Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,115 --> 00:00:21,753
# Hi, girl
2
00:00:21,755 --> 00:00:24,673
# Have you received it all?
3
00:00:24,675 --> 00:00:28,193
# You know you don't have to say
4
00:00:28,195 --> 00:00:31,993
# I will walk away now
5
00:00:31,995 --> 00:00:37,393
# Now, did you forget about me?
6
00:00:37,395 --> 00:00:39,753
# You don't have to say
7
00:00:39,755 --> 00:00:41,873
# I know what you did
8
00:00:41,875 --> 00:00:45,193
# Stop, please
9
00:00:45,195 --> 00:00:48,153
# Try at least to care
10
00:00:48,155 --> 00:00:50,433
# What's up with that guy?
11
00:00:50,435 --> 00:00:53,353
# Don't you want to date them all?
12
00:00:53,355 --> 00:00:57,433
# Right, sure
13
00:00:57,435 --> 00:00:59,713
# You're the one to blame
14
00:00:59,715 --> 00:01:03,273
# Face it, bitch, you lied to me
15
00:01:03,275 --> 00:01:07,033
# I will kill your daddy... #
16
00:01:07,035 --> 00:01:09,315
SIREN WAILS
17
00:01:28,035 --> 00:01:30,473
{\an8}Morning, everyone. Morning ma'am.
18
00:01:30,475 --> 00:01:33,673
{\an8}How many people screwed up my
crime scene this morning, then?
19
00:01:33,675 --> 00:01:36,475
{\an8}Victim fell from the second floor.
20
00:01:38,115 --> 00:01:39,995
{\an8}And there's a note.
21
00:01:42,115 --> 00:01:45,273
{\an8}Back of the head
smashed like a watermelon.
22
00:01:45,275 --> 00:01:46,593
{\an8}Never seen that before.
23
00:01:46,595 --> 00:01:48,033
{\an8}Right, then.
24
00:01:48,035 --> 00:01:50,473
{\an8}Who should I speak to first?
25
00:01:50,475 --> 00:01:53,233
{\an8}The guy in the shark onesie or
the woman dressed as a unicorn?
26
00:01:53,235 --> 00:01:56,353
{\an8}I'll handle him. Where's the woman
who found the body?
27
00:01:56,355 --> 00:02:00,113
{\an8}The COO. Name's Samantha Thompson.
28
00:02:00,115 --> 00:02:02,273
{\an8}What are you thinking?
29
00:02:02,275 --> 00:02:03,833
{\an8}Suicide?
30
00:02:03,835 --> 00:02:05,673
{\an8}Accident?
31
00:02:05,675 --> 00:02:08,435
{\an8}Start hauling people in
for interviews.
32
00:02:09,835 --> 00:02:12,395
What a mess.
33
00:02:35,235 --> 00:02:37,035
Here. Come on.
34
00:02:56,395 --> 00:03:01,313
Women like pills.
Men like blowing their brains out.
35
00:03:01,315 --> 00:03:04,513
Hanging's a bit of a leveller,
but jumping...
36
00:03:04,515 --> 00:03:07,353
No, that's for bridges
and high buildings,
37
00:03:07,355 --> 00:03:08,835
not for reception.
38
00:03:11,355 --> 00:03:13,033
Something's off.
39
00:03:13,035 --> 00:03:14,715
We all know it.
40
00:03:18,195 --> 00:03:21,073
Now, if you're not involved,
you have nothing to worry about,
41
00:03:21,075 --> 00:03:22,553
I promise you.
42
00:03:22,555 --> 00:03:24,633
But you HAVE to talk to me, Sam.
43
00:03:24,635 --> 00:03:26,393
You have to trust me.
44
00:03:26,395 --> 00:03:29,673
I want you to start
at the beginning.
45
00:03:29,675 --> 00:03:32,273
Can you do that for me?
46
00:03:32,275 --> 00:03:33,955
The beginning.
47
00:03:38,195 --> 00:03:41,235
# I may get weary
48
00:03:43,875 --> 00:03:46,355
# Women do get weary... #
49
00:03:49,115 --> 00:03:50,393
Sam!
50
00:03:50,395 --> 00:03:55,353
# ..Wearing the same
shabby dress ... #
51
00:03:55,355 --> 00:03:57,273
You'll be late!
52
00:03:57,275 --> 00:03:58,993
MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES
53
00:03:58,995 --> 00:04:00,713
Come on! Five more minutes.
54
00:04:00,715 --> 00:04:03,633
Eat your breakfast or there'll be
no swimming after school.
55
00:04:03,635 --> 00:04:05,873
You, OK? Bit on edge.
56
00:04:05,875 --> 00:04:09,153
New HR girl starts today.
Where's Gemma?
57
00:04:09,155 --> 00:04:11,393
She's started cycling.
58
00:04:11,395 --> 00:04:13,673
Reducing fossil fuels.
59
00:04:13,675 --> 00:04:17,235
You'd best be off.
I'll handle this little demon.
60
00:04:18,435 --> 00:04:20,033
See you. Agh!
61
00:04:20,035 --> 00:04:21,513
One more mouthful
62
00:04:21,515 --> 00:04:23,915
and then you can go
and clean your teeth.
63
00:04:26,555 --> 00:04:28,833
PHONE: This is just a quick
affirmation
64
00:04:28,835 --> 00:04:30,835
that can be done any time anywhere.
65
00:04:34,555 --> 00:04:36,353
I am enough.
66
00:04:36,355 --> 00:04:37,953
I am enough.
67
00:04:37,955 --> 00:04:39,793
I am all powerful.
68
00:04:39,795 --> 00:04:42,113
I am all powerful.
69
00:04:42,115 --> 00:04:43,995
I am...
70
00:05:22,675 --> 00:05:25,235
Good morning, Fly Dynamic,
how can I help you?
71
00:05:26,515 --> 00:05:28,913
Maya? Hi.
72
00:05:28,915 --> 00:05:32,633
So, well, this is a bit of
a change for you,
73
00:05:32,635 --> 00:05:35,593
from the Big Smoke to here.
74
00:05:35,595 --> 00:05:37,913
I'm looking forward to
the change of pace.
75
00:05:37,915 --> 00:05:40,473
We have a unique family culture
here at Fly Dynamic.
76
00:05:40,475 --> 00:05:43,793
Most of us have been here since Owen
and Gareth took over the business.
77
00:05:43,795 --> 00:05:48,513
We started as a market stall,
and now we rival JD Sports.
78
00:05:48,515 --> 00:05:50,393
Thanks. I can't wait to join
the ride.
79
00:05:50,395 --> 00:05:52,153
You'll probably see
a lot of activity
80
00:05:52,155 --> 00:05:54,313
over the next few weeks,
as we plan to go public
81
00:05:54,315 --> 00:05:57,433
and float on the stock exchange.
82
00:05:57,435 --> 00:06:01,953
I never thought when I started here
at 16 that we'd go global.
83
00:06:01,955 --> 00:06:05,073
16? You've never worked
anywhere else?
84
00:06:05,075 --> 00:06:08,033
We pride ourselves on our
exceptionally low staff turnover.
85
00:06:08,035 --> 00:06:10,633
That's not always a good thing.
86
00:06:10,635 --> 00:06:12,433
What do you mean?
87
00:06:12,435 --> 00:06:14,753
Well, the workforce can get stale.
88
00:06:14,755 --> 00:06:17,193
"Institutionalised"
we call it in HR.
89
00:06:17,195 --> 00:06:21,433
But my speciality is identifying
issues like this
90
00:06:21,435 --> 00:06:24,113
and changing the work culture
for the better.
91
00:06:24,115 --> 00:06:27,233
We don't need to change
the work culture.
92
00:06:27,235 --> 00:06:28,873
You know, I'm just...
93
00:06:28,875 --> 00:06:31,513
I'm just here to ensure the
continued success of the company...
94
00:06:31,515 --> 00:06:34,875
You're here because the bloke
who had your job fucked up.
95
00:06:36,195 --> 00:06:37,915
Don't do the same.
96
00:07:13,675 --> 00:07:15,313
Looking for the ladies?
97
00:07:15,315 --> 00:07:17,393
No, no, no, no. I'm just...
98
00:07:17,395 --> 00:07:20,353
Just checking the quality
of the mops in this cupboard.
99
00:07:20,355 --> 00:07:22,913
Oh. One of the first things I like
to do in a new work place.
100
00:07:22,915 --> 00:07:25,353
Just this way, ladies and gents.
Thank you.
101
00:07:25,355 --> 00:07:29,993
Owen Jenkins. CEO of Fly Dynamic.
Nice to meet you. I'm Maya.
102
00:07:29,995 --> 00:07:33,153
Oh, and this is my brother, Gareth,
our chief financial officer.
103
00:07:33,155 --> 00:07:35,233
Hold on a sec, Carys. Hello.
Great to meet you.
104
00:07:35,235 --> 00:07:37,873
Sorry, I've just got to deal
with my wife crying hysterically
105
00:07:37,875 --> 00:07:40,233
about our daughter's first day
at nursery.
