05,674 --> 00:06:06,852
Well, it didn't
look too appetizing
151
00:06:06,876 --> 00:06:08,721
sitting there all
lumpy and white
152
00:06:08,745 --> 00:06:11,305
so I decided to fix it up.
153
00:06:11,813 --> 00:06:13,191
How does it taste?
154
00:06:13,215 --> 00:06:16,560
How come clam dip that
looks like avocado dip
155
00:06:16,584 --> 00:06:19,197
tastes like peppermint?
156
00:06:19,221 --> 00:06:22,366
What do you think
turned it green?
157
00:06:22,389 --> 00:06:24,422
Peppermint clam dip?
158
00:06:25,826 --> 00:06:29,873
It sweetens your breath
while it sours your stomach.
159
00:06:29,897 --> 00:06:31,274
But I hate peppermint.
160
00:06:31,297 --> 00:06:33,408
Good. Because
that's for your guests.
161
00:06:33,432 --> 00:06:35,111
[DOORBELL RINGS]
162
00:06:35,135 --> 00:06:36,478
That's the door, Florence.
163
00:06:36,502 --> 00:06:38,335
It sure is.
164
00:06:45,944 --> 00:06:48,611
Never mind, George. I'll get it.
165
00:06:49,748 --> 00:06:51,292
Oh, hi. Come on in.
166
00:06:51,316 --> 00:06:52,693
Hi, Louise. Hi, Louise.
167
00:06:52,717 --> 00:06:54,095
George, it's Tom and Helen.
168
00:06:54,118 --> 00:06:58,031
Well, well, well, it's
my favorite in-laws.
169
00:06:58,055 --> 00:07:01,034
Am I glad to see you.
Thank you for coming.
170
00:07:01,058 --> 00:07:04,171
Have a seat. Make
yourselves comfortable.
171
00:07:04,194 --> 00:07:06,873
Tom, would you please pinch me?
172
00:07:06,897 --> 00:07:09,297
Sure. May I pick my spot?
173
00:07:10,500 --> 00:07:12,078
I just wanna make
sure I'm not dreaming.
174
00:07:12,102 --> 00:07:14,213
I've never felt so
welcome before.
175
00:07:14,237 --> 00:07:16,082
Well, don't fight the feeling.
176
00:07:16,105 --> 00:07:18,583
George has turned
over a new leaf
177
00:07:18,607 --> 00:07:20,652
and I think it's wonderful.
178
00:07:20,676 --> 00:07:21,953
Okay, what'll it be?
179
00:07:21,977 --> 00:07:23,354
I'll have a glass
of wine, please.
180
00:07:23,378 --> 00:07:26,158
What about you, Tom, old buddy?
181
00:07:26,181 --> 00:07:29,626
Scotch, please. Coming up.
182
00:07:29,650 --> 00:07:33,330
How about this? No arguments,
no insults. Isn't this nice, Helen?
183
00:07:33,354 --> 00:07:34,799
Well, it's different.
184
00:07:34,823 --> 00:07:38,202
I know what you mean,
Helen. I can't get over it myself.
185
00:07:38,225 --> 00:07:41,304
George just decided to
accept things as they are
186
00:07:41,328 --> 00:07:43,106
for the sake of the families.
187
00:07:43,130 --> 00:07:44,540
What's so strange about that?
188
00:07:44,564 --> 00:07:46,943
A man can't keep his head
buried in sand all his life.
189
00:07:46,967 --> 00:07:49,801
You almost made it.
190
00:07:51,204 --> 00:07:52,948
Now, don't start
anything, Helen.
191
00:07:52,972 --> 00:07:56,151
It's about time Lionel and
Jenny had a family they can enjoy.
192
00:07:56,175 --> 00:07:58,020
Not like our in-laws.
193
00:07:58,044 --> 00:08:01,656
Your parents have never
gotten over the fact that I'm white.
194
00:08:01,679 --> 00:08:04,180
That's because you
never got over being white.
195
00:08:05,317 --> 00:08:07,295
Just kidding.
196
00:08:07,319 --> 00:08:08,963
I just wanted to show you
197
00:08:08,987 --> 00:08:11,699
what the old George
used to be like.
198
00:08:11,722 --> 00:08:15,035
I can still remember what
the old George used to be like
199
00:08:15,059 --> 00:08:16,536
as if it were only yesterday.
200
00:08:16,560 --> 00:08:19,672
It was only yesterday.
201
00:08:19,696 --> 00:08:22,742
I think there's something
wrong with this Scotch.
202
00:08:22,765 --> 00:08:23,976
What are you talking about?
