All language subtitles for Summer Again episode 12 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ยฉEnglish subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* 2 00:00:10,630 --> 00:00:12,110 Excuse me. Thank you. 3 00:00:12,110 --> 00:00:13,150 Excuse me. Thank you. 4 00:00:34,950 --> 00:00:36,510 What are you looking at? Will you be more careful? 5 00:00:38,150 --> 00:00:39,260 You... 6 00:00:42,270 --> 00:00:43,190 Are you okay? 7 00:00:44,100 --> 00:00:44,980 I'm okay. 8 00:00:46,790 --> 00:00:47,910 Your arm is injured. 9 00:00:48,150 --> 00:00:49,630 Hold on, I have plaster in my bag. 10 00:00:49,630 --> 00:00:50,590 Let me get it for you. 11 00:00:53,790 --> 00:00:54,710 What happened? 12 00:00:56,270 --> 00:00:58,070 I almost fell down. 13 00:00:58,190 --> 00:01:00,060 An Ultraman in blue saved me. 14 00:01:00,710 --> 00:01:01,470 I'm okay 15 00:01:01,870 --> 00:01:03,070 but he injured his arm. 16 00:01:03,750 --> 00:01:05,069 An Ultraman in blue? 17 00:01:07,830 --> 00:01:11,150 In the last pre-sale, I injured my leg. 18 00:01:12,030 --> 00:01:13,350 This time, 19 00:01:16,710 --> 00:01:17,910 I injured my arm. 20 00:01:20,510 --> 00:01:21,590 Are you trying to kill me? 21 00:01:21,590 --> 00:01:22,990 Guru Qing He, are you ready? 22 00:01:23,230 --> 00:01:24,830 The event will begin in five minutes. 23 00:01:25,510 --> 00:01:27,110 All right, got it. 24 00:01:32,030 --> 00:01:33,430 I've already gotten changed. 25 00:01:34,590 --> 00:01:36,350 However, how do I cover up my face? 26 00:01:52,750 --> 00:01:54,430 Why does this drawing 27 00:01:55,950 --> 00:01:57,270 look alike you? 28 00:01:58,030 --> 00:01:59,710 You think so too? 29 00:02:00,270 --> 00:02:00,950 You have a good taste. 30 00:02:01,270 --> 00:02:02,220 Hello, everyone. 31 00:02:06,510 --> 00:02:10,110 I'm the editor in charge of "Mint" and "Early Summer", Jia Jia. 32 00:02:07,820 --> 00:02:12,750 [Minty Early Summer] [Qing He's Presale Fan Meeting] 33 00:02:10,310 --> 00:02:12,870 Today, I'm the host of the fan meeting. 34 00:02:12,990 --> 00:02:13,950 I'm an amateur in this. 35 00:02:13,950 --> 00:02:16,150 Please tolerate with me. 36 00:02:16,790 --> 00:02:18,870 Speaking about Guru Qing He, 37 00:02:19,110 --> 00:02:20,470 you must be thinking that 38 00:02:20,590 --> 00:02:23,270 he's mysterious and low profile, right? 39 00:02:23,470 --> 00:02:24,790 -Yes. -Yes. 40 00:02:24,910 --> 00:02:25,870 This is 41 00:02:25,870 --> 00:02:28,590 the first time he makes appearance in public. 42 00:02:28,670 --> 00:02:30,670 All right, without further ado, 43 00:02:30,790 --> 00:02:32,910 let's welcome 44 00:02:32,990 --> 00:02:34,030 Guru Qing He! 45 00:02:35,990 --> 00:02:49,990 Qing He! 46 00:03:12,590 --> 00:03:13,910 We've waited for so long. 47 00:03:14,150 --> 00:03:15,820 Why does he come out with a chicken head? 48 00:03:16,070 --> 00:03:19,340 Guru Qing He doesn't have a good taste. 49 00:03:20,470 --> 00:03:22,790 No doubt Guru Qing He looks weird 50 00:03:22,910 --> 00:03:24,230 but I bet he has a nice voice. 51 00:03:28,390 --> 00:03:31,670 Hello, everyone. I'm Qing He. 52 00:03:34,420 --> 00:03:36,950 Goodness, I've lost faith. 53 00:03:37,150 --> 00:03:39,829 I can't tell if Qing He is from northeast 54 00:03:39,910 --> 00:03:41,310 or Taipei. 55 00:03:50,150 --> 00:03:50,670 Well... 56 00:03:51,070 --> 00:03:52,190 Guru Qing He, 57 00:03:52,310 --> 00:03:55,030 your dressing is very unique. 58 00:03:55,270 --> 00:03:56,710 Are you trying to 59 00:03:56,710 --> 00:03:57,740 surprise your fans? 60 00:03:59,670 --> 00:04:00,430 Yes. 61 00:04:00,590 --> 00:04:01,030 Ever since I 62 00:04:01,430 --> 00:04:04,150 started drawing "Early Summer" two years ago, 63 00:04:04,270 --> 00:04:06,310 my fans have been encouraging me 64 00:04:06,310 --> 00:04:07,230 from different channels. 65 00:04:07,230 --> 00:04:08,150 How should I put it? 66 00:04:08,150 --> 00:04:10,710 I'm not really good at responding. 67 00:04:10,710 --> 00:04:13,190 Therefore, I have never revealed my identity. 68 00:04:13,670 --> 00:04:16,550 As a teen comic fan, 69 00:04:16,790 --> 00:04:18,630 I feel really grateful 70 00:04:18,790 --> 00:04:20,550 to receive your support and encouragement. 71 00:04:20,589 --> 00:04:22,270 I'll return your support by producing more comics. 72 00:04:22,270 --> 00:04:23,230 My goodness. 73 00:04:23,230 --> 00:04:24,510 I hope everyone... 74 00:04:24,510 --> 00:04:25,350 What happened to Guru Qing He? 75 00:04:25,350 --> 00:04:26,670 Please focus on my work. 76 00:04:27,340 --> 00:04:28,070 Thank you. 77 00:04:28,310 --> 00:04:30,670 We love Guru Qing He for who he is 78 00:04:31,630 --> 00:04:33,060 but I bet Tong Xi who is at the event 79 00:04:33,550 --> 00:04:34,820 must be greatly disappointed. 80 00:04:38,110 --> 00:04:38,830 Tao Zi. 81 00:04:39,390 --> 00:04:40,270 Check out the back door. 82 00:04:40,630 --> 00:04:41,510 You'll find surprise. 83 00:04:55,270 --> 00:04:57,510 Ladies and gentlemen, 84 00:04:57,870 --> 00:05:01,150 welcome to Qing He's fan meeting. 85 00:05:02,750 --> 00:05:03,750 Miss, 86 00:05:05,430 --> 00:05:06,470 do you want signature? 87 00:05:11,590 --> 00:05:12,390 Dear fan, 88 00:05:12,590 --> 00:05:14,630 what do you want me to write? 89 00:05:14,750 --> 00:05:18,190 Just write "Wishing Tao Zi getting prettier and prettier". 90 00:05:18,270 --> 00:05:19,470 "May she become the slimmest in the world." 