All language subtitles for Silent.Night.Und.Morgen.Sind.Wir.Tot.2021.2160p.WEB-DL.DD5.1.HEVC-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,580 --> 00:00:46,400 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:47,066 --> 00:01:48,667 Oh, Jesus. 4 00:01:48,701 --> 00:01:50,602 Why are we ruining this Christmas with this shit? 5 00:01:50,636 --> 00:01:53,705 I love this song. It's cute. It's Christmasy. 6 00:01:53,739 --> 00:01:57,075 For fallen off the fucking wagon? 7 00:01:57,109 --> 00:01:58,543 Bit unfair. 8 00:01:58,577 --> 00:02:00,512 You'd have to be pissed to stomach this. 9 00:02:00,546 --> 00:02:02,714 Yeah, well, you know, I've got to stomach a lot more sober, 10 00:02:02,748 --> 00:02:04,749 including your old schoolmates, trust me. 11 00:02:39,151 --> 00:02:41,619 Thank fuck we don't have to wear these ghastly 12 00:02:41,653 --> 00:02:42,787 Christmas jumpers again. 13 00:02:42,821 --> 00:02:44,422 Oh, what a shame. 14 00:02:44,456 --> 00:02:45,857 Thought we all looked rather splendid. 15 00:02:45,891 --> 00:02:48,893 Oh, of course you did, darling. 16 00:02:48,927 --> 00:02:52,797 How's our little Sleeping Beauty? 17 00:02:56,702 --> 00:02:59,604 Oh, Prince Charming. 18 00:02:59,638 --> 00:03:02,974 Thank you, darling. 19 00:03:03,008 --> 00:03:04,576 Mwah. 20 00:03:14,953 --> 00:03:17,689 Darling, Nell adores you. 21 00:03:17,723 --> 00:03:20,592 Well, last year, she sat me at the kid's table. 22 00:03:20,626 --> 00:03:22,961 I'm so sorry. 23 00:03:28,467 --> 00:03:30,135 We don't have to go. 24 00:03:30,169 --> 00:03:31,936 We could go anywhere. 25 00:03:31,970 --> 00:03:35,540 We could turn around, just you and me. 26 00:03:35,574 --> 00:03:39,177 Oh, sweetheart, I love you. 27 00:03:39,211 --> 00:03:41,813 But Nell's like a sister to me. 28 00:03:41,847 --> 00:03:44,949 I couldn't abandon them this Christmas. 29 00:03:57,863 --> 00:03:59,564 Ooh, shit, fuck, oh, fuck! 30 00:03:59,598 --> 00:04:00,899 Fly! 31 00:04:04,870 --> 00:04:07,005 Fuck! 32 00:04:07,039 --> 00:04:09,140 Fuck! 33 00:04:16,782 --> 00:04:19,517 God, I love Christmas songs. 34 00:04:19,551 --> 00:04:22,520 You know you know it! You know it! Just sing it! 35 00:04:28,694 --> 00:04:30,228 - Mom! - Yeah? 36 00:04:30,262 --> 00:04:33,031 I've cut myself, Mom. Fuck! 37 00:04:33,065 --> 00:04:34,699 I'm coming! 38 00:04:50,949 --> 00:04:53,084 I'm coming, I'm coming. 39 00:04:53,118 --> 00:04:54,519 Did you find a plaster? 40 00:04:54,553 --> 00:04:56,821 No. 41 00:04:56,855 --> 00:04:58,957 Did you bleed on the carrots? 42 00:04:58,991 --> 00:05:01,826 Really, Mom? 43 00:05:01,860 --> 00:05:02,894 Will I die? 44 00:05:02,928 --> 00:05:04,696 Yeah, probably. 45 00:05:04,730 --> 00:05:06,731 Give it. 46 00:05:06,765 --> 00:05:08,800 - Oh, Mom! - Oh, you'll be fine. 47 00:05:08,834 --> 00:05:10,101 Did you rinse them first? 48 00:05:10,135 --> 00:05:11,636 Yep, and the parsnips. 49 00:05:11,670 --> 00:05:13,938 - Where are your brothers - Uh, on the PlayStation. 50 00:05:13,972 --> 00:05:16,274 Bastards. They're supposed to be in the bath. 51 00:05:16,309 --> 00:05:18,243 We haven't got long, Mom. 52 00:05:18,278 --> 00:05:20,211 I know, darling. 53 00:05:20,245 --> 00:05:21,880 They'll be here soon. 54 00:05:21,914 --> 00:05:25,216 Oh, shit, I'm not a fucking waitress. 55 00:05:25,250 --> 00:05:26,918 Belinda's still in there. 56 00:05:26,952 --> 00:05:28,920 She won't bloody leave. 57 00:05:28,954 --> 00:05:30,255 Haven't made enough. 58 00:05:30,290 --> 00:05:32,557 You sure your mother wants them let out? 59 00:05:32,591 --> 00:05:34,893 She thinks it's kinder if the foxes get them first. 60 00:05:34,927 --> 00:05:36,995 - Yeah, maybe. - You promised you'd let me 61 00:05:37,029 --> 00:05:38,763 light the fireworks later. 62 00:05:38,797 --> 00:05:40,732 Yes, I said I would. 63 00:05:40,766 --> 00:05:42,267 You look great. 64 00:05:42,302 --> 00:05:44,603 Ooh, ooh. 65 00:05:45,637 --> 00:05:47,005 D... 66 00:05:48,941 --> 00:05:50,542 Oh, shit, where are the boys? 67 00:05:50,576 --> 00:05:52,043 Uh, on PlayStation. 68 00:05:52,077 --> 00:05:53,745 Bastards. 69 00:05:54,314 --> 00:05:56,848 - I could... - Boys! Bath! 70 00:05:59,117 --> 00:06:01,586 You look perfect. 71 00:06:04,222 --> 00:06:06,124 I don't hear a lot of movement! 72 00:06:11,663 --> 00:06:14,165 Come on, Belinda. Be free and be brave. 73 00:06:21,307 --> 00:06:24,943 Oh, and remember no TV, okay? 74 00:06:24,977 --> 00:06:28,280 And no iPhones, no Googling, and, for the love of God, 75 00:06:28,314 --> 00:06:29,981 no arguing with Kitty. I think she's annoying 76 00:06:30,015 --> 00:06:31,749 but just make an effort, all right? 77 00:06:31,783 --> 00:06:33,885 - She's a pain in the ass, Dad. - Language, Thomas. 78 00:06:33,919 --> 00:06:35,119 You said we could. 79 00:06:35,153 --> 00:06:36,654 Yeah, I know, but there's now need 80 00:06:36,688 --> 00:06:38,189 to get carried away, chaps. Come on. 81 00:06:38,223 --> 00:06:40,258 Is Kitty allowed to swear? 82 00:06:40,293 --> 00:06:41,793 Probably. 83 00:06:41,827 --> 00:06:43,362 You said everyone was allowed to swear. 84 00:06:43,396 --> 00:06:44,829 Yeah, I did. 85 00:06:46,898 --> 00:06:50,268 Oh, Jesus, they're early. 86 00:06:50,303 --> 00:06:51,970 This is important. 87 00:06:52,004 --> 00:06:54,706 Don't drown. How do I look good? 88 00:06:54,740 --> 00:06:55,840 - Good. - Good. 89 00:06:55,874 --> 00:06:57,376 That's why I love you. 90 00:06:57,410 --> 00:07:00,312 Right, it's not time for a soak, so hurry up, chaps. 91 00:07:14,126 --> 00:07:16,628 Oh, fuck. Sing to me. 92 00:07:16,662 --> 00:07:18,597 Yes, darling? 93 00:07:20,732 --> 00:07:22,133 They're beautiful. Thank you. 94 00:07:22,167 --> 00:07:23,901 Sandra picked them from the neighbor's garden. 95 00:07:23,935 --> 00:07:25,337 It didn't take her very long. 96 00:07:25,371 --> 00:07:26,771 Oh, okay, lovely. 97 00:07:26,805 --> 00:07:28,973 - Ah, Kitty. - Is the sticky toffee 98 00:07:29,007 --> 00:07:31,075 pudding ready? 99 00:07:31,109 --> 00:07:34,279 Sandra promised that there would be sticky toffee pudding. 100 00:07:34,313 --> 00:07:35,381 Yes, absolutely. 101 00:07:35,415 --> 00:07:37,383 Where's Art? 102 00:07:37,417 --> 00:07:39,217 Uh... 103 00:07:39,251 --> 00:07:40,818 ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 104 00:07:40,852 --> 00:07:42,020 Wow. 105 00:07:42,054 --> 00:07:43,821 Kitty's university fund. 106 00:07:43,855 --> 00:07:45,823 Oh, why didn't I think of that? 107 00:07:45,857 --> 00:07:47,225 You did saved me your old room? 108 00:07:47,259 --> 00:07:49,260 Fucking sticky toffee pudding, I forgot. 109 00:07:49,295 --> 00:07:50,995 - Oh, no, fuck. - Sorry. 110 00:07:51,029 --> 00:07:54,065 She's gonna kill me. Tony! 111 00:07:54,099 --> 00:07:56,100 Tony? 112 00:07:56,134 --> 00:07:59,270 - Tony. - Yes, mother? 113 00:07:59,305 --> 00:08:01,773 Nell forgot toffee. 114 00:08:01,807 --> 00:08:03,107 - Oh, crumbs. - What? 115 00:08:03,141 --> 00:08:05,411 Kidding. Your mom's kidding. Come on. 116 00:08:05,445 --> 00:08:06,844 Let's find Art. 117 00:08:06,878 --> 00:08:08,246 Go to the garage, darling. 118 00:08:08,281 --> 00:08:10,948 There's a Tesco drive-in right down the road. 119 00:08:10,982 --> 00:08:12,250 What if it's shut? 120 00:08:12,285 --> 00:08:13,885 Find a mallet. Break a fucking window! 121 00:08:13,919 --> 00:08:15,421 - I don't know. - I suppose so. 122 00:08:15,455 --> 00:08:17,322 - Simon, have you got a mallet? - What? 123 00:08:17,356 --> 00:08:19,358 Simon? 124 00:08:19,392 --> 00:08:20,959 Art? 125 00:08:25,465 --> 00:08:27,699 Art? 126 00:08:28,734 --> 00:08:30,268 You need a hand, darling? 127 00:08:30,303 --> 00:08:32,203 Um, yeah, actually. 128 00:08:32,237 --> 00:08:35,139 If you could just grab one and wait. 129 00:08:35,173 --> 00:08:36,274 All right. 130 00:08:36,309 --> 00:08:37,476 Oh! 131 00:08:37,510 --> 00:08:39,110 Mm! 132 00:08:40,379 --> 00:08:42,113 Oh. 133 00:08:42,147 --> 00:08:43,981 Darling. 134 00:08:44,015 --> 00:08:45,783 You look impossibly beautiful as ever. 135 00:08:45,817 --> 00:08:47,319 Thank you, my love. 136 00:08:47,353 --> 00:08:51,356 Where's Sandra? I want room before she nabs it. 137 00:08:51,390 --> 00:08:53,292 Oh. 138 00:08:53,326 --> 00:08:54,759 - What?! - I know. 139 00:08:54,793 --> 00:08:55,860 - Oh. - I know, I know. 140 00:08:55,894 --> 00:08:56,994 Oh, my God. 141 00:08:57,028 --> 00:08:58,930 Oh, Alex didn't have to pay. 142 00:08:58,964 --> 00:09:01,099 We had a rather regretful exchange with an Arab lady 143 00:09:01,133 --> 00:09:03,167 and her surprisingly fierce bodyguard. 144 00:09:03,201 --> 00:09:05,304 - Oh, happened?! - Oh, yeah, Alex got caught 145 00:09:05,338 --> 00:09:06,305 in the crossfire. 146 00:09:06,339 --> 00:09:07,739 It was very un-PC of me, 147 00:09:07,773 --> 00:09:10,775 smacking a lady in a burqa. 148 00:09:10,809 --> 00:09:12,176 Does it hurt? 149 00:09:12,210 --> 00:09:14,011 Um, yeah, it does. 150 00:09:14,045 --> 00:09:15,780 Does it? 151 00:09:15,814 --> 00:09:17,416 - Why did you say something? - I did. 152 00:09:17,450 --> 00:09:19,451 Oh, God. Is Kitty here? 153 00:09:19,485 --> 00:09:21,487 With a bow in her hair. 154 00:09:21,521 --> 00:09:23,988 Slightly hoping they'd put her down already. 155 00:09:24,022 --> 00:09:25,524 Behave. 156 00:09:25,558 --> 00:09:27,426 Remember, tonight is all about love and forgiveness. 157 00:09:27,460 --> 00:09:30,295 Oh, exciting. Who are we forgiving? 158 00:09:30,329 --> 00:09:32,897 Ourselves, of course. 159 00:09:32,931 --> 00:09:34,999 Oh, yeah. 160 00:09:35,033 --> 00:09:37,902 Oh, thank you for coming, sweetheart. 161 00:09:37,936 --> 00:09:39,904 I don't know what we would have done without Bella. 162 00:09:39,938 --> 00:09:41,340 Mind you, she's very naughty. 163 00:09:41,374 --> 00:09:43,808 She should have stolen something for you, too. 164 00:09:46,512 --> 00:09:48,347 Art? 165 00:09:56,289 --> 00:09:57,822 - Hi. - What the fuck? 166 00:09:57,856 --> 00:09:59,324 Get the fuck out, Kitty. 167 00:09:59,358 --> 00:10:01,460 Nope. I want to watch. 