Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,866
? Well, we're movin' on up ?
2
00:00:02,897 --> 00:00:04,267
? Movin' on up ?
3
00:00:04,297 --> 00:00:07,199
? To the East
Side Movin' on up ?
4
00:00:07,260 --> 00:00:09,868
? To a deluxe apartment ?
5
00:00:09,923 --> 00:00:11,879
? In the sky ?
6
00:00:11,921 --> 00:00:14,595
? Movin' on up ?
7
00:00:14,651 --> 00:00:17,586
? To the East
Side Movin' on up ?
8
00:00:17,648 --> 00:00:23,323
? We finally got a
piece Of the pie ?
9
00:00:23,441 --> 00:00:26,180
? Fish don't fry
In the kitchen ?
10
00:00:26,238 --> 00:00:28,487
? Beans don't
burn On the grill ?
11
00:00:28,535 --> 00:00:31,046
? Took a whole lot of tryin' ?
12
00:00:31,099 --> 00:00:33,936
? Just to get up that hill ?
13
00:00:33,996 --> 00:00:36,408
? Now we're up
In the big leagues ?
14
00:00:36,459 --> 00:00:38,904
? Gettin' our turn at bat ?
15
00:00:38,955 --> 00:00:41,662
? As long as we live
It's you and me, baby ?
16
00:00:41,720 --> 00:00:43,481
? There ain't Nothin'
wrong with that ?
17
00:00:43,518 --> 00:00:46,192
? We're movin' on
up Movin' on up ?
18
00:00:46,249 --> 00:00:49,151
? To the East
Side Movin' on up ?
19
00:00:49,212 --> 00:00:53,712
? To a deluxe
apartment In the sky ?
20
00:00:53,806 --> 00:00:56,479
? Movin' on up Movin' on up ?
21
00:00:56,535 --> 00:00:59,503
? To the East
Side Movin' on up ?
22
00:00:59,566 --> 00:01:06,070
? We finally got a
piece Of the pie ??
23
00:01:09,355 --> 00:01:12,225
Florence, would you
come here a minute?
24
00:01:12,285 --> 00:01:13,783
What is it Miss Jefferson?
25
00:01:13,815 --> 00:01:15,348
How do these tables look?
26
00:01:15,381 --> 00:01:17,826
Mm, not bad. Did you do
the dining room table too?
27
00:01:17,878 --> 00:01:18,855
Uh-huh.
28
00:01:18,877 --> 00:01:23,573
Good, now you
can put these away.
29
00:01:23,671 --> 00:01:25,040
Thank you Florence,
it's such a pleasure
30
00:01:25,070 --> 00:01:27,483
having you work for me.
31
00:01:27,534 --> 00:01:31,023
Thank you. And I could use
some help in the kitchen too.
32
00:01:31,096 --> 00:01:32,628
Huh?
33
00:01:32,661 --> 00:01:34,422
Unless you don't want
no soup with your dinner.
34
00:01:34,459 --> 00:01:37,328
Because I got my hands
full fixing the poached salmon.
35
00:01:37,389 --> 00:01:40,291
Poached salmon?
My husband hates fish.
36
00:01:40,352 --> 00:01:46,483
Well he can use all he can
get, honey. Fish is brain food.
37
00:01:46,611 --> 00:01:50,133
Don't you let Mr. Jefferson
hear you make a joke like that.
38
00:01:50,207 --> 00:01:53,436
Who's joking?
39
00:01:53,504 --> 00:01:56,731
Florence, around here
fish is a four-letter word.
40
00:01:56,799 --> 00:01:58,755
And if you don't want
to hear more of them,
41
00:01:58,796 --> 00:02:00,785
you better serve something else.
42
00:02:00,828 --> 00:02:02,100
Chicken.
43
00:02:02,127 --> 00:02:03,398
That's a good idea.
44
00:02:03,425 --> 00:02:05,158
I was talking about you.
45
00:02:11,282 --> 00:02:14,119
Oh, hello, George.
46
00:02:14,179 --> 00:02:16,005
How would you like
to eat out tonight?
47
00:02:16,044 --> 00:02:17,511
Anything you like, Weezy.
48
00:02:17,542 --> 00:02:19,726
What am I supposed to do
with the poached salmon?
49
00:02:19,772 --> 00:02:22,185
Don't tell her George.
50
00:02:22,236 --> 00:02:23,997
You're making poached
salmon, Florence?
51
00:02:24,035 --> 00:02:25,501
Yeah, any objections?
52
00:02:25,532 --> 00:02:28,633
No, fish would be very nice.
53
00:02:31,825 --> 00:02:34,532
Yup, that's him all right.
54
00:02:34,589 --> 00:02:37,458
George, are you
feeling all right?
55
00:02:37,519 --> 00:02:38,921
Yeah, I'm fine.
56
00:02:38,951 --> 00:02:40,548
Any calls?
57
00:02:40,582 --> 00:02:44,071
Just Helen Willis. She and
Tom have a big surprise for us.
58
00:02:44,144 --> 00:02:45,611
That's nice.
59
00:02:45,643 --> 00:02:48,905
I asked them to stop by,
you don't mind, do you?
60
00:02:48,973 --> 00:02:50,178
No.
61
00:02:50,204 --> 00:02:51,573
No?
62
00:02:51,603 --> 00:02:54,701
Didn't I get a call
from Mr. Johnson?
63
00:02:54,766 --> 00:02:56,787
No, who's Mr. Johnson?
64
00:02:56,830 --> 00:02:58,199
He's the vice
president of the bank,
65
00:02:58,228 --> 00:02:59,596
I've been dealing
with him for years.
66
00:02:59,625 --> 00:03:02,366
I got to get a loan out
of him for the new store.
67
00:03:02,424 --> 00:03:04,705
Hey, I'm glad you're home, Pop.
