All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E01.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,046 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,222 - I'm stepping down from active duty. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,615 - You're gonna be hard to replace. 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,182 - They'll find somebody. 5 00:00:08,225 --> 00:00:10,227 - John Henry's from another Earth. 6 00:00:10,271 --> 00:00:13,622 - She was my wife, the mother of my daughter. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,058 I'm gonna be right back. 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,017 - Multi-verse and parallel universes 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,496 each with its own Earth. 10 00:00:18,540 --> 00:00:20,237 - Mom! - I saw you die. 11 00:00:20,281 --> 00:00:21,760 I lost Natalie. 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,458 - When you and your brother were about 13 00:00:23,501 --> 00:00:25,329 18 months old, I got pregnant. 14 00:00:25,373 --> 00:00:26,548 And I ended up losing the baby. 15 00:00:26,591 --> 00:00:28,376 We were gonna name her Natalie. 16 00:00:28,419 --> 00:00:30,160 - I just wonder if you needed 17 00:00:30,204 --> 00:00:31,727 more time to process your grief. 18 00:00:36,601 --> 00:00:37,863 - It can't be. 19 00:00:41,171 --> 00:00:42,129 - Mom? 20 00:00:42,172 --> 00:00:44,827 ♪ 21 00:00:55,881 --> 00:00:57,448 Mom? 22 00:00:59,798 --> 00:01:01,148 Mom! - No, no, no, no. 23 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 Nat. Nat! Nat! Nat! No! Nat. No. No. No. 24 00:01:02,584 --> 00:01:04,107 It's just--it's, um-- 25 00:01:04,151 --> 00:01:07,763 It's, um--it's complicated. 26 00:01:07,806 --> 00:01:10,505 Look, that's not-- that's not your mother. 27 00:01:13,160 --> 00:01:14,291 - What? 28 00:01:16,032 --> 00:01:17,338 - She's still gone. 29 00:01:20,645 --> 00:01:22,691 - But then why are you here? 30 00:01:25,172 --> 00:01:27,217 - Let me explain, okay? 31 00:01:30,264 --> 00:01:33,310 ♪ 32 00:01:35,617 --> 00:01:37,227 - Lois, you have to say something. 33 00:01:37,271 --> 00:01:41,710 ♪ 34 00:01:44,321 --> 00:01:51,067 ♪ 35 00:01:54,114 --> 00:01:57,465 ♪ 36 00:01:59,249 --> 00:02:01,512 - Boys, we gotta go! 37 00:02:05,821 --> 00:02:08,780 Babe, do we have any Sancerre? 38 00:02:08,824 --> 00:02:10,695 - We can bring a bottle of Sauv Blanc if not. 39 00:02:10,739 --> 00:02:13,394 - Yeah, it's just Sancerre's Lana's favorite. 40 00:02:13,437 --> 00:02:15,309 - Then swing by Lark's and get one. 41 00:02:16,266 --> 00:02:18,007 - Okay. 42 00:02:19,487 --> 00:02:20,575 Anyone promising? 43 00:02:20,618 --> 00:02:22,142 - Just more of the same. 44 00:02:22,185 --> 00:02:23,621 - You know, Perry hired me 45 00:02:23,665 --> 00:02:25,623 when I barely had any experience. 46 00:02:25,667 --> 00:02:27,190 Sometimes with a cub reporter it's more about 47 00:02:27,234 --> 00:02:30,237 their eagerness than anything else. 48 00:02:32,500 --> 00:02:33,979 - What? 49 00:02:35,503 --> 00:02:36,852 - Hey, where's your brother? 50 00:02:36,895 --> 00:02:38,462 - Uh, I don't know, probably changing 51 00:02:38,506 --> 00:02:40,377 his outfit for the millionth time. 52 00:02:40,421 --> 00:02:42,640 - Jordan, let's go! 53 00:02:45,165 --> 00:02:47,036 Oh, whoa. 54 00:02:47,079 --> 00:02:48,559 - Something wrong? 55 00:02:48,603 --> 00:02:50,213 - Um-- 56 00:02:50,257 --> 00:02:52,563 You'll--wow, you'll smell. 57 00:02:54,130 --> 00:02:56,567 - Whew. Wow. 58 00:02:57,481 --> 00:02:59,135 - Interesting cologne, sweetie. 59 00:02:59,179 --> 00:03:01,224 - Yeah, you put on the whole bottle there, chief? 60 00:03:01,268 --> 00:03:02,486 - What's that? 61 00:03:02,530 --> 00:03:04,445 - Nothing. - Nothing? 62 00:03:04,488 --> 00:03:06,447 - It's a surprise for Sarah. 63 00:03:06,490 --> 00:03:08,188 - You spending all day with her? 64 00:03:08,231 --> 00:03:09,841 - She's been gone a month, Mom. 65 00:03:09,885 --> 00:03:11,147 - Just be home for dinner. 66 00:03:11,191 --> 00:03:13,018 - Yeah. Yeah. 67 00:03:13,062 --> 00:03:14,846 - And, um... 68 00:03:14,890 --> 00:03:18,067 you know, it's Natalie's first day at school today. 69 00:03:18,110 --> 00:03:19,938 You think you wanna call her, wish her luck, something? 70 00:03:19,982 --> 00:03:21,244 - Clark, I don't know what to tell you. 71 00:03:21,288 --> 00:03:23,203 She still won't talk to me, okay? 72 00:03:23,246 --> 00:03:25,248 Gotta get to these interviews. 73 00:03:29,948 --> 00:03:32,429 - Dad, how long is she gonna be like this? 74 00:03:32,473 --> 00:03:33,691 - I don't know. 75 00:03:33,735 --> 00:03:36,085 Come on, in the truck. Let's go. 76 00:03:36,128 --> 00:03:38,130 Oh, windows down, please. 77 00:03:38,174 --> 00:03:39,480 - Is it really that bad? 78 00:03:39,523 --> 00:03:44,572 - It's strong, bud. It's real strong. 79 00:03:48,576 --> 00:03:50,273 - Hey, come on. 80 00:03:50,317 --> 00:03:56,758 ♪ 81 00:03:56,801 --> 00:03:59,587 - Look at that bozo. 82 00:03:59,630 --> 00:04:01,110 It ain't cool they're making Superman 83 00:04:01,153 --> 00:04:02,677 all commercial like this. 84 00:04:02,720 --> 00:04:04,069 You know, last thing we need is Smallville 85 00:04:04,113 --> 00:04:05,810 becoming some sort of tourist trap 86 00:04:05,854 --> 00:04:07,899 just because of what happened here with Morgan Edge. 87 00:04:07,943 --> 00:04:10,380 - Well, if it's helping the local economy, who cares? 88 00:04:10,424 --> 00:04:12,774 - A lot of us. - A lot of us don't. 89 00:04:16,734 --> 00:04:19,041 - I think that's the one. 90 00:04:21,652 --> 00:04:23,001 Hey! - Hi! 91 00:04:23,045 --> 00:04:24,916 Hi! 92 00:04:30,182 --> 00:04:33,273 Hi, honey. Oh, I missed you. 93 00:04:33,316 --> 00:04:34,622 - I missed you too. 94 00:04:37,364 --> 00:04:40,541 - We got a lot of people that are excited to see you. 95 00:04:40,584 --> 00:04:44,284 - Yup. - Sophie, Jordan. 96 00:04:44,327 --> 00:04:45,850 - Yeah, me too. 97 00:04:45,894 --> 00:04:47,852 - So how was it? 98 00:04:47,896 --> 00:04:49,985 How was camp? - Yeah, good. 99 00:04:50,028 --> 00:04:51,856 I mean, it was good to be there. 