Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:03,354
*** the occipital lobe
2
00:00:03,403 --> 00:00:04,669
and the cerebellum.
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,439
It gives us reasonably
fair access for removal.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,141
What do you mean, "reasonably fair"?
5
00:00:09,143 --> 00:00:11,275
Hey, is that a drinking bird?
6
00:00:11,278 --> 00:00:13,244
Wow!
7
00:00:13,246 --> 00:00:16,381
I haven't seen one of
these since I was a kid.
8
00:00:16,382 --> 00:00:19,650
It's actually methylene chloride
that makes this thing work.
9
00:00:19,652 --> 00:00:22,385
Okay, look, I've done some
of my own research on this,
10
00:00:22,388 --> 00:00:24,155
and the growth rate of this type of tumor
11
00:00:24,157 --> 00:00:26,157
is 5% a year.
12
00:00:26,158 --> 00:00:28,225
It's 5.8, but please continue.
13
00:00:28,227 --> 00:00:30,428
Well, either way,
that means in three years' time,
14
00:00:30,429 --> 00:00:31,763
it could kill him.
15
00:00:31,765 --> 00:00:33,164
Well, don't beat around the bush, doc.
16
00:00:33,165 --> 00:00:34,631
Tell me how you really feel.
17
00:00:34,634 --> 00:00:36,533
Take it out now. That's how I really feel.
18
00:00:36,534 --> 00:00:38,569
Noted.
19
00:00:38,570 --> 00:00:40,235
Well, removal is best.
20
00:00:40,237 --> 00:00:42,237
But the tumor is benign, so we have time.
21
00:00:42,240 --> 00:00:44,307
You know, I really,
really wanted one of these
22
00:00:44,308 --> 00:00:46,142
- when I was a kid.
- Charlie.
23
00:00:46,143 --> 00:00:47,911
[exhales]
24
00:00:47,912 --> 00:00:50,213
- Will this affect his work?
- Not necessarily.
25
00:00:50,215 --> 00:00:52,281
As long as he's not feeling
any effects from it...
26
00:00:52,283 --> 00:00:56,018
- blurred vision, hallucinations.
- No. 100%.
27
00:00:57,152 --> 00:00:59,021
Relatively speaking.
28
00:01:02,091 --> 00:01:05,326
Why do I get the distinct
feeling you're upset?
29
00:01:05,328 --> 00:01:07,697
I don't know. Maybe because I am.
30
00:01:07,698 --> 00:01:09,798
Alex, you heard Shahir. There's no rush.
31
00:01:09,799 --> 00:01:11,066
The thing is benign.
32
00:01:11,067 --> 00:01:13,567
- That's not why I'm upset.
- Okay.
33
00:01:13,569 --> 00:01:15,236
You saw what happened to Kristine.
34
00:01:15,237 --> 00:01:16,570
Alex, Kristine's in a coma
35
00:01:16,573 --> 00:01:18,138
because she wrapped her car around a tree.
36
00:01:18,140 --> 00:01:19,608
You know that's not what I mean.
37
00:01:19,609 --> 00:01:22,944
We could finally have a
diagnosis for your thing.
38
00:01:22,945 --> 00:01:25,045
I just... I can't believe you're not jumping
39
00:01:25,048 --> 00:01:26,780
at the opportunity to get rid of it.
40
00:01:26,781 --> 00:01:28,215
Bec... [sighs] that's
because I don't believe
41
00:01:28,216 --> 00:01:29,716
one has to do with the other.
42
00:01:29,718 --> 00:01:34,186
You're afraid of losing your...
ability, aren't you?
43
00:01:34,188 --> 00:01:36,522
Alex.
44
00:01:36,525 --> 00:01:38,926
Can we maybe talk about this somewhere else?
45
00:01:38,927 --> 00:01:41,628
Sure, fine. I've got to get started anyway.
46
00:01:41,631 --> 00:01:44,129
- Honey.
- Yes?
47
00:01:44,132 --> 00:01:45,396
I love you.
48
00:01:45,399 --> 00:01:48,067
Me, too.
49
00:01:48,069 --> 00:01:49,868
Gotta go.
50
00:01:54,040 --> 00:01:56,109
[siren wailing] Precious cargo.
Coming through.
51
00:01:56,110 --> 00:01:57,475
Hey, ladies.
52
00:01:57,478 --> 00:01:59,078
This place is bigger than it looks.
53
00:01:59,079 --> 00:02:00,679
[radio chatter]
54
00:02:00,680 --> 00:02:01,879
Jackson, page psych.
55
00:02:01,882 --> 00:02:03,581
No. He's supposed to look like that.
56
00:02:03,582 --> 00:02:04,915
Davey Law.
57
00:02:04,918 --> 00:02:07,084
Jammed his neck at a fan convention.
58
00:02:07,087 --> 00:02:08,687
I'll be fine.
59
00:02:08,688 --> 00:02:11,056
[groans] Okay, that hurts.
60
00:02:11,057 --> 00:02:12,890
He could barely walk when we got to him.
61
00:02:12,893 --> 00:02:15,127
Dr. Miller, do you know who this is?
62
00:02:15,128 --> 00:02:16,694
I don't know. Dressed like a weirdo.
63
00:02:16,697 --> 00:02:19,663
Possible spray tan.
I'm gonna go with I don't care.
64
00:02:19,665 --> 00:02:22,033
Davey Law. "Warrior squad."
65
00:02:22,034 --> 00:02:25,902
You know... [deep voice]
"Release the warrior within."
66
00:02:25,905 --> 00:02:27,403
Who are you, Jackson?
67
00:02:27,406 --> 00:02:29,907
Look, I know the whole series by heart.
Even the TV movie.
68
00:02:29,908 --> 00:02:32,276
Which wasn't that good. The script sucked.
69
00:02:32,277 --> 00:02:34,243
Whatever.
70
00:02:34,246 --> 00:02:37,280
Mr. Law. Davey. Davey Law, sir.
71
00:02:37,281 --> 00:02:38,781
Need a cold shower, Jackson?
72
00:02:38,783 --> 00:02:40,216
Ignore him.
73
00:02:40,218 --> 00:02:42,686
It's always a pleasure
to meet a fellow warrior.
74
00:02:42,687 --> 00:02:44,287
- Warrior, huh?
- Ah!
75
00:02:44,288 --> 00:02:45,954
Okay, well, we're gonna need ortho.
76
00:02:45,956 --> 00:02:47,723
- Let's page Charlie.
- I'm on it.
77
00:02:47,725 --> 00:02:49,525
Davey Law's in the house.
78
00:02:49,526 --> 00:02:51,460
That's what I'm talking about.
79
00:02:51,461 --> 00:02:53,495
Can someone get Jackson a girlfriend?
80
00:02:54,663 --> 00:02:55,997
What have we got?
81
00:02:56,000 --> 00:02:58,167
Mordecai Popler, 13.
82
00:02:58,783 --> 00:03:00,335
He was admitted earlier this morning.
83
00:03:00,336 --> 00:03:02,570
No one can figure it out.
Severe abdominal distress,
84
00:03:02,573 --> 00:03:04,338
kid's in and out of consciousness.
85
00:03:04,341 --> 00:03:06,574
We've already got him on tons of fluids.
86
00:03:06,576 --> 00:03:08,310
Okay. Thank you.
87
00:03:11,847 --> 00:03:13,546
Are you Dr. Reid?
88
00:03:13,549 --> 00:03:15,849
- Please, call me Alex.
- Sarah.
89
00:03:15,852 --> 00:03:17,651
- This is Mordecai.
- Hi.
90
00:03:17,652 --> 00:03:20,021
Did you know that wearing
your hair up inhibits growth?
91
00:03:20,022 --> 00:03:21,288
I'm sorry?
92
00:03:21,289 --> 00:03:23,257
The follicles need oxygen.
93
00:03:23,259 --> 00:03:25,092
- Oh.
- Ignore him.
94
00:03:25,094 --> 00:03:27,026
That's all right. I grew up with brothers.
95
00:03:27,028 --> 00:03:28,762
Says that you, uh, live on the west side.
96
00:03:28,764 --> 00:03:30,295
That's a long way to come to Hope Zion.
97
00:03:30,298 --> 00:03:32,231
The doctors at the Gen are all quacks.
98
00:03:32,234 --> 00:03:34,067
- Mm.
- My mother hates them.
99
00:03:34,069 --> 00:03:35,435
Ow.
100
00:03:35,437 --> 00:03:37,137
Look, I know you've already
been through all of this,
101
00:03:37,139 --> 00:03:39,671
but I need to do a work-up
for my records, all right?
102
00:03:40,875 --> 00:03:42,807
Does it hurt when I press here?
103
00:03:42,810 --> 00:03:46,010
[weakly] No, but I... feel weird.
104
00:03:46,013 --> 00:03:48,156
Mordecai? Mordecai?
[monitors beeping erratically]
105
00:03:48,206 --> 00:03:49,930
Mordecai, I got you.
Okay, I'm gonna roll you over.
106
00:03:49,979 --> 00:03:51,133
- What's happening to him?
- He's seizing.
107
00:03:51,182 --> 00:03:52,015
You need to back away.
108
00:03:52,019 --> 00:03:54,853
I need lorazepam over here.
[beeping continues]
109
00:03:54,855 --> 00:03:56,555
I might have something in
here that can help him.
110
00:03:56,557 --> 00:03:57,856
Okay, you're gonna be all right.
111
00:03:57,859 --> 00:03:59,557
I'm right here with you, all right?
112
00:03:59,560 --> 00:04:01,860
[bottles rattling]
113
00:04:01,861 --> 00:04:03,995
Will any of these help him?!
114
00:04:03,997 --> 00:04:06,430
[beeping continues, fades]
115
00:04:15,227 --> 00:04:17,062
Okay. [monitor beeping steadily]
116
00:04:17,064 --> 00:04:19,230
He's gonna be okay. Isn't he?
117
00:04:19,231 --> 00:04:21,466
We controlled his seizure with medication,
118
00:04:21,468 --> 00:04:23,733
and he's on a saline drip
to balance his fluids.
119
00:04:23,735 --> 00:04:25,201
Will that fix the problem?
