Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,978
? Well, we're movin' on up ?
? Movin' on up ?
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,679
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
3
00:00:06,702 --> 00:00:10,248
? To a deluxe
apartment In the sky ?
4
00:00:10,269 --> 00:00:13,849
? Movin' on up ?
? Movin' on up ?
5
00:00:13,871 --> 00:00:16,315
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
6
00:00:16,337 --> 00:00:21,686
? We've finally got
A piece of the pie ?
7
00:00:21,707 --> 00:00:25,153
? Fish don't fry
In the kitchen ?
8
00:00:25,174 --> 00:00:27,252
? Beans don't
burn On the grill ?
9
00:00:27,275 --> 00:00:29,754
? Took a whole lot of tryin' ?
10
00:00:29,776 --> 00:00:33,121
? Just to get up that hill ?
11
00:00:33,143 --> 00:00:35,155
? Now we're up
In the big leagues ?
12
00:00:35,178 --> 00:00:38,123
? Gettin' our turn at bat ?
13
00:00:38,145 --> 00:00:40,524
? As long as we live
It's you and me, baby ?
14
00:00:40,546 --> 00:00:42,758
? There ain't nothin'
Wrong with that ?
15
00:00:42,781 --> 00:00:45,159
? Well, we're movin' on up ?
? Movin' on up ?
16
00:00:45,181 --> 00:00:47,726
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
17
00:00:47,749 --> 00:00:52,229
? To a deluxe
apartment In the sky ?
18
00:00:52,250 --> 00:00:55,329
? Movin' on up ?
? Movin' on up ?
19
00:00:55,351 --> 00:00:57,830
? To the East Side ?
? Movin' on up ?
20
00:00:57,852 --> 00:01:04,256
? We've finally got
A piece of the pie ??
21
00:01:10,990 --> 00:01:12,923
Needs a little more nutmeg.
22
00:01:19,560 --> 00:01:21,594
A little more rum.
23
00:01:23,027 --> 00:01:29,176
Some for my mammy...
some for my pappy...
24
00:01:29,196 --> 00:01:32,163
a little bit more and
we'll all be happy.
25
00:01:39,100 --> 00:01:41,968
Mmm, Satan, turn me loose!
26
00:01:44,101 --> 00:01:45,745
Florence! Yes, ma'am.
27
00:01:45,768 --> 00:01:47,780
Could I borrow your
finger for a minute?
28
00:01:47,803 --> 00:01:50,147
You want one with
eggnog or without?
29
00:01:50,169 --> 00:01:52,615
Without. Okay.
30
00:01:52,638 --> 00:01:55,684
I wanna finish wrapping George's
present before he gets home.
31
00:01:55,706 --> 00:01:58,150
That looks like some present!
32
00:01:58,172 --> 00:02:00,818
Oh, no. I just put it in
a big box to fool him.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,751
See how light it is.
34
00:02:02,774 --> 00:02:06,387
What did you get him?
A fresh supply of hot air?
35
00:02:06,409 --> 00:02:09,622
Every Christmas, George
guesses what his gift is.
36
00:02:09,643 --> 00:02:13,056
But he's gonna need a crystal
ball to figure it out this year.
37
00:02:13,078 --> 00:02:15,155
That ain't gonna do
him no good. Why not?
38
00:02:15,178 --> 00:02:17,557
A crystal ball is for
seeing into the future,
39
00:02:17,579 --> 00:02:20,080
not the present.
40
00:02:22,147 --> 00:02:26,049
Get it? Present, like
a Christmas present.
41
00:02:29,183 --> 00:02:30,628
Okay. What did you get him?
42
00:02:30,651 --> 00:02:35,899
I got him a smoking jacket.
He'll really be surprised.
43
00:02:35,919 --> 00:02:40,165
And I got his
favorite color. Red.
44
00:02:40,186 --> 00:02:41,530
What's red?
45
00:02:41,553 --> 00:02:44,499
Red... ? Nosed reindeer ?
46
00:02:44,521 --> 00:02:47,567
? Had a very shiny nose ?
47
00:02:47,589 --> 00:02:50,034
BOTH: ? And if you ever saw it ?
48
00:02:50,057 --> 00:02:52,769
? You would even
say It glows... ?
49
00:02:52,791 --> 00:02:54,636
Hi, George!
50
00:02:54,659 --> 00:02:58,205
? All of the other reindeer ?
Florence...
51
00:02:58,226 --> 00:03:00,004
? Used to laugh
And call him names ?
52
00:03:00,027 --> 00:03:01,671
Florence, would
you knock it off?
53
00:03:01,694 --> 00:03:03,772
What's the matter with
you? Don't you like singing?
54
00:03:03,795 --> 00:03:06,841
Oh, yeah. I love singing, but I
don't like what you were doing.
55
00:03:06,863 --> 00:03:08,040
Here, Weeze.
56
00:03:08,063 --> 00:03:10,241
I got something for us to
hang on our Christmas tree.
57
00:03:10,263 --> 00:03:12,942
Oh, an angel!
58
00:03:12,965 --> 00:03:15,132
Ain't it nice? It's black.
59
00:03:16,666 --> 00:03:18,176
I can see that.
60
00:03:18,199 --> 00:03:20,478
And I'm naming it
Weezy, after you.
61
00:03:20,501 --> 00:03:24,103
Because you're
my little black angel.
62
00:03:25,368 --> 00:03:28,514
Oh, my. You're
sure in a good mood!
63
00:03:28,536 --> 00:03:30,481
Why shouldn't I be?
It's Christmas Eve.
64
00:03:30,504 --> 00:03:32,949
Would the man of the
house like some eggnog?
65
00:03:32,971 --> 00:03:34,882
Why, thank you, Florence.
What about the lady?
66
00:03:34,905 --> 00:03:37,139
I already got some.
67
00:03:40,207 --> 00:03:42,452
Whoo! What did you put in this?
68
00:03:42,474 --> 00:03:45,721
Brown eggs, baby. The best.
69
00:03:45,743 --> 00:03:48,844
They must have come
from a wino chicken.
70
00:03:50,577 --> 00:03:51,688
Whose present is this?