100 00:04:51,900 --> 00:04:54,685 It just felt a little different as a counselor. 101 00:04:54,729 --> 00:04:57,340 - Better? - Yeah, everything-- 102 00:04:57,384 --> 00:04:59,168 everything was better. 103 00:05:05,348 --> 00:05:07,307 - So you were at "The Messenger" for the last year? 104 00:05:07,350 --> 00:05:09,613 - Finally got my first story published. 105 00:05:09,657 --> 00:05:11,702 Before that, I was doing a lot of layouts, 106 00:05:11,746 --> 00:05:13,443 proofing copy. - Oh. 107 00:05:13,487 --> 00:05:16,446 Certainly use help around here with that... 108 00:05:16,490 --> 00:05:17,882 among other things. 109 00:05:17,926 --> 00:05:19,449 - Mainly though I was showing them 110 00:05:19,493 --> 00:05:21,364 how to monetize the site. 111 00:05:21,408 --> 00:05:23,888 - You know how to do all that? - Of course. 112 00:05:23,932 --> 00:05:26,369 I probably make more on my blog than they do. 113 00:05:26,413 --> 00:05:27,675 - You have your own blog? 114 00:05:29,677 --> 00:05:32,114 I'm the "WOAT or GOAT" guy. 115 00:05:32,157 --> 00:05:35,204 I have, like, 40,000 Twitter followers. 116 00:05:36,336 --> 00:05:37,728 - Lois. 117 00:05:37,772 --> 00:05:39,382 - This is our 9:30-- - Hi, I'm Michael. 118 00:05:39,426 --> 00:05:41,993 - Right, the-- the "WOAT or GOAT" guy. 119 00:05:42,037 --> 00:05:43,430 Thank you for coming in. It's nice to meet you. 120 00:05:43,473 --> 00:05:45,519 We will be in touch. - Okay. 121 00:05:48,304 --> 00:05:50,350 - Thank you. 122 00:05:53,570 --> 00:05:55,920 - If the rest of the interviews we have lined up for today 123 00:05:55,964 --> 00:05:57,531 are more like him, then cancel. 124 00:05:57,574 --> 00:05:59,315 - Lois, you didn't even talk to him. 125 00:05:59,359 --> 00:06:01,404 - I didn't need to. We need somebody who cares more 126 00:06:01,448 --> 00:06:03,275 about the job than about how many twits follow them. 127 00:06:03,319 --> 00:06:04,668 Also, that article he wrote 128 00:06:04,712 --> 00:06:07,018 was predictive journalism at its worst. 129 00:06:07,062 --> 00:06:08,542 - You haven't liked a single person I've brought 130 00:06:08,585 --> 00:06:10,500 in the past month. - That is correct because 131 00:06:10,544 --> 00:06:12,459 none of them were good enough. - They were the best available. 132 00:06:12,502 --> 00:06:14,939 Look, we're gonna have to compromise on something, 133 00:06:14,983 --> 00:06:17,289 or we're never gonna get another reporter in here 134 00:06:17,333 --> 00:06:20,162 and we need help badly. 135 00:06:24,296 --> 00:06:25,994 - Fine. 136 00:06:26,037 --> 00:06:28,344 - Look what just showed up. 137 00:06:28,388 --> 00:06:30,825 - Oh, I'm so excited. 138 00:06:33,262 --> 00:06:34,219 Ooh. 139 00:06:34,263 --> 00:06:37,092 Oh, these are fantastic. 140 00:06:37,135 --> 00:06:38,833 What do you think? 141 00:06:38,876 --> 00:06:42,227 - Ah, yeah, they're great if you like campaign T-shirts. 142 00:06:42,271 --> 00:06:44,186 - Oh, you should put Daniel's face on it. 143 00:06:44,229 --> 00:06:45,970 He'd make a super hot mayor. 144 00:06:46,014 --> 00:06:47,972 - No, it doesn't matter what he looks like, Sarah. 145 00:06:48,016 --> 00:06:49,800 He just needs to beat George Dean 146 00:06:49,844 --> 00:06:51,759 and I will work as hard as possible 147 00:06:51,802 --> 00:06:54,370 to make sure that happens. 148 00:06:58,722 --> 00:07:01,377 - Who's that? - Oh, it's probably Jordan. 149 00:07:01,421 --> 00:07:03,814 I saw him walking up. 150 00:07:03,858 --> 00:07:05,642 - He's here, like, now? 151 00:07:05,686 --> 00:07:07,383 - He probably just wants to see you. 152 00:07:07,427 --> 00:07:09,820 - He didn't text me first. 153 00:07:12,344 --> 00:07:13,998 - Hey. - Hey. 154 00:07:14,042 --> 00:07:17,001 - Hi, I--I know I probably should have texted first, 155 00:07:17,045 --> 00:07:18,916 but honestly, I--I just 156 00:07:18,960 --> 00:07:21,310 couldn't wait another second to see you. 157 00:07:21,353 --> 00:07:24,705 - Well, your timing kinda sucks. 158 00:07:24,748 --> 00:07:27,142 My mom's got this big Daniel Hart, like, 159 00:07:27,185 --> 00:07:28,665 mayoral campaign event planned 160 00:07:28,709 --> 00:07:31,059 so the house is gonna be pretty crowded. 161 00:07:31,102 --> 00:07:32,669 - Gotcha. 162 00:07:32,713 --> 00:07:34,018 Well, could you meet me 163 00:07:34,062 --> 00:07:35,498 at Atlas Pond in, like, an hour? 164 00:07:35,542 --> 00:07:37,761 I have something I wanna show you. 165 00:07:41,591 --> 00:07:44,899 - Hey, come on. Take 'em on. Come on, Brady. 166 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 - White 22. 167 00:07:47,554 --> 00:07:50,339 White 22 set hut. 168 00:07:54,561 --> 00:07:55,823 - Good hands. Good hands. 169 00:08:01,089 --> 00:08:02,656 - 18 on the line. 170 00:08:02,699 --> 00:08:03,831 - Yeah! 171 00:08:03,874 --> 00:08:05,876 - Come on, baby. Let's go! 172 00:08:05,920 --> 00:08:08,009 Someone is coming on strong! 173 00:08:08,052 --> 00:08:09,619 Good job, son. 174 00:08:09,663 --> 00:08:11,534 Hey, QB number two, let's go! - Let's go. 175 00:08:11,578 --> 00:08:13,623 - Come on, bring it in. It's go time! 176 00:08:13,667 --> 00:08:15,103 Time to work on them running plays. 177 00:08:15,146 --> 00:08:17,322 Let's go. 178 00:08:17,366 --> 00:08:19,716 - I mean, Candice, you were there. You saw it. 179 00:08:19,760 --> 00:08:23,807 Literally not a single pass play this week. 180 00:08:23,851 --> 00:08:25,505 Dad, did you talk to Coach Gaines yet? 181 00:08:25,548 --> 00:08:27,245 - Yes, I did talk to him. 182 00:08:27,289 --> 00:08:28,943 He's just easing you back into things. 183 00:08:28,986 --> 00:08:30,771 - Okay, yeah, but we've been practicing for two weeks. 184 00:08:30,814 --> 00:08:32,207 - Yeah, I know Jonathan, 185 00:08:32,250 --> 00:08:33,513 but you broke your arm twice last year. 186 00:08:33,556 --> 00:08:36,124 - Okay, and yeah, but it's healed. 187 00:08:36,167 --> 00:08:37,952 - Listen, I'm sure Coach is just looking out 188 00:08:37,995 --> 00:08:39,475 for your best interest. 