All language subtitles for The Jeffersons s03e12 The Christmas Wedding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,978 ? Well, we're movin' on up ? ? Movin' on up ? 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,679 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 3 00:00:06,702 --> 00:00:10,248 ? To a deluxe apartment In the sky ? 4 00:00:10,269 --> 00:00:13,849 ? Movin' on up ? ? Movin' on up ? 5 00:00:13,871 --> 00:00:16,315 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 6 00:00:16,337 --> 00:00:21,686 ? We've finally got A piece of the pie ? 7 00:00:21,707 --> 00:00:25,153 ? Fish don't fry In the kitchen ? 8 00:00:25,174 --> 00:00:27,252 ? Beans don't burn On the grill ? 9 00:00:27,275 --> 00:00:29,754 ? Took a whole lot of tryin' ? 10 00:00:29,776 --> 00:00:33,121 ? Just to get up that hill ? 11 00:00:33,143 --> 00:00:35,155 ? Now we're up In the big leagues ? 12 00:00:35,178 --> 00:00:38,123 ? Gettin' our turn at bat ? 13 00:00:38,145 --> 00:00:40,524 ? As long as we live It's you and me, baby ? 14 00:00:40,546 --> 00:00:42,758 ? There ain't nothin' Wrong with that ? 15 00:00:42,781 --> 00:00:45,159 ? Well, we're movin' on up ? ? Movin' on up ? 16 00:00:45,181 --> 00:00:47,726 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 17 00:00:47,749 --> 00:00:52,229 ? To a deluxe apartment In the sky ? 18 00:00:52,250 --> 00:00:55,329 ? Movin' on up ? ? Movin' on up ? 19 00:00:55,351 --> 00:00:57,830 ? To the East Side ? ? Movin' on up ? 20 00:00:57,852 --> 00:01:04,256 ? We've finally got A piece of the pie ?? 21 00:01:10,990 --> 00:01:12,923 Needs a little more nutmeg. 22 00:01:19,560 --> 00:01:21,594 A little more rum. 23 00:01:23,027 --> 00:01:29,176 Some for my mammy... some for my pappy... 24 00:01:29,196 --> 00:01:32,163 a little bit more and we'll all be happy. 25 00:01:39,100 --> 00:01:41,968 Mmm, Satan, turn me loose! 26 00:01:44,101 --> 00:01:45,745 Florence! Yes, ma'am. 27 00:01:45,768 --> 00:01:47,780 Could I borrow your finger for a minute? 28 00:01:47,803 --> 00:01:50,147 You want one with eggnog or without? 29 00:01:50,169 --> 00:01:52,615 Without. Okay. 30 00:01:52,638 --> 00:01:55,684 I wanna finish wrapping George's present before he gets home. 31 00:01:55,706 --> 00:01:58,150 That looks like some present! 32 00:01:58,172 --> 00:02:00,818 Oh, no. I just put it in a big box to fool him. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,751 See how light it is. 34 00:02:02,774 --> 00:02:06,387 What did you get him? A fresh supply of hot air? 35 00:02:06,409 --> 00:02:09,622 Every Christmas, George guesses what his gift is. 36 00:02:09,643 --> 00:02:13,056 But he's gonna need a crystal ball to figure it out this year. 37 00:02:13,078 --> 00:02:15,155 That ain't gonna do him no good. Why not? 38 00:02:15,178 --> 00:02:17,557 A crystal ball is for seeing into the future, 39 00:02:17,579 --> 00:02:20,080 not the present. 40 00:02:22,147 --> 00:02:26,049 Get it? Present, like a Christmas present. 41 00:02:29,183 --> 00:02:30,628 Okay. What did you get him? 42 00:02:30,651 --> 00:02:35,899 I got him a smoking jacket. He'll really be surprised. 43 00:02:35,919 --> 00:02:40,165 And I got his favorite color. Red. 44 00:02:40,186 --> 00:02:41,530 What's red? 45 00:02:41,553 --> 00:02:44,499 Red... ? Nosed reindeer ? 46 00:02:44,521 --> 00:02:47,567 ? Had a very shiny nose ? 47 00:02:47,589 --> 00:02:50,034 BOTH: ? And if you ever saw it ? 48 00:02:50,057 --> 00:02:52,769 ? You would even say It glows... ? 49 00:02:52,791 --> 00:02:54,636 Hi, George! 50 00:02:54,659 --> 00:02:58,205 ? All of the other reindeer ? Florence... 51 00:02:58,226 --> 00:03:00,004 ? Used to laugh And call him names ? 52 00:03:00,027 --> 00:03:01,671 Florence, would you knock it off? 53 00:03:01,694 --> 00:03:03,772 What's the matter with you? Don't you like singing? 54 00:03:03,795 --> 00:03:06,841 Oh, yeah. I love singing, but I don't like what you were doing. 55 00:03:06,863 --> 00:03:08,040 Here, Weeze. 56 00:03:08,063 --> 00:03:10,241 I got something for us to hang on our Christmas tree. 57 00:03:10,263 --> 00:03:12,942 Oh, an angel! 58 00:03:12,965 --> 00:03:15,132 Ain't it nice? It's black. 59 00:03:16,666 --> 00:03:18,176 I can see that. 60 00:03:18,199 --> 00:03:20,478 And I'm naming it Weezy, after you. 61 00:03:20,501 --> 00:03:24,103 Because you're my little black angel. 62 00:03:25,368 --> 00:03:28,514 Oh, my. You're sure in a good mood! 63 00:03:28,536 --> 00:03:30,481 Why shouldn't I be? It's Christmas Eve. 64 00:03:30,504 --> 00:03:32,949 Would the man of the house like some eggnog? 65 00:03:32,971 --> 00:03:34,882 Why, thank you, Florence. What about the lady? 66 00:03:34,905 --> 00:03:37,139 I already got some. 67 00:03:40,207 --> 00:03:42,452 Whoo! What did you put in this? 68 00:03:42,474 --> 00:03:45,721 Brown eggs, baby. The best. 69 00:03:45,743 --> 00:03:48,844 They must have come from a wino chicken. 