203
00:08:24,000 --> 00:08:25,811
That's 12-year-old
Scotch, best in the house.
204
00:08:25,835 --> 00:08:27,913
That's what's
wrong with it! Huh?
205
00:08:27,937 --> 00:08:29,614
What happened to
that 6-week-old stuff
206
00:08:29,638 --> 00:08:30,950
you used to give me?
207
00:08:30,974 --> 00:08:32,551
I threw that garbage out.
208
00:08:32,574 --> 00:08:34,719
Nothing but the best
for you from now on.
209
00:08:34,743 --> 00:08:36,187
What do you say to that, Helen?
210
00:08:36,211 --> 00:08:39,224
I believe. I believe!
211
00:08:39,248 --> 00:08:40,892
Say, maybe now you two
212
00:08:40,916 --> 00:08:42,894
could come up to our
place for dinner some time.
213
00:08:42,917 --> 00:08:44,794
Oh, sure, sure.
214
00:08:44,818 --> 00:08:47,797
How about next week?
How about next year?
215
00:08:47,821 --> 00:08:48,899
What?
216
00:08:48,923 --> 00:08:51,434
Well, I don't wanna
become a pest.
217
00:08:51,458 --> 00:08:53,237
Oh, I see your
table is set for six.
218
00:08:53,261 --> 00:08:55,172
Who else is coming?
Anyone we know?
219
00:08:55,195 --> 00:08:58,040
I don't think so. Frank
and Jean Howard.
220
00:08:58,064 --> 00:09:01,210
Frank and George might
be doing business together.
221
00:09:01,234 --> 00:09:03,868
You're gonna love them. You'll
find you have a lot in common.
222
00:09:08,007 --> 00:09:09,184
Oh? Like what?
223
00:09:09,208 --> 00:09:13,554
Uh... ooh... uh...
lots of things. Like...
224
00:09:13,578 --> 00:09:15,257
Is he in the
publishing business?
225
00:09:15,281 --> 00:09:17,926
Uh, no. He owns a
chain of restaurants.
226
00:09:17,949 --> 00:09:19,393
Do they live in
this neighborhood?
227
00:09:19,417 --> 00:09:20,460
Uh, no.
228
00:09:20,484 --> 00:09:21,762
Do they go to our church?
229
00:09:21,786 --> 00:09:22,930
Uh-uh.
230
00:09:22,954 --> 00:09:24,731
Are they a man and a woman?
231
00:09:24,755 --> 00:09:26,767
Yeah!
232
00:09:26,790 --> 00:09:28,567
Then that's it.
233
00:09:28,591 --> 00:09:30,669
There's more,
isn't there, George?
234
00:09:30,693 --> 00:09:34,107
Are the Howards by any
chance an interracial couple?
235
00:09:34,131 --> 00:09:35,808
I don't know. I never noticed.
236
00:09:35,832 --> 00:09:37,112
HELEN: Uh-huh.
237
00:09:38,634 --> 00:09:41,213
I know. We're here because
we're just like them, huh?
238
00:09:41,237 --> 00:09:43,448
That's baloney. You
ain't nothing like them.
239
00:09:43,472 --> 00:09:45,339
He's black and she's white.
240
00:09:46,475 --> 00:09:48,921
George, you
didn't tell me that...
241
00:09:48,944 --> 00:09:50,154
Of course he didn't.
242
00:09:50,178 --> 00:09:52,156
Because then you would
know what he was up to.
243
00:09:52,180 --> 00:09:54,158
That's right. We'd all
know what he was up to.
244
00:09:54,182 --> 00:09:56,994
What's he up to?
245
00:09:57,018 --> 00:09:58,262
Exploiting us.
246
00:09:58,286 --> 00:10:00,264
George exploiting you?
247
00:10:00,287 --> 00:10:02,732
Certainly. He's using
us to get to the Howards.
248
00:10:02,756 --> 00:10:04,767
We're nothing but his
token zebra couple.
249
00:10:04,791 --> 00:10:06,202
Let's go, Helen.
250
00:10:06,226 --> 00:10:08,238
Wait a minute. You
got me all wrong.
251
00:10:08,262 --> 00:10:10,273
It's just a coincidence that
they're mixed-up like you.
252
00:10:10,296 --> 00:10:12,141
I mean, I really
want you to stay.
253
00:10:12,165 --> 00:10:14,509
Well, what do you say, Helen?
254
00:10:14,533 --> 00:10:15,978
Well...
255
00:10:16,002 --> 00:10:18,380
Because if you leave now,
you'll blow a big deal for me.
256
00:10:18,404 --> 00:10:20,115
Now do you see what he's up to?