91 00:05:19,470 --> 00:05:20,190 Please do it, Guru. 92 00:05:21,470 --> 00:05:22,870 I'm a positive idol. 93 00:05:22,990 --> 00:05:25,350 I don't allow my fan to dream impractically. 94 00:05:25,350 --> 00:05:26,350 Will you sign? 95 00:05:26,830 --> 00:05:27,830 Okay, I'll do it. 96 00:05:35,030 --> 00:05:35,510 Take it. 97 00:05:36,980 --> 00:05:38,990 Why did you sign your own name? 98 00:05:38,990 --> 00:05:39,790 Do it again! 99 00:05:39,950 --> 00:05:40,830 Do it again! 100 00:05:45,840 --> 00:05:48,480 [Wishing Tao Zi getting prettier and prettier] 101 00:05:53,230 --> 00:05:54,140 That's more like it. 102 00:05:58,150 --> 00:05:59,470 Hello, what should I write? 103 00:06:00,230 --> 00:06:03,670 Just write "Wishing Man Man gets enrolled to her dream university." 104 00:06:03,940 --> 00:06:04,350 Sure. 105 00:06:04,990 --> 00:06:08,990 Wishing Man Man gets enrolled to her dream university. 106 00:06:10,190 --> 00:06:11,070 Thank you, Guru. 107 00:06:11,190 --> 00:06:11,990 Hold on. 108 00:06:12,110 --> 00:06:14,030 Will you change my name 109 00:06:14,190 --> 00:06:16,790 to "Qing He's only girlfriend"? 110 00:06:16,990 --> 00:06:17,510 I... 111 00:06:18,310 --> 00:06:20,030 No, I can't do that. 112 00:06:21,630 --> 00:06:22,230 All right. 113 00:06:23,030 --> 00:06:24,990 Photographer, please take a photo. 114 00:06:26,590 --> 00:06:28,350 Here, three, two... 115 00:06:28,580 --> 00:06:29,230 Hold on. 116 00:06:29,310 --> 00:06:31,950 Can I hug you and take a photo? 117 00:06:34,510 --> 00:06:35,310 I'm sorry. 118 00:06:35,990 --> 00:06:37,190 It's not a good idea. 119 00:06:37,310 --> 00:06:38,670 How about showing heart? 120 00:06:38,830 --> 00:06:39,310 Here. 121 00:06:39,580 --> 00:06:40,270 Hug. 122 00:06:41,430 --> 00:06:42,630 Three, two, one. 123 00:06:43,190 --> 00:06:43,710 Okay. 124 00:06:44,110 --> 00:06:45,030 Okay, next one. 125 00:06:47,470 --> 00:06:47,990 Senior. 126 00:06:48,630 --> 00:06:50,750 Have you decided 127 00:06:50,990 --> 00:06:52,070 what pose will you use later? 128 00:06:52,590 --> 00:06:54,590 I'll skip it. 129 00:06:54,750 --> 00:06:56,510 It's weird to pose with another guy. 130 00:06:56,510 --> 00:06:58,430 What pose should I use? 131 00:06:58,990 --> 00:07:00,910 Will it be awkward 132 00:07:00,910 --> 00:07:01,950 if I make some unreasonable requests? 133 00:07:03,670 --> 00:07:04,550 I'm a lady after all. 134 00:07:04,550 --> 00:07:06,270 I'd better take care of my reputation. 135 00:07:07,950 --> 00:07:08,790 Next. 136 00:07:09,310 --> 00:07:10,670 Senior, you should go first. 137 00:07:10,750 --> 00:07:11,910 I need to think about it. 138 00:07:17,100 --> 00:07:17,910 What should I write? 139 00:07:18,190 --> 00:07:21,940 Please write "To Tong Xi". 140 00:07:22,550 --> 00:07:23,870 It's T-o-n-g. 141 00:07:25,460 --> 00:07:27,220 Please write "God rewards those who work hard". 142 00:07:27,220 --> 00:07:27,630 Thank you. 143 00:07:28,100 --> 00:07:30,190 That's so many words to write. 144 00:07:31,950 --> 00:07:34,150 He's the first male fan. 145 00:07:34,260 --> 00:07:35,950 How do you plan 146 00:07:35,950 --> 00:07:36,830 to take a photo with Qing He? 147 00:07:37,110 --> 00:07:38,310 Here, please come up to the stage. 148 00:07:43,150 --> 00:07:45,190 Three, two, one. 149 00:07:46,670 --> 00:07:47,470 All right, thank you. 150 00:07:48,070 --> 00:07:49,070 Here, next. 151 00:07:55,470 --> 00:07:57,870 Guru, finally I meet you. 152 00:07:59,950 --> 00:08:00,550 Hello. 153 00:08:00,950 --> 00:08:02,540 What should I write? 154 00:08:03,710 --> 00:08:07,430 Just write "To Qing He's only girlfriend's 155 00:08:07,910 --> 00:08:09,070 best friend, Tao Zi". 156 00:08:10,230 --> 00:08:10,830 Guru. 157 00:08:11,310 --> 00:08:12,030 Do you still remember me? 158 00:08:12,190 --> 00:08:12,870 If you don't remember my face, 159 00:08:12,870 --> 00:08:13,670 you can remember my identity number, right? 160 00:08:13,670 --> 00:08:15,150 We always chat with each other online. 161 00:08:15,190 --> 00:08:16,510 This can be considered as a meeting with a online friend. 162 00:08:16,620 --> 00:08:18,310 What do you think? Am I pretty? 163 00:08:21,070 --> 00:08:21,590 Guru. 164 00:08:23,030 --> 00:08:23,550 Guru! 165 00:08:25,670 --> 00:08:26,230 What do you think? 166 00:08:26,910 --> 00:08:28,030 Am I pretty? 167 00:08:30,070 --> 00:08:30,830 No, that's not right. 168 00:08:31,030 --> 00:08:32,270 I've promised my friend 169 00:08:32,270 --> 00:08:33,309 to be a manly girl. 170 00:08:33,659 --> 00:08:35,030 I don't usually behave like that. 171 00:08:36,110 --> 00:08:38,179 Guru, please sign it. 172 00:08:38,309 --> 00:08:40,190 Many other fans are waiting. 173 00:08:43,429 --> 00:08:44,790 What else should I write? 174 00:08:45,510 --> 00:08:46,390 Just write 175 00:08:46,660 --> 00:08:48,910 "Wishing you a lifetime of happiness". 176 00:08:49,790 --> 00:08:50,270 Okay. 177 00:08:53,230 --> 00:08:53,750 Guru. 178 00:08:54,110 --> 00:08:55,670 Your hands are so good looking. 179 00:09:00,190 --> 00:09:00,710 Take it. 180 00:09:01,310 --> 00:09:03,990 Guru, I have another one. 181 00:09:04,110 --> 00:09:05,390 I would like to give it to my friend. 182 00:09:05,510 --> 00:09:06,900 Will you sign it? 183 00:09:06,900 --> 00:09:08,390 Hurry up! 184 00:09:08,390 --> 00:09:10,350 Everyone else is still waiting. 185 00:09:10,420 --> 00:09:12,230 Everyone else is still waiting. 186 00:09:12,310 --> 00:09:13,270 We're still waiting. 