120
00:04:25,204 --> 00:04:28,172
Temporarily, but we do still
need to run more tests.
121
00:04:28,173 --> 00:04:30,240
Right now we're only treating
the symptoms, not the cause.
122
00:04:30,242 --> 00:04:32,209
- What is the cause?
- Well...
123
00:04:32,211 --> 00:04:33,911
Mom?
124
00:04:33,913 --> 00:04:35,245
Can I have some water?
125
00:04:35,247 --> 00:04:36,747
There's my guy.
126
00:04:36,749 --> 00:04:38,682
Oh, I'm so glad you're awake.
Can he have a drink?
127
00:04:38,683 --> 00:04:40,716
- Sure. I'll page a nurse.
- Don't bother.
128
00:04:40,718 --> 00:04:42,651
He likes his own water bottle.
129
00:04:42,653 --> 00:04:45,654
Hypoallergenic, mold resistance.
130
00:04:45,656 --> 00:04:48,191
- Oh.
- He doesn't drink tap.
131
00:04:48,192 --> 00:04:51,495
Trace amounts of asbestos
is found in tap water.
132
00:04:51,497 --> 00:04:53,295
He's careful about everything.
133
00:04:53,298 --> 00:04:55,031
I can see that.
134
00:04:55,033 --> 00:04:58,066
You would be, too,
if you were sick all the time.
135
00:04:58,067 --> 00:05:00,536
[sighs]
136
00:05:00,538 --> 00:05:02,036
I'll need a detailed list
137
00:05:02,038 --> 00:05:03,471
of everything Mordecai's been taking
138
00:05:03,473 --> 00:05:05,173
in case something's contraindicated.
139
00:05:05,175 --> 00:05:10,411
Let's see. There's ciclesonide,
pirbuterol for his asthmas,
140
00:05:10,413 --> 00:05:12,514
duloxetine for his anxiety,
141
00:05:12,516 --> 00:05:14,915
ramelteon for his insomnia, what else?
142
00:05:14,918 --> 00:05:19,353
Methylphenidate. Helps me focus.
143
00:05:20,689 --> 00:05:23,957
That is a lot for a young man to be on.
144
00:05:23,959 --> 00:05:25,959
How long has he been sick?
145
00:05:25,961 --> 00:05:27,896
On and off his whole life.
146
00:05:29,197 --> 00:05:31,264
I guess he got worse when his dad left.
147
00:05:31,266 --> 00:05:35,536
I've taken him to every
specialist in the city, but...
148
00:05:35,538 --> 00:05:37,336
Do you have kids?
149
00:05:37,338 --> 00:05:38,572
I do.
150
00:05:38,574 --> 00:05:40,774
It hurts to watch them suffer
151
00:05:40,776 --> 00:05:43,043
when nobody can tell you why.
152
00:05:44,045 --> 00:05:45,411
Well, take it from me, Sarah,
153
00:05:45,413 --> 00:05:47,980
an answer always reveals itself.
154
00:05:47,981 --> 00:05:51,082
And I won't stop until this one does.
155
00:05:51,084 --> 00:05:52,718
Woman: It's him! It's him! It's really him.
156
00:05:52,720 --> 00:05:54,019
[excited murmuring]
157
00:05:54,021 --> 00:05:55,654
Can you feel me touching you here?
158
00:05:55,656 --> 00:05:58,957
Mm, yeah. You got magic fingers, doc.
159
00:05:58,959 --> 00:06:01,060
Can you spread your fingers
wide for me, please?
160
00:06:01,062 --> 00:06:03,062
Dr. Harris is just checking
for any nerve damage.
161
00:06:03,064 --> 00:06:05,629
So what exactly were you doing
when you hurt your neck?
162
00:06:05,632 --> 00:06:07,531
I was at a fan convention.
163
00:06:07,533 --> 00:06:09,500
Come on, man, don't tell
me you don't recognize me.
164
00:06:09,502 --> 00:06:10,869
No. Sorry.
165
00:06:10,870 --> 00:06:13,572
[scoffs]
166
00:06:13,574 --> 00:06:15,238
Release the warrior within.
167
00:06:15,240 --> 00:06:16,440
All: Release the warrior!
168
00:06:16,442 --> 00:06:17,675
"Warrior squad," huh?
169
00:06:17,677 --> 00:06:20,478
Bingo, bango. Whatever
junior makes, double it.
170
00:06:20,480 --> 00:06:21,678
Do you mind if I...
171
00:06:21,680 --> 00:06:23,447
[phone beeps]
172
00:06:24,548 --> 00:06:25,649
[camera shutter clicks]
173
00:06:27,518 --> 00:06:29,954
- I...
- "Warrior squad"?
174
00:06:29,956 --> 00:06:32,189
Uh, yeah, it was a TV show.
175
00:06:32,191 --> 00:06:34,124
My roommate watched it all the time.
176
00:06:34,125 --> 00:06:36,125
[under breath] It was really bad.
177
00:06:36,127 --> 00:06:37,860
[normal voice] Ass.
178
00:06:37,862 --> 00:06:40,562
[clears throat] Uh, it is super awesome.
179
00:06:40,564 --> 00:06:41,930
You're a terrible liar, kid.
180
00:06:41,932 --> 00:06:44,132
But I own three houses,
and one of them is really nice,
181
00:06:44,134 --> 00:06:45,201
so boom.
182
00:06:45,202 --> 00:06:47,803
Okay, so you're on a TV show?
183
00:06:47,805 --> 00:06:50,005
I was for 11 years.
184
00:06:50,007 --> 00:06:51,406
Captain Jim Gibbons,
185
00:06:51,408 --> 00:06:53,209
space barbarian, at your service.
186
00:06:53,211 --> 00:06:54,509
Oh.
187
00:06:54,512 --> 00:06:56,144
I was doing a stunt at the convention.
188
00:06:56,146 --> 00:06:58,045
I hoisted a clinger over my shoulder and...
189
00:06:58,048 --> 00:06:59,113
Clinger?
190
00:06:59,115 --> 00:07:00,682
Uh, half-snake, half-man.
191
00:07:00,684 --> 00:07:03,718
Right. Of course.
So where is the pain exactly?
192
00:07:03,721 --> 00:07:05,620
It's right here.
193
00:07:05,622 --> 00:07:07,088
In the T2 region?
194
00:07:07,091 --> 00:07:08,456
If you say so.
195
00:07:08,458 --> 00:07:09,690
Well, your mobility is limited,
196
00:07:09,692 --> 00:07:11,026
but we won't know anything for sure
197
00:07:11,028 --> 00:07:13,326
until we get you up to imaging, so...
198
00:07:13,329 --> 00:07:15,663
Well, wait. How long is that gonna take?
199
00:07:15,665 --> 00:07:17,598
Because I have to do another
appearance tomorrow.
200
00:07:17,600 --> 00:07:20,434
Well, I don't know for sure,
but I can tell you that
201
00:07:20,435 --> 00:07:21,735
the only appearance you're gonna be making
202
00:07:21,737 --> 00:07:23,637
is that of a patient at Hope Zion.
203
00:07:23,639 --> 00:07:26,673
Oh. Method. I like the way you think.
204
00:07:27,809 --> 00:07:30,709
[telephone rings in distance]
205
00:07:30,711 --> 00:07:33,411
Another farewell bundle for your last day.
206
00:07:33,413 --> 00:07:35,882
- Wow, what a beauty.
- Where should I put it?
207
00:07:35,884 --> 00:07:37,449
How about right there?
208
00:07:40,721 --> 00:07:44,124
Or we could put them here,
209
00:07:44,125 --> 00:07:46,091
where they could catch the light.
210
00:07:46,093 --> 00:07:47,558
Sorry, Dr. Williams,
211
00:07:47,560 --> 00:07:50,228
I just hate those long, sappy goodbyes,
212
00:07:50,230 --> 00:07:51,663
and the... oh. [groans]
213
00:07:51,665 --> 00:07:54,632
Yeah. Me, too.
214
00:07:54,634 --> 00:07:56,534
I'm really gonna miss you.
215
00:07:56,536 --> 00:07:58,569
Don't you do that.
216
00:07:58,572 --> 00:08:01,040
Oh. [sighs] Give me the form.
217
00:08:01,041 --> 00:08:02,173
Yeah.
218
00:08:03,608 --> 00:08:05,742
Must be hard to fill that out.
219
00:08:05,745 --> 00:08:08,946
Leave of absence? No,
not since they pulled me off surgery.
220
00:08:08,947 --> 00:08:11,514
[pen clicks] Consults just don't
float my boat in the same way.
221
00:08:11,516 --> 00:08:14,418
Yeah, I guess chemotherapy
and a surgeon's schedule
222
00:08:14,420 --> 00:08:16,019
don't make a great combo.
223
00:08:16,021 --> 00:08:18,454
They certainly don't...
224
00:08:18,456 --> 00:08:20,490
- You okay?
- [exhales]
225
00:08:20,492 --> 00:08:23,060
- Dr. Kinney?
- Yeah.
226
00:08:24,461 --> 00:08:25,896
[exhales]
227
00:08:25,898 --> 00:08:28,130
No, it's, um...
228
00:08:28,132 --> 00:08:29,766
Oh, it's just the lighting.
229
00:08:29,768 --> 00:08:32,068
Hmm.
230
00:08:32,071 --> 00:08:34,604
[cell phone vibrates]
231
00:08:34,605 --> 00:08:36,806
Oh, Dr. Lin needs me in the E.R.
232
00:08:36,807 --> 00:08:38,472
You know what? I-I... I'll stay here.
233
00:08:38,475 --> 00:08:39,975
I can get someone else to cover for me.
234
00:08:39,976 --> 00:08:42,745
No, don't you dare. Go. Be a doctor.
235
00:08:42,746 --> 00:08:44,613
Least one of us gets to, huh?
236
00:08:51,153 --> 00:08:54,154
So you're not taking the ofloxacin anymore.
237
00:08:54,157 --> 00:08:55,590
Are those the red ones?
238
00:08:55,591 --> 00:08:59,994
No. They stopped working,
or... think they did.