189 00:08:39,519 --> 00:08:40,737 Maybe you could talk to him, 190 00:08:40,781 --> 00:08:41,738 let him know you're frustrated, 191 00:08:41,782 --> 00:08:43,871 and see what he says. 192 00:08:44,915 --> 00:08:47,701 - Yeah, you're right. 193 00:08:47,744 --> 00:08:49,441 I knew I was dating you for a reason. 194 00:09:01,366 --> 00:09:03,760 - Hey, I'm gonna walk down to Hubbard's farm. 195 00:09:03,804 --> 00:09:06,284 Ben wanted me to look at the headers on his combine. 196 00:09:06,328 --> 00:09:07,459 - All right, uh, yeah, we'll just-- 197 00:09:07,503 --> 00:09:10,593 we'll just be hanging out then. 198 00:09:10,637 --> 00:09:13,814 - So how far away is Hubbard's farm? 199 00:09:19,080 --> 00:09:23,040 ♪ 200 00:09:25,347 --> 00:09:29,220 ♪ 201 00:09:43,757 --> 00:09:50,546 ♪ 202 00:11:07,449 --> 00:11:14,499 ♪ 203 00:11:22,507 --> 00:11:29,558 ♪ 204 00:11:46,357 --> 00:11:50,753 ♪ 205 00:11:54,148 --> 00:11:59,719 ♪ 206 00:12:08,510 --> 00:12:10,599 - Your name is... - Natalie Johnson. 207 00:12:10,642 --> 00:12:12,383 - And I'm... - Henry Johnson. 208 00:12:12,427 --> 00:12:13,776 - And we just moved here from... 209 00:12:13,820 --> 00:12:14,951 - A planet that was totally destroyed 210 00:12:14,995 --> 00:12:16,736 by psychopathic Kryptonians. 211 00:12:17,954 --> 00:12:20,609 - Nat, are you sure you wanna do this? 212 00:12:20,652 --> 00:12:21,871 Going to your old school, 213 00:12:21,915 --> 00:12:24,091 things could get confusing. 214 00:12:24,134 --> 00:12:25,483 - Dad, I'll be fine. 215 00:12:25,527 --> 00:12:26,615 - What if you run into the doppelganger 216 00:12:26,658 --> 00:12:27,964 of Regan or Annika? 217 00:12:28,008 --> 00:12:29,226 - Then I'll pretend like I don't know 218 00:12:29,270 --> 00:12:30,227 that they're my best friends. 219 00:12:30,271 --> 00:12:31,620 - Because they are not. 220 00:12:31,663 --> 00:12:33,578 They're not the same people. - I know. 221 00:12:33,622 --> 00:12:35,885 The only person on this whole earth that I know is you. 222 00:12:35,929 --> 00:12:37,713 - I just wanna make sure we don't attract 223 00:12:37,757 --> 00:12:39,846 any unwanted attention. - You mean like the same kind 224 00:12:39,889 --> 00:12:41,108 you get from flying around the world 225 00:12:41,151 --> 00:12:43,763 in steel war suit with Superman? 226 00:12:46,678 --> 00:12:48,463 - Natalie. 227 00:12:49,856 --> 00:12:52,684 I'll pick up right here when you get out. 228 00:12:52,728 --> 00:12:54,599 - Sure thing, Henry. 229 00:13:21,061 --> 00:13:22,105 - Hey! 230 00:13:24,064 --> 00:13:25,500 - Jonathan? 231 00:13:25,543 --> 00:13:27,937 - Whoa, Mom, Mom-- - Oh, my God. 232 00:13:27,981 --> 00:13:29,591 - Candice, I need you to leave right now. 233 00:13:29,634 --> 00:13:31,071 - Mrs. Lane, I--I'm so sorry. - Right now! 234 00:13:31,114 --> 00:13:32,594 - Mom, I can explain. 235 00:13:32,637 --> 00:13:34,074 - You, where is your shirt? 236 00:13:34,117 --> 00:13:35,858 - Um, it's, um-- 237 00:13:35,902 --> 00:13:37,425 - You know what? I don't even wanna hear 238 00:13:37,468 --> 00:13:39,949 whatever lame excuse your brain is concocting. 239 00:13:39,993 --> 00:13:41,777 Get dressed and meet me downstairs. 240 00:13:41,821 --> 00:13:44,693 We are going to have a serious conversation immediately! 241 00:13:44,736 --> 00:13:46,260 - Yes, ma'am. 242 00:13:48,610 --> 00:13:51,091 - I'm aware of the implications. 243 00:13:51,134 --> 00:13:52,875 Just let me talk to him. 244 00:13:52,919 --> 00:13:55,051 I'm sure I'll get this whole thing straightened out. 245 00:13:57,401 --> 00:14:00,709 Yes, he's just arrived. 246 00:14:00,752 --> 00:14:01,797 Yes, sir. 247 00:14:04,017 --> 00:14:05,148 - This about the sub? 248 00:14:05,192 --> 00:14:06,584 - It's not really playing well 249 00:14:06,628 --> 00:14:07,934 around these parts. 250 00:14:07,977 --> 00:14:08,935 - I was just trying to save lives. 251 00:14:08,978 --> 00:14:11,372 - Sure, I get it. I do. 252 00:14:11,415 --> 00:14:14,418 The problem is you rescued a North Korean submarine, 253 00:14:14,462 --> 00:14:15,593 a nuclear one, 254 00:14:15,637 --> 00:14:17,378 and then you returned it to them. 255 00:14:17,421 --> 00:14:20,337 Couldn't you have just dropped it by American soil? 256 00:14:20,381 --> 00:14:21,773 - It's important that I stay out of the-- 257 00:14:21,817 --> 00:14:23,558 - Geopolitics of it all. 258 00:14:23,601 --> 00:14:27,562 It's just that we seem to keep having these issues... 259 00:14:27,605 --> 00:14:30,347 communicating with each other. 260 00:14:30,391 --> 00:14:32,436 The whole reason that I got this position 261 00:14:32,480 --> 00:14:35,962 is because I was the one who knew everything about you-- 262 00:14:36,005 --> 00:14:38,442 all your saves, all your history. 263 00:14:38,486 --> 00:14:40,792 Now it's feeling clear to me that actually, 264 00:14:40,836 --> 00:14:42,969 I know nothing about you. 265 00:14:43,012 --> 00:14:45,493 - Lieutenant Anderson, that's not true. 266 00:14:47,016 --> 00:14:48,670 Maybe a little true. 267 00:14:48,713 --> 00:14:51,542 - Look, we don't need to be best friends, okay? 268 00:14:51,586 --> 00:14:55,024 But we do need to be up-front with each other 269 00:14:55,068 --> 00:14:57,070 just like you and General Lane were. 270 00:14:57,113 --> 00:14:58,462 - It wasn't that simple. - Doesn't matter. 271 00:14:58,506 --> 00:14:59,724 That's how the upper brass see it. 272 00:14:59,768 --> 00:15:01,639 - They're not my concern. 273 00:15:01,683 --> 00:15:03,946 - Sure, not yet. 274 00:15:05,556 --> 00:15:08,298 But if I can't get your firm commitment 275 00:15:08,342 --> 00:15:11,780 that American interests come first, 276 00:15:11,823 --> 00:15:13,738 our working relationship's gonna have to change. 277 00:15:13,782 --> 00:15:15,262 - Lieutenant, we've been over this. 278 00:15:15,305 --> 00:15:17,394 I will continue to do everything I can 279 00:15:17,438 --> 00:15:19,353 to help the DOD. - That's not a commitment. 