All language subtitles for School.2021.E16.END.220113-NEXT-Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,561 I have a question! 2 00:00:09,561 --> 00:00:13,906 What do you mean exactly by 'close the school'? 3 00:00:16,311 --> 00:00:19,006 It's just as I said. 4 00:00:19,031 --> 00:00:21,316 Nulji Science and Technology High School will be shut down. 5 00:00:22,201 --> 00:00:23,851 will be shut down. 6 00:00:23,851 --> 00:00:25,561 What? 7 00:00:25,561 --> 00:00:28,671 What's he saying? 8 00:00:28,671 --> 00:00:32,081 That's nonsense. 9 00:00:32,081 --> 00:00:35,046 This is ridiculous. 10 00:00:36,051 --> 00:00:37,261 Don't do this. 11 00:00:37,261 --> 00:00:38,821 Let me go! 12 00:00:38,821 --> 00:00:41,746 What are you doing? 13 00:00:53,661 --> 00:00:55,101 What? 14 00:00:55,101 --> 00:00:59,046 Getting rid of the school? 15 00:01:05,531 --> 00:01:07,811 What does that mean? 16 00:01:07,811 --> 00:01:10,001 The foundation really stabbed us in the back. 17 00:01:10,001 --> 00:01:12,631 The ultimate boss stronger than Director Gu appeared and announced that the school would be shut down. 18 00:01:12,631 --> 00:01:14,361 and announced that the school would be shut down. 19 00:01:14,361 --> 00:01:17,921 He's just sick of everything, so he's just getting rid of it. 20 00:01:17,921 --> 00:01:19,451 The ultimate boss? 21 00:01:19,451 --> 00:01:20,731 Who? 22 00:01:20,731 --> 00:01:22,736 Shin Cheol Min. 23 00:01:23,881 --> 00:01:27,841 You know the CEO Shin Eul Seop, the founder of our school? 24 00:01:27,841 --> 00:01:29,681 Mr. Shin's his son. 25 00:01:29,681 --> 00:01:31,376 What? 26 00:01:33,701 --> 00:01:35,981 He's going to get rid of the school? 27 00:01:35,981 --> 00:01:39,321 - Is that allowed? - That's unbelievable. 28 00:01:39,321 --> 00:01:41,986 What was the point of everything we did? 29 00:01:45,491 --> 00:01:47,606 Mr. Shin. 30 00:01:48,951 --> 00:01:50,651 Shutting down the school? 31 00:01:50,651 --> 00:01:51,991 This isn't what we agreed on. 32 00:01:51,991 --> 00:01:53,391 What is? 33 00:01:53,391 --> 00:01:55,526 Come on. 34 00:01:57,521 --> 00:02:02,361 I thought you were going to announce that there would be a new director. 35 00:02:02,361 --> 00:02:04,581 You can be the director now. 36 00:02:04,581 --> 00:02:06,341 Listen to this guy here... 37 00:02:06,341 --> 00:02:08,391 Are you playing around? 38 00:02:08,391 --> 00:02:09,931 The school will be shut down. What director? 39 00:02:09,931 --> 00:02:14,101 You can still do it until the current students graduate. 40 00:02:14,101 --> 00:02:19,136 If you don't want to, you don't have to. 41 00:02:26,561 --> 00:02:32,661 [ Episode 16: My happiest moment is ] Maybe... we shouldn't have done anything 42 00:02:32,661 --> 00:02:36,501 Maybe it wouldn't have turned out like this. 43 00:02:36,501 --> 00:02:39,881 We only tried to right what was wrong. 44 00:02:39,881 --> 00:02:42,926 You don't have to say that. 45 00:02:44,521 --> 00:02:48,791 It's not like our school is so useless 46 00:02:48,791 --> 00:02:51,616 that it can just disappear like this. 47 00:02:52,051 --> 00:02:56,671 Is what we're learning so useless? 48 00:02:56,671 --> 00:02:59,491 We didn't do anything wrong. 49 00:02:59,491 --> 00:03:02,656 So let's not blame ourselves. 50 00:03:07,091 --> 00:03:08,976 Let's go. 51 00:03:15,181 --> 00:03:17,196 Ki Joon. 52 00:03:21,521 --> 00:03:23,346 Mom. 53 00:03:28,591 --> 00:03:30,566 [ Byeol's Diner ] 54 00:03:32,371 --> 00:03:34,511 Gosh. You must have been hungry. 55 00:03:34,511 --> 00:03:36,451 You should have stopped by before work. 56 00:03:36,451 --> 00:03:39,561 I wasn't hungry then. 57 00:03:39,561 --> 00:03:42,281 You guys must be worried about your school. 58 00:03:42,281 --> 00:03:44,531 I didn't think they would go so far. 59 00:03:44,531 --> 00:03:46,721 It was a good school. 60 00:03:46,721 --> 00:03:48,981 Before Director Gu took over, 61 00:03:48,981 --> 00:03:51,691 it had a good reputation in the area. 62 00:03:51,691 --> 00:03:55,851 The founder of that place was actually a great person. 63 00:03:55,851 --> 00:03:57,751 - The CEO of Sang Rim? - Yes. 64 00:03:57,751 --> 00:04:01,471 His children and his family made a mess, 65 00:04:01,471 --> 00:04:04,381 but the CEO really cared about the school. 66 00:04:04,381 --> 00:04:06,141 I see. 67 00:04:06,141 --> 00:04:09,576 It really is a love-hate relationship with that school. 68 00:04:11,331 --> 00:04:12,691 I have to go now. 69 00:04:12,691 --> 00:04:14,341 - Huh? - See you at school. 70 00:04:14,341 --> 00:04:16,651 Already? 71 00:04:16,651 --> 00:04:18,536 Bye. 72 00:04:23,841 --> 00:04:25,491 Should I take you home? 73 00:04:25,491 --> 00:04:26,991 What for? 74 00:04:26,991 --> 00:04:29,366 The bus station's right there. 75 00:04:30,981 --> 00:04:32,681 - I guess you're right. - I'm going. 76 00:04:32,681 --> 00:04:35,626 - Good night. - Bye. 77 00:04:41,501 --> 00:04:43,586 What? 78 00:04:46,681 --> 00:04:48,636 What? 79 00:05:00,291 --> 00:05:02,056 What are you doing? 80 00:05:06,291 --> 00:05:08,691 You should have told me before coming. 81 00:05:08,691 --> 00:05:10,611 And if I did? 82 00:05:10,611 --> 00:05:13,976 You would have told me not to come. 83 00:05:19,361 --> 00:05:22,426 You were here by yourself... 84 00:05:24,141 --> 00:05:29,321 I am so thankful to Ji Won's family, but... 85 00:05:29,321 --> 00:05:31,361 You foolish boy! 86 00:05:31,361 --> 00:05:35,566 Why didn't you say anything if you're in this state? 87 00:05:36,661 --> 00:05:38,951 What's the point of telling you? 88 00:05:38,951 --> 00:05:43,836 You can just... live over there happily. 89 00:05:48,051 --> 00:05:50,076 Did your dad... 90 00:05:50,891 --> 00:05:53,306 ever call you? 91 00:05:54,041 --> 00:05:59,096 You said there were a few calls from unknown numbers. 92 00:06:01,701 --> 00:06:04,596 It's been a while since I lost touch with him. 93 00:06:05,261 --> 00:06:07,351 Even though... 94 00:06:07,351 --> 00:06:10,061 he's being chased because of his debt, 95 00:06:10,061 --> 00:06:14,236 how could he leave his child alone like this? 96 00:06:15,061 --> 00:06:18,416 He doesn't even know that his own father passed away. 97 00:06:18,961 --> 00:06:24,156 Anyway, I reserved the plane tickets already. 98 00:06:24,741 --> 00:06:27,366 Let's pack up. 99 00:06:28,421 --> 00:06:30,906 I never said I was going. 100 00:06:31,641 --> 00:06:34,211 I told you over the phone. 101 00:06:34,211 --> 00:06:36,941 My husband agreed... 102 00:06:36,941 --> 00:06:42,151 and you can get back to doing taekwondo again at Uncle's studio. 103 00:06:42,151 --> 00:06:47,336 There's actually more potential there for you than staying here. 104 00:06:47,341 --> 00:06:49,041 Why would you give up on taekwondo? You were so good at it. 105 00:06:49,041 --> 00:06:51,271 You were so good at it. 106 00:06:51,271 --> 00:06:53,566 I'm not good at taekwondo. 107 00:06:58,371 --> 00:07:00,656 And why would I go there 108 00:07:01,501 --> 00:07:03,696 after all this time? 109 00:07:04,121 --> 00:07:06,386 How could I? 110 00:07:10,671 --> 00:07:12,951 I thought you and I were going to live our life well separately. 