Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,411 --> 00:00:09,842
(Episode 106)
2
00:00:12,490 --> 00:00:13,532
Seon Hwa.
3
00:00:14,083 --> 00:00:16,190
You didn't have to provoke her like that.
4
00:00:16,215 --> 00:00:17,292
Provoke her?
5
00:00:17,557 --> 00:00:21,373
Do you want her to live
without knowing all her wrongdoings?
6
00:00:22,316 --> 00:00:24,457
She hasn't recovered yet.
7
00:00:24,482 --> 00:00:26,563
But she has to know that.
8
00:00:26,939 --> 00:00:31,419
I must tell her what she did
to help her regain her memory.
9
00:00:31,446 --> 00:00:32,761
Am I wrong?
10
00:00:32,786 --> 00:00:35,727
You should not just neglect it
but help me instead.
11
00:00:37,193 --> 00:00:38,524
Honestly,
12
00:00:39,602 --> 00:00:41,684
I rather hope
she doesn't have her memory back.
13
00:00:42,099 --> 00:00:43,141
What?
14
00:00:43,200 --> 00:00:47,172
Then, we can reunite as a family
with Tae Yang.
15
00:00:50,006 --> 00:00:51,006
Seon Hwa,
16
00:00:51,655 --> 00:00:53,226
let's start over together.
17
00:00:54,181 --> 00:00:56,661
Let's start afresh with our Tae Yang.
18
00:00:58,961 --> 00:01:00,003
Seon Hwa.
19
00:01:12,414 --> 00:01:13,778
What do you think you're doing?
20
00:01:14,997 --> 00:01:16,401
What are you doing?
21
00:01:16,426 --> 00:01:18,376
It's not like Seon Hwa is your wife.
22
00:01:18,401 --> 00:01:19,864
You're overreacting.
23
00:01:19,889 --> 00:01:21,011
Overreacting?
24
00:01:21,232 --> 00:01:23,242
You're hitting on Seon Hwa...
25
00:01:23,267 --> 00:01:25,030
now that Jae Gyeong lost her memory.
26
00:01:25,055 --> 00:01:26,806
Don't you think it's despicable?
27
00:01:27,206 --> 00:01:30,383
What are you doing to her
when your wife is on a sickbed?
28
00:01:30,999 --> 00:01:32,591
Don't get the wrong idea.
29
00:01:33,055 --> 00:01:35,865
Jae Min, stop. You too, Sang Hyuk.
30
00:01:35,890 --> 00:01:38,851
You can't do this
as Jae Gyeong's brother.
31
00:01:38,876 --> 00:01:41,540
How can you report your own family
to the police...
32
00:01:41,808 --> 00:01:43,390
and get her in trouble?
33
00:01:43,415 --> 00:01:44,615
What did you say?
34
00:01:44,838 --> 00:01:46,271
If you really care about her,
35
00:01:46,296 --> 00:01:47,831
how will you explain what I just saw?
36
00:01:48,259 --> 00:01:50,659
How can you still say you care for her?
37
00:01:50,684 --> 00:01:53,187
I told you it was a misunderstanding.
38
00:01:54,498 --> 00:01:55,926
Remember this.
39
00:01:56,440 --> 00:01:59,854
Jae Gyeong can't get excused
just because she lost her memory.
40
00:02:00,031 --> 00:02:01,744
Even if Jae Gyeong doesn't remember it,
41
00:02:02,193 --> 00:02:04,672
she has to pay for what she's done.
Got it?
42
00:02:07,799 --> 00:02:08,831
Let's go.
43
00:02:21,011 --> 00:02:24,532
I'm glad you showed up at the right time.
44
00:02:25,542 --> 00:02:28,403
I understand what you're doing,
so don't be sorry.
45
00:02:28,895 --> 00:02:32,349
You're approaching Sang Hyuk
to get proof from him.
46
00:02:32,669 --> 00:02:34,113
Still, it'd feel different...
47
00:02:34,138 --> 00:02:36,986
when you actually see us together.
48
00:02:37,741 --> 00:02:40,036
If you don't like it, I'll give up.
49
00:02:40,344 --> 00:02:42,506
I can't try to get proof from Sang Hyuk...
50
00:02:42,531 --> 00:02:46,277
if approaching him breaks your heart.
51
00:02:47,459 --> 00:02:49,390
So, you love me that much?
52
00:02:50,610 --> 00:02:52,786
I can never let my guard down.
53
00:02:52,811 --> 00:02:54,170
Thank you, Seon Hwa.
54
00:02:55,644 --> 00:02:58,863
But still,
don't put a stop to your plans...
55
00:02:58,888 --> 00:03:01,020
just because of me.
56
00:03:01,317 --> 00:03:02,724
I'm helping you with your plans.
57
00:03:02,749 --> 00:03:04,241
I don't want to get in the way.
58
00:03:04,959 --> 00:03:06,235
Thank you.
59
00:03:06,812 --> 00:03:09,257
If Jae Gyeong doesn't regain her memory,
60
00:03:09,282 --> 00:03:10,815
we can't really sue her...
61
00:03:10,840 --> 00:03:13,340
because even if we do,
the whole trial can be put on hold...
62
00:03:13,365 --> 00:03:15,659
since she isn't competent to stand trial.
63
00:03:16,021 --> 00:03:17,021
Is that so?