71
00:03:51,711 --> 00:03:53,723
It's for you, George.
72
00:03:53,746 --> 00:03:55,946
From me. Oh, yeah?
73
00:03:57,412 --> 00:03:59,024
Don't even try, George.
74
00:03:59,047 --> 00:04:01,092
You will never guess
what I got you this year.
75
00:04:01,115 --> 00:04:03,749
A red smoking jacket.
76
00:04:05,282 --> 00:04:07,027
George, how in the world...?
77
00:04:07,050 --> 00:04:08,661
You know you can't
keep secrets from me.
78
00:04:08,684 --> 00:04:12,396
And I thought I had it hidden
where you'd never find it.
79
00:04:12,417 --> 00:04:14,830
Yeah, well, next year,
hide the receipt too.
80
00:04:14,853 --> 00:04:16,563
You charged it to my account.
81
00:04:16,586 --> 00:04:18,197
Oh!
82
00:04:18,220 --> 00:04:21,166
George, you are terrible.
You ruined my surprise!
83
00:04:21,188 --> 00:04:22,966
Well, get me another
surprise. We can afford it.
84
00:04:22,988 --> 00:04:24,165
I mean, this is not like
85
00:04:24,189 --> 00:04:25,533
our first Christmas
together, remember?
86
00:04:25,556 --> 00:04:26,934
Oh, yes.
87
00:04:26,957 --> 00:04:28,001
What happened then?
88
00:04:28,024 --> 00:04:30,401
Instead of giving
each other presents,
89
00:04:30,423 --> 00:04:34,504
we took the last cent we had and
bought ourselves a used toaster.
90
00:04:34,526 --> 00:04:36,470
It was two weeks
before we had any toast.
91
00:04:36,492 --> 00:04:38,804
You mean the
toaster didn't work?
92
00:04:38,827 --> 00:04:42,807
No, we didn't have any
money left to buy bread.
93
00:04:42,828 --> 00:04:44,606
And remember our
first Christmas tree?
94
00:04:44,629 --> 00:04:47,108
We had to wait till
Christmas Eve to buy it
95
00:04:47,130 --> 00:04:48,841
so we could get
it for half-price.
96
00:04:48,864 --> 00:04:50,775
And you know what
we got for half-price?
97
00:04:50,798 --> 00:04:52,676
Half a tree.
98
00:04:52,699 --> 00:04:56,979
We put one ornament
on it and it fell over!
99
00:04:57,000 --> 00:04:59,311
Well, at least y'all
could afford to buy a tree.
100
00:04:59,333 --> 00:05:00,611
When I was a little girl,
101
00:05:00,635 --> 00:05:02,980
my daddy had to go down
to Central Park every year
102
00:05:03,002 --> 00:05:04,635
and chop down
our Christmas tree.
103
00:05:07,003 --> 00:05:10,182
Florence, there aren't any
Christmas trees in Central Park.
104
00:05:10,204 --> 00:05:12,371
Because my daddy
chopped them all down.
105
00:05:16,573 --> 00:05:18,484
[SIGHS]
106
00:05:18,507 --> 00:05:21,620
Yeah, Weez, we sure
have come a long way.
107
00:05:21,642 --> 00:05:23,754
I mean, this place is a
thousand times better
108
00:05:23,776 --> 00:05:24,853
than our apartment in Harlem.
109
00:05:24,877 --> 00:05:27,122
Ten thousand times.
110
00:05:27,144 --> 00:05:30,156
I can remember
Lionel's first Christmas.
111
00:05:30,178 --> 00:05:33,024
The three of us
there in that one room.
112
00:05:33,046 --> 00:05:35,057
The pipes were frozen.
113
00:05:35,080 --> 00:05:36,991
We didn't have any heat.
114
00:05:37,013 --> 00:05:38,624
Yeah, that skinny little turkey.
115
00:05:38,647 --> 00:05:42,060
We had enough turkey
for the three of us.
116
00:05:42,082 --> 00:05:43,259
I don't mean that turkey.
117
00:05:43,282 --> 00:05:44,459
I'm talking about
that jive landlord
118
00:05:44,483 --> 00:05:46,227
that turned off our heat.
119
00:05:46,249 --> 00:05:47,560
Where is Lionel?
120
00:05:47,584 --> 00:05:50,463
Oh, he and Jenny went to
pick up their marriage license.
121
00:05:50,485 --> 00:05:52,496
Isn't it sad?
122
00:05:52,518 --> 00:05:56,032
I've been telling you
that all along, Weez.
123
00:05:56,054 --> 00:05:57,597
I don't mean that, George.
124
00:05:57,620 --> 00:05:59,498
It's just hard to believe
125
00:05:59,521 --> 00:06:03,356
that this is Lionel's
last Christmas at home.
126
00:06:04,622 --> 00:06:08,335
In two weeks, our
little boy will be married.
127
00:06:08,357 --> 00:06:09,334
Weezy!
128
00:06:09,357 --> 00:06:11,136
[DOORBELL RINGS]
129
00:06:11,159 --> 00:06:14,604
And then it'll only be
you and me, George.
130
00:06:14,626 --> 00:06:17,360
Aww! I'll still be here!
131
00:06:18,795 --> 00:06:21,595
Don't remind me
or I'll start crying.
132
00:06:23,529 --> 00:06:24,674
Hi, Florence.
133
00:06:24,697 --> 00:06:26,675
Hi, Mrs. Willis. Come on
in and have some eggnog.
134
00:06:26,698 --> 00:06:27,808
Oh, thank you!
135
00:06:27,831 --> 00:06:29,742
Hi, everybody.
136
00:06:29,765 --> 00:06:32,085
Mrs. Jefferson, get
Mrs. Willis some eggnog.
137
00:06:34,733 --> 00:06:36,144
Why don't you get it?
138
00:06:36,167 --> 00:06:39,646
I can't. I'm coming
down with something.
139
00:06:39,668 --> 00:06:42,881
Yeah, a case of the drunks.
140
00:06:42,903 --> 00:06:45,748
You shouldn't have had
so much eggnog, Florence.
141
00:06:45,770 --> 00:06:48,290
Yeah, this nutmeg will kill you.
