Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
Traducere Ktliness
2
00:00:01,210 --> 00:00:02,961
- Ok, stai, stai, stai! Esti gata?
- Da.
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,132
- Buna..- Ati..- Sunat..- La Pete..- Si..- Berg
4
00:00:07,174 --> 00:00:11,637
- Nu..- Suntem..- Acasa..- Asa ca..- Lasati..- Un..- Mesaj..
- Dupa..- Bip
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,183
- A...
- Fost nasol!
6
00:00:17,434 --> 00:00:24,441
Traducere Ktliness
7
00:00:31,865 --> 00:00:35,035
Buna dimineata! Sunt Pete Dunville,
prezentand pentru Profesorul Yanikov.
8
00:00:35,869 --> 00:00:36,620
Kremlinul...
9
00:00:37,871 --> 00:00:41,333
O mare, urata, cladire din Rusia...
Nu, nu pot spune asta.
10
00:00:44,044 --> 00:00:46,588
- A, super, esti aici! Pot sa exersez cu tine!
- Salut.
11
00:00:47,089 --> 00:00:48,549
- Orice ai nevoie...
- Ok.
12
00:00:48,882 --> 00:00:52,135
- Kremlin. Inceput in 1550...
- Ajuta-ma sa mut canapeaua!
13
00:00:52,803 --> 00:00:56,473
Pt. a-l comemora pe Ivan cel Groaznic..
de ce mutam canapeaua?
14
00:00:56,682 --> 00:00:57,933
Ca sa facem loc
pentru ringul de dans.
15
00:00:59,601 --> 00:01:00,853
Ivan cel Groaznic?
16
00:01:02,229 --> 00:01:04,481
- Berg, ce-ai facut?
- Nimic...
17
00:01:05,190 --> 00:01:07,484
S-a intamplat sa trec
pe langa serviciul lui Bethany azi dimineata.
18
00:01:07,860 --> 00:01:12,072
S-a intamplat? Berg, trebuia sa iei doua trenuri
si un feribot ca sa ajungi acolo!
19
00:01:13,448 --> 00:01:17,077
-Hey! N-am mai vazut-o de mult.
- Da, si viata era frumoasa...
20
00:01:17,911 --> 00:01:19,496
Ce-ai cu Bethany?
21
00:01:19,830 --> 00:01:23,292
Nimic! Cu exceptia faptului ca de cate ori
te vezi cu ea te transformi intr-un natarau.
22
00:01:23,792 --> 00:01:25,043
Foarte neadevarat!
23
00:01:26,753 --> 00:01:27,629
Berg, nu inteleg!
24
00:01:28,172 --> 00:01:28,755
Ce?
25
00:01:30,340 --> 00:01:36,847
- Am impresia ca merge mai incet cu asta...
- Au trecut 2 ani si inca nu i-ai cerut o intalnire.
26
00:01:37,723 --> 00:01:41,351
Oh, da? Si atunci cum vine
ca am invitat-o diseara la o petrecere aici?
27
00:01:43,061 --> 00:01:43,979
Aici?
28
00:01:44,313 --> 00:01:45,939
Cat de tare poa` sa fie?!
29
00:01:47,983 --> 00:01:49,026
O sa ma duc la Melissa.
30
00:01:49,860 --> 00:01:51,320
- Nu poti.
- De ce?
31
00:01:51,528 --> 00:01:52,905
Pentru ca Melissa vine aici.
32
00:01:53,322 --> 00:01:54,656
- Pentru ce?
- Pentru petrecerea de ziua ta.
33
00:01:54,907 --> 00:01:58,243
- Berg, ziua mea e peste 7 luni.
- Dar petrecerea e asta-seara!
34
00:01:58,535 --> 00:01:58,994
Berg!
35
00:01:59,536 --> 00:02:02,122
Pete, n-a fost vina mea, ok?
Hai...!
36
00:02:02,789 --> 00:02:03,790
Voiam s-o invit la cina.
37
00:02:04,166 --> 00:02:10,547
Chiar aveam de gand...
dar apoi s-a muiat, m-a privit pufos...