70 00:03:50,577 --> 00:03:51,688 Whose present is this? 71 00:03:51,711 --> 00:03:53,723 It's for you, George. 72 00:03:53,746 --> 00:03:55,946 From me. Oh, yeah? 73 00:03:57,412 --> 00:03:59,024 Don't even try, George. 74 00:03:59,047 --> 00:04:01,092 You will never guess what I got you this year. 75 00:04:01,115 --> 00:04:03,749 A red smoking jacket. 76 00:04:05,282 --> 00:04:07,027 George, how in the world...? 77 00:04:07,050 --> 00:04:08,661 You know you can't keep secrets from me. 78 00:04:08,684 --> 00:04:12,396 And I thought I had it hidden where you'd never find it. 79 00:04:12,417 --> 00:04:14,830 Yeah, well, next year, hide the receipt too. 80 00:04:14,853 --> 00:04:16,563 You charged it to my account. 81 00:04:16,586 --> 00:04:18,197 Oh! 82 00:04:18,220 --> 00:04:21,166 George, you are terrible. You ruined my surprise! 83 00:04:21,188 --> 00:04:22,966 Well, get me another surprise. We can afford it. 84 00:04:22,988 --> 00:04:24,165 I mean, this is not like 85 00:04:24,189 --> 00:04:25,533 our first Christmas together, remember? 86 00:04:25,556 --> 00:04:26,934 Oh, yes. 87 00:04:26,957 --> 00:04:28,001 What happened then? 88 00:04:28,024 --> 00:04:30,401 Instead of giving each other presents, 89 00:04:30,423 --> 00:04:34,504 we took the last cent we had and bought ourselves a used toaster. 90 00:04:34,526 --> 00:04:36,470 It was two weeks before we had any toast. 91 00:04:36,492 --> 00:04:38,804 You mean the toaster didn't work? 92 00:04:38,827 --> 00:04:42,807 No, we didn't have any money left to buy bread. 93 00:04:42,828 --> 00:04:44,606 And remember our first Christmas tree? 94 00:04:44,629 --> 00:04:47,108 We had to wait till Christmas Eve to buy it 95 00:04:47,130 --> 00:04:48,841 so we could get it for half-price. 96 00:04:48,864 --> 00:04:50,775 And you know what we got for half-price? 97 00:04:50,798 --> 00:04:52,676 Half a tree. 98 00:04:52,699 --> 00:04:56,979 We put one ornament on it and it fell over! 99 00:04:57,000 --> 00:04:59,311 Well, at least y'all could afford to buy a tree. 100 00:04:59,333 --> 00:05:00,611 When I was a little girl, 101 00:05:00,635 --> 00:05:02,980 my daddy had to go down to Central Park every year 102 00:05:03,002 --> 00:05:04,635 and chop down our Christmas tree. 103 00:05:07,003 --> 00:05:10,182 Florence, there aren't any Christmas trees in Central Park. 104 00:05:10,204 --> 00:05:12,371 Because my daddy chopped them all down. 105 00:05:16,573 --> 00:05:18,484 [SIGHS] 106 00:05:18,507 --> 00:05:21,620 Yeah, Weez, we sure have come a long way. 107 00:05:21,642 --> 00:05:23,754 I mean, this place is a thousand times better 108 00:05:23,776 --> 00:05:24,853 than our apartment in Harlem. 109 00:05:24,877 --> 00:05:27,122 Ten thousand times. 110 00:05:27,144 --> 00:05:30,156 I can remember Lionel's first Christmas. 111 00:05:30,178 --> 00:05:33,024 The three of us there in that one room. 112 00:05:33,046 --> 00:05:35,057 The pipes were frozen. 113 00:05:35,080 --> 00:05:36,991 We didn't have any heat. 114 00:05:37,013 --> 00:05:38,624 Yeah, that skinny little turkey. 115 00:05:38,647 --> 00:05:42,060 We had enough turkey for the three of us. 116 00:05:42,082 --> 00:05:43,259 I don't mean that turkey. 117 00:05:43,282 --> 00:05:44,459 I'm talking about that jive landlord 118 00:05:44,483 --> 00:05:46,227 that turned off our heat. 119 00:05:46,249 --> 00:05:47,560 Where is Lionel? 120 00:05:47,584 --> 00:05:50,463 Oh, he and Jenny went to pick up their marriage license. 121 00:05:50,485 --> 00:05:52,496 Isn't it sad? 122 00:05:52,518 --> 00:05:56,032 I've been telling you that all along, Weez. 123 00:05:56,054 --> 00:05:57,597 I don't mean that, George. 124 00:05:57,620 --> 00:05:59,498 It's just hard to believe 125 00:05:59,521 --> 00:06:03,356 that this is Lionel's last Christmas at home. 126 00:06:04,622 --> 00:06:08,335 In two weeks, our little boy will be married. 127 00:06:08,357 --> 00:06:09,334 Weezy! 128 00:06:09,357 --> 00:06:11,136 [DOORBELL RINGS] 129 00:06:11,159 --> 00:06:14,604 And then it'll only be you and me, George. 130 00:06:14,626 --> 00:06:17,360 Aww! I'll still be here! 131 00:06:18,795 --> 00:06:21,595 Don't remind me or I'll start crying. 132 00:06:23,529 --> 00:06:24,674 Hi, Florence. 133 00:06:24,697 --> 00:06:26,675 Hi, Mrs. Willis. Come on in and have some eggnog. 134 00:06:26,698 --> 00:06:27,808 Oh, thank you! 135 00:06:27,831 --> 00:06:29,742 Hi, everybody. 136 00:06:29,765 --> 00:06:32,085 Mrs. Jefferson, get Mrs. Willis some eggnog. 137 00:06:34,733 --> 00:06:36,144 Why don't you get it? 138 00:06:36,167 --> 00:06:39,646 I can't. I'm coming down with something. 139 00:06:39,668 --> 00:06:42,881 Yeah, a case of the drunks. 