187 00:09:13,590 --> 00:09:15,070 That's right. Hurry up. 188 00:09:15,630 --> 00:09:16,950 Please be patient. 189 00:09:17,670 --> 00:09:21,710 What is your friend's name? 190 00:09:22,350 --> 00:09:24,150 His name is Lin Nan Yi. 191 00:09:24,390 --> 00:09:26,110 It's N-a-n and Y-i. 192 00:09:27,910 --> 00:09:29,150 Guru, just write 193 00:09:29,510 --> 00:09:31,990 "Be Happy. It's good to have you around". 194 00:09:39,580 --> 00:09:40,350 Guru Qing He? 195 00:09:51,830 --> 00:09:53,390 Photographer, you may take the photo now. 196 00:09:53,550 --> 00:09:54,070 Sure. 197 00:09:57,470 --> 00:09:59,630 Guru, can I hug you while taking the photo? 198 00:10:00,350 --> 00:10:01,350 That's not a good idea. 199 00:10:01,630 --> 00:10:02,900 If everyone does the same, 200 00:10:03,070 --> 00:10:06,390 Guru Qing He will be shy. 201 00:10:08,350 --> 00:10:09,470 I want to do the same. 202 00:10:18,110 --> 00:10:19,710 Three, two, one. 203 00:10:23,390 --> 00:10:24,970 [Summer Again] 204 00:10:25,070 --> 00:10:26,910 All right, the fan meeting 205 00:10:26,250 --> 00:10:29,600 [Summer Again, Episode 12 Goodbye, Guru Qing He] 206 00:10:27,030 --> 00:10:28,540 has come to an end. 207 00:10:29,690 --> 00:10:32,410 [Adapted from Huo He's comic, "Mint Love".] 208 00:10:29,790 --> 00:10:30,710 That's fast. 209 00:10:30,790 --> 00:10:32,550 Time flies. 210 00:10:32,940 --> 00:10:34,830 However, before the meeting ends, 211 00:10:34,830 --> 00:10:37,310 Qing He has another surprise 212 00:10:37,310 --> 00:10:38,430 for everyone. 213 00:10:38,830 --> 00:10:40,470 During the signing, 214 00:10:40,630 --> 00:10:42,390 he has actually left a secret number 215 00:10:42,390 --> 00:10:44,510 on the title page. 216 00:10:44,630 --> 00:10:45,830 Have you found out about it? 217 00:10:48,150 --> 00:10:49,220 It's 26. 218 00:10:49,510 --> 00:10:51,510 The coming session 219 00:10:51,510 --> 00:10:53,950 is lucky draw. 220 00:10:54,150 --> 00:10:56,150 Please welcome the crew. 221 00:10:56,910 --> 00:10:57,790 In the coming session, 222 00:10:57,870 --> 00:11:00,660 Qing He will draw a lucky number 223 00:11:00,660 --> 00:11:02,830 from the box. 224 00:11:02,950 --> 00:11:05,470 The lucky fan 225 00:11:05,470 --> 00:11:08,710 can come up to the stage to interact with Qing He. 226 00:11:10,310 --> 00:11:12,830 Furthermore, Qing He 227 00:11:12,830 --> 00:11:16,180 will fulfil your request. 228 00:11:16,270 --> 00:11:17,990 You can ask for anything! 229 00:11:19,590 --> 00:11:20,870 Is it for real? 230 00:11:20,870 --> 00:11:24,750 So long as the request is reasonable. 231 00:11:25,470 --> 00:11:27,350 What does that mean? 232 00:11:27,510 --> 00:11:28,670 All right, let's begin. 233 00:11:32,350 --> 00:11:33,070 Please let it be 26. 234 00:11:36,030 --> 00:11:37,740 Let it be 26. 235 00:11:40,310 --> 00:11:40,870 Let it be 26. 236 00:11:41,350 --> 00:11:43,950 Who is that lucky fan? 237 00:11:42,800 --> 00:11:44,170 [25] 238 00:11:44,910 --> 00:11:45,910 It's 25! 239 00:11:47,030 --> 00:11:47,750 It's 25! 240 00:11:47,750 --> 00:11:49,110 Senior, it's you! 241 00:11:49,430 --> 00:11:49,910 Me? 242 00:11:49,910 --> 00:11:50,710 It's 25. 243 00:11:50,710 --> 00:11:53,470 I think the number belongs to the only male fan at the scene. 244 00:11:53,550 --> 00:11:55,470 Please come to the stage. 245 00:11:55,470 --> 00:11:57,870 I don't have any request. 246 00:11:57,950 --> 00:11:58,630 Since he doesn't have any request, 247 00:11:58,630 --> 00:11:59,510 can I exchange the number with him? 248 00:11:59,510 --> 00:12:00,390 I have a request! 249 00:12:00,830 --> 00:12:01,830 You're not allowed to do so. 250 00:12:01,990 --> 00:12:04,470 Since he refuses to go on the stage, please draw another number. 251 00:12:05,310 --> 00:12:06,460 Please draw another number. 252 00:12:06,550 --> 00:12:08,030 Please draw another number. 253 00:12:08,070 --> 00:12:09,710 Please do me a favour, senior. 254 00:12:09,790 --> 00:12:11,870 Please take a look at Qing He. 255 00:12:12,030 --> 00:12:13,150 I just have one request. 256 00:12:13,870 --> 00:12:15,390 Even if I see his face, you don't get to see him. 257 00:12:15,390 --> 00:12:15,830 It's okay. 258 00:12:16,030 --> 00:12:16,830 Just take a look 259 00:12:16,950 --> 00:12:17,900 and describe to me. 260 00:12:18,030 --> 00:12:19,150 It doesn't matter how he looks like. 261 00:12:19,220 --> 00:12:20,310 I will imagine his face based on your description. 262 00:12:22,230 --> 00:12:23,030 Sure, come here. 263 00:12:23,110 --> 00:12:25,470 Please come to the stage. 264 00:12:27,830 --> 00:12:30,350 I'll ask a question on behalf of other fans. 265 00:12:30,470 --> 00:12:32,470 Do you have any request? 266 00:12:33,270 --> 00:12:34,910 I would like to take a look at Qing He's face. 267 00:12:35,310 --> 00:12:36,110 What? 268 00:12:36,270 --> 00:12:40,550 My wish is to check out Qing He's face. 269 00:12:41,220 --> 00:12:42,030 No way. 270 00:12:43,070 --> 00:12:48,470 Let him take a look! 271 00:12:48,470 --> 00:12:50,310 It's okay, it's just him. 272 00:12:50,310 --> 00:12:51,670 Just show him your face. 273 00:12:51,670 --> 00:12:53,950 No way, things will go wrong. 274 00:12:54,470 --> 00:12:55,550 No way. 275 00:12:56,070 --> 00:12:57,500 All right. 276 00:12:57,630 --> 00:12:59,670 All right, stop shouting. 277 00:12:59,790 --> 00:13:01,830 It's only for him. 278 00:13:01,830 --> 00:13:03,710 No matter how hard you shout, you can't see Qing He's face. 279 00:13:03,830 --> 00:13:04,470 All right. 