38
00:02:11,340 --> 00:02:12,591
..si stii ce par are...
39
00:02:13,967 --> 00:02:14,927
Apoi a zambit...
40
00:02:16,261 --> 00:02:18,805
..si m-am panicat, si a iesit...
41
00:02:20,057 --> 00:02:21,850
"Vino la aniversarea lui Pete"
42
00:02:24,228 --> 00:02:25,479
Nu erai acolo!
43
00:02:28,440 --> 00:02:30,651
- La multi ani!
- Nu e ziua mea.
44
00:02:30,651 --> 00:02:33,070
Da, ma rog, cand o fi,
acum m-am asigurat...!
45
00:02:33,737 --> 00:02:34,571
Notat...
46
00:02:38,492 --> 00:02:39,785
Berg, face curatenie, e suparata!
47
00:02:40,452 --> 00:02:43,038
Super!
Locul asta e un jeg!
48
00:02:45,082 --> 00:02:46,416
Ce s-a intamplat, Sharon?
49
00:02:46,708 --> 00:02:47,626
Stii....
50
00:02:47,918 --> 00:02:54,758
Un tip iti cere o intalnire, si de obicei astepti
sa sune candva in timpul saptamanii,
sa spuna unde si la ce ora.
51
00:02:54,925 --> 00:02:55,968
Cine, vanzatorul de papusi?
52
00:02:57,302 --> 00:02:59,721
Se intampla sa fie
seful vanzarilor pentru Barbie,
53
00:03:00,138 --> 00:03:02,057
o corporatie multimilionara in dolari!
54
00:03:03,141 --> 00:03:04,434
Vanzator de papusi!
55
00:03:07,229 --> 00:03:08,856
Poate s-a impacat cu fosta...
56
00:03:10,649 --> 00:03:13,443
Sau poate a uitat de tine.
57
00:03:14,611 --> 00:03:16,822
Poate e la o conferinta
telefonica cu Ken.
58
00:03:17,739 --> 00:03:19,116
Ok, unde e "Spiridusul Curatateniei"?!
59
00:03:19,408 --> 00:03:25,080
Cred ca in baie, dar nu vrei sa intri acolo,
e inspaimantator! Nu, stop!...
60
00:03:26,874 --> 00:03:28,333
De ce o torturezi?
61
00:03:31,378 --> 00:03:32,337
Telefonul lui Sharon.
62
00:03:35,007 --> 00:03:36,133
E "Baiatul Barbie"!
63
00:03:37,050 --> 00:03:39,386
E la baie, aveti un mesaj?
64
00:03:40,512 --> 00:03:41,889
Da, 7:30, Copperfield's
65
00:03:42,973 --> 00:03:44,558
O sa-i spun. Multumesc.
66
00:03:44,975 --> 00:03:46,643
- Hei, era telefonul meu?
- Nu!..
67
00:03:48,353 --> 00:03:49,313
Ii spunem mai tarziu.
68
00:03:51,899 --> 00:03:56,612
- Nu vrei sa arate bine pentru petrecerea ta?
- Berg, nu e nici o petrecere. Petrecere-rea!
69
00:03:57,404 --> 00:04:00,657
Trebuie sa prezint cursul asta maine
daca trag speranta sa fiu asistent urmatorul semestru!
70
00:04:01,575 --> 00:04:03,327
Am nevoie de petrecerea asta, Pete!
71
00:04:04,453 --> 00:04:05,579
Bine, cu o conditie.
72
00:04:05,787 --> 00:04:08,665
- Spune-o!
- In sfarsit ii spui femeii asteia ce simti.
73
00:04:09,875 --> 00:04:10,709
Ce vrei sa spui?
74
00:04:12,753 --> 00:04:15,547
-Las-o balta! Nici o petrecere!
- Ok, ii spun diseara...Promit.
75
00:04:15,714 --> 00:04:17,966
Si...Ii vreau pe toti afara pana la 10:30.
76
00:04:19,635 --> 00:04:20,511
S-a facut!