64
00:03:17,388 --> 00:03:20,401
If she can't get a trial,
they can't sentence her.
65
00:03:20,776 --> 00:03:22,012
I'm worried about that.
66
00:03:22,601 --> 00:03:26,608
We need her to regain memory
in order to make her punished.
67
00:03:27,534 --> 00:03:31,193
Why did she have to lose her memory
at a time like this?
68
00:03:32,790 --> 00:03:34,318
Should we feed her ginseng...
69
00:03:34,343 --> 00:03:35,830
so she can get her memory back soon?
70
00:03:36,565 --> 00:03:38,399
You're joking again.
71
00:03:39,502 --> 00:03:41,427
I just felt frustrated.
72
00:03:41,771 --> 00:03:45,645
We should make her regain
her memory anyhow.
73
00:03:46,387 --> 00:03:48,581
That's amazing.
74
00:03:48,606 --> 00:03:50,986
Motherhood is not something to compliment.
75
00:03:51,011 --> 00:03:52,241
What kind of mother...
76
00:03:52,271 --> 00:03:54,748
would spare herself
from saving her child in an accident?
77
00:03:54,773 --> 00:03:56,454
A true mother wouldn't.
78
00:03:57,396 --> 00:03:58,670
Don't you agree?
79
00:03:59,358 --> 00:04:00,924
Still, it wouldn't have been easy.
80
00:04:00,949 --> 00:04:02,295
What you did was admirable.
81
00:04:02,320 --> 00:04:04,745
Thank you for saying that.
82
00:04:07,796 --> 00:04:08,941
Turn that off.
83
00:04:13,934 --> 00:04:16,525
How can you be laid-back
seeing her like that?
84
00:04:16,550 --> 00:04:17,966
I'm amazed.
85
00:04:17,991 --> 00:04:20,851
She only has the memory
of up to four years ago...
86
00:04:20,876 --> 00:04:23,274
and still went to the show.
87
00:04:23,774 --> 00:04:25,337
I know.
88
00:04:26,086 --> 00:04:27,840
Isn't she faking it?
89
00:04:28,046 --> 00:04:29,100
What?
90
00:04:29,125 --> 00:04:32,529
What if she's lying
about losing her memory?
91
00:04:32,554 --> 00:04:34,283
I don't think so.
92
00:04:34,308 --> 00:04:37,497
She won't be putting on a show,
using Tae Yang as an excuse.
93
00:04:38,559 --> 00:04:40,114
I guess.
94
00:04:40,139 --> 00:04:41,702
Based on what she said,
95
00:04:41,727 --> 00:04:43,995
she doesn't seem to lack motherhood.
96
00:04:44,386 --> 00:04:47,946
By the way,
I wonder how Sae Byeok is doing.
97
00:04:49,051 --> 00:04:50,792
He must be traumatized.
98
00:04:50,817 --> 00:04:52,242
Would he be okay?
99
00:04:53,442 --> 00:04:54,541
- Good work.
- Thank you.
100
00:04:57,002 --> 00:04:58,141
Soo Chul.
101
00:04:59,230 --> 00:05:00,373
How are you feeling?
102
00:05:00,736 --> 00:05:02,022
It must've been painful.
103
00:05:02,698 --> 00:05:04,204
I just lost some memory.
104
00:05:04,229 --> 00:05:05,794
Other than that, I'm okay.
105
00:05:06,231 --> 00:05:07,947
By the way, were you on a business trip?
106
00:05:07,972 --> 00:05:10,340
I didn't see you around the house.
Where have you been?
107
00:05:14,365 --> 00:05:15,580
What's wrong?
108
00:05:15,605 --> 00:05:18,432
I heard you hurt your head.
109
00:05:19,113 --> 00:05:21,125
You don't remember I left your house?
110
00:05:21,771 --> 00:05:23,572
You left my house?
111
00:05:24,188 --> 00:05:25,191
Why?
112
00:05:27,873 --> 00:05:31,145
Jae Gyeong, you don't remember anything?
113
00:05:34,372 --> 00:05:36,240
People told me...
114
00:05:36,265 --> 00:05:38,801
I only remember things
that happened up to four years ago.
115
00:05:40,627 --> 00:05:41,904
It's ridiculous.
116
00:05:42,451 --> 00:05:43,931
They said I got married to Mr. Moon...
117
00:05:43,955 --> 00:05:46,041
and had a baby called Sa Rang.
118
00:05:46,718 --> 00:05:49,758
I honestly don't remember anything.
119
00:05:53,215 --> 00:05:54,291
I'm sorry.
120
00:05:55,258 --> 00:05:56,750
What are you sorry about?
121
00:05:57,022 --> 00:05:58,317
By the way,
122
00:05:58,986 --> 00:06:01,231
if you didn't even remember the accident,
123
00:06:01,871 --> 00:06:03,388
how did you do the interview?
124
00:06:04,465 --> 00:06:07,316
My mom told me every detail
about the accident.
125
00:06:07,341 --> 00:06:09,455
She said I threw myself to save Tae Yang.
126
00:06:13,058 --> 00:06:16,362
I made you like this.
127
00:06:17,842 --> 00:06:20,809
I was just trying to scare Tae Yang,
128
00:06:21,603 --> 00:06:23,999
but someone popped out of the alley.