239
00:09:01,330 --> 00:09:03,431
Don't know why my mom brought them.
240
00:09:03,432 --> 00:09:05,200
Do you remember what you
were taking them for?
241
00:09:05,201 --> 00:09:09,703
I think an ear infection. Maybe?
242
00:09:09,706 --> 00:09:12,672
You're still choking your hair.
243
00:09:12,673 --> 00:09:14,207
It's a follicle thing.
244
00:09:14,210 --> 00:09:15,708
Oh, I see.
245
00:09:15,711 --> 00:09:18,177
I'm feeling pretty tired here.
246
00:09:18,179 --> 00:09:19,645
Mordecai, are you feeling weak?
247
00:09:19,648 --> 00:09:21,115
[monitor beeping rapidly]
Whoa, he's losing consciousness.
248
00:09:21,116 --> 00:09:23,649
- Mordecai? Mordecai?
- I thought you did a full neuro.
249
00:09:23,652 --> 00:09:25,152
I did. C.T. came back clean.
250
00:09:25,153 --> 00:09:28,354
Hey, can we get another I.V. in here?
251
00:09:28,355 --> 00:09:30,123
What the hell is going on with this kid?
252
00:09:30,125 --> 00:09:31,990
He's in sinus rhythm.
253
00:09:31,993 --> 00:09:33,658
He's moving air well, bilaterally.
254
00:09:33,661 --> 00:09:36,229
I wanna do a full drug panel
and redo his electrolytes.
255
00:09:36,230 --> 00:09:38,230
- You think we missed something?
- I know we did.
256
00:09:38,232 --> 00:09:41,200
[monitor continues beeping erratically]
257
00:09:43,503 --> 00:09:45,636
- What do we got?
- Botched robbery.
258
00:09:45,639 --> 00:09:47,739
Poor Carla here caught a stray
bullet in the left thigh.
259
00:09:47,740 --> 00:09:48,974
Any other victims on their way?
260
00:09:48,975 --> 00:09:50,540
No, the other victim died on scene.
261
00:09:50,543 --> 00:09:52,778
Female co-worker,
bullet actually passed through her
262
00:09:52,779 --> 00:09:54,611
before it struck Ms. Esposito.
263
00:09:54,614 --> 00:09:56,213
Other worker wasn't as lucky.
264
00:09:56,216 --> 00:09:58,817
[gasping] Okay, so this isn't
all her blood. Good to know.
265
00:09:58,818 --> 00:10:00,585
One, two, three.
266
00:10:00,586 --> 00:10:02,852
Ah! Ah! Carla, let's have a look.
267
00:10:02,855 --> 00:10:04,388
Please hurry. Please hurry!
268
00:10:04,389 --> 00:10:06,157
We're slammed. I told
Zach that we would fill in
269
00:10:06,158 --> 00:10:07,957
until it thins out.
270
00:10:07,960 --> 00:10:10,643
- We need to do a full trauma work-up here.
- I can still feel it. I can still feel it!
271
00:10:10,692 --> 00:10:11,860
Can I get something more for the pain, please?
272
00:10:11,864 --> 00:10:13,864
20 milligrams of propofol. Already on it.
273
00:10:13,865 --> 00:10:16,299
[gasping, shivering]
274
00:10:16,302 --> 00:10:18,567
How's it looking over there, Dr. Lin?
275
00:10:18,570 --> 00:10:20,336
I think the bullet severed a vein.
276
00:10:20,337 --> 00:10:23,239
- Oh, my god!
- Okay, just try to relax, Ms. Esposito.
277
00:10:23,240 --> 00:10:25,508
[monitor beeping rapidly] Oh, too relaxed.
278
00:10:25,509 --> 00:10:27,177
- Pressure's dropping.
- Okay, she's in shock.
279
00:10:27,178 --> 00:10:29,445
We need to get control of
this bleeding right away.
280
00:10:32,917 --> 00:10:35,551
Let me guess. Acute cervical sprain.
281
00:10:35,552 --> 00:10:37,451
I had a similar accident back in '07.
282
00:10:37,453 --> 00:10:40,621
A couple of twins.
One magical weekend in Bali.
283
00:10:40,624 --> 00:10:42,657
Nice. Bali.
284
00:10:42,658 --> 00:10:45,193
Well, it was the Bali
room at the Cadillac Inn.
285
00:10:45,196 --> 00:10:47,995
Niagara falls. But the twins were real.
286
00:10:47,998 --> 00:10:49,798
Some parts anyway.
287
00:10:49,799 --> 00:10:51,099
Yeah.
288
00:10:51,100 --> 00:10:54,134
Uh, Mr. Law, I wish this
was just a sprain, but, um,
289
00:10:54,136 --> 00:10:59,240
your X-rays have revealed
a mass on your spine.
290
00:10:59,241 --> 00:11:01,274
Imaging suggests the tumor's malignant.
291
00:11:01,277 --> 00:11:02,976
We'll need a biopsy to be sure.
292
00:11:02,979 --> 00:11:04,278
Wait, wait, wait.
293
00:11:04,279 --> 00:11:06,080
I heard him say tumor
when he actually meant...
294
00:11:06,081 --> 00:11:07,480
Tumor.
295
00:11:07,482 --> 00:11:09,482
Got it.
296
00:11:09,485 --> 00:11:11,150
You're very lucky to come in when you did
297
00:11:11,153 --> 00:11:12,652
when the mass is still small...
298
00:11:12,653 --> 00:11:15,221
As you can see.
299
00:11:15,224 --> 00:11:16,822
There's not much space in
that particular region,
300
00:11:16,825 --> 00:11:20,125
so, um, the spinal cord
can become compromised.
301
00:11:20,128 --> 00:11:21,927
You're going to require surgery.
302
00:11:21,929 --> 00:11:23,996
This is serious?
303
00:11:23,999 --> 00:11:26,732
Uh, I-I gotta call Penny.
304
00:11:26,735 --> 00:11:28,767
- Your wife?
- Worse. My agent.
305
00:11:28,769 --> 00:11:30,970
I don't do anything without her say-so.
306
00:11:30,971 --> 00:11:33,205
Uh, okay, but, um, if left untreated,
307
00:11:33,206 --> 00:11:35,173
this could lead to paralysis.
308
00:11:35,176 --> 00:11:37,442
Even death.
309
00:11:37,443 --> 00:11:40,078
But you said that it was still small.
310
00:11:40,081 --> 00:11:43,815
For now, but malignant
tumors are unpredictable.
311
00:11:43,817 --> 00:11:45,716
Yeah, well, so am I.
312
00:11:45,717 --> 00:11:49,120
And, uh, I'm not doing anything
without talking to my people.
313
00:11:50,588 --> 00:11:51,889
Yeah.
314
00:11:55,726 --> 00:11:57,561
[sighs]
315
00:11:59,630 --> 00:12:02,432
Sarah, your son has something
called hypernatremia.
316
00:12:02,433 --> 00:12:03,666
What does that mean?
317
00:12:03,668 --> 00:12:06,003
It means the sodium level
in his blood's too high.
318
00:12:06,004 --> 00:12:08,471
We've put him on a hypotonic fluid infusion.
319
00:12:08,472 --> 00:12:10,206
None of this means anything to me.
320
00:12:10,208 --> 00:12:12,009
I-is he gonna be okay?
321
00:12:12,010 --> 00:12:13,777
We're doing everything
we can to stabilize him.
322
00:12:13,778 --> 00:12:15,644
But is he gonna be okay?
323
00:12:15,647 --> 00:12:17,647
We have to normalize his levels.
324
00:12:17,649 --> 00:12:19,480
If we do it too quickly, we run the risk...
325
00:12:19,482 --> 00:12:21,850
Of what? What?
326
00:12:21,851 --> 00:12:23,418
His brain could swell.
327
00:12:23,421 --> 00:12:25,988
We need to find out why his
sodium levels are so high.
328
00:12:25,990 --> 00:12:27,188
You know, it would help
329
00:12:27,191 --> 00:12:28,524
if we knew some more about
his medical history,
330
00:12:28,525 --> 00:12:30,625
other doctors he's been to,
the tests they might've run.
331
00:12:30,628 --> 00:12:32,161
How the hell am I supposed to remember?
332
00:12:32,163 --> 00:12:33,962
There've been so many.
333
00:12:33,965 --> 00:12:36,663
Oh! I'm sorry. It never ends.
334
00:12:36,665 --> 00:12:40,235
Okay, Sarah. You said you'd
been to South General?
335
00:12:40,236 --> 00:12:41,970
Dr. Bishop and I can start there.
336
00:12:41,971 --> 00:12:45,472
That'll give you some
time to process all this.
337
00:12:45,475 --> 00:12:48,309
We're gonna do everything
we can to help your son.
338
00:12:49,812 --> 00:12:51,078
Okay.
339
00:12:54,215 --> 00:12:56,149
[voice breaks] Okay.
340
00:13:06,561 --> 00:13:09,361
[exhales deeply]
341
00:13:09,364 --> 00:13:10,663
Still on hold?
342
00:13:10,664 --> 00:13:12,697
I've had plane tickets refunded faster.
343
00:13:12,700 --> 00:13:14,732
- What have you got?
- Not much so far.
344
00:13:14,735 --> 00:13:16,168
He's not diabetic.
345
00:13:16,171 --> 00:13:17,735
Looking for anything else
that might've increased
346
00:13:17,738 --> 00:13:19,004
his fluid excretion.
347
00:13:19,006 --> 00:13:20,706
Like an underlying polyuria disorder?
348
00:13:20,707 --> 00:13:23,342
Yeah. Or if he was on diuretic therapy.
349
00:13:23,345 --> 00:13:25,778
No, none of those are diuretics.
I already checked.
350
00:13:25,779 --> 00:13:27,812
Dr. Haighton, Dr. Martin.
351
00:13:27,813 --> 00:13:29,581
There's even a Dr. Pepper in here.
352
00:13:29,582 --> 00:13:31,515
I hear he's a little salty.
353
00:13:31,518 --> 00:13:33,250
Tell me you are not making jokes right now.
354
00:13:33,253 --> 00:13:35,486
I'm just saying, who goes for
this many second opinions?