77
00:04:21,803 --> 00:04:24,389
De ce sunt gata sa spun da?!
78
00:04:24,890 --> 00:04:27,518
Pentru ca lupti de partea Binelui!
79
00:04:33,232 --> 00:04:36,777
- D-le. Bergen!
- Barney! Fitzey!
80
00:04:37,110 --> 00:04:39,780
- Halatul de petrecere!
- Epic!
81
00:04:40,364 --> 00:04:41,657
Il port de dragul copiilor.
82
00:04:44,993 --> 00:04:47,246
- El e baiatul!
- Hei, ce e cu voi?
83
00:04:47,579 --> 00:04:50,374
Ne-am certat.
Fitz incerca sa-mi spuna ca nu e ziua ta.
84
00:04:50,874 --> 00:04:52,376
- Si i-ai taiat cravata?
- Mi-a mestecat-o!
85
00:04:54,044 --> 00:04:55,379
De ce esti asa tensionat, mosule?
86
00:04:55,796 --> 00:04:56,421
Trebuie sa tina un discurs.
87
00:04:57,297 --> 00:05:05,013
Discurs , discurs, DISCURS!
88
00:05:06,515 --> 00:05:09,184
Deci...te-ai aranjat pentru Bethany?
89
00:05:09,726 --> 00:05:14,022
Da! In seara asta, o sa joc calm...
90
00:05:14,398 --> 00:05:17,109
Nu ma tin dupa ea,
nu vorbesc cu ea in fiecare secunda...
91
00:05:17,317 --> 00:05:21,071
...sunt relaxat, ma simt bine,
flirtez cu alte fete.
92
00:05:21,405 --> 00:05:23,407
De ce nu suni la usa ei si apoi fugi?
93
00:05:25,200 --> 00:05:26,577
La multi ani...
94
00:05:26,827 --> 00:05:29,121
- Mersi.
- Credeam ca ziua ta e in Mai.
95
00:05:29,413 --> 00:05:32,457
Nu, era doar un zvon
lansat de certificatul de nastere.
96
00:05:33,417 --> 00:05:34,084
- Punch?
97
00:05:34,251 --> 00:05:38,839
Nah, trebuie sa ma intorc. Voi 2-capete seci trebuia
sa lucrati asta-seara si ati sunat ca sunteti bolnavi.
98
00:05:39,506 --> 00:05:43,719
Dar apoi au comandat o duzina de pizza...
asa ca le-am facut speciale.
99
00:05:45,512 --> 00:05:47,472
Uite, numarul 30 din masline negre...
100
00:05:47,806 --> 00:05:49,725
Da, imi place sa lucrez cu materialele mele.
101
00:05:53,687 --> 00:05:56,773
Am 24. De ce m-ai facut de 30?
102
00:05:57,232 --> 00:05:58,525
Primesti cadouri mai bune!
103
00:05:59,985 --> 00:06:01,528
Nu vreau sa am 30!
104
00:06:01,695 --> 00:06:03,363
Ai o varsta, poarta-te ca atare!
105
00:06:04,364 --> 00:06:06,116
La multi ani!
106
00:06:06,783 --> 00:06:10,787
- Melissa, stii ca nu e ziua mea...
- Hai, cati oameni fac 30 de ani de doua ori?
107
00:06:11,121 --> 00:06:12,080
Shoturi cu Jeleu?
108
00:06:12,372 --> 00:06:15,292
Multumesc! Arata minunat!
As dori unul!
109
00:06:15,584 --> 00:06:18,754
- Nu, multumesc...
- Buna, D-le Posomorat, distreaza-te.
110
00:06:20,839 --> 00:06:24,510
- Sunt bune!
- Ai grija cu ele, sunt letale.
111
00:06:24,843 --> 00:06:26,345
Nu e grasime in jeleuri!
112
00:06:28,138 --> 00:06:30,557
Nu, vreau sa spun
ca sunt amestecate cu vod...
113
00:06:30,682 --> 00:06:32,267
Hai, Piosule, sa petrecem!