280 00:15:19,396 --> 00:15:23,009 - It's the best I can do. 281 00:15:23,052 --> 00:15:25,576 - Clark, I need you home now. 282 00:15:25,620 --> 00:15:26,926 I have to go. 283 00:15:26,969 --> 00:15:29,841 - Wait, what's so impor-- 284 00:15:29,885 --> 00:15:31,104 Important now? 285 00:15:36,587 --> 00:15:38,546 - Is everything okay? 286 00:15:39,721 --> 00:15:41,592 Where's Candice? - You knew she was here? 287 00:15:41,636 --> 00:15:43,638 - Yeah, I dropped them both off after practice. 288 00:15:43,681 --> 00:15:45,161 What happened? 289 00:15:45,205 --> 00:15:47,033 - Go up to your room. 290 00:15:47,076 --> 00:15:48,338 - Happily. 291 00:15:51,124 --> 00:15:53,953 - What happened is that I came home to find 292 00:15:53,996 --> 00:15:56,694 our not-even-old-enough -to-drive son 293 00:15:56,738 --> 00:15:59,436 in bed half-naked with Candice. 294 00:15:59,480 --> 00:16:03,875 - Jonathan, come on, man. What are you thinking? 295 00:16:03,919 --> 00:16:07,314 - He's 15 years old and home alone with his new girlfriend. 296 00:16:07,357 --> 00:16:08,968 It's pretty obvious what he was thinking. 297 00:16:09,011 --> 00:16:11,448 - What? You mean--no, th-- 298 00:16:11,492 --> 00:16:13,102 I never would've done that when I was his age. 299 00:16:13,146 --> 00:16:15,104 - Well, then he clearly takes after his mother. 300 00:16:16,584 --> 00:16:18,194 Do you want me to go up and talk to him? 301 00:16:18,238 --> 00:16:19,891 - No, he's just gonna give you some bogus answer. 302 00:16:19,935 --> 00:16:21,806 By the way, who knows what Jordan's up to right now. 303 00:16:21,850 --> 00:16:23,547 - Oh, Lois, come on. - What? 304 00:16:23,591 --> 00:16:25,375 He certainly didn't wanna tell us anything this morning. 305 00:16:25,419 --> 00:16:27,682 - He did tell us. He said he had a surprise for Sarah. 306 00:16:27,725 --> 00:16:30,076 - Well, if he can get away with that non-answer, 307 00:16:30,119 --> 00:16:32,121 then don't be surprised when we're grandparents 308 00:16:32,165 --> 00:16:34,080 nine months from now. - Wow. 309 00:16:34,123 --> 00:16:35,385 - Clark, you really don't get it, do you? 310 00:16:35,429 --> 00:16:38,040 - No. No, I guess I don't. 311 00:16:38,084 --> 00:16:39,911 But I'm trying to. 312 00:16:39,955 --> 00:16:42,175 - Don't do this right now. - Lois, would you please 313 00:16:42,218 --> 00:16:44,046 just tell me what's bothering you? 314 00:16:44,090 --> 00:16:45,482 - Is it the Natalie thing? Is it-- 315 00:16:45,526 --> 00:16:48,224 - No! This is what is bothering me! 316 00:16:48,268 --> 00:16:50,618 That you left our 15-year-old son 317 00:16:50,661 --> 00:16:52,185 home alone to have sex. 318 00:16:52,228 --> 00:16:54,056 - You're acting like I did something wrong. 319 00:16:54,100 --> 00:16:56,711 - And you're acting like this isn't a big deal. 320 00:16:56,754 --> 00:16:58,234 - Not enough to use the ELT, no. 321 00:16:58,278 --> 00:17:00,062 - Okay, so now you're just criticizing me. 322 00:17:00,106 --> 00:17:01,933 - That is for real emergencies, Lois, 323 00:17:01,977 --> 00:17:05,024 not to get me home to talk about some high school hook-up. 324 00:17:05,981 --> 00:17:08,157 - You know what? Why don't you go to Lana's without me? 325 00:17:10,420 --> 00:17:11,465 - Fine. 326 00:17:11,508 --> 00:17:12,770 - Fine! 327 00:17:19,255 --> 00:17:21,431 - Are you ready now? 328 00:17:21,475 --> 00:17:25,870 - Almost, just gimme a sec. 329 00:17:25,914 --> 00:17:27,568 - I mean, not to cramp your style or anything 330 00:17:27,611 --> 00:17:30,266 but this blindfold's really itchy, so... 331 00:17:32,442 --> 00:17:33,617 - Here. 332 00:17:36,707 --> 00:17:39,536 - Oh, wow. 333 00:17:39,580 --> 00:17:41,495 How'd you light all those? 334 00:17:41,538 --> 00:17:43,410 - A magician never reveals his secret. 335 00:17:43,453 --> 00:17:46,456 - Yeah, I'd believe that if you were a magician. 336 00:17:46,500 --> 00:17:48,328 - I just wanted to do something nice for you coming back. 337 00:17:48,371 --> 00:17:53,985 ♪ 338 00:17:54,029 --> 00:17:55,248 - Um... 339 00:17:55,291 --> 00:17:57,641 - Is--is everything all right? 340 00:17:57,685 --> 00:18:02,211 - Yeah, it's just, we got arrested here and I'm-- 341 00:18:02,255 --> 00:18:04,300 I'm feeling sort of crampy. 342 00:18:04,344 --> 00:18:06,128 - Oh, uh, 343 00:18:06,172 --> 00:18:07,912 I--I didn't know. - Of course you didn't. 344 00:18:07,956 --> 00:18:10,915 I mean, it's not really something I text you about. 345 00:18:14,702 --> 00:18:18,532 - Well, uh, you wanna go home? 346 00:18:19,924 --> 00:18:21,274 - I'm sorry. 347 00:18:21,317 --> 00:18:22,797 I mean, maybe we could try it again 348 00:18:22,840 --> 00:18:25,060 when I'm not feeling really crappy and weird. 349 00:18:25,104 --> 00:18:26,148 - Yeah, okay. 350 00:18:26,192 --> 00:18:27,671 - Okay. 351 00:18:31,936 --> 00:18:33,764 - And here is a T-shirt. - Thanks. 352 00:18:33,808 --> 00:18:36,245 - Yes, here is a T-shirt. 353 00:18:36,289 --> 00:18:38,204 There's some people I want you to meet in the living room. 354 00:18:38,247 --> 00:18:41,032 - Okay. - Great. 355 00:18:41,076 --> 00:18:42,556 - Mr. Hart, what are your plans 356 00:18:42,599 --> 00:18:44,514 for the settlement money from Galaxy Holdings? 357 00:18:44,558 --> 00:18:45,994 - Simple. 358 00:18:46,037 --> 00:18:47,778 To give back and build better. 359 00:18:47,822 --> 00:18:49,519 We're talking local infrastructure, 360 00:18:49,563 --> 00:18:51,956 community services, building a new park for the kids. 361 00:18:52,000 --> 00:18:53,567 - That's just what we need. 362 00:18:53,610 --> 00:18:55,656 - Thank you. 363 00:18:55,699 --> 00:18:57,353 - You see all this jibber jabber 364 00:18:57,397 --> 00:18:59,660 about infrastructure and parks 365 00:18:59,703 --> 00:19:01,227 and I still haven't heard anything about 366 00:19:01,270 --> 00:19:03,272 giving our kids' teachers a raise. 367 00:19:03,316 --> 00:19:06,449 It's been what, five years? - At least five years. 368 00:19:06,493 --> 00:19:08,886 - It's been five years since our teachers have had a raise. 369 00:19:08,930 --> 00:19:11,150 What are do you planning to do about that? 370 00:19:11,193 --> 00:19:14,805 - Well, I--well, I can certainly look into that. 371 00:19:14,849 --> 00:19:17,025 - Oh. 372 00:19:17,068 --> 00:19:20,681 - What Daniel means is that he is pro schools. 