280 00:13:04,550 --> 00:13:07,190 Let's get help from the crew. 281 00:13:11,150 --> 00:13:12,190 Don't be scared. 282 00:13:13,270 --> 00:13:14,190 It's not me. 283 00:13:14,310 --> 00:13:16,230 I'm just realizing my friend's wish. 284 00:13:17,110 --> 00:13:17,750 I'm sorry. 285 00:13:17,860 --> 00:13:20,390 All right, Qing He, 286 00:13:20,590 --> 00:13:22,230 please remove your mask! 287 00:14:03,740 --> 00:14:05,500 What do you think? 288 00:14:06,110 --> 00:14:06,820 Have you seen his face? 289 00:14:08,070 --> 00:14:08,710 I've seen his face. 290 00:14:09,270 --> 00:14:10,340 He's seen his face. 291 00:14:10,550 --> 00:14:13,110 All right, I'll ask a question for all the fans. 292 00:14:13,510 --> 00:14:14,430 Is he handsome? 293 00:14:15,790 --> 00:14:16,470 Yes. 294 00:14:17,310 --> 00:14:17,710 He's handsome. 295 00:14:18,830 --> 00:14:19,470 That's great. 296 00:14:19,830 --> 00:14:22,310 Thank you for your participation. 297 00:14:23,710 --> 00:14:24,230 All right. 298 00:14:24,230 --> 00:14:26,070 The meeting has come to the end. 299 00:14:26,070 --> 00:14:27,390 How was it, senior? Did you see his face? 300 00:14:27,390 --> 00:14:28,470 [It's really come to an end.] 301 00:14:30,390 --> 00:14:31,900 Is he really handsome? 302 00:14:32,190 --> 00:14:33,070 How does he look? 303 00:14:33,910 --> 00:14:34,830 He looks... 304 00:14:36,230 --> 00:14:37,110 He looks familiar. 305 00:14:38,310 --> 00:14:39,070 He's friendly. 306 00:14:41,140 --> 00:14:43,230 [All right, thank you, everyone.] 307 00:14:43,230 --> 00:14:44,110 Friendly? 308 00:14:45,270 --> 00:14:46,830 He looks friendly? 309 00:14:48,670 --> 00:14:49,710 What does that mean? 310 00:15:13,270 --> 00:15:14,830 Why don't we leave from the main entrance? 311 00:15:15,550 --> 00:15:18,190 For someone who is so experienced, 312 00:15:18,310 --> 00:15:21,150 Qing He won't leave the building from the main entrance. 313 00:15:21,670 --> 00:15:23,270 When I was running after celebrities, 314 00:15:23,430 --> 00:15:26,580 they usually leave from the back door or side entrance. 315 00:15:27,710 --> 00:15:28,630 I did some research. 316 00:15:28,910 --> 00:15:30,710 There is only one side entrance in the book store. 317 00:15:30,910 --> 00:15:33,670 Guru Qing He will leave the bookstore from this entrance for sure. 318 00:15:34,710 --> 00:15:37,150 I don't really fancy running after celebrities. 319 00:15:37,910 --> 00:15:39,150 I think it's kind of immature. 320 00:15:39,630 --> 00:15:41,830 However, to be honest, the fan meeting 321 00:15:43,110 --> 00:15:44,470 gave me surprises. 322 00:15:45,620 --> 00:15:46,470 Senior. 323 00:15:46,870 --> 00:15:48,260 Why don't you go home first? 324 00:15:48,510 --> 00:15:49,630 You don't have to force yourself. 325 00:15:49,750 --> 00:15:50,950 I don't mind waiting alone. 326 00:15:51,110 --> 00:15:52,660 It's okay. I'm already here. 327 00:15:52,750 --> 00:15:53,710 I'll keep you company. 328 00:15:54,470 --> 00:15:55,300 I'm sorry. 329 00:15:55,910 --> 00:15:57,060 It's mainly because 330 00:15:57,310 --> 00:15:59,630 it's not easy to see Guru Qing He. 331 00:16:00,310 --> 00:16:01,790 Actually, you see him every day. 332 00:16:03,870 --> 00:16:05,590 Senior, what did you say? 333 00:16:06,870 --> 00:16:07,430 Nothing. 334 00:16:07,750 --> 00:16:08,790 Let's wait for him. 335 00:16:10,670 --> 00:16:12,070 Senior, 336 00:16:12,870 --> 00:16:14,310 will you please hold my bag? 337 00:16:14,790 --> 00:16:17,630 I really need to use the washroom. 338 00:16:18,430 --> 00:16:19,350 Thank you, senior. 339 00:16:37,550 --> 00:16:38,270 It's such a coincidence. 340 00:16:39,630 --> 00:16:41,110 It's unnecessary. 341 00:16:41,590 --> 00:16:42,430 I'm not a fool. 342 00:16:45,830 --> 00:16:47,390 If it's possible, 343 00:16:48,630 --> 00:16:50,190 please don't tell Tong Xi about it. 344 00:16:59,430 --> 00:17:00,510 Lin Nan Yi? 345 00:17:00,870 --> 00:17:02,100 Why are you here? 346 00:17:03,350 --> 00:17:04,190 Thank you, senior. 347 00:17:05,270 --> 00:17:06,750 Why do you come to Da Cheng? 348 00:17:06,869 --> 00:17:08,109 Are you here to buy stuffs for Sister Mi Ya? 349 00:17:10,190 --> 00:17:11,670 Why didn't you tell me? 350 00:17:14,390 --> 00:17:15,869 I was running errands. 351 00:17:17,150 --> 00:17:18,550 I didn't have the chance to tell you. 352 00:17:18,790 --> 00:17:19,470 Is it? 353 00:17:21,390 --> 00:17:23,310 Why are you here? 354 00:17:26,670 --> 00:17:29,150 Didn't you say that the fan meeting would be held here? 355 00:17:29,470 --> 00:17:31,390 I was running errands nearby. 356 00:17:31,460 --> 00:17:33,270 I'm curious how your idol looks like. 357 00:17:33,660 --> 00:17:35,310 I went to the wrong door. 358 00:17:35,550 --> 00:17:37,390 Yes, the driver who sent you here 359 00:17:37,390 --> 00:17:38,390 had dropped you off at the wrong place. 360 00:17:38,470 --> 00:17:39,110 This is the side entrance. 361 00:17:39,190 --> 00:17:39,950 The main entrance is over there. 362 00:17:42,110 --> 00:17:43,070 No wonder. 363 00:17:43,230 --> 00:17:44,590 You came here by taxi? 364 00:17:44,870 --> 00:17:46,830 Your effort has gone in vain. 365 00:17:47,190 --> 00:17:48,310 It's ended. 366 00:17:50,110 --> 00:17:52,270 I bet Guru Qing He has left. 367 00:17:54,070 --> 00:17:55,070 It's so unfortunate. 368 00:17:55,310 --> 00:17:55,990 You're right. 