168 00:10:01,494 --> 00:10:04,463 My mother said since tonight is a special occasion, 169 00:10:04,497 --> 00:10:06,465 you have to be especially nice to me. 170 00:10:06,499 --> 00:10:09,167 - No fucking way. - Swearing is common. 171 00:10:09,201 --> 00:10:12,371 - Out mom swears. - Exactly. 172 00:10:12,405 --> 00:10:14,071 - What's going on? - They made me. 173 00:10:14,105 --> 00:10:15,541 - No, we didn't. - No, we didn't. 174 00:10:15,575 --> 00:10:17,875 Shut the fuck up, Kitty. We all know you're full of shit. 175 00:10:17,909 --> 00:10:19,511 - Excuse me? - I said shut the fuck up. 176 00:10:19,545 --> 00:10:22,080 Mum! 177 00:10:28,454 --> 00:10:30,888 Are you coping, darling? Yes? 178 00:10:30,922 --> 00:10:32,957 Yeah, just. 179 00:10:32,991 --> 00:10:34,225 The boys upset? 180 00:10:34,259 --> 00:10:35,827 Uh, well, they will be 181 00:10:35,861 --> 00:10:37,396 when they see I don't have enough potatoes. 182 00:10:37,430 --> 00:10:38,963 You're worried about potatoes? 183 00:10:38,997 --> 00:10:42,501 Yes. Waitrose was empty, and James eats a lot. 184 00:10:42,535 --> 00:10:44,836 Well, Sophie doesn't. 185 00:10:44,870 --> 00:10:46,103 God, how's she do it? 186 00:10:46,137 --> 00:10:47,539 Remember how hard we tried? 187 00:10:47,573 --> 00:10:49,207 Coke helped, and then the kids came. 188 00:10:49,241 --> 00:10:50,609 It was kids or coke. 189 00:10:50,643 --> 00:10:52,243 You wanted to be anorexic? 190 00:10:52,278 --> 00:10:55,847 She looked great. You looked great. 191 00:10:55,881 --> 00:10:58,082 Sandra wants me to apologize to Kitty. 192 00:10:58,116 --> 00:10:59,551 Did you call her a cunt? 193 00:10:59,585 --> 00:11:01,185 Because we said that that word was out of bounds. 194 00:11:01,219 --> 00:11:02,354 You should have done. 195 00:11:02,388 --> 00:11:05,056 Art! Apologize. 196 00:11:05,090 --> 00:11:08,159 It's Christmas, darling. What would baby Jesus say? 197 00:11:09,662 --> 00:11:11,463 You're joking, right? 198 00:11:19,438 --> 00:11:20,905 Sorry, Kitty. 199 00:11:20,939 --> 00:11:22,608 Good boy, Art. You're such a good boy. 200 00:11:22,642 --> 00:11:24,276 You just called me an asshole. 201 00:11:24,310 --> 00:11:26,244 Well, you can be. 202 00:11:28,314 --> 00:11:29,981 - What, I... - Sorry. 203 00:11:30,015 --> 00:11:34,151 All right, all right, come on, piss off, piss off. 204 00:11:34,185 --> 00:11:35,654 That doesn't mean you won, okay? 205 00:11:35,688 --> 00:11:38,923 Just little stripper. Look at this. 206 00:11:38,957 --> 00:11:40,559 Oh, I took Nell's room. 207 00:11:40,593 --> 00:11:43,027 You don't mind, do you? 208 00:11:43,061 --> 00:11:44,463 Fine. 209 00:11:47,165 --> 00:11:48,433 Oh, can I have sparkling water, please? 210 00:11:48,467 --> 00:11:51,437 Oh, shit, yes, sorry. Of course. Um... 211 00:11:56,609 --> 00:11:58,344 Fanta. 212 00:12:00,446 --> 00:12:02,079 You like Fanta, darling. 213 00:12:02,113 --> 00:12:04,181 Do I? 214 00:12:04,215 --> 00:12:07,352 I'm so sorry. All of the water was gone, even the shit stuff. 215 00:12:07,386 --> 00:12:09,455 Did Lizzy call? 216 00:12:11,357 --> 00:12:13,925 I thought Lizzy was coming. 217 00:12:13,959 --> 00:12:15,560 Bella, you said Lizzy was coming. 218 00:12:15,594 --> 00:12:18,029 Bella? 219 00:12:19,632 --> 00:12:21,433 - Did you invite her? - Did you? 220 00:12:21,467 --> 00:12:25,002 Yes, I said, "Don't forget to call Lizzy." 221 00:12:25,036 --> 00:12:27,606 No, no, you did not. You said you would call Lizzy. 222 00:12:27,640 --> 00:12:32,143 Why would I call her? I don't like her. 223 00:12:32,177 --> 00:12:34,546 Don't you? 224 00:12:34,580 --> 00:12:36,080 I've never liked her. 225 00:12:36,114 --> 00:12:37,516 No, she hasn't. 226 00:12:37,550 --> 00:12:39,951 Doesn't mean I want her to be alone, though, 227 00:12:39,985 --> 00:12:41,453 Fuck. 228 00:12:41,487 --> 00:12:43,355 I would have put up with her. 229 00:12:43,389 --> 00:12:44,723 I really like Lizzy. 230 00:12:44,757 --> 00:12:47,659 And that is why I love you, darling. 231 00:12:47,693 --> 00:12:51,430 Always so generous. 232 00:12:51,464 --> 00:12:53,998 Every inch of you, generous. 233 00:12:56,201 --> 00:12:58,069 Do you guys have a lot of sex? 234 00:12:58,103 --> 00:13:01,005 Yeah, loads. Fucking loads, 235 00:13:01,039 --> 00:13:02,341 Don't we? 236 00:13:02,375 --> 00:13:05,444 - Exhausting. - God, exhausting. 237 00:13:11,216 --> 00:13:13,217 - Just give me one sec. - You sure? 238 00:13:13,251 --> 00:13:14,453 I'll meet you in there, yeah. 239 00:13:14,487 --> 00:13:16,253 I'm fine, I'm fine. Just one second. 240 00:13:16,288 --> 00:13:18,122 Okay. 241 00:13:22,193 --> 00:13:23,428 Nell! 242 00:13:23,462 --> 00:13:26,263 - Oh, James! - Smells gorgeous in here. 243 00:13:26,298 --> 00:13:28,333 - Oh, thank you. - You look amazing. 244 00:13:28,367 --> 00:13:31,235 Do I? I don't look old? God, we're all getting old. 245 00:13:31,269 --> 00:13:32,537 We were getting old. 246 00:13:34,039 --> 00:13:35,272 - Hi. - Oh, hi, Sophie! 247 00:13:35,307 --> 00:13:37,642 I didn't see you. Oh, let me take this. 248 00:13:37,676 --> 00:13:39,511 God, come in. You must be freezing. 249 00:13:39,545 --> 00:13:41,780 Why? Oh, don't bother. 250 00:13:41,814 --> 00:13:44,015 James told me you all think I'm anorexic. 251 00:13:44,049 --> 00:13:47,151 - James, no we don't! - Yes, we do, darling. 252 00:13:47,185 --> 00:13:48,353 Hi, Sandra. 253 00:13:48,387 --> 00:13:50,622 Oh. How old are you again? 254 00:13:50,656 --> 00:13:52,491 You asked me that last time. 255 00:13:52,525 --> 00:13:55,159 - Oh, did I? - Yes. 256 00:13:55,193 --> 00:13:57,529 - Ah! - Sandra. 257 00:14:02,067 --> 00:14:03,702 Charming. 258 00:14:03,736 --> 00:14:05,704 Uh, let him go, sweetheart. 259 00:14:05,738 --> 00:14:07,606 Oh, do I have to? 260 00:14:07,640 --> 00:14:10,241 Uh, is Kitty here? 261 00:14:10,276 --> 00:14:13,312 Of course. She couldn't exactly leave her at home, could she? 262 00:14:14,280 --> 00:14:16,180 - No. - No. 263 00:14:16,214 --> 00:14:17,582 No, no, of course not, 264 00:14:17,616 --> 00:14:19,518 especially because we made a pact. 265 00:14:19,552 --> 00:14:23,722 - I didn't make a pact. - Oh, we did. 266 00:14:23,756 --> 00:14:26,591 Uh, tonight is all about truth and love. 267 00:14:26,625 --> 00:14:28,259 And, you know, you're with James, 268 00:14:28,294 --> 00:14:30,295 so that counts as making a pact, right, darling? 269 00:14:30,329 --> 00:14:33,064 Fuck. Where's Lizzy? 270 00:14:47,646 --> 00:14:49,815 Come on, pooch. 271 00:14:49,849 --> 00:14:51,516 We make tremendous criminals. 272 00:14:51,550 --> 00:14:53,452 That felt so bloody good. 273 00:14:53,486 --> 00:14:55,420 - Tony? Tony? - Yes, my love? 274 00:14:55,454 --> 00:14:58,089 Oh, you got them. Excellent! Well done! 275 00:14:58,123 --> 00:15:01,326 Pass them over. James and Sophie are fighting. 276 00:15:01,360 --> 00:15:02,461 James and Sophie are fighting. 277 00:15:02,495 --> 00:15:04,162 Ooh. 278 00:15:04,730 --> 00:15:07,432 You haven't. You haven't told them? 279 00:15:07,466 --> 00:15:09,868 I'm sorry. I'm sorry. 280 00:15:09,902 --> 00:15:11,303 Shh. 281 00:15:11,337 --> 00:15:13,204 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 282 00:15:13,238 --> 00:15:15,272 How old is she again? 283 00:15:15,307 --> 00:15:17,375 - 15. - She can't be 15. 284 00:15:17,409 --> 00:15:19,544 Okay, 20. 285 00:15:19,578 --> 00:15:21,346 How am I supposed to feel? 286 00:15:21,380 --> 00:15:23,648 Are you ashamed? 287 00:15:23,682 --> 00:15:26,217 Why would I be ashamed? 288 00:15:26,251 --> 00:15:28,753 - Is it like a posh thing? - What? No. 289 00:15:28,787 --> 00:15:30,889 I've just noticed posh people like to keep secrets. 290 00:15:30,923 --> 00:15:34,225 It's... it's depressing. 291 00:15:34,259 --> 00:15:35,527 It's depressing? 292 00:15:35,561 --> 00:15:38,530 I mean, it's painful for them. 293 00:15:38,564 --> 00:15:40,832 They don't have a choice, Sophie. 294 00:15:40,866 --> 00:15:42,567 - Yes, they do. - They don't. 295 00:15:42,601 --> 00:15:44,135 Well, they do. 296 00:15:44,169 --> 00:15:46,304 They don't, and they wouldn't understand. 297 00:15:46,338 --> 00:15:48,206 What wouldn't we understand? 298 00:15:50,376 --> 00:15:52,209 Trivial pursuits. 299 00:15:52,243 --> 00:15:55,480 You are unbelievably bad at the geography questions. 300 00:15:55,514 --> 00:15:57,516 So I didn't bring it because I didn't want to embarrass you. 301 00:15:57,550 --> 00:15:59,584 But I'm really fucking good. at articulate. 302 00:15:59,618 --> 00:16:01,319 Alright, show me. 303 00:16:01,353 --> 00:16:02,921 - Salt and pepper? - Ah, salt and pepper. 304 00:16:02,955 --> 00:16:05,222 Here, yes, and spoons, yes. 305 00:16:05,256 --> 00:16:07,593 And yeah, spoons. 306 00:16:10,563 --> 00:16:12,497 Thank you. 307 00:16:12,531 --> 00:16:14,367 - Cheers. - Cheers. 308 00:16:18,437 --> 00:16:20,572 - Merry Christmas. - Happy Christmas 309 00:16:20,606 --> 00:16:24,442 At least we won't have to play trivial pursuits, right? 310 00:16:24,476 --> 00:16:26,512 Oh, are we not? 311 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 Oh, marvelous. 312 00:17:21,033 --> 00:17:25,403 It's just one potato each. I'm really sorry. 313 00:17:25,437 --> 00:17:26,504 It's just one for everyone? 314 00:17:26,538 --> 00:17:28,407 Yes. 315 00:17:31,277 --> 00:17:32,577 What, so just half for the boys? 316 00:17:32,611 --> 00:17:33,945 There's one, there's one for everyone. 317 00:17:33,979 --> 00:17:35,981 - They're half our size. - One. 318 00:17:38,384 --> 00:17:39,918 Mm. 319 00:17:44,690 --> 00:17:47,492 Real crunchy. 320 00:17:48,327 --> 00:17:49,961 - Shall we say, Grace? - What a good idea. 321 00:17:49,995 --> 00:17:51,563 - What a good idea. - Yes! 322 00:17:51,597 --> 00:17:53,431 - Lovely, lovely. - Good idea. 323 00:17:53,465 --> 00:17:54,967 Right. 324 00:17:55,501 --> 00:17:59,938 - Simon? - Sure. Um... 325 00:17:59,972 --> 00:18:01,773 Where to start? Uh... 326 00:18:01,807 --> 00:18:02,974 God. 327 00:18:03,008 --> 00:18:05,677 God, yes, dear God. 328 00:18:05,711 --> 00:18:09,648 May we thank you for my wife's culinary talents? 