111 00:07:12,951 --> 00:07:14,851 live our life well separately. 112 00:07:14,851 --> 00:07:17,511 The situation has changed. 113 00:07:17,511 --> 00:07:19,121 Grandpa isn't alive anymore. 114 00:07:19,121 --> 00:07:22,236 How are you going to live here by yourself? 115 00:07:24,431 --> 00:07:27,391 Stop being stubborn. 116 00:07:27,391 --> 00:07:29,366 Come on. 117 00:07:30,151 --> 00:07:32,146 Ki Joon. 118 00:07:32,731 --> 00:07:34,976 I'm sorry. 119 00:07:35,851 --> 00:07:38,501 I'm sorry for everything, 120 00:07:38,501 --> 00:07:41,396 so please come with me. 121 00:07:51,221 --> 00:07:54,181 It's better for Ki Joon to go. 122 00:07:54,181 --> 00:07:56,751 I felt so relieved when I saw Ki Joon's mom. 123 00:07:56,751 --> 00:07:58,311 Of course, he's still a child. 124 00:07:58,311 --> 00:08:00,041 What 18-year-old is a child? 125 00:08:00,041 --> 00:08:01,951 Of course, he's a child. 126 00:08:01,951 --> 00:08:05,641 Thinking about our Ji Won being alone like that... 127 00:08:05,641 --> 00:08:07,531 No, no way. 128 00:08:07,531 --> 00:08:09,101 No way. 129 00:08:09,101 --> 00:08:10,961 - No way. - Gosh. 130 00:08:10,961 --> 00:08:12,836 I guess so. 131 00:08:14,941 --> 00:08:16,831 Is this okay with you? 132 00:08:16,831 --> 00:08:21,106 It can be a little cold, but it's fast. 133 00:08:27,731 --> 00:08:29,971 Looks like you're wearing that often now. 134 00:08:29,971 --> 00:08:33,626 Now, it feels weird and empty without them. 135 00:08:36,611 --> 00:08:38,501 Here. 136 00:08:38,501 --> 00:08:40,246 Put it on. 137 00:09:37,541 --> 00:09:39,346 Hey. 138 00:09:41,911 --> 00:09:43,131 You should date me. 139 00:09:43,131 --> 00:09:44,776 What's this? 140 00:09:46,381 --> 00:09:47,331 It's your birthday. 141 00:09:47,331 --> 00:09:48,651 Why do you only think about yourself? 142 00:09:48,651 --> 00:09:50,541 Don't you think about the people who worry about you? 143 00:09:50,541 --> 00:09:54,016 I think I actually had fun hanging out with you. 144 00:10:29,061 --> 00:10:30,571 You're up. 145 00:10:30,571 --> 00:10:33,796 Get washed and come out. You should have breakfast. 146 00:10:35,771 --> 00:10:38,656 [ Children pick up and drop off point / Sit here and wait / Nulji High carpentry club, Jin Ji Won ] 147 00:10:39,731 --> 00:10:43,446 You finally finished it. Jin Ji Won's bench. 148 00:10:46,491 --> 00:10:48,236 It's nice. 149 00:10:48,831 --> 00:10:51,681 Did you talk things out with your mom? 150 00:10:51,681 --> 00:10:54,271 You must be really happy she's here. 151 00:10:54,271 --> 00:10:56,311 It's just awkward. 152 00:10:56,311 --> 00:10:57,931 I haven't seen her in so long. 153 00:10:57,931 --> 00:11:01,771 I heard she's here to take you with her. 154 00:11:01,771 --> 00:11:05,616 Have you decided? 155 00:11:07,041 --> 00:11:08,806 Not yet. 156 00:11:11,731 --> 00:11:14,156 It's good to have Mom here. 157 00:11:30,961 --> 00:11:33,971 You suck. 158 00:11:33,971 --> 00:11:36,866 I'm going easy on you. Don't test me. 159 00:11:55,451 --> 00:11:57,476 Did you decide what to do? 160 00:12:02,551 --> 00:12:04,976 Can't you just stay here? 161 00:12:09,051 --> 00:12:12,386 Why? So I can play with you? 162 00:12:17,791 --> 00:12:22,281 You know, honestly, 163 00:12:22,281 --> 00:12:28,646 it's been a little scary going home after Grandpa passed away. 164 00:12:31,791 --> 00:12:34,676 Going home alone to a dark house 165 00:12:36,471 --> 00:12:38,926 is hard to get used to. 166 00:12:43,301 --> 00:12:45,311 Hey. 167 00:12:45,311 --> 00:12:48,256 Maybe I should just move into your house. 168 00:12:49,181 --> 00:12:51,086 That's the worst. 169 00:12:53,261 --> 00:12:59,426 Maybe I should just go there and do taekwondo like Mom says. 170 00:13:01,391 --> 00:13:05,331 You've been really enjoying carpentry recently. 171 00:13:05,331 --> 00:13:08,766 If you go, will you not do carpentry anymore? 172 00:13:09,841 --> 00:13:11,591 I guess. 173 00:13:11,591 --> 00:13:16,496 I was going to work hard on it, but the school's shutting down now. 174 00:13:18,671 --> 00:13:21,256 I don't even know what to make of it. 175 00:13:23,331 --> 00:13:25,246 What about Ji Won? 176 00:13:39,551 --> 00:13:41,261 I can't believe we met there! 177 00:13:41,261 --> 00:13:43,061 Let's sit over there. 178 00:13:43,061 --> 00:13:44,501 Did you hear Nulji High's shutting down? 179 00:13:44,501 --> 00:13:46,521 It's for the better. 180 00:13:46,521 --> 00:13:50,471 I hope they build a specialist high school or a private school after Nulji High shuts down. 181 00:13:50,471 --> 00:13:53,201 Will the house prices go up then? 182 00:13:53,201 --> 00:13:56,151 Honestly, school districts are so important. 183 00:13:56,151 --> 00:13:58,601 Aigoo, that technical high school nonsense. 184 00:13:58,601 --> 00:14:01,461 I feel better now that it's being shut down. 185 00:14:01,461 --> 00:14:03,391 That's what I'm saying. 186 00:14:03,391 --> 00:14:05,511 Goodness, you're both being too harsh. 187 00:14:05,511 --> 00:14:06,331 Sorry? 188 00:14:06,331 --> 00:14:09,481 Did the students of Nulji High ever cause trouble? 189 00:14:09,481 --> 00:14:10,941 How could you say such a thing? 190 00:14:10,941 --> 00:14:14,081 Director, you're so strange today. 191 00:14:14,081 --> 00:14:16,286 We're leaving. 192 00:14:29,811 --> 00:14:32,801 It's not easy to make a living. 193 00:14:32,801 --> 00:14:34,636 Right? 194 00:14:35,281 --> 00:14:41,411 Seo Young, your grade dropped a lot on the mock test that you took here last time. 195 00:14:41,411 --> 00:14:44,041 Is it because of school? 196 00:14:44,041 --> 00:14:45,846 Well... 197 00:14:46,821 --> 00:14:50,721 I'm just not focusing so well lately. 198 00:14:50,721 --> 00:14:52,861 Even if the school shuts down, 199 00:14:52,861 --> 00:14:56,866 you must push through with your goal. Right? 200 00:14:58,621 --> 00:15:00,356 Right. 201 00:15:05,481 --> 00:15:08,596 Working woman coming through! 202 00:15:15,681 --> 00:15:18,391 I got my first paycheck today, so I'm paying. 203 00:15:18,391 --> 00:15:20,501 Eat up, all of you. 204 00:15:20,501 --> 00:15:23,961 Isn't a galbi restaurant on your first paycheck too much? 205 00:15:23,961 --> 00:15:26,761 Aigoo. No pressure on my wallet, even if you all eat a lot. 206 00:15:26,761 --> 00:15:28,341 So don't worry and eat up. 207 00:15:28,341 --> 00:15:30,471 - Okay. - Thanks for the food. 208 00:15:30,471 --> 00:15:33,366 - It looks so good. - Eat up. 209 00:15:36,051 --> 00:15:37,646 How is it? 210 00:15:38,381 --> 00:15:40,451 Galbi definitely tastes best grilled over a charcoal grill. 211 00:15:40,451 --> 00:15:42,011 - Right on. - It's so good. 212 00:15:42,011 --> 00:15:43,891 Thank you, Min Seo. 213 00:15:43,891 --> 00:15:46,101 Is the new apprenticeship site better? 214 00:15:46,101 --> 00:15:48,521 - There's no one like that manager last time, right? - Not at all. 215 00:15:48,521 --> 00:15:50,991 I should have gone here from the start. It's so nice. 216 00:15:50,991 --> 00:15:54,001 The sunbaes are really nice about teaching me everything. 