114
00:06:35,020 --> 00:06:38,565
Discurs!! Discurs!! Discurs!!
115
00:06:40,776 --> 00:06:43,153
- Hey, Petrecaretule!
- Bethany!
116
00:06:43,487 --> 00:06:52,204
Si in acest colt, purtand halatul albastru dezgustator,
niciodata spalat, Michael Eugene Bergen!
117
00:06:55,541 --> 00:06:58,710
- Ma bucur ca ai reusit sa vii.
- Haide...! Nu as fi ratat pentru nimic!
118
00:06:59,086 --> 00:07:05,300
Daca aveai ambele picioare prinse
intr-o capcana pentru ursi si...erai racita?
119
00:07:05,843 --> 00:07:09,513
Ma mestecam singura,
si luam un decongestant.
120
00:07:09,805 --> 00:07:11,014
Imi plac fetele cu un plan.
121
00:07:12,432 --> 00:07:18,522
- Barney vrea punch! Bethany!
- Rocky si Bullwinkle!
122
00:07:18,730 --> 00:07:21,024
- Hei!!
- Hei!!
123
00:07:22,609 --> 00:07:24,820
- Hei!
- Stop!
124
00:07:27,197 --> 00:07:28,407
Boris vrea sa-i faci plinul!
125
00:07:33,203 --> 00:07:34,788
Intru, vii?
126
00:07:35,247 --> 00:07:39,042
Nu...Mai stau pe aici.
Dar esti binevenita sa...
127
00:07:39,334 --> 00:07:40,502
Hei, asteptati-ma!
128
00:07:42,045 --> 00:07:44,631
Hei toata lumea!
E Bethany!
129
00:07:45,174 --> 00:07:49,761
Ha ha!..
O, da, asta o sa pateze...
130
00:07:54,016 --> 00:07:55,809
Nazta noevck!
131
00:07:58,896 --> 00:08:01,857
Nu-mi spune....
Bethany!
132
00:08:02,357 --> 00:08:06,570
Berg, iti dai seama
ca ne stim de aproape 2 ani?
133
00:08:06,820 --> 00:08:14,077
- Nu...doi ani?
- Da. Ai venit direct spre mine la O'Malley's, te-ai prezentat,
si mi-ai varsat Margarita in poala.
134
00:08:14,578 --> 00:08:18,874
Aa, da...
Incercam sa-ti aprind chiloteii...
135
00:08:25,923 --> 00:08:27,216
Oricum...
136
00:08:28,008 --> 00:08:30,385
Ho, ho...O, Doamne!
137
00:08:31,261 --> 00:08:34,473
E ok, e ok....
ma duc sa iau niste sifon.
138
00:08:41,855 --> 00:08:43,357
Ce cautati toti in camera mea?!
139
00:08:44,608 --> 00:08:46,443
Ce faci, ai innebunit?!
140
00:08:46,944 --> 00:08:48,987
Nu aveai pahare de Martini!
141
00:08:50,155 --> 00:08:52,950
Gata, toata lumea afara! Hai!....
142
00:08:53,158 --> 00:08:54,910
Afara, afara!
143
00:08:57,829 --> 00:08:59,206
Ce-a zis Bethany?
144
00:09:00,165 --> 00:09:01,875
Of, Berg...
145
00:09:02,584 --> 00:09:04,628
Of, Berg... ce?
146
00:09:05,045 --> 00:09:10,259
Saracul prostanac!
Imi place ca nu renunti! E asa romantic...
147
00:09:11,635 --> 00:09:15,639
Stii Berg,i-ai facut pe toti vanzatorii de papusi
din lume care nu s-au deranjat sa sune.
148
00:09:17,000 --> 00:09:23,074
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi
149
00:09:24,356 --> 00:09:27,776
- Uh...credeam ca o sa-i spui.
- Nu, tu sa-i spui.
150
00:09:28,068 --> 00:09:30,779
Frate, ce urasc sa fiu prieten cu noi...
151
00:09:35,617 --> 00:09:37,995
Pete! Sa dansam!
152
00:09:37,953 --> 00:09:41,123
- Nu...