329 00:18:09,682 --> 00:18:11,049 - Mm-hmm. - Um... 330 00:18:11,083 --> 00:18:14,720 Also an important, uh... 331 00:18:15,988 --> 00:18:18,923 Um... 332 00:18:18,957 --> 00:18:20,625 For our beautiful friends, 333 00:18:20,659 --> 00:18:22,727 Yes. 334 00:18:22,761 --> 00:18:25,330 For our beautiful children 335 00:18:25,364 --> 00:18:27,666 And for the food on our table, 336 00:18:27,700 --> 00:18:30,935 for the lives that we've shared. 337 00:18:30,969 --> 00:18:33,772 For... 338 00:18:33,806 --> 00:18:36,708 Oh, for, uh... 339 00:18:36,742 --> 00:18:38,777 the promise of love. 340 00:18:38,811 --> 00:18:40,412 And happiness 341 00:18:40,446 --> 00:18:42,781 And health and safety, health and safety. 342 00:18:42,815 --> 00:18:45,684 In your in your beautiful, really beautiful... 343 00:18:45,718 --> 00:18:47,752 Fun! Let's not forget how fun it's going to be up there. 344 00:18:47,786 --> 00:18:51,556 In your in your fun, beautiful, safe... 345 00:18:51,590 --> 00:18:53,658 Kingdom. Amen. 346 00:18:53,692 --> 00:18:54,793 - Amen. - Amen. 347 00:18:54,827 --> 00:18:56,027 - Amen. - Amen! 348 00:18:56,061 --> 00:18:57,629 - Let's eat. - Alright. 349 00:18:57,663 --> 00:19:00,799 - Crack on, everyone. - Yummy. 350 00:19:03,135 --> 00:19:05,403 - I... - Where is the gravy? 351 00:19:05,437 --> 00:19:09,107 - Here comes the gravy boat. - Lovely. 352 00:19:12,578 --> 00:19:14,646 - Delicious, darling. - Really lovely. 353 00:19:14,680 --> 00:19:16,014 - Terrific. - Really, really good. 354 00:19:16,048 --> 00:19:17,582 Did anyone watch the Queen's speech? 355 00:19:17,616 --> 00:19:19,050 - Didn't see it myself. - Well, she's clearly 356 00:19:19,084 --> 00:19:20,752 in some bunker set up, you know? 357 00:19:20,786 --> 00:19:23,355 Filled with tins of baked beans and dog food. 358 00:19:23,389 --> 00:19:25,790 - Oh. - Absolutely. 359 00:19:25,824 --> 00:19:29,494 No. Who'd want to live in a hole and eat dog food for 100 years? 360 00:19:29,528 --> 00:19:32,130 Dog food for the, uh, dogs, darling. 361 00:19:32,164 --> 00:19:34,966 Oh. Sorry. 362 00:19:37,536 --> 00:19:39,804 Knock yourselves out, boys. 363 00:19:39,838 --> 00:19:42,474 I don't think she's in a hole with dog food. 364 00:19:42,508 --> 00:19:43,942 I mean, I heard her. She sounded sad. 365 00:19:43,976 --> 00:19:47,846 She's an old woman, so it's fine. 366 00:19:47,880 --> 00:19:49,648 Excuse me? 367 00:19:51,049 --> 00:19:53,551 Who said it's fine because she's old? 368 00:19:53,585 --> 00:19:54,919 Oh, come on, Sophie. You know what she means. 369 00:19:54,953 --> 00:19:57,722 You mean that old people don't matter 370 00:19:57,756 --> 00:20:00,425 because they've had their time, so now they can die? 371 00:20:00,459 --> 00:20:04,162 Darling. What's going on? 372 00:20:04,196 --> 00:20:05,964 I just don't think we should teach our children 373 00:20:05,998 --> 00:20:07,599 that old people don't matter. 374 00:20:07,633 --> 00:20:09,501 Our children. 375 00:20:09,535 --> 00:20:11,870 Maybe Kitty didn't quite mean it... 376 00:20:11,904 --> 00:20:14,139 - Oh, you wouldn't understand. - What wouldn't she understand? 377 00:20:14,173 --> 00:20:16,040 Well, you're not parents. 378 00:20:16,074 --> 00:20:18,042 Oh, of course, of course. Sorry, I forgot. 379 00:20:18,076 --> 00:20:19,677 Darling, were psychopaths because we've never 380 00:20:19,711 --> 00:20:21,479 - given birth. - Of course you're not. 381 00:20:21,513 --> 00:20:23,515 Sandra, just... 382 00:20:23,549 --> 00:20:26,050 Let's just leave it. Just leave it. 383 00:20:26,084 --> 00:20:28,052 I mean, how do we measure life 384 00:20:28,086 --> 00:20:29,821 and who's worth what? 385 00:20:29,855 --> 00:20:32,991 Well, I'm worth nothing. Completely broke. Not a bean. 386 00:20:33,025 --> 00:20:36,661 Sorry, darling. I know what you meant. 387 00:20:36,695 --> 00:20:38,830 Please, let's not fight. 388 00:20:38,864 --> 00:20:40,565 Especially not before the sticky toffee pudding. 389 00:20:40,599 --> 00:20:42,534 Right, Kitty? 390 00:20:42,568 --> 00:20:44,436 Sorry, what is this all about? 391 00:20:44,470 --> 00:20:45,570 Did someone upset you, darling? 392 00:20:45,604 --> 00:20:47,172 Sorry, I'm sorry. 393 00:20:47,206 --> 00:20:50,775 Sophie had a difficult night last night, didn't you, darling? 394 00:20:50,809 --> 00:20:54,679 - Tell us. - Please don't, Sophie. 395 00:20:57,216 --> 00:20:59,451 It was horrible. 396 00:20:59,485 --> 00:21:01,152 How was it horrible? 397 00:21:01,186 --> 00:21:03,888 Darling, I don't think right now is the time to share. 398 00:21:03,922 --> 00:21:05,824 We had dinner. 399 00:21:05,858 --> 00:21:08,927 We sang Celine Dion songs. 400 00:21:08,961 --> 00:21:13,765 And... and we danced to Britney. 401 00:21:13,799 --> 00:21:16,000 We laughed. 402 00:21:16,034 --> 00:21:20,004 And we cried and said that we loved each other. 403 00:21:20,038 --> 00:21:21,773 - That sounds perfect. - I wanted to be there 404 00:21:21,807 --> 00:21:24,976 and... and be a witness for them. 405 00:21:25,010 --> 00:21:27,579 Maybe it sounds stupid, but I wanted them to know 406 00:21:27,613 --> 00:21:28,980 - that... that... - Yeah, okay. 407 00:21:29,014 --> 00:21:30,748 - Okay, well done, Sophie. - Somebody that they loved 408 00:21:30,782 --> 00:21:33,151 - and trusted would witness... - Very honorable. 409 00:21:33,185 --> 00:21:36,020 Uh, while I'm up, I have an announcement, 410 00:21:36,054 --> 00:21:38,156 and that is for those that have room, 411 00:21:38,190 --> 00:21:41,659 there is a delectable cheese plate. 412 00:21:43,128 --> 00:21:45,230 But, uh also, I think it's time for us 413 00:21:45,264 --> 00:21:48,467 to raise a glass to the chef. 414 00:21:50,002 --> 00:21:52,837 To my wife. Love of my life. 415 00:21:52,871 --> 00:21:54,939 - Nell! - To Nell! 416 00:21:57,142 --> 00:21:59,944 - Merry Christmas. - Cheers! 417 00:21:59,978 --> 00:22:02,614 I just think we should be honest with the kids, that's all. 418 00:22:02,648 --> 00:22:04,249 Jesus Christ. 419 00:22:08,253 --> 00:22:12,223 Mum hasn't lied to us, and we've seen the news. 420 00:22:12,257 --> 00:22:13,791 When? 421 00:22:13,825 --> 00:22:15,693 We know the Russians want us all dead. 422 00:22:15,727 --> 00:22:17,996 They're sending poisonous gas to kill us all in the morning. 423 00:22:18,030 --> 00:22:19,731 - The Russians? - What? 424 00:22:19,765 --> 00:22:22,800 Yeah, they're obsessed with world domination. 425 00:22:22,834 --> 00:22:25,103 Don't be ridiculous, Kitty. It's not the Russians. 426 00:22:25,137 --> 00:22:27,805 - It's a planet, Kitty. - It's very upset. 427 00:22:27,839 --> 00:22:29,707 Kitty, for years, the planet's absorbed 428 00:22:29,741 --> 00:22:32,010 everyone's filthy rubbish, and it's had enough. 429 00:22:32,044 --> 00:22:34,579 It can't take it anymore, so it's spitting it back out 430 00:22:34,613 --> 00:22:36,047 as a "fuck you" to the world, 431 00:22:36,081 --> 00:22:38,116 - That's right, Kitty. - We've taken the earth 432 00:22:38,150 --> 00:22:40,184 for granted, haven't we, Dad? 433 00:22:40,218 --> 00:22:41,920 Mm-hmm. 434 00:22:41,954 --> 00:22:43,988 Nonsense. It's the Russians sending the gas. 435 00:22:44,022 --> 00:22:45,790 You can't always blame the fucking Russians, Kitty! 436 00:22:45,824 --> 00:22:47,725 - Dad, tell Art. - Look, Kitty. 437 00:22:47,759 --> 00:22:49,827 Greta warned us. She missed all that school. 438 00:22:49,861 --> 00:22:51,896 She spent weeks seasick. 439 00:22:51,930 --> 00:22:53,998 She even met Leonardo DiCaprio. 440 00:22:54,032 --> 00:22:56,935 And still, no one listened to her. 441 00:22:58,837 --> 00:23:00,171 Sorry. 442 00:23:00,205 --> 00:23:02,774 You should all be ashamed of yourselves. 443 00:23:06,745 --> 00:23:09,047 You are such clever, clever boys. 444 00:23:09,081 --> 00:23:10,782 - I'm clever, too. - Yes, you are, my darling. 445 00:23:10,816 --> 00:23:13,151 - It's a fucking mess. - Stop swearing. 446 00:23:13,185 --> 00:23:14,953 - No! - Look, Art. 447 00:23:14,987 --> 00:23:17,255 It's not all bad. We're still luckier than some. 448 00:23:17,290 --> 00:23:18,990 Aren't we, Dad? 449 00:23:19,024 --> 00:23:20,858 At least our government doesn't want us to suffer. 450 00:23:20,892 --> 00:23:22,794 You mean like those poor African kids who slowly 451 00:23:22,828 --> 00:23:25,763 bled to death, puking out their guts as the intestines turned 452 00:23:25,797 --> 00:23:28,300 to bloody mush? You mean like them? 453 00:23:28,334 --> 00:23:32,338 Yes, because my guts are going to turn to bloody mush. 454 00:23:32,372 --> 00:23:34,272 How do you know? 455 00:23:34,307 --> 00:23:37,008 Art, stop it, please. 456 00:23:37,042 --> 00:23:39,043 It's true, Art. Kitty's right. 457 00:23:39,077 --> 00:23:41,846 At least our government has a plan. 458 00:23:41,880 --> 00:23:44,983 It's not a plan, it's a disaster. 459 00:24:04,303 --> 00:24:07,905 Stage one... toxic inhalation. 460 00:24:07,939 --> 00:24:12,777 Stage two... attack on the nervous system. 461 00:24:12,811 --> 00:24:16,948 Stage three... fatal hemorrhaging. 462 00:24:16,982 --> 00:24:19,150 Take your exit pill, 463 00:24:19,184 --> 00:24:23,121 avoid suffering, and die with dignity. 464 00:24:25,190 --> 00:24:28,126 Everyone's life matters. 465 00:24:28,160 --> 00:24:30,662 We just want to make sure that you understand 466 00:24:30,696 --> 00:24:33,998 that as your parents, we are not to blame. 467 00:24:34,032 --> 00:24:36,934 This is not our choice, and this is not our fault. 468 00:24:36,968 --> 00:24:38,870 I mean, clearly, it's not your fault, either. 469 00:24:38,904 --> 00:24:40,439 It's... 470 00:24:40,473 --> 00:24:45,043 But we are not responsible for the poison, the pills... 471 00:24:45,077 --> 00:24:48,713 We're just trying to do what is best for us all, 472 00:24:48,747 --> 00:24:52,050 uh, to protect you so that, um... 473 00:24:52,084 --> 00:24:54,986 so that you don't suffer because suffering is bad. 474 00:24:55,020 --> 00:24:58,056 And in this case, completely unnecessary. 475 00:24:58,090 --> 00:24:59,691 Yeah. 476 00:24:59,725 --> 00:25:02,160 We all deserve to live, especially old people. 