217 00:15:54,001 --> 00:15:54,971 I envy you. 218 00:15:54,971 --> 00:15:57,181 Maybe I should have joined the apprenticeship class too. 219 00:15:57,181 --> 00:16:01,031 You go to school, get paid, and learn on the job. 220 00:16:01,031 --> 00:16:03,471 I'm really glad. 221 00:16:03,471 --> 00:16:04,991 By the way, are you okay? 222 00:16:04,991 --> 00:16:08,571 I was so shocked seeing you and Mr. Lee's interview. 223 00:16:08,571 --> 00:16:09,861 Didn't you get in trouble at home? 224 00:16:09,861 --> 00:16:11,751 Of course, I got in huge trouble. 225 00:16:11,751 --> 00:16:13,891 Lee Jae Hyeok said he'll drop out and study abroad 226 00:16:13,891 --> 00:16:16,091 and I was almost forced to do the same, 227 00:16:16,091 --> 00:16:18,871 but I finally came out to school after a hunger strike. 228 00:16:18,871 --> 00:16:20,351 Still, thank you. 229 00:16:20,351 --> 00:16:23,211 We stopped the guidance committee meeting from happening, thanks to you. 230 00:16:23,211 --> 00:16:25,806 And we exposed the corruption at our school. 231 00:16:26,891 --> 00:16:30,686 What's the point? The school's about to disappear completely. 232 00:16:42,941 --> 00:16:46,356 [ Kang Seo Young, fighting ] 233 00:16:49,841 --> 00:16:54,871 Your grade dropped a lot on the mock test that you took here last time. 234 00:16:54,871 --> 00:16:57,001 You must push through with your goal. 235 00:16:57,001 --> 00:16:58,966 Right? 236 00:17:06,501 --> 00:17:10,226 I haven't had your steamed galbi in so long. 237 00:17:16,071 --> 00:17:20,701 I'll make dishes like this every day if you come with me. 238 00:17:20,701 --> 00:17:22,881 Mom, as for that... 239 00:17:22,881 --> 00:17:25,596 I'll have to think about it. 240 00:17:27,471 --> 00:17:31,041 I also heard your school is shutting down. 241 00:17:31,041 --> 00:17:32,551 Is that true? 242 00:17:32,551 --> 00:17:35,456 There's no hope? 243 00:17:36,081 --> 00:17:38,366 I don't think so. 244 00:17:40,791 --> 00:17:41,891 Oh, well. 245 00:17:41,891 --> 00:17:45,501 This is your chance to leave construction or carpentry behind you. 246 00:17:45,501 --> 00:17:47,671 It's hot in the summer and cold in the winter. 247 00:17:47,671 --> 00:17:49,121 All that dust and noise. 248 00:17:49,121 --> 00:17:52,201 Why would you want to work in such a dangerous field? 249 00:17:52,201 --> 00:17:53,801 Listen to your mom. 250 00:17:53,801 --> 00:17:57,646 What's the use of staying at a school that's about to shut down? 251 00:18:05,631 --> 00:18:07,631 Ji Won. 252 00:18:07,631 --> 00:18:09,471 Hello. 253 00:18:09,471 --> 00:18:11,191 Ji Won. 254 00:18:11,191 --> 00:18:14,566 Can I talk with you for a moment? 255 00:18:16,591 --> 00:18:18,661 [ Petition against Nulji High's closure ] Cheol Joo gave this to you? 256 00:18:18,661 --> 00:18:19,691 Yeah. 257 00:18:19,691 --> 00:18:22,591 They collected signatures against the school closure at the alumni association. 258 00:18:22,591 --> 00:18:25,431 He asked the current students to sign too. 259 00:18:25,431 --> 00:18:28,056 Where? Where? Let me see. 260 00:18:29,161 --> 00:18:31,261 Our sunbaes are the best. 261 00:18:31,261 --> 00:18:33,661 [ Petition against Nulji High's closure ] "Lee Young Sun... 262 00:18:33,661 --> 00:18:36,731 Installed the bus stop in front of Haerang Hospital?" 263 00:18:36,731 --> 00:18:38,721 Oh! I know that place. 264 00:18:38,721 --> 00:18:40,941 - Really? - Yeah. 265 00:18:40,941 --> 00:18:42,171 Let's see. 266 00:18:42,171 --> 00:18:44,641 "Ham Oh Young. Graduated from Nulji High architectural department. 267 00:18:44,641 --> 00:18:47,341 Did interior work at Taewon district Myoungmun Apartment." 268 00:18:47,341 --> 00:18:49,161 Oh! That's my house. 269 00:18:49,161 --> 00:18:50,531 - Really? - Yeah. 270 00:18:50,531 --> 00:18:51,851 Let me see. 271 00:18:51,851 --> 00:18:54,731 "Kang Ji Hoon. Graduated from the landscape gardening department. 272 00:18:54,731 --> 00:18:58,831 Did repair work on playground and slide at Eulrin Apartment Number Two." 273 00:18:58,831 --> 00:19:01,441 Wow, there are so many. 274 00:19:01,441 --> 00:19:03,161 Guys. 275 00:19:03,161 --> 00:19:06,486 We don't have time for this. 276 00:19:09,991 --> 00:19:12,151 [ Petition against Nulji High's closure ] 277 00:19:12,151 --> 00:19:13,311 You guys should sign too. 278 00:19:13,311 --> 00:19:14,791 Give it to me. 279 00:19:14,791 --> 00:19:16,431 Let's do it! 280 00:19:16,431 --> 00:19:17,641 Me, me! 281 00:19:17,641 --> 00:19:21,861 Let's do this! 282 00:19:21,861 --> 00:19:24,981 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 283 00:19:24,981 --> 00:19:26,536 [ Petition against Nulji High's closure ] 284 00:19:28,991 --> 00:19:32,761 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 285 00:19:32,761 --> 00:19:34,341 Participate! Participate! 286 00:19:34,341 --> 00:19:38,161 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 287 00:19:38,161 --> 00:19:39,961 Participate! Participate! 288 00:19:39,961 --> 00:19:41,861 Participate! Participate! 289 00:19:41,861 --> 00:19:45,961 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 290 00:19:45,961 --> 00:19:47,781 Participate! Participate! 291 00:19:47,781 --> 00:19:49,841 Participate! Participate! 292 00:19:49,841 --> 00:19:52,041 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 293 00:19:52,041 --> 00:19:53,451 Participate! Participate! 294 00:19:53,451 --> 00:19:55,541 Participate! Participate! 295 00:19:55,541 --> 00:19:59,581 Please participate by signing a petition against Nulji High's closure! 296 00:19:59,581 --> 00:20:01,301 Participate! Participate! 297 00:20:01,301 --> 00:20:04,471 Participate! Participate! 298 00:20:04,471 --> 00:20:07,466 [ We object to Nulji High's closure. - Nulji High current students and alumni ] 299 00:20:08,691 --> 00:20:11,681 [ Principal Oh Jang Seok ] 300 00:20:11,681 --> 00:20:15,521 The students and the alumni came together like this. 301 00:20:15,521 --> 00:20:19,201 The faculty and parents participated as well. 302 00:20:19,201 --> 00:20:22,051 Couldn't we do something... 303 00:20:22,051 --> 00:20:24,211 if we submitted this to the Ministry of Education? 304 00:20:24,211 --> 00:20:25,801 Principal Oh. 305 00:20:25,801 --> 00:20:29,731 I really don't want our school to shut down. 306 00:20:29,731 --> 00:20:32,221 The foundation people are the ones at fault. 307 00:20:32,221 --> 00:20:35,091 I don't understand why the school has to shut down. 308 00:20:35,091 --> 00:20:39,856 Could you please help protect the school? 309 00:20:47,181 --> 00:20:52,606 For now, I will try submitting it. 310 00:20:54,861 --> 00:21:00,306 I'm ashamed that I don't have any power. 311 00:21:04,471 --> 00:21:06,536 [ Shin Eul Seop ] 312 00:21:20,185 --> 00:21:25,355 Ji Won, can you help convince my Ki Joon? 313 00:21:25,355 --> 00:21:27,635 Ki Joon says he's alright, 314 00:21:27,635 --> 00:21:29,965 but he must be very lonely and struggling 315 00:21:29,965 --> 00:21:32,945 after his grandpa passed away. 316 00:21:32,945 --> 00:21:35,060 It's good to have Mom here. 317 00:21:44,925 --> 00:21:46,530 You're here. 318 00:21:47,735 --> 00:21:49,530 Let's go. 319 00:21:56,375 --> 00:21:59,440 We haven't gone on a date in so long. 320 00:22:00,055 --> 00:22:03,005 Did you eat before you came out? 321 00:22:03,005 --> 00:22:04,215 Yeah. 322 00:22:04,215 --> 00:22:08,070 It's proper Korean food every meal of the day these days. 323 00:22:09,045 --> 00:22:11,290 No wonder. 