355
00:13:35,489 --> 00:13:38,322
A worried mother. I don't blame her.
356
00:13:38,325 --> 00:13:41,658
Wait a minute. Mordecai's been here before.
357
00:13:41,661 --> 00:13:43,394
At Hope Zion?
358
00:13:43,395 --> 00:13:46,429
Yeah, look at this. Last year.
359
00:13:46,432 --> 00:13:47,865
Now why didn't we see this?
360
00:13:47,866 --> 00:13:50,400
He was admitted under his
mother's maiden name.
361
00:13:50,403 --> 00:13:52,235
How come that wasn't the
first thing she mentioned
362
00:13:52,238 --> 00:13:53,836
when she brought him in?
363
00:13:53,838 --> 00:13:55,206
Let's find out.
364
00:14:00,849 --> 00:14:02,082
[sighs]
365
00:14:03,985 --> 00:14:06,386
Hey! It's Char-char and the Spazz.
366
00:14:06,389 --> 00:14:07,488
What's the verdict?
367
00:14:07,490 --> 00:14:09,956
Don't ever call me "Char-char" ever again.
368
00:14:09,957 --> 00:14:11,524
Yeah, why am I the Spazz? Huh?
369
00:14:11,527 --> 00:14:14,027
Hey, you know I'm kidding.
I love you guys. Come on.
370
00:14:14,028 --> 00:14:16,563
You must be Penny. The one and only.
371
00:14:16,566 --> 00:14:18,198
Are you his doctor?
'Cause he won't tell me anything.
372
00:14:18,201 --> 00:14:19,500
I don't want you to worry about me.
373
00:14:19,501 --> 00:14:21,802
Honey, it's my job to worry. So...
374
00:14:21,803 --> 00:14:23,403
All right, spill it. How bad is he?
375
00:14:23,404 --> 00:14:26,338
His biopsy has revealed
that the tumor is malignant.
376
00:14:27,740 --> 00:14:30,677
You have a tumor? Davey!
377
00:14:30,678 --> 00:14:32,312
You said you sprained your neck again.
378
00:14:32,313 --> 00:14:33,979
Penny, it's okay. It's no big deal.
379
00:14:33,980 --> 00:14:35,447
Isn't that right, tumor?
380
00:14:35,450 --> 00:14:37,250
[high-pitched voice]
Yeah, you're right, Davey.
381
00:14:37,251 --> 00:14:38,750
Normally, you'd have to wait, but, uh,
382
00:14:38,753 --> 00:14:41,320
we've had some cancellations,
and I can get him in today.
383
00:14:41,322 --> 00:14:43,422
The procedure will take a few hours.
384
00:14:43,423 --> 00:14:45,289
Okay! Great.
385
00:14:45,292 --> 00:14:47,859
All right, looks like you guys
have everything under control.
386
00:14:47,860 --> 00:14:50,562
No, wait. But tell her
about the recovery time.
387
00:14:50,563 --> 00:14:52,597
6 to 8 weeks, barring complications.
388
00:14:52,600 --> 00:14:56,201
See? There's no way I can be
on the shelf that long, right?
389
00:14:56,202 --> 00:14:58,000
Davey.
390
00:14:58,003 --> 00:15:00,238
Honey, this is your health, okay?
391
00:15:00,240 --> 00:15:02,004
I take it he has a pretty full schedule?
392
00:15:02,006 --> 00:15:04,807
Well, our business is day to day
so you never know when it's,
393
00:15:04,809 --> 00:15:06,244
- you know, about to get busy.
- I do.
394
00:15:06,245 --> 00:15:09,447
It just hasn't been busy for Davey lately.
395
00:15:09,448 --> 00:15:11,615
Not since "Warrior" got canceled.
396
00:15:11,618 --> 00:15:13,816
Oh, that was, like, 7 years ago.
397
00:15:13,817 --> 00:15:16,018
It's gonna pick up, though. I-I'm certain.
398
00:15:16,019 --> 00:15:19,054
For now, though,
the next event isn't for months.
399
00:15:19,057 --> 00:15:21,057
So you should do the surgery.
400
00:15:21,058 --> 00:15:22,692
[cell phone vibrates]
401
00:15:22,693 --> 00:15:24,293
Oh, my god. Okay, this is big.
402
00:15:24,296 --> 00:15:26,395
[singsong voice] Hi!
403
00:15:27,764 --> 00:15:30,198
Hey, man.
404
00:15:30,201 --> 00:15:32,668
Just... think about the fans.
405
00:15:35,071 --> 00:15:38,440
So what the hell? Let's do it.
What have I got to lose?
406
00:15:40,442 --> 00:15:43,345
Good news. We found no
fractures or internal bleeding.
407
00:15:43,346 --> 00:15:45,780
C.T.s and X-rays show that it's not located
408
00:15:45,783 --> 00:15:47,014
near any major vessels.
409
00:15:48,884 --> 00:15:51,686
Uh, so we're giving you
a round of antibiotics
410
00:15:51,687 --> 00:15:53,388
for infection.
411
00:15:53,389 --> 00:15:56,023
Other than that, you'll be good to go.
412
00:15:56,024 --> 00:15:59,125
What... what about the bullet?
413
00:15:59,128 --> 00:16:00,860
Well, because of where it's settled,
414
00:16:00,863 --> 00:16:03,062
there's no medical reason to remove it.
415
00:16:03,065 --> 00:16:06,299
Wait, so you're gonna...
416
00:16:06,302 --> 00:16:08,268
You're gonna leave this thing inside me?
417
00:16:08,269 --> 00:16:09,936
You can't do that.
418
00:16:09,937 --> 00:16:11,605
I know it seems unorthodox, but...
419
00:16:11,606 --> 00:16:13,606
[crying] No, he had a gun in my face.
420
00:16:13,609 --> 00:16:14,908
My face.
421
00:16:14,909 --> 00:16:16,509
Take it out. No. Please.
422
00:16:16,511 --> 00:16:17,778
- Carla, stop.
- Take it out!
423
00:16:17,779 --> 00:16:19,144
Please just take it out!
424
00:16:19,147 --> 00:16:20,813
I cannot live with this thing inside of me!
425
00:16:20,816 --> 00:16:22,914
Please!
426
00:16:24,518 --> 00:16:27,085
Paula worked next to me for five years.
427
00:16:27,086 --> 00:16:29,488
We ate lunch together.
428
00:16:30,791 --> 00:16:33,292
Now she's dead because of me.
429
00:16:33,293 --> 00:16:36,227
Because when... [sniffles]
430
00:16:36,230 --> 00:16:40,932
Because when I... saw the gun,
I hid behind her.
431
00:16:42,368 --> 00:16:43,934
[sniffles]
432
00:16:43,937 --> 00:16:45,602
[inhales sharply]
433
00:16:45,605 --> 00:16:48,472
God, what kind of a person
does something like that?
434
00:16:48,475 --> 00:16:50,808
[sniffles, crying]
435
00:16:50,811 --> 00:16:52,811
I guess I do.
436
00:16:56,313 --> 00:16:58,148
Every time I look down at this thing,
437
00:16:58,149 --> 00:17:00,384
that's all I'm gonna remember.
438
00:17:00,385 --> 00:17:03,519
Please, I am begging you.
439
00:17:04,922 --> 00:17:07,657
[sighs] So we're not
gonna remove the bullet?
440
00:17:07,660 --> 00:17:09,625
We're doing the right thing, Cassie.
441
00:17:09,627 --> 00:17:11,327
It's not medically necessary.
442
00:17:11,329 --> 00:17:14,364
Plus, it's a plastics issue.
So take it up with Storms.
443
00:17:14,365 --> 00:17:16,699
What are you gonna take up with Storms?
444
00:17:19,769 --> 00:17:22,904
- Ah. The bank robbery victim.
- Mm-hmm.
445
00:17:22,906 --> 00:17:24,840
Bullet removal's a slippery slope.
446
00:17:24,843 --> 00:17:26,642
One I'm not going down.
447
00:17:26,644 --> 00:17:29,310
Her new mantra is,
"if it's not medically necessary."
448
00:17:29,313 --> 00:17:32,012
Oh. So what does Storms say?
449
00:17:32,015 --> 00:17:34,048
He says it's discretionary.
450
00:17:34,049 --> 00:17:36,684
Okay. Well, tell that to the cops.
451
00:17:36,686 --> 00:17:37,919
That bullet could put away
452
00:17:37,921 --> 00:17:39,520
the guy who's responsible for this, so...
453
00:17:39,522 --> 00:17:43,290
Speaking as the person who
almost got her ass sued off,
454
00:17:43,292 --> 00:17:44,893
I'm not diving into a difficult procedure
455
00:17:44,894 --> 00:17:47,193
without having any experience.
456
00:17:47,195 --> 00:17:49,730
Well, good thing I do, then.
457
00:17:49,731 --> 00:17:51,898
I thought you were pulled from surgery?
458
00:17:51,901 --> 00:17:54,134
Doesn't mean she can't oversee.
459
00:17:54,135 --> 00:17:56,403
Come on, Lin.
460
00:17:56,405 --> 00:17:58,271
Sitting on the sidelines is
461
00:17:58,273 --> 00:17:59,807
killing me faster than the cancer.
462
00:17:59,808 --> 00:18:02,542
Ooh, cancer card.
463
00:18:04,144 --> 00:18:07,913
You gonna let me cyrano your
surgery or not? Come on.
464
00:18:10,817 --> 00:18:12,652
No. No, thank you.
465
00:18:12,653 --> 00:18:15,153
I will call you if I
have any other questions.
466
00:18:15,155 --> 00:18:16,855
Egg salad or ham and cheese?
467
00:18:16,857 --> 00:18:18,758
Egg salad, egg salad, egg salad, egg salad.
468
00:18:18,759 --> 00:18:20,491
I hate egg salad.
469
00:18:20,493 --> 00:18:22,728
Yes, but this one's from a vending machine.
470
00:18:24,230 --> 00:18:26,765
Ham it is.
471
00:18:26,767 --> 00:18:28,333
So, the infusion isn't working.