106
00:07:40,235 --> 00:07:41,673
Owen's sending Ness round
107
00:07:41,675 --> 00:07:44,753
to pick you up before you start
looking at baby pictures. I am?
108
00:07:44,755 --> 00:07:47,115
Bye. Bye.
109
00:07:48,235 --> 00:07:51,273
Our new gender neutral bathrooms
are just round the corner,
110
00:07:51,275 --> 00:07:54,275
second on the left. Thank you.
Very nice to meet you, Maya.
111
00:08:06,355 --> 00:08:08,153
Aw. Does it hurt?
112
00:08:08,155 --> 00:08:10,513
I enjoy pain.
113
00:08:10,515 --> 00:08:13,913
I like the feeling of
the needle when it slides in.
114
00:08:13,915 --> 00:08:16,393
All done.
Any fillers for you today?
115
00:08:16,395 --> 00:08:19,873
My 10am just cancelled
so I've got plenty of time.
116
00:08:19,875 --> 00:08:21,953
No, I'm good.
117
00:08:21,955 --> 00:08:23,793
Carys, you're up next.
118
00:08:23,795 --> 00:08:25,673
No, no, no, no.
119
00:08:25,675 --> 00:08:27,793
Oh, Carys, come on.
I'm paying.
120
00:08:27,795 --> 00:08:29,953
Well, Owen is.
121
00:08:29,955 --> 00:08:32,593
It's time to celebrate.
Juno's at nursery,
122
00:08:32,595 --> 00:08:34,593
you've got your life back.
123
00:08:34,595 --> 00:08:36,433
Botox and a boozy pub lunch.
124
00:08:36,435 --> 00:08:38,235
You'll feel like a new woman.
125
00:08:39,915 --> 00:08:42,553
Might even spice things up.
126
00:08:42,555 --> 00:08:44,713
Yeah, I don't think my
nasolabial lines
127
00:08:44,715 --> 00:08:46,993
are the reason my sex life
is non-existent.
128
00:08:46,995 --> 00:08:48,713
Oh, still?
129
00:08:48,715 --> 00:08:50,793
Oh, it's only been a few months.
130
00:08:50,795 --> 00:08:54,273
It's not...only been a few months.
131
00:08:54,275 --> 00:08:56,073
What do you mean?
132
00:08:56,075 --> 00:08:59,553
We've had problems for years.
It's never been easy.
133
00:08:59,555 --> 00:09:01,513
Well, that's just men.
134
00:09:01,515 --> 00:09:04,833
It's the newness
that turns them on.
135
00:09:04,835 --> 00:09:07,393
Just ignore them completely
136
00:09:07,395 --> 00:09:09,433
and then shag 'em like
a porn star
137
00:09:09,435 --> 00:09:11,753
just when they're
starting to despair.
138
00:09:11,755 --> 00:09:13,073
You're young.
139
00:09:13,075 --> 00:09:15,953
You've got amazing tits.
I'd do you.
140
00:09:15,955 --> 00:09:18,955
Now, how's my face?
141
00:09:28,275 --> 00:09:30,593
If any of our advisers
had walked in on this,
142
00:09:30,595 --> 00:09:32,393
we'd be eating shit right now.
143
00:09:32,395 --> 00:09:34,793
Flotation would be over.
I hope you realise this.
144
00:09:34,795 --> 00:09:37,713
What were they thinking?
To be fair, it's a new CCTV system.
145
00:09:37,715 --> 00:09:40,353
They can't have been expecting
an audience at that time of night.
146
00:09:40,355 --> 00:09:41,913
I was expecting
a few nicked pencils,
147
00:09:41,915 --> 00:09:43,953
not the intimate view of
a team member's penis.
148
00:09:43,955 --> 00:09:46,633
Obviously, you didn't include
the appropriate language
149
00:09:46,635 --> 00:09:49,713
in the non-disclosure agreement.
I'll add a "no shagging" clause.
150
00:09:49,715 --> 00:09:51,593
Right, well, what's the next step?
151
00:09:51,595 --> 00:09:54,233
I don't know. I don't even know
why I'm running this company
152
00:09:54,235 --> 00:09:56,353
half the time. What is an IPO?
153
00:09:56,355 --> 00:09:59,353
Thanks for that helpful insight,
Gaz. Let's run it through HR.
154
00:09:59,355 --> 00:10:01,313
I'll get Duncan onto it.
Why not the new girl?
155
00:10:01,315 --> 00:10:03,553
It's going to have
to go through her anyway.
156
00:10:03,555 --> 00:10:05,713
Optics won't look good
if we exclude her.
157
00:10:05,715 --> 00:10:06,993
Look, we can't take the risk.
158
00:10:06,995 --> 00:10:09,993
This is a critical time
for the IPO... Don't!
159
00:10:09,995 --> 00:10:13,513
Maya! Look, I'm sorry to do this
to you on day one.
160
00:10:13,515 --> 00:10:15,953
We need to talk about Tess Jones.
161
00:10:15,955 --> 00:10:17,835
MOBILE PHONE RINGS
162
00:10:22,875 --> 00:10:25,995
KNOCK ON DOOR
Tess! Get up!
163
00:10:28,915 --> 00:10:30,353
I'm sick.
164
00:10:30,355 --> 00:10:32,433
SHE SIGHS
165
00:10:32,435 --> 00:10:35,353
If you can shag,
you can work.
166
00:10:35,355 --> 00:10:36,673
Up!
167
00:10:36,675 --> 00:10:37,753
DOOR CLOSES
168
00:10:37,755 --> 00:10:38,955
SHE SIGHS
169
00:10:44,875 --> 00:10:47,353
Back at the fags. Hm-mm.
170
00:10:47,355 --> 00:10:48,953
How's the new HR girl?
171
00:10:48,955 --> 00:10:50,553
HR director.
172
00:10:50,555 --> 00:10:51,993
Shiny.
173
00:10:51,995 --> 00:10:53,273
What's that mean?
174
00:10:53,275 --> 00:10:55,673
It means I would have preferred
to have a man.
175
00:10:55,675 --> 00:10:58,553
You hired her.
Why did you do that, again?
176
00:10:58,555 --> 00:11:01,473
Come on, Gaz.
I didn't have a choice.
177
00:11:01,475 --> 00:11:03,233
We had to have a woman,
178
00:11:03,235 --> 00:11:06,553
especially after everything with
Hugh and now with the floatation.
179
00:11:06,555 --> 00:11:10,393
If you say so. Men are like
unicorns in Human Resources.
180
00:11:10,395 --> 00:11:13,593
She's got great references,
a degree in psychology.
181
00:11:13,595 --> 00:11:16,913
I mean, God knows what she's doing
here, never mind HR.
182
00:11:16,915 --> 00:11:18,353
You're the expert.
183
00:11:18,355 --> 00:11:20,353
This company's roaring into
184
00:11:20,355 --> 00:11:22,993
the 21st century since
we promoted you, Sam.
185
00:11:22,995 --> 00:11:25,473
20 years after everyone else.
186
00:11:25,475 --> 00:11:27,073
Look, don't try and shag her
187
00:11:27,075 --> 00:11:29,155
unless you want a lecture
on feminism.
188
00:11:38,675 --> 00:11:40,353
HR now!
189
00:11:40,355 --> 00:11:42,275
You got any paracetamol?
190
00:11:47,355 --> 00:11:49,475
Why do you do this to yourself?
191
00:11:53,755 --> 00:11:56,473
Don't say anything I wouldn't.
Come on.
192
00:11:56,475 --> 00:11:58,595
Khalil, you're next.
193
00:12:06,715 --> 00:12:09,713
Oh. Hi, Tess. I'm Maya.
Nice to meet you.
194
00:12:09,715 --> 00:12:13,433
I'll be sitting in. Oh... Actually,
would you mind leaving us to it?
195
00:12:13,435 --> 00:12:17,633
I understand I'm new, but, legally,
we have to have confidentiality.
196
00:12:17,635 --> 00:12:19,355
SHE SCOFFS
197
00:12:26,355 --> 00:12:27,595
Thank you.
198
00:12:31,355 --> 00:12:33,275
Don't say I didn't warn you.
199
00:12:39,315 --> 00:12:40,835
Get this changed.
200
00:12:54,275 --> 00:12:56,113
Now, erm,
201
00:12:56,115 --> 00:12:59,993
Khalil is a junior member
of the team,
202
00:12:59,995 --> 00:13:02,153
which makes you his superior.
203
00:13:02,155 --> 00:13:05,393
While we can't control what
happens outside the workplace,
204
00:13:05,395 --> 00:13:09,475
what happens inside it is...
is very much our concern.
205
00:13:11,835 --> 00:13:13,755
Have you been drinking at work?
206
00:13:15,195 --> 00:13:16,673
Nah.
207
00:13:16,675 --> 00:13:20,153
I just drink so much at night
it carries me through the day.
208
00:13:20,155 --> 00:13:21,795
Cost-effective.
209
00:13:23,115 --> 00:13:24,955
OK. Erm, I'm...
210
00:13:27,635 --> 00:13:31,113
..going to look into
an occupational health referral
211
00:13:31,115 --> 00:13:33,353
and, in the meantime,
why don't we come up with
212
00:13:33,355 --> 00:13:35,353
a wellness action plan together?