68
00:03:04,754 --> 00:03:06,319
Could you give me 20 bucks?
69
00:03:06,352 --> 00:03:08,374
Where you get this
"give me" stuff from?
70
00:03:08,417 --> 00:03:09,687
Don't you say please anymore?
71
00:03:09,714 --> 00:03:13,204
Hey, I'm sorry. Could I
have 20 bucks, please?
72
00:03:13,278 --> 00:03:16,017
No.
73
00:03:16,074 --> 00:03:17,508
What? Sh.
74
00:03:17,539 --> 00:03:20,344
Mr. Johnson, please.
George Jefferson speaking.
75
00:03:20,403 --> 00:03:22,489
But Pop... Look, it's about time
76
00:03:22,534 --> 00:03:23,870
you learned the value of money.
77
00:03:23,898 --> 00:03:25,560
It's just 20 bucks.
78
00:03:25,596 --> 00:03:28,368
Ain't no "just" in
front of 20 bucks.
79
00:03:28,426 --> 00:03:30,317
But it's not for me.
80
00:03:30,357 --> 00:03:31,530
Oh, then who's it for?
81
00:03:31,556 --> 00:03:33,121
It's for the guy I owe it to.
82
00:03:33,154 --> 00:03:36,220
That's even worse, I don't
give money to strangers.
83
00:03:36,285 --> 00:03:37,849
Oh, Pop, come on.
84
00:03:37,882 --> 00:03:40,784
Look, the answer is no, no, no!
85
00:03:40,845 --> 00:03:43,616
Okay, okay, okay.
86
00:03:43,675 --> 00:03:45,631
Hey, what's bothering Pop?
87
00:03:45,672 --> 00:03:47,628
You are.
88
00:03:47,670 --> 00:03:51,030
He's got something on his
mind. Talk to him tomorrow.
89
00:03:51,100 --> 00:03:53,872
Hey, um, you wouldn't
happen to have...
90
00:03:53,931 --> 00:03:55,560
No.
91
00:03:55,595 --> 00:03:59,020
It didn't pay to get up today.
92
00:03:59,092 --> 00:04:01,537
He's still out to lunch?
93
00:04:01,588 --> 00:04:05,370
It's after 4:00. How
slow can he chew?
94
00:04:05,450 --> 00:04:07,667
I'm sorry, lady, I didn't
mean to make you mad.
95
00:04:07,714 --> 00:04:09,475
But he was out to
lunch all day yesterday.
96
00:04:09,512 --> 00:04:11,533
I know he's busy man.
97
00:04:11,576 --> 00:04:15,653
I know you're doing the best
you can. I appreciate that.
98
00:04:15,739 --> 00:04:17,141
Thank you.
99
00:04:17,171 --> 00:04:18,171
Bye.
100
00:04:22,464 --> 00:04:23,931
George, is there
something wrong?
101
00:04:23,963 --> 00:04:26,017
Nothing. Just business.
102
00:04:26,060 --> 00:04:28,374
Man, I'm beat.
103
00:04:28,423 --> 00:04:30,574
Mr. Jefferson, I want to
talk to you about my raise.
104
00:04:30,620 --> 00:04:32,251
What raise?
105
00:04:32,286 --> 00:04:34,079
The raise I was
supposed to get last week.
106
00:04:34,117 --> 00:04:35,519
Did you get it? No.
107
00:04:35,549 --> 00:04:37,415
Good.
108
00:04:39,344 --> 00:04:41,823
Mr. Jefferson, I work
hard around here.
109
00:04:41,875 --> 00:04:44,026
I even do the
windows twice a week.
110
00:04:44,072 --> 00:04:45,311
Do them once a week.
111
00:04:45,338 --> 00:04:47,033
Uh-uh, I ain't
working in no place
112
00:04:47,069 --> 00:04:49,482
with no dirty windows.
113
00:04:49,533 --> 00:04:52,402
Florence, I can't pay you
now, so if you want to quit...
114
00:04:52,462 --> 00:04:54,418
Don't you threaten
me, Mr. Jefferson!
115
00:04:54,460 --> 00:04:58,329
I'm going to stay here
as long as I feel like it.
116
00:05:04,815 --> 00:05:06,999
Okay, George.
Something is bothering you
117
00:05:07,045 --> 00:05:08,609
and I want to know what it is.
118
00:05:08,643 --> 00:05:09,817
What you talking about?
119
00:05:09,842 --> 00:05:12,646
All of a sudden you're
willing to eat fish,
120
00:05:12,705 --> 00:05:14,858
and then you get on
the phone eat crow.
121
00:05:14,904 --> 00:05:16,272
Lighten up, will you?
122
00:05:16,301 --> 00:05:18,812
And then you won't let
your own son have $20.
123
00:05:18,865 --> 00:05:22,451
What happened to the
last of the big spenders?
124
00:05:22,527 --> 00:05:24,060
He's all spent, Weezy.
125
00:05:24,092 --> 00:05:28,723
George, is something
wrong with the business?
126
00:05:28,820 --> 00:05:31,135
There sure is. I'm losing money.
127
00:05:31,184 --> 00:05:32,553
What?
128
00:05:32,583 --> 00:05:35,876
That's right, I only
made 10% profit this year.
129
00:05:35,945 --> 00:05:39,663
10% profit? But that
means you're making money.
130
00:05:39,741 --> 00:05:43,327
No. Last year I made 20% profit.
131
00:05:43,402 --> 00:05:46,957
10% is half of 20. I've
lost half my business.
132
00:05:47,032 --> 00:05:48,956
Oh, come on, George.
133
00:05:48,997 --> 00:05:51,278
Look you don't understand
how it is, Weezy.