257
00:10:20,139 --> 00:10:21,483
Let's get out of here.
258
00:10:21,506 --> 00:10:23,206
[GEORGE GROANS]
259
00:10:24,343 --> 00:10:27,155
Well, Mr. Wonderful,
you've done it again.
260
00:10:27,179 --> 00:10:29,457
How could you do
that to Tom and Helen?
261
00:10:29,481 --> 00:10:30,791
Don't get on me now, Weezy.
262
00:10:30,815 --> 00:10:32,693
I got more important
things to think about.
263
00:10:32,716 --> 00:10:33,827
Like what?
264
00:10:33,851 --> 00:10:35,228
Like where am I gonna find
265
00:10:35,252 --> 00:10:37,364
another integrated
couple this time of night?
266
00:10:37,388 --> 00:10:39,833
[DOORBELL RINGS]
Mrs. Jefferson, I'll get that.
267
00:10:39,857 --> 00:10:41,501
Don't answer that door.
268
00:10:41,525 --> 00:10:43,103
Why not? You gotta
go to the bathroom.
269
00:10:43,126 --> 00:10:45,426
No, I don't. Yes, you do.
270
00:10:47,030 --> 00:10:49,763
Why? Because
your slip is showing!
271
00:10:50,933 --> 00:10:53,745
Hi! Louise, it's the Howards.
272
00:10:53,769 --> 00:10:54,746
LOUISE: Hello.
273
00:10:54,769 --> 00:10:56,448
Hey. Hi, George.
274
00:10:56,472 --> 00:10:57,715
I'm sorry we're late.
275
00:10:57,739 --> 00:10:59,217
You're not late.
You're the first.
276
00:10:59,241 --> 00:11:01,286
Oh, the Willises
aren't here yet?
277
00:11:01,310 --> 00:11:03,154
No. But they're coming.
278
00:11:03,178 --> 00:11:05,123
They are? They'll
be here any minute.
279
00:11:05,146 --> 00:11:07,458
But they just... They
just called to say
280
00:11:07,482 --> 00:11:09,448
they're coming right down.
281
00:11:18,158 --> 00:11:21,337
Well, now, isn't this nice?
282
00:11:21,361 --> 00:11:24,640
Oh, Weezy, I gotta
get this door fixed.
283
00:11:24,664 --> 00:11:27,609
Well, don't just stand there,
Weezy, show our guests around.
284
00:11:27,632 --> 00:11:29,777
But, George! Starting
with the kitchen.
285
00:11:29,801 --> 00:11:31,880
Well, maybe they'd
like to freshen up first.
286
00:11:31,904 --> 00:11:33,882
Weezy, they already freshened
up before they left the house.
287
00:11:33,906 --> 00:11:35,772
See how clean they look.
288
00:11:37,642 --> 00:11:40,055
We'd love to see the
kitchen, wouldn't we, Frank?
289
00:11:40,078 --> 00:11:43,623
Yeah, that sounds
like a real thrill.
290
00:11:43,647 --> 00:11:45,259
Take your time, Weezy.
Don't rush around.
291
00:11:45,283 --> 00:11:47,283
I'm sure they wanna
see everything.
292
00:11:50,820 --> 00:11:52,365
What's the big
idea, Mr. Jefferson?
293
00:11:52,389 --> 00:11:55,957
My slip ain't showing. I
ain't even wearing no slip.
294
00:11:57,227 --> 00:11:58,304
Florence, dear...
295
00:11:58,328 --> 00:12:00,874
Uh-oh, look out, Florence,
here comes trouble.
296
00:12:00,897 --> 00:12:03,408
Florence dear, I want
you to do me a favor.
297
00:12:03,432 --> 00:12:05,277
Big trouble. Come on, Florence!
298
00:12:05,301 --> 00:12:07,679
All I want you to do is
pretend to be Helen Willis.
299
00:12:07,703 --> 00:12:10,282
Pretend to be Mrs.
Willis? What for?
300
00:12:10,306 --> 00:12:11,783
For 10 minutes. You're crazy.
301
00:12:11,806 --> 00:12:13,517
A week off with full pay.
302
00:12:13,541 --> 00:12:15,753
You're beginning
to make more sense.
303
00:12:15,777 --> 00:12:18,655
Good. This ain't
something bad, is it?
304
00:12:18,679 --> 00:12:20,624
Florence, would I
do something bad?
305
00:12:20,648 --> 00:12:23,283
Is Jimmy Carter Baptist?
306
00:12:24,518 --> 00:12:26,129
How could it be
bad? It's business!
307
00:12:26,153 --> 00:12:28,131
All I want you to
do is act like Helen,
308
00:12:28,155 --> 00:12:29,732
say you've got a
headache and go home.