140 00:06:42,903 --> 00:06:45,748 You shouldn't have had so much eggnog, Florence. 141 00:06:45,770 --> 00:06:48,290 Yeah, this nutmeg will kill you. 142 00:06:49,405 --> 00:06:50,783 Well, I'm gonna take a little nap. 143 00:06:50,806 --> 00:06:52,583 I got a church social to go to tonight, 144 00:06:52,606 --> 00:06:54,317 and I'm gonna have to look pretty. 145 00:06:54,339 --> 00:06:56,873 Yeah, well, you're gonna have to take a long nap for that. 146 00:06:59,541 --> 00:07:01,887 Lord, you know I want to tell him something. 147 00:07:01,909 --> 00:07:04,520 But I know you don't want me to talk like that 148 00:07:04,543 --> 00:07:06,177 on the day before your birthday. 149 00:07:10,179 --> 00:07:14,025 Oh, Louise, we got some more R.S.V.P.s today. 150 00:07:14,046 --> 00:07:16,792 The Stones, the Hutchisons, the MacPhersons and the Millers 151 00:07:16,815 --> 00:07:18,025 are all coming to the wedding. 152 00:07:18,048 --> 00:07:19,726 I don't know none of them. 153 00:07:19,749 --> 00:07:21,326 They're friends of ours. 154 00:07:21,349 --> 00:07:23,516 Huh! Let me see that list. 155 00:07:25,417 --> 00:07:27,617 Where's Rooster Carter? 156 00:07:30,119 --> 00:07:32,664 I think he still lives in the Bronx. 157 00:07:32,686 --> 00:07:34,530 I mean, how come he ain't on this list? 158 00:07:34,553 --> 00:07:37,399 You and Rooster haven't seen each other 159 00:07:37,421 --> 00:07:40,233 since you had that fight 10 years ago. 160 00:07:40,255 --> 00:07:42,633 Well, can you think of a better time to patch things up 161 00:07:42,656 --> 00:07:43,867 than at a wedding? 162 00:07:43,890 --> 00:07:46,402 Bubba Banks ain't on here either. 163 00:07:46,424 --> 00:07:50,437 George, I asked you to go over the guest list with me 164 00:07:50,458 --> 00:07:51,502 a couple of weeks ago, 165 00:07:51,526 --> 00:07:53,671 but you said you were too busy. 166 00:07:53,693 --> 00:07:55,071 Yeah, well, I ain't too busy now. 167 00:07:55,094 --> 00:07:56,470 I just wanna make sure the Willises 168 00:07:56,493 --> 00:07:58,138 ain't inviting just all of their friends. 169 00:07:58,161 --> 00:08:01,040 Well, we had to draw the line somewhere. 170 00:08:01,062 --> 00:08:03,974 The reception hall only holds so many people. 171 00:08:03,996 --> 00:08:05,140 Oh, that reminds me, Louise. 172 00:08:05,164 --> 00:08:06,975 We found a band to play at the reception. 173 00:08:06,997 --> 00:08:08,374 The leader's a friend of Tom's, 174 00:08:08,398 --> 00:08:10,543 and he is a marvelous accordion player. 175 00:08:10,565 --> 00:08:12,376 Accordion player? 176 00:08:12,399 --> 00:08:13,610 At a wedding reception? 177 00:08:13,633 --> 00:08:16,045 You gotta be jiving. 178 00:08:16,067 --> 00:08:18,245 What's wrong with an accordion? 179 00:08:18,268 --> 00:08:20,613 Nothing, if you're Lawrence Welk. 180 00:08:20,635 --> 00:08:24,448 Are you gonna rent a bubble machine too? 181 00:08:24,470 --> 00:08:26,082 [DOORBELL RINGS] Get off it, George. 182 00:08:26,105 --> 00:08:27,115 No, you get off it! 183 00:08:27,138 --> 00:08:28,916 You can't dance to no accordion music. 184 00:08:28,939 --> 00:08:31,250 I want some music you can get down to. 185 00:08:31,272 --> 00:08:36,642 This is a wedding reception, George, not Soul Train. 186 00:08:38,008 --> 00:08:41,387 Ho, ho, ho! Have you been a good little girl? 187 00:08:41,409 --> 00:08:42,821 Oh, I'm sorry, Santa. 188 00:08:42,844 --> 00:08:44,521 You must have the wrong apartment. 189 00:08:44,544 --> 00:08:47,456 No, it's me. Tom. Tom? 190 00:08:47,478 --> 00:08:48,455 [LAUGHS] 191 00:08:48,478 --> 00:08:50,556 What are you doing dressed like that? 192 00:08:50,579 --> 00:08:53,726 Tom was at Children's Hospital distributing toys to the kids. 193 00:08:53,748 --> 00:08:55,158 He does it every year. 194 00:08:55,181 --> 00:08:58,060 Helen, I couldn't get into our apartment. I forgot my key. 195 00:08:58,082 --> 00:09:00,349 Why didn't you slide down the chimney? 196 00:09:01,750 --> 00:09:05,329 Ho, ho, ho! That's very funny, little boy! 197 00:09:05,351 --> 00:09:07,584 Who you calling "boy"? 198 00:09:10,619 --> 00:09:12,530 Ho, ho, ho, little man! 199 00:09:12,553 --> 00:09:16,433 Tell Santa what you want for Christmas. 200 00:09:16,455 --> 00:09:18,700 How about your two front teeth? 201 00:09:18,722 --> 00:09:22,135 Oh, what's that you've got there, little girl? 202 00:09:22,157 --> 00:09:24,135 Your Christmas list? Ho, ho! 203 00:09:24,157 --> 00:09:27,903 Come right over here and sit on Santa's lap 204 00:09:27,925 --> 00:09:32,206 and tell Santa what you want for Christmas. 205 00:09:32,227 --> 00:09:33,904 Well, if you really want to know, 206 00:09:33,927 --> 00:09:35,071 I'd like someone else 207 00:09:35,094 --> 00:09:37,372 to handle the arrangements for Jenny's wedding. 208 00:09:37,395 --> 00:09:40,241 Oh, are you having problems? 