142
00:06:49,405 --> 00:06:50,783
Well, I'm gonna
take a little nap.
143
00:06:50,806 --> 00:06:52,583
I got a church social
to go to tonight,
144
00:06:52,606 --> 00:06:54,317
and I'm gonna
have to look pretty.
145
00:06:54,339 --> 00:06:56,873
Yeah, well, you're gonna
have to take a long nap for that.
146
00:06:59,541 --> 00:07:01,887
Lord, you know I want
to tell him something.
147
00:07:01,909 --> 00:07:04,520
But I know you don't
want me to talk like that
148
00:07:04,543 --> 00:07:06,177
on the day before your birthday.
149
00:07:10,179 --> 00:07:14,025
Oh, Louise, we got some
more R.S.V.P.s today.
150
00:07:14,046 --> 00:07:16,792
The Stones, the Hutchisons,
the MacPhersons and the Millers
151
00:07:16,815 --> 00:07:18,025
are all coming to the wedding.
152
00:07:18,048 --> 00:07:19,726
I don't know none of them.
153
00:07:19,749 --> 00:07:21,326
They're friends of ours.
154
00:07:21,349 --> 00:07:23,516
Huh! Let me see that list.
155
00:07:25,417 --> 00:07:27,617
Where's Rooster Carter?
156
00:07:30,119 --> 00:07:32,664
I think he still
lives in the Bronx.
157
00:07:32,686 --> 00:07:34,530
I mean, how come
he ain't on this list?
158
00:07:34,553 --> 00:07:37,399
You and Rooster
haven't seen each other
159
00:07:37,421 --> 00:07:40,233
since you had that
fight 10 years ago.
160
00:07:40,255 --> 00:07:42,633
Well, can you think of a
better time to patch things up
161
00:07:42,656 --> 00:07:43,867
than at a wedding?
162
00:07:43,890 --> 00:07:46,402
Bubba Banks
ain't on here either.
163
00:07:46,424 --> 00:07:50,437
George, I asked you to go
over the guest list with me
164
00:07:50,458 --> 00:07:51,502
a couple of weeks ago,
165
00:07:51,526 --> 00:07:53,671
but you said you were too busy.
166
00:07:53,693 --> 00:07:55,071
Yeah, well, I ain't
too busy now.
167
00:07:55,094 --> 00:07:56,470
I just wanna make
sure the Willises
168
00:07:56,493 --> 00:07:58,138
ain't inviting just
all of their friends.
169
00:07:58,161 --> 00:08:01,040
Well, we had to draw
the line somewhere.
170
00:08:01,062 --> 00:08:03,974
The reception hall only
holds so many people.
171
00:08:03,996 --> 00:08:05,140
Oh, that reminds me, Louise.
172
00:08:05,164 --> 00:08:06,975
We found a band to
play at the reception.
173
00:08:06,997 --> 00:08:08,374
The leader's a friend of Tom's,
174
00:08:08,398 --> 00:08:10,543
and he is a marvelous
accordion player.
175
00:08:10,565 --> 00:08:12,376
Accordion player?
176
00:08:12,399 --> 00:08:13,610
At a wedding reception?
177
00:08:13,633 --> 00:08:16,045
You gotta be jiving.
178
00:08:16,067 --> 00:08:18,245
What's wrong with an accordion?
179
00:08:18,268 --> 00:08:20,613
Nothing, if you're
Lawrence Welk.
180
00:08:20,635 --> 00:08:24,448
Are you gonna rent a
bubble machine too?
181
00:08:24,470 --> 00:08:26,082
[DOORBELL RINGS]
Get off it, George.
182
00:08:26,105 --> 00:08:27,115
No, you get off it!
183
00:08:27,138 --> 00:08:28,916
You can't dance to
no accordion music.
184
00:08:28,939 --> 00:08:31,250
I want some music
you can get down to.
185
00:08:31,272 --> 00:08:36,642
This is a wedding reception,
George, not Soul Train.
186
00:08:38,008 --> 00:08:41,387
Ho, ho, ho! Have you
been a good little girl?
187
00:08:41,409 --> 00:08:42,821
Oh, I'm sorry, Santa.
188
00:08:42,844 --> 00:08:44,521
You must have the
wrong apartment.
189
00:08:44,544 --> 00:08:47,456
No, it's me. Tom. Tom?
190
00:08:47,478 --> 00:08:48,455
[LAUGHS]
191
00:08:48,478 --> 00:08:50,556
What are you doing
dressed like that?
192
00:08:50,579 --> 00:08:53,726
Tom was at Children's Hospital
distributing toys to the kids.
193
00:08:53,748 --> 00:08:55,158
He does it every year.
194
00:08:55,181 --> 00:08:58,060
Helen, I couldn't get into
our apartment. I forgot my key.
195
00:08:58,082 --> 00:09:00,349
Why didn't you slide
down the chimney?
196
00:09:01,750 --> 00:09:05,329
Ho, ho, ho! That's
very funny, little boy!
197
00:09:05,351 --> 00:09:07,584
Who you calling "boy"?
198
00:09:10,619 --> 00:09:12,530
Ho, ho, ho, little man!
199
00:09:12,553 --> 00:09:16,433
Tell Santa what you
want for Christmas.
200
00:09:16,455 --> 00:09:18,700
How about your two front teeth?
201
00:09:18,722 --> 00:09:22,135
Oh, what's that you've
got there, little girl?
202
00:09:22,157 --> 00:09:24,135
Your Christmas list? Ho, ho!
203
00:09:24,157 --> 00:09:27,903
Come right over here
and sit on Santa's lap
204
00:09:27,925 --> 00:09:32,206
and tell Santa what
you want for Christmas.
205
00:09:32,227 --> 00:09:33,904
Well, if you really
want to know,
206
00:09:33,927 --> 00:09:35,071
I'd like someone else
207
00:09:35,094 --> 00:09:37,372
to handle the arrangements
for Jenny's wedding.
208
00:09:37,395 --> 00:09:40,241
Oh, are you having problems?
209
00:09:40,263 --> 00:09:43,575
[LAUGHS]
210
00:09:43,597 --> 00:09:47,244
Well, things are pretty hectic,
but there's one bright note.