- Hai, nu mai dansam acum...
153
00:09:41,582 --> 00:09:46,837
Acum ca ai 30, lucrurile s-au schimbat!
Pe unde a trecut timpul?
154
00:09:47,963 --> 00:09:51,800
- Pe nicaieri! Si n-am 30!
- Ba da!
155
00:09:53,552 --> 00:09:57,139
- Crezi ca sunt prea imatura pentru tine, nu?
- Melissa, cate de-astea ai luat?!
156
00:09:57,681 --> 00:09:59,183
Din toate culorile...
157
00:10:00,517 --> 00:10:02,686
Toate merg impreuna!
158
00:10:03,145 --> 00:10:05,898
De ce oamenii
nu merg impreuna ca jeleurile??
159
00:10:12,863 --> 00:10:20,329
- Ok, haide...sa mergem sa luam niste cafea...
- Cafea? N-avem nevoie de cafea. Suntem surori de jeleu!!
160
00:10:20,704 --> 00:10:23,081
Wooooooaa!!
161
00:10:23,582 --> 00:10:26,688
- Au!
- Imi pare rau...
162
00:10:26,793 --> 00:10:30,964
- Misto petrecere, huh?
- Da...Ia uite, e 10:15, si tu esti aici cu mine!
163
00:10:33,258 --> 00:10:34,968
- Imi regasesc echilibrul.
- Berg...
164
00:10:35,427 --> 00:10:40,557
Misca-ti fundu` afara si spune-i ce simti.
Ai la dispozitie 15 minute.
165
00:10:43,519 --> 00:10:46,104
Ok...Ma duc.
166
00:10:47,731 --> 00:10:50,025
Ai invitat politia?
167
00:10:54,238 --> 00:10:58,742
Hey...
168
00:10:58,909 --> 00:11:03,413
- Bethany, trebuie sa-ti spun ceva important...
- Bine...
169
00:11:04,790 --> 00:11:09,586
Imi pare foarte rau, d-le ofiter.
E petrecerea mea de 30 de ani, asa ca am invitat pe cativa...
170
00:11:09,920 --> 00:11:14,258
si a iesit putin de sub control...
Dar promit...
171
00:11:14,550 --> 00:11:19,221
- Pete! Pot sa te ajut cu ceva?
- D-le. Bauer! Ce mai faceti? Nu, totul e sub control.
172
00:11:19,304 --> 00:11:20,097
Pot sa vad buletinul?
173
00:11:23,058 --> 00:11:24,977
Nu ai nevoie sa-i vezi buletinul!
174
00:11:27,062 --> 00:11:28,981
Nu avem nevoie sa-i vedem buletinul.
175
00:11:29,106 --> 00:11:30,816
Asta nu e petrecerea pe care o cautati!
176
00:11:31,358 --> 00:11:33,110
Asta nu e petrecerea pe care o cautam.
177
00:11:24,102 --> 00:11:36,363
- Poate sa mearga sa-si vada de treaba!
- Poti sa-ti vezi de treaba.
178
00:11:36,613 --> 00:11:38,365
- Pleaca!
- Sa mergem.
179
00:11:43,161 --> 00:11:46,123
WOW!! D-le. Bauer, multumesc!!
180
00:11:46,456 --> 00:11:48,667
Fie ca Forta sa nu fie cu tine!
181
00:11:50,711 --> 00:11:52,379
- Te-ai prins?
- Da...
182
00:12:02,181 --> 00:12:05,058
Deci? Cum a fost, ce-a zis?
183
00:12:05,475 --> 00:12:07,227
Am vrut sa testez apele...
184
00:12:08,187 --> 00:12:10,772
- Sa vad daca-i pasa de mine.
- Super, si?
185
00:12:10,981 --> 00:12:12,941
Si am privit-o direct in ochi...
186
00:12:13,358 --> 00:12:15,360
- Asa?
- Si a zambit la mine...
187
00:12:15,485 --> 00:12:17,279
..bun. Si?
188
00:12:18,113 --> 00:12:19,156
Si i-am spus.