209 00:09:40,263 --> 00:09:43,575 [LAUGHS] 210 00:09:43,597 --> 00:09:47,244 Well, things are pretty hectic, but there's one bright note. 211 00:09:47,265 --> 00:09:48,242 Leonard phoned from Boston 212 00:09:48,266 --> 00:09:50,144 to say that he'll be at the wedding. 213 00:09:50,166 --> 00:09:52,111 Leonard can make it? Oh, that's great, Helen! 214 00:09:52,134 --> 00:09:53,410 Isn't that great, George? 215 00:09:53,433 --> 00:09:54,410 Yeah, sure. 216 00:09:54,433 --> 00:09:55,911 Who's Leonard? 217 00:09:55,935 --> 00:09:58,848 He's the minister who's gonna perform the ceremony. 218 00:09:58,870 --> 00:10:01,314 Leonard is Tom's favorite nephew. 219 00:10:01,336 --> 00:10:03,514 Tom's favorite nephew? 220 00:10:03,536 --> 00:10:04,981 Well, I like him too. 221 00:10:05,005 --> 00:10:06,149 That ain't what I mean. 222 00:10:06,172 --> 00:10:07,315 Well, what do you mean? 223 00:10:07,338 --> 00:10:08,838 I mean, is he like you? 224 00:10:10,640 --> 00:10:13,919 No, Leonard's much shorter. 225 00:10:13,941 --> 00:10:15,585 That ain't what I mean neither. 226 00:10:15,608 --> 00:10:18,287 Uh, then what do you mean, George? 227 00:10:18,309 --> 00:10:22,823 I mean I don't want my son being married by no honky minister. 228 00:10:22,844 --> 00:10:25,422 George, marriages are made in heaven, 229 00:10:25,444 --> 00:10:27,890 and God doesn't care what color a minister is. 230 00:10:27,912 --> 00:10:29,522 Okay, when his son gets married, 231 00:10:29,545 --> 00:10:32,024 he can pick whatever color preacher he wants. 232 00:10:32,047 --> 00:10:34,926 My son is black, and I want him married by a black preacher. 233 00:10:34,948 --> 00:10:37,293 George... Don't be George-ing me, Weezy! 234 00:10:37,315 --> 00:10:38,492 I knew you was gonna try 235 00:10:38,515 --> 00:10:39,692 and pull something like this, Willis. 236 00:10:39,716 --> 00:10:41,261 What are you talking about? 237 00:10:41,284 --> 00:10:45,064 An accordion player, a white minister... 238 00:10:45,085 --> 00:10:46,595 You've been sneaking around behind my back 239 00:10:46,618 --> 00:10:49,486 planning a lily-white wedding. 240 00:10:52,387 --> 00:10:57,034 Hmm... Oh, shucks. We're here already. 241 00:10:57,055 --> 00:10:59,367 Time flies when you're having fun. 242 00:10:59,390 --> 00:11:02,535 Oh, I hope time flies for the next two weeks. 243 00:11:02,557 --> 00:11:07,405 Just think, in two weeks I'll be Mrs. Lionel Jefferson! 244 00:11:07,425 --> 00:11:10,104 I wanna tell the whole world! 245 00:11:10,127 --> 00:11:11,704 Oh, you're gonna get your chance, 246 00:11:11,726 --> 00:11:14,286 because the whole world's gonna be at our wedding. 247 00:11:15,796 --> 00:11:18,641 I wish we were having a small wedding like we wanted. 248 00:11:18,663 --> 00:11:20,141 Yeah. Me too. 249 00:11:20,164 --> 00:11:21,241 But, you know, Jenny, 250 00:11:21,264 --> 00:11:23,242 if a big wedding means that much to our folks, 251 00:11:23,265 --> 00:11:25,131 we might as well let them have their fun, huh? 252 00:11:26,266 --> 00:11:28,644 [LAUGHS] 253 00:11:28,666 --> 00:11:30,077 Wait, wait, wait, wait! 254 00:11:30,100 --> 00:11:32,078 They're probably all excited, waiting for us to come home, 255 00:11:32,101 --> 00:11:34,012 so let's give them a big entrance. 256 00:11:34,035 --> 00:11:35,902 Yeah! 257 00:11:38,270 --> 00:11:39,247 Ta-da! 258 00:11:39,270 --> 00:11:40,680 I don't wanna hear it! 259 00:11:40,703 --> 00:11:42,347 Call your accordion player and your white minister 260 00:11:42,370 --> 00:11:43,547 and tell them to forget it. 261 00:11:43,570 --> 00:11:45,816 Oh, no! 262 00:11:45,839 --> 00:11:48,517 This is one thing you are not going to run. 263 00:11:48,539 --> 00:11:51,351 The bride's parents make all the arrangements. 264 00:11:51,373 --> 00:11:53,618 It's our responsibility, not yours. 265 00:11:53,641 --> 00:11:54,819 What's going on? 266 00:11:54,842 --> 00:11:56,253 Your father's trying to mess the wedding, 267 00:11:56,276 --> 00:11:57,452 but I'm not gonna let him. 268 00:11:57,475 --> 00:11:59,020 Me? I'm not messing it up! 269 00:11:59,043 --> 00:12:00,654 I'm the one who did all the work! 270 00:12:00,677 --> 00:12:02,255 I'm the one who did all the planning! 271 00:12:02,278 --> 00:12:03,255 Look, Daddy, please. 272 00:12:03,278 --> 00:12:04,989 You the one who planned it all wrong! 273 00:12:05,012 --> 00:12:06,089 Now, look, Pop. 274 00:12:06,113 --> 00:12:07,590 The wedding Jenny and I really want... 275 00:12:07,613 --> 00:12:08,791 You two stay out of this! 276 00:12:08,814 --> 00:12:11,214 This wedding is none of your business! 277 00:12:13,079 --> 00:12:19,153 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 278 00:12:20,650 --> 00:12:23,295 Hold on, Pop. What do you mean this is none of our business? 