211
00:09:47,265 --> 00:09:48,242
Leonard phoned from Boston
212
00:09:48,266 --> 00:09:50,144
to say that he'll
be at the wedding.
213
00:09:50,166 --> 00:09:52,111
Leonard can make it?
Oh, that's great, Helen!
214
00:09:52,134 --> 00:09:53,410
Isn't that great, George?
215
00:09:53,433 --> 00:09:54,410
Yeah, sure.
216
00:09:54,433 --> 00:09:55,911
Who's Leonard?
217
00:09:55,935 --> 00:09:58,848
He's the minister who's
gonna perform the ceremony.
218
00:09:58,870 --> 00:10:01,314
Leonard is Tom's
favorite nephew.
219
00:10:01,336 --> 00:10:03,514
Tom's favorite nephew?
220
00:10:03,536 --> 00:10:04,981
Well, I like him too.
221
00:10:05,005 --> 00:10:06,149
That ain't what I mean.
222
00:10:06,172 --> 00:10:07,315
Well, what do you mean?
223
00:10:07,338 --> 00:10:08,838
I mean, is he like you?
224
00:10:10,640 --> 00:10:13,919
No, Leonard's much shorter.
225
00:10:13,941 --> 00:10:15,585
That ain't what I mean neither.
226
00:10:15,608 --> 00:10:18,287
Uh, then what do
you mean, George?
227
00:10:18,309 --> 00:10:22,823
I mean I don't want my son
being married by no honky minister.
228
00:10:22,844 --> 00:10:25,422
George, marriages
are made in heaven,
229
00:10:25,444 --> 00:10:27,890
and God doesn't care
what color a minister is.
230
00:10:27,912 --> 00:10:29,522
Okay, when his son gets married,
231
00:10:29,545 --> 00:10:32,024
he can pick whatever
color preacher he wants.
232
00:10:32,047 --> 00:10:34,926
My son is black, and I want
him married by a black preacher.
233
00:10:34,948 --> 00:10:37,293
George... Don't be
George-ing me, Weezy!
234
00:10:37,315 --> 00:10:38,492
I knew you was gonna try
235
00:10:38,515 --> 00:10:39,692
and pull something
like this, Willis.
236
00:10:39,716 --> 00:10:41,261
What are you talking about?
237
00:10:41,284 --> 00:10:45,064
An accordion player,
a white minister...
238
00:10:45,085 --> 00:10:46,595
You've been sneaking
around behind my back
239
00:10:46,618 --> 00:10:49,486
planning a lily-white wedding.
240
00:10:52,387 --> 00:10:57,034
Hmm... Oh, shucks.
We're here already.
241
00:10:57,055 --> 00:10:59,367
Time flies when
you're having fun.
242
00:10:59,390 --> 00:11:02,535
Oh, I hope time flies
for the next two weeks.
243
00:11:02,557 --> 00:11:07,405
Just think, in two weeks
I'll be Mrs. Lionel Jefferson!
244
00:11:07,425 --> 00:11:10,104
I wanna tell the whole world!
245
00:11:10,127 --> 00:11:11,704
Oh, you're gonna
get your chance,
246
00:11:11,726 --> 00:11:14,286
because the whole world's
gonna be at our wedding.
247
00:11:15,796 --> 00:11:18,641
I wish we were having a
small wedding like we wanted.
248
00:11:18,663 --> 00:11:20,141
Yeah. Me too.
249
00:11:20,164 --> 00:11:21,241
But, you know, Jenny,
250
00:11:21,264 --> 00:11:23,242
if a big wedding means
that much to our folks,
251
00:11:23,265 --> 00:11:25,131
we might as well let
them have their fun, huh?
252
00:11:26,266 --> 00:11:28,644
[LAUGHS]
253
00:11:28,666 --> 00:11:30,077
Wait, wait, wait, wait!
254
00:11:30,100 --> 00:11:32,078
They're probably all excited,
waiting for us to come home,
255
00:11:32,101 --> 00:11:34,012
so let's give them
a big entrance.
256
00:11:34,035 --> 00:11:35,902
Yeah!
257
00:11:38,270 --> 00:11:39,247
Ta-da!
258
00:11:39,270 --> 00:11:40,680
I don't wanna hear it!
259
00:11:40,703 --> 00:11:42,347
Call your accordion player
and your white minister
260
00:11:42,370 --> 00:11:43,547
and tell them to forget it.
261
00:11:43,570 --> 00:11:45,816
Oh, no!
262
00:11:45,839 --> 00:11:48,517
This is one thing you
are not going to run.
263
00:11:48,539 --> 00:11:51,351
The bride's parents
make all the arrangements.
264
00:11:51,373 --> 00:11:53,618
It's our responsibility,
not yours.
265
00:11:53,641 --> 00:11:54,819
What's going on?
266
00:11:54,842 --> 00:11:56,253
Your father's trying
to mess the wedding,
267
00:11:56,276 --> 00:11:57,452
but I'm not gonna let him.
268
00:11:57,475 --> 00:11:59,020
Me? I'm not messing it up!
269
00:11:59,043 --> 00:12:00,654
I'm the one who
did all the work!
270
00:12:00,677 --> 00:12:02,255
I'm the one who
did all the planning!
271
00:12:02,278 --> 00:12:03,255
Look, Daddy, please.
272
00:12:03,278 --> 00:12:04,989
You the one who
planned it all wrong!
273
00:12:05,012 --> 00:12:06,089
Now, look, Pop.
274
00:12:06,113 --> 00:12:07,590
The wedding Jenny
and I really want...
275
00:12:07,613 --> 00:12:08,791
You two stay out of this!
276
00:12:08,814 --> 00:12:11,214
This wedding is
none of your business!
277
00:12:13,079 --> 00:12:19,153
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
278
00:12:20,650 --> 00:12:23,295
Hold on, Pop. What do you
mean this is none of our business?
279
00:12:23,317 --> 00:12:25,295
Jenny and I are the ones
who are getting married.
280
00:12:25,318 --> 00:12:27,296
Yeah, well, who do
you think is paying for it?
281
00:12:27,319 --> 00:12:28,764
I am.