129
00:06:24,551 --> 00:06:26,483
I almost hit Tae Yang.
130
00:06:29,066 --> 00:06:30,860
That's why you got hurt.
131
00:06:33,183 --> 00:06:36,417
I don't understand
what you're talking about.
132
00:06:39,606 --> 00:06:41,210
I'm home.
133
00:06:42,911 --> 00:06:44,131
What's the occasion?
134
00:06:44,817 --> 00:06:46,652
Look at all this food.
135
00:06:47,181 --> 00:06:48,358
Don't touch that.
136
00:06:48,383 --> 00:06:50,043
It's for your brother.
137
00:06:50,068 --> 00:06:53,223
Mom, I also like to have good food.
138
00:06:53,405 --> 00:06:55,668
You always make me sad
when it comes to food.
139
00:06:55,693 --> 00:06:58,327
We have something important ahead today,
140
00:06:58,352 --> 00:07:01,071
so go to the restaurant
and give me some space.
141
00:07:01,335 --> 00:07:02,660
Who is coming?
142
00:07:04,066 --> 00:07:06,623
An important guest is coming.
143
00:07:06,648 --> 00:07:09,987
The revival of our family...
144
00:07:10,012 --> 00:07:12,060
depends on her.
145
00:07:12,085 --> 00:07:14,067
That sounds ridiculous.
146
00:07:14,369 --> 00:07:16,017
Just get out of here.
147
00:07:16,042 --> 00:07:17,546
Don't bother me here.
148
00:07:17,571 --> 00:07:19,876
Go to the restaurant and help her out.
149
00:07:19,901 --> 00:07:21,551
Seriously.
150
00:07:24,903 --> 00:07:27,123
They should be here soon.
151
00:07:31,916 --> 00:07:33,995
Welcome.
152
00:07:35,500 --> 00:07:38,002
I guess you're already drunk.
153
00:07:39,107 --> 00:07:40,206
What?
154
00:07:41,524 --> 00:07:43,934
It's my son-in-law's sister.
155
00:07:44,572 --> 00:07:47,966
We don't have customers, but you're here.
156
00:07:49,441 --> 00:07:50,920
Are you going to drink?
157
00:07:51,283 --> 00:07:52,909
Drink some.
158
00:07:53,568 --> 00:07:54,788
Fill up the glass.
159
00:07:54,813 --> 00:07:57,444
There you go.
160
00:08:01,475 --> 00:08:02,475
Hey!
161
00:08:03,256 --> 00:08:05,813
You're not making a toast with me?
162
00:08:06,065 --> 00:08:09,841
Where are your manners?
163
00:08:10,748 --> 00:08:12,699
- Good.
- Are you happy now?
164
00:08:12,724 --> 00:08:13,724
Yes.
165
00:08:18,350 --> 00:08:21,665
I feel bad for you.
166
00:08:22,459 --> 00:08:25,151
You're single
in the flower of one's youth.
167
00:08:25,574 --> 00:08:28,303
You're drinking all alone.
168
00:08:29,908 --> 00:08:34,236
Haeng Sil, are you provoking me
to make me drink more?
169
00:08:34,261 --> 00:08:36,497
Did I say anything wrong, then?
170
00:08:36,522 --> 00:08:39,257
When I was about your age,
171
00:08:39,282 --> 00:08:42,750
I had guys lined up for me.
172
00:08:42,775 --> 00:08:45,267
I took a good look at all of them...
173
00:08:45,292 --> 00:08:48,124
and picked Chairman Yoon.
174
00:08:48,450 --> 00:08:50,927
Hey, drink.
175
00:08:53,370 --> 00:08:55,477
Make a toast with me before you drink.
176
00:09:04,559 --> 00:09:06,722
You called Seon Hwa, right?
177
00:09:06,747 --> 00:09:07,870
Yes, I did.
178
00:09:07,895 --> 00:09:09,443
I told her I'd show her Tae Yang,
179
00:09:09,468 --> 00:09:10,898
and she said she'd be here soon.
180
00:09:11,873 --> 00:09:14,023
Thank you for all the food.
181
00:09:14,048 --> 00:09:16,120
As long as you and Seon Hwa
can get back together,
182
00:09:16,145 --> 00:09:17,341
cooking is nothing.
183
00:09:17,366 --> 00:09:20,101
I can do so much more.
184
00:09:21,435 --> 00:09:25,950
Anyway, when Seon Hwa gets here,
try to talk her into it.
185
00:09:26,603 --> 00:09:31,033
Seon Hwa is still
a little attached to you.
186
00:09:32,517 --> 00:09:36,345
We should throw out fool's gold
and get the real gold...
187
00:09:36,370 --> 00:09:40,050
so that our family can live in luxury
like others.
188
00:09:42,421 --> 00:09:44,974
It must be her.
189
00:09:49,179 --> 00:09:50,291
Tae Yang.
190
00:09:50,596 --> 00:09:52,947
It's Seon Hwa.
191
00:09:55,840 --> 00:09:58,390
Are you okay now, Tae Yang?
192
00:09:58,679 --> 00:10:01,636
It must have been a shock
when you saw the accident.
193
00:10:01,661 --> 00:10:03,597
My mom...
194
00:10:03,962 --> 00:10:06,484
hurt her head because of me.