134
00:05:51,326 --> 00:05:53,577
Look, when your profits
stop making profits,
135
00:05:53,625 --> 00:05:56,169
that means you got no
business being in business.
136
00:05:56,223 --> 00:05:57,918
And pretty soon, that's
exactly what you got:
137
00:05:57,954 --> 00:06:00,699
no business.
138
00:06:02,881 --> 00:06:06,207
Actually, George, you
haven't lost anything.
139
00:06:06,277 --> 00:06:09,602
Oh, no? I just dropped
$10,000 down the drain.
140
00:06:09,672 --> 00:06:12,509
$10,000?
141
00:06:12,569 --> 00:06:13,736
Get the door.
142
00:06:18,962 --> 00:06:19,962
Hello, Louise!
143
00:06:21,892 --> 00:06:23,424
Louise?
144
00:06:23,457 --> 00:06:24,663
What?
145
00:06:24,689 --> 00:06:27,423
Oh, hi. Come in.
146
00:06:29,018 --> 00:06:30,647
Louise.
147
00:06:30,681 --> 00:06:32,213
Oh, I'm sorry.
148
00:06:32,246 --> 00:06:34,463
Is there anything wrong, Louise?
149
00:06:34,510 --> 00:06:36,663
Uh, yes. George said...
150
00:06:36,709 --> 00:06:38,991
What could be wrong? Sit down.
151
00:06:39,039 --> 00:06:42,039
Why don't we see
more of you two?
152
00:06:42,102 --> 00:06:44,646
There is something wrong.
153
00:06:44,700 --> 00:06:46,589
Ah, what's the big
surprise you got for us?
154
00:06:46,629 --> 00:06:48,130
Why don't we pour
the champagne first.
155
00:06:48,162 --> 00:06:49,139
Good idea.
156
00:06:49,161 --> 00:06:51,639
Florence, bring some
champagne glasses.
157
00:06:51,691 --> 00:06:53,680
Oh, are we celebrating my raise?
158
00:06:53,722 --> 00:06:55,058
No.
159
00:06:55,087 --> 00:06:56,619
Then get your own glasses.
160
00:06:59,215 --> 00:07:02,346
There's some on the bar.
161
00:07:02,412 --> 00:07:04,433
Go ahead, Tom. Tell him.
162
00:07:04,475 --> 00:07:05,845
Well, this isn't
the kind of thing
163
00:07:05,875 --> 00:07:07,113
you can tell just anybody.
164
00:07:07,140 --> 00:07:08,476
But we had to tell someone.
165
00:07:08,504 --> 00:07:10,134
Uh-huh, and we
lucked out, right?
166
00:07:10,169 --> 00:07:11,570
Right.
167
00:07:11,600 --> 00:07:13,165
Yeah, I've been lucking
out like this all day.
168
00:07:13,199 --> 00:07:14,993
Don't tell me you came
into a lot of money.
169
00:07:15,031 --> 00:07:17,345
That's it! I sure did.
170
00:07:17,394 --> 00:07:20,101
I told you not to tell me that.
171
00:07:20,158 --> 00:07:22,995
Tom just got a big fat raise.
172
00:07:23,055 --> 00:07:26,023
You hear that, Mr. Jefferson?
Everybody's getting raises.
173
00:07:29,847 --> 00:07:32,749
Except you.
174
00:07:32,810 --> 00:07:34,374
You're now looking at
the newest vice president
175
00:07:34,407 --> 00:07:36,429
of Pellum Publishing
176
00:07:36,472 --> 00:07:40,092
As you would say,
George, I'm "movin' on up."
177
00:07:40,168 --> 00:07:41,635
How much is the raise?
178
00:07:41,667 --> 00:07:42,699
$10,000.
179
00:07:44,895 --> 00:07:47,112
Tom, you're not supposed
to talk about things like that.
180
00:07:47,159 --> 00:07:48,725
Helen, it's all right
when you're telling it
181
00:07:48,759 --> 00:07:51,138
to someone who's already
got it, like George here.
182
00:07:51,188 --> 00:07:52,819
Otherwise it would be bragging.
183
00:07:52,854 --> 00:07:56,962
Well, congratulations, Tom.
Isn't that wonderful, George?
184
00:07:57,048 --> 00:07:58,385
It ain't so much.
185
00:07:58,414 --> 00:08:00,664
$10,000 is a lot to us.
186
00:08:00,711 --> 00:08:03,744
It's a lot to George too.
187
00:08:03,808 --> 00:08:07,525
Well, here's to success.
May we all continue to enjoy it.
188
00:08:07,603 --> 00:08:09,869
To success. To success.
189
00:08:11,765 --> 00:08:13,819
Why, you're not
drinking, George.
190
00:08:13,862 --> 00:08:15,786
I just remembered,
champagne ain't my drink.
191
00:08:15,827 --> 00:08:17,848
I don't like the bubbles.
192
00:08:17,891 --> 00:08:18,999
You mean they tickle you nose?
193
00:08:19,023 --> 00:08:21,256
No, they give me gas.
194
00:08:24,783 --> 00:08:27,816
I'm sorry, but George
isn't himself today.
195
00:08:27,880 --> 00:08:31,206
I knew there was
something I liked about him.
196
00:08:31,276 --> 00:08:34,210
Come on, George, it's a toast.
197
00:08:34,272 --> 00:08:36,131
You got to have something.
198
00:08:36,170 --> 00:08:40,278
Okay. I'll just have a
couple aspirin on the rocks.
199
00:08:40,364 --> 00:08:43,331
He seems kind of upset.
Maybe we'd better go.
200
00:08:43,394 --> 00:08:45,840
Would you mind? I would
like to talk George alone.
201
00:08:45,891 --> 00:08:47,522
Not at all. Come on, Tom.
202
00:08:47,557 --> 00:08:48,958
Congratulations again.