369 00:17:56,350 --> 00:17:58,910 It's not easy to see my idol. 370 00:18:06,300 --> 00:18:08,280 [Blue Elephant] 371 00:18:08,150 --> 00:18:10,950 Here, pick whichever you like. 372 00:18:11,110 --> 00:18:11,950 My goodness. 373 00:18:11,950 --> 00:18:13,950 You got so many Qing He's merchants. 374 00:18:14,150 --> 00:18:15,670 Splurging for Guru Qing He 375 00:18:15,670 --> 00:18:16,670 is my duty. 376 00:18:22,670 --> 00:18:23,350 Open it. 377 00:18:27,310 --> 00:18:27,790 Sign... 378 00:18:28,630 --> 00:18:29,430 Tong Xi! 379 00:18:29,430 --> 00:18:31,630 You're my super best friend! 380 00:18:31,750 --> 00:18:32,430 My goodness. 381 00:18:32,870 --> 00:18:34,630 It's coming from Guru himself! 382 00:18:37,190 --> 00:18:39,310 Did you sacrifice your own slot for me? 383 00:18:39,950 --> 00:18:40,830 Don't worry. 384 00:18:40,990 --> 00:18:42,990 Wei Ze gave his to me. 385 00:18:43,190 --> 00:18:45,990 He told Guru Qing He to write "To Tong Xi". 386 00:18:46,670 --> 00:18:48,030 So, everyone of us has one now. 387 00:18:48,430 --> 00:18:49,310 I'm relieved. 388 00:18:54,870 --> 00:18:56,310 It's a limited edition 389 00:18:56,310 --> 00:18:58,470 signed by Guru Qing He. 390 00:18:58,590 --> 00:18:59,790 You must keep it well. 391 00:18:59,910 --> 00:19:00,590 Got it? 392 00:19:01,710 --> 00:19:02,430 Thank you. 393 00:19:03,510 --> 00:19:04,430 What kind of attitude is that? 394 00:19:08,110 --> 00:19:10,030 I can't be more grateful to Guru Qing He 395 00:19:10,030 --> 00:19:11,670 for granting me a treasure. 396 00:19:13,070 --> 00:19:14,350 Don't forget to read it. 397 00:19:18,830 --> 00:19:19,470 Wang Yi Ming. 398 00:19:20,310 --> 00:19:21,510 Why didn't you take anything? 399 00:19:22,950 --> 00:19:23,830 No, I... 400 00:19:24,550 --> 00:19:26,230 Look at the keychain. It's totally your thing! 401 00:19:26,310 --> 00:19:27,390 Take it, put it on your bag. 402 00:19:27,830 --> 00:19:28,790 -Take it. -No... 403 00:19:28,870 --> 00:19:29,750 Just take it. 404 00:19:33,110 --> 00:19:34,020 Tao Zhu, pick one. 405 00:19:36,220 --> 00:19:37,310 I like this. 406 00:19:41,120 --> 00:19:42,420 [To Qing He's only girlfriend's bestfriend, Tao Zi] 407 00:19:42,510 --> 00:19:43,410 [Wishing you a lifetime of happiness] 408 00:19:47,220 --> 00:19:48,470 You're here to study at my place. 409 00:19:48,470 --> 00:19:50,430 However, you ended up reading comic. 410 00:19:51,070 --> 00:19:52,150 My mom doesn't have clairvoyance. 411 00:19:52,150 --> 00:19:52,990 She can't see what am I doing here. 412 00:19:53,630 --> 00:19:54,350 By the way, Tao Zi, 413 00:19:54,630 --> 00:19:56,110 when "Mint" is over, 414 00:19:56,110 --> 00:19:57,390 there will be signing event for sure. 415 00:19:57,670 --> 00:19:59,470 Do you want to attend the event with me? 416 00:19:59,710 --> 00:20:01,270 Let me show you 417 00:20:01,390 --> 00:20:03,150 Guru Qing He's charisma. 418 00:20:03,310 --> 00:20:03,750 Sure. 419 00:20:03,750 --> 00:20:04,910 Let's go together. 420 00:20:05,630 --> 00:20:08,460 Do you think Qing He will put on a dog head next time? 421 00:20:09,590 --> 00:20:11,790 Is this how you think your idol? 422 00:20:12,270 --> 00:20:12,750 Tao Zi. 423 00:20:14,430 --> 00:20:15,790 All right. 424 00:20:15,940 --> 00:20:17,430 I'm wrong, girlfriend. 425 00:20:18,990 --> 00:20:20,030 Let's talk about something serious. 426 00:20:20,830 --> 00:20:23,390 How was the date with Wei Ze? 427 00:20:23,790 --> 00:20:25,110 Did you manage to find back 428 00:20:25,110 --> 00:20:27,910 the heartfelt moments in Da Cheng? 429 00:20:28,030 --> 00:20:29,110 You're saying 430 00:20:29,110 --> 00:20:31,110 as if I'm a bad girl who falls in love with someone else. 431 00:20:31,190 --> 00:20:33,070 No, you're overestimating yourself. 432 00:20:33,190 --> 00:20:34,190 You're not a bad girl. 433 00:20:34,390 --> 00:20:37,230 It takes two to tango to be a bad girl. 434 00:20:37,550 --> 00:20:39,350 You're at most 435 00:20:40,550 --> 00:20:42,510 a failure in one-sided love. 436 00:20:45,390 --> 00:20:46,190 To be frank, 437 00:20:46,420 --> 00:20:48,150 I really think that Wei Ze 438 00:20:48,230 --> 00:20:49,630 isn't the same as I imagine. 439 00:20:50,380 --> 00:20:51,390 He's completely different. 440 00:20:51,830 --> 00:20:52,510 What's wrong? 441 00:20:52,870 --> 00:20:53,790 Is he no longer perfect? 442 00:20:54,830 --> 00:20:56,630 After the signing event, 443 00:20:56,790 --> 00:20:58,470 we ran into Lin Nan Yi at the entrance. 444 00:20:58,710 --> 00:21:00,910 Three of us and my other friends 445 00:21:01,310 --> 00:21:03,510 went for dinner. 446 00:21:05,390 --> 00:21:06,470 It's okay, I've made reservation. 447 00:21:06,550 --> 00:21:07,470 Hurry up! 448 00:21:10,470 --> 00:21:11,790 Don't sit here. 449 00:21:11,790 --> 00:21:13,230 You should sit beside Wei Ze. 450 00:21:13,230 --> 00:21:13,790 That's right. 451 00:21:13,870 --> 00:21:14,790 It's been a while since I last saw you. 452 00:21:14,790 --> 00:21:15,710 I want to sit beside you. 453 00:21:15,990 --> 00:21:17,220 It's too crowded. 454 00:21:17,220 --> 00:21:17,990 There's not enough space. 455 00:21:17,990 --> 00:21:18,910 Go to the other side. 456 00:21:18,910 --> 00:21:19,750 Go now! 457 00:21:21,150 --> 00:21:21,620 Go. 458 00:21:29,270 --> 00:21:30,070 Nan Yi. 459 00:21:30,510 --> 00:21:31,990 You don't know us 460 00:21:32,110 --> 00:21:33,590 but we spoke on the phone before. 