472
00:18:28,335 --> 00:18:30,335
His sodium levels are still elevated.
473
00:18:30,336 --> 00:18:32,202
How? That makes no sense.
474
00:18:32,204 --> 00:18:33,605
Well, it might.
475
00:18:33,606 --> 00:18:34,972
I just got off the phone with St. Vic's
476
00:18:34,974 --> 00:18:36,575
and he was admitted four times this year.
477
00:18:36,576 --> 00:18:38,576
I thought he was at South General.
478
00:18:38,577 --> 00:18:41,778
He was, and, uh, St. Mary's, uh, Memorial.
479
00:18:41,780 --> 00:18:44,248
He's been in and out of
hospital over 20 times
480
00:18:44,250 --> 00:18:46,115
- in the last 2 years.
- 20?
481
00:18:46,117 --> 00:18:48,786
And the last time at
St. Vic's was for high sodium levels.
482
00:18:48,788 --> 00:18:50,019
Interesting.
483
00:18:50,021 --> 00:18:51,855
When they got his levels down,
they released him.
484
00:18:51,857 --> 00:18:53,458
Sarah was supposed to bring
him in for a post-consult.
485
00:18:53,460 --> 00:18:57,292
- And she didn't show.
- You got it. Why?
486
00:18:57,295 --> 00:18:58,627
Why wouldn't she?
487
00:18:58,630 --> 00:19:00,596
Well, maybe the same
reason she didn't tell us
488
00:19:00,598 --> 00:19:02,198
he was admitted under a fake name
489
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
with these exact same symptoms.
490
00:19:04,201 --> 00:19:06,803
She doesn't want him to get better.
491
00:19:06,805 --> 00:19:09,839
I'll follow your lead. You just
tell me how you wanna play this.
492
00:19:09,842 --> 00:19:12,708
Page social work. Get them here ASAP.
493
00:19:12,710 --> 00:19:14,041
Where are you going?
494
00:19:14,044 --> 00:19:16,711
To talk to her myself.
495
00:19:18,701 --> 00:19:20,233
Where are we going?
496
00:19:20,236 --> 00:19:21,836
Just for a little walk.
497
00:19:21,837 --> 00:19:24,404
I thought we could speak for a moment.
498
00:19:24,406 --> 00:19:26,540
This must be incredibly difficult for you.
499
00:19:26,542 --> 00:19:29,343
I try not to focus on that.
500
00:19:29,345 --> 00:19:32,212
So you have people? You have support?
501
00:19:32,214 --> 00:19:33,781
Sure.
502
00:19:33,784 --> 00:19:35,548
I have friends, family.
503
00:19:35,550 --> 00:19:37,951
Everyone's been really sympathetic.
504
00:19:37,952 --> 00:19:40,452
They've been there for me.
505
00:19:40,454 --> 00:19:43,490
Get a lot of attention?
506
00:19:43,491 --> 00:19:45,659
I'm not sure what you're implying.
507
00:19:45,661 --> 00:19:48,695
We've been going over your
son's medical records.
508
00:19:48,698 --> 00:19:51,631
Some of the dots we've been
connecting are alarming.
509
00:19:51,633 --> 00:19:53,799
What are you talking about?
510
00:19:53,801 --> 00:19:55,734
He's been in and out of
hospital over 20 times
511
00:19:55,737 --> 00:19:57,302
in the last two years alone.
512
00:19:57,305 --> 00:19:58,837
He's a sick boy.
513
00:19:58,839 --> 00:20:00,906
Why'd you skip the follow-up appointment
514
00:20:00,909 --> 00:20:02,875
the last time he had these sodium issues?
515
00:20:02,876 --> 00:20:05,111
Because he was feeling better.
516
00:20:05,113 --> 00:20:07,378
I... I didn't wanna drag him in for nothing.
517
00:20:07,381 --> 00:20:09,748
I still don't understand
why you didn't explain
518
00:20:09,750 --> 00:20:11,583
that this has happened before.
519
00:20:11,585 --> 00:20:14,118
Because I wanted you to
draw your own conclusions.
520
00:20:14,121 --> 00:20:16,020
I didn't want you to take any shortcuts.
521
00:20:16,022 --> 00:20:19,191
Sarah, I think you should see someone.
522
00:20:19,192 --> 00:20:21,259
A social worker.
523
00:20:21,260 --> 00:20:23,394
What?!
524
00:20:23,395 --> 00:20:24,996
No.
525
00:20:24,998 --> 00:20:26,763
I need to get back to him.
526
00:20:26,766 --> 00:20:28,766
I'm sorry.
527
00:20:28,768 --> 00:20:31,401
Sarah, you can't see your son
until you've been evaluated.
528
00:20:31,403 --> 00:20:33,470
You can't possibly think
I would do something
529
00:20:33,471 --> 00:20:34,838
to hurt my own child.
530
00:20:34,840 --> 00:20:37,507
I am just trying to figure out
what's going on. That's all.
531
00:20:37,509 --> 00:20:39,375
Join the club!
532
00:20:39,377 --> 00:20:41,778
I've spent years waiting for
an explanation from you people,
533
00:20:41,780 --> 00:20:43,645
years praying for someone to tell me
534
00:20:43,647 --> 00:20:45,080
what the hell is wrong with him.
535
00:20:45,083 --> 00:20:47,450
But you don't understand that, do you?
536
00:20:47,451 --> 00:20:49,618
- Sophia Barns, social work.
- Oh.
537
00:20:49,621 --> 00:20:51,686
Dr. Bishop paged me. Should I come back?
538
00:20:51,689 --> 00:20:53,689
No, take it from here.
539
00:21:00,763 --> 00:21:03,798
[monitor beeping steadily]
540
00:21:07,702 --> 00:21:09,070
Where's my mom?
541
00:21:09,073 --> 00:21:10,873
She had to step out for a few minutes.
542
00:21:10,875 --> 00:21:12,740
But I wanted to tell you the good news.
543
00:21:12,742 --> 00:21:14,308
Your levels are balancing out.
544
00:21:14,310 --> 00:21:16,778
Does that mean you fixed me?
545
00:21:16,779 --> 00:21:18,880
Not yet. But you are definitely on the mend.
546
00:21:20,915 --> 00:21:22,449
Can I have more water?
547
00:21:22,451 --> 00:21:24,050
Sure, of course.
548
00:21:27,855 --> 00:21:30,557
Hey, Mordecai, who
prepares your food at home?
549
00:21:30,558 --> 00:21:32,393
- My mom does.
- Oh.
550
00:21:32,394 --> 00:21:33,993
Why?
551
00:21:33,996 --> 00:21:37,063
No one else? Not an aunt or a grandmother?
552
00:21:40,233 --> 00:21:41,433
No.
553
00:21:42,769 --> 00:21:44,270
Even before my dad left,
554
00:21:44,272 --> 00:21:48,574
he never made dinner or anything.
555
00:21:48,576 --> 00:21:50,942
Said mom was too critical when he did.
556
00:21:50,944 --> 00:21:53,511
She likes to oversee things, huh?
557
00:21:53,513 --> 00:21:56,647
It's only because she cares.
558
00:21:56,650 --> 00:21:59,584
Why do you think she takes me
to so many doctors all the time?
559
00:22:02,255 --> 00:22:05,691
[monitors beeping steadily]
560
00:22:05,692 --> 00:22:07,192
Cassie: So, according to the scan,
561
00:22:07,194 --> 00:22:09,160
it looks like this thing's
near the femoral artery.
562
00:22:09,162 --> 00:22:10,661
Maggie: That's closer than we'd like,
563
00:22:10,663 --> 00:22:12,864
and pretty far from the entry wound.
564
00:22:12,865 --> 00:22:15,365
Dana: We'll need to make a note
later for chain of evidence.
565
00:22:15,367 --> 00:22:17,601
I'm starting to wonder if this thing
566
00:22:17,603 --> 00:22:19,103
isn't deeper than we thought.
567
00:22:19,105 --> 00:22:21,138
- Maybe we should stop.
- No, no.
568
00:22:21,141 --> 00:22:23,141
No one's gonna sue you, Dr. Lin.
569
00:22:23,143 --> 00:22:24,541
I can't help but wonder
570
00:22:24,544 --> 00:22:26,576
what I would do if I was in her shoes.
571
00:22:27,178 --> 00:22:28,811
If I was the one under fire.
572
00:22:28,814 --> 00:22:30,314
Well, I don't think you can really know
573
00:22:30,316 --> 00:22:32,348
until it's your ass on the line.
574
00:22:33,351 --> 00:22:35,417
[telephone rings in distance]
575
00:22:41,092 --> 00:22:42,624
What the hell's going on, doc?
576
00:22:42,625 --> 00:22:44,894
You said I didn't have
anything to worry about.
577
00:22:44,895 --> 00:22:46,761
You don't.
578
00:22:48,397 --> 00:22:49,698
Look.
579
00:22:49,700 --> 00:22:52,134
I just floated out of my body in there.
580
00:22:52,135 --> 00:22:53,634
I didn't go to med school or anything,
581
00:22:53,636 --> 00:22:55,570
but I'm pretty sure that
that means I'm dead.
582
00:22:55,573 --> 00:22:58,374
Not dead. I'm scrubbing
into your surgery right now.
583
00:22:58,375 --> 00:23:02,042
But I am glad to see you taking
this a little more seriously.
584
00:23:02,045 --> 00:23:05,645
Wait, wait. Hold on a sec.
585
00:23:07,516 --> 00:23:09,049
[exhales slowly]
586
00:23:09,051 --> 00:23:10,684
- We're good.
- And he's back.
587
00:23:10,686 --> 00:23:12,854
Okay, why don't you just
kick back and relax?
588
00:23:12,855 --> 00:23:14,654
And we'll get to you before you know it.
589
00:23:14,656 --> 00:23:16,155
Penny.
590
00:23:16,157 --> 00:23:18,692
Yeah, go visit Penny. See how she's doing.
591
00:23:18,693 --> 00:23:21,694
No, look. She's right there.
592
00:23:21,696 --> 00:23:23,462
Dr. Harris, there's a woman outside.
593
00:23:23,464 --> 00:23:25,932
She's asking for you.