203
00:08:48,988 --> 00:08:50,780
Thanks, dear.
204
00:08:50,819 --> 00:08:53,330
Tom, don't take the champagne.
205
00:08:53,383 --> 00:08:55,013
Well, George doesn't like it.
206
00:08:55,047 --> 00:08:57,329
But Louise does.
207
00:08:57,378 --> 00:08:59,922
Yes, if you're going to
be alone with George,
208
00:08:59,975 --> 00:09:02,075
you'll need this
more than we do.
209
00:09:03,938 --> 00:09:05,804
Bye. Bye.
210
00:09:08,899 --> 00:09:10,202
Are you all right?
211
00:09:10,230 --> 00:09:11,404
I'm feeling better now.
212
00:09:11,429 --> 00:09:14,918
The aspirin is in, and
the Willises are out.
213
00:09:14,991 --> 00:09:17,926
George, $10,000?
214
00:09:17,988 --> 00:09:20,204
That's right Weezy,
I was outsmarted.
215
00:09:20,251 --> 00:09:22,958
Me. Played for a sucker.
216
00:09:23,015 --> 00:09:25,559
I thought I was getting a lot
of cleaning equipment cheap,
217
00:09:25,613 --> 00:09:28,122
and I wind up getting
$10,000 worth of junk.
218
00:09:28,175 --> 00:09:31,535
Oh, well, I'm sorry, but that
could happen to anybody.
219
00:09:31,606 --> 00:09:34,018
But it ain't supposed
to be happening to me.
220
00:09:34,069 --> 00:09:37,167
I ain't got it, Weezy. I
just ain't got it no more.
221
00:09:37,232 --> 00:09:39,220
George, what are you saying?
222
00:09:39,262 --> 00:09:41,969
I'm finished. And
the word is out.
223
00:09:42,026 --> 00:09:44,799
Why else would Johnson
stop answering my phone calls?
224
00:09:44,858 --> 00:09:47,661
Well, I'm sure there's some
simple explanation for that.
225
00:09:47,720 --> 00:09:50,100
Sure there is. He don't
want to back no loser.
226
00:09:50,150 --> 00:09:52,433
George, you are not a loser.
227
00:09:52,481 --> 00:09:54,175
You're not listening
to me, woman.
228
00:09:54,212 --> 00:09:57,278
You got a drowning man
standing in front of you.
229
00:09:57,342 --> 00:09:59,298
Now don't argue with me.
I what I'm talking about.
230
00:09:59,340 --> 00:10:01,035
Things are bad.
231
00:10:01,071 --> 00:10:03,092
Okay, George, you're right.
232
00:10:03,135 --> 00:10:06,364
Things are bad and
they're going to get worse.
233
00:10:06,432 --> 00:10:08,566
That's better.
234
00:10:11,092 --> 00:10:12,690
Listen, George...
235
00:10:12,724 --> 00:10:15,692
Look, I'm trying to explain
to you how things really are.
236
00:10:15,755 --> 00:10:19,602
I don't know, Weezy. I don't
know what I'm going to do.
237
00:10:19,683 --> 00:10:24,510
George, remember, no
matter what, I love you.
238
00:10:24,611 --> 00:10:29,568
Well you don't have to
say "I love you" like that!
239
00:10:29,671 --> 00:10:31,007
Like what?
240
00:10:31,036 --> 00:10:35,047
Like I'm going to die.
241
00:10:35,131 --> 00:10:38,196
George, I can't believe
this is you talking.
242
00:10:38,261 --> 00:10:39,794
You've had one setback.
243
00:10:39,827 --> 00:10:42,696
Forget about it. Look ahead.
244
00:10:42,756 --> 00:10:45,724
Think about the new
store you're going to open.
245
00:10:45,787 --> 00:10:47,449
Hmph. Might not be no new store.
246
00:10:47,484 --> 00:10:48,788
What?
247
00:10:48,816 --> 00:10:51,816
In fact, there might
not be no new nothing.
248
00:10:51,879 --> 00:10:55,814
Weez, you got to face
it. We're movin' on down.
249
00:10:57,745 --> 00:11:03,819
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
250
00:11:13,920 --> 00:11:16,104
No.
251
00:11:16,150 --> 00:11:19,444
No!
252
00:11:19,513 --> 00:11:22,154
Let me out. Let me out!
253
00:11:22,210 --> 00:11:24,330
Wake up, George!
254
00:11:24,375 --> 00:11:26,559
I'm sorry I woke you,
255
00:11:26,605 --> 00:11:28,790
but you were having
a terrible nightmare.
256
00:11:28,837 --> 00:11:33,859
Thanks, Weezy. You got
me out of that one just in time.
257
00:11:33,964 --> 00:11:35,627
I brought you some warm milk.
258
00:11:35,662 --> 00:11:37,128
Warm milk will help you sleep.
259
00:11:37,160 --> 00:11:39,116
No, I don't want to
go to sleep no more.
260
00:11:39,157 --> 00:11:40,788
I don't want to go
back there again.
261
00:11:40,823 --> 00:11:45,617
Go back where? What
were you dreaming about?
262
00:11:45,717 --> 00:11:49,433
Oh, yeah, right. I was
down in my cleaning store.
263
00:11:49,511 --> 00:11:52,284
Wasn't no customers there
and I couldn't figure out why.
264
00:11:52,343 --> 00:11:54,233
So I looked out the window,
265
00:11:54,273 --> 00:11:58,776
and the whole world was
wearing wash-and-wear.
266
00:12:07,558 --> 00:12:09,710
Poor George.
267
00:12:09,755 --> 00:12:11,515
Then all of a sudden
a customer came in.
268
00:12:11,553 --> 00:12:12,530
Oh, good.