373 00:19:20,724 --> 00:19:22,596 And if that means giving the teachers 374 00:19:22,639 --> 00:19:24,250 the raises they deserve, 375 00:19:24,293 --> 00:19:26,382 then this administration will see that it gets done. 376 00:19:29,690 --> 00:19:31,170 - That's what I'm talking about. 377 00:19:31,213 --> 00:19:33,215 Yeah, that's what I'm talking about. 378 00:19:33,259 --> 00:19:34,782 - And as you can see, I've already got 379 00:19:34,825 --> 00:19:36,653 the best people working for me. 380 00:19:36,697 --> 00:19:38,133 - Would you mind getting me some more of 381 00:19:38,177 --> 00:19:39,526 that shrimp cocktail? It's delicious. 382 00:19:39,569 --> 00:19:41,049 - Daniel Hart, ladies and gentlemen, 383 00:19:41,092 --> 00:19:43,486 Hey, meet a friend of ours, Daniel Hart. 384 00:19:43,530 --> 00:19:44,705 Friend, come on now. 385 00:19:47,142 --> 00:19:48,709 - Hey. 386 00:19:48,752 --> 00:19:50,450 Sorry I'm late. 387 00:19:50,493 --> 00:19:52,234 - No man, it's--it's all good. 388 00:19:52,278 --> 00:19:55,324 Frankly, you're not missing much. 389 00:19:55,368 --> 00:19:56,847 Where's Lois? 390 00:19:56,891 --> 00:19:59,241 - Uh, work. 391 00:19:59,285 --> 00:20:00,808 - Wow, you're a terrible damn liar. 392 00:20:00,851 --> 00:20:02,375 You know that? 393 00:20:02,418 --> 00:20:05,465 - Y'all aren't in a fight or something, are you? 394 00:20:05,508 --> 00:20:07,771 - Yeah. - Oh, damn, man. 395 00:20:07,815 --> 00:20:09,947 I'm--I'm sorry. I--I just thought 396 00:20:09,991 --> 00:20:12,123 y'all were the couple that never argued, you know? 397 00:20:12,167 --> 00:20:14,169 - No, it's just-- 398 00:20:14,213 --> 00:20:15,475 I just--feels like there's something 399 00:20:15,518 --> 00:20:17,955 Lois isn't telling me, but-- 400 00:20:17,999 --> 00:20:19,392 - Listen, you want some advice? 401 00:20:19,435 --> 00:20:21,785 Best let sleeping dogs lie. 402 00:20:21,829 --> 00:20:25,006 - Really? - See, women are... 403 00:20:25,049 --> 00:20:27,138 mysterious creatures, Kent. 404 00:20:27,182 --> 00:20:30,272 A lot of times where there's mystery there's-- 405 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 there's danger. 406 00:20:35,146 --> 00:20:36,974 - I hear Lana and Daniel are working pretty well together. 407 00:20:37,018 --> 00:20:40,282 - Yeah, couple of damn peas in a pod. 408 00:20:40,326 --> 00:20:41,979 Listen, if you'll excuse me, 409 00:20:42,023 --> 00:20:46,506 I got some sloppy-ass shrimp cocktails to deliver. 410 00:21:01,129 --> 00:21:03,262 - Maybe she went to the Met Museum after school. 411 00:21:03,305 --> 00:21:06,265 - I'm afraid the museum is still under repair 412 00:21:06,308 --> 00:21:07,788 from the Battle of Metropolis. 413 00:21:07,831 --> 00:21:10,225 - Where could she be? 414 00:21:10,269 --> 00:21:11,661 Natalie. 415 00:21:15,186 --> 00:21:17,754 Nat. Nat. 416 00:21:17,798 --> 00:21:19,626 Where have you been? - Just went for a walk. 417 00:21:19,669 --> 00:21:21,018 - School ended 3 hours ago. 418 00:21:21,062 --> 00:21:22,411 - Well, I left before first period. 419 00:21:22,455 --> 00:21:25,196 - Wait, did something happen? 420 00:21:25,240 --> 00:21:26,676 - I mean, Annika looked right through me 421 00:21:26,720 --> 00:21:28,287 like I didn't even exist. 422 00:21:28,330 --> 00:21:29,592 But don't worry, I didn't tell her I'm from 423 00:21:29,636 --> 00:21:32,247 some weird alien dimension that imploded. 424 00:21:32,291 --> 00:21:33,640 - That's not what I meant. 425 00:21:33,683 --> 00:21:36,251 - But that's all that matters here. 426 00:21:36,295 --> 00:21:39,210 We're different while everyone else is basically the same 427 00:21:39,254 --> 00:21:41,169 and living their best possible life. 428 00:21:41,212 --> 00:21:46,305 I mean, just look at Mom. - No, Lois is not your mother. 429 00:21:46,348 --> 00:21:48,176 - No, no, you're right. 430 00:21:48,219 --> 00:21:50,134 In this world, she has two perfect boys, 431 00:21:50,178 --> 00:21:52,920 Superman for a husband. She's way better off. 432 00:21:52,963 --> 00:21:55,792 - Hey, look, you know-- you know it's not that simple. 433 00:21:55,836 --> 00:21:57,968 - No, Dad, it's super simple. 434 00:21:58,012 --> 00:22:00,188 I never should've come here. 435 00:22:00,231 --> 00:22:01,624 - We talked about this, okay? 436 00:22:01,668 --> 00:22:03,278 It's just--it's gonna take some time. 437 00:22:03,322 --> 00:22:06,281 - No, I've been here three months! 438 00:22:06,325 --> 00:22:08,979 That's more than enough time to realize that I don't belong. 439 00:22:09,023 --> 00:22:10,546 - Nat, please. 440 00:22:10,590 --> 00:22:12,722 - I just wish I died like I was supposed to. 441 00:22:27,433 --> 00:22:29,957 - You're late. - Is that dinner? 442 00:22:30,000 --> 00:22:32,351 - Unless you're cooking something else. 443 00:22:35,136 --> 00:22:38,313 - How'd it go with Sarah? - It was good. 444 00:22:38,357 --> 00:22:42,012 - Good? - Yeah, good. 445 00:22:42,056 --> 00:22:43,405 - That's it? 446 00:22:43,449 --> 00:22:45,407 - What do you want me to say? 447 00:22:45,451 --> 00:22:48,236 - You could start by giving me an actual answer. 448 00:22:48,279 --> 00:22:50,934 - I--I did and then you got all weird about it. 449 00:22:50,978 --> 00:22:52,980 - Excuse me? 450 00:22:53,023 --> 00:22:55,635 - We went to Atlas Pond. 451 00:22:55,678 --> 00:22:57,288 - Where you got arrested? 452 00:22:57,332 --> 00:22:58,855 - Yeah, I-- 453 00:22:58,899 --> 00:23:01,292 I checked with the owners first. It was fine. 454 00:23:01,336 --> 00:23:03,773 Look, I--I just-- 455 00:23:03,817 --> 00:23:07,995 I don't want to talk about it, all right? 456 00:23:08,038 --> 00:23:10,998 Can--can I just go up to my room now? 457 00:23:29,799 --> 00:23:31,758 - Hey, how did it go? 458 00:23:31,801 --> 00:23:34,456 Did Sarah totally lose it or what? 459 00:23:34,500 --> 00:23:37,285 - Not really. She wasn't feeling well. 460 00:23:37,328 --> 00:23:39,983 - Really? Did she say that? 461 00:23:40,027 --> 00:23:41,071 - Yeah. 462 00:23:43,247 --> 00:23:45,380 - You sure she was telling the truth? 