309
00:12:29,756 --> 00:12:31,834
How can I go home
when I'm already home?
310
00:12:31,858 --> 00:12:33,336
Pretend to go home!
311
00:12:33,359 --> 00:12:35,371
And how am I gonna
look like Mrs. Willis?
312
00:12:35,395 --> 00:12:37,373
You just stick your
nose in the air, talk proper
313
00:12:37,397 --> 00:12:38,908
and put on your best dress.
314
00:12:38,932 --> 00:12:40,009
My best dress? [DOORBELL RINGS]
315
00:12:40,033 --> 00:12:41,343
That'll cost extra. You got it.
316
00:12:41,367 --> 00:12:43,867
Now go in the bedroom
and get changed.
317
00:12:46,004 --> 00:12:47,181
Oh, good evening,
Mr. Jefferson, sir.
318
00:12:47,205 --> 00:12:49,083
Here's that extra
Scotch you ordered.
319
00:12:49,107 --> 00:12:51,852
Oh, yeah, Ralph, thanks.
320
00:12:51,876 --> 00:12:53,321
Haven't you forgotten
something, sir?
321
00:12:53,345 --> 00:12:55,223
Later, Ralph. I've
got a problem here.
322
00:12:55,246 --> 00:12:56,957
Ralph. Hey!
323
00:12:56,981 --> 00:12:59,059
That's it. You're number two.
324
00:12:59,083 --> 00:13:02,351
Well, sir, I do try harder.
325
00:13:04,355 --> 00:13:06,766
Am I glad to see you.
326
00:13:06,789 --> 00:13:07,967
Well, thank you, sir.
327
00:13:07,991 --> 00:13:09,551
LOUISE: And, of
course, the living room.
328
00:13:11,794 --> 00:13:14,073
Well, it's lovely. You've
decorated it beautifully.
329
00:13:14,097 --> 00:13:16,075
Thank you. Would you
like to see the bedrooms?
330
00:13:16,099 --> 00:13:17,944
No bedrooms. The
bedrooms are out.
331
00:13:17,967 --> 00:13:19,210
What?
332
00:13:19,234 --> 00:13:20,678
Not till they've seen the view.
333
00:13:20,702 --> 00:13:23,381
I'm sure the Howards
would love to see the terrace.
334
00:13:23,405 --> 00:13:25,317
We would? Absolutely.
335
00:13:25,341 --> 00:13:27,652
George, it's cold out there.
336
00:13:27,675 --> 00:13:29,219
It's good cold.
It's healthy for you.
337
00:13:29,243 --> 00:13:33,223
Smell that air.
Look at the view!
338
00:13:33,247 --> 00:13:35,092
But, George, it's freezing!
339
00:13:35,116 --> 00:13:37,727
That's when the air's
clearest. Come on out, Weezy.
340
00:13:37,751 --> 00:13:39,551
Enjoy yourselves.
341
00:13:45,392 --> 00:13:46,402
Ralph, where are you going?
342
00:13:46,426 --> 00:13:47,870
I can take a hint, sir.
343
00:13:47,894 --> 00:13:50,340
Look, Ralph, listen carefully
because I don't have much time.
344
00:13:50,363 --> 00:13:52,975
I want you to do me
a favor. A favor, sir?
345
00:13:52,999 --> 00:13:54,609
I want you to pretend
you're Tom Willis,
346
00:13:54,633 --> 00:13:56,211
say your wife's got
a headache and go.
347
00:13:56,235 --> 00:13:58,280
Mrs. Willis is ill?
I'm sorry to hear that.
348
00:13:58,304 --> 00:14:00,182
Not Mrs. Willis. Florence!
349
00:14:00,206 --> 00:14:02,417
Florence? Maybe she's
been working too hard.
350
00:14:02,440 --> 00:14:04,585
She ain't Florence,
she's Mrs. Willis.
351
00:14:04,609 --> 00:14:08,189
Oh. Maybe you've been
working too hard, sir.
352
00:14:08,213 --> 00:14:10,324
I told you to listen, I
don't have much time.
353
00:14:10,348 --> 00:14:12,526
There's a guy in there that
wants to meet the Willises.
354
00:14:12,549 --> 00:14:13,926
They walked out on me.
355
00:14:13,950 --> 00:14:15,795
Now, I need them
to clinch a big deal.
356
00:14:15,819 --> 00:14:17,197
Florence has volunteered
to be Mrs. Willis
357
00:14:17,221 --> 00:14:18,798
and I want you to be Mr. Willis.
358
00:14:18,822 --> 00:14:22,935
Oh, I don't know if I could
get away with being Mr. Willis.