461 00:21:41,710 --> 00:21:42,750 Wei Ze. 462 00:21:43,070 --> 00:21:43,990 When you went to Xi Hai, 463 00:21:44,070 --> 00:21:45,500 did Tong Xi show you around? 464 00:21:45,630 --> 00:21:47,390 I heard that Xi Hai is beautiful. 465 00:21:47,470 --> 00:21:48,140 That's right. 466 00:21:48,270 --> 00:21:49,310 Is Xi Hai beautiful? 467 00:21:49,430 --> 00:21:50,670 I saw it from Tong Xi's story. 468 00:21:50,710 --> 00:21:52,150 It's literally Little Greek. 469 00:21:52,230 --> 00:21:54,630 Wen Zi and I plan to go there for a short trip. 470 00:21:54,630 --> 00:21:55,110 That's right. 471 00:21:55,180 --> 00:21:55,790 It's not bad. 472 00:21:56,270 --> 00:21:58,910 Xi Hai is just a small town. It's not developed. 473 00:21:59,670 --> 00:22:00,950 You don't have to go there on purpose. 474 00:22:03,750 --> 00:22:04,550 Yes. 475 00:22:05,150 --> 00:22:07,350 We don't like having too many tourists there. 476 00:22:07,790 --> 00:22:09,790 Not only they will taint the place, they will also cause inflation. 477 00:22:09,910 --> 00:22:11,830 We're happy with the current situation. 478 00:22:14,310 --> 00:22:15,550 What happened to your hand? 479 00:22:15,860 --> 00:22:17,270 Why is there blood on your shirt? 480 00:22:18,830 --> 00:22:19,470 Nothing. 481 00:22:19,910 --> 00:22:21,630 I injured myself when I was running errands. 482 00:22:23,950 --> 00:22:24,470 It's okay. 483 00:22:25,070 --> 00:22:27,070 Your wound... 484 00:22:27,550 --> 00:22:28,740 It's such a long wound. 485 00:22:28,870 --> 00:22:29,710 You need to take care of it. 486 00:22:29,830 --> 00:22:31,350 Hold on, I have plaster in my bag. 487 00:22:37,790 --> 00:22:39,590 I ordered prawn. 488 00:22:39,710 --> 00:22:40,550 It's really delicious. 489 00:22:40,620 --> 00:22:42,070 Let's talk while we eat. 490 00:22:48,390 --> 00:22:49,110 Here's the chopsticks. 491 00:22:53,030 --> 00:22:53,790 Excuse me. 492 00:22:55,110 --> 00:22:57,110 I'm too used to eating by the road side in Xi Hai. 493 00:22:57,270 --> 00:22:58,590 I didn't notice that. 494 00:22:59,190 --> 00:23:01,070 This is a restaurant. It's not a stall by the road side. 495 00:23:01,710 --> 00:23:02,750 You should take note of that. 496 00:23:03,550 --> 00:23:05,110 We're not outsiders. 497 00:23:05,190 --> 00:23:06,310 Don't be shy. 498 00:23:06,670 --> 00:23:08,310 We don't mind it. 499 00:23:08,470 --> 00:23:09,510 It only took Tong Xi five seconds 500 00:23:09,590 --> 00:23:10,980 to finish off a prawn with her front teeth. 501 00:23:11,070 --> 00:23:11,790 You haven't seen that, have you? 502 00:23:15,590 --> 00:23:17,470 You mentioned about the Little Greek. 503 00:23:17,580 --> 00:23:18,550 Do you mean Maotouqian? 504 00:23:18,750 --> 00:23:19,510 There are plenty of huts 505 00:23:19,510 --> 00:23:20,710 with blue door, right? 506 00:23:20,990 --> 00:23:21,550 Yes! 507 00:23:21,660 --> 00:23:22,750 It's surrounded by the sea. 508 00:23:22,830 --> 00:23:23,950 There are many trees on the island. 509 00:23:24,030 --> 00:23:25,670 I heard that it's a nice place to take photos. 510 00:23:25,870 --> 00:23:26,830 If you want to take photos, 511 00:23:26,830 --> 00:23:28,700 you can consider Xianren Well or Windmill Garden. 512 00:23:29,030 --> 00:23:31,310 You may take artistic photos there. 513 00:23:41,750 --> 00:23:43,660 I don't usually find him special. 514 00:23:44,270 --> 00:23:45,070 However, in comparison, 515 00:23:45,190 --> 00:23:46,950 Nan Yi is such a nice guy. 516 00:23:47,180 --> 00:23:48,430 We're talking about Wei Ze. 517 00:23:48,500 --> 00:23:49,590 Why did you mention Lin Nan Yi? 518 00:23:49,590 --> 00:23:50,830 What is there to talk about Wei Ze? 519 00:23:51,110 --> 00:23:52,310 To me, Wei Ze 520 00:23:52,390 --> 00:23:53,630 is negative 100 points! 521 00:23:53,950 --> 00:23:54,830 The saying is right. 522 00:23:55,070 --> 00:23:57,470 The ancients are right, absence makes the heart grow fonder. 523 00:23:57,550 --> 00:23:59,030 When the distance is gone, the heart is gone too. 524 00:23:59,430 --> 00:24:01,150 Both seniors are the same. 525 00:24:03,310 --> 00:24:05,870 What happened to you and Xu Ao? 526 00:24:06,030 --> 00:24:08,230 It's been a while since you mentioned him. 527 00:24:09,180 --> 00:24:09,870 Nothing much. 528 00:24:12,630 --> 00:24:14,950 I didn't get the role. 529 00:24:15,070 --> 00:24:16,110 I won't go 530 00:24:16,110 --> 00:24:17,790 the drama club for the time being. 531 00:24:18,150 --> 00:24:19,110 It doesn't matter. 532 00:24:19,510 --> 00:24:20,070 Tong Xi. 533 00:24:20,910 --> 00:24:21,750 I think 534 00:24:21,990 --> 00:24:23,630 since you've lost faith 535 00:24:23,630 --> 00:24:24,590 in Wei Ze, 536 00:24:24,630 --> 00:24:26,590 why don't you take your eye away from him 537 00:24:26,990 --> 00:24:28,190 and look around? 538 00:24:28,470 --> 00:24:30,110 You will notice a person 539 00:24:30,190 --> 00:24:31,630 who has been staying by your side 540 00:24:31,630 --> 00:24:32,270 all this while. 541 00:24:32,270 --> 00:24:33,390 He's been sorting out problems for you 542 00:24:33,390 --> 00:24:34,470 and keeping you company. 543 00:24:34,820 --> 00:24:36,030 After going back to Xi Hai, 544 00:24:36,270 --> 00:24:37,990 when you're happy or sad, 545 00:24:38,190 --> 00:24:40,830 he's been there by your side. 546 00:24:42,110 --> 00:24:43,710 It's you, right? 547 00:24:44,350 --> 00:24:45,190 It's Lin Nan Yi. 548 00:24:45,310 --> 00:24:46,150 It's Lin Nan Yi! 549 00:24:46,990 --> 00:24:48,750 Aren't you two childhood friends? 