282
00:12:28,787 --> 00:12:31,554
Yeah, well, money
ain't no big thing.
283
00:12:32,688 --> 00:12:33,765
But, Mr. Jefferson...
284
00:12:33,788 --> 00:12:34,965
No buts! You just butt out!
285
00:12:34,988 --> 00:12:37,934
All you and Lionel
have to do is show up.
286
00:12:37,957 --> 00:12:40,769
That's ridiculous. Why can't we
have some say over our wedding?
287
00:12:40,791 --> 00:12:42,936
Have you ever
been married before?
288
00:12:42,958 --> 00:12:45,369
Well, no, of course not.
289
00:12:45,392 --> 00:12:46,970
Then how you gonna
know what to do?
290
00:12:46,993 --> 00:12:49,705
Now, I have been
where you are going.
291
00:12:49,727 --> 00:12:52,962
And I wish you
would go back there.
292
00:12:58,063 --> 00:13:00,741
Pop, why are you
acting like this?
293
00:13:00,763 --> 00:13:02,207
Lionel, look, you
black, ain't you?
294
00:13:02,230 --> 00:13:03,340
Of course, but what...?
295
00:13:03,364 --> 00:13:05,632
And Jenny looks
black, don't she?
296
00:13:06,765 --> 00:13:08,276
Pop!
297
00:13:08,299 --> 00:13:10,277
It's only natural that you
should have a black wedding.
298
00:13:10,300 --> 00:13:13,112
But why does the
minister have to be black?
299
00:13:13,134 --> 00:13:14,378
Well, one reason:
300
00:13:14,401 --> 00:13:16,501
White ministers don't
know how to preach.
301
00:13:17,869 --> 00:13:19,313
What about Oral Roberts?
302
00:13:19,336 --> 00:13:21,269
He's only good if you're sick.
303
00:13:22,972 --> 00:13:25,283
George, my nephew
is a terrific preacher.
304
00:13:25,305 --> 00:13:27,416
He's one of the most
prominent Episcopalian ministers
305
00:13:27,439 --> 00:13:28,416
in the country.
306
00:13:28,439 --> 00:13:30,707
Episcopalian?!
307
00:13:33,208 --> 00:13:35,453
Yes. What's wrong
with Episcopalian?
308
00:13:35,476 --> 00:13:37,320
It ain't Baptist, that's
what's wrong with it.
309
00:13:37,342 --> 00:13:41,289
Oh, so now the minister has
to be black and Baptist, huh?
310
00:13:41,311 --> 00:13:42,455
That's right. You got it.
311
00:13:42,478 --> 00:13:43,488
Why?
312
00:13:43,511 --> 00:13:44,622
Because the Baptist Church
313
00:13:44,645 --> 00:13:47,256
is the one I have
followed all of my life.
314
00:13:47,279 --> 00:13:50,492
Then how come nobody can
ever get you to go to church?
315
00:13:50,514 --> 00:13:53,649
I said "follow," not "go to."
316
00:13:57,549 --> 00:13:58,526
Hey, listen.
317
00:13:58,549 --> 00:14:00,728
? Glory to the newborn king... ?
318
00:14:00,751 --> 00:14:02,528
Oh, it sounds like carolers.
319
00:14:02,551 --> 00:14:04,751
Carolers? What the hell
are they doing here now?
320
00:14:06,419 --> 00:14:10,187
George the Baptist doesn't
even know it's Christmas Eve.
321
00:14:15,155 --> 00:14:18,802
? Join the triumph
Of the skies ?
322
00:14:18,824 --> 00:14:22,503
? With the angelic
host Proclaim ?
323
00:14:22,524 --> 00:14:26,638
? Christ is born in Bethlehem ?
324
00:14:26,660 --> 00:14:30,473
? Hark! The herald angels sing ?
325
00:14:30,494 --> 00:14:35,196
? Glory to the newborn king ?
326
00:14:37,563 --> 00:14:39,976
That was beautiful.
327
00:14:39,998 --> 00:14:41,875
Thank you.
328
00:14:41,898 --> 00:14:43,643
It sounded like a
host of seraphim.
329
00:14:43,665 --> 00:14:45,610
You don't know your Christmas
music too well, Bentley.
330
00:14:45,633 --> 00:14:48,000
That was "Hark, the
Herald Angels Sing."
331
00:14:49,601 --> 00:14:51,378
Let's have another song.
332
00:14:51,400 --> 00:14:53,512
Sure. Yeah, Rev,
that was dynamite.
333
00:14:53,535 --> 00:14:54,913
Oh, thank you.
334
00:14:54,936 --> 00:14:56,313
[BLOWS NOTE ON HARMONICA]
335
00:14:56,336 --> 00:14:58,569
[HUMS]
336
00:15:00,005 --> 00:15:07,822
? I'm dreaming Of a
white Christmas... ?
337
00:15:07,841 --> 00:15:09,351
Do you mind
singing another song?
338
00:15:09,374 --> 00:15:11,774
This happens to be one
of our most requested...
339
00:15:12,242 --> 00:15:13,908
Cut!
340
00:15:16,176 --> 00:15:17,754
Uh, number 16, gang.
341
00:15:17,777 --> 00:15:20,255
Mr. Jefferson, thank you.
342
00:15:20,277 --> 00:15:21,421
How'd you know my name?
343
00:15:21,445 --> 00:15:22,689
Mr. Hart told me.
344
00:15:22,712 --> 00:15:24,657
He said you were a very
charitable, generous soul.
345
00:15:24,679 --> 00:15:25,756
Who's Mr. Hart?
346
00:15:25,780 --> 00:15:27,891
At your service, sir.
347
00:15:27,913 --> 00:15:29,725
Ralph! I didn't know
your last name was Hart.
348
00:15:29,748 --> 00:15:31,047
I thought it was Handout.
349
00:15:32,381 --> 00:15:34,627
That's very funny,
Mr. Jefferson.
350
00:15:34,650 --> 00:15:35,960
And it reminds me, sir.
351
00:15:35,983 --> 00:15:37,027
Tomorrow is Christmas...
352
00:15:37,050 --> 00:15:38,027
Yeah, I know, Ralph.