477 00:25:02,194 --> 00:25:03,995 Yeah. 478 00:25:04,029 --> 00:25:05,897 And we know that this is the right thing to do. 479 00:25:05,931 --> 00:25:07,131 - Yes. - Don't we? 480 00:25:07,165 --> 00:25:10,035 - Yes. - Yeah. 481 00:25:11,069 --> 00:25:13,372 And we love you very much. 482 00:25:13,406 --> 00:25:15,807 We love you very much. 483 00:25:16,842 --> 00:25:18,877 You know that we love you, right? 484 00:25:24,750 --> 00:25:26,685 Yeah, I suppose so. 485 00:25:28,887 --> 00:25:31,122 Yes, Sandra, I think so. 486 00:25:31,156 --> 00:25:33,825 - Yes, mom. - Yes, mom, we know. 487 00:25:36,529 --> 00:25:40,065 - Sticky toffee pudding! - Sticky toffee pudding! 488 00:25:40,766 --> 00:25:41,799 Oh! 489 00:25:41,833 --> 00:25:43,901 Mm. 490 00:25:43,935 --> 00:25:46,338 Oh. 491 00:25:46,372 --> 00:25:48,340 Ugh. 492 00:25:51,076 --> 00:25:52,744 - Debbie Does Dallas. - George, George. 493 00:25:54,179 --> 00:25:56,348 - Wa... wa... wavy woman. - "The Wizard of Oz"? 494 00:25:56,382 --> 00:25:58,216 "The Wizard of Oz"! "The Wizard of Oz"! 495 00:25:58,250 --> 00:26:00,519 - Oh, "The Snowman"! - Four words, dummy! 496 00:26:00,553 --> 00:26:03,322 The snowman comes to tea. 497 00:26:03,356 --> 00:26:06,057 - Exotic dancer. - Is it a Demi Moore film? 498 00:26:06,091 --> 00:26:09,461 - "Die Hard: Die Harder." - "Black Swan"! 499 00:26:09,495 --> 00:26:11,363 Fucking hell, four words. 500 00:26:13,466 --> 00:26:15,800 That is exactly how she looked when she gave birth 501 00:26:15,834 --> 00:26:17,436 to the twins. 502 00:26:17,470 --> 00:26:20,271 - "Bambi"? - "Fantastic Mr. Fox." 503 00:26:20,306 --> 00:26:21,906 - Things are looking up. - "The Fox and the Hound"? 504 00:26:21,940 --> 00:26:24,942 Give us a clue. Sounds like? 505 00:26:24,976 --> 00:26:26,545 Oh, "The Day After Tomorrow"! 506 00:26:26,579 --> 00:26:27,879 - Yes! - Yes! 507 00:26:27,913 --> 00:26:29,515 - How? - Are you kidding me? 508 00:26:34,085 --> 00:26:36,220 Fuck me, Batman. 509 00:26:36,254 --> 00:26:38,189 Did you get that from the hospital? 510 00:26:43,061 --> 00:26:46,898 Were you when the... for the patients to see? 511 00:26:46,932 --> 00:26:48,800 Hm. 512 00:26:55,040 --> 00:26:57,476 I'll admit it. 513 00:26:57,510 --> 00:26:59,445 I'm scared. 514 00:27:09,422 --> 00:27:11,456 - Sophie's pregnant. - Oh, that's terrific. 515 00:27:11,490 --> 00:27:13,224 - James, no. - Didn't exactly plan it. 516 00:27:13,258 --> 00:27:16,093 - What, the poison? - No, the baby, Tony. 517 00:27:16,127 --> 00:27:18,262 - Is it a baby? - How many weeks? 518 00:27:18,297 --> 00:27:21,199 Still early days. 519 00:27:21,233 --> 00:27:23,067 She hasn't decided yet. 520 00:27:23,101 --> 00:27:25,870 On having the baby? 521 00:27:25,904 --> 00:27:29,341 The pill, Tony. She hasn't decided about the pill. Right? 522 00:27:29,375 --> 00:27:30,842 Mm. 523 00:27:30,876 --> 00:27:32,043 Are you insane? 524 00:27:32,077 --> 00:27:33,278 She has a choice. 525 00:27:33,312 --> 00:27:34,313 No, she doesn't. 526 00:27:34,347 --> 00:27:36,348 What do you mean? 527 00:27:36,382 --> 00:27:39,284 We made a pact. 528 00:27:39,318 --> 00:27:41,386 You understand, we don't have a choice. 529 00:27:41,420 --> 00:27:44,590 I do. But she does. 530 00:27:44,624 --> 00:27:46,123 Why wouldn't she? 531 00:27:46,157 --> 00:27:47,459 Doesn't want to hurt the baby. 532 00:27:47,493 --> 00:27:49,595 - It's insensitive. - It's not the same. 533 00:27:49,629 --> 00:27:51,062 Or is us killing our kids. 534 00:27:51,096 --> 00:27:52,497 We're not killing our kids. 535 00:27:52,531 --> 00:27:54,567 Tony. 536 00:27:55,934 --> 00:27:59,405 No, you're right, you're right. It's very different. 537 00:28:01,039 --> 00:28:04,543 There's no escaping poison. 538 00:28:04,577 --> 00:28:06,244 - I know. - Leave it, Tony. 539 00:28:06,279 --> 00:28:08,547 Unless she's some sort of fucking superwoman. 540 00:28:08,581 --> 00:28:11,550 Don't be insulting. 541 00:28:11,584 --> 00:28:15,287 Can't change her mind. Believe me, I've tried. 542 00:28:15,321 --> 00:28:17,456 Can't fucking make her. 543 00:28:17,490 --> 00:28:20,224 Yes, well, don't tell Sandra. She'll kill her. 544 00:28:20,258 --> 00:28:22,994 Not literally. 545 00:28:23,028 --> 00:28:24,529 James. 546 00:28:24,563 --> 00:28:29,166 Sophie has to keep this to herself. 547 00:28:29,200 --> 00:28:33,639 It won't help telling the kids. They won't understand. 548 00:28:33,673 --> 00:28:36,173 Can't protect them, James. 549 00:28:36,207 --> 00:28:39,311 - I know. - Do you? 550 00:28:39,345 --> 00:28:41,112 Yes. 551 00:28:43,683 --> 00:28:45,618 Sorry, James. 552 00:28:47,953 --> 00:28:50,054 You'd have been such a great father. 553 00:28:52,425 --> 00:28:54,926 Shit balls. 554 00:29:03,703 --> 00:29:05,570 Oh. 555 00:29:05,604 --> 00:29:08,172 - Oh. - Yes. 556 00:29:08,206 --> 00:29:10,309 Hey! Wow. 557 00:29:10,343 --> 00:29:12,109 - Look at her. - Bravo. 558 00:29:12,143 --> 00:29:13,645 Daddy, she's beautiful! 559 00:29:13,679 --> 00:29:16,348 And if you pull the string on her back, 560 00:29:16,382 --> 00:29:18,283 she actually talks like you. 561 00:29:18,317 --> 00:29:20,184 - The doll talks like Kitty? - Yeah. 562 00:29:20,218 --> 00:29:23,488 You can upload an app. It's actually quite cool. 563 00:29:23,522 --> 00:29:25,089 Oh. 564 00:29:25,123 --> 00:29:26,591 I love you, daddy. 565 00:29:26,625 --> 00:29:30,061 You're the best daddy in the whole wide world. 566 00:29:30,095 --> 00:29:32,163 Thank you, daddy! 567 00:29:32,197 --> 00:29:35,032 - Aw. - Aw, I love you, sport. 568 00:29:35,066 --> 00:29:36,301 - Aw! - Aw! 569 00:29:36,335 --> 00:29:38,035 - So sweet. - Thank you. 570 00:29:38,069 --> 00:29:40,505 Oh, oh. 571 00:29:40,539 --> 00:29:43,642 Don't I get a hug, darling? Come on. 572 00:29:43,676 --> 00:29:45,277 No, thank you. 573 00:29:45,311 --> 00:29:46,745 Why not? 574 00:29:46,779 --> 00:29:49,315 Because you're wearing my education on your feet. 575 00:29:51,584 --> 00:29:55,387 You don't need it anymore. Just... just give me a hug. 576 00:29:55,421 --> 00:29:57,054 I'm not hugging you. 577 00:29:57,088 --> 00:30:00,726 Oh, darling, I deserve a hug. 578 00:30:00,760 --> 00:30:03,562 Nope. 579 00:30:03,596 --> 00:30:05,497 Well, just a teensy-weensy, 580 00:30:05,531 --> 00:30:08,734 ittle-bittle, teeny-weeny little baby hug, darling? 581 00:30:08,768 --> 00:30:11,102 Drop it, Sandra. 582 00:30:11,136 --> 00:30:12,637 Tony, speak up. 583 00:30:12,671 --> 00:30:15,741 Just fucking... Jesus Christ, just fucking hug your mum 584 00:30:15,775 --> 00:30:19,143 so we open the rest of these stupid fucking presents 585 00:30:19,177 --> 00:30:22,280 before you should fucking Russians kill us all. 586 00:30:22,314 --> 00:30:26,485 Oh. Well, best do what Psycho says. 587 00:30:32,792 --> 00:30:35,427 And what's with the stupid fucking bow in her hair? 588 00:30:35,461 --> 00:30:38,297 All right, Art, don't take the fucking piss. 589 00:30:42,334 --> 00:30:44,235 Does that mean you don't want it, then? 590 00:30:44,269 --> 00:30:46,204 Dibs on it first. 591 00:30:47,573 --> 00:30:50,342 - I'll go. - I'll go. 592 00:30:50,376 --> 00:30:52,711 - Children. - Love you. 593 00:30:52,745 --> 00:30:55,647 Don't approach anything without the Prosecco. 594 00:30:58,350 --> 00:31:00,585 - Just like you. - I love you, Daddy. 595 00:31:00,619 --> 00:31:02,186 You're the best daddy in the whole world. 596 00:31:02,220 --> 00:31:04,489 Go on, boys. Have a go. 597 00:31:04,523 --> 00:31:06,691 - Okay, that's gonna... - Wow, wow. 598 00:31:06,725 --> 00:31:09,160 - Give it back. - I really want to hit her. 599 00:31:10,496 --> 00:31:13,732 No, no, you can't hit Kitty. 600 00:31:13,766 --> 00:31:15,600 Like it isn't cruel enough to give us toys 601 00:31:15,634 --> 00:31:17,736 we can't even play with. 602 00:31:17,770 --> 00:31:19,604 It's so wrong. 603 00:31:19,638 --> 00:31:22,407 And so stupid. 604 00:31:22,441 --> 00:31:26,611 Do you mom know you're actually stupid? 605 00:31:26,645 --> 00:31:29,548 Well, your mom's always been a little bit daft. 606 00:31:32,618 --> 00:31:35,687 We just wanted you to be happy. 607 00:31:38,557 --> 00:31:41,326 The batteries are going to last longer than us. 608 00:31:47,198 --> 00:31:49,200 I'm so sorry, Art. 609 00:31:54,272 --> 00:31:57,543 Is it true that some people haven't been given a pill? 610 00:32:01,514 --> 00:32:03,282 Who told you that? 611 00:32:05,684 --> 00:32:07,486 Just tell me the truth. 612 00:32:12,424 --> 00:32:14,493 Yes. 613 00:32:14,527 --> 00:32:18,797 Homeless people and illegal immigrants. 614 00:32:18,831 --> 00:32:21,132 They won't have been given the pill. 615 00:32:24,537 --> 00:32:27,506 Why? 616 00:32:27,540 --> 00:32:29,374 Because... 617 00:32:29,408 --> 00:32:33,812 according to the government, they don't legally exist. 618 00:32:36,749 --> 00:32:39,551 Of course they do. 619 00:32:39,585 --> 00:32:42,554 Not in their system, they don't. It's complicated. 620 00:32:44,623 --> 00:32:48,192 That's wrong. They're going to die horrible, horrible deaths. 621 00:32:50,362 --> 00:32:53,398 We have to help them. 622 00:32:53,432 --> 00:32:55,767 Don't be ridiculous, Art. 623 00:32:55,801 --> 00:32:57,469 I'm not ridiculous. 624 00:32:57,503 --> 00:33:01,673 We can't even help ourselves. All we can do is... 625 00:33:03,309 --> 00:33:09,814 ...take our pills and choose not to suffer. 626 00:33:09,848 --> 00:33:11,449 We have a choice. 627 00:33:11,483 --> 00:33:13,752 No, no. 628 00:33:13,786 --> 00:33:17,322 We don't have a choice. No. 629 00:33:29,735 --> 00:33:32,737 Hang on, wind action. Wind, wind, wind. 630 00:33:32,771 --> 00:33:34,673 Go, go, go, go, go! 631 00:33:34,707 --> 00:33:36,741 Okay. 632 00:34:54,320 --> 00:34:55,920 Shh. 633 00:35:03,562 --> 00:35:04,863 Shh. 634 00:35:04,897 --> 00:35:08,900 - Oh, wow. - Oh, we had fun at school. 635 00:35:08,934 --> 00:35:10,802 Do you remember when they had us clearing leaves 636 00:35:10,836 --> 00:35:12,070 from the bottom pitch? 637 00:35:12,104 --> 00:35:14,673 It took us days. They just kept falling. 638 00:35:14,707 --> 00:35:16,608 You called the headmaster a pervert. 639 00:35:16,642 --> 00:35:18,877 He accused me of stealing Mars bars from the kitchen. 640 00:35:18,911 --> 00:35:20,679 - But did you? - Yes, of course. 