269
00:12:12,552 --> 00:12:14,280
No, bad, Weezy.
270
00:12:14,317 --> 00:12:15,881
Because he had
this spot on his suit
271
00:12:15,914 --> 00:12:16,990
that wouldn't come out.
272
00:12:17,014 --> 00:12:18,774
So I started rubbing,
rubbing hard as I could.
273
00:12:18,811 --> 00:12:20,832
Harder and harder.
274
00:12:20,875 --> 00:12:24,043
Then all of a sudden the
spot turned into a hole.
275
00:12:28,933 --> 00:12:30,987
So I stopped,
276
00:12:31,030 --> 00:12:35,498
but the hole kept getting
bigger and bigger and bigger.
277
00:12:35,592 --> 00:12:38,593
Then on the other
side of the hole,
278
00:12:38,656 --> 00:12:42,242
I saw this ladder
made out of gold,
279
00:12:42,318 --> 00:12:44,470
a golden ladder.
280
00:12:44,515 --> 00:12:46,667
So I climbed through the
hole, and got onto the ladder,
281
00:12:46,713 --> 00:12:48,864
and I started climb and
climb, but the more I climbed,
282
00:12:48,909 --> 00:12:52,431
the further down I went. I
kept slipping down the ladder.
283
00:12:52,505 --> 00:12:54,234
Why?
284
00:12:54,271 --> 00:12:56,357
Because the ladder
was covered with wax.
285
00:12:56,401 --> 00:12:59,238
Was it Johnson's wax?
286
00:12:59,298 --> 00:13:01,123
What difference does that make?
287
00:13:01,162 --> 00:13:03,118
Don't you see, you've
been trying to get a hold
288
00:13:03,160 --> 00:13:05,638
of Johnson the banker.
289
00:13:05,690 --> 00:13:08,168
And he's been
acting very slippery.
290
00:13:08,220 --> 00:13:09,459
Get it?
291
00:13:09,486 --> 00:13:15,257
So the wax in your
dream was really Johnson.
292
00:13:20,340 --> 00:13:23,503
Yeah, yeah.
293
00:13:23,570 --> 00:13:24,938
Well, now that
that's all cleared up,
294
00:13:24,967 --> 00:13:26,043
don't you feel better now?
295
00:13:26,067 --> 00:13:27,241
No.
296
00:13:27,266 --> 00:13:30,527
Because that was the
good part of the dream.
297
00:13:30,596 --> 00:13:33,269
I kept slipping
down that ladder.
298
00:13:33,325 --> 00:13:35,868
All of a sudden, I
was in the subway.
299
00:13:35,922 --> 00:13:39,770
Did you have a token or did
you sneak in under the turnstile?
300
00:13:39,851 --> 00:13:41,220
I fell in through the roof right
301
00:13:41,249 --> 00:13:43,694
into middle of the A train.
302
00:13:43,746 --> 00:13:48,345
It was full of zebras.
303
00:13:48,441 --> 00:13:51,246
I mean, there was
zebras everywhere,
304
00:13:51,305 --> 00:13:53,163
snorting and
stomping, and chewing
305
00:13:53,203 --> 00:13:55,321
and messing up the place.
Weezy, ain't nothing uglier
306
00:13:55,366 --> 00:13:57,975
than an A train full of zebras.
307
00:13:58,030 --> 00:14:01,650
I'm not going to explain
that one to you, George.
308
00:14:01,726 --> 00:14:03,291
Then at the first
stop I got off,
309
00:14:03,324 --> 00:14:05,899
and I ran onto the up escalator,
310
00:14:05,954 --> 00:14:08,399
only it was going down.
Somebody switched signs on me.
311
00:14:08,450 --> 00:14:10,505
Because right next to
me was the down escalator
312
00:14:10,549 --> 00:14:12,961
with a bottle of champagne
with a white label on it
313
00:14:13,012 --> 00:14:14,773
and the bottle was
going up, up, up.
314
00:14:14,810 --> 00:14:17,223
And I was going
down, down, down.
315
00:14:17,274 --> 00:14:20,664
And at the bottom, you ain't
going to believe this Weezy...
316
00:14:20,736 --> 00:14:23,313
At the bottom was
all these cockroaches
317
00:14:23,367 --> 00:14:29,337
yelling and waving,
"Welcome back, George."
318
00:14:36,385 --> 00:14:38,993
And that's when you
woke me up, thank God.
319
00:14:39,048 --> 00:14:42,473
Easy, George, it
was only a dream.
320
00:14:42,545 --> 00:14:45,250
I don't want to go
back to the ghetto.
321
00:14:45,308 --> 00:14:46,873
Then do something about it.
322
00:14:46,906 --> 00:14:47,916
What can I do?
323
00:14:47,938 --> 00:14:49,177
Get to Johnson.
324
00:14:49,204 --> 00:14:50,377
I've been trying for two weeks,
325
00:14:50,402 --> 00:14:51,576
he won't even talk to me.
326
00:14:51,601 --> 00:14:53,296
George, have you ever heard
327
00:14:53,332 --> 00:14:55,777
of a banker who
was afraid to say no?
328
00:14:55,829 --> 00:14:57,165
No.
329
00:14:57,194 --> 00:14:58,531
Has Johnson said no?
330
00:14:58,560 --> 00:15:01,462
How could he say no, he
won't even pick up the phone.
331
00:15:01,523 --> 00:15:03,903
So he's been busy
or sick or something.
332
00:15:03,953 --> 00:15:06,921
At least it's worth another try.
333
00:15:06,984 --> 00:15:08,679
Ain't no use.
334
00:15:08,715 --> 00:15:13,769
Remember the waving
cockroaches, George.
335
00:15:13,874 --> 00:15:16,026
Yeah, you're right.