She says it's an emergency.
594
00:23:25,934 --> 00:23:28,769
Um, I'm about to do a surgery here, so...
595
00:23:28,770 --> 00:23:31,238
She's flipping out.
She says you can't operate,
596
00:23:31,240 --> 00:23:32,971
that you have to wake up the patient.
597
00:23:32,973 --> 00:23:34,839
Something about "Ashes and rust."
598
00:23:34,842 --> 00:23:37,009
Whoa, whoa, whoa. "Ashes and rust"?
599
00:23:37,011 --> 00:23:39,077
This is important, Charlie.
600
00:23:39,079 --> 00:23:40,578
Go see what Penny wants. Go to her.
601
00:23:40,580 --> 00:23:44,349
I-I will after the surgery.
602
00:23:44,352 --> 00:23:47,720
I mean, uh, I-I will... then.
603
00:23:53,792 --> 00:23:55,993
Now, Charlie! I'm not kidding around, man.
604
00:23:55,996 --> 00:23:57,595
This is life or death.
605
00:23:57,596 --> 00:23:59,730
[sighs] Actually, Davey,
this is life and death.
606
00:23:59,732 --> 00:24:01,967
Charlie!
607
00:24:01,969 --> 00:24:04,001
- Calm down.
- [exhales]
608
00:24:04,003 --> 00:24:07,570
I'm asking you to go outside.
Can you do that for me. Please?
609
00:24:09,807 --> 00:24:12,375
[stomps] Come on, man.
610
00:24:17,515 --> 00:24:18,982
[huffs]
611
00:24:18,984 --> 00:24:20,417
It's an independent.
612
00:24:20,420 --> 00:24:22,819
But it's a serious film, and it's the lead.
613
00:24:22,821 --> 00:24:25,454
I need my script.
I made notes in the margins.
614
00:24:25,457 --> 00:24:27,757
It's in the nightstand.
My passport's in there, too.
615
00:24:27,759 --> 00:24:29,759
Wait. I thought you wanted
him to have the surgery.
616
00:24:29,760 --> 00:24:32,362
I did. But he's been
waiting his entire career
617
00:24:32,364 --> 00:24:34,064
for an opportunity like this.
618
00:24:34,066 --> 00:24:35,432
Trust me.
619
00:24:35,433 --> 00:24:36,798
Where's my big bag?
620
00:24:36,800 --> 00:24:39,001
Listen, Davey's hanging on at the agency
621
00:24:39,003 --> 00:24:41,369
- by a thread as it is.
- What?
622
00:24:41,372 --> 00:24:44,905
If he knew what was at stake,
he'd ask you to wake him up.
623
00:24:44,907 --> 00:24:46,407
Come on. Where's your ethics?
624
00:24:46,410 --> 00:24:48,676
- She's right, bro.
- You're not next of kin.
625
00:24:48,679 --> 00:24:50,144
Oh!
626
00:24:50,146 --> 00:24:52,780
His mother lost her mind years ago.
627
00:24:52,782 --> 00:24:54,282
I'm the closest he has.
628
00:24:54,285 --> 00:24:56,352
Okay, well, then you'll care
about him enough to understand
629
00:24:56,354 --> 00:24:57,919
that "Ashes and rust" can wait.
630
00:24:57,921 --> 00:24:59,819
No, it can't. Get in there and wake me up.
631
00:24:59,822 --> 00:25:01,821
Oh, so he mentioned "Ashes," then?
632
00:25:01,824 --> 00:25:03,257
Loosely.
633
00:25:03,259 --> 00:25:06,493
Yeah. Did he also mention
that it shoots in Romania?
634
00:25:06,496 --> 00:25:09,864
And that I have to have him on
a set in less than 48 hours.
635
00:25:09,865 --> 00:25:11,699
48 hours? Crap.
636
00:25:11,701 --> 00:25:13,201
You gotta wake me up, Charlie. I'm serious.
637
00:25:13,202 --> 00:25:15,301
Tick-tock, doc.
638
00:25:15,304 --> 00:25:17,936
Wake me up!
639
00:25:17,939 --> 00:25:20,673
She's with a psychiatrist now.
It's too soon to know anything.
640
00:25:20,674 --> 00:25:22,509
I still need to talk to the child.
641
00:25:22,510 --> 00:25:23,809
And then?
642
00:25:23,811 --> 00:25:26,645
And then, based on what he says,
we notify the police.
643
00:25:26,647 --> 00:25:29,048
Man over P.A.:
Code blue. I.C.U. bay three.
644
00:25:29,050 --> 00:25:32,250
- Code blue. I.C.U. bay three.
- That's Mordecai.
645
00:25:35,188 --> 00:25:37,323
[monitor beeping rapidly]
Bishop, talk to me.
646
00:25:37,325 --> 00:25:39,057
Pressure's falling.
His potassium's sky high.
647
00:25:39,059 --> 00:25:40,358
His creatinine's more than doubled.
648
00:25:40,361 --> 00:25:44,563
Okay, ready? Three, two, one, switch.
649
00:25:44,565 --> 00:25:46,565
His kidneys are failing.
650
00:25:46,567 --> 00:25:49,700
I need immediate insulin, D-50,
calcium, and diuretics.
651
00:25:49,701 --> 00:25:51,736
Now let's tube him.
652
00:25:51,738 --> 00:25:53,837
Mordecai, come on. Stay with us here.
653
00:25:53,839 --> 00:25:56,307
[breathing heavily]
654
00:25:56,308 --> 00:25:57,909
Come on.
655
00:25:57,911 --> 00:26:01,445
The hydrodissect will help you
see the bullet in ultrasound.
656
00:26:01,448 --> 00:26:03,147
Makes it easier to excise.
657
00:26:03,150 --> 00:26:06,750
[monitor beeping steadily]
658
00:26:06,751 --> 00:26:08,551
- There it is.
- Huh.
659
00:26:08,554 --> 00:26:10,487
Dr. Williams, would you
like to do the honors?
660
00:26:10,804 --> 00:26:12,243
I'd love to.
661
00:26:12,294 --> 00:26:13,455
Scalpel.
662
00:26:13,459 --> 00:26:16,926
[monitor beeping steadily]
663
00:26:21,398 --> 00:26:23,965
[slicing]
664
00:26:27,037 --> 00:26:28,938
Good.
665
00:26:28,940 --> 00:26:31,106
You need to get through the
fascia to the muscle fibers.
666
00:26:31,108 --> 00:26:32,208
Scissors.
667
00:26:33,676 --> 00:26:35,644
Could you use your fingers for that?
668
00:26:35,645 --> 00:26:37,547
Sure. To each his own.
669
00:26:37,548 --> 00:26:39,382
You just have to make sure
that you don't touch the bullet
670
00:26:39,384 --> 00:26:41,115
with those scissors for ballistics, right?
671
00:26:41,117 --> 00:26:43,017
Mm-hmm.
672
00:26:49,924 --> 00:26:51,726
Hmm.
673
00:26:51,728 --> 00:26:54,261
Oh, this damn thing's the
"Where's Waldo?" of bullets.
674
00:26:54,263 --> 00:26:56,516
[chuckles] Where's what?
675
00:26:57,133 --> 00:27:00,300
Oh, I remember when you were
the baby face in the O.R., Lin?
676
00:27:00,303 --> 00:27:01,634
Look at you. All grown up.
677
00:27:01,636 --> 00:27:04,770
Dana? You okay?
678
00:27:04,772 --> 00:27:07,474
What? Yeah, sorry.
I don't know what happened there.
679
00:27:07,477 --> 00:27:09,910
Whoa. What's going on?
680
00:27:09,912 --> 00:27:11,412
Oh!
681
00:27:11,413 --> 00:27:12,945
What'd you do? Did you cut something?
682
00:27:12,948 --> 00:27:14,913
No. I don't think so.
683
00:27:14,915 --> 00:27:17,416
It's 'cause I distracted you.
You may have nicked the femoral.
684
00:27:17,419 --> 00:27:18,951
Let me see.
685
00:27:20,621 --> 00:27:22,387
We're gonna have to leave the bullet.
686
00:27:22,390 --> 00:27:24,257
What? The hell we are. Let me in there.
687
00:27:24,259 --> 00:27:26,726
Lin, slow the bleeding.
Keep the wound clean for me.
688
00:27:26,728 --> 00:27:29,862
- We'll repair the artery after.
- Uh, do we have time for that?
689
00:27:29,864 --> 00:27:32,297
Look at me. We're fine.
690
00:27:32,298 --> 00:27:33,731
Just keep your finger in there
691
00:27:33,733 --> 00:27:35,467
until I get things under control.
692
00:27:35,469 --> 00:27:37,801
Okay, I need a bigger visual.
[monitor beeping]
693
00:27:37,804 --> 00:27:40,404
- Help me set up the retractors.
- SATs are dropping, people.
694
00:27:40,406 --> 00:27:41,806
Give her more volume.
695
00:27:41,807 --> 00:27:43,674
What... what are you doing?
696
00:27:43,676 --> 00:27:47,112
Well, if we don't get it now,
they'll never let us back in.
697
00:27:48,313 --> 00:27:49,513
She's tachy.
698
00:27:49,516 --> 00:27:51,115
More volume.
699
00:27:51,116 --> 00:27:54,484
[monitor beeping rapidly]
700
00:27:54,487 --> 00:27:57,355
Almost there.
701
00:27:57,356 --> 00:27:59,789
[inhales deeply]
702
00:27:59,791 --> 00:28:02,626
And I got it. Give me the rubber tips.
703
00:28:02,628 --> 00:28:04,994
[beeping continues]
704
00:28:10,367 --> 00:28:13,102
All right, and I want that an airtight jar.
705
00:28:13,104 --> 00:28:15,538
- Wow. That was...
- All right.
706
00:28:15,540 --> 00:28:17,105
That was... wow.
707
00:28:17,107 --> 00:28:18,375
All right, doctors, on to the next thing.
708
00:28:18,376 --> 00:28:20,009
Let's repair that artery, shall we?