195
00:10:07,624 --> 00:10:09,121
She's okay now.
196
00:10:09,179 --> 00:10:11,589
She even goes to TV shows, Tae Yang.
197
00:10:12,318 --> 00:10:13,382
Okay.
198
00:10:14,097 --> 00:10:18,600
Oh, my. My dear daughter-in-law is here.
199
00:10:18,813 --> 00:10:19,813
Mom.
200
00:10:20,244 --> 00:10:21,889
Have you been well?
201
00:10:22,365 --> 00:10:24,931
Of course. Make yourself at home.
202
00:10:24,956 --> 00:10:29,181
Why the sudden honorifics?
Just speak to me like you used to.
203
00:10:29,206 --> 00:10:31,078
No, I couldn't possibly.
204
00:10:31,103 --> 00:10:34,914
I've wronged you so much over the years.
205
00:10:34,939 --> 00:10:38,082
So I'm using honorifics
in an effort to make up for that.
206
00:10:38,107 --> 00:10:39,948
Just leave me be.
207
00:10:39,973 --> 00:10:42,728
That would make me feel comfortable.
208
00:10:43,126 --> 00:10:44,300
Mother,
209
00:10:44,325 --> 00:10:46,441
if you have wronged me so much,
210
00:10:46,466 --> 00:10:50,752
you can make up for it in some other way
instead of using honorifics.
211
00:10:51,013 --> 00:10:52,631
Some other way?
212
00:10:53,024 --> 00:10:54,499
What could that be?
213
00:10:54,804 --> 00:10:58,036
If you know, then tell me!
214
00:10:58,219 --> 00:11:00,372
Seon Hwa, we should eat.
215
00:11:00,667 --> 00:11:02,526
Tae Yang, let's go eat.
216
00:11:03,956 --> 00:11:05,998
Yes. Come along.
217
00:11:06,062 --> 00:11:08,206
- Mother.
- Yes?
218
00:11:08,231 --> 00:11:10,983
You want to live together
with Tae Yang and me, right?
219
00:11:11,506 --> 00:11:13,697
Without a doubt!
220
00:11:13,840 --> 00:11:15,373
Then it's simple.
221
00:11:15,414 --> 00:11:18,179
If you can help me find
evidence of the murder to get a retrial...
222
00:11:18,204 --> 00:11:20,777
so that I can rightfully come forward
as Tae Yang's mom,
223
00:11:20,802 --> 00:11:22,945
then we can all live together as a family.
224
00:11:23,190 --> 00:11:26,973
But how would I
find evidence of the murder?
225
00:11:26,998 --> 00:11:30,093
You will be able to find it. I trust you.
226
00:11:30,603 --> 00:11:31,532
What?
227
00:11:31,557 --> 00:11:35,049
Ask Sang Hyuk for it
and hand the evidence to me.
228
00:11:35,074 --> 00:11:37,777
That would be a sincere apology.
Do you understand?
229
00:11:48,086 --> 00:11:50,958
What brings you here at this time?
230
00:11:51,609 --> 00:11:53,460
Bae Seo Jun!
231
00:11:54,438 --> 00:11:56,144
You're mean.
232
00:11:56,604 --> 00:11:58,009
What do you mean?
233
00:11:58,517 --> 00:12:00,671
I don't think I'm that flawed.
234
00:12:00,933 --> 00:12:03,698
I'm not half bad-looking.
235
00:12:05,463 --> 00:12:07,240
This isn't it.
236
00:12:07,980 --> 00:12:11,595
Seo Jun, let's date each other!
237
00:12:15,864 --> 00:12:19,301
Hurry up and answer!
Why are you ignoring me?
238
00:12:19,326 --> 00:12:22,289
You already know that I like you!
239
00:12:23,568 --> 00:12:26,927
If you're drunk, you should just leave.
240
00:12:27,302 --> 00:12:28,453
I don't want to.
241
00:12:28,580 --> 00:12:32,506
I'm going to hear your reply today,
no matter what.
242
00:12:33,609 --> 00:12:37,429
Are you going to date me or not?
243
00:12:38,591 --> 00:12:40,507
You're our client.
244
00:12:42,143 --> 00:12:45,227
Do other people get born into a couple?
245
00:12:45,252 --> 00:12:47,896
I could start out as a client,
and if you develop feelings,
246
00:12:47,921 --> 00:12:50,549
I could become your "darling."
247
00:12:50,574 --> 00:12:53,322
And if you can't bear to be apart,
248
00:12:53,751 --> 00:12:56,277
then you get married!
249
00:12:59,004 --> 00:13:00,941
I like someone else.
250
00:13:01,195 --> 00:13:02,229
Hey!
251
00:13:02,816 --> 00:13:05,223
Are you trying to shoo me away with that?
252
00:13:05,826 --> 00:13:09,141
I'm all over your schedule.
253
00:13:09,166 --> 00:13:11,595
You don't meet any women!
254
00:13:13,017 --> 00:13:15,210
There really is someone else that I like.
255
00:13:21,384 --> 00:13:24,282
Hi, Jae Min. I just got home.
256
00:13:24,307 --> 00:13:26,838
Was going to Sang Hyuk's house worth it?
257
00:13:26,863 --> 00:13:29,158
I've laid out all the traps,
258
00:13:29,183 --> 00:13:32,477
but who knows if they'll take the bait.