641 00:35:20,713 --> 00:35:23,048 But what was he doing following me into the kitchen 642 00:35:23,082 --> 00:35:24,683 in the middle of the night? 643 00:35:24,717 --> 00:35:27,686 Oh, I think we know why. Yes, we did, dirty bugger. 644 00:35:27,720 --> 00:35:29,487 Dirty bugger. 645 00:35:29,521 --> 00:35:32,724 I think I was trying to do the same. 646 00:35:35,861 --> 00:35:37,996 Do you need a hand with that? 647 00:35:38,030 --> 00:35:40,866 - She's fine. - Me? No, I'm fine. 648 00:35:52,711 --> 00:35:54,479 Love Scrabble. 649 00:35:56,982 --> 00:35:59,751 Just to keep me company. 650 00:35:59,785 --> 00:36:02,821 Oh, I'm just so thirsty. 651 00:36:02,855 --> 00:36:05,056 Nell was always the youngest. 652 00:36:05,090 --> 00:36:06,491 No, I wasn't the youngest, James was. 653 00:36:06,525 --> 00:36:08,960 - Yeah. - Oh, yes. Yes, of course. 654 00:36:08,994 --> 00:36:11,630 Oh, you were so adorable. 655 00:36:13,065 --> 00:36:14,733 Bella was always the oldest. 656 00:36:16,602 --> 00:36:19,037 Anyone want to play Scrabble with me? 657 00:36:19,071 --> 00:36:23,842 Yes, um, actually, Sandra didn't talk to me till we were 15. 658 00:36:23,876 --> 00:36:25,577 Oh, come on. 659 00:36:25,611 --> 00:36:26,845 In fact, none of you did. 660 00:36:26,879 --> 00:36:28,146 That's 'cause you were terribly boring. 661 00:36:28,180 --> 00:36:30,115 Boring? 662 00:36:30,149 --> 00:36:31,783 I thought you loved me. 663 00:36:31,817 --> 00:36:33,651 I was just very grateful you didn't want scratch my back. 664 00:36:33,685 --> 00:36:35,687 Oh, you love having your back scratched. 665 00:36:35,721 --> 00:36:38,156 With you, dear, yes. 666 00:36:38,190 --> 00:36:41,426 And James arrived from Nigeria with his school fees 667 00:36:41,460 --> 00:36:42,627 and his suitcase. 668 00:36:42,661 --> 00:36:44,429 - Mm. - You were very African 669 00:36:44,463 --> 00:36:46,431 when you arrived. 670 00:36:47,933 --> 00:36:50,769 Come on, you sound like Mowgli from "The Jungle Book." 671 00:36:50,803 --> 00:36:53,071 Didn't Mowgli have an American accent? 672 00:36:53,105 --> 00:36:56,775 I think Mowgli's from India. 673 00:36:59,478 --> 00:37:01,413 How come you never fucked me? 674 00:37:01,447 --> 00:37:02,814 - Wow. Wow. - Jesus, Sandra. 675 00:37:02,848 --> 00:37:05,150 - I just was wondering. - James, I'm so sorry. 676 00:37:05,184 --> 00:37:06,951 Please do not apologize for me, darling. 677 00:37:06,985 --> 00:37:08,787 No, that's right. You should probably apologize for yourself. 678 00:37:08,821 --> 00:37:10,488 Oh, keep your knickers on. 679 00:37:10,522 --> 00:37:12,190 You know, it's just something that always bothered me. 680 00:37:12,224 --> 00:37:14,692 You know? Everyone wanted to fuck me. 681 00:37:14,726 --> 00:37:16,694 I didn't. 682 00:37:16,728 --> 00:37:18,463 Why not? 683 00:37:18,497 --> 00:37:20,498 Just never really did it for me. 684 00:37:20,532 --> 00:37:24,836 I never knew that. 685 00:37:24,870 --> 00:37:27,138 - Did you know that, Nell? - No. 686 00:37:27,172 --> 00:37:29,007 Did you know that her husband didn't want 687 00:37:29,041 --> 00:37:30,708 to have sex with you? 688 00:37:30,742 --> 00:37:34,145 Yes, because I just assumed everyone did, okay? 689 00:37:34,179 --> 00:37:35,814 Stop being so judgy. 690 00:37:35,848 --> 00:37:37,715 It was hard not to be, actually. 691 00:37:37,749 --> 00:37:41,886 Oh, you fancy Ms. Skinny Pants next door, hm? 692 00:37:41,920 --> 00:37:45,690 Ms. Potato face? Miss Americana? Hm? 693 00:37:47,960 --> 00:37:49,794 Oh, come on, James. 694 00:37:49,828 --> 00:37:53,832 Don't go all shy on us now. 695 00:37:53,866 --> 00:37:55,767 I actually love Sophie. 696 00:37:55,801 --> 00:37:57,168 Oh, God, I'm so sorry. 697 00:37:57,202 --> 00:37:59,070 Oh, don't worry about it. 698 00:38:01,139 --> 00:38:03,641 - I'm sorry. I really... - Hey, hey, hey. 699 00:38:03,675 --> 00:38:05,577 She's a good person. 700 00:38:07,746 --> 00:38:09,981 Oh, wow. 701 00:38:10,015 --> 00:38:14,152 Don't. Don't make me cruel. 702 00:38:14,186 --> 00:38:16,754 I don't want to be cruel to you. 703 00:38:16,788 --> 00:38:19,491 What is this, James, Is it pity, hm? 704 00:38:19,525 --> 00:38:20,692 Do you know pity me? 705 00:38:20,726 --> 00:38:22,627 No one pities you, Sandra. 706 00:38:22,661 --> 00:38:23,962 They tolerate you, but they don't pity you. 707 00:38:23,996 --> 00:38:25,663 How the fuck would you know? 708 00:38:25,697 --> 00:38:26,898 Calm down, Sandra. 709 00:38:26,932 --> 00:38:28,199 Piss off, Simon! 710 00:38:28,233 --> 00:38:30,134 Oh, God. 711 00:38:30,168 --> 00:38:31,936 When we heard about what was going to happen 712 00:38:31,970 --> 00:38:37,242 and I realized that I'd... well, I'd never get to... 713 00:38:37,277 --> 00:38:40,712 - I'd never get to... - Never get the fuck James? 714 00:38:40,746 --> 00:38:42,113 I get it. 715 00:38:42,147 --> 00:38:43,648 You want to fuck James, too? 716 00:38:43,682 --> 00:38:45,517 - No. - Why not? 717 00:38:45,551 --> 00:38:47,785 - Looks exactly like James Bond. - What are you talking about? 718 00:38:47,819 --> 00:38:49,254 - He does. - I do. 719 00:38:49,289 --> 00:38:54,526 I get it. You guys. Fuck, you were best friends. 720 00:38:55,794 --> 00:38:58,596 We're all going to die, so you... 721 00:38:58,630 --> 00:39:00,198 - Fuck, you might as well... - Fuck James. 722 00:39:00,232 --> 00:39:05,637 Ask! Tony, might as well ask. 723 00:39:05,671 --> 00:39:09,607 Don't be simple, Tony. This isn't about you and Sandra. 724 00:39:09,641 --> 00:39:11,910 - Clearly. - This is about before 725 00:39:11,944 --> 00:39:13,545 you and Sandra. 726 00:39:13,579 --> 00:39:17,248 We were best friends, and I loved you. 727 00:39:17,283 --> 00:39:19,017 I really, really loved you. 728 00:39:19,051 --> 00:39:20,251 I loved you, too. 729 00:39:20,286 --> 00:39:21,553 Great. 730 00:39:21,587 --> 00:39:24,756 But when Mr. Tanner... 731 00:39:24,790 --> 00:39:26,792 When Mr Tanner, when he... 732 00:39:30,862 --> 00:39:32,664 I couldn't forgive you. 733 00:39:32,698 --> 00:39:36,734 And you didn't want to, I know that, and he was a disgrace. 734 00:39:36,768 --> 00:39:38,202 I didn't understand. 735 00:39:38,236 --> 00:39:42,073 I felt rejected, and I was consumed by jealousy. 736 00:39:42,107 --> 00:39:43,875 What are you talking about? 737 00:39:43,909 --> 00:39:46,611 He took you away from me, and I hated you for that. 738 00:39:46,645 --> 00:39:47,979 What the fuck's he talking about? 739 00:39:48,013 --> 00:39:49,681 - And then I hated myself. - Simon, what's going on? 740 00:39:49,715 --> 00:39:51,082 I'm sorry. I'm so sorry. 741 00:39:51,116 --> 00:39:55,086 - It's okay, James. - I was wrong to blame you. 742 00:39:55,120 --> 00:39:57,755 You were just a child. 743 00:39:57,789 --> 00:40:01,793 It's okay, Nell. It's okay, right? 744 00:40:01,827 --> 00:40:04,662 No. 745 00:40:04,696 --> 00:40:06,264 No, it's not okay. 746 00:40:06,299 --> 00:40:09,734 - No, I know. I was... - Yes. 747 00:40:09,768 --> 00:40:11,903 - You were. - Dear. 748 00:40:11,937 --> 00:40:13,305 Tony, darling, look... 749 00:40:13,339 --> 00:40:15,374 I'm sorry, Sandra. 750 00:40:15,408 --> 00:40:17,241 Tony darling isn't here. 751 00:40:17,276 --> 00:40:18,710 It wasn't James' fault. 752 00:40:18,744 --> 00:40:20,379 No. 753 00:40:20,413 --> 00:40:22,180 Of course it wasn't. 754 00:40:22,214 --> 00:40:25,149 But you didn't do anything. 755 00:40:25,183 --> 00:40:27,151 Did you? 756 00:40:27,185 --> 00:40:31,856 And it slithered away like a... like a... 757 00:40:34,726 --> 00:40:36,060 Like some sort of coward. 758 00:40:36,094 --> 00:40:37,161 Tony. 759 00:40:37,195 --> 00:40:40,665 - Tony, darling. - What? 760 00:40:40,699 --> 00:40:42,634 Look, we've all done things we regret. 761 00:40:42,668 --> 00:40:45,203 - What? - Yes. 762 00:40:45,237 --> 00:40:46,804 Darling, haven't you ever made a mistake? 763 00:40:46,838 --> 00:40:48,873 No, I haven't. No, no. Not of this magnitude. 764 00:40:48,907 --> 00:40:50,174 - No? Never? - No, I haven't. 765 00:40:50,208 --> 00:40:51,276 - Surely. - No. 766 00:40:51,310 --> 00:40:52,710 - No? - No, not once. 767 00:40:52,744 --> 00:40:54,178 - Once? - What are you talking about? 768 00:40:54,212 --> 00:40:57,048 - Darling, surely... - I still have things to say. 769 00:40:57,082 --> 00:40:59,352 - What? - Oh, fuck. 770 00:41:04,790 --> 00:41:05,923 What?! 771 00:41:05,957 --> 00:41:08,327 Me and Tone. 772 00:41:08,361 --> 00:41:10,194 You had sex with Tony?! 773 00:41:11,763 --> 00:41:13,164 Years ago. 774 00:41:13,198 --> 00:41:15,700 I fucking hope so! 775 00:41:15,734 --> 00:41:18,337 - I told you. - When?! 776 00:41:18,371 --> 00:41:21,039 Uh... 777 00:41:21,073 --> 00:41:23,375 Uh... 778 00:41:23,409 --> 00:41:27,879 I don't know, I can't remember, but I remember telling you 779 00:41:27,913 --> 00:41:30,148 that I had done you and Tony a favor. 780 00:41:30,182 --> 00:41:32,750 Fucking Tony was a favor? 781 00:41:32,784 --> 00:41:35,253 Yes, Sandra. 782 00:41:35,288 --> 00:41:37,356 Actually rather heroic. 783 00:41:37,390 --> 00:41:38,756 Heroic? 784 00:41:40,092 --> 00:41:41,726 What the fuck? 785 00:41:41,760 --> 00:41:43,227 I was killing two birds with one stone. 786 00:41:43,261 --> 00:41:46,164 I had to try shagging a bloke and... 787 00:41:46,198 --> 00:41:47,999 Shut the fuck up. 788 00:41:48,033 --> 00:41:51,336 Why not be of service to you both? 789 00:41:51,370 --> 00:41:56,375 I was fundamentally 790 00:41:56,409 --> 00:42:01,413 instrumental in getting you back together again. 791 00:42:01,447 --> 00:42:04,115 Mm. 792 00:42:04,149 --> 00:42:05,850 Given the circumstances, 793 00:42:05,884 --> 00:42:08,454 sort of an act of sacrificial love. 794 00:42:08,488 --> 00:42:10,822 Yes! yes! 795 00:42:10,856 --> 00:42:13,057 It is that. It fucking was! 796 00:42:13,091 --> 00:42:15,226 - Yeah, yeah. - It was! 797 00:42:15,260 --> 00:42:18,129 Right, Tony? Bella was just trying to boost your ego. 798 00:42:18,163 --> 00:42:20,765 - Didn't fucking work! - Didn't fucking work! 799 00:42:22,234 --> 00:42:23,935 Okay. Okay. 800 00:42:23,969 --> 00:42:25,803 Here's to us. 801 00:42:25,837 --> 00:42:28,272 - May we rest in love. - Yes! In love. 802 00:42:28,307 --> 00:42:29,807 In love. Come on. 803 00:42:29,841 --> 00:42:31,075 Come on, stand up. 804 00:42:31,109 --> 00:42:33,111 Come on, San, come on, Tone. 805 00:42:33,145 --> 00:42:34,946 - Come on. It's Christmas. - Come on. Come on, come on. 806 00:42:34,980 --> 00:42:37,081 There we go. 807 00:42:37,115 --> 00:42:38,517 All right. 