213
00:13:35,355 --> 00:13:37,153
Yeah, I can see why they hired you.
214
00:13:37,155 --> 00:13:40,153
You're just ticking
all the boxes, aren't you?
215
00:13:40,155 --> 00:13:43,313
Shall we talk about
reasonable adjustments?
216
00:13:43,315 --> 00:13:46,193
It's time to change the UK's
attitude towards mental health.
217
00:13:46,195 --> 00:13:48,833
I haven't had a chance
to look through your file
218
00:13:48,835 --> 00:13:52,153
but something tells me you've had
this conversation before.
219
00:13:52,155 --> 00:13:54,993
How can we change
the outcome this time?
220
00:13:54,995 --> 00:13:56,835
Maybe I'm a lost cause.
221
00:13:59,315 --> 00:14:02,873
Tess, we are preparing
to take this company public,
222
00:14:02,875 --> 00:14:05,833
which means everything
and everyone is under scrutiny.
223
00:14:05,835 --> 00:14:09,033
This kind of behaviour
could prove disastrous
224
00:14:09,035 --> 00:14:11,313
as we're trying to convince
the world we're a happy,
225
00:14:11,315 --> 00:14:13,353
healthy company that they should
invest in.
226
00:14:13,355 --> 00:14:17,395
There is nothing happy or healthy
about this place.
227
00:14:20,115 --> 00:14:22,275
Do you want to talk about it?
228
00:14:33,155 --> 00:14:36,955
Everything you say in here is
completely confidential.
229
00:14:40,395 --> 00:14:43,115
MUFFLED VOICES
230
00:14:55,835 --> 00:14:57,275
My friend died.
231
00:14:58,955 --> 00:15:00,635
Ten years ago today.
232
00:15:02,475 --> 00:15:04,395
Sorry for your loss.
233
00:15:06,195 --> 00:15:08,673
I think it's important
that you make people aware
234
00:15:08,675 --> 00:15:10,913
that this is a difficult time
of year for you.
235
00:15:10,915 --> 00:15:12,513
Oh, they're aware.
236
00:15:12,515 --> 00:15:14,593
They just don't give a shit.
237
00:15:14,595 --> 00:15:18,435
If I dropped dead tomorrow, they
would be dancing on my grave.
238
00:15:20,315 --> 00:15:22,355
Sometimes I think about it.
239
00:15:23,355 --> 00:15:28,195
Bottle of whisky, some pills,
open a vein.
240
00:15:30,835 --> 00:15:33,913
Spill it out all over Sam's desk.
241
00:15:33,915 --> 00:15:36,513
Blood, vomit.
242
00:15:36,515 --> 00:15:38,195
Piss.
243
00:15:39,435 --> 00:15:43,113
The problem is, I wouldn't be around
to see her face when she found me.
244
00:15:43,115 --> 00:15:45,195
I would hate to miss that.
245
00:15:48,035 --> 00:15:51,113
Screw this. Tess... Hey...
Hey, I'm trying to help you,
246
00:15:51,115 --> 00:15:54,035
I don't want you to lose your job.
They'll never get rid of me.
247
00:15:55,635 --> 00:15:57,355
I know too much.
248
00:16:13,115 --> 00:16:15,073
You should've invited her to lunch.
249
00:16:15,075 --> 00:16:17,153
What, so we could talk about
menstruation?
250
00:16:17,155 --> 00:16:18,513
Compare downward dogs?
251
00:16:18,515 --> 00:16:20,953
Because it's her first day
and she doesn't know anyone.
252
00:16:20,955 --> 00:16:22,993
I'll leave the social graces
to you and Owen.
253
00:16:22,995 --> 00:16:26,473
How many female friends do
you have? Loads. Like who? Beth.
254
00:16:26,475 --> 00:16:27,793
She's your nanny. Carys.
255
00:16:27,795 --> 00:16:30,153
Carys only rings you
when she wants to snoop on me.
256
00:16:30,155 --> 00:16:33,113
She called me yesterday. Why?
I don't know. I ignored it.
257
00:16:33,115 --> 00:16:36,753
I do not enjoy talking
to your 1950s housewife, Gareth.
258
00:16:36,755 --> 00:16:38,873
We have nothing in common.
259
00:16:38,875 --> 00:16:41,873
There's no rule that says you have
to like your friends.
260
00:16:41,875 --> 00:16:43,873
I should have married you.
261
00:16:43,875 --> 00:16:45,553
Don't.
262
00:16:45,555 --> 00:16:47,753
Fancy meeting you here.
263
00:16:47,755 --> 00:16:49,153
We're here every day.
264
00:16:49,155 --> 00:16:51,193
Where's my sexy husband?
265
00:16:51,195 --> 00:16:54,673
Outside, negotiating some
international jockstrap deal.
266
00:16:54,675 --> 00:16:57,193
Where's my wife? Did you eat her?
267
00:16:57,195 --> 00:16:58,515
Hm.
268
00:17:00,315 --> 00:17:02,995
I'll, uh, see you back
at the office.
269
00:17:06,515 --> 00:17:08,913
Whatever's going on
with you needs to stop.
270
00:17:08,915 --> 00:17:10,233
What?
271
00:17:10,235 --> 00:17:13,873
Hire a hooker, take some Viagra,
but get it out of your system.
272
00:17:13,875 --> 00:17:15,153
HE SCOFFS
273
00:17:15,155 --> 00:17:17,595
Because your wife is
getting suspicious.
274
00:17:30,435 --> 00:17:32,193
Have fun with Tess?
275
00:17:32,195 --> 00:17:35,513
Um...I gave her a warning.
276
00:17:35,515 --> 00:17:39,113
Hmm. I'm sure that will make
all the difference.
277
00:17:39,115 --> 00:17:40,913
Is she an alcoholic?
278
00:17:40,915 --> 00:17:43,753
Probably. Most people are.
279
00:17:43,755 --> 00:17:46,793
I'd feel more comfortable if
we got her some professional help.
280
00:17:46,795 --> 00:17:49,633
Perhaps a therapist?
We've tried that.
281
00:17:49,635 --> 00:17:52,233
I have a hunch it's
a mental health issue
282
00:17:52,235 --> 00:17:55,673
and I'm not sure my predecessor
handled it correctly.
283
00:17:55,675 --> 00:17:57,955
He handled it.
284
00:18:00,955 --> 00:18:03,193
So why would Fly be opposed to
285
00:18:03,195 --> 00:18:07,153
a member of staff
receiving counselling?
286
00:18:07,155 --> 00:18:09,073
There was just no point.
287
00:18:09,075 --> 00:18:10,995
No point to what?
288
00:18:15,115 --> 00:18:16,913
Tess going anywhere.
289
00:18:16,915 --> 00:18:19,433
She'd been in and out of treatment
for years.
290
00:18:19,435 --> 00:18:22,993
So did you make the call
not to get Tess any help
291
00:18:22,995 --> 00:18:24,793
because you didn't see the point,
292
00:18:24,795 --> 00:18:27,673
or because Maya didn't see
the point?
293
00:18:27,675 --> 00:18:31,433
Was there a reason you didn't want
Maya to pursue treatment for Tess?
294
00:18:31,435 --> 00:18:33,195
It's not black and white.
295
00:18:38,195 --> 00:18:39,835
I need a piss.
296
00:18:48,155 --> 00:18:50,193
It's a fucking mess.
297
00:18:50,195 --> 00:18:51,953
It's gone wrong.
298
00:18:51,955 --> 00:18:53,355
Really wrong.
299
00:18:54,515 --> 00:18:56,315
I need help.
300
00:19:02,755 --> 00:19:03,953
Hey-up. Oh, hi.
301
00:19:03,955 --> 00:19:06,593
Been looking for you all over.
Here you go.
302
00:19:06,595 --> 00:19:08,073
Oh.
303
00:19:08,075 --> 00:19:11,233
I didn't expect this. Thank you.
304
00:19:11,235 --> 00:19:12,993
Sorry, they're not for you.
305
00:19:12,995 --> 00:19:16,753
We need someone to deliver them.
Oh. Who are they for?
306
00:19:16,755 --> 00:19:20,073
A girl who used to work here.
She...she died.
307
00:19:20,075 --> 00:19:24,713
They've got pineapples and figs
and... Ooh, blueberries. It's fancy.
308
00:19:24,715 --> 00:19:26,553
You mean Tess's friend?
309
00:19:26,555 --> 00:19:29,873
Yeah. I can't walk into
a grieving family's home
310
00:19:29,875 --> 00:19:31,673
with a bunch of bananas.
311
00:19:31,675 --> 00:19:34,713
I would do it for you
but, um, my crown's come out
312
00:19:34,715 --> 00:19:37,393
so I've got an emergency dental
appointment straight after work.
313
00:19:37,395 --> 00:19:38,473
Fine. I'll talk to Sam.
314
00:19:38,475 --> 00:19:41,715
Please could you get me
Tess's file? Please. Yeah.
315
00:19:43,795 --> 00:19:46,033
Why don't we run away together?