353
00:15:38,051 --> 00:15:39,228
And I won't be here, sir.
354
00:15:39,251 --> 00:15:40,662
Oh. Merry Christmas, Ralph.
355
00:15:40,685 --> 00:15:43,263
I'm sorry I didn't have a
chance to get you a gift, but...
356
00:15:43,285 --> 00:15:45,263
Oh, sir, I wasn't talking
about a gift for me.
357
00:15:45,286 --> 00:15:46,631
Say what?
358
00:15:46,654 --> 00:15:48,498
I was talking
about a gift for you.
359
00:15:48,521 --> 00:15:51,299
Now, don't say no, sir.
360
00:15:51,321 --> 00:15:53,333
I feel very strongly about this.
361
00:15:53,355 --> 00:15:56,901
My gift to you is going to be
362
00:15:56,923 --> 00:15:59,702
that you don't have
to give a gift to me.
363
00:15:59,724 --> 00:16:02,269
That's my gift to you.
364
00:16:02,292 --> 00:16:04,904
Oh, wow, that's really
nice of you, Ralph.
365
00:16:04,926 --> 00:16:06,203
It's too bad, though,
366
00:16:06,226 --> 00:16:08,438
because I was gonna give
you this brand-new $20 bill.
367
00:16:08,460 --> 00:16:09,437
Twenty?
368
00:16:09,461 --> 00:16:10,639
Oh, you don't know how bad
369
00:16:10,662 --> 00:16:11,805
I feel about this, Ralph.
370
00:16:11,828 --> 00:16:14,073
Well, if it means
that much to you, sir,
371
00:16:14,096 --> 00:16:17,609
my feelings are not important.
372
00:16:17,630 --> 00:16:20,230
Thank you, Mr. Jefferson, sir.
373
00:16:21,532 --> 00:16:25,545
Reverend, I'd like
to make a donation.
374
00:16:25,566 --> 00:16:26,977
TOM: Oh, wow.
375
00:16:27,000 --> 00:16:29,812
Oh, that's very
generous. Thank you.
376
00:16:29,834 --> 00:16:31,934
I'll just take my change.
377
00:16:33,235 --> 00:16:39,317
This 5 and this little
10 right over there.
378
00:16:39,337 --> 00:16:47,210
? Shepherds quake
At the sight... ?
379
00:16:49,641 --> 00:16:51,019
Merry Christmas.
LOUISE: Merry Christmas.
380
00:16:51,042 --> 00:16:52,385
Merry Christmas.
GEORGE: Merry Christmas.
381
00:16:52,408 --> 00:16:54,553
Merry Christmas.
God bless all of you.
382
00:16:54,576 --> 00:16:56,487
Merry Christmas.
ALL: Merry Christmas.
383
00:16:56,510 --> 00:16:58,622
Ho, ho, ho. Merry Christmas.
384
00:16:58,644 --> 00:17:00,722
Merry Christmas.
385
00:17:00,745 --> 00:17:02,156
Merry Christmas.
386
00:17:02,179 --> 00:17:05,491
Mr. Willis, you make a
splendid Father Christmas.
387
00:17:05,513 --> 00:17:07,659
A who? Father Christmas.
388
00:17:07,681 --> 00:17:09,692
That's what the
British call Santa Claus.
389
00:17:09,715 --> 00:17:10,925
Yes, isn't it interesting
390
00:17:10,948 --> 00:17:12,726
how each country has
a different name for him?
391
00:17:12,749 --> 00:17:13,726
No.
392
00:17:13,749 --> 00:17:15,127
For instance, in France
393
00:17:15,150 --> 00:17:16,894
he's known as Pere Noel,
394
00:17:16,917 --> 00:17:19,495
while in Italy they
call him Babbo Natale.
395
00:17:19,518 --> 00:17:21,229
Sounds like a boxer.
396
00:17:21,251 --> 00:17:22,562
Yes, it does, doesn't it?
397
00:17:22,586 --> 00:17:24,531
But you'll never guess
what the Danish call him.
398
00:17:24,553 --> 00:17:25,697
That's right, I won't.
399
00:17:25,720 --> 00:17:27,497
Julemand.
400
00:17:27,520 --> 00:17:29,732
Ah, but the most
fascinating of all...
401
00:17:29,755 --> 00:17:31,199
You wanna hear something
fascinating, Bentley?
402
00:17:31,222 --> 00:17:33,200
You know what they call
Santa Claus in the ghetto?
403
00:17:33,223 --> 00:17:34,701
No. What do they call him?
404
00:17:34,724 --> 00:17:37,402
"Absent," because
he's never there.
405
00:17:37,424 --> 00:17:39,705
Merry Christmas,
Bentley. Merry...
406
00:17:43,526 --> 00:17:45,538
Wasn't that singing nice?
407
00:17:45,560 --> 00:17:47,638
Yeah, there's
nothing like carolers
408
00:17:47,661 --> 00:17:49,372
to put you in the
Christmas spirit.
409
00:17:49,395 --> 00:17:53,809
You know, George, maybe we
can compromise on the wedding.
410
00:17:53,830 --> 00:17:55,207
Compromise? How do you mean?
411
00:17:55,230 --> 00:17:59,177
I'll hire a band to play both
regular music and soul music.
412
00:17:59,198 --> 00:18:01,877
Hey, hey, that sounds
like a great idea, Willis.
413
00:18:01,900 --> 00:18:04,478
And just to show you that
I'm willing to meet you halfway,
414
00:18:04,500 --> 00:18:06,812
I just happen to know
a great black minister.
415
00:18:06,834 --> 00:18:08,779
Hold it, George. What
about our compromise?
416
00:18:08,802 --> 00:18:10,179
We are compromising:
You're hiring the band,
417
00:18:10,202 --> 00:18:11,479
I'm hiring the minister.
418
00:18:11,502 --> 00:18:13,080
I've already promised my nephew.
419
00:18:13,103 --> 00:18:14,446
When I look in that altar,
420
00:18:14,469 --> 00:18:15,847
I don't wanna be
seeing no nephews.
421
00:18:15,870 --> 00:18:17,247
I wanna see a brother.