463 00:23:46,512 --> 00:23:49,123 - Wait, why--why would she be lying about that? 464 00:23:49,166 --> 00:23:50,777 - I mean, I don't know. 465 00:23:50,820 --> 00:23:55,651 Just--I guess the timing seems a little sus, no? 466 00:23:55,695 --> 00:23:57,697 Jordan, hey, I--I wasn't trying to freak you out or anything. 467 00:23:57,740 --> 00:24:00,395 I'm sure it's all good. 468 00:24:00,439 --> 00:24:01,875 - Yeah. 469 00:24:04,094 --> 00:24:06,227 - And just so you know, I think we might get a little 470 00:24:06,270 --> 00:24:08,838 talking-to from Dad later. 471 00:24:08,882 --> 00:24:10,666 - About what? 472 00:24:12,538 --> 00:24:14,540 - If Daniel can get Aidy's support, 473 00:24:14,583 --> 00:24:18,239 he might be able to take the farm vote away from Dean. 474 00:24:18,282 --> 00:24:20,371 - I think he's got a real shot. 475 00:24:20,415 --> 00:24:22,765 - Yeah, me too. 476 00:24:22,809 --> 00:24:25,028 - So what does Kyle think about 477 00:24:25,072 --> 00:24:28,771 all the work you've been putting in? 478 00:24:28,815 --> 00:24:30,773 - Why? Did he say something? - No. 479 00:24:30,817 --> 00:24:32,906 - He's not jealous, is he? - Well, I--I don't know. 480 00:24:32,949 --> 00:24:34,821 Why would he be jealous? - No, no, it's just him and I 481 00:24:34,864 --> 00:24:36,562 have talked about this repeatedly. 482 00:24:36,605 --> 00:24:38,172 - I'm sure you have. 483 00:24:38,215 --> 00:24:40,609 I'm just saying you might wanna check in with him. 484 00:24:40,653 --> 00:24:42,219 - Right. 485 00:24:42,263 --> 00:24:43,656 So he did say something. 486 00:24:43,699 --> 00:24:46,049 - Lana, he didn't say anything. 487 00:24:46,093 --> 00:24:48,443 - I'm sorry, it's just 488 00:24:48,487 --> 00:24:50,750 Kyle can be so frustrating. 489 00:24:50,793 --> 00:24:52,969 I mean, it doesn't matter how many times I ask him, 490 00:24:53,013 --> 00:24:55,972 he just-- - Avoids the question? 491 00:24:57,583 --> 00:24:59,889 - It makes me feel like he's hiding something from me. 492 00:24:59,933 --> 00:25:01,717 - But then acts like somehow you're to blame 493 00:25:01,761 --> 00:25:02,936 for wanting to know what's wrong. 494 00:25:02,979 --> 00:25:04,198 - Exactly. - Even though 495 00:25:04,241 --> 00:25:05,591 all you're trying to do is help, 496 00:25:05,634 --> 00:25:07,027 it turns into some kind of argument 497 00:25:07,070 --> 00:25:09,551 and then that makes you the bad guy. 498 00:25:09,595 --> 00:25:12,162 - Are we still talking about Kyle? 499 00:25:15,296 --> 00:25:18,212 Things haven't been great with me and Lois lately. 500 00:25:18,255 --> 00:25:20,475 - Oh, I'm sorry to hear that. 501 00:25:20,519 --> 00:25:23,217 - I'm trying to help her. I just really don't know how. 502 00:25:24,871 --> 00:25:26,699 - And I guess we're just gonna have to 503 00:25:26,742 --> 00:25:28,265 finish this whole bottle of wine 504 00:25:28,309 --> 00:25:29,789 and see if we can't figure it out. 505 00:25:38,101 --> 00:25:39,799 Did you feel that? 506 00:25:45,848 --> 00:25:48,111 - Was that an earthquake? 507 00:25:48,155 --> 00:25:49,591 - Doubtful. 508 00:25:49,635 --> 00:25:50,940 Probably just some 509 00:25:50,984 --> 00:25:53,247 mining equipment getting started up. 510 00:25:53,290 --> 00:25:55,031 - Any luck? 511 00:25:55,075 --> 00:25:57,381 - No. 512 00:25:57,425 --> 00:26:01,255 Thought I'd have had it sorted out by now, 513 00:26:01,298 --> 00:26:05,041 but I can't get the damn thing to turn on. 514 00:26:05,085 --> 00:26:06,782 Well, you're home early. 515 00:26:06,826 --> 00:26:08,915 Everything okay with you and Jordan? 516 00:26:08,958 --> 00:26:10,699 - Yeah. 517 00:26:10,743 --> 00:26:13,006 - Well, he didn't get handsy with you now, did he? 518 00:26:13,049 --> 00:26:17,706 - No, no, no, no, no. He was a total sweetheart. 519 00:26:18,707 --> 00:26:21,057 It was just-- 520 00:26:22,363 --> 00:26:25,148 - It's too much? - Yeah. 521 00:26:25,192 --> 00:26:28,630 - Yeah, well, he's insecure. 522 00:26:28,674 --> 00:26:30,023 I mean, let's be real, 523 00:26:30,066 --> 00:26:31,981 kid is batting way out of his league. 524 00:26:32,025 --> 00:26:34,070 - Dad. 525 00:26:34,897 --> 00:26:38,205 - You're the alpha in this relationship, okay? 526 00:26:38,248 --> 00:26:41,425 You set the tone 527 00:26:41,469 --> 00:26:43,863 and I think best thing you can do is just be honest. 528 00:26:47,867 --> 00:26:50,739 - That wasn't terrible advice. 529 00:26:50,783 --> 00:26:52,785 - That's kind of where I'm setting the bar as a dad. 530 00:26:56,136 --> 00:26:59,008 - Why don't you hand me that 3/8 over there, 531 00:26:59,052 --> 00:27:01,271 see if we can get this old bird fired up, yeah? 532 00:27:01,315 --> 00:27:02,664 - Yup. 533 00:27:14,720 --> 00:27:16,504 - Everything okay? 534 00:27:18,071 --> 00:27:20,508 - I snapped at Jordan earlier. 535 00:27:22,597 --> 00:27:24,468 - What did that one do? 536 00:27:25,731 --> 00:27:27,646 - He just wasn't ready to talk about Sarah yet 537 00:27:27,689 --> 00:27:30,474 and I couldn't let it go. 538 00:27:30,518 --> 00:27:32,651 - Huh, I see. 539 00:27:46,926 --> 00:27:49,711 - Things haven't been okay for months. 540 00:27:49,755 --> 00:27:51,974 And I've been blaming you. 541 00:27:52,018 --> 00:27:53,846 And I'm sorry. 542 00:27:55,761 --> 00:27:57,893 Ever since you told me to say something to Natalie 543 00:27:57,937 --> 00:28:00,679 and I just stood there frozen. 544 00:28:00,722 --> 00:28:03,159 - You were in shock. 545 00:28:03,203 --> 00:28:04,465 All of us were. 546 00:28:04,508 --> 00:28:06,075 - It's more than that. 547 00:28:06,119 --> 00:28:09,992 She was my daughter in that other world and... 548 00:28:10,036 --> 00:28:16,477 seeing her standing there and calling me "Mom..." 549 00:28:16,520 --> 00:28:19,001 I felt nothing. 550 00:28:19,045 --> 00:28:21,743 And in that moment, 551 00:28:21,787 --> 00:28:23,571 I finally realized how my mom 552 00:28:23,614 --> 00:28:26,269 must have felt the day she left us. 553 00:28:26,313 --> 00:28:28,228 - Lois. - I've wondered 554 00:28:28,271 --> 00:28:30,360 how she could do that my entire life, 555 00:28:30,404 --> 00:28:36,410 how a mother could just... 556 00:28:36,453 --> 00:28:38,760 abandon her children. 