316
00:19:46,035 --> 00:19:47,833
Thailand. Open a beach bar.
317
00:19:47,835 --> 00:19:51,273
Owen would have your credit cards
frozen before we reached the M6.
318
00:19:51,275 --> 00:19:53,673
Owen doesn't know about
my fuck-off fund.
319
00:19:53,675 --> 00:19:56,673
Secret bank account
in case of emergencies.
320
00:19:56,675 --> 00:19:59,433
What kind of emergencies
are you anticipating?
321
00:19:59,435 --> 00:20:01,153
I don't know.
322
00:20:01,155 --> 00:20:02,753
No, no, go on, please tell me.
323
00:20:02,755 --> 00:20:05,033
I want to know what
a catastrophe looks like
324
00:20:05,035 --> 00:20:06,393
in the world of Gareth Jenkins.
325
00:20:06,395 --> 00:20:08,433
What, your favourite craft brewery
shuts down?
326
00:20:08,435 --> 00:20:09,833
Or Pornhub goes offline?
327
00:20:09,835 --> 00:20:11,793
You're very funny.
328
00:20:11,795 --> 00:20:15,795
Owen cancels your trust fund
and demotes you?
329
00:20:17,115 --> 00:20:19,513
Owen doesn't run my life.
I am my own man, you know.
330
00:20:19,515 --> 00:20:22,233
Well, then, maybe you should try
standing up to him occasionally,
331
00:20:22,235 --> 00:20:24,273
especially when he decides
to involve Maya
332
00:20:24,275 --> 00:20:27,035
in things that do not concern her.
Oh, shut up!
333
00:20:28,395 --> 00:20:30,433
Sorry. It's just...
334
00:20:30,435 --> 00:20:32,515
Why don't you take me seriously?
335
00:20:35,475 --> 00:20:37,195
See you tomorrow.
336
00:20:42,075 --> 00:20:43,595
SOFTLY: Fucking hell...
337
00:21:44,555 --> 00:21:47,033
DOOR OPENS
338
00:21:47,035 --> 00:21:50,513
Tess, uh,
flips out every so often.
339
00:21:50,515 --> 00:21:53,273
Especially round this time
of year. I'm not surprised.
340
00:21:53,275 --> 00:21:57,753
How did this friend pass?
Nobody knows. A terrible tragedy.
341
00:21:57,755 --> 00:22:00,433
Amy was a pill head.
Drugs and stuff, you know.
342
00:22:00,435 --> 00:22:02,193
If you snort coke and drop a pill,
343
00:22:02,195 --> 00:22:04,353
you can always forget
what it's like to be stuck here.
344
00:22:04,355 --> 00:22:05,953
It's not that bad, is it?
345
00:22:05,955 --> 00:22:08,473
Well, Cheshire's OK,
but it's a little town.
346
00:22:08,475 --> 00:22:10,873
Everyone knows each other.
No-one leaves.
347
00:22:10,875 --> 00:22:13,633
And there's a lot of sheep,
but not a lot to do.
348
00:22:13,635 --> 00:22:14,673
Plenty of drugs.
349
00:22:14,675 --> 00:22:17,873
Oh, I wouldn't know.
I tend to stay in and cook dinner,
350
00:22:17,875 --> 00:22:20,073
watch telly with my boyfriend.
351
00:22:20,075 --> 00:22:22,395
We're a bit old
and lesbian these days.
352
00:22:24,275 --> 00:22:25,753
Is this it?
353
00:22:25,755 --> 00:22:26,915
There's nothing in here.
354
00:22:29,835 --> 00:22:32,635
I-I'm off.
I'll see you tomorrow.
355
00:23:08,795 --> 00:23:10,673
SHE HUMS
356
00:23:10,675 --> 00:23:12,233
KEYS CLATTER
357
00:23:12,235 --> 00:23:13,713
Hey! Hmm.
358
00:23:13,715 --> 00:23:16,155
You look nice. Thank you, darling.
359
00:23:21,075 --> 00:23:22,433
Where's Danny?
360
00:23:22,435 --> 00:23:24,273
He's at computer club.
361
00:23:24,275 --> 00:23:26,713
Ooh, we need to nip that in the bud.
362
00:23:26,715 --> 00:23:30,875
It's not good for him sitting on
his arse with spotty boys all day.
363
00:23:32,475 --> 00:23:34,553
Your mother's here.
364
00:23:34,555 --> 00:23:35,873
Now?
365
00:23:35,875 --> 00:23:37,273
Yep.
366
00:23:37,275 --> 00:23:39,075
SHE CLEARS HER THROAT
Mum!
367
00:23:40,075 --> 00:23:41,833
What a lovely surprise.
368
00:23:41,835 --> 00:23:44,873
If you won't come to me
then I'll come to you.
369
00:23:44,875 --> 00:23:46,273
You certainly will.
370
00:23:46,275 --> 00:23:49,953
And, uh, how's your companion?
371
00:23:49,955 --> 00:23:53,155
Lydia's fine, thank you for asking.
372
00:23:54,555 --> 00:23:57,193
Would you like to stay
for dinner, Anita? What is it?
373
00:23:57,195 --> 00:23:59,713
Quinoa with black beans
and avocado,
374
00:23:59,715 --> 00:24:02,833
and locally sourced
organic chicken.
375
00:24:02,835 --> 00:24:04,193
No, thank you.
376
00:24:04,195 --> 00:24:07,713
I'm here to discuss
the new HR girl. Uh, WOMAN.
377
00:24:07,715 --> 00:24:10,473
I hear she's definitely a girl.
378
00:24:10,475 --> 00:24:14,193
Look, Mum, I'm tired.
I've just got in from work.
379
00:24:14,195 --> 00:24:17,513
What could be more refreshing than
time spent with family?
380
00:24:17,515 --> 00:24:19,473
What is it you want to discuss?
381
00:24:19,475 --> 00:24:22,793
A female HR director makes us look
good during the floatation.
382
00:24:22,795 --> 00:24:24,793
The company is teeming
with lawyers
383
00:24:24,795 --> 00:24:26,513
and accountants and analysts,
384
00:24:26,515 --> 00:24:28,913
and Sam's handling
everything perfectly.
385
00:24:28,915 --> 00:24:32,833
Now that Hugh's gone, we've...
Staff fornicating in the boardroom!
386
00:24:32,835 --> 00:24:34,833
I will handle Khalil.
387
00:24:34,835 --> 00:24:37,235
It's not Khalil I'm worried about.
388
00:24:39,355 --> 00:24:41,713
I'll have a glass of wine,
please, Ness. Red.
389
00:24:41,715 --> 00:24:42,993
Yeah.
390
00:24:42,995 --> 00:24:44,515
Not the cheap stuff.
391
00:25:01,115 --> 00:25:03,635
DOORBELL RINGS
392
00:25:10,235 --> 00:25:12,313
We've never seen you before.
393
00:25:12,315 --> 00:25:14,875
They usually send that gay bloke.
394
00:25:15,995 --> 00:25:17,753
I'm new. Oh.
395
00:25:17,755 --> 00:25:20,235
We've never had an apology
from Fly Dynamic.
396
00:25:21,755 --> 00:25:24,635
Decade later, no apology.
397
00:25:27,035 --> 00:25:30,673
Why didn't anyone from management
go to her funeral?
398
00:25:30,675 --> 00:25:32,353
Why didn't they come to see us?
399
00:25:32,355 --> 00:25:34,553
It's like she didn't matter.
400
00:25:34,555 --> 00:25:37,593
I think the company
was probably trying not to
401
00:25:37,595 --> 00:25:39,315
intrude on your grief.
402
00:25:40,395 --> 00:25:42,273
It's really difficult to know...
403
00:25:42,275 --> 00:25:44,913
She changed when she started there.
404
00:25:44,915 --> 00:25:46,433
Was out all the time.
405
00:25:46,435 --> 00:25:47,795
Dumped her boyfriend.
406
00:25:49,355 --> 00:25:52,193
Reeked of cigarettes and booze.
407
00:25:52,195 --> 00:25:55,113
I can understand how difficult
that must have been.
408
00:25:55,115 --> 00:25:57,833
They should never have let girls
that young out with them.
409
00:25:57,835 --> 00:25:59,713
It's disgusting. Giving them drugs.
410
00:25:59,715 --> 00:26:03,675
I... Honestly, I don't know anything
about that, but...
411
00:26:05,035 --> 00:26:06,513
..I'm here to listen
412
00:26:06,515 --> 00:26:09,193
and to hold space for you both
413
00:26:09,195 --> 00:26:11,193
if...if that would help.
414
00:26:11,195 --> 00:26:15,113
Hold space? What are you
talking about? Rachel...
415
00:26:15,115 --> 00:26:17,033
No, I'm sorry... No, I just...
416
00:26:17,035 --> 00:26:20,033
I just meant I'm here
to support YOU.
417
00:26:20,035 --> 00:26:21,753
We don't need help from you lot.
418
00:26:21,755 --> 00:26:23,315
OK?
419
00:26:24,395 --> 00:26:25,755
Maybe you should go.
420
00:26:42,755 --> 00:26:44,433
Give us a puff.