422
00:18:17,270 --> 00:18:20,416
Oh, now, come on, Mr. Jefferson.
423
00:18:20,438 --> 00:18:22,817
Pop, why do you have to
argue like this on Christmas Eve?
424
00:18:22,840 --> 00:18:24,417
This is supposed to be a time of
425
00:18:24,440 --> 00:18:26,251
loving and
understanding, not fighting.
426
00:18:26,273 --> 00:18:28,719
Yeah, you're right.
I'm finished fighting.
427
00:18:28,742 --> 00:18:30,775
Give me that list.
428
00:18:32,542 --> 00:18:34,253
George, what are you doing?
429
00:18:34,276 --> 00:18:36,055
If Willis insists on having
the wedding his way,
430
00:18:36,078 --> 00:18:38,890
then I would just like to
scratch one guest: me.
431
00:18:38,912 --> 00:18:40,255
Now, wait a minute, George.
432
00:18:40,278 --> 00:18:41,856
I wouldn't care if you
painted everybody black
433
00:18:41,879 --> 00:18:43,223
and got Reverend Ike to preach,
434
00:18:43,246 --> 00:18:44,957
I'm not going to the wedding.
435
00:18:44,980 --> 00:18:46,591
George, you're
nothing but a crybaby!
436
00:18:46,614 --> 00:18:48,392
Crybaby? Who are
you calling crybaby?
437
00:18:48,415 --> 00:18:50,593
[YELLS]
438
00:18:50,615 --> 00:18:52,093
Crybaby.
439
00:18:52,116 --> 00:18:54,027
Where do you think you're going?
440
00:18:54,050 --> 00:18:55,728
Where I don't have
to listen to you.
441
00:18:55,751 --> 00:18:58,129
Oh, no, you don't. You're not
running away from me this time.
442
00:18:58,151 --> 00:18:59,871
Get out! Open this door!
443
00:19:01,953 --> 00:19:03,363
This is ridiculous.
444
00:19:03,386 --> 00:19:06,265
Can you believe two
grown men acting like that?
445
00:19:06,287 --> 00:19:07,631
What grown men?
446
00:19:07,654 --> 00:19:11,757
They get upset and
they run to the potty.
447
00:19:13,790 --> 00:19:15,601
You know, I wish
City Hall was still open.
448
00:19:15,624 --> 00:19:17,002
I'd take Jenny
down there right now
449
00:19:17,025 --> 00:19:18,703
and just get this whole
wedding over with.
450
00:19:18,726 --> 00:19:21,637
Then we could all spend a
nice, peaceful Christmas together.
451
00:19:21,659 --> 00:19:25,573
You know, I have an idea
how to get some Christmas spirit
452
00:19:25,594 --> 00:19:27,105
back into this whole affair.
453
00:19:27,128 --> 00:19:28,672
Now, how are you gonna do that?
454
00:19:28,695 --> 00:19:31,440
Lionel, would you
like to stop this fight
455
00:19:31,462 --> 00:19:32,973
between your father and Tom?
456
00:19:32,996 --> 00:19:35,130
Sure. What have
you got in mind, Ma?
457
00:19:37,265 --> 00:19:38,710
[WHISPERING INAUDIBLY]
458
00:19:38,733 --> 00:19:40,599
ALL: Ohh.
459
00:19:42,967 --> 00:19:44,845
Okay, Reverend, are you all set?
460
00:19:44,868 --> 00:19:46,212
I don't know, Mrs. Jefferson.
461
00:19:46,235 --> 00:19:47,846
I've never done
anything like this before.
462
00:19:47,869 --> 00:19:50,380
Oh, Mrs. J, I'm
reporting for duty.
463
00:19:50,402 --> 00:19:53,370
Oh, fine, Mr. Bentley,
come on in.
464
00:19:54,503 --> 00:19:57,371
[GEORGE AND TOM ARGUING]
465
00:20:01,940 --> 00:20:04,251
GEORGE: You come back,
Willis. I'm not through talking to you.
466
00:20:04,274 --> 00:20:06,086
TOM: But I'm through listening!
467
00:20:06,109 --> 00:20:09,243
Oh, Santa! Oh, shut up!
468
00:20:13,344 --> 00:20:14,354
What are you doing here?
469
00:20:14,377 --> 00:20:16,222
Uh, your wife
asked us to come up.
470
00:20:16,245 --> 00:20:18,556
I already gave you my money.
I'll see you next Christmas.
471
00:20:18,578 --> 00:20:20,423
Your wife has been telling me
472
00:20:20,446 --> 00:20:22,024
that the two of you
have been fighting.
473
00:20:22,047 --> 00:20:24,692
I believe she says it had
something to do with a wedding.
474
00:20:24,714 --> 00:20:26,092
A lot to do with a wedding!
475
00:20:26,115 --> 00:20:27,959
It's all his fault!
He's trying to run it!
476
00:20:27,982 --> 00:20:29,760
I'm the bride's father. My
son don't mean nothing!
477
00:20:29,783 --> 00:20:31,560
Wait a minute. Hold
it, hold it! Hold it.
478
00:20:31,583 --> 00:20:34,651
This is Christmas
Eve. It's a time of love.
479
00:20:35,885 --> 00:20:38,563
How do I look, Mr. Bentley?
480
00:20:38,585 --> 00:20:40,163
Absolutely beautiful.
481
00:20:40,186 --> 00:20:42,586
Yeah, I do, don't I?
482
00:20:43,821 --> 00:20:46,399
And arguing about a
wedding of all things.
483
00:20:46,421 --> 00:20:49,000
I mean, a wedding is
supposed to be a celebration
484
00:20:49,022 --> 00:20:50,633
where a group of
people gather together
485
00:20:50,656 --> 00:20:53,501
to join a man and
woman in holy matrimony.
486
00:20:53,523 --> 00:20:54,801
I knew that.
487
00:20:54,824 --> 00:20:56,969
Well, then, what's
the commotion?
488
00:20:56,992 --> 00:21:00,038
Do you have any objections to
your daughter marrying Lionel?
489
00:21:00,060 --> 00:21:01,370
Of course not.