Okay, I'll call Johnson
336
00:15:16,072 --> 00:15:17,832
first thing in the morning.
337
00:15:20,401 --> 00:15:21,607
You feel better now?
338
00:15:21,633 --> 00:15:23,491
Uh-huh.
339
00:15:23,531 --> 00:15:24,899
And you're going to
stop worrying yourself
340
00:15:24,928 --> 00:15:27,081
sick about this thing? Right.
341
00:15:27,127 --> 00:15:29,827
Good. Now let's get some sleep.
342
00:15:33,386 --> 00:15:34,527
Good night, George.
343
00:15:34,551 --> 00:15:36,917
Night, Weezy.
344
00:15:41,610 --> 00:15:42,620
Weezy?
345
00:15:42,642 --> 00:15:44,207
Yes, George?
346
00:15:44,240 --> 00:15:46,522
You know, I was just wondering.
347
00:15:46,570 --> 00:15:47,969
Yes, George?
348
00:15:50,865 --> 00:15:52,592
You know, I was just wondering.
349
00:15:52,629 --> 00:15:55,464
How much you think we can
get for our living room furniture?
350
00:15:57,491 --> 00:15:59,791
All right, I'll call him.
351
00:16:02,253 --> 00:16:05,383
That's right, I'd like to
speak to Mr. Johnson please.
352
00:16:05,449 --> 00:16:07,960
Yes, I called before.
And I called before that.
353
00:16:08,013 --> 00:16:10,850
And I called before that.
354
00:16:10,909 --> 00:16:14,234
Jefferson. George Jefferson.
355
00:16:14,304 --> 00:16:18,251
J as in jerk, E as
in me, F as in...
356
00:16:18,334 --> 00:16:20,534
Yes, I'll hold.
357
00:16:26,025 --> 00:16:28,046
Go away.
358
00:16:28,089 --> 00:16:30,240
No, not you, Miss. Look,
would you just put me through
359
00:16:30,286 --> 00:16:31,329
to Mr. Johnson, please.
360
00:16:31,351 --> 00:16:32,492
He knows who I am.
361
00:16:32,517 --> 00:16:34,473
Yes, I'll hold on.
362
00:16:34,515 --> 00:16:36,797
Go away, nobody in!
363
00:16:36,845 --> 00:16:39,877
Did you say come in?
364
00:16:39,941 --> 00:16:42,812
What? He's not
in his office again?
365
00:16:42,872 --> 00:16:44,631
How come before he
was always in his office,
366
00:16:44,669 --> 00:16:47,148
now he ain't
never in his office.
367
00:16:47,200 --> 00:16:50,102
Yeah, you damn right I want
to leave a message for him.
368
00:16:50,163 --> 00:16:53,261
Yeah, you tell him that I...
369
00:16:53,327 --> 00:16:55,837
Oh, what's the use?
370
00:16:55,890 --> 00:16:58,402
Mr. J, I just had to
come by and offer you
371
00:16:58,455 --> 00:17:00,769
my heartiest congratulations.
372
00:17:00,818 --> 00:17:02,807
What kind of a
dirty crack is that?
373
00:17:02,849 --> 00:17:03,826
What?
374
00:17:03,847 --> 00:17:05,054
Where you coming from, Bentley?
375
00:17:05,080 --> 00:17:08,568
Why, from England. I
thought you knew that?
376
00:17:08,642 --> 00:17:12,197
Prettiest little spot on
the Sussex Downs. Just...
377
00:17:12,271 --> 00:17:14,096
Bentley, I'm tired. Do you mind?
378
00:17:14,135 --> 00:17:16,091
Well, I'm not surprised,
it must be jolly hard work
379
00:17:16,133 --> 00:17:19,036
keeping your
standards up to snuff.
380
00:17:19,097 --> 00:17:23,206
Snuff? What's snuff got to
do with it, I don't even smoke.
381
00:17:23,292 --> 00:17:24,922
It's just an expression.
382
00:17:24,957 --> 00:17:26,782
And rather a strange one.
383
00:17:26,821 --> 00:17:28,614
Because snuff is
something you sniff.
384
00:17:28,652 --> 00:17:29,858
But if you're up to snuff,
385
00:17:29,884 --> 00:17:33,536
then it means you're
not to be sniffed at.
386
00:17:33,613 --> 00:17:36,222
You know, I never
thought of that before.
387
00:17:36,277 --> 00:17:39,473
I wish you hadn't
thought of it now.
388
00:17:39,540 --> 00:17:42,507
Well, anyway, to
repeat, congratulations.
389
00:17:42,569 --> 00:17:45,471
Your store did a marvelous
job on these trousers.
390
00:17:45,533 --> 00:17:48,598
Best piece of invisible
weaving I've ever seen.
391
00:17:48,662 --> 00:17:51,433
Or should I say the
best invisible weaving
392
00:17:51,491 --> 00:17:54,759
I've never seen?
393
00:17:56,686 --> 00:17:59,099
The point is, I thought
these tweeds were a total loss
394
00:17:59,150 --> 00:18:01,367
when the ambassador
dropped his cigar on them,
395
00:18:01,414 --> 00:18:03,925
not to mention the pain.
396
00:18:03,978 --> 00:18:06,293
But you see,
they're good as new.
397
00:18:06,342 --> 00:18:09,472
Yeah, my stores
always did a good job.
398
00:18:09,538 --> 00:18:12,016
Of course it was a Havana cigar.
399
00:18:12,068 --> 00:18:15,491
I imagine they
make the best holes.
400
00:18:15,563 --> 00:18:18,075
What do you mean your
stores always "did" a good job?
401
00:18:18,128 --> 00:18:21,194
Oh, did I say
"did"? I meant "do."
402
00:18:21,259 --> 00:18:24,845
Well, you certainly deserve
all the success you have, Mr. J.