550 00:24:48,830 --> 00:24:50,150 Haven't you thought about it? 551 00:24:50,270 --> 00:24:51,870 Wang Yi Ming and you are childhood friends too. 552 00:24:51,950 --> 00:24:52,590 Have you thought about it? 553 00:24:52,590 --> 00:24:53,030 Wang Yi... 554 00:25:00,190 --> 00:25:03,070 Look, no childhood friend will do this to you. 555 00:25:00,820 --> 00:25:03,240 [This pig looks just like you. From Wang Yi Ming] [Go away. From Tao Zhu] 556 00:25:04,510 --> 00:25:06,180 I've thought it through. 557 00:25:06,430 --> 00:25:08,910 Everything in life may go wrong. 558 00:25:09,310 --> 00:25:10,470 It's better to stick to comic. 559 00:25:11,190 --> 00:25:12,990 I'll pay attention to Qing He and only Qing He. 560 00:25:13,350 --> 00:25:15,030 I love Qing He forever. 561 00:25:15,990 --> 00:25:18,310 However, Qing He is a living person too. 562 00:25:18,470 --> 00:25:20,310 Don't you worry that Qing He will let you down too? 563 00:25:20,430 --> 00:25:21,190 No way! 564 00:25:21,270 --> 00:25:22,830 That's impossible. 565 00:25:26,730 --> 00:25:32,100 [From The President of Guru Qing He's Fan Club] 566 00:25:28,350 --> 00:25:30,430 Tao Zi, here comes the photos. 567 00:25:30,470 --> 00:25:31,390 What photo is that? 568 00:25:32,270 --> 00:25:33,110 My goodness. 569 00:25:33,510 --> 00:25:36,150 Qing He and I look like a couple. 570 00:25:40,590 --> 00:25:41,590 My mom will come into my room 571 00:25:41,590 --> 00:25:42,590 thinking that we're killing a pig. 572 00:25:46,310 --> 00:25:49,110 He's so familiar. 573 00:25:49,590 --> 00:25:51,150 He looks like Lin Nan Yi. 574 00:25:53,990 --> 00:25:54,990 You... 575 00:25:55,150 --> 00:25:57,190 Your eyesight is so bad despite your young age. 576 00:25:57,550 --> 00:25:59,540 Even if he's slightly better than Wei Ze, 577 00:25:59,540 --> 00:26:02,750 he's nothing compared to Guru Qing He. 578 00:26:04,990 --> 00:26:05,630 Hair? 579 00:26:19,550 --> 00:26:20,950 Guru, just write 580 00:26:20,950 --> 00:26:23,470 "Be Happy. It's great to have you around". 581 00:26:26,510 --> 00:26:28,430 To Lin Nan Yi. 582 00:26:29,870 --> 00:26:30,910 Be happy. 583 00:26:31,870 --> 00:26:33,270 It's great to have you around. 584 00:26:39,790 --> 00:26:42,590 If the same thing happens again, 585 00:26:43,270 --> 00:26:44,390 I guess I won't be able to hide it any longer. 586 00:26:45,790 --> 00:26:46,390 Tong Xi. 587 00:26:47,750 --> 00:26:48,830 Will you get angry 588 00:26:49,630 --> 00:26:50,700 if you know the truth? 589 00:27:14,070 --> 00:27:14,870 What are you looking at? 590 00:27:15,590 --> 00:27:16,310 Lin. 591 00:27:17,190 --> 00:27:17,950 Do you think 592 00:27:17,950 --> 00:27:19,950 Tao Zi is unhappy lately? 593 00:27:22,470 --> 00:27:23,830 Unhappy? 594 00:27:24,670 --> 00:27:25,870 Based on my observation, 595 00:27:26,510 --> 00:27:27,990 ever since the May Day holiday, 596 00:27:28,670 --> 00:27:30,670 she doesn't smile as frequent as before. 597 00:27:31,150 --> 00:27:32,870 This morning alone, 598 00:27:32,910 --> 00:27:33,790 she laughed six times lesser than before. 599 00:27:34,110 --> 00:27:35,310 It really bothers me. 600 00:27:36,070 --> 00:27:37,030 I couldn't help but to check on her all the time. 601 00:27:37,630 --> 00:27:38,190 I... 602 00:27:40,910 --> 00:27:41,390 Lin. 603 00:27:43,230 --> 00:27:44,500 I think something is wrong with me. 604 00:27:45,030 --> 00:27:45,710 That's right. 605 00:27:51,670 --> 00:27:52,670 Are you not going to the drama club? 606 00:27:53,630 --> 00:27:54,180 No. 607 00:27:54,990 --> 00:27:56,110 How about your co-curriculum? 608 00:27:56,670 --> 00:27:57,470 Why don't you play basketball with me? 609 00:28:00,190 --> 00:28:01,190 That's not bad of an idea. 610 00:28:01,950 --> 00:28:03,830 In that case, I can throw a basketball 611 00:28:03,830 --> 00:28:04,710 at you from far. 612 00:28:04,710 --> 00:28:06,060 I don't have to do it in a close distance anymore. 613 00:28:08,950 --> 00:28:09,990 Regardless your aim, 614 00:28:10,630 --> 00:28:12,150 as long as you're willing to play basketball, 615 00:28:12,350 --> 00:28:14,630 you will enjoy the charisma 616 00:28:14,910 --> 00:28:15,470 of basketball. 617 00:28:16,270 --> 00:28:16,990 Let me show you how to throw a shot. 618 00:28:18,750 --> 00:28:20,110 Stand properly. 619 00:28:20,550 --> 00:28:22,110 Look at the hoop. 620 00:28:22,780 --> 00:28:24,350 Lift your hand. 621 00:28:24,830 --> 00:28:26,390 Move your wrist and jump. 622 00:28:27,230 --> 00:28:27,750 Try it. 623 00:28:33,020 --> 00:28:34,190 That's a nice shot! 624 00:28:34,310 --> 00:28:35,550 You're good, Wang Yi Ming. 625 00:28:35,550 --> 00:28:36,150 Isn't it simple? 626 00:28:36,150 --> 00:28:37,150 Let me try. 627 00:28:37,150 --> 00:28:38,070 Sure, let me get the ball. 628 00:28:41,910 --> 00:28:42,350 Here. 629 00:28:49,510 --> 00:28:50,110 That's great! 630 00:28:51,350 --> 00:28:52,750 Wang Yi Ming, am I good? 631 00:28:53,510 --> 00:28:54,790 This is the first time I made a shot! 632 00:28:54,870 --> 00:28:55,750 If it's not worth three points, 633 00:28:55,750 --> 00:28:57,070 it's at least a two, right? 634 00:28:58,310 --> 00:28:59,110 What are you talking about? 635 00:29:00,630 --> 00:29:02,910 A shot is worth three points, right? 636 00:29:03,270 --> 00:29:04,550 If the ball doesn't go in the hoop, it's worth one point, right? 