808 00:42:38,551 --> 00:42:41,286 Oh, that was intense. 809 00:42:41,320 --> 00:42:42,488 Tone, we okay? 810 00:42:42,522 --> 00:42:44,289 Yeah. 811 00:43:00,506 --> 00:43:03,442 These twisters are a precursor to the cloud 812 00:43:03,476 --> 00:43:08,246 arriving and carry poisonous gases. 813 00:43:08,281 --> 00:43:10,248 Avoid suffering. 814 00:43:10,283 --> 00:43:13,885 Take your exit pill and die with dignity. 815 00:43:13,919 --> 00:43:15,820 Art, can I come in? 816 00:43:15,854 --> 00:43:17,822 Sure. 817 00:43:21,360 --> 00:43:23,227 You okay? 818 00:43:23,261 --> 00:43:25,397 What are you doing? 819 00:43:32,572 --> 00:43:34,005 Please don't tell my dad. 820 00:43:34,039 --> 00:43:35,974 No, I won't. 821 00:43:40,245 --> 00:43:41,979 I can't help it. 822 00:43:42,013 --> 00:43:44,182 I don't know what else to do. 823 00:43:44,216 --> 00:43:45,983 I understand. 824 00:43:46,017 --> 00:43:48,186 Art? 825 00:43:51,524 --> 00:43:54,526 Come on. Got to call Grandma. 826 00:43:54,560 --> 00:43:56,961 - Cool, great. - Yeah. 827 00:44:04,337 --> 00:44:07,238 This is typical fucking Lizzy. 828 00:44:07,272 --> 00:44:09,874 She's not even here, and she's ruining the vibe. 829 00:44:09,908 --> 00:44:11,343 Hi. Yeah, you've reached Lizzy. 830 00:44:11,377 --> 00:44:12,877 Yeah, leave me a message! 831 00:44:15,348 --> 00:44:19,150 You are completely pissed. 832 00:44:19,184 --> 00:44:21,919 I'm fine. 833 00:44:21,953 --> 00:44:25,524 I'm fine. I just... I need a little snooze. 834 00:44:25,558 --> 00:44:28,527 Oh, be careful. 835 00:44:28,561 --> 00:44:31,830 - Hey! - Yeah, okay, okay. 836 00:44:36,034 --> 00:44:38,102 You promised me. 837 00:44:38,136 --> 00:44:40,004 I can't help it. 838 00:44:42,642 --> 00:44:44,041 They're so mean. 839 00:44:44,075 --> 00:44:45,577 Oh! 840 00:44:45,611 --> 00:44:47,144 Fucking hell. 841 00:44:47,178 --> 00:44:48,913 Oh. 842 00:44:50,616 --> 00:44:52,884 I miss my mom. 843 00:44:55,153 --> 00:44:57,088 Mm. 844 00:45:03,529 --> 00:45:06,532 Oh, God. 845 00:45:09,100 --> 00:45:10,636 Alex is asleep. 846 00:45:10,670 --> 00:45:11,969 Already?! 847 00:45:12,003 --> 00:45:14,071 No, no. 848 00:45:14,105 --> 00:45:17,041 Just drunk. 849 00:45:17,075 --> 00:45:20,211 Are we really going to die? 850 00:45:20,245 --> 00:45:22,414 I know I'm not brave. 851 00:45:22,448 --> 00:45:25,082 Um... 852 00:45:25,116 --> 00:45:27,452 can't even cope with a cold. 853 00:45:27,486 --> 00:45:30,322 But you believe the government? 854 00:45:30,356 --> 00:45:32,056 Oh, no. 855 00:45:32,090 --> 00:45:34,158 They killed Diana. 856 00:45:34,192 --> 00:45:36,462 Shit. 857 00:45:37,195 --> 00:45:40,532 We've seen it everywhere on the news. 858 00:45:40,566 --> 00:45:42,367 The unimaginable horrors 859 00:45:42,401 --> 00:45:44,235 that have happened all over the world. 860 00:45:44,269 --> 00:45:46,438 I mean, you cannot make this shit up. 861 00:45:46,472 --> 00:45:48,205 And I've seen the road. 862 00:45:48,239 --> 00:45:53,077 And there is no fucking way I am living like that. 863 00:45:53,111 --> 00:45:55,480 I can't do post-apocalyptic monochrome. 864 00:45:55,514 --> 00:45:57,649 I've never seen it. Should I? 865 00:45:57,683 --> 00:45:59,951 No, no. 866 00:45:59,985 --> 00:46:03,422 It's fucking miserable. 867 00:46:06,492 --> 00:46:09,093 Oh, poor Al. She wouldn't cope on her own. 868 00:46:09,127 --> 00:46:13,097 She's far too fragile. You know? 869 00:46:13,131 --> 00:46:15,634 Yeah. 870 00:46:15,668 --> 00:46:17,268 She is. 871 00:46:17,303 --> 00:46:22,006 Darling, can you see her running away from zombies? 872 00:46:22,040 --> 00:46:24,008 Not in a hurry. No. 873 00:46:26,412 --> 00:46:28,246 Oh. 874 00:46:30,248 --> 00:46:33,985 We should have all voted Green. 875 00:46:34,019 --> 00:46:36,688 Fucking conservatives. 876 00:46:39,024 --> 00:46:40,559 - Hey! - Grandma! 877 00:46:40,593 --> 00:46:43,127 Hello, boys. Happy Christmas. 878 00:46:43,161 --> 00:46:44,396 You're still alive! 879 00:46:44,430 --> 00:46:45,764 Yes, I think so. 880 00:46:45,798 --> 00:46:47,766 Grandma, is the Queen dead? 881 00:46:47,800 --> 00:46:50,101 Oh, I don't know, darling. 882 00:46:50,135 --> 00:46:52,069 Is she in a bunker full of dog food? 883 00:46:52,103 --> 00:46:54,171 Yes, quite possibly. 884 00:46:54,205 --> 00:46:57,409 She should be prepared to die with the rest of her people. 885 00:46:57,443 --> 00:47:01,413 Oh, darling. Are you having a bad night? 886 00:47:01,447 --> 00:47:03,648 Tony and Simon robbed the petrol station. 887 00:47:03,682 --> 00:47:05,784 - Oh, what fun? - Hmm. 888 00:47:05,818 --> 00:47:07,386 Kitty wanted sticky toffee pudding. 889 00:47:07,420 --> 00:47:09,354 Yes, excellent choice. 890 00:47:09,388 --> 00:47:11,088 Thanks for lending us the house, mum. 891 00:47:11,122 --> 00:47:12,724 - Thank you so much. - It's been so lovely 892 00:47:12,758 --> 00:47:14,091 to have everyone back together. 893 00:47:14,125 --> 00:47:15,494 Just brilliant. 894 00:47:15,528 --> 00:47:17,161 We miss you, though. 895 00:47:17,195 --> 00:47:19,598 I wish you weren't so far away. 896 00:47:19,632 --> 00:47:23,034 Well, yes. Um, darling, I best go. I... 897 00:47:23,068 --> 00:47:25,303 I've got to Zoom the bridge girls. 898 00:47:25,337 --> 00:47:29,040 Mum, mum, please wait. 899 00:47:29,074 --> 00:47:31,042 Nellie, it's all right. 900 00:47:33,279 --> 00:47:36,482 Your father's up there waiting for us all. 901 00:47:37,817 --> 00:47:40,386 He'll be so thrilled to see you. 902 00:47:43,622 --> 00:47:46,391 - Mom? - Goodbye, my darling girl. 903 00:47:46,425 --> 00:47:49,728 - Mom, are you okay? - Hang in there. 904 00:47:49,762 --> 00:47:52,230 Goodbye, Simon. 905 00:47:55,100 --> 00:47:56,568 Grandma? 906 00:47:56,602 --> 00:47:58,704 Where did Grandma go? 907 00:48:00,639 --> 00:48:02,307 I didn't event get to say goodbye to her. 908 00:48:06,177 --> 00:48:07,178 Call her back. 909 00:48:07,212 --> 00:48:08,480 No, darling. 910 00:48:08,514 --> 00:48:10,549 I didn't get to say goodbye to her! 911 00:48:15,153 --> 00:48:16,120 Please, Dad. 912 00:48:16,154 --> 00:48:18,323 No, boys. I'm sorry. 913 00:48:18,357 --> 00:48:21,092 Stop being such an asshole and call her back! 914 00:48:21,126 --> 00:48:23,295 I said no, Art. That's it. 915 00:48:30,469 --> 00:48:33,137 Darling? 916 00:48:59,532 --> 00:49:01,299 My poor mother! 917 00:49:01,333 --> 00:49:02,834 She's all alone! 918 00:49:02,868 --> 00:49:04,870 Darling. 919 00:49:11,176 --> 00:49:12,744 I need you, Nell. 920 00:49:19,919 --> 00:49:22,321 Come on. 921 00:49:25,824 --> 00:49:27,860 Come on. 922 00:49:29,662 --> 00:49:30,762 Dance with me. 923 00:50:43,535 --> 00:50:44,669 Can I come in? 924 00:50:44,703 --> 00:50:46,905 Of course you can. 925 00:50:58,951 --> 00:51:00,885 You're a... you're a a doctor, right? 926 00:51:00,919 --> 00:51:02,420 A cancer doctor. 927 00:51:02,454 --> 00:51:04,856 Yes, I am. 928 00:51:04,890 --> 00:51:07,959 So you know about death. 929 00:51:07,993 --> 00:51:09,795 Mm-hmm. 930 00:51:12,298 --> 00:51:14,433 I'm not going to take the pill. 931 00:51:19,505 --> 00:51:21,873 It won't hurt you, Art. 932 00:51:21,907 --> 00:51:24,309 Well, it will. It'll kill me. 933 00:51:25,577 --> 00:51:28,546 I mean, it's painless. 934 00:51:28,580 --> 00:51:30,282 I'm not scared of pain. 935 00:51:30,316 --> 00:51:32,284 Oh, Art. 936 00:51:32,318 --> 00:51:36,288 You don't know anything about pain. 937 00:51:36,322 --> 00:51:39,291 I know don't want to die. 938 00:51:39,325 --> 00:51:41,359 Pain... 939 00:51:41,393 --> 00:51:44,896 Pain is... intolerable. 940 00:51:44,930 --> 00:51:48,600 Pain is why some people choose to die. 941 00:51:48,634 --> 00:51:52,070 Well, I don't care, I'm not taking it. 942 00:51:52,104 --> 00:51:54,673 Okay. Okay. 943 00:51:54,707 --> 00:51:57,475 Wait. Where are you going 944 00:51:57,509 --> 00:51:59,444 To get his parents. 945 00:52:11,824 --> 00:52:14,359 Maybe somewhere somebody has survived the gas. 946 00:52:14,393 --> 00:52:15,960 Not one single being survived. 947 00:52:15,994 --> 00:52:17,595 Says who? 948 00:52:17,629 --> 00:52:18,830 The people who know. 949 00:52:18,864 --> 00:52:21,366 - You mean the government? - Yes. 950 00:52:21,400 --> 00:52:22,901 And scientists. 951 00:52:22,935 --> 00:52:25,804 But what if they're wrong? 952 00:52:25,838 --> 00:52:27,372 Excuse me? 953 00:52:27,406 --> 00:52:29,607 Last time, Mr. Fullam, my math teacher, 954 00:52:29,641 --> 00:52:32,610 well, he got something wrong, he didn't realize it at first, 955 00:52:32,644 --> 00:52:35,580 and he told poor Tommy off for challenging him, 956 00:52:35,614 --> 00:52:37,649 but he had to find Tommy after break and apologize to him 957 00:52:37,683 --> 00:52:40,886 because Tommy was right and Mr. Fullam was wrong. 958 00:52:43,455 --> 00:52:44,989 He's very clever, Tommy. 959 00:52:45,023 --> 00:52:47,625 Well, is Tommy taking the pill? 960 00:52:47,659 --> 00:52:50,695 Probably. His mother hates him. 961 00:52:50,729 --> 00:52:53,832 What if the best scientist died, and then... and then 962 00:52:53,866 --> 00:52:56,468 the lazy one took over, and then the lazy one went home 963 00:52:56,502 --> 00:52:59,070 one night, and forgot to upload some file, and then... 964 00:52:59,104 --> 00:53:01,973 and then died in the morning? 965 00:53:02,007 --> 00:53:04,442 What if one of the shit scientists is in charge 966 00:53:04,476 --> 00:53:05,744 of whether I live or die? 967 00:53:05,778 --> 00:53:07,912 Hey, hey. 968 00:53:07,946 --> 00:53:10,382 This isn't pretend, Art. 969 00:53:10,416 --> 00:53:13,818 There isn't someone somewhere who's made a mistake. 970 00:53:13,852 --> 00:53:15,587 People don't generally know they made a mistake 971 00:53:15,621 --> 00:53:17,989 until they've made it, and then we'll all be dead, 972 00:53:18,023 --> 00:53:21,126 and then there won't be anyone to apologize to. 973 00:53:21,160 --> 00:53:22,761 I'm sorry. 