189
00:12:20,532 --> 00:12:22,284
Ma mut in Franta!
190
00:12:23,202 --> 00:12:24,203
Ce?
191
00:12:25,287 --> 00:12:28,040
Mi-ai dat doar 15 min.
A fost tot ce-am putut face!
192
00:12:28,332 --> 00:12:30,209
Berg, de ce ti-e frica?
193
00:12:30,667 --> 00:12:31,919
De clovni...si mimi.
194
00:12:35,005 --> 00:12:39,218
Stii ce, renunt. Esti jalnic.
Lume! Imi pare rau, e 10:30.
195
00:12:40,260 --> 00:12:41,595
Fantanile...
196
00:12:41,762 --> 00:12:43,472
FANTANILE!!
197
00:12:52,731 --> 00:12:58,695
"Distractie placuta". Atat a zis.
Ii spun ca ma mut in Franta, si ea zice "Distractie placuta"
198
00:12:59,071 --> 00:13:04,326
Berg...ce fel de fata ar fi zis
"Te muti din tara? Sa incepem o relatie!"
199
00:13:06,829 --> 00:13:09,248
- Discurs!
- Vreti discurs?!
200
00:13:09,665 --> 00:13:11,792
Luati de-aici!!
201
00:13:18,841 --> 00:13:19,550
Hei!!
202
00:13:20,092 --> 00:13:21,718
Ia uite ce mi-au adus
baietii din echipa de softball! Ei?!
203
00:13:21,760 --> 00:13:31,103
Si fii atent aici! Pierdeti o incredibila schimbare!
Am jucat sotron! Bill e de neoprit!
204
00:13:32,187 --> 00:13:35,190
Si Bernie a mancat o feriga!
Cu radacini cu tot!
205
00:13:36,358 --> 00:13:38,068
Ok, cum te-ai binedispus dintr-o data?
206
00:13:38,652 --> 00:13:44,950
Dupa ce m-au aruncat in fantana,
am luat cateva de-astea sa ma incalzesc, m-am uitat imprejur si-am zis:Hei!
207
00:13:46,243 --> 00:13:48,620
E ziua mea!
208
00:13:51,331 --> 00:13:54,459
Nu e ziua ta!
209
00:13:55,043 --> 00:13:59,756
Nu da vina pe mine ca Bethany se distreaza
si tu te ascunzi aici impachetandu-mi hainele.
210
00:14:01,175 --> 00:14:02,718
De ce imi impachetezi hainele?
211
00:14:04,511 --> 00:14:08,932
Ca Bethany sa simta pierderea
cand voi iesi pe usa spre Franta.
212
00:14:12,019 --> 00:14:14,062
Ok, e pierdut...
213
00:14:15,814 --> 00:14:18,901
Habar n-aveti cum ma simt...
214
00:14:19,443 --> 00:14:24,948
Hai, macar Bethany a venit!
Pe cand eu am fost lasata balta complet. E si mai rau!
215
00:14:25,866 --> 00:14:27,075
Ba nu e!
216
00:14:27,492 --> 00:14:28,660
Ba da, crede-ma.
217
00:14:29,203 --> 00:14:31,830
Ba nu prea...
218
00:14:32,372 --> 00:14:33,707
Ba da!
219
00:14:34,541 --> 00:14:35,292
- O, da?
- Da!
220
00:14:36,126 --> 00:14:43,217
Vreau sa-ti spun ca n-ai fost lasata balta.
Vanzatorul-papusar a sunat,si noi AM UITAT SA-TI SPUNEM!
221
00:14:45,677 --> 00:14:47,888
Cred ca-mi datorezi niste scuze, surioara...
222
00:14:49,473 --> 00:14:54,061
- Oooff!!!!!!
- Au!
223
00:14:56,730 --> 00:15:01,068
Berg, hai! Abia incepusem sa ma distrez,
de ce-mi faci asta?
224
00:15:01,401 --> 00:15:02,819
Nu-ti fac nimic!
225
00:15:03,111 --> 00:15:09,076
Ce ti se intampla tie mi se intampla si mie.