557 00:28:38,804 --> 00:28:41,284 And now I know. 558 00:28:41,328 --> 00:28:42,590 She didn't feel. 559 00:28:42,633 --> 00:28:43,765 She didn't feel anything. 560 00:28:43,809 --> 00:28:45,506 Not for me. Not for Lucy. 561 00:28:45,549 --> 00:28:47,116 - Lois, you can't know that for sure. 562 00:28:47,160 --> 00:28:48,814 - Yes, I can, Clark. 563 00:28:48,857 --> 00:28:50,598 And every time you ask me about Natalie 564 00:28:50,641 --> 00:28:53,166 or tell me to call her, it's just bringing up 565 00:28:53,209 --> 00:28:56,691 all of those feelings in me and all of this guilt. 566 00:28:56,735 --> 00:28:58,562 - You have nothing to feel guilty about. 567 00:28:58,606 --> 00:29:00,390 - She called me "Mom", Clark. 568 00:29:00,434 --> 00:29:02,131 - But she's not your daughter. - I know, but-- 569 00:29:02,175 --> 00:29:06,657 - Lois, her mom died. 570 00:29:06,701 --> 00:29:08,529 And there's absolutely nothing you could've said 571 00:29:08,572 --> 00:29:12,359 or--or done to change that. 572 00:29:12,402 --> 00:29:15,449 - But I know how she felt. 573 00:29:15,492 --> 00:29:18,713 And she must have been so crushed 574 00:29:18,757 --> 00:29:21,455 seeing me look at her that way. 575 00:29:23,065 --> 00:29:25,502 - You are not your mother. 576 00:29:25,546 --> 00:29:27,374 What happened with Natalie, that's-- 577 00:29:27,417 --> 00:29:29,463 that's a completely different thing. 578 00:29:29,506 --> 00:29:31,682 - I just hate this feeling. 579 00:29:31,726 --> 00:29:33,510 - Here, come here. 580 00:29:36,557 --> 00:29:40,126 ♪ 581 00:29:47,437 --> 00:29:49,483 Lois, get the boys. Get some cover. 582 00:29:49,526 --> 00:29:51,615 - Why? - We're having an earthquake. 583 00:30:27,869 --> 00:30:29,958 ♪ 584 00:30:40,839 --> 00:30:43,580 ♪ 585 00:30:48,934 --> 00:30:55,505 ♪ 586 00:32:01,963 --> 00:32:03,182 - Get him up, get him up! 587 00:32:06,489 --> 00:32:10,667 ♪ 588 00:32:14,323 --> 00:32:16,935 - Welcome back. I want full debrief. 589 00:32:16,978 --> 00:32:18,980 - Yes, sir, Lieutenant Anderson. 590 00:32:22,070 --> 00:32:24,333 - Think Dad would want us to keep that? 591 00:32:27,075 --> 00:32:29,425 - Yeah. 592 00:32:29,469 --> 00:32:31,514 The rest can go. 593 00:32:36,563 --> 00:32:38,869 ♪ 594 00:32:42,961 --> 00:32:44,005 - Lois? 595 00:32:44,049 --> 00:32:46,181 - Hey. 596 00:32:46,225 --> 00:32:48,705 Can we meet, please? 597 00:32:50,794 --> 00:32:53,014 - We're still monitoring the situation, 598 00:32:53,058 --> 00:32:55,582 but the tremor seemed to have stopped... 599 00:32:57,192 --> 00:32:58,628 For now. 600 00:33:00,717 --> 00:33:02,241 Dismissed. 601 00:33:04,678 --> 00:33:06,114 - Who are they? 602 00:33:06,158 --> 00:33:08,029 - They're from our school. - Your school? 603 00:33:08,073 --> 00:33:09,683 - Surely General Lane told you 604 00:33:09,726 --> 00:33:12,599 that the DOD is training some of our gifted students. 605 00:33:12,642 --> 00:33:14,688 I think they did a great job 606 00:33:14,731 --> 00:33:16,646 on their inaugural mission tonight, don't you? 607 00:33:16,690 --> 00:33:19,040 - Saving people during an earthquake, that's one thing. 608 00:33:19,084 --> 00:33:20,737 They're not ready for what's out there in the world. 609 00:33:20,781 --> 00:33:22,478 - I disagree. 610 00:33:22,522 --> 00:33:25,873 Regardless, it's not your call. 611 00:33:25,916 --> 00:33:29,137 I asked you repeatedly, 612 00:33:29,181 --> 00:33:30,704 "Be part of my team." 613 00:33:30,747 --> 00:33:33,054 - What you asked for was my allegiance to America. 614 00:33:33,098 --> 00:33:34,447 - And you refused. 615 00:33:34,490 --> 00:33:35,448 - Because I gave it to the world 616 00:33:35,491 --> 00:33:37,058 a long time ago. 617 00:33:37,102 --> 00:33:39,800 - America needs to come first. 618 00:33:39,843 --> 00:33:42,107 And to them, it does. 619 00:33:42,150 --> 00:33:44,022 And the rest of my new team. 620 00:33:47,155 --> 00:33:50,419 When it does to you, come on back. 621 00:33:51,855 --> 00:33:54,945 I'd love to have you. 622 00:33:54,989 --> 00:33:56,469 Bring your friend. 623 00:33:56,512 --> 00:33:58,253 - I told you, he's done. 624 00:33:58,297 --> 00:34:00,168 - Then they're who I'm calling. 625 00:34:03,258 --> 00:34:04,694 - Anderson. 626 00:34:06,522 --> 00:34:08,611 That crest you put on their suit, 627 00:34:08,655 --> 00:34:10,918 it's not yours to give. 628 00:34:11,875 --> 00:34:15,183 - That's the most recognizable symbol on the planet. 629 00:34:15,227 --> 00:34:18,056 I want everyone to know that we are the good guys. 630 00:34:18,099 --> 00:34:19,927 Besides, 631 00:34:19,970 --> 00:34:22,973 America can have more than one Superman. 632 00:34:26,020 --> 00:34:27,065 ♪ 633 00:34:30,981 --> 00:34:33,158 - Told you the rhubarb was good. 634 00:34:33,201 --> 00:34:35,377 - Not worth the drive. 635 00:34:43,168 --> 00:34:44,517 You're unbelievable. 636 00:34:44,560 --> 00:34:46,040 - We need help. 637 00:34:46,084 --> 00:34:47,172 We need help. 638 00:34:47,215 --> 00:34:49,261 Nat! 639 00:34:57,051 --> 00:35:03,927 ♪ 640 00:35:13,894 --> 00:35:17,506 - I'm sorry for what happened to you, Natalie. 641 00:35:17,550 --> 00:35:20,292 - You don't have to apologize. 642 00:35:20,335 --> 00:35:21,423 You don't even know me. 643 00:35:21,467 --> 00:35:24,426 - No, but I'd like to. 644 00:35:24,470 --> 00:35:26,254 - Yeah, okay. 645 00:35:30,345 --> 00:35:32,869 - When I saw you come out of that pod 646 00:35:32,913 --> 00:35:37,483 and you were looking at me, I froze. 647 00:35:37,526 --> 00:35:40,703 I had no idea how I was supposed to react. 648 00:35:40,747 --> 00:35:43,706 I've been thinking a lot about that moment 649 00:35:43,750 --> 00:35:46,231 since you left. 650 00:35:46,274 --> 00:35:49,059 What I could have said or done differently. 651 00:35:50,191 --> 00:35:53,063 - Is that why you kept calling? 652 00:35:53,107 --> 00:35:55,457 To make yourself feel better? 