359
00:14:22,958 --> 00:14:24,403
It's easy! Just act dumb.
360
00:14:24,427 --> 00:14:27,039
Nobody will know
the difference. Sir...
361
00:14:27,063 --> 00:14:29,375
Ralph, go downstairs, put on
your street suit and come back.
362
00:14:29,399 --> 00:14:30,842
But, sir, I'm on duty now.
363
00:14:30,866 --> 00:14:34,446
Too many people depend on
me for cabs, packages, deliveries.
364
00:14:34,469 --> 00:14:36,080
No, I couldn't do it.
365
00:14:36,104 --> 00:14:38,116
There's 50 bucks in it for you.
366
00:14:38,140 --> 00:14:40,518
I couldn't do it for
anybody but you, sir.
367
00:14:40,542 --> 00:14:41,607
Thank you, Ralph.
368
00:14:43,145 --> 00:14:45,011
[HUMMING]
369
00:14:46,713 --> 00:14:48,058
Get in the closet. What?
370
00:14:48,082 --> 00:14:50,115
Get in the closet!
371
00:14:53,487 --> 00:14:59,069
Oh, you were right,
George, it's lovely out there.
372
00:14:59,092 --> 00:15:00,202
Yes. But it's cold.
373
00:15:00,226 --> 00:15:02,338
I could use a drink
to warm me up.
374
00:15:02,362 --> 00:15:05,074
Ah, what will it be?
375
00:15:05,098 --> 00:15:06,542
Scotch and water.
376
00:15:06,565 --> 00:15:07,842
Yeah, I'll have the same.
377
00:15:07,866 --> 00:15:08,910
You got it.
378
00:15:08,934 --> 00:15:10,545
Just as soon as you've
seen our bedroom.
379
00:15:10,569 --> 00:15:11,612
The bedroom?
380
00:15:11,636 --> 00:15:12,847
Oh, yeah, the
tour's not completed
381
00:15:12,871 --> 00:15:14,149
till you've seen our bedroom.
382
00:15:14,173 --> 00:15:16,151
Well, if that's the price
of a drink around here,
383
00:15:16,175 --> 00:15:18,086
let's go see the bedroom.
384
00:15:18,109 --> 00:15:20,854
Oh, no. There's
nothing special about it.
385
00:15:20,878 --> 00:15:21,855
Nothing special!
386
00:15:21,879 --> 00:15:23,257
I love our bedroom so much
387
00:15:23,281 --> 00:15:26,326
I go in two or three
times a day just to look.
388
00:15:26,350 --> 00:15:27,761
Now, George...
389
00:15:27,785 --> 00:15:29,663
My dear, don't argue with that.
390
00:15:29,686 --> 00:15:31,730
If your husband loves
his bedroom that much,
391
00:15:31,754 --> 00:15:34,622
you must have one
hell of a marriage.
392
00:15:37,260 --> 00:15:41,162
Well, okay. This
way to the bedroom.
393
00:15:47,369 --> 00:15:49,514
Don't you ever push
me in no closet again!
394
00:15:49,538 --> 00:15:50,949
Shh!
395
00:15:50,972 --> 00:15:54,273
Do you know that that light goes
out when you close that door?
396
00:15:56,644 --> 00:15:57,788
Come on, let's go.
397
00:15:57,812 --> 00:15:58,922
Where are we going? Out.
398
00:15:58,946 --> 00:16:00,524
Uh-uh. That ain't
part of our deal.
399
00:16:00,548 --> 00:16:02,326
Look, you're going out
in the hallway for Ralph.
400
00:16:02,349 --> 00:16:03,626
For what? Because
he's your husband!
401
00:16:03,650 --> 00:16:05,128
Have you gone crazy?
402
00:16:05,152 --> 00:16:07,130
Look, he's playing Tom Willis
and you're playing Helen Willis.
403
00:16:07,154 --> 00:16:08,731
Now get out there
and wait for him.
404
00:16:08,755 --> 00:16:11,801
Uh-uh. Let my husband come
down here and wait for me.
405
00:16:11,825 --> 00:16:13,470
Florence, would you come on!
406
00:16:13,493 --> 00:16:15,870
I ain't gonna stand in this
hall and look like no dummy.
407
00:16:15,894 --> 00:16:18,262
You can't help the way you look.
408
00:16:20,466 --> 00:16:23,312
Well, that's the
end of the tour,
409
00:16:23,335 --> 00:16:25,346
unless George wants
you to see the roof.
410
00:16:25,370 --> 00:16:29,972
Well, well, look who's here.
My dear friend Helen Willis.