Si acum viata mea e un circ pentru ca vrei sa intri in chilotii unei fete!
226
00:15:09,034 --> 00:15:11,286
Nu e chiar asa, ok?!
227
00:15:13,914 --> 00:15:15,791
- Wow...
- Da...
228
00:15:19,169 --> 00:15:22,548
Nuuuu...nu se poate...iubire??
229
00:15:24,716 --> 00:15:25,968
Ramane intre patru pereti!
230
00:15:28,053 --> 00:15:35,227
Ce are fata asta de ma innebuneste?
Vocea? Zambetul?
231
00:15:35,394 --> 00:15:39,690
- Si ca nu-ti cade la picioare?
- Da, si care e faza?
232
00:15:41,108 --> 00:15:45,946
Berg, esti in mijlocul unei relatii
pe care ea nu cred ca stie c-o are.
233
00:15:46,738 --> 00:15:51,493
- Poate ca ar trebui sa umblu numai cu femei de care nu-mi pasa.
- Nu,Berg... trebuie sa-i spui!
234
00:15:52,369 --> 00:15:56,999
Asculta-ma! Eu stiu...
Am 30!
235
00:15:58,625 --> 00:16:02,796
- Uite-l! La multi ani Petey!
- Multumesc.
236
00:16:03,755 --> 00:16:05,799
Trebuie sa plec.
Am o sedinta maine dimineata.
237
00:16:06,550 --> 00:16:11,346
Cred ca o sa-mi lipsesti cel mai mult,
Sperietoare-de-ciori!
238
00:16:12,181 --> 00:16:14,183
Sa ai un zbor placut, ok?
239
00:16:15,309 --> 00:16:18,437
Bethany...
trebuie sa te intreb ceva...
240
00:16:21,356 --> 00:16:23,901
Poti sa ma duci la aeroport?
241
00:16:26,778 --> 00:16:29,489
Berg...nu pleci in Franta, nu?
242
00:16:31,200 --> 00:16:34,703
- Pai...
- Termina cu prostiile. Ce e cu tine?
243
00:16:36,955 --> 00:16:39,833
Ai dreptate, nu plec.
244
00:16:41,919 --> 00:16:50,636
Nici nu sunt lucrurile mele.
Adevarul e ca...Pete e pe moarte!
245
00:16:52,179 --> 00:16:57,643
Merg la aeroport sa-i trimit
din lucruri la Paris. E o clinica acolo.
246
00:16:58,435 --> 00:17:04,233
Dar arata asa bine!
Alearga, se distreaza...canta!
247
00:17:04,983 --> 00:17:06,985
Da, ala e unul din simptome.
248
00:17:09,821 --> 00:17:12,032
- Imi pare rau...
- E in regula...
249
00:17:13,200 --> 00:17:15,285
Dar am varsat in papucii tai!
250
00:17:18,038 --> 00:17:21,166
- Ti-am spus ca alea erau letale!
- Dar erau asa dragute!
251
00:17:24,002 --> 00:17:26,463
- I-am spus.
- A, bravo tie!
252
00:17:26,713 --> 00:17:31,927
- Daca exista vreo consolare, cand unchiul Roy era pe moarte...
- I-ai spus ca sunt pe MOARTE?!
253
00:17:41,436 --> 00:17:43,397
Imi pare rau, credeam ca stie...
254
00:17:44,189 --> 00:17:47,317
Pentru Dumnezeu, ajuta-ma!
255
00:17:50,279 --> 00:17:56,827
Bethany, nu sunt bolnav, Berg nu pleaca in Franta,
am 24, ziua mea e in Mai. Asta le cam acopera, nu?
256
00:17:56,910 --> 00:17:57,703
Da.
257
00:18:02,541 --> 00:18:05,460
Berg, ce e cu minciunile si jocurile?
258
00:18:05,752 --> 00:18:10,007
Te plac.
259
00:18:10,632 --> 00:18:12,384
Si eu te plac.