653 00:35:57,242 --> 00:35:59,853 - No. 654 00:35:59,896 --> 00:36:01,333 - Look, you didn't have to say anything, okay? 655 00:36:01,376 --> 00:36:03,726 You're not-- 656 00:36:03,770 --> 00:36:05,380 you're not my mom. - I know I'm not. 657 00:36:05,424 --> 00:36:07,600 And I would never pretend to be. 658 00:36:10,255 --> 00:36:13,736 But I could have at least explained the situation to you. 659 00:36:13,780 --> 00:36:17,740 I'm just sorry that I let you walk away. 660 00:36:17,784 --> 00:36:20,743 I was hoping that we could maybe be friends. 661 00:36:20,787 --> 00:36:22,484 - I don't wanna be a charity case. 662 00:36:22,528 --> 00:36:24,573 - That's not what this is. 663 00:36:27,272 --> 00:36:29,839 - But you already have kids. 664 00:36:29,883 --> 00:36:31,928 You have a family. 665 00:36:33,408 --> 00:36:35,280 Why would you want me in your life? 666 00:36:36,977 --> 00:36:39,240 - Because you seem wonderful, 667 00:36:39,284 --> 00:36:42,461 smart, poised, lovely. 668 00:36:42,504 --> 00:36:46,160 You're a survivor. So many reasons. 669 00:36:46,204 --> 00:36:49,903 I just think it'd be good for both of us... 670 00:36:49,946 --> 00:36:51,992 if we're in each other's lives. 671 00:36:52,035 --> 00:36:58,303 ♪ 672 00:36:59,304 --> 00:37:00,740 - I hate to say it but 673 00:37:00,783 --> 00:37:02,959 Firebird's giving me a run for my money. 674 00:37:03,003 --> 00:37:05,223 - Yeah, but it's a great project 675 00:37:05,266 --> 00:37:06,789 you're doing with Sarah. 676 00:37:06,833 --> 00:37:08,400 It's a good idea, babe. 677 00:37:10,315 --> 00:37:13,318 It's a big year for her. 678 00:37:13,361 --> 00:37:15,494 Wow, 15. 679 00:37:18,845 --> 00:37:20,499 - Honey, 680 00:37:20,542 --> 00:37:22,022 all the time that I'm spending 681 00:37:22,065 --> 00:37:24,503 with Daniel for the campaign, 682 00:37:24,546 --> 00:37:28,811 you know I'd rather be here with you, right? 683 00:37:28,855 --> 00:37:30,117 - Even if my mug's not splattered 684 00:37:30,160 --> 00:37:32,250 all over a T-shirt? 685 00:37:32,293 --> 00:37:34,991 - Even if your sexy mug 686 00:37:35,035 --> 00:37:37,385 is not splattered all over a T-shirt. 687 00:37:42,651 --> 00:37:47,613 ♪ 688 00:37:47,656 --> 00:37:51,878 - You guys do have a bedroom down the hall... 689 00:37:51,921 --> 00:37:53,706 with a door. 690 00:37:57,449 --> 00:37:58,450 Ew. 691 00:38:17,207 --> 00:38:19,340 - Hey, is everything okay out there? 692 00:38:19,384 --> 00:38:21,473 - Yeah, things seem to have settled down. 693 00:38:21,516 --> 00:38:23,257 Fortunately, nobody's hurt. 694 00:38:23,301 --> 00:38:26,695 That's not what I came up here to talk about though. 695 00:38:26,739 --> 00:38:27,957 - Thanks, Jon. - Here we go. 696 00:38:28,001 --> 00:38:30,351 - No, no, no, no. No. 697 00:38:30,395 --> 00:38:33,789 Hey, this one's on you, buddy. 698 00:38:33,833 --> 00:38:37,967 Now we cannot have a repeat of what happened here today. 699 00:38:38,011 --> 00:38:39,621 - Well, I don't think you have to worry about that. 700 00:38:39,665 --> 00:38:41,275 I'm pretty much scarred for life, Dad. 701 00:38:41,319 --> 00:38:42,581 - Probably, yeah. 702 00:38:42,624 --> 00:38:44,844 Maybe you'll think twice next time. 703 00:38:44,887 --> 00:38:46,628 Look, you guys are both 15 years old. 704 00:38:46,672 --> 00:38:51,372 I get wanting to be intimate with someone, 705 00:38:51,416 --> 00:38:53,679 but that's an adult decision 706 00:38:53,722 --> 00:38:55,333 and it comes with some pretty adult feelings 707 00:38:55,376 --> 00:38:58,597 that you might not be ready for yet. 708 00:38:58,640 --> 00:39:02,427 So if and when you guys have any questions, 709 00:39:02,470 --> 00:39:05,647 you can always come to us, okay? 710 00:39:05,691 --> 00:39:08,476 - All right, um, how old were you 711 00:39:08,520 --> 00:39:12,132 the first time you, you know? 712 00:39:15,309 --> 00:39:16,919 - Older than both of you. 713 00:39:20,662 --> 00:39:22,838 - I just want you guys to be responsible 714 00:39:22,882 --> 00:39:24,187 and more importantly, 715 00:39:24,231 --> 00:39:27,408 you respect whoever you're with. 716 00:39:27,452 --> 00:39:29,149 Always. Is that clear? 717 00:39:29,192 --> 00:39:30,368 - Yes. - Of course. 718 00:39:30,411 --> 00:39:32,370 - Okay. 719 00:39:32,413 --> 00:39:34,415 Good talk. - Wait, does that mean that 720 00:39:34,459 --> 00:39:36,156 Mom's not gonna talk to us now or-- 721 00:39:36,199 --> 00:39:37,331 - Oh, no. 722 00:39:37,375 --> 00:39:38,637 No, you're gonna hear 723 00:39:38,680 --> 00:39:40,726 more than a few words from her. 724 00:39:40,769 --> 00:39:43,468 I think things are gonna get back to normal around here. 725 00:39:43,511 --> 00:39:44,904 Finally. 726 00:39:47,515 --> 00:39:48,777 - What is it? 727 00:39:58,178 --> 00:40:00,398 - What's going on? 728 00:40:00,441 --> 00:40:03,096 - Well, I went to finally talk to Natalie 729 00:40:03,139 --> 00:40:05,533 and I realized I couldn't let her leave again. 730 00:40:05,577 --> 00:40:08,536 - So--so what? They're-- they're moving here now or... 731 00:40:08,580 --> 00:40:10,582 - They're gonna stay in Smallville for a while 732 00:40:10,625 --> 00:40:11,974 and see how they like it here. 733 00:40:12,018 --> 00:40:14,803 And if it's okay with you guys, 734 00:40:14,847 --> 00:40:17,980 stay at the farm until they find someplace to live. 735 00:40:20,592 --> 00:40:22,637 - Whatever we can do to help. 736 00:40:26,249 --> 00:40:27,729 - Natalie, this is my husband Clark, 737 00:40:27,773 --> 00:40:29,644 and these are my boys, Jonathan and Jordan. 738 00:40:29,688 --> 00:40:31,907 - Hi, it's nice to finally meet you. 739 00:40:31,951 --> 00:40:33,300 - Yeah, you too. 740 00:40:33,343 --> 00:40:34,562 My dad's told me a lot about you guys. 741 00:40:34,606 --> 00:40:35,911 - Why don't we go inside 742 00:40:35,955 --> 00:40:37,347 and you guys can show her around? 743 00:40:37,391 --> 00:40:38,479 - Sure, yeah. 744 00:40:45,617 --> 00:40:46,792 - You sure you're okay with this? 745 00:40:46,835 --> 00:40:49,229 - Of course. 746 00:40:49,272 --> 00:40:51,666 Happy to help a friend. 747 00:40:51,710 --> 00:40:53,494 - Thanks, man. 748 00:40:56,541 --> 00:40:59,500 ♪ 749 00:41:02,068 --> 00:41:09,118 ♪ 750 00:41:41,760 --> 00:41:43,805 ♪ 52900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.