324 00:22:13,175 --> 00:22:15,905 You're chubbier. 325 00:22:15,905 --> 00:22:17,680 No, I'm not. 326 00:22:18,725 --> 00:22:21,290 I'm just saying you're cute. 327 00:22:22,165 --> 00:22:23,775 - Pretty. - Yeah. 328 00:22:23,775 --> 00:22:26,700 - Pretty. - Pretty. 329 00:22:27,535 --> 00:22:28,255 Look. 330 00:22:28,255 --> 00:22:35,055 ♫ I get nervous sometimes because I like you ♫ 331 00:22:35,055 --> 00:22:37,610 I want to take a picture of that and show you. 332 00:22:40,885 --> 00:22:41,515 Careful. 333 00:22:41,515 --> 00:22:46,590 ♫ I want to see the swaying waves ♫ 334 00:22:49,525 --> 00:22:57,325 ♫ I want to see you more on my way there ♫ 335 00:22:57,325 --> 00:22:59,255 - Want me to take one of you? - Let's take one together. 336 00:22:59,255 --> 00:23:00,950 - Together? - Yeah. 337 00:23:01,765 --> 00:23:04,780 One, two, three. 338 00:23:07,005 --> 00:23:09,815 Got it. How do I look at it? 339 00:23:09,815 --> 00:23:13,275 ♫ During that time, my heart ♫ 340 00:23:13,275 --> 00:23:16,700 It kind of looks like we look alike. 341 00:23:21,015 --> 00:23:26,115 ♫ I think about you ♫ 342 00:23:26,115 --> 00:23:31,185 ♫ And it makes me happy ♫ 343 00:23:31,185 --> 00:23:36,735 ♫ Then, in the next moment ♫ 344 00:23:36,735 --> 00:23:38,975 ♫ I ache ♫ 345 00:23:38,975 --> 00:23:40,750 It's pretty. 346 00:24:20,315 --> 00:24:21,635 You're here. 347 00:24:21,635 --> 00:24:23,650 What is it so suddenly? 348 00:24:24,465 --> 00:24:26,495 I, um... 349 00:24:26,495 --> 00:24:29,510 Should we get something to drink first? 350 00:24:51,305 --> 00:24:53,505 I realized... 351 00:24:53,505 --> 00:24:57,080 I have a lot to thank you for. 352 00:24:58,635 --> 00:25:00,765 So I thought the feelings I had 353 00:25:00,765 --> 00:25:03,690 were just because I felt grateful to you. 354 00:25:04,725 --> 00:25:07,080 But I don't think that's everything. 355 00:25:08,165 --> 00:25:11,965 I keep thinking about you 356 00:25:11,965 --> 00:25:13,850 and when I'm with you... 357 00:25:14,525 --> 00:25:16,020 it's nice. 358 00:25:17,675 --> 00:25:19,715 I worry about you. 359 00:25:19,715 --> 00:25:21,330 Things like that. 360 00:25:21,865 --> 00:25:24,060 And I'm curious... 361 00:25:24,985 --> 00:25:27,070 to know how you feel. 362 00:25:28,355 --> 00:25:30,400 So I was wondering... 363 00:25:31,785 --> 00:25:33,895 - should we- - Wait. 364 00:25:33,895 --> 00:25:34,915 Huh? 365 00:25:34,915 --> 00:25:37,280 Can I speak first? 366 00:25:38,535 --> 00:25:41,910 Okay. What is it? 367 00:25:43,085 --> 00:25:45,955 I've been thinking. 368 00:25:45,955 --> 00:25:49,715 I think too much has happened to me recently. 369 00:25:49,715 --> 00:25:51,930 I'll be a senior soon. 370 00:25:52,705 --> 00:25:55,615 I can't waste time anymore. 371 00:25:55,615 --> 00:25:57,800 So I think... 372 00:25:59,765 --> 00:26:01,655 I need... 373 00:26:01,655 --> 00:26:05,790 to keep some distance from you. 374 00:26:10,325 --> 00:26:11,720 Oh, yeah? 375 00:26:12,415 --> 00:26:14,760 I hope you understand. 376 00:26:20,005 --> 00:26:21,755 Of course. 377 00:26:21,755 --> 00:26:24,225 D- don't worry. 378 00:26:24,225 --> 00:26:27,120 I can't be a distraction to you. 379 00:26:37,805 --> 00:26:39,525 As expected, 380 00:26:39,525 --> 00:26:42,070 I always feel at ease when I come to a hanok. 381 00:26:43,175 --> 00:26:45,515 Things must have been complicated for you. 382 00:26:45,515 --> 00:26:47,100 All this time. 383 00:26:49,435 --> 00:26:51,630 I guess you're right. 384 00:27:00,285 --> 00:27:02,050 Ki Joon. 385 00:27:04,445 --> 00:27:06,950 I've been thinking. 386 00:27:08,245 --> 00:27:11,335 I think it would be better for you 387 00:27:11,335 --> 00:27:14,360 to go with your Mom. 388 00:27:16,705 --> 00:27:18,240 Really? 389 00:27:19,855 --> 00:27:21,370 Why? 390 00:27:23,015 --> 00:27:27,195 It's more stable to be with your family. 391 00:27:27,195 --> 00:27:30,095 You'll have more options there. 392 00:27:30,095 --> 00:27:32,075 I thought that... 393 00:27:32,075 --> 00:27:35,390 you'd be happier that way. 394 00:27:37,855 --> 00:27:41,185 If you're hesitating because of me at all, 395 00:27:41,185 --> 00:27:42,525 I'm really okay. 396 00:27:42,525 --> 00:27:45,355 Wherever you are, I can video chat with you, 397 00:27:45,355 --> 00:27:48,115 and I can see you every day when you come to Korea. 398 00:27:48,115 --> 00:27:49,650 Right? 399 00:27:51,485 --> 00:27:53,825 Don't think about it so seriously. 400 00:27:53,825 --> 00:27:55,525 What was it called? 401 00:27:55,525 --> 00:27:56,925 Long-distance. 402 00:27:56,925 --> 00:27:59,310 Just think we're in a long-distance relationship. 403 00:28:19,655 --> 00:28:22,285 Eun Bi, didn't you finish memorizing the choreography? 404 00:28:22,285 --> 00:28:24,825 No. I did, but... 405 00:28:24,825 --> 00:28:26,885 I think I was just nervous. 406 00:28:26,885 --> 00:28:29,080 Do you think the other kids weren't nervous? 407 00:28:29,915 --> 00:28:31,720 I'm sorry. 408 00:28:35,555 --> 00:28:37,210 [ In danger of elimination / Proud Entertainment - Go Eun Bi ] 409 00:28:38,525 --> 00:28:40,470 Hey, hey. 410 00:28:44,215 --> 00:28:47,110 Eun Bi, something came for you. 411 00:28:48,595 --> 00:28:49,685 Oh, my! 412 00:28:49,685 --> 00:28:51,965 Daebak. 413 00:28:51,965 --> 00:28:53,970 Wow. I'm so hungry. 414 00:28:55,275 --> 00:28:56,455 Can I have some? 415 00:28:56,455 --> 00:28:58,010 Of course. 416 00:29:02,405 --> 00:29:03,795 What's this? 417 00:29:03,795 --> 00:29:05,795 You have it too? Me too. 418 00:29:05,795 --> 00:29:07,150 What is it? 419 00:29:11,245 --> 00:29:12,755 Stay strong, my star. 420 00:29:12,755 --> 00:29:14,275 You're really incredible. 421 00:29:14,275 --> 00:29:15,990 Don't be intimidated. 422 00:29:21,875 --> 00:29:23,155 You're the best. 423 00:29:23,155 --> 00:29:24,940 Believe in yourself. 424 00:30:04,655 --> 00:30:06,725 Eun Bi, what's going on? 425 00:30:06,725 --> 00:30:08,685 Did you get eliminated already? 426 00:30:08,685 --> 00:30:10,925 No way. Why would you be eliminated? 427 00:30:10,925 --> 00:30:12,415 It's not like that. 428 00:30:12,415 --> 00:30:14,955 I don't have much time, so listen carefully. 429 00:30:14,955 --> 00:30:16,160 What? 430 00:30:17,755 --> 00:30:19,030 About what? 431 00:30:21,535 --> 00:30:23,530 Don't shut me out. 432 00:30:24,845 --> 00:30:27,120 Did I ask you to marry me or something? 433 00:30:28,095 --> 00:30:28,975 No. 434 00:30:28,975 --> 00:30:31,185 We can just date. 435 00:30:31,185 --> 00:30:32,675 Is a baby daddy not even allowed to date? 436 00:30:32,675 --> 00:30:34,755 Is it illegal? Will they arrest you? 437 00:30:34,755 --> 00:30:36,660 Let's just date for now. 438 00:30:37,725 --> 00:30:39,110 With me. 439 00:30:45,365 --> 00:30:48,115 Why aren't you saying anything? 