259
00:13:32,985 --> 00:13:35,106
Tae Yang got home safely too.
260
00:13:35,154 --> 00:13:37,759
Was it comforting to see Tae Yang?
261
00:13:37,918 --> 00:13:40,902
Yes. It's a relief that he looks healthy.
262
00:13:41,230 --> 00:13:42,629
Who is it?
263
00:13:42,654 --> 00:13:45,743
Who is this woman that you say you like?
264
00:13:49,035 --> 00:13:50,680
What is this racket?
265
00:13:50,923 --> 00:13:52,241
I'm not sure.
266
00:13:52,463 --> 00:13:54,664
Jae Min, I'll call you back later.
267
00:13:55,100 --> 00:13:56,167
Seon Hwa!
268
00:14:00,009 --> 00:14:01,882
Did something happen again?
269
00:14:01,907 --> 00:14:04,964
Tell me who it is that you like!
270
00:14:04,989 --> 00:14:06,853
Bring her here if she exists!
271
00:14:06,878 --> 00:14:09,433
Show me who she is!
272
00:14:09,777 --> 00:14:10,777
Miss!
273
00:14:11,460 --> 00:14:13,336
Don't do this. You're being a nuisance.
274
00:14:16,381 --> 00:14:17,949
A nuisance?
275
00:14:21,997 --> 00:14:24,080
What's wrong with my life?
276
00:14:24,450 --> 00:14:28,772
Wherever I go,
they all call me a nuisance.
277
00:14:28,938 --> 00:14:31,195
What did I do so wrong?
278
00:14:34,501 --> 00:14:35,825
Sang Mi!
279
00:14:36,137 --> 00:14:38,461
You've had a lot to drink.
280
00:14:38,501 --> 00:14:39,744
Sang Mi?
281
00:14:39,769 --> 00:14:42,533
It's Sang Hyuk's younger sister.
282
00:14:43,375 --> 00:14:45,235
Seon Hwa!
283
00:14:46,386 --> 00:14:48,452
Seo Jun says...
284
00:14:48,689 --> 00:14:52,108
he likes someone else.
285
00:14:54,768 --> 00:14:56,913
How did you get so drunk?
286
00:14:56,938 --> 00:14:58,907
Stand up. I'll take you home.
287
00:14:58,932 --> 00:15:00,035
Come on.
288
00:15:01,959 --> 00:15:03,873
Seon Hwa!
289
00:15:04,563 --> 00:15:06,415
My Seon Hwa.
290
00:15:07,702 --> 00:15:09,426
I'm sorry.
291
00:15:09,847 --> 00:15:13,034
I apologize...
292
00:15:13,462 --> 00:15:15,165
on my mother and brother's behalf.
293
00:15:17,005 --> 00:15:18,410
I'm sorry.
294
00:15:20,405 --> 00:15:22,304
- Oh, my!
- Oh, dear!
295
00:15:25,102 --> 00:15:26,944
I think she's fallen asleep.
What do we do?
296
00:15:27,325 --> 00:15:30,042
Let's just take her to my room.
297
00:15:30,067 --> 00:15:31,348
- Here.
- Put her on my back.
298
00:15:37,369 --> 00:15:40,654
Our regular client
is Sang Hyuk's younger sister?
299
00:15:46,123 --> 00:15:49,798
Sang Mi must really like you, Seo Jun.
300
00:15:52,736 --> 00:15:53,959
Seo Jun,
301
00:15:54,126 --> 00:15:56,627
is there really someone you like?
302
00:15:58,640 --> 00:15:59,712
Who is it?
303
00:16:00,587 --> 00:16:02,715
It wouldn't happen to be...
304
00:16:02,740 --> 00:16:05,835
- Jin Ah, would it?
- No, it's not.
305
00:16:07,513 --> 00:16:09,378
Of course not.
306
00:16:09,777 --> 00:16:11,094
Who is it, then?
307
00:16:16,485 --> 00:16:17,691
Seon Hwa...
308
00:16:19,859 --> 00:16:21,605
Gosh, the smell!
309
00:16:22,321 --> 00:16:25,069
Why has this lady gotten so drunk?
310
00:16:25,665 --> 00:16:29,190
You should go back out, Seo Jun.
Seon Hwa, you can sleep in my room.
311
00:16:40,697 --> 00:16:41,697
What is it?
312
00:16:42,140 --> 00:16:44,380
Mr. Moon, look at this.
313
00:16:44,405 --> 00:16:47,119
I have over a million followers
on social media now.
314
00:16:47,310 --> 00:16:49,461
Why do you suddenly have
so many more followers?
315
00:16:49,857 --> 00:16:53,424
They must have mentioned me
in a "Patissier and My Dessert" article.
316
00:16:54,417 --> 00:16:55,840
This is incredible.
317
00:16:56,467 --> 00:16:59,013
You've lost all your memories
over the past four years.
318
00:16:59,038 --> 00:17:01,601
Do you still remember
the patissier skills you learned in Paris?
319
00:17:01,626 --> 00:17:03,356
My hands must remember.
320
00:17:03,381 --> 00:17:04,510
The doctor said...
321
00:17:04,535 --> 00:17:07,079
that I'm subconsciously
suppressing my memories.
322
00:17:07,456 --> 00:17:10,474
Wouldn't it be that I've forgotten
the things I don't want to remember...