421
00:26:44,435 --> 00:26:48,673
Bloody hell, Gemma!
You scared the life out of me.
422
00:26:48,675 --> 00:26:51,713
Thought you were out,
rebelling against extinction?
423
00:26:51,715 --> 00:26:53,793
Nah.
424
00:26:53,795 --> 00:26:56,713
Did you nick this from me bag?
No, I did not.
425
00:26:56,715 --> 00:27:00,155
Beth did. Oh, great.
I've got two of you on me case.
426
00:27:01,715 --> 00:27:03,513
Clinic called.
427
00:27:03,515 --> 00:27:06,713
Suggested it wouldn't do any harm
to do a family session.
428
00:27:06,715 --> 00:27:09,993
No. It's just a quick check-in.
429
00:27:09,995 --> 00:27:11,913
I haven't been in trouble
for months.
430
00:27:11,915 --> 00:27:14,113
Then the family therapy's
obviously working.
431
00:27:14,115 --> 00:27:16,673
Our future is fundamentally
uncertain. How do you keep going,
432
00:27:16,675 --> 00:27:19,073
knowing your grandchildren
won't have a world to inherit?
433
00:27:19,075 --> 00:27:21,673
The appointment's tomorrow
after school. Please, Mum...
434
00:27:21,675 --> 00:27:23,835
It is non negotiable.
435
00:27:25,275 --> 00:27:27,713
OK, I'll go there
but only if it's just me.
436
00:27:27,715 --> 00:27:30,873
I'm not going for a creepy
group session with you two.
437
00:27:30,875 --> 00:27:32,793
I'm proud of you.
438
00:27:32,795 --> 00:27:35,273
You've worked really hard
this last year.
439
00:27:35,275 --> 00:27:37,713
Don't start with
the positive affirmation bollocks.
440
00:27:37,715 --> 00:27:39,675
It don't work on me.
441
00:27:44,995 --> 00:27:49,913
Did the deceased have any issues
at work? Personality conflicts?
442
00:27:49,915 --> 00:27:51,513
That kind of thing?
443
00:27:51,515 --> 00:27:52,793
The deceased?
444
00:27:52,795 --> 00:27:56,475
We're still waiting for official
confirmation from a family member.
445
00:28:02,755 --> 00:28:05,113
Can you answer the question,
please, Sam?
446
00:28:05,115 --> 00:28:06,993
Issues? Work?
447
00:28:06,995 --> 00:28:09,515
You'd have to ask HR.
448
00:28:50,275 --> 00:28:52,073
FRAME CLATTERS
449
00:28:52,075 --> 00:28:53,875
DOORBELL RINGS
450
00:29:02,195 --> 00:29:04,953
Oh, no. Audrey. Audrey. Audrey!
Can you sign for these?
451
00:29:04,955 --> 00:29:07,513
No, they're...
They're not for me. I just...
452
00:29:07,515 --> 00:29:09,273
I just moved in.
No-one knows my address.
453
00:29:09,275 --> 00:29:10,755
Maya Benshaw?
454
00:29:11,715 --> 00:29:13,155
Yeah.
455
00:29:31,555 --> 00:29:33,193
Audrey.
456
00:29:33,195 --> 00:29:34,713
CAT MEOWS
457
00:29:34,715 --> 00:29:37,753
Audrey. Oh, good, you're home.
458
00:29:37,755 --> 00:29:40,033
I was hoping you'd be in. Hi.
459
00:29:40,035 --> 00:29:43,833
Liz. Liz. Live opposite.
I came to invite you to Cheese Club.
460
00:29:43,835 --> 00:29:45,833
We'd just opened the wine
and it hit me,
461
00:29:45,835 --> 00:29:48,193
I should've invited Maya,
she doesn't know anyone.
462
00:29:48,195 --> 00:29:51,793
Yeah. No, I'm...
I'm not dressed for it.
463
00:29:51,795 --> 00:29:54,995
Oh, it's just us girls.
No-one's judging.
464
00:29:56,115 --> 00:29:57,395
Come on.
465
00:29:59,035 --> 00:30:01,833
And then Benedict threw himself
face down in the cereal aisle
466
00:30:01,835 --> 00:30:04,113
and started screaming,
so I called Dom,
467
00:30:04,115 --> 00:30:05,313
I put it on loudspeaker,
468
00:30:05,315 --> 00:30:07,353
and I held up the phone
for literally a minute.
469
00:30:07,355 --> 00:30:09,393
And then I said,
"This is your child.
470
00:30:09,395 --> 00:30:11,593
"This is what YOU brought into
the world.
471
00:30:11,595 --> 00:30:14,833
"If YOU think you're ever
getting S-E-X again,
472
00:30:14,835 --> 00:30:17,275
"you can rethink that notion."
473
00:30:19,795 --> 00:30:21,673
Do you have children, Maya?
474
00:30:21,675 --> 00:30:22,953
No.
475
00:30:22,955 --> 00:30:24,513
Married?
476
00:30:24,515 --> 00:30:26,033
Separated. Aw.
477
00:30:26,035 --> 00:30:28,553
Freeze your eggs
before it's too late.
478
00:30:28,555 --> 00:30:32,473
Ness! Sorry, Maya. Ness
is not renowned for her tact.
479
00:30:32,475 --> 00:30:34,755
And yet you all worship me,
regardless.
480
00:30:35,875 --> 00:30:38,593
This Wensleydale tastes
a bit vacuum-packed.
481
00:30:38,595 --> 00:30:40,993
Who brought it? Own up.
482
00:30:40,995 --> 00:30:43,713
What do you do for work, Maya?
483
00:30:43,715 --> 00:30:45,753
Human resources.
484
00:30:45,755 --> 00:30:47,833
Very boring, I'm afraid.
485
00:30:47,835 --> 00:30:50,953
I just, um... I just moved here
from London for a job.
486
00:30:50,955 --> 00:30:53,113
Oh, you're Hugh's replacement.
487
00:30:53,115 --> 00:30:54,673
MAYA LAUGHS
488
00:30:54,675 --> 00:30:56,953
I like to think
I have other qualities
489
00:30:56,955 --> 00:30:59,513
but, yes, I'm also known as
Hugh's replacement.
490
00:30:59,515 --> 00:31:01,353
Oh, well, Hugh's lovely.
491
00:31:01,355 --> 00:31:03,033
Everyone was so sad
when he got fired.
492
00:31:03,035 --> 00:31:04,993
He wasn't fired.
493
00:31:04,995 --> 00:31:07,275
Well, what else would you call it?
494
00:31:10,355 --> 00:31:12,475
Beenleigh Blue, girls?
495
00:31:28,795 --> 00:31:30,635
HE GROANS
496
00:31:33,355 --> 00:31:35,475
Oh, no.
497
00:31:38,795 --> 00:31:40,633
No. No.
498
00:31:40,635 --> 00:31:44,433
Juno's in the next room. I can't
have her little face in my head
499
00:31:44,435 --> 00:31:46,033
with my penis in your mouth.
500
00:31:46,035 --> 00:31:48,073
But it's been four months.
501
00:31:48,075 --> 00:31:50,033
It hasn't been four months.
502
00:31:50,035 --> 00:31:51,593
Look, is this about my weight?
503
00:31:51,595 --> 00:31:53,953
Because Ness is getting me
a discount at the gym.
504
00:31:53,955 --> 00:31:56,673
It is not because of your weight.
We have a three-year-old.
505
00:31:56,675 --> 00:31:59,353
I have a stressful job. I'm tired.
I read online that if we...
506
00:31:59,355 --> 00:32:00,953
Carys, let it go.
507
00:32:00,955 --> 00:32:02,273
Love, I'm not judging.
508
00:32:02,275 --> 00:32:04,353
You're making me sound like
some kind of freak.
509
00:32:04,355 --> 00:32:06,793
Well, talk to me, then.
510
00:32:06,795 --> 00:32:08,915
I am not having this conversation!
511
00:32:10,275 --> 00:32:11,713
DOOR SLAMS
512
00:32:11,715 --> 00:32:13,275
SHE SIGHS
513
00:32:19,795 --> 00:32:21,873
I met Hugh's replacement today.
514
00:32:21,875 --> 00:32:24,395
Maya? Hm. Cheese Club.
515
00:32:28,395 --> 00:32:29,955
What were you thinking?
516
00:32:31,115 --> 00:32:32,355
What do you mean?
517
00:32:33,635 --> 00:32:37,195
Hiring someone who asks questions.
518
00:32:41,675 --> 00:32:44,993
Tell me your nan isn't going to
walk in. Put the latch on.
519
00:32:44,995 --> 00:32:46,995
Nothing stops Nana.
520
00:32:48,595 --> 00:32:50,833
You got your suit ready
for Saturday?
521
00:32:50,835 --> 00:32:53,993
What's Saturday?
My cousin's wedding.
522
00:32:53,995 --> 00:32:56,513
I told you I was a maybe.
523
00:32:56,515 --> 00:32:59,313
All you want to do is
shag and smoke weed.
524
00:32:59,315 --> 00:33:01,233
We could actually leave this room
525
00:33:01,235 --> 00:33:04,433
and, I don't know, put on clothes.