279 00:12:23,317 --> 00:12:25,295 Jenny and I are the ones who are getting married. 280 00:12:25,318 --> 00:12:27,296 Yeah, well, who do you think is paying for it? 281 00:12:27,319 --> 00:12:28,764 I am. 282 00:12:28,787 --> 00:12:31,554 Yeah, well, money ain't no big thing. 283 00:12:32,688 --> 00:12:33,765 But, Mr. Jefferson... 284 00:12:33,788 --> 00:12:34,965 No buts! You just butt out! 285 00:12:34,988 --> 00:12:37,934 All you and Lionel have to do is show up. 286 00:12:37,957 --> 00:12:40,769 That's ridiculous. Why can't we have some say over our wedding? 287 00:12:40,791 --> 00:12:42,936 Have you ever been married before? 288 00:12:42,958 --> 00:12:45,369 Well, no, of course not. 289 00:12:45,392 --> 00:12:46,970 Then how you gonna know what to do? 290 00:12:46,993 --> 00:12:49,705 Now, I have been where you are going. 291 00:12:49,727 --> 00:12:52,962 And I wish you would go back there. 292 00:12:58,063 --> 00:13:00,741 Pop, why are you acting like this? 293 00:13:00,763 --> 00:13:02,207 Lionel, look, you black, ain't you? 294 00:13:02,230 --> 00:13:03,340 Of course, but what...? 295 00:13:03,364 --> 00:13:05,632 And Jenny looks black, don't she? 296 00:13:06,765 --> 00:13:08,276 Pop! 297 00:13:08,299 --> 00:13:10,277 It's only natural that you should have a black wedding. 298 00:13:10,300 --> 00:13:13,112 But why does the minister have to be black? 299 00:13:13,134 --> 00:13:14,378 Well, one reason: 300 00:13:14,401 --> 00:13:16,501 White ministers don't know how to preach. 301 00:13:17,869 --> 00:13:19,313 What about Oral Roberts? 302 00:13:19,336 --> 00:13:21,269 He's only good if you're sick. 303 00:13:22,972 --> 00:13:25,283 George, my nephew is a terrific preacher. 304 00:13:25,305 --> 00:13:27,416 He's one of the most prominent Episcopalian ministers 305 00:13:27,439 --> 00:13:28,416 in the country. 306 00:13:28,439 --> 00:13:30,707 Episcopalian?! 307 00:13:33,208 --> 00:13:35,453 Yes. What's wrong with Episcopalian? 308 00:13:35,476 --> 00:13:37,320 It ain't Baptist, that's what's wrong with it. 309 00:13:37,342 --> 00:13:41,289 Oh, so now the minister has to be black and Baptist, huh? 310 00:13:41,311 --> 00:13:42,455 That's right. You got it. 311 00:13:42,478 --> 00:13:43,488 Why? 312 00:13:43,511 --> 00:13:44,622 Because the Baptist Church 313 00:13:44,645 --> 00:13:47,256 is the one I have followed all of my life. 314 00:13:47,279 --> 00:13:50,492 Then how come nobody can ever get you to go to church? 315 00:13:50,514 --> 00:13:53,649 I said "follow," not "go to." 316 00:13:57,549 --> 00:13:58,526 Hey, listen. 317 00:13:58,549 --> 00:14:00,728 ? Glory to the newborn king... ? 318 00:14:00,751 --> 00:14:02,528 Oh, it sounds like carolers. 319 00:14:02,551 --> 00:14:04,751 Carolers? What the hell are they doing here now? 320 00:14:06,419 --> 00:14:10,187 George the Baptist doesn't even know it's Christmas Eve. 321 00:14:15,155 --> 00:14:18,802 ? Join the triumph Of the skies ? 322 00:14:18,824 --> 00:14:22,503 ? With the angelic host Proclaim ? 323 00:14:22,524 --> 00:14:26,638 ? Christ is born in Bethlehem ? 324 00:14:26,660 --> 00:14:30,473 ? Hark! The herald angels sing ? 325 00:14:30,494 --> 00:14:35,196 ? Glory to the newborn king ? 326 00:14:37,563 --> 00:14:39,976 That was beautiful. 327 00:14:39,998 --> 00:14:41,875 Thank you. 328 00:14:41,898 --> 00:14:43,643 It sounded like a host of seraphim. 329 00:14:43,665 --> 00:14:45,610 You don't know your Christmas music too well, Bentley. 330 00:14:45,633 --> 00:14:48,000 That was "Hark, the Herald Angels Sing." 331 00:14:49,601 --> 00:14:51,378 Let's have another song. 332 00:14:51,400 --> 00:14:53,512 Sure. Yeah, Rev, that was dynamite. 333 00:14:53,535 --> 00:14:54,913 Oh, thank you. 334 00:14:54,936 --> 00:14:56,313 [BLOWS NOTE ON HARMONICA] 335 00:14:56,336 --> 00:14:58,569 [HUMS] 336 00:15:00,005 --> 00:15:07,822 ? I'm dreaming Of a white Christmas... ? 337 00:15:07,841 --> 00:15:09,351 Do you mind singing another song? 338 00:15:09,374 --> 00:15:11,774 This happens to be one of our most requested... 339 00:15:12,242 --> 00:15:13,908 Cut! 340 00:15:16,176 --> 00:15:17,754 Uh, number 16, gang. 341 00:15:17,777 --> 00:15:20,255 Mr. Jefferson, thank you. 342 00:15:20,277 --> 00:15:21,421 How'd you know my name? 343 00:15:21,445 --> 00:15:22,689 Mr. Hart told me. 344 00:15:22,712 --> 00:15:24,657 He said you were a very charitable, generous soul. 345 00:15:24,679 --> 00:15:25,756 Who's Mr. Hart? 346 00:15:25,780 --> 00:15:27,891 At your service, sir. 347 00:15:27,913 --> 00:15:29,725 Ralph! I didn't know your last name was Hart. 348 00:15:29,748 --> 00:15:31,047 I thought it was Handout. 349 00:15:32,381 --> 00:15:34,627 That's very funny, Mr. Jefferson. 350 00:15:34,650 --> 00:15:35,960 And it reminds me, sir. 351 00:15:35,983 --> 00:15:37,027 Tomorrow is Christmas... 