323
00:17:10,538 --> 00:17:13,857
but can still do things
that I'm practiced in?
324
00:17:14,098 --> 00:17:15,964
Do you think you could live...
325
00:17:16,067 --> 00:17:17,871
with losing your memory?
326
00:17:17,896 --> 00:17:19,317
Don't you find it frustrating?
327
00:17:19,746 --> 00:17:21,746
What more do I need to know?
328
00:17:22,002 --> 00:17:25,729
Mom, Dad, you, and Sa Rang.
329
00:17:25,754 --> 00:17:27,722
They're all I need.
330
00:17:28,008 --> 00:17:30,008
By the way, what is Soo Chul doing?
331
00:17:30,033 --> 00:17:31,599
Why don't I see him around?
332
00:17:32,888 --> 00:17:36,215
How many times do I have to tell you that
he was fired for fabricating documents?
333
00:17:37,007 --> 00:17:38,888
Why are you raising your voice?
334
00:17:39,976 --> 00:17:42,249
If you can't remember marrying me,
335
00:17:42,341 --> 00:17:45,336
let's start again
with what you do remember.
336
00:17:45,829 --> 00:17:48,368
I'll take Tae Yang and live in my house.
337
00:17:48,393 --> 00:17:50,714
You can have Soo Chul close by
and live here.
338
00:17:50,833 --> 00:17:51,833
What do you think?
339
00:17:54,933 --> 00:17:56,296
You must...
340
00:17:56,393 --> 00:17:58,874
want to go back to four years ago.
341
00:18:00,105 --> 00:18:02,567
What about Sa Rang, who was in my belly?
342
00:18:02,782 --> 00:18:05,371
We can't put Sa Rang back in there.
343
00:18:06,485 --> 00:18:07,953
I'm the father,
344
00:18:08,041 --> 00:18:09,543
so I should take him.
345
00:18:10,878 --> 00:18:13,698
Does that mean we're getting divorced?
346
00:18:17,028 --> 00:18:18,852
Let's just spend some time apart...
347
00:18:19,188 --> 00:18:20,801
until you regain your memory.
348
00:18:23,416 --> 00:18:24,591
You never know.
349
00:18:24,884 --> 00:18:27,030
It could help you regain your memory...
350
00:18:27,093 --> 00:18:28,896
if we go back to how we were
four years ago.
351
00:18:31,234 --> 00:18:32,504
I'm not sure.
352
00:18:32,529 --> 00:18:34,474
I'm not sure what my dad would say.
353
00:18:34,499 --> 00:18:36,136
Should we ask him what he thinks?
354
00:18:36,611 --> 00:18:37,805
No, leave it.
355
00:18:38,256 --> 00:18:39,656
I should be the one to bring it up.
356
00:18:42,534 --> 00:18:45,097
What's taking them so long?
357
00:18:45,652 --> 00:18:46,700
Tae Yang,
358
00:18:46,930 --> 00:18:49,458
are your mom and dad not eating?
359
00:18:49,728 --> 00:18:51,421
- Grandpa.
- Yes?
360
00:18:51,446 --> 00:18:55,431
My mom exercises in her room.
361
00:18:55,456 --> 00:18:57,869
She says that she's gotten fat.
362
00:18:57,894 --> 00:19:00,596
What do you mean, Tae Yang?
363
00:19:04,325 --> 00:19:05,325
Hurry up.
364
00:19:05,667 --> 00:19:08,582
Requests for appearances are flooding in
from broadcasting stations...
365
00:19:08,607 --> 00:19:11,305
who have heard
about Jae Gyeong's accident.
366
00:19:11,330 --> 00:19:13,508
Is that so? So...
367
00:19:13,865 --> 00:19:15,820
are you going to appear on all of them?
368
00:19:15,915 --> 00:19:19,814
Yes. I don't remember, but I must have
been writing an autobiography.
369
00:19:19,839 --> 00:19:22,961
I also just got a call to film
an advertisement for childcare products.
370
00:19:23,360 --> 00:19:24,400
It sounds like...
371
00:19:24,638 --> 00:19:26,736
you might get yourself a manager soon too.
372
00:19:27,299 --> 00:19:31,326
But can you do all of that
even when you've lost your memory?
373
00:19:31,726 --> 00:19:35,498
I'll just leave those four years
out of my autobiography. What's the harm?
374
00:19:36,007 --> 00:19:38,581
They're still broadcasts.
375
00:19:38,606 --> 00:19:41,449
Wouldn't it be better
to be a little more cautious?
376
00:19:41,474 --> 00:19:44,691
You could do it later
when your memories come back.
377
00:19:44,945 --> 00:19:47,106
I should ride the high tide.
378
00:19:48,243 --> 00:19:49,585
Excuse me.
379
00:19:51,874 --> 00:19:53,349
Hello?
380
00:19:54,512 --> 00:19:55,512
Yes.
381
00:19:56,132 --> 00:19:58,321
You're just going to
leave out those four years?
382
00:19:58,666 --> 00:20:01,448
You can't just forget what you did
to our Bit Na.
383
00:20:03,035 --> 00:20:04,556
You can't do that.
384
00:20:04,786 --> 00:20:06,469
I won't let that happen.
385
00:20:14,033 --> 00:20:15,295
Is it true...