Go out for a drink once in a while.
526
00:33:04,435 --> 00:33:06,193
OK, OK.
527
00:33:06,195 --> 00:33:08,233
I will do it for you.
528
00:33:08,235 --> 00:33:10,673
But this doesn't mean
we're in a relationship.
529
00:33:10,675 --> 00:33:13,153
Hanging out five nights
a week isn't a relationship?
530
00:33:13,155 --> 00:33:15,755
If it's not on the 'gram
nothing's official.
531
00:33:40,315 --> 00:33:41,633
What's this?
532
00:33:41,635 --> 00:33:46,873
So, um, I've identified
several areas for improvement.
533
00:33:46,875 --> 00:33:51,113
The main ones are hot topics
such as racism, sexism,
534
00:33:51,115 --> 00:33:52,833
casual touching.
535
00:33:52,835 --> 00:33:56,913
A clear and definable
complaints protocol.
536
00:33:56,915 --> 00:33:59,833
Oh, and I've commissioned
a Mr Whippy van
537
00:33:59,835 --> 00:34:01,635
to be outside all day Friday.
538
00:34:02,795 --> 00:34:05,393
The first Fridays are always
a bit of fun.
539
00:34:05,395 --> 00:34:07,153
First Friday...?
540
00:34:07,155 --> 00:34:09,313
First Fridays of the month.
541
00:34:09,315 --> 00:34:11,955
Like Monday Funday...except Friday.
542
00:34:12,995 --> 00:34:15,993
I can't decide if I'm impressed by
your assertiveness
543
00:34:15,995 --> 00:34:18,355
or if you piss me off.
544
00:34:20,115 --> 00:34:21,593
OK.
545
00:34:21,595 --> 00:34:23,153
Um...
546
00:34:23,155 --> 00:34:25,433
Where does everyone go
at lunchtime?
547
00:34:25,435 --> 00:34:26,913
Most people eat at their desks
548
00:34:26,915 --> 00:34:29,033
so they can sod off home
an hour early.
549
00:34:29,035 --> 00:34:30,433
Oh.
550
00:34:30,435 --> 00:34:33,033
It's really important for staff
to have leisure time together
551
00:34:33,035 --> 00:34:34,873
to build relationships and trust.
552
00:34:34,875 --> 00:34:39,313
You don't do any team building?
Bonding exercises?
553
00:34:39,315 --> 00:34:41,593
Let's start slowly with Mr Whippy,
554
00:34:41,595 --> 00:34:45,955
and then we can work our way up
to group masturbation.
555
00:34:51,635 --> 00:34:53,515
Can we talk about Tess?
556
00:34:54,635 --> 00:34:56,115
What about her?
557
00:34:57,435 --> 00:35:00,595
I'm concerned that she might
harm herself.
558
00:35:02,235 --> 00:35:04,875
She's hinted at suicidal ideation.
559
00:35:06,355 --> 00:35:08,633
Write a report. Put it on my desk.
560
00:35:08,635 --> 00:35:09,955
SHE CLEARS HER THROAT
561
00:35:23,155 --> 00:35:25,913
No, I used to be
a holiday rep in Magaluf.
562
00:35:25,915 --> 00:35:28,713
I think that's where I get
my interpersonal skills from.
563
00:35:28,715 --> 00:35:32,193
There's something bothering me about
the preliminary forensic report.
564
00:35:32,195 --> 00:35:33,835
Have you read it?
565
00:35:35,275 --> 00:35:37,675
Seemed pretty straightforward
to me.
566
00:35:40,555 --> 00:35:43,433
Well, there's no DNA under
the fingernails. Right.
567
00:35:43,435 --> 00:35:45,473
There's no contusions.
568
00:35:45,475 --> 00:35:48,273
There's no offensive
or defensive injuries
569
00:35:48,275 --> 00:35:50,633
other than those sustained
by the fall.
570
00:35:50,635 --> 00:35:52,353
Blood spatter's consistent.
571
00:35:52,355 --> 00:35:55,233
Lividity and hypostasis -
appropriate.
572
00:35:55,235 --> 00:35:58,833
And the rigor mortis seems about
right. Nothing suspicious.
573
00:35:58,835 --> 00:36:02,073
Ever been called out
to an attempted suicide?
574
00:36:02,075 --> 00:36:05,313
Yeah, well, when I first started,
575
00:36:05,315 --> 00:36:07,793
I trained in prevention
and negotiation.
576
00:36:07,795 --> 00:36:10,233
So when someone threatened
to kill themselves,
577
00:36:10,235 --> 00:36:12,833
I got called in to talk them down.
How was it?
578
00:36:12,835 --> 00:36:15,593
Stressful.
Rapes and murder are my thing.
579
00:36:15,595 --> 00:36:16,873
Love 'em.
580
00:36:16,875 --> 00:36:20,513
But suicide? Nope, that's tough.
581
00:36:20,515 --> 00:36:22,155
What's your point?
582
00:36:23,355 --> 00:36:25,273
People don't just do it.
583
00:36:25,275 --> 00:36:27,393
They... They gather their courage,
584
00:36:27,395 --> 00:36:29,113
they talk themselves into it,
585
00:36:29,115 --> 00:36:32,833
they agonise over their decision,
sometimes for hours.
586
00:36:32,835 --> 00:36:34,473
That could've happened.
We don't know.
587
00:36:34,475 --> 00:36:37,353
OK, well,
why are there no fingerprints
588
00:36:37,355 --> 00:36:40,793
on the balcony the victim
supposedly jumped from?
589
00:36:40,795 --> 00:36:42,153
No DNA.
590
00:36:42,155 --> 00:36:44,193
Nothing.
591
00:36:44,195 --> 00:36:45,675
Doesn't add up.
592
00:37:00,755 --> 00:37:03,395
MUFFLED VOICES AND LAUGHTER
593
00:37:24,915 --> 00:37:27,793
There is a total lush
for you at reception.
594
00:37:27,795 --> 00:37:29,713
A rep? Can you brush them off,
please?
595
00:37:29,715 --> 00:37:31,393
Says he knows you.
596
00:37:31,395 --> 00:37:33,193
So who's the hottie?
597
00:37:33,195 --> 00:37:34,793
I don't know.
598
00:37:34,795 --> 00:37:37,593
And don't use terms like
"hottie" and "lush".
599
00:37:37,595 --> 00:37:38,795
It's marginalising.
600
00:37:45,315 --> 00:37:47,993
Hey... How did you find me?
601
00:37:47,995 --> 00:37:50,153
Wait, what?
How did you find me?
602
00:37:50,155 --> 00:37:52,753
Well, I was...
I was up north for work
603
00:37:52,755 --> 00:37:55,953
and your mum mentioned
you worked...
604
00:37:55,955 --> 00:38:00,153
Sorry. Erm, bad idea.
I just wanted to wish you luck.
605
00:38:00,155 --> 00:38:02,273
Is everything OK? Fine.
606
00:38:02,275 --> 00:38:04,073
Can we get a glass of water?
607
00:38:04,075 --> 00:38:07,315
She gets a little bit anxious
sometimes. Thank you.
608
00:38:10,475 --> 00:38:12,153
You look good.
609
00:38:12,155 --> 00:38:14,273
Healthy.
610
00:38:14,275 --> 00:38:15,633
You were too thin before.
611
00:38:15,635 --> 00:38:18,313
I will file for
a restraining order.
612
00:38:18,315 --> 00:38:20,993
Saying what, Maya?
613
00:38:20,995 --> 00:38:24,473
That I loved you,
that I looked after you,
614
00:38:24,475 --> 00:38:26,193
that I gave you everything
you wanted
615
00:38:26,195 --> 00:38:29,113
and you just walked out on me
without even leaving a note?
616
00:38:29,115 --> 00:38:30,793
Here you go.
617
00:38:30,795 --> 00:38:32,193
Thanks.
618
00:38:32,195 --> 00:38:33,555
Maya...
619
00:38:55,755 --> 00:38:59,595
Oh! Sorry. I didn't realise
you were there. I'm just...
620
00:39:01,155 --> 00:39:02,595
You OK?
621
00:39:03,875 --> 00:39:04,993
Yeah.
622
00:39:04,995 --> 00:39:07,595
Come on, sit down.
623
00:39:14,115 --> 00:39:15,715
DRINK POURS
624
00:39:17,915 --> 00:39:19,593
There we go.
625
00:39:19,595 --> 00:39:22,395
Oh... I shouldn't really,
but, erm...
626
00:39:26,395 --> 00:39:28,233
Ooh!
627
00:39:28,235 --> 00:39:29,955
That's the spirit.
628
00:39:32,715 --> 00:39:35,153
I get the feeling
he doesn't approve.
629
00:39:35,155 --> 00:39:36,873
Oh, that's my dad.
630
00:39:36,875 --> 00:39:40,433
He didn't approve of much,
to be honest.
631
00:39:40,435 --> 00:39:42,553
He'd be horrified
to know we make more money
632
00:39:42,555 --> 00:39:45,553
from our sweat-wicking yoga pants
made from recycled ocean plastic
633
00:39:45,555 --> 00:39:46,993
than footie shirts.