709
00:28:20,010 --> 00:28:21,644
Okay... [speaks indistinctly]
710
00:28:21,646 --> 00:28:24,412
[breathes sharply]
711
00:28:25,882 --> 00:28:27,215
- Dana.
- Hmm?
712
00:28:27,218 --> 00:28:29,417
- That was just...
- Better than sex.
713
00:28:29,420 --> 00:28:30,852
Yeah.
714
00:28:30,854 --> 00:28:33,087
Close, but we pulled it out of the fire.
715
00:28:33,089 --> 00:28:35,123
Mm-hmm. You pulled it
out of the fire.
716
00:28:35,125 --> 00:28:37,125
I kind of stuck it in the fire, actually.
717
00:28:37,126 --> 00:28:38,993
No. That was my fault completely,
718
00:28:38,996 --> 00:28:40,427
but aren't you glad it happened?
719
00:28:40,430 --> 00:28:41,996
'Cause it took the edge off, didn't it?
720
00:28:41,998 --> 00:28:43,530
- Yeah, a little bit.
- Yeah.
721
00:28:43,532 --> 00:28:44,798
I owe you.
722
00:28:44,800 --> 00:28:46,701
Oh, honey, you try to be perfect,
723
00:28:46,702 --> 00:28:48,769
you're gonna screw up, guaranteed.
724
00:28:48,770 --> 00:28:50,605
Plus, perfect is so boring.
725
00:28:50,606 --> 00:28:53,074
Mm, I don't know if I
completely agree with you
726
00:28:53,076 --> 00:28:54,675
after watching you work in there.
727
00:28:54,677 --> 00:28:57,411
Oh. No, stop. You're not so bad.
728
00:28:57,413 --> 00:29:00,247
- Dana? Dana?
- [groans]
729
00:29:00,249 --> 00:29:03,349
Dana? Okay, I need some help out here.
730
00:29:03,352 --> 00:29:06,319
- Just relax. You need to sit up. Okay.
- Oh.
731
00:29:13,678 --> 00:29:15,878
What are you doing?
732
00:29:17,008 --> 00:29:18,641
I said wake me up.
733
00:29:18,643 --> 00:29:20,107
And what should I tell people?
734
00:29:20,109 --> 00:29:22,811
That, uh, I woke him up
'cause his ghost told me to?
735
00:29:22,814 --> 00:29:25,980
Just say new information presented itself.
736
00:29:25,982 --> 00:29:27,249
Look, what is it that you guys say?
737
00:29:27,250 --> 00:29:29,584
Your... your-your motto.
What the hell is it?
738
00:29:29,586 --> 00:29:31,085
- "Do no harm."
- Yeah, that's the one.
739
00:29:31,086 --> 00:29:32,487
You're breaking it, bro.
740
00:29:32,489 --> 00:29:34,355
By... by telling you you
need this operation?
741
00:29:34,357 --> 00:29:35,888
You said yourself that it could wait.
742
00:29:35,939 --> 00:29:37,445
I said maybe it could wait,
743
00:29:37,496 --> 00:29:39,045
with "maybe" being the operative word.
744
00:29:39,095 --> 00:29:40,594
Come on. This is bull!
745
00:29:40,596 --> 00:29:43,096
Look, it's a job, Davey. It's a job.
746
00:29:43,098 --> 00:29:44,698
Another one's gonna come around, right?
747
00:29:44,700 --> 00:29:47,432
Oh. [laughs] Oh, will it?
748
00:29:47,434 --> 00:29:50,769
Oh, all right. Thanks, bro.
I feel way better.
749
00:29:50,771 --> 00:29:52,105
Okay, then you still have the conventions.
750
00:29:52,106 --> 00:29:54,606
Yeah! Awesome. Awesome.
751
00:29:54,608 --> 00:29:59,545
Hey, did it ever occur to you
that I hate dressing up like...
752
00:29:59,547 --> 00:30:02,981
like-like an idiot?!
And mugging for the cameras?
753
00:30:02,983 --> 00:30:06,298
- You could've fooled me.
- Yeah, 'cause that's my job.
754
00:30:07,520 --> 00:30:10,521
Well, if you hate it so
much then why do you do it?
755
00:30:10,523 --> 00:30:13,992
Because I didn't think
it was gonna be forever.
756
00:30:13,994 --> 00:30:17,962
Look, I was a weird,
misfit kid from Kingston,
757
00:30:17,964 --> 00:30:21,298
and I busted my ass to get into Yale.
758
00:30:21,300 --> 00:30:24,201
Well, that's impressive.
759
00:30:24,203 --> 00:30:26,604
Yeah.
760
00:30:26,605 --> 00:30:28,138
I was.
761
00:30:28,141 --> 00:30:30,240
I played all the leads.
762
00:30:30,242 --> 00:30:34,945
Hamlet, Stanley.
763
00:30:34,948 --> 00:30:37,079
God, I loved being onstage.
764
00:30:37,082 --> 00:30:38,847
So what happened?
765
00:30:39,779 --> 00:30:42,219
Right out of theater school,
I booked "Warrior."
766
00:30:42,221 --> 00:30:43,987
They put a pile of money in front of me.
767
00:30:43,989 --> 00:30:45,888
Suddenly, I could walk into a store,
768
00:30:45,891 --> 00:30:49,159
and I could buy anything I wanted.
769
00:30:49,161 --> 00:30:53,130
And it went out as fast as it came in.
770
00:30:53,132 --> 00:30:55,163
And it took who I was with it.
771
00:30:55,165 --> 00:30:57,333
Oh, come on, Davey.
772
00:30:57,335 --> 00:31:00,036
No, now I am a classically trained monkey,
773
00:31:00,038 --> 00:31:02,070
dancing for peanuts. "Say the line."
774
00:31:02,073 --> 00:31:04,073
"Move here."
"Do the stunt, Davey."
775
00:31:04,075 --> 00:31:06,842
"Dance, monkey. Dance, dance, dance!"
776
00:31:06,844 --> 00:31:09,510
You really think this role's
gonna change all that?
777
00:31:13,382 --> 00:31:15,482
I don't know.
778
00:31:15,484 --> 00:31:19,554
But when you're at the bottom, Charlie,
779
00:31:19,556 --> 00:31:21,556
I figure there's only one way to go.
780
00:31:24,961 --> 00:31:27,862
Wake me the hell up.
Can you... can you do that?
781
00:31:27,864 --> 00:31:30,364
I can't.
782
00:31:30,365 --> 00:31:32,632
Come on.
783
00:31:32,634 --> 00:31:36,635
Hey, man. Please. Please.
784
00:31:36,637 --> 00:31:38,805
If I wake you up, and you walk out of here,
785
00:31:38,807 --> 00:31:43,443
this thing... this thing could kill you.
786
00:31:43,445 --> 00:31:50,849
And if you don't, I'm already dead, so...
787
00:31:53,153 --> 00:31:56,422
Dev: Can we page him again, please?
788
00:31:59,925 --> 00:32:01,361
Sorry about that. Something came up.
789
00:32:01,363 --> 00:32:04,596
Dr. Harris, I was starting to
worry you weren't gonna show up.
790
00:32:04,597 --> 00:32:06,064
Ready to do this?
791
00:32:06,066 --> 00:32:09,534
[sighs]
792
00:32:09,536 --> 00:32:12,136
Some new information's presented itself.
793
00:32:16,642 --> 00:32:18,809
We need to wake him up.
794
00:32:18,811 --> 00:32:20,010
I don't get it. Let's regroup.
795
00:32:20,012 --> 00:32:21,378
Figure out what we might've missed.
796
00:32:21,381 --> 00:32:22,512
Alex, we've done every test out there.
797
00:32:22,515 --> 00:32:23,846
We haven't missed anything.
798
00:32:23,848 --> 00:32:25,816
Then why is that kid hanging
by a thread in there?
799
00:32:25,817 --> 00:32:27,084
I don't know.
800
00:32:27,086 --> 00:32:29,086
Okay, let's retrace the treatment plan.
801
00:32:29,087 --> 00:32:31,122
His levels were under control
when I talked to Sarah.
802
00:32:31,124 --> 00:32:33,057
And she hasn't been anywhere near him.
803
00:32:33,058 --> 00:32:35,358
And he's been monitored
every hour on the hour.
804
00:32:35,361 --> 00:32:39,295
So what happened?
805
00:32:39,297 --> 00:32:41,364
He asked me for a drink.
806
00:32:45,001 --> 00:32:48,038
[monitor beeping steadily]
807
00:32:52,343 --> 00:32:54,509
You had us pretty scared.
808
00:32:54,511 --> 00:32:57,278
Kind of my specialty.
809
00:32:57,280 --> 00:33:00,048
Yeah, I bet.
810
00:33:00,050 --> 00:33:04,553
What's wrong? Where's my mom?
811
00:33:04,555 --> 00:33:06,755
That's, uh, that's kind of
812
00:33:06,757 --> 00:33:09,958
what we wanted to talk to you about.
813
00:33:09,960 --> 00:33:13,394
We found out some stuff from
the tests we've been running.
814
00:33:13,395 --> 00:33:17,865
You did? Like what?
815
00:33:17,866 --> 00:33:20,500
Did you find out why I'm sick?
816
00:33:20,502 --> 00:33:23,903
I think... I think we might've.
817
00:33:23,905 --> 00:33:28,740
So... what is it?
818
00:33:28,742 --> 00:33:33,512
Mordecai, we think you've been
inadvertently ingesting poison.
819
00:33:35,648 --> 00:33:40,386
Hold on. You think someone's
been poisoning me?
820
00:33:41,855 --> 00:33:45,156
Who... would do that?
821
00:33:45,159 --> 00:33:48,094
I wanna talk to my mom.
822
00:33:48,096 --> 00:33:51,028
She can't talk to you right now, honey.
823
00:33:51,030 --> 00:33:53,065
Why not?
824
00:33:53,067 --> 00:33:54,932
Well, she's talking to someone
825
00:33:54,934 --> 00:33:58,104
that might be able to help her out.
826
00:33:58,105 --> 00:34:02,673
You don't think my mom did
any of this, d-do you?
827
00:34:02,674 --> 00:34:07,578
The most important thing is
for you to get some rest.