411
00:16:36,913 --> 00:16:38,325
Very pleased to meet you.
412
00:16:38,349 --> 00:16:40,827
I'm Jean Howard and
this is my husband Frank.
413
00:16:40,851 --> 00:16:43,985
I are charmed.
414
00:16:46,989 --> 00:16:48,367
George!
415
00:16:48,391 --> 00:16:49,768
I know what you're
gonna say, Weezy.
416
00:16:49,792 --> 00:16:52,371
"How come the
drinks ain't ready yet?"
417
00:16:52,395 --> 00:16:54,673
[MUTTERS] I'll explain it
to you later. Just play along.
418
00:16:54,697 --> 00:16:58,210
Make yourselves comfortable,
everybody. Drinks are coming up.
419
00:16:58,233 --> 00:16:59,977
Good. I'll have champagne.
420
00:17:00,001 --> 00:17:01,112
GEORGE: What?
421
00:17:01,136 --> 00:17:02,547
There's a bottle
in the refrigerator
422
00:17:02,571 --> 00:17:04,571
on the second shelf.
423
00:17:12,112 --> 00:17:15,359
Champagne is the only thing
my husband and I ever drink.
424
00:17:15,383 --> 00:17:17,661
By the way, where
is your husband?
425
00:17:17,685 --> 00:17:19,163
Oh, he'll be down in a minute.
426
00:17:19,186 --> 00:17:21,330
He had to go back
upstairs and change his suit.
427
00:17:21,354 --> 00:17:23,032
Why?
428
00:17:23,056 --> 00:17:26,724
It got wrinkled coming
down in the elevator.
429
00:17:33,432 --> 00:17:36,633
And he's so saditty.
430
00:17:38,237 --> 00:17:39,681
[DOORBELL RINGS]
431
00:17:39,705 --> 00:17:43,017
You finish making the
drinks, Weezy. I'll get the door.
432
00:17:43,040 --> 00:17:45,219
Why don't you
have Florence get it?
433
00:17:45,243 --> 00:17:47,054
She went home while
you were in the kitchen.
434
00:17:47,078 --> 00:17:49,223
Why? Look, her
mother's very sick.
435
00:17:49,247 --> 00:17:50,857
Her mother is dead.
436
00:17:50,880 --> 00:17:54,182
Well, you can't get
no sicker than that.
437
00:17:55,652 --> 00:17:57,664
I got here as
quick as I could, sir.
438
00:17:57,688 --> 00:18:00,021
Oh, great, come on in.
439
00:18:03,659 --> 00:18:08,073
Frank and Jean, this is
Tom Willis, my old buddy.
440
00:18:08,097 --> 00:18:09,140
Hello.
441
00:18:09,164 --> 00:18:10,775
Pleased to meet you.
442
00:18:10,799 --> 00:18:13,579
And of course you
remember your wife, Helen.
443
00:18:13,602 --> 00:18:15,546
Oh, yes, of course.
444
00:18:15,570 --> 00:18:17,803
Hello, my darling.
445
00:18:19,306 --> 00:18:25,380
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
446
00:18:29,082 --> 00:18:32,362
George, I would like to
talk to you in the kitchen.
447
00:18:32,386 --> 00:18:35,131
Not now, Weezy. I'm sure my
old buddy Tom would like a drink.
448
00:18:35,154 --> 00:18:37,399
Yes, sir. I'll have a
Scotch and soda, sir.
449
00:18:37,423 --> 00:18:38,456
Sir!
450
00:18:39,726 --> 00:18:41,503
That's a little private joke.
451
00:18:41,527 --> 00:18:44,640
Tom has such a
great sense of humor.
452
00:18:44,664 --> 00:18:45,841
Well, I guess he needs it,
453
00:18:45,864 --> 00:18:47,842
like we did when
we first got married,
454
00:18:47,866 --> 00:18:49,977
fifteen years ago.
455
00:18:50,001 --> 00:18:53,136
Yeah. It feels just like 20.
456
00:18:56,341 --> 00:18:57,719
How long have you
two been married?
457
00:18:57,742 --> 00:19:00,476
18 years. 25 years.
458
00:19:04,882 --> 00:19:05,959
Which is it?
459
00:19:05,983 --> 00:19:09,217
25 years. 18 years.
460
00:19:11,788 --> 00:19:13,532
Actually, they're both right.
461
00:19:13,556 --> 00:19:15,134
You see, they were
married 25 years ago
462
00:19:15,158 --> 00:19:17,169
and then after 18 years,
they had a second wedding.
463
00:19:17,193 --> 00:19:18,771
Like me and Weezy
did. Remember, Weez?