634
00:39:46,995 --> 00:39:49,273
Don't diss the yoga pants.
I've got ten pairs.
635
00:39:49,275 --> 00:39:51,155
I'm only here for
the staff discount.
636
00:39:54,635 --> 00:39:56,473
So, how are you finding us?
637
00:39:56,475 --> 00:39:58,193
Are we a lost cause?
638
00:39:58,195 --> 00:40:00,033
Ooh...
639
00:40:00,035 --> 00:40:01,993
Relishing the challenge.
640
00:40:01,995 --> 00:40:03,553
Don't feel alone.
641
00:40:03,555 --> 00:40:06,273
I know we may seem like
a parochial bunch
642
00:40:06,275 --> 00:40:08,913
but we're actually quite warm
and fuzzy
643
00:40:08,915 --> 00:40:12,315
beneath that patriarchal,
capitalist exterior.
644
00:40:22,195 --> 00:40:24,395
INDISTINCT CHATTER
645
00:40:26,755 --> 00:40:28,715
BOTTLE CLINKS
646
00:40:37,395 --> 00:40:41,275
So, is it normal to drink in
the workplace?
647
00:40:44,995 --> 00:40:47,993
OK. What about drugs?
648
00:40:47,995 --> 00:40:49,353
Sex?
649
00:40:49,355 --> 00:40:52,393
All just a regular part of
the workday at Fly?
650
00:40:52,395 --> 00:40:57,633
Look, I am here voluntarily.
Don't dick me around.
651
00:40:57,635 --> 00:41:00,793
I'm just trying to get a complete
picture of the workplace.
652
00:41:00,795 --> 00:41:02,995
It's irrelevant. Is it?
653
00:41:06,475 --> 00:41:10,115
Why are we wasting our time?
She doesn't know anything.
654
00:41:11,635 --> 00:41:13,833
She's hiding something.
655
00:41:13,835 --> 00:41:15,875
DOOR CLOSES
656
00:41:23,515 --> 00:41:25,753
Audrey?
657
00:41:25,755 --> 00:41:28,153
Maya. SOFTLY: Oh, shit.
658
00:41:28,155 --> 00:41:29,593
Hi, Liz.
659
00:41:29,595 --> 00:41:32,473
I'm so sorry, I'm really tired
and I just need to get to bed.
660
00:41:32,475 --> 00:41:34,873
I'm not a massive fan of cheese
either, to be honest.
661
00:41:34,875 --> 00:41:37,993
Cheese Club isn't on Thursdays,
silly. I just wanted to tell you...
662
00:41:37,995 --> 00:41:39,953
I just left my mum on the phone
so I'm just...
663
00:41:39,955 --> 00:41:41,993
No, your friend...
664
00:41:41,995 --> 00:41:44,115
..took your spares
from the plant pot.
665
00:41:59,195 --> 00:42:02,313
# I've been posing with red skies
666
00:42:02,315 --> 00:42:04,193
# Retweeting picket signs
667
00:42:04,195 --> 00:42:06,433
# Put my name on petitions
668
00:42:06,435 --> 00:42:08,033
# But I won't change my mind
669
00:42:08,035 --> 00:42:12,073
# I am keeping up appearances
670
00:42:12,075 --> 00:42:16,033
# The dark side of my privilege
671
00:42:16,035 --> 00:42:19,073
# Damn, thank God I've got my vice
672
00:42:19,075 --> 00:42:23,113
# The dopamine tuition
will keep me wrong from right
673
00:42:23,115 --> 00:42:28,593
# But I don't like when
my better side takes hold of me
674
00:42:28,595 --> 00:42:31,633
# I didn't want you to know
675
00:42:31,635 --> 00:42:35,353
# Man, I guess I was scared
676
00:42:35,355 --> 00:42:39,193
# Feet, don't fail me now
677
00:42:39,195 --> 00:42:43,113
# I got to stand my ground
678
00:42:43,115 --> 00:42:47,593
# And though I'm down for trying
I am better in denial
679
00:42:47,595 --> 00:42:52,113
# So I hush, don't make a sound
680
00:42:52,115 --> 00:42:56,153
# Feet, don't fail me now
681
00:42:56,155 --> 00:42:59,675
# I got to stand my ground
682
00:43:00,915 --> 00:43:05,875
# And though I'm down for trying
I am better in denial. #
683
00:43:08,715 --> 00:43:10,513
Hiya.
684
00:43:10,515 --> 00:43:12,993
Hey, Tess. What's up?
685
00:43:12,995 --> 00:43:14,953
Did you want to, erm...?
686
00:43:14,955 --> 00:43:17,155
I'm in the middle of something.
687
00:43:19,755 --> 00:43:21,313
I got your message.
688
00:43:21,315 --> 00:43:23,475
Guess that means it's official now?
689
00:43:27,315 --> 00:43:30,233
You OK? You seem a bit off.
690
00:43:30,235 --> 00:43:33,673
Tess, you're a great girl,
691
00:43:33,675 --> 00:43:36,153
and we had a good time together,
692
00:43:36,155 --> 00:43:40,355
but I've got to put my energy
into my work right now.
693
00:43:44,515 --> 00:43:45,675
Right.
694
00:43:46,635 --> 00:43:48,235
Yeah, OK.
695
00:43:51,435 --> 00:43:53,193
What the hell!
< Oh, my God.
696
00:43:53,195 --> 00:43:55,193
Tess, what are you doing?!
697
00:43:55,195 --> 00:43:56,275
Argh.
698
00:43:57,555 --> 00:43:58,953
You're crazy.
699
00:43:58,955 --> 00:44:00,513
Get her off him!
700
00:44:00,515 --> 00:44:02,633
Sam, that's not on.
Get in my office.
701
00:44:02,635 --> 00:44:04,113
I'll handle this.
702
00:44:04,115 --> 00:44:05,313
In my office now!
703
00:44:05,315 --> 00:44:06,793
Tess, go with Maya.
704
00:44:06,795 --> 00:44:08,593
Go with Maya.
705
00:44:08,595 --> 00:44:10,755
It's OK. It's OK.
706
00:44:13,235 --> 00:44:14,635
What?
707
00:44:15,915 --> 00:44:17,915
Get back to work.
708
00:44:22,115 --> 00:44:23,155
SOFTLY: OK.
709
00:44:25,155 --> 00:44:28,115
Can you help me understand
what's going on here, Tess?
710
00:44:30,435 --> 00:44:33,273
You don't have to tackle
all these issues alone.
711
00:44:33,275 --> 00:44:35,913
Issues? Maybe...
Maybe I don't have any issues.
712
00:44:35,915 --> 00:44:39,513
Maybe this is just my fucked-up
personality, this is who I am,
713
00:44:39,515 --> 00:44:40,793
ladies and gents,
714
00:44:40,795 --> 00:44:44,113
some drunk ratbag still
living life like I'm 15.
715
00:44:44,115 --> 00:44:45,555
OK.
716
00:44:48,235 --> 00:44:51,233
Will you make an appointment
to see your GP
717
00:44:51,235 --> 00:44:54,873
to discuss your alcohol intake
and any underlying conditions?
718
00:44:54,875 --> 00:44:58,033
I'd never even smoked a cigarette
before I started working here.
719
00:44:58,035 --> 00:45:00,273
Most I'd had to drink was
half a shandy.
720
00:45:00,275 --> 00:45:02,313
Well, you were young
when you started work.
721
00:45:02,315 --> 00:45:04,753
Look, we all change as life
throws obstacles at us.
722
00:45:04,755 --> 00:45:08,313
We... We experiment, we grow,
we move on. It's normal.
723
00:45:08,315 --> 00:45:11,153
If you weren't part of it,
no-one wanted shit to do with you.
724
00:45:11,155 --> 00:45:13,033
You had to drink like the boys,
725
00:45:13,035 --> 00:45:14,273
smoke like the boys,
726
00:45:14,275 --> 00:45:16,473
snort coke with the boys,
727
00:45:16,475 --> 00:45:18,393
blow the boys.
728
00:45:18,395 --> 00:45:21,673
And they wonder
why I am fucked up!
729
00:45:21,675 --> 00:45:24,473
Tess, that isn't normal.
No-one gives a shit!
730
00:45:24,475 --> 00:45:25,913
I give a shit.
731
00:45:25,915 --> 00:45:27,633
What do you want from me?
732
00:45:27,635 --> 00:45:29,673
I want to help you.
733
00:45:29,675 --> 00:45:32,915
Why? Because I know what it's
like when no-one's protecting you.
734
00:45:40,075 --> 00:45:42,555
I lost my virginity in this office.
735
00:45:48,595 --> 00:45:50,395
With who?
736
00:45:55,555 --> 00:45:57,475
I can't remember.
737
00:46:08,915 --> 00:46:10,833
Ah! I thought I'd find you here.
738
00:46:10,835 --> 00:46:12,993
Is this about Pyjama Friday?
739
00:46:12,995 --> 00:46:15,593
No. I had a talk with Tess.
740
00:46:15,595 --> 00:46:17,193
Oh.