386
00:20:16,211 --> 00:20:18,116
that Jae Gyeong lost her memory?
387
00:20:18,141 --> 00:20:22,831
Do you really think
she'd lie about something like that?
388
00:20:23,225 --> 00:20:26,658
How could she forget only the memories
that work against her?
389
00:20:26,683 --> 00:20:28,165
At the time,
390
00:20:28,190 --> 00:20:30,959
Jae Gyeong even had a miscarriage
as she was severely distressed.
391
00:20:31,483 --> 00:20:32,936
People can erase memories...
392
00:20:32,961 --> 00:20:35,363
they want to forget.
393
00:20:36,078 --> 00:20:37,342
It doesn't make sense.
394
00:20:38,050 --> 00:20:39,373
What about her autobiography?
395
00:20:39,398 --> 00:20:41,238
Shouldn't you have stopped her
from writing it?
396
00:20:41,737 --> 00:20:45,423
Jae Gyeong has to be questioned
by the police soon.
397
00:20:45,448 --> 00:20:47,552
Do you want your own sister...
398
00:20:47,577 --> 00:20:49,777
to be questioned by the police
and get to the end of it?
399
00:20:51,349 --> 00:20:53,018
You're heartless.
400
00:21:09,357 --> 00:21:12,053
Why did you make hangover soup for her?
401
00:21:12,961 --> 00:21:15,345
Sang Mi has helped me out a lot.
402
00:21:15,370 --> 00:21:18,430
She's the one who told me the truth
about Sae Byeok too.
403
00:21:18,455 --> 00:21:20,975
If I'd known that the lady was
the daughter of that family,
404
00:21:21,000 --> 00:21:23,237
I wouldn't have let her into the bakery
in the first place.
405
00:21:23,261 --> 00:21:24,541
I don't want to see her,
406
00:21:24,566 --> 00:21:25,947
so wake her up and send her home.
407
00:21:27,139 --> 00:21:29,232
What should I do?
408
00:21:29,257 --> 00:21:32,251
Why did I drink and make all that fuss?
409
00:21:34,125 --> 00:21:36,501
I'm sure I got on her bad side.
410
00:21:37,189 --> 00:21:40,162
What am I going to do?
411
00:21:45,340 --> 00:21:48,376
Dad, we have to stop Jae Gyeong
from going on the broadcast.
412
00:21:48,401 --> 00:21:50,402
It won't be long before she gets
questioned by the police.
413
00:21:50,426 --> 00:21:52,172
What with the autobiography and TV shows,
414
00:21:52,363 --> 00:21:54,476
she'll end up getting humiliated.
415
00:21:54,501 --> 00:21:57,533
She'll be fine if you stop trying
to get her investigated.
416
00:21:57,558 --> 00:21:59,463
It's not because of her corruption.
417
00:21:59,814 --> 00:22:02,694
You don't know Jae Gyeong's true colors.
418
00:22:03,123 --> 00:22:05,659
Jae Min, you're being harsh.
419
00:22:05,939 --> 00:22:08,534
Jae Gyeong is your own sister.
420
00:22:13,439 --> 00:22:17,368
The investigation on Jae Gyeong
is temporarily suspended, right?
421
00:22:17,393 --> 00:22:20,395
Yes, it can resume anytime.
422
00:22:21,551 --> 00:22:22,886
All right.
423
00:22:27,526 --> 00:22:30,833
You'll get your memories back someday.
424
00:22:33,692 --> 00:22:36,594
You're on everyone's lips
for being a responsible and rich figure.
425
00:22:36,619 --> 00:22:37,739
How does it feel to hear it?
426
00:22:38,070 --> 00:22:40,039
I'm not really sure...
427
00:22:40,064 --> 00:22:41,801
why I've become so popular.
428
00:22:41,826 --> 00:22:43,266
You threw yourself
on a running motorcycle...
429
00:22:43,290 --> 00:22:45,198
to save your child
when it put you in danger.
430
00:22:45,223 --> 00:22:47,154
Whether someone is rich or not,
431
00:22:47,179 --> 00:22:49,452
any mother would've done that.
432
00:22:49,477 --> 00:22:52,296
Of course I should do it
to save my child.
433
00:22:53,380 --> 00:22:55,247
You sure are amazing.
434
00:23:03,498 --> 00:23:04,498
What?
435
00:23:04,705 --> 00:23:06,695
J Town is about to go broke?
436
00:23:07,445 --> 00:23:09,191
We must stop it by all means.
437
00:23:10,011 --> 00:23:11,445
No, that's not right.
438
00:23:12,747 --> 00:23:15,376
I'll look into it right now.
Wait for my call.
439
00:23:24,848 --> 00:23:26,935
Pick it up, Seon Hwa.
440
00:23:28,025 --> 00:23:29,435
- Take care.
- Goodbye.
441
00:23:35,680 --> 00:23:37,192
Jae Gyeong, this is bad.
442
00:23:38,306 --> 00:23:40,316
J Town is about to go broke.
443
00:23:40,341 --> 00:23:41,294
What?
444
00:23:41,319 --> 00:23:42,450
As I told you before,
445
00:23:42,475 --> 00:23:44,433
J Town is our dream.
446
00:23:46,349 --> 00:23:49,050
But it's about to go bankrupt.