464
00:19:18,794 --> 00:19:22,507
Yeah. And I must
have been crazy to do it.
465
00:19:22,531 --> 00:19:26,944
No, no. I think second
weddings are very romantic.
466
00:19:26,968 --> 00:19:30,671
I was talking
about the first one.
467
00:19:32,239 --> 00:19:33,817
Well, what do you do, Willis?
468
00:19:33,841 --> 00:19:35,121
I'm a doorman.
469
00:19:37,211 --> 00:19:38,622
Doorman Publications.
470
00:19:38,646 --> 00:19:40,291
He's a publisher.
471
00:19:40,315 --> 00:19:43,727
I've never heard of them. What
kind of books do you publish?
472
00:19:43,750 --> 00:19:46,083
Books people read.
473
00:19:53,326 --> 00:19:56,694
That's the best kind.
474
00:19:59,031 --> 00:20:00,409
What are some of your titles?
475
00:20:00,433 --> 00:20:02,711
We don't have any titles.
476
00:20:02,734 --> 00:20:05,368
Just call me "Mister."
477
00:20:06,504 --> 00:20:08,382
He means book titles.
478
00:20:08,406 --> 00:20:11,352
Oh! Titl... Of course we
give all our books titles.
479
00:20:11,376 --> 00:20:13,421
Otherwise people wouldn't
know what to ask for
480
00:20:13,444 --> 00:20:16,778
when they went to
buy them, would they?
481
00:20:19,883 --> 00:20:22,395
I remember when Frank and
I first started out in business.
482
00:20:22,419 --> 00:20:24,163
Whew, the opposition we met.
483
00:20:24,187 --> 00:20:27,266
Has your marriage caused any
problems with your company?
484
00:20:27,289 --> 00:20:30,202
No, I've never had
any marriage problems.
485
00:20:30,226 --> 00:20:31,603
From the look on
your wife's face,
486
00:20:31,627 --> 00:20:35,708
I don't think she
quite agrees with that.
487
00:20:35,731 --> 00:20:37,342
What are you thinking, Helen?
488
00:20:37,366 --> 00:20:42,279
I'm thinking how come I ain't
had none of that champagne yet.
489
00:20:42,303 --> 00:20:44,816
Are you sure you want
a drink, Helen, dear?
490
00:20:44,840 --> 00:20:47,306
I'm positive, honey.
491
00:20:51,879 --> 00:20:53,724
But you know it's
bad for your headache.
492
00:20:53,748 --> 00:20:55,325
I don't have a headache.
493
00:20:55,349 --> 00:20:58,462
Yes, you do. No, I don't.
494
00:20:58,485 --> 00:21:01,686
I'll have another Scotch
and soda, old buddy.
495
00:21:04,891 --> 00:21:08,593
The Jeffersons are
always so "hospi-table."
496
00:21:12,898 --> 00:21:15,643
Oh, hi, everybody.
497
00:21:15,667 --> 00:21:16,778
Hi, Lionel.
498
00:21:16,802 --> 00:21:18,279
You remember Frank
Howard? Oh, yeah, hi.
499
00:21:18,303 --> 00:21:19,681
His wife, Jean. How do you do?
500
00:21:19,704 --> 00:21:21,348
Hey, Flore... You
don't have time.
501
00:21:21,372 --> 00:21:23,149
Jenny called. What?
502
00:21:23,173 --> 00:21:25,786
Jenny called and dinner's ready.
But, Pop, why is Florence...?
503
00:21:25,810 --> 00:21:27,788
Shame on you, Lionel, keeping
your wife waiting like that.
504
00:21:27,812 --> 00:21:29,012
But, Pop...
505
00:21:31,548 --> 00:21:32,759
Oh, my goodness.
506
00:21:32,783 --> 00:21:34,960
I'm just training him to
be a good son-in-law.
507
00:21:34,984 --> 00:21:36,429
Your Jenny deserves the best.
508
00:21:36,453 --> 00:21:38,731
Thank you, Georgie, dear.
509
00:21:38,755 --> 00:21:40,232
Okay, now, where were we?
510
00:21:40,256 --> 00:21:43,669
In the middle of making
your good friend Tom a drink.
511
00:21:43,692 --> 00:21:46,838
Oh, yeah. Then you
can all join me in a toast.
512
00:21:46,862 --> 00:21:48,206
To what?
513
00:21:48,230 --> 00:21:50,609
To the big deal me and Frank
are gonna make. Right, Frank?
514
00:21:50,633 --> 00:21:52,343
Right, George. We got a deal.
515
00:21:52,366 --> 00:21:54,211
Great!