974 00:53:22,795 --> 00:53:24,095 I really am. 975 00:53:24,129 --> 00:53:27,065 But I can't make this better for you. 976 00:53:27,099 --> 00:53:29,567 Well, what about those poor people? 977 00:53:29,601 --> 00:53:31,536 Who's going to hold their hand while they die in pain? 978 00:53:31,570 --> 00:53:33,171 Life isn't fair, Art. 979 00:53:33,205 --> 00:53:36,441 That's what people say when they don't want to find a solution. 980 00:53:37,976 --> 00:53:39,844 You can't help them. 981 00:53:39,878 --> 00:53:42,981 But you can. You're a doctor. You're supposed to save people. 982 00:54:12,578 --> 00:54:15,680 ♪ Baby, look at me ♪ 983 00:54:15,714 --> 00:54:18,783 ♪ And tell me what you see ♪ 984 00:54:18,817 --> 00:54:22,754 ♪ You ain't seen the best of me yet ♪ 985 00:54:22,788 --> 00:54:27,058 ♪ Give me time, I'll make you forget the rest ♪ 986 00:54:27,092 --> 00:54:30,462 ♪ I got more in me ♪ 987 00:54:30,496 --> 00:54:33,832 ♪ And you can set it free ♪ 988 00:54:33,866 --> 00:54:37,569 ♪ I can catch the moon in my hand ♪ 989 00:54:37,603 --> 00:54:39,838 ♪ Don't you know who I am? ♪ 990 00:54:39,872 --> 00:54:41,706 ♪ Remember my name ♪ 991 00:54:41,740 --> 00:54:42,874 ♪ Fame! ♪ 992 00:54:42,908 --> 00:54:46,744 ♪ I'm gonna live forever ♪ 993 00:54:46,778 --> 00:54:48,980 ♪ I'm gonna learn how to fly ♪ 994 00:54:49,014 --> 00:54:50,148 ♪ High ♪ 995 00:54:50,182 --> 00:54:53,852 ♪ I feel it coming together ♪ 996 00:54:53,886 --> 00:54:56,521 ♪ People will see me and cry ♪ 997 00:54:56,555 --> 00:54:57,689 ♪ Fame! ♪ 998 00:54:57,723 --> 00:55:01,059 ♪ I'm gonna make it to heaven ♪ 999 00:55:01,093 --> 00:55:03,828 ♪ Light up the sky like a flame ♪ 1000 00:55:03,862 --> 00:55:04,896 ♪ Fame! ♪ 1001 00:55:04,930 --> 00:55:08,566 ♪ I'm gonna live forever ♪ 1002 00:55:08,600 --> 00:55:12,570 ♪ Baby, remember my name ♪ 1003 00:55:12,604 --> 00:55:15,940 Hey, you're very kind boy, Art. 1004 00:55:15,974 --> 00:55:17,242 I'm not kind. 1005 00:55:17,277 --> 00:55:18,776 I just don't want to give up, 1006 00:55:18,810 --> 00:55:21,313 and I don't think anyone else should either. 1007 00:56:52,738 --> 00:56:54,005 I'm pregnant. 1008 00:56:54,039 --> 00:56:56,975 So I'm not going to take the pill. 1009 00:56:57,009 --> 00:57:00,279 Does being pregnant mean you won't die? 1010 00:57:00,313 --> 00:57:03,048 I will, but not from the pill. 1011 00:57:07,019 --> 00:57:08,954 I don't want to kill my baby. 1012 00:57:09,655 --> 00:57:11,790 Art? 1013 00:57:12,824 --> 00:57:14,326 What's going on? 1014 00:57:14,360 --> 00:57:16,395 Sophie's pregnant. She doesn't want to kill her baby. 1015 00:57:16,429 --> 00:57:18,696 So she's not going to the pill, so I'm going to stay alive 1016 00:57:18,730 --> 00:57:21,032 and hold her hand when she dies. 1017 00:57:21,066 --> 00:57:23,001 Is that cool with you? 1018 00:57:26,071 --> 00:57:27,038 Simon! 1019 00:57:27,072 --> 00:57:29,107 Yay! 1020 00:57:34,212 --> 00:57:35,414 You're overreacting. 1021 00:57:35,448 --> 00:57:36,948 I am your mother Art, 1022 00:57:36,982 --> 00:57:38,182 - I know. - Not her. 1023 00:57:38,216 --> 00:57:39,784 - I know. - You don't just ask 1024 00:57:39,818 --> 00:57:41,052 - some stranger. - She's hardly a stranger. 1025 00:57:41,086 --> 00:57:42,421 - Oh, shut up. - You shut up. 1026 00:57:42,455 --> 00:57:43,988 - You shut up. - No, you shut up. 1027 00:57:44,022 --> 00:57:46,190 - You shut up. - You shut up. 1028 00:57:46,224 --> 00:57:47,925 - Shut up! - Stop copying me, you stu... 1029 00:57:47,959 --> 00:57:51,963 Don't you talk to your mother like that! 1030 00:57:51,997 --> 00:57:53,798 At least Sophie cares about her child. 1031 00:57:53,832 --> 00:57:56,801 - How dare you?! - How dare you?! 1032 00:57:56,835 --> 00:57:58,136 What's going on, Art? 1033 00:57:58,170 --> 00:58:01,272 I'm taking that fucking pill. 1034 00:58:01,307 --> 00:58:03,908 Yes, you are. 1035 00:58:03,942 --> 00:58:06,744 - No, I'm not. - Yes, you fucking are. 1036 00:58:06,778 --> 00:58:09,381 - No, I'm fucking not. - Stop swearing. 1037 00:58:09,415 --> 00:58:11,716 See, you made a rule, and you can't even stick to it. 1038 00:58:11,750 --> 00:58:13,385 We are your parents. 1039 00:58:13,419 --> 00:58:15,687 You want to murder me. 1040 00:58:15,721 --> 00:58:18,256 Just stop. Stop it. Stop it. 1041 00:58:18,291 --> 00:58:19,757 God says thou shall not kill. 1042 00:58:19,791 --> 00:58:21,760 Fuck God! 1043 00:58:24,229 --> 00:58:26,432 - I knew it. - He just tricked you. 1044 00:58:26,466 --> 00:58:28,367 Yes, I know. 1045 00:58:28,401 --> 00:58:32,904 So you don't even believe in God. You're just afraid. 1046 00:58:32,938 --> 00:58:34,172 Yes, I-I am. 1047 00:58:34,206 --> 00:58:36,774 I am... I am afraid. 1048 00:58:36,808 --> 00:58:39,778 I am absolutely terrified. 1049 00:58:41,280 --> 00:58:43,147 Please, Dad, stay with me. 1050 00:58:43,181 --> 00:58:44,882 We can hide from the poison together. 1051 00:58:44,916 --> 00:58:46,818 We can... we can shut the windows, 1052 00:58:46,852 --> 00:58:51,390 and we can barricade the doors, and we can wait it out. 1053 00:58:51,424 --> 00:58:54,759 Please, Dad, I need a grown up. I can't do it on my own. 1054 00:58:58,163 --> 00:59:01,899 It'll be airborne, Art. 1055 00:59:01,933 --> 00:59:04,035 It will travel through the windows, 1056 00:59:04,069 --> 00:59:07,038 the doors, the water pipes. 1057 00:59:07,072 --> 00:59:09,741 You can't hide from it, Art. 1058 00:59:10,909 --> 00:59:13,978 It will kill anything and anyone that is still alive. 1059 00:59:14,012 --> 00:59:15,380 Yes. 1060 00:59:15,414 --> 00:59:17,182 I don't believe you. 1061 00:59:19,785 --> 00:59:22,321 Okay, come here. Come here. 1062 00:59:24,923 --> 00:59:28,192 Your father and I have discussed this over and over again. 1063 00:59:28,226 --> 00:59:31,896 We have discussed every possible option. 1064 00:59:31,930 --> 00:59:34,031 If... if... if we don't take the pill, 1065 00:59:34,065 --> 00:59:36,901 if you don't take the pill, if... if your brothers 1066 00:59:36,935 --> 00:59:39,938 don't take the pill... look at me, look at me. 1067 00:59:43,509 --> 00:59:48,045 But the outcome is always the same. 1068 00:59:48,079 --> 00:59:50,148 And in no particular order. 1069 00:59:52,351 --> 00:59:56,154 We will all die one by one. 1070 00:59:56,188 --> 01:00:01,059 And you will be left crying with no one to comfort you. 1071 01:00:03,329 --> 01:00:05,096 And I can't do that. 1072 01:00:06,599 --> 01:00:09,234 I can't let babies suffer alone. 1073 01:00:15,207 --> 01:00:17,276 I don't mind anymore. 1074 01:00:17,310 --> 01:00:19,210 What? 1075 01:00:20,613 --> 01:00:23,315 I said I don't mind anymore. 1076 01:00:23,349 --> 01:00:26,552 We're your family, Art. 1077 01:00:30,088 --> 01:00:32,257 Not if you kill me, we're not. 1078 01:00:35,894 --> 01:00:37,896 Art! 1079 01:00:39,599 --> 01:00:42,967 - Art? - Art! 1080 01:00:53,579 --> 01:00:56,382 Art, come back. You're scaring me. 1081 01:01:04,657 --> 01:01:06,492 Art?! 1082 01:01:23,241 --> 01:01:25,076 Belinda? 1083 01:01:31,484 --> 01:01:34,586 Art! 1084 01:01:34,620 --> 01:01:37,422 Art! 1085 01:01:37,456 --> 01:01:39,224 Where are you?! 1086 01:02:34,212 --> 01:02:37,282 Art! Art! 1087 01:02:39,250 --> 01:02:42,053 Simon! 1088 01:02:45,223 --> 01:02:48,159 Art! 1089 01:02:54,099 --> 01:02:56,535 Jesus Christ. 1090 01:02:56,569 --> 01:02:59,203 Stop it! Stop it! Stop it! 1091 01:03:00,373 --> 01:03:02,474 We have to... Come on! Go! 1092 01:03:02,508 --> 01:03:05,076 Come on! Come on! 1093 01:03:05,110 --> 01:03:06,243 Watch it! 1094 01:03:08,781 --> 01:03:10,716 Run! 1095 01:03:19,492 --> 01:03:23,194 Get inside! Get inside! 1096 01:03:34,573 --> 01:03:36,007 Kids, go to your room. 1097 01:03:37,376 --> 01:03:38,410 What's happened? 1098 01:03:38,444 --> 01:03:40,044 - Now! - Is he okay? 1099 01:03:40,078 --> 01:03:41,145 - He's upset. - Mommy. 1100 01:03:41,179 --> 01:03:42,447 Shall I take him upstairs? 1101 01:03:42,481 --> 01:03:44,081 Just take the twins to their room. Go. 1102 01:03:44,115 --> 01:03:45,350 - Mommy? - Okay, come, kids. 1103 01:03:45,384 --> 01:03:47,118 Come on, boys. Come on, quick, quick. 1104 01:03:47,152 --> 01:03:48,420 I'll be up in a minute. 1105 01:03:48,454 --> 01:03:50,522 - Don't be creepy. - Simon, let me help. 1106 01:03:50,556 --> 01:03:52,557 - Fuck off. - Hey, hey, hey. 1107 01:03:52,591 --> 01:03:54,626 - I'm sorry. - Just... Just give me a second. 1108 01:03:59,097 --> 01:04:01,400 Just let me take him upstairs to Nell. 1109 01:04:01,434 --> 01:04:03,802 Let him take him to Nell. 1110 01:04:03,836 --> 01:04:05,504 Hey. 1111 01:04:05,538 --> 01:04:07,539 Here, champ, I got you. 1112 01:04:07,573 --> 01:04:10,241 It's going to be okay. It's going to be okay. 1113 01:04:10,276 --> 01:04:12,344 I got you. Tony. 1114 01:04:13,779 --> 01:04:17,215 It's okay. It's gonna be okay. 1115 01:04:22,755 --> 01:04:24,556 Fuck! 1116 01:04:27,460 --> 01:04:28,727 I got you. 1117 01:04:30,228 --> 01:04:32,631 They're all fucking dead. 1118 01:04:32,665 --> 01:04:34,566 Who's dead? 1119 01:04:36,769 --> 01:04:39,136 Here you are. It's okay. It's okay. 1120 01:04:39,170 --> 01:04:41,573 I'm sorry. 1121 01:04:41,607 --> 01:04:44,509 Just go get Nell. I'm going to check on Simon. 1122 01:04:44,543 --> 01:04:46,411 Okay. 1123 01:04:46,445 --> 01:04:48,145 We're going to get your mom, okay? 1124 01:04:48,179 --> 01:04:51,517 We'll go and get your mom. It's gonna be okay. 1125 01:04:52,284 --> 01:04:53,351 Who's dead? 1126 01:04:53,385 --> 01:04:56,822 They're all fucking dead, Tony. 1127 01:04:56,856 --> 01:05:01,460 Of course they are. Most of the world's dead. 1128 01:05:09,301 --> 01:05:12,537 Art's okay. He's upstairs with Nell. 1129 01:05:14,306 --> 01:05:18,376 Don't swallow. I'm sorry. I can't understand. 1130 01:05:18,410 --> 01:05:21,313 What is it? What is it? 1131 01:05:21,347 --> 01:05:24,148 I'm sorry. I'm so sorry. 1132 01:05:24,182 --> 01:05:26,318 Just breathe. 1133 01:05:28,320 --> 01:05:32,524 Now, if you can, start from the beginning. 