741
00:46:17,195 --> 00:46:19,033
Why was my predecessor fired?
742
00:46:19,035 --> 00:46:21,153
Hugh wasn't fired. He left.
743
00:46:21,155 --> 00:46:23,513
Why's he still on payroll?
744
00:46:23,515 --> 00:46:26,753
He's still employed by
the company. He's still on a salary.
745
00:46:26,755 --> 00:46:28,753
He does consulting for us.
746
00:46:28,755 --> 00:46:30,393
Consulting on what?
747
00:46:30,395 --> 00:46:32,155
HR?
748
00:46:33,395 --> 00:46:35,833
If he's a current employee,
he should be on file.
749
00:46:35,835 --> 00:46:39,635
He doesn't seem to have
a record I can locate.
750
00:46:59,275 --> 00:47:01,235
DOORBELL RINGS
751
00:47:06,195 --> 00:47:08,153
Hi. Hugh?
752
00:47:08,155 --> 00:47:11,713
Um, do you have five minutes
for a quick chat?
753
00:47:11,715 --> 00:47:15,673
We're agnostic, but thanks.
No, no, no. I'm from Fly Dynamic.
754
00:47:15,675 --> 00:47:18,713
I'm your replacement. Would you mind
if I asked you a few questions?
755
00:47:18,715 --> 00:47:20,953
Can't talk. I'll be quick,
I promise. I can't talk.
756
00:47:20,955 --> 00:47:23,553
Why don't you work there any more?
Take your hand off my door.
757
00:47:23,555 --> 00:47:25,515
What happened between you and Tess?
758
00:47:30,995 --> 00:47:32,355
Tess?
759
00:47:34,995 --> 00:47:36,793
Did you assault her?
760
00:47:36,795 --> 00:47:38,555
Is that why you were fired?
761
00:47:41,915 --> 00:47:45,553
Why are you asking me about this?
I've been fired. Isn't that enough?
762
00:47:45,555 --> 00:47:47,235
I need to know.
763
00:47:49,635 --> 00:47:52,033
Forget about Tess. Forget about me.
764
00:47:52,035 --> 00:47:54,035
I'm just the tip of the iceberg.
765
00:47:56,995 --> 00:47:58,875
Ask about Amy.
766
00:48:39,955 --> 00:48:42,033
How was your day, Mum?
767
00:48:42,035 --> 00:48:43,915
Shit. Thanks for asking. Yours?
768
00:48:46,035 --> 00:48:50,035
Shall we play a board game?
Bake a cake?
769
00:48:52,995 --> 00:48:55,313
Movie night? Order pizza?
770
00:48:55,315 --> 00:48:57,073
Vegan for me. Cheese.
771
00:48:57,075 --> 00:48:59,953
Well, then, should I choose
a movie that we can all sit
772
00:48:59,955 --> 00:49:01,515
and enjoy together?
773
00:49:03,675 --> 00:49:06,153
What do you two normally do
after school?
774
00:49:06,155 --> 00:49:07,395
This.
775
00:49:09,115 --> 00:49:11,955
MOBILE PHONE VIBRATES
776
00:49:19,315 --> 00:49:20,875
Hello?
777
00:49:22,675 --> 00:49:24,195
Sorry, what?
778
00:49:26,315 --> 00:49:28,993
Next Tuesday at the same time
should be fine.
779
00:49:28,995 --> 00:49:31,113
I'll make sure we're all there.
780
00:49:31,115 --> 00:49:32,235
Thanks.
781
00:49:37,715 --> 00:49:39,635
Gem, can I have a word?
782
00:49:42,595 --> 00:49:45,473
Gemma! No need to be aggressive.
783
00:49:45,475 --> 00:49:47,553
You didn't show up
for counselling yesterday.
784
00:49:47,555 --> 00:49:49,513
I forgot. You forgot?
785
00:49:49,515 --> 00:49:53,475
Yeah. The same way you forgot
who my biological father is.
786
00:50:02,475 --> 00:50:04,313
CARD CLATTERS
787
00:50:04,315 --> 00:50:06,155
Order your own pizza.
788
00:50:12,675 --> 00:50:14,555
DOOR SLAMS
789
00:50:29,115 --> 00:50:30,993
What are you doing here?
790
00:50:30,995 --> 00:50:33,633
Carys and me aren't getting on
too well.
791
00:50:33,635 --> 00:50:37,033
What are you doing here? The kids
and me aren't getting on too well.
792
00:50:37,035 --> 00:50:39,273
I came to put Maya's report
on your desk.
793
00:50:39,275 --> 00:50:43,313
Wait till you get to
the section after Pyjama Friday.
794
00:50:43,315 --> 00:50:45,515
HE LAUGHS
795
00:50:48,995 --> 00:50:52,593
You know all these suggestions,
Tess, lawyers,
796
00:50:52,595 --> 00:50:57,233
bankers and analysts crawling up
my arse - feels like a witch hunt.
797
00:50:57,235 --> 00:50:59,673
A witch hunt in pyjamas.
798
00:50:59,675 --> 00:51:01,835
You know she's looking
for Hugh's file.
799
00:51:04,915 --> 00:51:06,753
I'm not stupid.
800
00:51:06,755 --> 00:51:09,195
I shredded it when he left.
801
00:51:11,315 --> 00:51:14,393
I can't stop thinking about Amy.
802
00:51:14,395 --> 00:51:16,475
MUFFLED VOICES
803
00:51:18,635 --> 00:51:20,473
Ten years.
804
00:51:20,475 --> 00:51:22,155
It feels like yesterday.
805
00:51:24,915 --> 00:51:26,673
Don't talk about that.
806
00:51:26,675 --> 00:51:28,155
Why?
807
00:51:29,395 --> 00:51:32,115
What if we're the witches?
808
00:51:39,275 --> 00:51:40,915
Don't.
809
00:51:53,675 --> 00:51:55,755
I said don't!
810
00:52:06,155 --> 00:52:07,915
Agh!
811
00:53:25,235 --> 00:53:27,993
# Wandering at night
812
00:53:27,995 --> 00:53:30,073
# Keep me warm
813
00:53:30,075 --> 00:53:32,113
# There's no-one
814
00:53:32,115 --> 00:53:34,235
# I'm inside the house
815
00:53:35,795 --> 00:53:38,273
# Rabid days
816
00:53:38,275 --> 00:53:40,833
# Get delighted
817
00:53:40,835 --> 00:53:42,513
# There's no-one
818
00:53:42,515 --> 00:53:44,313
# I'm inside their house... #
819
00:53:44,315 --> 00:53:46,153
MEDIA PLAYS ON COMPUTER
820
00:53:46,155 --> 00:53:48,193
# ..There's no food
821
00:53:48,195 --> 00:53:51,313
# There's no way to reach
the bottom
822
00:53:51,315 --> 00:53:55,035
# But they keep driving me
out of line
823
00:53:56,475 --> 00:53:58,873
# Cos you don't know nothing
824
00:53:58,875 --> 00:54:01,473
# You don't know me
825
00:54:01,475 --> 00:54:05,595
# So please don't judge
until I'm free
826
00:54:07,275 --> 00:54:10,033
# I keep wandering at night
827
00:54:10,035 --> 00:54:12,393
# I keep looking at the crowd
828
00:54:12,395 --> 00:54:16,993
# The only thing I see is
I'm on fire
829
00:54:16,995 --> 00:54:19,913
# I keep wandering at night
830
00:54:19,915 --> 00:54:23,153
# I keep looking at the dawn
831
00:54:23,155 --> 00:54:28,433
# I see you in the dark
and I'm on fire
832
00:54:28,435 --> 00:54:30,593
# I keep wandering at night
833
00:54:30,595 --> 00:54:33,353
# I keep looking at the light
834
00:54:33,355 --> 00:54:39,033
# And all I see is
I'm a fucking liar
835
00:54:39,035 --> 00:54:41,153
# I keep wandering at night
836
00:54:41,155 --> 00:54:43,633
# I keep looking at the crowd
837
00:54:43,635 --> 00:54:47,713
# I won't leave you
or it'll make me dead inside... #
838
00:54:47,715 --> 00:54:49,715
SIRENS WAIL
839
00:54:51,115 --> 00:54:55,155
"Now I am become Death,
the destroyer of worlds."
840
00:54:56,155 --> 00:54:57,553
Fuck's that?
841
00:54:57,555 --> 00:54:59,395
Suicide note?
842
00:55:04,435 --> 00:55:06,553
I'm going home.
I've been here all day.
843
00:55:06,555 --> 00:55:09,593
Come on, Sam. We're not finished.
Let's go over last night again.
844
00:55:09,595 --> 00:55:12,313
What time did you say you left
the office? I can't remember.
845
00:55:12,315 --> 00:55:13,993
Sam, someone is dead.
846
00:55:13,995 --> 00:55:17,475
Can we just stop and do this
another time? I need to go home.
847
00:55:34,475 --> 00:55:36,475
Tell us about Amy, Sam.
848
00:55:40,235 --> 00:55:43,115
MUFFLED VOICES
849
00:56:01,875 --> 00:56:04,315
You found her body too, didn't you?
101038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.