440 00:30:48,115 --> 00:30:50,200 Is it a yes or a no? 441 00:30:52,095 --> 00:30:53,875 Hey, hurry up. 442 00:30:53,875 --> 00:30:56,850 I have to go back. I snuck out. 443 00:30:59,455 --> 00:31:01,090 Yes! 444 00:31:15,091 --> 00:31:20,091 [Viki Ver] KBS2 E16 'School 2021' "My happiest moment is..." -♥ Ruo Xi ♥- 445 00:31:35,525 --> 00:31:40,400 I need to keep some distance from you. 446 00:31:55,745 --> 00:31:58,960 [ Seo Young ] Are you asleep? 447 00:32:02,375 --> 00:32:04,165 How do you feel? 448 00:32:04,165 --> 00:32:07,165 I feel a little weak. 449 00:32:07,165 --> 00:32:10,345 But at least, I feel clear-minded. 450 00:32:10,345 --> 00:32:13,350 It feels much better. 451 00:32:13,865 --> 00:32:15,965 All your vitals look great. 452 00:32:15,965 --> 00:32:19,345 Your examination results all came out normal. 453 00:32:19,345 --> 00:32:23,625 You can return to everyday life as soon as you recover. 454 00:32:23,625 --> 00:32:26,260 Thank you. 455 00:32:30,815 --> 00:32:32,690 Hyungnim! 456 00:32:34,325 --> 00:32:35,445 [ Petition against Nulji High's closure ] 457 00:32:35,445 --> 00:32:39,365 I had no idea the school was in such a state. 458 00:32:39,365 --> 00:32:46,345 Still, they are all hoping for Nulji High to remain open. 459 00:32:46,345 --> 00:32:52,995 But I don't think we're qualified anymore. 460 00:32:52,995 --> 00:32:57,115 There was already so much corruption and even declared its closure. 461 00:32:57,115 --> 00:33:01,830 How could we shamelessly continue to run the school? 462 00:33:08,255 --> 00:33:09,885 Hey. 463 00:33:09,885 --> 00:33:13,180 Have you been to the new pho place? 464 00:33:15,015 --> 00:33:17,025 Don't take this the wrong way. 465 00:33:17,025 --> 00:33:20,390 I've just been craving pho. 466 00:33:21,295 --> 00:33:22,615 - Hey. - Hey. 467 00:33:22,615 --> 00:33:24,085 Hey. 468 00:33:24,085 --> 00:33:25,265 Huh? 469 00:33:25,265 --> 00:33:26,785 What are you doing this weekend? 470 00:33:26,785 --> 00:33:28,615 Weekend... 471 00:33:28,615 --> 00:33:31,745 The movie I've wanted to see is out. 472 00:33:31,745 --> 00:33:32,995 Don't take this the wrong way. 473 00:33:32,995 --> 00:33:37,230 I just needed some pick-me-up these days. 474 00:33:47,255 --> 00:33:49,140 Seo Young. 475 00:33:54,145 --> 00:33:56,780 [ Byeol's Diner ] 476 00:33:59,265 --> 00:34:01,050 Hi. 477 00:34:42,785 --> 00:34:45,140 You can keep studying. 478 00:34:46,665 --> 00:34:49,020 I'll stay right about here. 479 00:34:50,545 --> 00:34:52,490 I'll stay here. 480 00:35:05,795 --> 00:35:09,945 You dare try to mess with the school? 481 00:35:09,945 --> 00:35:11,125 Get out this instant! 482 00:35:11,125 --> 00:35:14,300 Forget about the company and everything else! 483 00:35:16,855 --> 00:35:19,575 Aigoo, you're pretty without doing that. 484 00:35:19,575 --> 00:35:22,505 Keep your soulless compliments to yourself. 485 00:35:22,505 --> 00:35:26,985 Gosh, my skin's losing its suppleness now that I'm older. 486 00:35:26,985 --> 00:35:29,600 Wow, this is great. 487 00:35:30,255 --> 00:35:31,495 - Mom. - Huh? 488 00:35:31,495 --> 00:35:34,320 - What's this? - What is it? 489 00:35:35,935 --> 00:35:37,665 My daughter's work. 490 00:35:37,665 --> 00:35:39,650 So comfortable. 491 00:35:44,145 --> 00:35:45,735 Ji Won did this? 492 00:35:45,735 --> 00:35:47,580 [ Children pick up and drop off point / Sit here and wait / Nulji High carpentry club, Jin Ji Won ] That girl... 493 00:35:53,355 --> 00:35:55,130 Pretty sturdy. 494 00:36:00,225 --> 00:36:01,620 Well... 495 00:36:06,025 --> 00:36:08,485 Oh, my, look at her overreacting. 496 00:36:08,485 --> 00:36:10,215 Mom. 497 00:36:10,215 --> 00:36:12,315 - Mom! - Oh, my! 498 00:36:12,315 --> 00:36:15,110 Seriously. Yes, yes... 499 00:36:15,775 --> 00:36:18,000 Goodness. 500 00:36:21,005 --> 00:36:23,580 [ Petition against Nulji High's closure - Nulji High is essential ] 501 00:36:45,845 --> 00:36:50,000 You did a great job building them. 502 00:36:51,035 --> 00:36:53,210 So grandpa, you... 503 00:36:54,375 --> 00:36:55,695 I mean... 504 00:36:55,695 --> 00:36:59,750 Sir, you're the founder of our school? 505 00:37:01,685 --> 00:37:06,875 Students, I heard you all worked hard for this school. 506 00:37:06,875 --> 00:37:09,325 I've been bedridden for too long 507 00:37:09,325 --> 00:37:11,745 and didn't even realize this had happened to the school. 508 00:37:11,745 --> 00:37:13,670 I'm ashamed. 509 00:37:14,525 --> 00:37:19,160 But still, the students protected this school. 510 00:37:19,835 --> 00:37:21,855 To be precise, 511 00:37:21,855 --> 00:37:24,000 we didn't end up protecting it. 512 00:37:25,535 --> 00:37:27,755 I worked out some things as a finishing touch 513 00:37:27,755 --> 00:37:31,830 to add to what you all have already done. 514 00:37:32,475 --> 00:37:36,920 The school is going to remain open. 515 00:37:37,605 --> 00:37:38,755 Pardon? 516 00:37:38,755 --> 00:37:40,005 Really? 517 00:37:40,005 --> 00:37:41,155 Yes. 518 00:37:41,155 --> 00:37:45,225 The CEO just came back from visiting the Ministry of Education himself. 519 00:37:45,225 --> 00:37:47,145 Sang Rim will step down from running the school 520 00:37:47,145 --> 00:37:50,810 and the Ministry of Education will work to normalize the school. 521 00:37:51,535 --> 00:37:55,895 This school is more dear to me than any other company 522 00:37:55,895 --> 00:37:58,485 owned by Sang Rim. 523 00:37:58,485 --> 00:38:00,495 I'm sorry that... 524 00:38:00,495 --> 00:38:03,825 I couldn't protect such a school, 525 00:38:03,825 --> 00:38:08,905 and I thank you all for protecting it in my place. 526 00:38:08,905 --> 00:38:11,415 We're stepping down from running the school, 527 00:38:11,415 --> 00:38:14,515 but as an apology for all the wrongdoings thus far, 528 00:38:14,515 --> 00:38:17,575 we will give you full financial support. 529 00:38:17,575 --> 00:38:21,665 So all you have to do is learn everything you want. 530 00:38:21,665 --> 00:38:23,760 Thank you. 531 00:38:24,565 --> 00:38:26,900 - We did it! - I'm so relieved. 532 00:38:30,645 --> 00:38:31,930 We did it! 533 00:38:46,195 --> 00:38:47,880 Ki Joon. 534 00:38:55,815 --> 00:38:59,190 Our school will get better, right? 535 00:39:00,445 --> 00:39:03,940 I never imagined the CEO of Sang Rim would step forward. 536 00:39:05,015 --> 00:39:08,590 I'm really glad the school isn't going to be shut down. 537 00:39:09,645 --> 00:39:11,095 Yeah. 538 00:39:11,095 --> 00:39:13,690 It was worth all that work. 539 00:39:14,565 --> 00:39:17,660 We'll still have to see what happens going forward. 540 00:39:32,795 --> 00:39:34,265 Here. 541 00:39:34,265 --> 00:39:35,860 This is for you. 542 00:39:37,385 --> 00:39:38,645 What's this? 543 00:39:38,645 --> 00:39:39,980 A good luck charm. 544 00:39:41,325 --> 00:39:43,120 When you go there, 545 00:39:43,835 --> 00:39:45,915 carry it with you. 546 00:39:45,915 --> 00:39:48,890 Just think I'm watching over you. 547 00:39:50,765 --> 00:39:54,490 You decided to go, right? 