516
00:21:54,235 --> 00:21:58,270
But I still doesn't
have no champagne.
517
00:22:04,511 --> 00:22:06,556
Coming right up, Helen,
dear. You deserve it.
518
00:22:06,580 --> 00:22:08,780
[DOORBELL RINGS]
519
00:22:09,917 --> 00:22:11,650
Doorbell, Louise.
520
00:22:23,529 --> 00:22:25,140
Thank you, Helen.
521
00:22:25,163 --> 00:22:27,875
Remind me to talk
to you tomorrow
522
00:22:27,899 --> 00:22:30,733
about hiring a new maid.
523
00:22:31,903 --> 00:22:34,270
Hello, Louise.
524
00:22:38,676 --> 00:22:40,754
Oh, what are you two doing back?
525
00:22:40,778 --> 00:22:42,155
We just bumped into Lionel.
526
00:22:42,179 --> 00:22:44,145
Here's the champagne.
Wrong year.
527
00:22:50,252 --> 00:22:53,120
[SHOUTING INDISTINCTLY]
528
00:23:00,696 --> 00:23:01,873
George, I think you ought to
529
00:23:01,897 --> 00:23:04,342
have the pleasure of
making the introductions.
530
00:23:04,366 --> 00:23:06,344
Oh, ah...
531
00:23:06,368 --> 00:23:08,713
Oh, you must be
Mr. and Mrs. Howard.
532
00:23:08,737 --> 00:23:09,714
That's right.
533
00:23:09,737 --> 00:23:11,348
I'm Florence Johnston,
534
00:23:11,372 --> 00:23:12,972
the Jeffersons' maid.
535
00:23:14,742 --> 00:23:16,252
You are?
536
00:23:16,276 --> 00:23:18,822
Oh, yes, she sure is.
537
00:23:18,846 --> 00:23:22,693
And I'm Ralph. I
work in the building.
538
00:23:22,716 --> 00:23:26,283
And I don't know who I am.
539
00:23:28,622 --> 00:23:29,999
I just stopped by to see
540
00:23:30,023 --> 00:23:32,234
if you needed any help
throwing that big party.
541
00:23:32,257 --> 00:23:33,702
What big party?
542
00:23:33,726 --> 00:23:35,103
The big bash you're throwing
543
00:23:35,127 --> 00:23:36,905
for the Willises'
anniversary next week.
544
00:23:36,929 --> 00:23:40,241
I ain't throwing no party
for no Willises' anniversary.
545
00:23:40,265 --> 00:23:43,378
Really? And after all
they've just done for you?
546
00:23:43,401 --> 00:23:46,969
And you don't want
them to stop, do you?
547
00:23:51,509 --> 00:23:53,721
Well, maybe just a little party.
548
00:23:53,744 --> 00:23:56,656
Oh, I'm sorry, Mrs. Willis,
549
00:23:56,680 --> 00:23:58,491
I hope we didn't
spoil the surprise.
550
00:23:58,515 --> 00:24:01,883
Ain't nothing gonna
surprise me after tonight.
551
00:24:03,486 --> 00:24:06,666
But what a very nice thing to
do for your friends' anniversary.
552
00:24:06,689 --> 00:24:08,600
Oh, George is like that.
553
00:24:08,624 --> 00:24:10,602
And he was just kidding
about the little party.
554
00:24:10,626 --> 00:24:13,772
When George does
something, he goes all the way.
555
00:24:13,796 --> 00:24:15,574
Don't you, George? Yep.
556
00:24:15,597 --> 00:24:17,708
He's renting a
private dining room.
557
00:24:17,732 --> 00:24:18,709
I am?
558
00:24:18,733 --> 00:24:20,344
And hiring an orchestra, right?
559
00:24:20,368 --> 00:24:22,246
And he's inviting all
the Willises' friends.
560
00:24:22,270 --> 00:24:23,247
All of them?
561
00:24:23,271 --> 00:24:26,250
Weezy. And the
best caterer in town.
562
00:24:26,273 --> 00:24:29,019
And a lot of
champagne. And caviar!
563
00:24:29,043 --> 00:24:31,688
[CHATTERING INDISTINCTLY]
564
00:24:31,712 --> 00:24:34,546
[???]
565
00:24:46,492 --> 00:24:48,904
[???]
566
00:24:48,927 --> 00:24:52,963
ANNOUNCER: The Jeffersons was
videotaped in front of a studio audience.
567
00:25:04,041 --> 00:25:06,008
? Movin', movin' up... ?
568
00:25:06,574 --> 00:26:06,891
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7emhs
Help other users to choose the best subtitles
569
00:26:06,941 --> 00:26:11,491
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.