1134 01:05:33,258 --> 01:05:34,826 I went and took the chickens... I took the chickens out 1135 01:05:34,860 --> 01:05:37,161 at about 12:30 p.m. 1136 01:05:37,195 --> 01:05:40,365 Sorry, are you joking? 1137 01:05:40,399 --> 01:05:42,434 Tell us what happened? 1138 01:05:42,468 --> 01:05:43,602 Hey, hey. 1139 01:05:43,636 --> 01:05:45,871 Art ran off. 1140 01:05:45,905 --> 01:05:48,840 And I found him... I found him on the side 1141 01:05:48,874 --> 01:05:51,810 of the road with this car. 1142 01:05:51,844 --> 01:05:53,445 And they were all dead, James. 1143 01:05:53,479 --> 01:05:55,614 There was even a baby. 1144 01:05:59,217 --> 01:06:01,286 I'll go get your mom. 1145 01:06:07,626 --> 01:06:10,662 Nell? Nell? 1146 01:06:43,762 --> 01:06:45,797 But then the wind changed, 1147 01:06:45,831 --> 01:06:48,967 and then all I could hear Art screaming. 1148 01:06:50,636 --> 01:06:52,604 Tony, don't! 1149 01:06:52,638 --> 01:06:54,706 - Simon. - Wait, wait, wait. 1150 01:06:54,740 --> 01:06:58,376 Simon, the bodies, the bodies, was there any blood 1151 01:06:58,410 --> 01:07:00,679 in the ears, eyes, mouth? 1152 01:07:00,713 --> 01:07:01,947 Vomit? 1153 01:07:01,981 --> 01:07:03,615 Were they sweating? Was there urine? 1154 01:07:03,649 --> 01:07:06,351 Stop it, James. Just stop it! 1155 01:07:06,385 --> 01:07:08,554 Poison's not coming till tomorrow. 1156 01:07:11,390 --> 01:07:14,459 It is tomorrow. 1157 01:07:14,493 --> 01:07:16,895 I'll go and check on Art. 1158 01:07:24,737 --> 01:07:27,305 I was just checking on Art. 1159 01:07:27,339 --> 01:07:29,474 No, no. 1160 01:07:30,809 --> 01:07:35,280 I get it. You're pregnant. And that is unimaginable. 1161 01:07:35,314 --> 01:07:37,515 But Art is my son. 1162 01:07:37,549 --> 01:07:41,587 This is my family, and we have had enough of you interfering. 1163 01:08:05,878 --> 01:08:09,447 Oh. Oh, uh... 1164 01:08:09,481 --> 01:08:14,386 Simon, you are a good man. 1165 01:08:14,420 --> 01:08:17,889 An excellent father. 1166 01:08:17,923 --> 01:08:20,359 And a darling friend. 1167 01:08:20,559 --> 01:08:21,960 Hm? 1168 01:08:24,063 --> 01:08:28,333 But it is time, hm? 1169 01:08:28,367 --> 01:08:31,569 - Mm-hmm? - Hm. 1170 01:08:31,603 --> 01:08:33,872 Let's go. 1171 01:08:39,712 --> 01:08:41,346 It's gonna be fine. 1172 01:08:59,565 --> 01:09:01,300 Shit! 1173 01:09:15,047 --> 01:09:17,582 I love you both. 1174 01:09:18,617 --> 01:09:20,786 Go and be with your families. 1175 01:09:23,589 --> 01:09:25,424 Go on. 1176 01:09:28,127 --> 01:09:30,829 Right behind you. 1177 01:09:35,434 --> 01:09:37,069 Cheers. 1178 01:09:48,113 --> 01:09:50,048 Shh. 1179 01:09:50,082 --> 01:09:52,817 You're my beautiful boy. 1180 01:09:52,851 --> 01:09:54,619 Tell me what happened, sweetheart. 1181 01:09:54,653 --> 01:09:57,422 - Art, what happened? - Do you a hug? 1182 01:09:59,124 --> 01:10:01,993 Are you exhausted? 1183 01:10:02,027 --> 01:10:04,863 He's exhausted. It's all right. 1184 01:10:13,439 --> 01:10:15,474 Have I always been boring? 1185 01:10:21,447 --> 01:10:24,450 But you're so much more than that. 1186 01:10:28,520 --> 01:10:30,488 What happened out there? 1187 01:10:30,522 --> 01:10:31,956 Are you okay, Daddy? 1188 01:10:31,990 --> 01:10:34,025 Is Art having a breakdown? 1189 01:10:34,059 --> 01:10:36,828 No, he's just, um... 1190 01:10:37,729 --> 01:10:40,198 He's just very upset. 1191 01:10:40,232 --> 01:10:41,966 Has he calmed down yet? 1192 01:10:42,000 --> 01:10:44,136 Yeah. 1193 01:10:48,941 --> 01:10:52,010 It's time, boys. 1194 01:10:54,112 --> 01:10:56,147 Already? 1195 01:10:56,181 --> 01:10:58,650 Yes, I'm sorry. 1196 01:11:22,808 --> 01:11:24,810 I didn't mean to hurt Nell. 1197 01:11:32,518 --> 01:11:33,918 Fuck. 1198 01:11:33,952 --> 01:11:35,787 Was I wrong? 1199 01:11:37,923 --> 01:11:40,058 Is Art gonna be okay? 1200 01:11:43,161 --> 01:11:44,696 You promised us a can each. 1201 01:11:44,730 --> 01:11:46,798 I'm not sharing, Dad. 1202 01:11:49,302 --> 01:11:51,736 The right, darling. 1203 01:12:00,913 --> 01:12:02,714 Al? 1204 01:12:05,050 --> 01:12:07,619 Please... wake up. 1205 01:12:08,754 --> 01:12:12,090 Please wake up. Please wake up. 1206 01:12:18,030 --> 01:12:19,931 Please wake up! 1207 01:12:30,008 --> 01:12:32,010 Sorry. 1208 01:12:54,166 --> 01:12:56,734 Here you go, darling. 1209 01:12:56,768 --> 01:12:58,202 It's warm, Dad. 1210 01:12:58,236 --> 01:12:59,904 Mine too. 1211 01:12:59,938 --> 01:13:02,674 Art, is yours warm? 1212 01:13:02,708 --> 01:13:03,841 Yep. 1213 01:13:03,875 --> 01:13:05,743 - Dad? - Dad? 1214 01:13:05,777 --> 01:13:09,180 Jesus Christ. 1215 01:13:18,824 --> 01:13:21,560 I'll miss you. 1216 01:14:04,903 --> 01:14:06,004 What are you doing? 1217 01:14:06,038 --> 01:14:08,106 Sophie... 1218 01:14:08,140 --> 01:14:12,911 do you want both of us and our baby to die in agony? 1219 01:14:14,012 --> 01:14:16,982 Because I won't take my pill if you don't take yours. 1220 01:14:32,698 --> 01:14:34,966 - Thank you. - There you go, darling. 1221 01:14:37,836 --> 01:14:40,138 Be careful. 1222 01:14:40,172 --> 01:14:42,341 Sorry, mom. 1223 01:14:42,375 --> 01:14:45,109 It's all right, sweetheart. 1224 01:14:45,143 --> 01:14:46,811 Fucking hell, Hardy! 1225 01:14:46,845 --> 01:14:48,280 - It's not my fault. - Dad must have dropped it. 1226 01:14:48,314 --> 01:14:49,914 Did you drop the Coke? 1227 01:14:49,948 --> 01:14:52,183 I can't remember. 1228 01:14:52,217 --> 01:14:54,286 Fuck's sake. 1229 01:14:57,323 --> 01:14:58,823 Shit. 1230 01:14:58,857 --> 01:15:00,024 Fucking hell. 1231 01:15:00,058 --> 01:15:01,059 Darling. 1232 01:15:01,093 --> 01:15:02,294 - Dad. - Dad. 1233 01:15:18,009 --> 01:15:20,446 I haven't said goodbye to Nell! 1234 01:15:20,480 --> 01:15:21,713 I haven't said goodbye to Art. 1235 01:15:21,747 --> 01:15:23,047 I haven't said goodbye to Simon. 1236 01:15:23,081 --> 01:15:26,150 Hold me. Please, please, Kitty, just once. 1237 01:15:26,184 --> 01:15:27,251 I'll hold you. 1238 01:15:27,286 --> 01:15:29,821 No. No, I want Kitty. 1239 01:15:29,855 --> 01:15:30,922 Please, darling. 1240 01:15:30,956 --> 01:15:33,024 My doll! Baby Kitty! 1241 01:15:33,058 --> 01:15:36,894 Oh, no, Kitty, wait. I'll come. My legs... I can't feel my legs. 1242 01:15:36,928 --> 01:15:39,331 Stop. 1243 01:15:39,365 --> 01:15:41,199 K-K... 1244 01:15:43,101 --> 01:15:44,269 Kitty! 1245 01:16:32,585 --> 01:16:34,218 No! 1246 01:16:54,105 --> 01:16:57,008 Say when. 1247 01:16:57,042 --> 01:16:59,311 Stop. 1248 01:17:00,413 --> 01:17:02,847 Compare. 1249 01:17:02,881 --> 01:17:04,883 Okay. 1250 01:17:08,521 --> 01:17:10,254 Happy? 1251 01:17:10,289 --> 01:17:12,023 - Yeah. - Yeah. 1252 01:17:22,167 --> 01:17:23,968 All right. 1253 01:17:25,571 --> 01:17:27,205 Palm out. 1254 01:17:27,873 --> 01:17:29,207 Palm. 1255 01:17:29,241 --> 01:17:31,843 - They're huge. - Massive. 1256 01:17:31,877 --> 01:17:34,513 How are we going to swallow them? 1257 01:17:34,547 --> 01:17:37,616 Mum. 1258 01:17:37,650 --> 01:17:39,851 Art. 1259 01:17:39,885 --> 01:17:44,389 - Art, darling. - Art, wake up. 1260 01:17:44,423 --> 01:17:48,293 - Art, wake up. - Art? 1261 01:17:48,327 --> 01:17:51,463 - Geez! - Oh, my God! 1262 01:17:53,532 --> 01:17:57,101 Oh, my God! 1263 01:17:57,135 --> 01:17:59,204 Shit, shit. 1264 01:18:02,240 --> 01:18:04,610 Coke. 1265 01:18:04,644 --> 01:18:06,378 - Dad? - Mum? 1266 01:18:09,080 --> 01:18:10,349 Ah. 1267 01:18:10,383 --> 01:18:12,984 Okay, did you swallow it? You swallowed it? 1268 01:18:13,018 --> 01:18:14,218 Have you swallowed it? Yes? 1269 01:18:14,252 --> 01:18:15,987 Okay. 1270 01:18:20,025 --> 01:18:23,127 My baby. 1271 01:18:23,696 --> 01:18:26,532 Oh, fuck. 1272 01:18:28,701 --> 01:18:30,268 Son. 1273 01:18:30,303 --> 01:18:32,170 Okay. 1274 01:18:39,312 --> 01:18:41,380 Alright, everyone. 1275 01:18:41,414 --> 01:18:43,981 Everyone get into bed, close your eyes. 1276 01:18:44,015 --> 01:18:45,684 Okay, okay, come on. 1277 01:18:45,718 --> 01:18:47,118 On the bed. 1278 01:18:56,161 --> 01:18:57,995 Jesus. 1279 01:18:58,029 --> 01:18:59,398 How much did I drink? 1280 01:18:59,432 --> 01:19:02,199 Fucking hell! For fuck sake! 1281 01:19:02,233 --> 01:19:03,935 Where is everyone? 1282 01:19:03,969 --> 01:19:06,605 We've got five minutes. 1283 01:19:06,639 --> 01:19:08,407 Okay. 1284 01:19:11,076 --> 01:19:13,211 Five fucking minutes! 1285 01:20:09,702 --> 01:20:11,235 Dad? 1286 01:21:02,721 --> 01:21:04,523 What the fuck, Bella? 1287 01:21:04,557 --> 01:21:07,058 You puked up the pill. 1288 01:21:07,092 --> 01:21:11,162 Fuckin' piss head. 1289 01:21:34,687 --> 01:21:36,655 I want you to think of heaven. 1290 01:21:36,689 --> 01:21:42,159 I want you to imagine a cloud that's... a giant cloud 1291 01:21:42,193 --> 01:21:44,161 that's made of candy... Oh, my God! 1292 01:21:44,195 --> 01:21:45,597 I haven't said goodbye to Sandra. 1293 01:21:45,631 --> 01:21:46,865 - No. - No, I have to. 1294 01:21:46,899 --> 01:21:48,500 There's no time, Nell. Just... 1295 01:21:48,534 --> 01:21:53,071 Just stay with us. Lie down. Close your eyes. 1296 01:21:57,610 --> 01:21:59,344 I love you, Daddy. 1297 01:21:59,378 --> 01:22:01,379 You're the best daddy... 1298 01:22:01,413 --> 01:22:07,352 in the whole wide world. 1299 01:22:08,787 --> 01:22:10,822 I love you, mom. 1300 01:22:10,856 --> 01:22:12,189 I love you, Hardy. 1301 01:22:12,223 --> 01:22:14,759 I love you, dad. 1302 01:22:14,793 --> 01:22:16,193 I love you, Hardy. 1303 01:22:16,227 --> 01:22:17,261 I love you, mom. 1304 01:22:17,296 --> 01:22:18,730 I love you, Thomas. 1305 01:22:18,764 --> 01:22:20,699 I love you, dad. 1306 01:22:20,733 --> 01:22:23,502 I love you, Thomas. 1307 01:22:23,536 --> 01:22:25,838 I love you, darling. 1308 01:22:28,307 --> 01:22:31,309 Sleep, my darling. 1309 01:22:31,343 --> 01:22:33,812 I love you always. 1310 01:22:33,846 --> 01:22:36,748 - I love you, Art. - I love you, Art. 1311 01:24:40,190 --> 01:24:42,901 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1311 01:24:43,305 --> 01:25:43,430 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 88555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.