548 00:39:57,565 --> 00:39:58,830 Yeah. 549 00:40:00,665 --> 00:40:01,950 How did you know? 550 00:40:02,665 --> 00:40:05,310 You know I'm pretty quick at reading people. 551 00:40:08,975 --> 00:40:10,255 Are you okay? 552 00:40:10,255 --> 00:40:11,715 Of course. 553 00:40:11,715 --> 00:40:13,755 I told you before. 554 00:40:13,755 --> 00:40:16,315 I'm really okay. 555 00:40:16,315 --> 00:40:17,640 I'm sorry. 556 00:40:27,915 --> 00:40:29,890 You made the right choice. 557 00:40:31,095 --> 00:40:34,490 I want to visit you there sometime. 558 00:40:35,095 --> 00:40:36,890 Is that okay? 559 00:40:39,945 --> 00:40:41,330 Of course. 560 00:40:42,415 --> 00:40:46,370 I would really love it if you visited. 561 00:40:51,725 --> 00:40:53,380 Can I open it? 562 00:40:54,105 --> 00:40:56,480 It's embarrassing, so look at it later. 563 00:40:57,625 --> 00:40:59,375 When you get there. 564 00:40:59,375 --> 00:41:00,680 Open it then. 565 00:41:01,625 --> 00:41:03,250 Okay. 566 00:41:04,755 --> 00:41:06,280 Thank you. 567 00:41:14,795 --> 00:41:17,630 I have a gift for you too. 568 00:41:18,845 --> 00:41:20,260 Wow. 569 00:41:22,225 --> 00:41:24,335 Can I open mine? 570 00:41:24,335 --> 00:41:25,910 You can open it. 571 00:41:39,145 --> 00:41:40,750 This is... 572 00:41:42,815 --> 00:41:44,390 It's pretty. 573 00:41:53,845 --> 00:41:55,400 I already know... 574 00:41:56,195 --> 00:41:57,865 you're going to run around 575 00:41:57,865 --> 00:42:01,110 whether it's freezing or not. 576 00:42:02,735 --> 00:42:04,400 You might catch a cold. 577 00:42:11,185 --> 00:42:12,925 It looks good on you. 578 00:42:12,925 --> 00:42:14,720 It's warm. 579 00:42:16,595 --> 00:42:18,330 Thank you. 580 00:42:32,605 --> 00:42:34,290 Pretty. 581 00:42:38,995 --> 00:42:40,865 Safe travels. 582 00:42:40,865 --> 00:42:42,455 Be well, Ki Joon. 583 00:42:42,455 --> 00:42:43,760 I will. 584 00:42:44,625 --> 00:42:46,030 Thank you so much... 585 00:42:46,845 --> 00:42:48,350 for everything. 586 00:42:49,025 --> 00:42:53,765 Thank you so much for taking care of Ki Joon while I was away. 587 00:42:53,765 --> 00:42:56,310 Gosh, don't mention it. 588 00:42:57,995 --> 00:42:59,955 Go on ahead. You'll be late. 589 00:42:59,955 --> 00:43:01,300 Alright. 590 00:43:02,155 --> 00:43:04,000 Goodbye. 591 00:43:05,495 --> 00:43:07,030 Bye. 592 00:43:08,685 --> 00:43:10,910 I'll text you when I get there. 593 00:43:14,965 --> 00:43:17,555 - Well then. - Bye. 594 00:43:17,555 --> 00:43:19,080 Let's go. 595 00:44:37,145 --> 00:44:39,065 Carpentry's fun, isn't it? 596 00:44:39,065 --> 00:44:41,725 Commit to it. Don't waste your time on anything else. 597 00:44:41,725 --> 00:44:46,235 Still, it hasn't been long since you started. Your skills improved a lot. 598 00:44:46,235 --> 00:44:49,425 Do you know that you're really talented in this field? 599 00:44:49,425 --> 00:44:51,220 It's more fun than I thought. 600 00:44:51,865 --> 00:44:56,400 I'm happy with whatever you're happy with. 601 00:45:45,565 --> 00:45:47,490 [ Ki Joon ] 602 00:45:56,995 --> 00:45:58,530 Hello? 603 00:45:59,235 --> 00:46:00,430 Ji Won. 604 00:46:01,165 --> 00:46:02,560 What are you doing now? 605 00:46:03,055 --> 00:46:04,590 [ Ki Joon ] 606 00:46:05,935 --> 00:46:07,685 You're in Canada already? 607 00:46:07,685 --> 00:46:09,110 Hurry up and come outside. 608 00:46:10,085 --> 00:46:11,530 I'm cold. 609 00:46:29,055 --> 00:46:33,530 ♫ Even though I try to think of something else ♫ 610 00:46:35,075 --> 00:46:36,895 What's going on? 611 00:46:36,895 --> 00:46:39,440 What happened? 612 00:46:42,965 --> 00:46:46,955 ♫ Your every little thing ♫ 613 00:46:46,955 --> 00:46:48,575 Gong Ki Joon! 614 00:46:48,575 --> 00:46:50,445 Don't be scared. 615 00:46:50,445 --> 00:46:52,620 I'll always on your side. 616 00:46:53,275 --> 00:46:57,415 I hope you're happy, wherever you are. 617 00:46:57,415 --> 00:47:03,265 ♫ When I happen to pass by you ♫ 618 00:47:03,265 --> 00:47:04,695 Hey, Gong Ki Joon. 619 00:47:04,695 --> 00:47:06,345 Gong Ki Joon. Hey, Gong Ki Joon. 620 00:47:06,345 --> 00:47:07,825 Ki Joon. Ki Joon. 621 00:47:07,825 --> 00:47:09,085 Ki Joon! 622 00:47:09,085 --> 00:47:10,255 Hey. 623 00:47:10,255 --> 00:47:13,695 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 624 00:47:13,695 --> 00:47:15,500 He and I are... 625 00:47:16,465 --> 00:47:17,475 arch-nemeses. 626 00:47:17,475 --> 00:47:19,110 Why won't you... 627 00:47:20,815 --> 00:47:22,525 Why won't you pick up the phone? 628 00:47:22,525 --> 00:47:24,144 You guys are each other's first love. 629 00:47:24,145 --> 00:47:25,225 What are you... 630 00:47:25,225 --> 00:47:26,440 We're not. 631 00:47:27,405 --> 00:47:28,570 You're suspicious. 632 00:47:29,255 --> 00:47:31,385 You like Ji Won, right? 633 00:47:31,385 --> 00:47:34,285 What's going on between you and Ji Won? 634 00:47:34,285 --> 00:47:37,910 I think I like you. 635 00:47:39,935 --> 00:47:41,820 I'm asking you to go out with me. 636 00:47:42,825 --> 00:47:44,440 I like you. 637 00:47:45,945 --> 00:47:49,195 Without you, I wouldn't have been able to handle it. 638 00:47:49,195 --> 00:47:50,590 Thank you. 639 00:47:52,385 --> 00:47:54,180 Still... 640 00:47:55,025 --> 00:47:57,710 let's get through this together. 641 00:47:59,045 --> 00:48:03,465 ♫ It's so amazing ♫ 642 00:48:03,465 --> 00:48:06,415 I'll cry with you and laugh with you. 643 00:48:06,415 --> 00:48:08,220 All of it. 644 00:48:09,605 --> 00:48:13,355 I'm so glad I have you. 645 00:48:13,355 --> 00:48:14,805 This is for you. 646 00:48:14,805 --> 00:48:15,965 What's this? 647 00:48:15,965 --> 00:48:17,380 A good luck charm. 648 00:48:19,215 --> 00:48:22,575 When you go there, carry it with you. 649 00:48:22,575 --> 00:48:25,365 Just think I'm watching over you. 650 00:48:25,365 --> 00:48:34,190 ♫ Your expressions are always changing, and I never grow tired of them ♫ 651 00:48:35,935 --> 00:48:41,945 ♫ I'm always growing closer to you every day ♫ 652 00:48:41,945 --> 00:48:48,930 ♫ My heart to you ♫ 653 00:48:50,555 --> 00:48:52,440 Tell me you're glad I'm back. 654 00:48:54,715 --> 00:48:56,400 I'm glad you're back. 655 00:48:58,535 --> 00:49:00,670 Tell me you like me. 656 00:49:04,915 --> 00:49:06,500 I like you. 657 00:49:08,275 --> 00:49:10,430 I like you so, so much. 658 00:49:11,255 --> 00:49:16,375 ♫ Hesitating ♫ 659 00:49:16,375 --> 00:49:23,585 ♫ What do I do with my heart that keeps liking you? ♫ 660 00:49:23,585 --> 00:49:30,585 ♫ What do I do when you already know it? ♫ 661 00:49:30,585 --> 00:49:35,935 ♫ They say this is all love ♫ 662 00:49:35,935 --> 00:49:45,020 ♫ A heart that can't be helped ♫ 663 00:49:46,455 --> 00:49:48,055 ♫ Can't help loving you ♫ 664 00:49:48,055 --> 00:49:50,320 My happiest moment is 665 00:49:51,715 --> 00:49:53,570 when I'm with you. 666 00:49:54,395 --> 00:49:57,060 Thank you, Ji Won. 667 00:49:59,385 --> 00:50:01,455 [ Music Bank ] 668 00:50:01,455 --> 00:50:03,085 This is the second week of November 2022. 669 00:50:03,085 --> 00:50:06,215 Now we have the announcement of Music Bank's K-Chart's first place. 