260
00:18:12,509 --> 00:18:25,606
Nu, adica te plac...sau...te plac-iubesc...
sau...imi place sa te iubesc?
261
00:18:26,648 --> 00:18:32,321
Berg...
M-am gandit de mult timp la momentul asta...
262
00:18:32,446 --> 00:18:33,030
Si eu!
263
00:18:33,697 --> 00:18:35,782
Am sperat si m-am rugat sa nu se intample!
264
00:18:39,703 --> 00:18:41,079
Ce sa nu se intample?
265
00:18:41,955 --> 00:18:51,924
Asta! Berg, stii ca-mi place sa iesim, numai ca...
stii...nu simt in felul ala fata de tine.
266
00:18:53,383 --> 00:18:54,927
O, Doamne, imi pare rau..
267
00:18:56,178 --> 00:18:57,804
Am pus toata petrecerea
la cale pentru tine.
268
00:18:59,806 --> 00:19:02,559
Esti foarte dragut!
Dar nu ti-am cerut-o eu ...
269
00:19:03,393 --> 00:19:06,104
Era cam dubios daca o cereai...
270
00:19:08,482 --> 00:19:11,610
Berg...putem ramane prieteni?
271
00:19:12,819 --> 00:19:18,951
Probabil...dar mi-am luat
portia de maturizare pe ziua de azi...
272
00:19:23,539 --> 00:19:26,750
- Pa.
- Pa.
273
00:19:35,926 --> 00:19:40,514
- Discurs!
- Vreti?! Luati de-aici!
274
00:19:50,649 --> 00:19:53,235
- Orion...Vanatorul...
- Incantat, mersi ca ai venit!
275
00:19:58,782 --> 00:20:00,659
- Am facut-o.
- Si?
276
00:20:01,243 --> 00:20:03,287
Te prefaci ca nu te uitai pe fereastra?
277
00:20:03,662 --> 00:20:05,247
Nu asa jucam noi?
278
00:20:06,999 --> 00:20:11,003
Frate...Ma mir ca m-ai identificat
fara amprentele dentare.
279
00:20:11,920 --> 00:20:13,630
- A fost naspa, nu?
- Brutal...
280
00:20:15,090 --> 00:20:15,632
Bine!
281
00:20:16,216 --> 00:20:17,759
Iti dau una direct in gura!
282
00:20:18,677 --> 00:20:23,140
Berg, serios. E bine sa fii trezit cateodata.
Ne aminteste ca suntem oameni.
283
00:20:24,099 --> 00:20:29,479
SI asta ar putea, ia aminte,
ar putea sa te apropie de o relatie adevarata.
284
00:20:30,814 --> 00:20:31,690
B-uuughh!
285
00:20:33,525 --> 00:20:43,785
Trebuie sa-ti spun, a fost...extraordinar.
Multi oameni nu se bucura la 30 de ani pentru ca sunt prea speriati.
286
00:20:45,746 --> 00:20:47,206
Mereu am grija de tine.
287
00:20:48,749 --> 00:20:50,375
Si a trebuit sa te vad suferind...
288
00:20:53,212 --> 00:20:56,590
- Ti-a facut placere, nu?
- Chiar mi-a facut!
289
00:20:58,133 --> 00:20:59,510
- Cadoul meu pentru tine.
- Mersi!
290
00:21:00,219 --> 00:21:05,098
-Pete...! Discurs! Vorbeste-ne!
- Fa-i parf!
291
00:21:05,599 --> 00:21:08,393
Nu te opri acum, raule!
Esti pe val!
292
00:21:09,728 --> 00:21:13,190
- Ok, vreti un discurs?
- DA!!
293
00:21:14,483 --> 00:21:19,363
Discurs: Kremlinul. O mare si urata cladire din Rusia,
inconjurata de fantani...
294
00:21:20,155 --> 00:21:24,493
FANTANI!...FANTANI!
295
00:21:25,493 --> 00:21:35,493
Traducere Ktliness
296
00:21:36,305 --> 00:21:42,760
Sprijină-ne pentru a deveni membru VIP şi a
elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org
22280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.