403
00:18:24,920 --> 00:18:26,811
You haven't been talking
to Louise, have you?
404
00:18:26,851 --> 00:18:32,688
Oh, no. I'd never talk to
Mrs. J about my trousers.
405
00:18:32,810 --> 00:18:35,941
Well, I must run, just
keep up the good work,
406
00:18:36,007 --> 00:18:37,963
and don't worry about
your new competitors.
407
00:18:38,005 --> 00:18:40,646
Competitor? What competitor?
408
00:18:40,702 --> 00:18:43,245
The new cleaning store that
just opened around the corner.
409
00:18:43,298 --> 00:18:44,374
Haven't you seen it?
410
00:18:44,398 --> 00:18:46,386
New cleaning store?
Around this corner?
411
00:18:46,428 --> 00:18:49,820
Yes, packed with customers
when I went by it today.
412
00:18:49,891 --> 00:18:50,868
Packed?
413
00:18:50,890 --> 00:18:52,292
Jam-packed.
414
00:18:52,323 --> 00:18:54,604
But I don't think you've
got anything to worry about.
415
00:18:54,652 --> 00:18:56,217
I'm sure it's only
because their prices
416
00:18:56,250 --> 00:18:57,554
are much lower than yours.
417
00:18:57,582 --> 00:18:58,782
Toodle-loo.
418
00:19:04,108 --> 00:19:05,542
Pop, about that 20 bucks.
419
00:19:05,573 --> 00:19:06,910
What 20 bucks?
420
00:19:06,938 --> 00:19:09,286
The 20 bucks you wouldn't
give me yesterday, remember?
421
00:19:09,336 --> 00:19:11,292
Oh, that's 20 bucks. Yeah,
that's the same 20 bucks
422
00:19:11,333 --> 00:19:13,484
I ain't giving you today.
423
00:19:13,530 --> 00:19:16,857
Well, how about a
little advice instead?
424
00:19:16,927 --> 00:19:18,654
If it's free, you got it.
425
00:19:18,691 --> 00:19:20,451
It's about the guy I
owe the money to.
426
00:19:20,488 --> 00:19:21,858
He's got the whammy on me, Pop.
427
00:19:21,888 --> 00:19:23,159
Say what?
428
00:19:23,186 --> 00:19:24,359
This dude at school, Phil Green.
429
00:19:24,384 --> 00:19:26,829
I can't beat him at anything.
430
00:19:26,881 --> 00:19:30,110
That's life son, some
folks are winners,
431
00:19:30,178 --> 00:19:31,677
and some folks are losers.
432
00:19:31,709 --> 00:19:33,862
There must be something
I can beat him at.
433
00:19:33,908 --> 00:19:35,504
It's driving me crazy.
434
00:19:35,538 --> 00:19:38,245
I mean, we bet on
football, Phil wins.
435
00:19:38,302 --> 00:19:40,095
We pitch pennies, Phil wins.
436
00:19:40,133 --> 00:19:43,654
Last week, we argued about
how old this girl was in our class,
437
00:19:43,728 --> 00:19:45,848
and I thought I was
on the sure thing
438
00:19:45,893 --> 00:19:47,621
because she'd told
me how old she was.
439
00:19:47,658 --> 00:19:49,353
Mm-hm, but she lied to you.
440
00:19:49,389 --> 00:19:51,932
Yeah. How'd you know that?
441
00:19:51,986 --> 00:19:53,583
They all do.
442
00:19:53,617 --> 00:19:58,476
See? You know
things like that, Pop.
443
00:19:58,578 --> 00:20:02,655
This Phil, I bet you he
always lays the bets out, right?
444
00:20:02,740 --> 00:20:04,044
Yeah. I guess so.
445
00:20:04,072 --> 00:20:05,049
Mm-hm, you always
playing his game?
446
00:20:05,071 --> 00:20:06,048
I guess.
447
00:20:06,070 --> 00:20:09,037
Stop being a turkey!
448
00:20:09,099 --> 00:20:11,609
The George Jefferson
rule is always get the dude
449
00:20:11,662 --> 00:20:13,162
to play in your ballpark.
450
00:20:13,194 --> 00:20:15,411
But I don't know
where my ballpark is.
451
00:20:15,458 --> 00:20:17,414
I mean the other day,
Phil wanted to bet me
452
00:20:17,456 --> 00:20:20,098
my own name wasn't
Lionel Jefferson.
453
00:20:20,154 --> 00:20:21,522
How much did you take him for?
454
00:20:21,551 --> 00:20:24,291
Nothing. I mean, he
had me so psyched out,
455
00:20:24,349 --> 00:20:26,649
I was so afraid to take the bet.
456
00:20:28,710 --> 00:20:30,992
Mm-hm.
457
00:20:31,041 --> 00:20:32,214
See, you need one good win
458
00:20:32,239 --> 00:20:33,608
to get back your
confidence, that's all.
459
00:20:33,637 --> 00:20:36,148
Get it back? It's
been gone so long,
460
00:20:36,202 --> 00:20:38,745
it don't even write
home anymore.
461
00:20:38,798 --> 00:20:41,276
Come here.
462
00:20:41,329 --> 00:20:42,699
Put $1.00 on the table.
463
00:20:42,728 --> 00:20:45,107
It's no good teaching
me a card game, Pop.
464
00:20:45,157 --> 00:20:46,330
Phil already beat me at poker,
465
00:20:46,356 --> 00:20:49,748
blackjack, gin, you
name it, he wins it.
466
00:20:49,819 --> 00:20:51,025
Look will you just shut up.
467
00:20:51,051 --> 00:20:54,252
And put George Washington's
face on the table, please?
468
00:20:58,608 --> 00:21:03,076
Now... Here's my dollar, okay?