670 00:50:06,215 --> 00:50:08,375 Who will take first place? 671 00:50:08,375 --> 00:50:09,575 [ The second week of November, first place / Remember me ] 672 00:50:09,575 --> 00:50:11,465 Congratulations, Dear Girls! 673 00:50:11,465 --> 00:50:14,395 Congratulations! Please tell us how you feel. 674 00:50:14,395 --> 00:50:15,515 Well... 675 00:50:15,515 --> 00:50:17,495 [ Broadcast live in 117 countries all over the world ] 676 00:50:17,495 --> 00:50:19,875 Thank you so much. 677 00:50:19,875 --> 00:50:22,955 Ho Sung, I got first place. 678 00:50:22,955 --> 00:50:25,935 Thank you. I love you! 679 00:50:25,935 --> 00:50:29,365 Eun Bi eventually became an idol. 680 00:50:29,365 --> 00:50:30,870 [ 12th grade, Class 1, Architectural Design Department ] 681 00:50:32,815 --> 00:50:36,170 An unprecedented idol, whose boyfriend is a baby daddy. 682 00:50:37,425 --> 00:50:39,645 [ Dear Girls - Remember me ] 683 00:50:39,645 --> 00:50:40,900 [ Like ] 684 00:50:43,105 --> 00:50:46,325 Ho Sung, I got first place. 685 00:50:46,325 --> 00:50:49,235 Thank you. I love you! 686 00:50:49,235 --> 00:50:50,990 [ Hyun Woo's pre-school teacher ] 687 00:50:53,155 --> 00:50:54,580 Yes, Teacher? 688 00:50:57,395 --> 00:50:59,855 My Hyun Woo bit his friend again? 689 00:50:59,855 --> 00:51:02,115 Ho Sung's many dreams 690 00:51:02,115 --> 00:51:05,055 - I'm sorry. - narrowed down to being a good dad 691 00:51:05,055 --> 00:51:07,110 and being Eun Bi's manager. 692 00:51:11,285 --> 00:51:12,705 Guys. 693 00:51:12,705 --> 00:51:13,805 Our teacher said if we don't decide 694 00:51:13,805 --> 00:51:16,015 - on our graduation photo theme by today, - No study, man! 695 00:51:16,015 --> 00:51:18,055 - our class will just wear our school uniform. - Get out. 696 00:51:18,055 --> 00:51:20,844 - Gosh, be quiet. - Please, guys! 697 00:51:20,845 --> 00:51:23,364 Let's just wear our uniforms. What's so important about it? 698 00:51:23,365 --> 00:51:24,935 No way. We should wear dresses. 699 00:51:24,935 --> 00:51:26,575 Hey! 700 00:51:26,575 --> 00:51:27,775 Let's cosplay as characters. 701 00:51:27,775 --> 00:51:29,225 I think that'd be the most entertaining. 702 00:51:29,225 --> 00:51:30,865 Come on, let's agree on something. 703 00:51:30,865 --> 00:51:32,555 Poor class president. 704 00:51:32,555 --> 00:51:33,835 I tell you, this idea's the best. 705 00:51:33,835 --> 00:51:35,905 - Hey, students should wear uniforms. - What will you dress up as? 706 00:51:35,905 --> 00:51:38,385 - Well, I... - You want to be Mario, right? 707 00:51:38,385 --> 00:51:40,895 I've hated Mario from the moment I was born. 708 00:51:40,895 --> 00:51:42,575 Do you have any idea how important dresses are? 709 00:51:42,575 --> 00:51:44,295 Mario, yeah, right. 710 00:51:44,295 --> 00:51:45,365 I can't hear you, can't hear you. 711 00:51:45,365 --> 00:51:48,625 Jae Hee made a lot of friends like she wanted, 712 00:51:48,625 --> 00:51:51,685 but thanks to that, she's suffering as the class president. 713 00:51:51,685 --> 00:51:54,175 But I heard she likes it better now than before. 714 00:51:54,175 --> 00:51:55,755 - So what? Television! - So what? Fridge! 715 00:51:55,755 --> 00:51:58,115 - So what? Television, television! - So what? Kimchi fridge! 716 00:51:58,115 --> 00:52:02,045 My friends are all on their way to finding their dreams. 717 00:52:02,045 --> 00:52:04,795 Tae Ri said stability was the best 718 00:52:04,795 --> 00:52:07,230 so she's preparing for the civil servant exam. 719 00:52:08,055 --> 00:52:11,735 Hyo Joo will start an on-site apprenticeship to an architectural design office. 720 00:52:11,735 --> 00:52:13,035 Try it, try it. 721 00:52:13,035 --> 00:52:17,945 Min Ki will be working at the interior company Nulji High alumni established. 722 00:52:17,945 --> 00:52:18,915 - Stop, enough. - You said you'd do it. 723 00:52:18,915 --> 00:52:23,320 Min Seo will soon become a full-timer at the company she did an apprenticeship for. 724 00:52:24,415 --> 00:52:25,965 - Jae Hee! - Oh. 725 00:52:25,965 --> 00:52:30,425 Jong Bok is planning to meet Jae Hee's parents soon officially. 726 00:52:30,425 --> 00:52:34,480 Apparently, he already thinks of himself as part of Sang Rim family. 727 00:52:37,055 --> 00:52:41,015 Chief, even the students on apprenticeship programs are employees. 728 00:52:41,015 --> 00:52:42,505 You can't keep making them do chores. 729 00:52:42,505 --> 00:52:44,325 The faculty hasn't changed, 730 00:52:44,325 --> 00:52:46,960 but there's been some shifts in positions. 731 00:52:48,665 --> 00:52:52,440 Then, I'll visit the site later today. 732 00:52:53,185 --> 00:52:54,670 Alright. 733 00:52:56,415 --> 00:52:58,445 You're going to the kids' worksite again? 734 00:52:58,445 --> 00:52:59,685 I have to. 735 00:52:59,685 --> 00:53:01,115 Geez. 736 00:53:01,115 --> 00:53:03,995 It's not my style to live so diligently. 737 00:53:03,995 --> 00:53:06,325 I'm not going to take charge of the apprenticeship program next year. 738 00:53:06,325 --> 00:53:10,465 Mr. Lee, unfortunately, didn't achieve his dream of work-life-balance yet. 739 00:53:10,465 --> 00:53:12,015 Good morning. 740 00:53:12,015 --> 00:53:13,650 Hello. 741 00:53:15,555 --> 00:53:16,995 We'll start our meeting now. 742 00:53:16,995 --> 00:53:19,945 Ms. Song became the top dog of the Architectural Design department 743 00:53:19,945 --> 00:53:20,980 Ms. Song. 744 00:53:21,565 --> 00:53:23,695 I want to do this project. 745 00:53:23,695 --> 00:53:24,695 What's this? 746 00:53:24,695 --> 00:53:28,295 Baro Furniture's carpentry project for high school students. 747 00:53:28,295 --> 00:53:31,715 I heard sunbaes did this and got employed here. 748 00:53:31,715 --> 00:53:34,855 Aigoo. Doing that again at that company? 749 00:53:34,855 --> 00:53:37,945 But there are already too many clubs. 750 00:53:37,945 --> 00:53:41,470 There isn't a teacher suitable to take it on... 751 00:53:46,475 --> 00:53:49,175 Mr. Lee Han Soo remained at school. 752 00:53:49,175 --> 00:53:51,930 He got a pay cut and was demoted to be a regular teacher, 753 00:53:52,605 --> 00:53:56,260 but apparently, he couldn't give up on his pension. 754 00:53:59,655 --> 00:54:02,220 - Fighting. - Congratulations. 755 00:54:09,825 --> 00:54:11,410 And me. 756 00:54:14,615 --> 00:54:17,644 I'm on apprenticeship at Baro Furniture. 757 00:54:17,645 --> 00:54:20,084 Ki Joon, could you come here? 758 00:54:20,085 --> 00:54:21,235 Yes. 759 00:54:21,235 --> 00:54:22,465 This hole here. 760 00:54:22,465 --> 00:54:25,885 I'm still cutting wood and assembling them. 761 00:54:25,885 --> 00:54:29,420 And it's still hard and awkward to inspect the machines. 762 00:54:30,345 --> 00:54:33,005 But working at a place filled with smell of wood 763 00:54:33,005 --> 00:54:35,200 reminds me of Grandpa a lot. 764 00:54:36,155 --> 00:54:39,110 It means I'm rather happy. 