637 00:29:04,950 --> 00:29:06,590 I scored at least two points, right? 638 00:29:06,750 --> 00:29:08,190 I'm such a great player. 639 00:29:09,190 --> 00:29:10,350 Do you know 640 00:29:10,350 --> 00:29:11,390 what line are you stepping? 641 00:29:16,190 --> 00:29:17,230 It's a curved line. 642 00:29:19,310 --> 00:29:21,790 For god sake, she doesn't know what is a three point line. 643 00:29:23,110 --> 00:29:24,510 Isn't everyone born with the knowledge? 644 00:29:25,430 --> 00:29:27,390 Even if you don't play basketball, 645 00:29:28,140 --> 00:29:29,350 you should have the common sense. 646 00:29:29,550 --> 00:29:30,990 Will you stop nagging? 647 00:29:31,270 --> 00:29:32,750 I have never played basketball. 648 00:29:33,750 --> 00:29:34,550 Furthermore, 649 00:29:34,630 --> 00:29:36,110 you insisted to teach me. 650 00:29:36,230 --> 00:29:37,430 Now, you're losing patience. 651 00:29:37,510 --> 00:29:38,430 Fine, I give up. 652 00:29:38,430 --> 00:29:39,030 Don't. 653 00:29:39,270 --> 00:29:41,510 I'm wrong. I'm sorry. 654 00:29:41,630 --> 00:29:42,510 Please don't get mad. 655 00:29:42,510 --> 00:29:43,830 You're not in a good mood lately. 656 00:29:47,750 --> 00:29:48,430 Wang Yi Ming. 657 00:29:49,750 --> 00:29:51,430 You're behaving weird. 658 00:29:52,230 --> 00:29:53,950 You always talk back. 659 00:29:53,990 --> 00:29:55,030 Now, you're so nice to me. 660 00:29:55,350 --> 00:29:56,830 Have you wronged me? 661 00:29:58,350 --> 00:30:01,830 What can I do to wrong you? 662 00:30:03,670 --> 00:30:04,220 That's for the best. 663 00:30:05,590 --> 00:30:06,190 Tao Zi. 664 00:30:07,630 --> 00:30:08,150 Tao Zi. 665 00:30:10,670 --> 00:30:12,230 How does it feel when you fall in love with someone? 666 00:30:16,750 --> 00:30:17,670 You fool. 667 00:30:18,030 --> 00:30:19,110 Have you fallen in love with someone? 668 00:30:19,270 --> 00:30:20,070 Who is that? 669 00:30:20,070 --> 00:30:20,870 Is she from our class? 670 00:30:20,950 --> 00:30:21,670 Tell me about her. 671 00:30:21,940 --> 00:30:22,430 Say it! 672 00:30:24,870 --> 00:30:26,340 Tell me about her, Wang Yi Ming! 673 00:30:26,510 --> 00:30:27,150 Hold on! 674 00:30:46,910 --> 00:30:48,510 Guru, happy weekend. 675 00:30:48,870 --> 00:30:50,830 I'm saying hi to you before my dance class. 676 00:30:51,070 --> 00:30:53,310 I've given your signed comic to my friends. 677 00:30:53,550 --> 00:30:55,870 I can't wait to read "Mint" again. 678 00:30:56,190 --> 00:30:57,870 When it's signing event again, 679 00:30:58,020 --> 00:30:59,710 I'll bring him together. 680 00:31:02,310 --> 00:31:03,300 Thank you for your support. 681 00:31:03,390 --> 00:31:04,950 You care about your friend so much, 682 00:31:05,060 --> 00:31:06,230 he must be really happy if he knows. 683 00:31:14,350 --> 00:31:16,510 He must be really happy if he knows? 684 00:31:18,380 --> 00:31:19,470 Is he happy? 685 00:31:21,310 --> 00:31:22,950 Lin Nan Yi 686 00:31:23,350 --> 00:31:24,980 didn't express anything. 687 00:31:27,310 --> 00:31:27,950 Forget it. 688 00:31:28,150 --> 00:31:29,270 I'll ask him 689 00:31:29,380 --> 00:31:30,430 after the class. 690 00:31:36,350 --> 00:31:36,950 What are you doing? 691 00:31:39,550 --> 00:31:40,070 Let's start the class. 692 00:31:55,030 --> 00:31:56,390 Why is the door open? 693 00:31:59,710 --> 00:32:01,390 Did he forget to close it when he left? 694 00:32:11,950 --> 00:32:12,790 Nan Yi, it's milk tea! 695 00:32:57,830 --> 00:32:58,390 Tong Xi. 696 00:33:02,710 --> 00:33:04,660 You're Qing He? 697 00:33:07,350 --> 00:33:08,550 Are you kidding me? 698 00:33:09,790 --> 00:33:10,380 Yes. 699 00:33:11,510 --> 00:33:13,020 I'm Qing He. 700 00:33:14,030 --> 00:33:14,550 Tong Xi. 701 00:33:15,190 --> 00:33:16,310 I can explain. 702 00:33:20,150 --> 00:33:20,870 Stand there! 703 00:33:24,870 --> 00:33:26,270 Do you like reading Qing He's comic too? 704 00:33:26,630 --> 00:33:27,430 When did you come back? 705 00:33:27,830 --> 00:33:29,270 The female lead in "Mint" 706 00:33:29,390 --> 00:33:31,310 looks exactly the same as you. 707 00:33:31,430 --> 00:33:32,470 Looking from the side, 708 00:33:32,550 --> 00:33:33,950 she's exactly like you. 709 00:33:34,140 --> 00:33:34,830 Guru. 710 00:33:35,070 --> 00:33:37,550 Do you think we're meant to be with each other? 711 00:33:37,750 --> 00:33:38,590 From now on, 712 00:33:38,670 --> 00:33:41,590 can I share my life with you? 713 00:33:42,910 --> 00:33:45,510 To you, is he just a good friend? 714 00:33:45,630 --> 00:33:46,910 Perhaps he did that 715 00:33:46,990 --> 00:33:48,950 because he has feelings for you. 716 00:33:49,350 --> 00:33:50,430 Good evening, Guru. 717 00:33:50,540 --> 00:33:52,030 Have you seen my identity number? 718 00:33:52,110 --> 00:33:53,110 From today onward, 719 00:33:53,230 --> 00:33:56,430 I'm Qing He's only girlfriend. 720 00:33:56,590 --> 00:33:58,630 Guru, don't you know 721 00:33:58,710 --> 00:34:00,150 poaching is illegal? 722 00:34:00,270 --> 00:34:01,670 Why did you do that? 723 00:34:02,030 --> 00:34:04,670 You've stolen my heart! 724 00:34:04,670 --> 00:34:05,270 Guru. 725 00:34:05,830 --> 00:34:07,950 You're the light in my life. 726 00:34:08,139 --> 00:34:09,900 You're the living Cupid. 727 00:34:09,989 --> 00:34:11,630 You shot an arrow into my heart! 728 00:34:11,750 --> 00:34:15,510 Guru Qing He! 729 00:34:19,750 --> 00:34:20,830 -Tong Xi! -Don't move! 44080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.