352 00:15:37,050 --> 00:15:38,027 Yeah, I know, Ralph. 353 00:15:38,051 --> 00:15:39,228 And I won't be here, sir. 354 00:15:39,251 --> 00:15:40,662 Oh. Merry Christmas, Ralph. 355 00:15:40,685 --> 00:15:43,263 I'm sorry I didn't have a chance to get you a gift, but... 356 00:15:43,285 --> 00:15:45,263 Oh, sir, I wasn't talking about a gift for me. 357 00:15:45,286 --> 00:15:46,631 Say what? 358 00:15:46,654 --> 00:15:48,498 I was talking about a gift for you. 359 00:15:48,521 --> 00:15:51,299 Now, don't say no, sir. 360 00:15:51,321 --> 00:15:53,333 I feel very strongly about this. 361 00:15:53,355 --> 00:15:56,901 My gift to you is going to be 362 00:15:56,923 --> 00:15:59,702 that you don't have to give a gift to me. 363 00:15:59,724 --> 00:16:02,269 That's my gift to you. 364 00:16:02,292 --> 00:16:04,904 Oh, wow, that's really nice of you, Ralph. 365 00:16:04,926 --> 00:16:06,203 It's too bad, though, 366 00:16:06,226 --> 00:16:08,438 because I was gonna give you this brand-new $20 bill. 367 00:16:08,460 --> 00:16:09,437 Twenty? 368 00:16:09,461 --> 00:16:10,639 Oh, you don't know how bad 369 00:16:10,662 --> 00:16:11,805 I feel about this, Ralph. 370 00:16:11,828 --> 00:16:14,073 Well, if it means that much to you, sir, 371 00:16:14,096 --> 00:16:17,609 my feelings are not important. 372 00:16:17,630 --> 00:16:20,230 Thank you, Mr. Jefferson, sir. 373 00:16:21,532 --> 00:16:25,545 Reverend, I'd like to make a donation. 374 00:16:25,566 --> 00:16:26,977 TOM: Oh, wow. 375 00:16:27,000 --> 00:16:29,812 Oh, that's very generous. Thank you. 376 00:16:29,834 --> 00:16:31,934 I'll just take my change. 377 00:16:33,235 --> 00:16:39,317 This 5 and this little 10 right over there. 378 00:16:39,337 --> 00:16:47,210 ? Shepherds quake At the sight... ? 379 00:16:49,641 --> 00:16:51,019 Merry Christmas. LOUISE: Merry Christmas. 380 00:16:51,042 --> 00:16:52,385 Merry Christmas. GEORGE: Merry Christmas. 381 00:16:52,408 --> 00:16:54,553 Merry Christmas. God bless all of you. 382 00:16:54,576 --> 00:16:56,487 Merry Christmas. ALL: Merry Christmas. 383 00:16:56,510 --> 00:16:58,622 Ho, ho, ho. Merry Christmas. 384 00:16:58,644 --> 00:17:00,722 Merry Christmas. 385 00:17:00,745 --> 00:17:02,156 Merry Christmas. 386 00:17:02,179 --> 00:17:05,491 Mr. Willis, you make a splendid Father Christmas. 387 00:17:05,513 --> 00:17:07,659 A who? Father Christmas. 388 00:17:07,681 --> 00:17:09,692 That's what the British call Santa Claus. 389 00:17:09,715 --> 00:17:10,925 Yes, isn't it interesting 390 00:17:10,948 --> 00:17:12,726 how each country has a different name for him? 391 00:17:12,749 --> 00:17:13,726 No. 392 00:17:13,749 --> 00:17:15,127 For instance, in France 393 00:17:15,150 --> 00:17:16,894 he's known as Pere Noel, 394 00:17:16,917 --> 00:17:19,495 while in Italy they call him Babbo Natale. 395 00:17:19,518 --> 00:17:21,229 Sounds like a boxer. 396 00:17:21,251 --> 00:17:22,562 Yes, it does, doesn't it? 397 00:17:22,586 --> 00:17:24,531 But you'll never guess what the Danish call him. 398 00:17:24,553 --> 00:17:25,697 That's right, I won't. 399 00:17:25,720 --> 00:17:27,497 Julemand. 400 00:17:27,520 --> 00:17:29,732 Ah, but the most fascinating of all... 401 00:17:29,755 --> 00:17:31,199 You wanna hear something fascinating, Bentley? 402 00:17:31,222 --> 00:17:33,200 You know what they call Santa Claus in the ghetto? 403 00:17:33,223 --> 00:17:34,701 No. What do they call him? 404 00:17:34,724 --> 00:17:37,402 "Absent," because he's never there. 405 00:17:37,424 --> 00:17:39,705 Merry Christmas, Bentley. Merry... 406 00:17:43,526 --> 00:17:45,538 Wasn't that singing nice? 407 00:17:45,560 --> 00:17:47,638 Yeah, there's nothing like carolers 408 00:17:47,661 --> 00:17:49,372 to put you in the Christmas spirit. 409 00:17:49,395 --> 00:17:53,809 You know, George, maybe we can compromise on the wedding. 410 00:17:53,830 --> 00:17:55,207 Compromise? How do you mean? 411 00:17:55,230 --> 00:17:59,177 I'll hire a band to play both regular music and soul music. 412 00:17:59,198 --> 00:18:01,877 Hey, hey, that sounds like a great idea, Willis. 413 00:18:01,900 --> 00:18:04,478 And just to show you that I'm willing to meet you halfway, 414 00:18:04,500 --> 00:18:06,812 I just happen to know a great black minister. 415 00:18:06,834 --> 00:18:08,779 Hold it, George. What about our compromise? 416 00:18:08,802 --> 00:18:10,179 We are compromising: You're hiring the band, 417 00:18:10,202 --> 00:18:11,479 I'm hiring the minister. 418 00:18:11,502 --> 00:18:13,080 I've already promised my nephew. 419 00:18:13,103 --> 00:18:14,446 When I look in that altar, 420 00:18:14,469 --> 00:18:15,847 I don't wanna be seeing no nephews. 421 00:18:15,870 --> 00:18:17,247 I wanna see a brother. 422 00:18:17,270 --> 00:18:20,416 Oh, now, come on, Mr. Jefferson. 