490
00:21:01,393 --> 00:21:05,073
Lionel's a fine young
man, in spite of his father.
491
00:21:05,095 --> 00:21:07,774
Well, do you have any objections
to your son marrying Jenny?
492
00:21:07,796 --> 00:21:09,207
It ain't that.
493
00:21:09,230 --> 00:21:11,507
It's just the kind of wedding
he's throwing I object to.
494
00:21:11,529 --> 00:21:15,476
Well, that's such a silly
thing to argue about.
495
00:21:15,498 --> 00:21:18,144
The basic wedding
ceremony is very simple,
496
00:21:18,166 --> 00:21:19,409
and it's quite beautiful.
497
00:21:19,432 --> 00:21:22,812
You see, all the
minister has to do is say,
498
00:21:22,834 --> 00:21:26,513
"Lionel, do you take Jenny to
be your lawful wedded wife?"
499
00:21:26,534 --> 00:21:30,348
And then Lionel
would say... I do.
500
00:21:30,370 --> 00:21:32,248
And then he would say,
501
00:21:32,271 --> 00:21:35,416
"Jenny, do you take Lionel to
be your lawful wedded husband?"
502
00:21:35,438 --> 00:21:39,719
And then Jenny
would say... I do.
503
00:21:39,740 --> 00:21:42,986
You see? It's all very simple.
504
00:21:43,008 --> 00:21:44,886
And as long as it's
witnessed by two people,
505
00:21:44,908 --> 00:21:46,574
like those over there...
506
00:21:48,643 --> 00:21:50,621
then all the minister
has to do is say,
507
00:21:50,644 --> 00:21:54,490
"By the power vested in
me by the State of New York,
508
00:21:54,511 --> 00:21:58,380
I now pronounce
you man and wife."
509
00:22:10,117 --> 00:22:13,018
Oh, my baby!
510
00:22:14,285 --> 00:22:16,485
Weezy, now, what's
wrong with you?
511
00:22:17,787 --> 00:22:20,031
I always cry at weddings.
512
00:22:20,053 --> 00:22:21,998
What are you gonna
do at the real wedding?
513
00:22:22,021 --> 00:22:25,768
George, this is
the real wedding!
514
00:22:25,789 --> 00:22:26,789
What?!
515
00:22:28,090 --> 00:22:30,623
She's right, George.
Our children are married.
516
00:22:32,091 --> 00:22:33,657
They're what?
517
00:22:35,325 --> 00:22:37,637
You mean, that was it?
518
00:22:37,659 --> 00:22:39,237
Lionel, how could
you do this to me?
519
00:22:39,260 --> 00:22:42,605
Because I love you, Pop.
520
00:22:42,627 --> 00:22:44,605
And, you know, I just
didn't want to get married
521
00:22:44,628 --> 00:22:46,606
without you being there.
522
00:22:46,629 --> 00:22:49,397
Married without a band.
523
00:22:50,998 --> 00:22:53,977
And I love my daddy.
524
00:22:53,999 --> 00:22:56,144
Did you really marry them?
525
00:22:56,166 --> 00:22:58,644
Nope. They married each other.
I just performed the ceremony.
526
00:22:58,667 --> 00:23:00,344
How could you
do a thing like that?
527
00:23:00,366 --> 00:23:01,677
Well, it's part of my job.
528
00:23:01,701 --> 00:23:03,813
I happen to be an
ordained Baptist Minister.
529
00:23:03,835 --> 00:23:06,413
You mean to tell me you walked
into my house and tricked me...
530
00:23:06,435 --> 00:23:07,612
Did you say "Baptist"?
531
00:23:07,636 --> 00:23:09,014
That's right.
532
00:23:09,037 --> 00:23:12,371
Hey, Willis, you hear
that? He's Baptist.
533
00:23:15,705 --> 00:23:17,571
A Baptist!
534
00:23:20,340 --> 00:23:22,380
You wouldn't happen to be
part black too, would you?
535
00:23:24,075 --> 00:23:25,052
Nope.
536
00:23:25,075 --> 00:23:28,288
Well, nowadays you never know.
537
00:23:28,310 --> 00:23:30,221
What are we gonna tell
Leonard about the wedding?
538
00:23:30,244 --> 00:23:32,622
Oh, tell him it was very
nice and to send a present.
539
00:23:32,644 --> 00:23:35,157
Be serious! What
are we going to do?
540
00:23:35,179 --> 00:23:36,856
How about congratulating
541
00:23:36,879 --> 00:23:38,891
your daughter and
your new son-in-law?
542
00:23:38,914 --> 00:23:41,692
They're the ones who count.
543
00:23:41,714 --> 00:23:42,691
You're right.
544
00:23:42,715 --> 00:23:45,560
CHILDREN: ? Joy to the world ?
545
00:23:45,582 --> 00:23:47,161
? The Lord is come... ?
546
00:23:47,184 --> 00:23:49,195
I say, Mr. J, congratulations.
547
00:23:49,217 --> 00:23:50,828
Don't congratulate me, Bentley.
548
00:23:50,851 --> 00:23:51,961
Congratulate the Willises
549
00:23:51,984 --> 00:23:54,562
for marrying into
this divine family.
550
00:23:54,585 --> 00:23:56,063
Congratulations.
551
00:23:56,086 --> 00:23:59,266
? Let every heart
Prepare him room ?
552
00:23:59,288 --> 00:24:00,799
? And heaven and nature sing ?
553
00:24:00,822 --> 00:24:04,201
? And heaven and nature sing ?
554
00:24:04,222 --> 00:24:09,403
? And heaven and
heaven And nature sing ?
555
00:24:09,424 --> 00:24:13,693
? Joy to the world... ?
556
00:24:24,495 --> 00:24:27,363
[???]
557
00:24:34,699 --> 00:24:37,978
[???]
558
00:24:38,000 --> 00:24:42,036
ANNOUNCER: The Jeffersons was
videotaped in front of a studio audience.
559
00:24:52,815 --> 00:24:55,349
? Movin', movin' on... ??
560
00:24:55,892 --> 00:25:56,326
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7emhf
Help other users to choose the best subtitles
561
00:25:56,376 --> 00:26:00,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.