828
00:34:07,580 --> 00:34:12,150
No. My mom didn't do anything.
829
00:34:12,152 --> 00:34:14,085
You have to tell them that.
830
00:34:14,086 --> 00:34:16,019
How do you know that?
831
00:34:16,021 --> 00:34:19,755
I just... I do.
832
00:34:19,757 --> 00:34:21,425
Okay?
833
00:34:21,427 --> 00:34:23,260
How?
834
00:34:23,262 --> 00:34:26,630
[breathing heavily]
835
00:34:26,632 --> 00:34:31,934
It's all right, Mordecai.
836
00:34:31,936 --> 00:34:34,170
You already know, don't you?
837
00:34:36,773 --> 00:34:38,840
Know what?
838
00:34:42,811 --> 00:34:44,847
It was me.
839
00:34:47,583 --> 00:34:50,885
I made myself sick.
840
00:34:52,454 --> 00:34:54,255
I'm sorry.
841
00:35:03,733 --> 00:35:06,519
[monitor beeping steadily]
842
00:35:23,070 --> 00:35:25,804
[woman speaks indistinctly
over P.A.]
843
00:35:34,179 --> 00:35:36,414
Dad left.
844
00:35:37,318 --> 00:35:39,985
Then you wouldn't get out of bed.
845
00:35:40,355 --> 00:35:43,489
It was like you were both suddenly gone.
846
00:35:45,958 --> 00:35:48,494
I was always there.
847
00:35:51,199 --> 00:35:52,929
Not till I got the flu.
848
00:35:54,684 --> 00:35:59,871
It was like I got sick, and you came back.
849
00:36:02,407 --> 00:36:04,842
So I figured...
850
00:36:05,425 --> 00:36:09,612
if I kept being sick...
851
00:36:09,614 --> 00:36:13,784
[inhales sharply]
852
00:36:13,786 --> 00:36:16,119
[whispers] Baby.
853
00:36:16,121 --> 00:36:18,253
No.
854
00:36:20,257 --> 00:36:23,592
I just wanted my mom back.
855
00:36:30,898 --> 00:36:32,952
Oh, there he is.
856
00:36:33,003 --> 00:36:34,902
The man... of the hour.
857
00:36:34,905 --> 00:36:37,405
[sighs] So you're ready to go, I take it?
858
00:36:37,407 --> 00:36:38,840
Penny's booked my flight.
859
00:36:38,842 --> 00:36:40,407
I just wanted to shake your
hand before I flew the coop.
860
00:36:40,409 --> 00:36:41,775
How's the pain, Davey?
861
00:36:41,777 --> 00:36:43,476
Ah, it's nothing I can't take.
862
00:36:43,478 --> 00:36:44,945
Plus, these little angel
kisses you got me on
863
00:36:44,947 --> 00:36:48,115
will sure come in handy.
864
00:36:48,117 --> 00:36:49,650
Thanks for giving me a shot, doc.
865
00:36:49,652 --> 00:36:51,885
Well, Penny drives a hard bargain.
866
00:36:51,887 --> 00:36:53,387
Why do you think I hired her?
867
00:36:53,389 --> 00:36:55,922
And it wasn't my choice.
868
00:36:55,925 --> 00:36:59,760
It was yours, and... you've made it.
869
00:36:59,762 --> 00:37:02,362
Come on. Don't look at me like that.
870
00:37:02,364 --> 00:37:04,364
[imitating Marlon Brando]
It's, uh, a steady job.
871
00:37:04,365 --> 00:37:06,298
A couple extra potatoes. That's all I want.
872
00:37:06,300 --> 00:37:09,068
And you have my cell. Anything happens...
873
00:37:09,070 --> 00:37:11,737
What? You don't trust the
romanian medical system?
874
00:37:11,739 --> 00:37:13,072
You'll be my first call.
875
00:37:13,074 --> 00:37:15,240
- When you're finished?
- We call it wrapping, bro.
876
00:37:15,242 --> 00:37:18,244
Like, "and that is a
picture wrap on Davey Law."
877
00:37:18,246 --> 00:37:20,612
- [imitates crowd cheering]
- Davey. You're already late.
878
00:37:20,614 --> 00:37:22,248
All right. [pats arm]
879
00:37:22,250 --> 00:37:23,514
Hey, Davey.
880
00:37:25,717 --> 00:37:27,518
You may not make it back here.
881
00:37:27,521 --> 00:37:29,554
I need to know you understand that.
882
00:37:29,556 --> 00:37:31,623
I'm gonna knock 'em dead, doc.
883
00:37:31,625 --> 00:37:34,925
I'm gonna knock 'em dead or die trying.
884
00:37:40,331 --> 00:37:42,099
[siren wailing in distance]
885
00:37:42,101 --> 00:37:45,302
[sighs] I still feel it.
886
00:37:45,304 --> 00:37:48,905
I thought if you removed
the bullet, that I...
887
00:37:52,277 --> 00:37:54,811
[crying] I don't know.
888
00:37:54,813 --> 00:37:57,847
That you wouldn't feel guilty anymore?
889
00:37:57,849 --> 00:38:01,518
Yeah. [sniffles]
890
00:38:01,519 --> 00:38:05,188
What happened was completely
out of your control.
891
00:38:05,190 --> 00:38:09,791
I just wish I could go back. Do it again.
892
00:38:10,704 --> 00:38:13,717
What would you do differently?
893
00:38:13,998 --> 00:38:17,565
I would fight back.
894
00:38:20,469 --> 00:38:22,971
What if you still could?
895
00:38:22,972 --> 00:38:25,039
What do you mean?
896
00:38:25,041 --> 00:38:30,878
The bullet that we removed is evidence.
897
00:38:30,880 --> 00:38:32,380
With it and your testimony,
898
00:38:32,382 --> 00:38:36,751
you could put that guy away for a long time.
899
00:38:38,619 --> 00:38:40,619
Everyone will know what I did.
900
00:38:40,621 --> 00:38:43,990
It's true. They would.
901
00:38:45,860 --> 00:38:48,628
But at least you wouldn't be hiding anymore.
902
00:39:06,847 --> 00:39:07,914
Hmm.
903
00:39:07,916 --> 00:39:09,983
Just wanted to see how you were feeling.
904
00:39:09,985 --> 00:39:13,152
Like a has-been surgeon who
just collapsed in the hallway.
905
00:39:13,153 --> 00:39:14,518
[book thuds]
906
00:39:14,521 --> 00:39:16,521
Oh. [inhales sharply]
907
00:39:16,523 --> 00:39:17,989
I shouldn't even have been in there.
908
00:39:17,992 --> 00:39:20,657
Yes, you should have. You were great.
909
00:39:20,659 --> 00:39:23,561
[scoffs]
910
00:39:23,563 --> 00:39:25,764
No, it was too much.
911
00:39:25,766 --> 00:39:28,233
All too much.
912
00:39:28,235 --> 00:39:30,635
God, I miss it already,
and I haven't even left yet.
913
00:39:30,637 --> 00:39:32,068
Isn't that sad?
914
00:39:32,070 --> 00:39:35,039
No.
915
00:39:35,041 --> 00:39:37,974
If today taught me anything...
916
00:39:37,976 --> 00:39:39,309
this place is gonna miss you
917
00:39:39,311 --> 00:39:42,380
a lot more than you're gonna miss it.
918
00:39:42,382 --> 00:39:43,880
So will I.
919
00:39:47,251 --> 00:39:51,853
It's been a real pleasure
working with you, Dr. Williams.
920
00:39:55,458 --> 00:39:58,027
[voice breaking] It has been an honor
921
00:39:58,030 --> 00:40:00,030
working with you, Dr. Kinney.
922
00:40:00,032 --> 00:40:02,597
Come on, kiddo.
923
00:40:02,599 --> 00:40:05,300
Don't do this to me, okay?
924
00:40:05,302 --> 00:40:07,536
You know what I said about sappy, right?
925
00:40:07,538 --> 00:40:11,572
[both chuckle]
926
00:40:13,608 --> 00:40:15,911
Can I walk you to your car?
927
00:40:15,913 --> 00:40:18,112
I can carry some of these boxes for you
928
00:40:18,114 --> 00:40:19,380
before you head home.
929
00:40:19,382 --> 00:40:20,681
Actually, I'd love to, sweetheart,
930
00:40:20,684 --> 00:40:22,916
but I'm, uh, I'm not going home.
931
00:40:22,918 --> 00:40:27,588
Uh, so, what you could do is, uh,
help me up to my room.
932
00:40:27,590 --> 00:40:30,291
Sure.
933
00:40:30,293 --> 00:40:33,061
Great. Just give me a minute to finish up.
934
00:40:33,063 --> 00:40:35,463
Yeah.
935
00:40:35,465 --> 00:40:38,498
[Haley Bonar's "sun don't shine" playing]
936
00:40:44,172 --> 00:40:47,206
♪
937
00:41:00,853 --> 00:41:07,460
♪ Lose myself on the side of the road ♪
938
00:41:08,862 --> 00:41:17,302
♪ where the buzzards bleed ♪
♪ and the rain don't go ♪
939
00:41:17,304 --> 00:41:25,342
♪ cause the world is made of many things ♪
940
00:41:26,612 --> 00:41:33,384
♪ god don't slow on the angel wings ♪
941
00:41:33,385 --> 00:41:38,688
♪ the angel wings ♪
942
00:41:38,690 --> 00:41:41,724
♪
943
00:41:51,568 --> 00:41:58,074
♪ there's always someone ♪
♪ waitin' at the gates ♪
944
00:41:58,076 --> 00:41:59,842
[indistinct conversation]
945
00:41:59,844 --> 00:42:06,414
♪ gonna roll away to heaven ♪
♪ on a pair of roller skates ♪
946
00:42:08,617 --> 00:42:16,958
♪ no more waitin' for my time to pass ♪
947
00:42:16,960 --> 00:42:23,864
♪ life's too short to make things last ♪
948
00:42:23,865 --> 00:42:30,371
♪ to make things last ♪
949
00:42:30,373 --> 00:42:34,007
♪ oh ♪
950
00:42:38,545 --> 00:42:42,025
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
68883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.