423 00:18:20,438 --> 00:18:22,817 Pop, why do you have to argue like this on Christmas Eve? 424 00:18:22,840 --> 00:18:24,417 This is supposed to be a time of 425 00:18:24,440 --> 00:18:26,251 loving and understanding, not fighting. 426 00:18:26,273 --> 00:18:28,719 Yeah, you're right. I'm finished fighting. 427 00:18:28,742 --> 00:18:30,775 Give me that list. 428 00:18:32,542 --> 00:18:34,253 George, what are you doing? 429 00:18:34,276 --> 00:18:36,055 If Willis insists on having the wedding his way, 430 00:18:36,078 --> 00:18:38,890 then I would just like to scratch one guest: me. 431 00:18:38,912 --> 00:18:40,255 Now, wait a minute, George. 432 00:18:40,278 --> 00:18:41,856 I wouldn't care if you painted everybody black 433 00:18:41,879 --> 00:18:43,223 and got Reverend Ike to preach, 434 00:18:43,246 --> 00:18:44,957 I'm not going to the wedding. 435 00:18:44,980 --> 00:18:46,591 George, you're nothing but a crybaby! 436 00:18:46,614 --> 00:18:48,392 Crybaby? Who are you calling crybaby? 437 00:18:48,415 --> 00:18:50,593 [YELLS] 438 00:18:50,615 --> 00:18:52,093 Crybaby. 439 00:18:52,116 --> 00:18:54,027 Where do you think you're going? 440 00:18:54,050 --> 00:18:55,728 Where I don't have to listen to you. 441 00:18:55,751 --> 00:18:58,129 Oh, no, you don't. You're not running away from me this time. 442 00:18:58,151 --> 00:18:59,871 Get out! Open this door! 443 00:19:01,953 --> 00:19:03,363 This is ridiculous. 444 00:19:03,386 --> 00:19:06,265 Can you believe two grown men acting like that? 445 00:19:06,287 --> 00:19:07,631 What grown men? 446 00:19:07,654 --> 00:19:11,757 They get upset and they run to the potty. 447 00:19:13,790 --> 00:19:15,601 You know, I wish City Hall was still open. 448 00:19:15,624 --> 00:19:17,002 I'd take Jenny down there right now 449 00:19:17,025 --> 00:19:18,703 and just get this whole wedding over with. 450 00:19:18,726 --> 00:19:21,637 Then we could all spend a nice, peaceful Christmas together. 451 00:19:21,659 --> 00:19:25,573 You know, I have an idea how to get some Christmas spirit 452 00:19:25,594 --> 00:19:27,105 back into this whole affair. 453 00:19:27,128 --> 00:19:28,672 Now, how are you gonna do that? 454 00:19:28,695 --> 00:19:31,440 Lionel, would you like to stop this fight 455 00:19:31,462 --> 00:19:32,973 between your father and Tom? 456 00:19:32,996 --> 00:19:35,130 Sure. What have you got in mind, Ma? 457 00:19:37,265 --> 00:19:38,710 [WHISPERING INAUDIBLY] 458 00:19:38,733 --> 00:19:40,599 ALL: Ohh. 459 00:19:42,967 --> 00:19:44,845 Okay, Reverend, are you all set? 460 00:19:44,868 --> 00:19:46,212 I don't know, Mrs. Jefferson. 461 00:19:46,235 --> 00:19:47,846 I've never done anything like this before. 462 00:19:47,869 --> 00:19:50,380 Oh, Mrs. J, I'm reporting for duty. 463 00:19:50,402 --> 00:19:53,370 Oh, fine, Mr. Bentley, come on in. 464 00:19:54,503 --> 00:19:57,371 [GEORGE AND TOM ARGUING] 465 00:20:01,940 --> 00:20:04,251 GEORGE: You come back, Willis. I'm not through talking to you. 466 00:20:04,274 --> 00:20:06,086 TOM: But I'm through listening! 467 00:20:06,109 --> 00:20:09,243 Oh, Santa! Oh, shut up! 468 00:20:13,344 --> 00:20:14,354 What are you doing here? 469 00:20:14,377 --> 00:20:16,222 Uh, your wife asked us to come up. 470 00:20:16,245 --> 00:20:18,556 I already gave you my money. I'll see you next Christmas. 471 00:20:18,578 --> 00:20:20,423 Your wife has been telling me 472 00:20:20,446 --> 00:20:22,024 that the two of you have been fighting. 473 00:20:22,047 --> 00:20:24,692 I believe she says it had something to do with a wedding. 474 00:20:24,714 --> 00:20:26,092 A lot to do with a wedding! 475 00:20:26,115 --> 00:20:27,959 It's all his fault! He's trying to run it! 476 00:20:27,982 --> 00:20:29,760 I'm the bride's father. My son don't mean nothing! 477 00:20:29,783 --> 00:20:31,560 Wait a minute. Hold it, hold it! Hold it. 478 00:20:31,583 --> 00:20:34,651 This is Christmas Eve. It's a time of love. 479 00:20:35,885 --> 00:20:38,563 How do I look, Mr. Bentley? 480 00:20:38,585 --> 00:20:40,163 Absolutely beautiful. 481 00:20:40,186 --> 00:20:42,586 Yeah, I do, don't I? 482 00:20:43,821 --> 00:20:46,399 And arguing about a wedding of all things. 483 00:20:46,421 --> 00:20:49,000 I mean, a wedding is supposed to be a celebration 484 00:20:49,022 --> 00:20:50,633 where a group of people gather together 485 00:20:50,656 --> 00:20:53,501 to join a man and woman in holy matrimony. 486 00:20:53,523 --> 00:20:54,801 I knew that. 487 00:20:54,824 --> 00:20:56,969 Well, then, what's the commotion? 488 00:20:56,992 --> 00:21:00,038 Do you have any objections to your daughter marrying Lionel? 489 00:21:00,060 --> 00:21:01,370 Of course not. 490 00:21:01,393 --> 00:21:05,073 Lionel's a fine young man, in spite of his father. 491 00:21:05,095 --> 00:21:07,774 Well, do you have any objections to your son marrying Jenny? 