447
00:23:49,220 --> 00:23:50,847
We put all our money into it.
448
00:23:50,872 --> 00:23:52,648
Our dream is falling apart.
449
00:23:53,661 --> 00:23:56,195
How did this happen out of the blue?
450
00:23:57,085 --> 00:23:58,725
It's not the first time this has come up.
451
00:23:58,887 --> 00:24:00,356
Anyway, we need to secure money.
452
00:24:00,381 --> 00:24:01,784
We must stop it from going broke.
453
00:24:01,985 --> 00:24:03,674
That can't happen. We should stop it.
454
00:24:03,699 --> 00:24:05,720
As you said,
we put everything we have into it.
455
00:24:07,623 --> 00:24:08,669
Where are you going?
456
00:24:08,899 --> 00:24:10,653
I should go and ask Jae Min.
457
00:24:10,678 --> 00:24:13,933
You can't tell Jae Min about J Town.
458
00:24:13,958 --> 00:24:15,074
Did you hear me?
459
00:24:15,202 --> 00:24:18,119
Even if we have to take out
a private loan, we need to get money.
460
00:24:18,393 --> 00:24:19,652
Okay.
461
00:24:30,783 --> 00:24:32,511
Seon Hwa, what happened?
462
00:24:32,536 --> 00:24:34,409
You can't make J Town go bankrupt.
463
00:24:34,711 --> 00:24:36,578
If that happens, it can't be ours.
464
00:24:36,603 --> 00:24:38,077
I guess we can't help it, then.
465
00:24:38,840 --> 00:24:40,143
I don't understand.
466
00:24:40,514 --> 00:24:42,399
What about everything you've told me
so far?
467
00:24:42,424 --> 00:24:44,518
Did we go through all this...
468
00:24:44,543 --> 00:24:46,303
just so we could give J Town
to someone else?
469
00:24:47,302 --> 00:24:48,338
No,
470
00:24:48,636 --> 00:24:50,636
depending on what you choose to do,
471
00:24:50,661 --> 00:24:54,287
J Town can be ours,
or a third party can own it.
472
00:24:54,742 --> 00:24:55,897
What did you say?
473
00:24:56,358 --> 00:24:58,971
Hand over the evidence you have to me.
474
00:24:58,996 --> 00:25:01,654
Or J Town will vanish without a trace.
475
00:25:04,981 --> 00:25:06,888
I'm taking a chance with this.
476
00:25:06,913 --> 00:25:08,200
So, make your choice.
477
00:25:08,225 --> 00:25:11,805
Hand me the evidence
and stop J Town from going broke.
478
00:25:11,830 --> 00:25:13,108
Seon Hwa.
479
00:25:13,500 --> 00:25:16,780
If it goes broke,
you won't get any evidence from me.
480
00:25:17,250 --> 00:25:20,416
Right. So, prove it to me.
481
00:25:21,149 --> 00:25:22,739
This is your last chance.
482
00:25:23,074 --> 00:25:24,547
Bring me the evidence now.
483
00:25:24,872 --> 00:25:26,678
I can't wait anymore.
484
00:25:42,403 --> 00:25:43,871
Seon Hwa.
485
00:25:44,139 --> 00:25:45,190
Yes?
486
00:25:49,519 --> 00:25:51,052
Why don't we have...
487
00:25:52,002 --> 00:25:55,158
lunch with Jae Min sometime?
488
00:25:55,598 --> 00:25:57,234
Oh, yes.
489
00:25:57,591 --> 00:25:58,862
I'd like to sometime later.
490
00:26:07,013 --> 00:26:08,041
What was that?
491
00:26:09,412 --> 00:26:12,220
Why does Hae Ran seem to be
fond of Seon Hwa?
492
00:26:32,013 --> 00:26:33,237
Bit Na.
493
00:26:36,189 --> 00:26:38,762
My daughter Bit Na.
494
00:26:47,187 --> 00:26:50,910
Hae Ran found out
that Seon Hwa was her daughter?
495
00:27:16,856 --> 00:27:18,602
(The Second Husband)
496
00:27:18,746 --> 00:27:20,600
Send this to my dad by express delivery.
497
00:27:20,625 --> 00:27:22,077
Mrs. Joo will be mad if she sees it.
498
00:27:22,102 --> 00:27:23,890
How will they prove
that I was the one who sent it?
499
00:27:23,914 --> 00:27:26,546
Dad, this document came
via express delivery.
500
00:27:26,571 --> 00:27:28,023
There's no name on it.
501
00:27:28,048 --> 00:27:29,895
Isn't it an anonymous letter of sorts?
502
00:27:29,920 --> 00:27:31,555
J Town was stopped from going bankrupt.
503
00:27:31,580 --> 00:27:32,392
Is this true?
504
00:27:32,417 --> 00:27:34,159
When J Town becomes stable,
505
00:27:34,184 --> 00:27:35,869
it'll be over with you, Jae Gyeong.
506
00:27:35,894 --> 00:27:37,060
This is Jae Gyeong's bracelet.
507
00:27:37,084 --> 00:27:39,108
So, this is what you've been
keeping from her.
508
00:27:39,133 --> 00:27:41,216
Nam Ki Taek's DNA must be
on this bracelet.
509
00:27:41,241 --> 00:27:42,819
Let's hand this to the police.
35783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.