765 00:54:39,815 --> 00:54:42,020 Hey, golden hands number two. 766 00:54:44,515 --> 00:54:46,175 What brings you here? 767 00:54:46,175 --> 00:54:49,890 I'm just taking a walk. 768 00:54:50,665 --> 00:54:51,965 And you? 769 00:54:51,965 --> 00:54:53,205 Is the job doable for you? 770 00:54:53,205 --> 00:54:54,595 Well... 771 00:54:54,595 --> 00:54:56,270 I'm still finding my way. 772 00:54:58,495 --> 00:55:00,795 So, where's golden hands number one? 773 00:55:00,795 --> 00:55:03,650 Oh, Young Joo? He was just... 774 00:55:07,535 --> 00:55:09,280 Hello. 775 00:55:10,475 --> 00:55:13,150 Something urgent came up. I have to go. 776 00:55:13,945 --> 00:55:16,035 Hey. Where are you going? 777 00:55:16,035 --> 00:55:17,215 I'm in a hurry. 778 00:55:17,215 --> 00:55:18,495 - Of course, - I'll go ahead. 779 00:55:18,495 --> 00:55:20,670 that guy's with me. 780 00:55:23,105 --> 00:55:25,910 Boy, I'm getting tired of that guy. 781 00:55:35,505 --> 00:55:38,045 Were you waiting long? 782 00:55:38,045 --> 00:55:40,720 I wanted to wait for you in front of the test site. 783 00:55:41,315 --> 00:55:42,415 Sorry. 784 00:55:42,415 --> 00:55:44,935 It's okay. You were working. 785 00:55:44,935 --> 00:55:47,905 So how does it feel to finish the college entrance exam? 786 00:55:47,905 --> 00:55:49,660 I'm not sure. 787 00:55:50,265 --> 00:55:54,500 The first thing is I want to sleep for about 48 hours. 788 00:55:56,185 --> 00:55:57,805 Wow! 789 00:55:57,805 --> 00:56:00,225 You really worked hard. 790 00:56:00,225 --> 00:56:01,435 I acknowledge it. 791 00:56:01,435 --> 00:56:03,365 Of course. 792 00:56:03,365 --> 00:56:05,425 I didn't get to do what I wanted because I had to study. 793 00:56:05,425 --> 00:56:08,190 I suppressed everything and worked so hard. 794 00:56:10,125 --> 00:56:12,695 What did you want to do the most? 795 00:56:12,695 --> 00:56:14,805 Well, just... 796 00:56:14,805 --> 00:56:16,710 this and that. 797 00:56:20,405 --> 00:56:22,225 Thank you. 798 00:56:22,225 --> 00:56:23,420 Huh? 799 00:56:24,425 --> 00:56:25,744 For what? 800 00:56:25,745 --> 00:56:28,810 For always being by my side. 801 00:56:40,995 --> 00:56:42,280 I... 802 00:56:43,095 --> 00:56:44,610 want to stop it now. 803 00:56:46,535 --> 00:56:48,820 Just being by your side. 804 00:57:02,525 --> 00:57:03,890 It's cold. 805 00:57:21,065 --> 00:57:23,065 And Ji Won and I... 806 00:57:23,065 --> 00:57:26,520 became a long-distance couple like Ji Won predicted. 807 00:57:39,515 --> 00:57:42,230 Hey, future son-in-law. 808 00:57:43,565 --> 00:57:45,540 Are you thinking about Ji Won? 809 00:57:47,445 --> 00:57:49,420 Do you miss her? 810 00:57:52,625 --> 00:57:53,970 Me too. 811 00:57:54,965 --> 00:57:56,360 Geez. 812 00:57:57,255 --> 00:58:00,655 Who knew she would go so far away? 813 00:58:00,655 --> 00:58:02,710 I know. 814 00:58:17,695 --> 00:58:21,650 I don't think I can take this anymore. 815 00:58:28,245 --> 00:58:31,165 Ji Won went to an apprenticeship to a hanok construction site 816 00:58:31,165 --> 00:58:32,865 far away in another province. 817 00:58:32,865 --> 00:58:34,065 Little bits here and there... 818 00:58:34,065 --> 00:58:37,015 She wanted to work on-site even if she had to work from the ground up. 819 00:58:37,015 --> 00:58:39,385 She's experiencing firsthand how low that ground is. 820 00:58:39,385 --> 00:58:40,855 Try again. 821 00:58:40,855 --> 00:58:42,435 Okay. 822 00:58:42,435 --> 00:58:46,140 Still, it's more like Jin Ji Won than ever. 823 00:58:47,375 --> 00:58:50,020 I like that Jin Ji Won face. 824 00:58:51,535 --> 00:58:53,490 I like those eyes. 825 00:59:21,265 --> 00:59:23,070 Gong Ki Joon. 826 00:59:36,445 --> 00:59:38,310 Jin Ji Won! 827 00:59:51,495 --> 00:59:53,645 What's going on? 828 00:59:53,645 --> 00:59:55,810 I came because I missed you. 829 01:00:03,815 --> 01:00:12,195 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 830 01:00:12,195 --> 01:00:19,395 ♫ Dream on, dream on, dream on ♫ 831 01:00:19,395 --> 01:00:21,275 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 832 01:00:21,275 --> 01:00:23,105 [ Congratulations on graduating ] Look this way! 833 01:00:23,105 --> 01:00:25,135 - Congratulations! - Congratulations, guys. 834 01:00:25,135 --> 01:00:26,705 - Congratulations! - Are you posting this? 835 01:00:26,705 --> 01:00:29,315 Stop that! I don't want to be on it. I hate it! 836 01:00:29,315 --> 01:00:31,155 One, two, three! 837 01:00:31,155 --> 01:00:33,175 Eun Bi, congratulations on getting first place. 838 01:00:33,175 --> 01:00:34,485 - Who's the flower? - I am! 839 01:00:34,485 --> 01:00:36,305 I know. 840 01:00:36,305 --> 01:00:38,195 I'm the flower, I am. 841 01:00:38,195 --> 01:00:39,995 Guys, stop acting like that at school. 842 01:00:39,995 --> 01:00:41,855 Gosh, it's all your fault! 843 01:00:41,855 --> 01:00:43,475 - Congratulations on your graduation. - Right on. 844 01:00:43,475 --> 01:00:44,975 There we go! 845 01:00:44,975 --> 01:00:46,745 Gosh, you're the best, man! 846 01:00:46,745 --> 01:00:48,525 You know I love you, man! 847 01:00:48,525 --> 01:00:50,165 Enough, enough. 848 01:00:50,165 --> 01:00:51,845 Let go! 849 01:00:51,845 --> 01:00:53,385 - You're not hungry? - No. 850 01:00:53,385 --> 01:00:54,815 - You? - I am hungry. 851 01:00:54,815 --> 01:00:56,390 You surprised me. 852 01:00:57,745 --> 01:00:58,815 Seriously. 853 01:00:58,815 --> 01:01:00,485 Congrats on graduating. 854 01:01:00,485 --> 01:01:02,915 Say something to the camera. We graduated. 855 01:01:02,915 --> 01:01:04,695 Good work. 856 01:01:04,695 --> 01:01:05,795 Be good. 857 01:01:05,795 --> 01:01:07,245 Two, three! 858 01:01:07,245 --> 01:01:10,755 - Guys! - Congrats on graduating, guys! 859 01:01:10,755 --> 01:01:14,030 You guys all look nice. Who's the prettiest here? 860 01:01:17,175 --> 01:01:19,685 You all graduated. Say something to the camera. 861 01:01:19,685 --> 01:01:22,000 - I'm so happy. - I can't believe it. 862 01:01:22,715 --> 01:01:25,235 It's amazing! 863 01:01:25,235 --> 01:01:27,865 Alright, guys. Let's take a photo, come on! 864 01:01:27,865 --> 01:01:29,285 Let's go. 865 01:01:29,285 --> 01:01:33,445 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 866 01:01:33,445 --> 01:01:37,455 ♫ I can't even understand myself ♫ 867 01:01:37,455 --> 01:01:39,335 ♫ I'm always curious about you ♫ 868 01:01:39,335 --> 01:01:41,195 Alright, here we go. 869 01:01:41,195 --> 01:01:42,825 One, two, three! 870 01:01:42,825 --> 01:01:45,525 Passion! 871 01:01:45,525 --> 01:01:49,915 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 872 01:01:49,915 --> 01:01:54,115 ♫ I can't even believe myself ♫ 873 01:01:54,115 --> 01:01:59,755 ♫ I'm keep thinking of you ♫ 874 01:01:59,755 --> 01:02:02,950 ♫ Multiple times a day ♫ 875 01:02:17,495 --> 01:02:19,495 ♫ Tell me what you wanna be ♫ 876 01:02:19,495 --> 01:02:21,495 ♫ You know that I wanna say ♫ 877 01:02:21,495 --> 01:02:25,835 ♫ I'll show you the new me ♫ 878 01:02:25,835 --> 01:02:27,765 ♫ Tell me what you wanna be ♫ 879 01:02:27,765 --> 01:02:29,805 ♫ You know that I wanna say ♫ 880 01:02:29,805 --> 01:02:33,605 ♫ You live inside my heart ♫ 881 01:02:33,605 --> 01:02:39,615 ♫ My heart keeps thinking of you ♫ 882 01:02:39,615 --> 01:02:41,840 ♫ I can't even understand myself ♫ 62420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.