492 00:21:07,796 --> 00:21:09,207 It ain't that. 493 00:21:09,230 --> 00:21:11,507 It's just the kind of wedding he's throwing I object to. 494 00:21:11,529 --> 00:21:15,476 Well, that's such a silly thing to argue about. 495 00:21:15,498 --> 00:21:18,144 The basic wedding ceremony is very simple, 496 00:21:18,166 --> 00:21:19,409 and it's quite beautiful. 497 00:21:19,432 --> 00:21:22,812 You see, all the minister has to do is say, 498 00:21:22,834 --> 00:21:26,513 "Lionel, do you take Jenny to be your lawful wedded wife?" 499 00:21:26,534 --> 00:21:30,348 And then Lionel would say... I do. 500 00:21:30,370 --> 00:21:32,248 And then he would say, 501 00:21:32,271 --> 00:21:35,416 "Jenny, do you take Lionel to be your lawful wedded husband?" 502 00:21:35,438 --> 00:21:39,719 And then Jenny would say... I do. 503 00:21:39,740 --> 00:21:42,986 You see? It's all very simple. 504 00:21:43,008 --> 00:21:44,886 And as long as it's witnessed by two people, 505 00:21:44,908 --> 00:21:46,574 like those over there... 506 00:21:48,643 --> 00:21:50,621 then all the minister has to do is say, 507 00:21:50,644 --> 00:21:54,490 "By the power vested in me by the State of New York, 508 00:21:54,511 --> 00:21:58,380 I now pronounce you man and wife." 509 00:22:10,117 --> 00:22:13,018 Oh, my baby! 510 00:22:14,285 --> 00:22:16,485 Weezy, now, what's wrong with you? 511 00:22:17,787 --> 00:22:20,031 I always cry at weddings. 512 00:22:20,053 --> 00:22:21,998 What are you gonna do at the real wedding? 513 00:22:22,021 --> 00:22:25,768 George, this is the real wedding! 514 00:22:25,789 --> 00:22:26,789 What?! 515 00:22:28,090 --> 00:22:30,623 She's right, George. Our children are married. 516 00:22:32,091 --> 00:22:33,657 They're what? 517 00:22:35,325 --> 00:22:37,637 You mean, that was it? 518 00:22:37,659 --> 00:22:39,237 Lionel, how could you do this to me? 519 00:22:39,260 --> 00:22:42,605 Because I love you, Pop. 520 00:22:42,627 --> 00:22:44,605 And, you know, I just didn't want to get married 521 00:22:44,628 --> 00:22:46,606 without you being there. 522 00:22:46,629 --> 00:22:49,397 Married without a band. 523 00:22:50,998 --> 00:22:53,977 And I love my daddy. 524 00:22:53,999 --> 00:22:56,144 Did you really marry them? 525 00:22:56,166 --> 00:22:58,644 Nope. They married each other. I just performed the ceremony. 526 00:22:58,667 --> 00:23:00,344 How could you do a thing like that? 527 00:23:00,366 --> 00:23:01,677 Well, it's part of my job. 528 00:23:01,701 --> 00:23:03,813 I happen to be an ordained Baptist Minister. 529 00:23:03,835 --> 00:23:06,413 You mean to tell me you walked into my house and tricked me... 530 00:23:06,435 --> 00:23:07,612 Did you say "Baptist"? 531 00:23:07,636 --> 00:23:09,014 That's right. 532 00:23:09,037 --> 00:23:12,371 Hey, Willis, you hear that? He's Baptist. 533 00:23:15,705 --> 00:23:17,571 A Baptist! 534 00:23:20,340 --> 00:23:22,380 You wouldn't happen to be part black too, would you? 535 00:23:24,075 --> 00:23:25,052 Nope. 536 00:23:25,075 --> 00:23:28,288 Well, nowadays you never know. 537 00:23:28,310 --> 00:23:30,221 What are we gonna tell Leonard about the wedding? 538 00:23:30,244 --> 00:23:32,622 Oh, tell him it was very nice and to send a present. 539 00:23:32,644 --> 00:23:35,157 Be serious! What are we going to do? 540 00:23:35,179 --> 00:23:36,856 How about congratulating 541 00:23:36,879 --> 00:23:38,891 your daughter and your new son-in-law? 542 00:23:38,914 --> 00:23:41,692 They're the ones who count. 543 00:23:41,714 --> 00:23:42,691 You're right. 544 00:23:42,715 --> 00:23:45,560 CHILDREN: ? Joy to the world ? 545 00:23:45,582 --> 00:23:47,161 ? The Lord is come... ? 546 00:23:47,184 --> 00:23:49,195 I say, Mr. J, congratulations. 547 00:23:49,217 --> 00:23:50,828 Don't congratulate me, Bentley. 548 00:23:50,851 --> 00:23:51,961 Congratulate the Willises 549 00:23:51,984 --> 00:23:54,562 for marrying into this divine family. 550 00:23:54,585 --> 00:23:56,063 Congratulations. 551 00:23:56,086 --> 00:23:59,266 ? Let every heart Prepare him room ? 552 00:23:59,288 --> 00:24:00,799 ? And heaven and nature sing ? 553 00:24:00,822 --> 00:24:04,201 ? And heaven and nature sing ? 554 00:24:04,222 --> 00:24:09,403 ? And heaven and heaven And nature sing ? 555 00:24:09,424 --> 00:24:13,693 ? Joy to the world... ? 556 00:24:24,495 --> 00:24:27,363 [???] 557 00:24:34,699 --> 00:24:37,978 [???] 558 00:24:38,000 --> 00:24:42,036 ANNOUNCER: The Jeffersons was videotaped in front of a studio audience. 559 00:24:52,815 --> 00:24:55,349 ? Movin', movin' on... ?? 560 00:24:55,892 --> 00:25:56,326 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7emhf Help other users to choose the best subtitles 561 00:25:56,376 --> 00:26:00,926 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.