469
00:21:03,170 --> 00:21:06,496
Got a pair of aces, pair
of kings, pair of queens.
470
00:21:06,566 --> 00:21:07,837
Right? Right.
471
00:21:07,864 --> 00:21:10,766
Okay, I'll let you
go first. Pick a pair.
472
00:21:10,828 --> 00:21:12,263
I can pick any pair I want?
473
00:21:12,293 --> 00:21:14,738
Any pair on the table.
474
00:21:14,790 --> 00:21:17,268
Okay, I'll say aces are
high and take these.
475
00:21:17,320 --> 00:21:20,454
See, that's very smart,
but I'll take this pair.
476
00:21:30,771 --> 00:21:32,368
You can't do that.
477
00:21:32,403 --> 00:21:37,373
Why not? I said
any pair on the table.
478
00:21:38,795 --> 00:21:43,197
Hey! Now I've got him.
479
00:21:43,290 --> 00:21:44,790
I got him. I'll kill him.
480
00:21:44,822 --> 00:21:46,974
Now tell me how would
it'd work with a $10 bill?
481
00:21:47,019 --> 00:21:49,595
10 times as good.
Man, you're the greatest.
482
00:21:49,650 --> 00:21:51,606
I mean, I could go
to school 100 years
483
00:21:51,647 --> 00:21:53,995
and never have the
kind of smarts you have.
484
00:21:54,045 --> 00:21:55,740
Just a natural born winner.
485
00:21:55,776 --> 00:21:57,895
How you think I got
where I am today?
486
00:21:57,940 --> 00:21:59,275
Hey, thank you, Dad.
487
00:21:59,304 --> 00:22:01,750
I'm sure lucky to have
an old man like you.
488
00:22:01,801 --> 00:22:05,878
I know.
489
00:22:05,964 --> 00:22:08,409
Now get out of here. I
got a phone call to make.
490
00:22:08,461 --> 00:22:11,102
Hey, wait a minute.
What about my dollar?
491
00:22:11,157 --> 00:22:12,461
See, that's something
else you learned.
492
00:22:12,489 --> 00:22:16,925
I didn't get where I am
today by giving back a buck.
493
00:22:17,018 --> 00:22:18,288
Oh, hi, Florence.
494
00:22:18,316 --> 00:22:20,249
Hi, is your father home? Yeah.
495
00:22:21,679 --> 00:22:22,885
Mr. Jefferson, I came
496
00:22:22,911 --> 00:22:24,443
to talk to you about my raise.
497
00:22:24,476 --> 00:22:28,650
You got it. Now that
ain't good enough.
498
00:22:28,737 --> 00:22:29,813
What did you say?
499
00:22:29,837 --> 00:22:32,413
I said you got it. Now get.
500
00:22:32,467 --> 00:22:33,833
Yes, sir.
501
00:22:37,694 --> 00:22:39,127
Well, he's back to normal.
502
00:22:39,158 --> 00:22:42,026
What? He's nutty as a fruitcake.
503
00:22:43,653 --> 00:22:45,381
Is this Cassidy construction?
504
00:22:45,418 --> 00:22:46,787
Let me speak to
your boss please.
505
00:22:46,816 --> 00:22:48,185
George, I've got
something to tell you.
506
00:22:48,215 --> 00:22:50,139
Sh, wait a minute.
Cassidy? Look.
507
00:22:50,180 --> 00:22:51,549
I want you to get your men
508
00:22:51,578 --> 00:22:53,077
working on that
new store right away.
509
00:22:53,109 --> 00:22:55,065
And I want it fully
equipped and ready to open
510
00:22:55,107 --> 00:22:56,574
by the end of the month.
511
00:22:56,605 --> 00:22:59,148
Sure I can get the money.
Haven't I always got the money?
512
00:22:59,202 --> 00:23:01,451
George Jefferson
always finds a way.
513
00:23:01,498 --> 00:23:03,944
Now get on it.
514
00:23:03,996 --> 00:23:07,877
Well, good-bye,
pussy cat. Hello, tiger.
515
00:23:07,959 --> 00:23:09,099
Yeah.
516
00:23:09,123 --> 00:23:10,688
Now what did you
want to tell me?
517
00:23:10,722 --> 00:23:13,005
Oh, I found out your Mr. Johnson
518
00:23:13,053 --> 00:23:15,237
hasn't been in
town for two weeks.
519
00:23:15,283 --> 00:23:17,729
The bank's been
covering for him.
520
00:23:17,781 --> 00:23:18,954
How you know that?
521
00:23:18,979 --> 00:23:20,381
It's right here.
522
00:23:20,411 --> 00:23:22,464
"Banker absconds
to South America
523
00:23:22,508 --> 00:23:27,074
with half a million dollars."
524
00:23:27,170 --> 00:23:30,365
Well, what do you know?
525
00:23:30,432 --> 00:23:34,215
See, Weezy? You worry too much.
526
00:23:34,294 --> 00:23:36,642
I worry too much?
527
00:23:36,692 --> 00:23:39,268
Hey, Weez, got a $1.00?
528
00:23:39,322 --> 00:23:40,919
Yeah.
529
00:23:40,953 --> 00:23:44,221
Put it on the table.
530
00:23:46,014 --> 00:23:48,214
All right.
531
00:23:51,241 --> 00:23:54,143
All right. Pick a pair.
532
00:23:54,204 --> 00:23:55,247
Any pair?
533
00:23:55,270 --> 00:23:58,171
Any pair on the table.
534
00:24:01,697 --> 00:24:04,263
Thank you, George.
535
00:24:36,490 --> 00:24:39,000
The Jeffersons was
recorded on tape
536
00:24:39,053 --> 00:24:41,887
in front of a studio audience.
537
00:24:41,937 --> 00:24:46,487
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.