All language subtitles for Rules.of.The.Game.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,115 --> 00:00:21,753 # Hi, girl 2 00:00:21,755 --> 00:00:24,673 # Have you received it all? 3 00:00:24,675 --> 00:00:28,193 # You know you don't have to say 4 00:00:28,195 --> 00:00:31,993 # I will walk away now 5 00:00:31,995 --> 00:00:37,393 # Now, did you forget about me? 6 00:00:37,395 --> 00:00:39,753 # You don't have to say 7 00:00:39,755 --> 00:00:41,873 # I know what you did 8 00:00:41,875 --> 00:00:45,193 # Stop, please 9 00:00:45,195 --> 00:00:48,153 # Try at least to care 10 00:00:48,155 --> 00:00:50,433 # What's up with that guy? 11 00:00:50,435 --> 00:00:53,353 # Don't you want to date them all? 12 00:00:53,355 --> 00:00:57,433 # Right, sure 13 00:00:57,435 --> 00:00:59,713 # You're the one to blame 14 00:00:59,715 --> 00:01:03,273 # Face it, bitch, you lied to me 15 00:01:03,275 --> 00:01:07,033 # I will kill your daddy... # 16 00:01:07,035 --> 00:01:09,315 SIREN WAILS 17 00:01:28,035 --> 00:01:30,473 {\an8}Morning, everyone. Morning ma'am. 18 00:01:30,475 --> 00:01:33,673 {\an8}How many people screwed up my crime scene this morning, then? 19 00:01:33,675 --> 00:01:36,475 {\an8}Victim fell from the second floor. 20 00:01:38,115 --> 00:01:39,995 {\an8}And there's a note. 21 00:01:42,115 --> 00:01:45,273 {\an8}Back of the head smashed like a watermelon. 22 00:01:45,275 --> 00:01:46,593 {\an8}Never seen that before. 23 00:01:46,595 --> 00:01:48,033 {\an8}Right, then. 24 00:01:48,035 --> 00:01:50,473 {\an8}Who should I speak to first? 25 00:01:50,475 --> 00:01:53,233 {\an8}The guy in the shark onesie or the woman dressed as a unicorn? 26 00:01:53,235 --> 00:01:56,353 {\an8}I'll handle him. Where's the woman who found the body? 27 00:01:56,355 --> 00:02:00,113 {\an8}The COO. Name's Samantha Thompson. 28 00:02:00,115 --> 00:02:02,273 {\an8}What are you thinking? 29 00:02:02,275 --> 00:02:03,833 {\an8}Suicide? 30 00:02:03,835 --> 00:02:05,673 {\an8}Accident? 31 00:02:05,675 --> 00:02:08,435 {\an8}Start hauling people in for interviews. 32 00:02:09,835 --> 00:02:12,395 What a mess. 33 00:02:35,235 --> 00:02:37,035 Here. Come on. 34 00:02:56,395 --> 00:03:01,313 Women like pills. Men like blowing their brains out. 35 00:03:01,315 --> 00:03:04,513 Hanging's a bit of a leveller, but jumping... 36 00:03:04,515 --> 00:03:07,353 No, that's for bridges and high buildings, 37 00:03:07,355 --> 00:03:08,835 not for reception. 38 00:03:11,355 --> 00:03:13,033 Something's off. 39 00:03:13,035 --> 00:03:14,715 We all know it. 40 00:03:18,195 --> 00:03:21,073 Now, if you're not involved, you have nothing to worry about, 41 00:03:21,075 --> 00:03:22,553 I promise you. 42 00:03:22,555 --> 00:03:24,633 But you HAVE to talk to me, Sam. 43 00:03:24,635 --> 00:03:26,393 You have to trust me. 44 00:03:26,395 --> 00:03:29,673 I want you to start at the beginning. 45 00:03:29,675 --> 00:03:32,273 Can you do that for me? 46 00:03:32,275 --> 00:03:33,955 The beginning. 47 00:03:38,195 --> 00:03:41,235 # I may get weary 48 00:03:43,875 --> 00:03:46,355 # Women do get weary... # 49 00:03:49,115 --> 00:03:50,393 Sam! 50 00:03:50,395 --> 00:03:55,353 # ..Wearing the same shabby dress ... # 51 00:03:55,355 --> 00:03:57,273 You'll be late! 52 00:03:57,275 --> 00:03:58,993 MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES 53 00:03:58,995 --> 00:04:00,713 Come on! Five more minutes. 54 00:04:00,715 --> 00:04:03,633 Eat your breakfast or there'll be no swimming after school. 55 00:04:03,635 --> 00:04:05,873 You, OK? Bit on edge. 56 00:04:05,875 --> 00:04:09,153 New HR girl starts today. Where's Gemma? 57 00:04:09,155 --> 00:04:11,393 She's started cycling. 58 00:04:11,395 --> 00:04:13,673 Reducing fossil fuels. 59 00:04:13,675 --> 00:04:17,235 You'd best be off. I'll handle this little demon. 60 00:04:18,435 --> 00:04:20,033 See you. Agh! 61 00:04:20,035 --> 00:04:21,513 One more mouthful 62 00:04:21,515 --> 00:04:23,915 and then you can go and clean your teeth. 63 00:04:26,555 --> 00:04:28,833 PHONE: This is just a quick affirmation 64 00:04:28,835 --> 00:04:30,835 that can be done any time anywhere. 65 00:04:34,555 --> 00:04:36,353 I am enough. 66 00:04:36,355 --> 00:04:37,953 I am enough. 67 00:04:37,955 --> 00:04:39,793 I am all powerful. 68 00:04:39,795 --> 00:04:42,113 I am all powerful. 69 00:04:42,115 --> 00:04:43,995 I am... 70 00:05:22,675 --> 00:05:25,235 Good morning, Fly Dynamic, how can I help you? 71 00:05:26,515 --> 00:05:28,913 Maya? Hi. 72 00:05:28,915 --> 00:05:32,633 So, well, this is a bit of a change for you, 73 00:05:32,635 --> 00:05:35,593 from the Big Smoke to here. 74 00:05:35,595 --> 00:05:37,913 I'm looking forward to the change of pace. 75 00:05:37,915 --> 00:05:40,473 We have a unique family culture here at Fly Dynamic. 76 00:05:40,475 --> 00:05:43,793 Most of us have been here since Owen and Gareth took over the business. 77 00:05:43,795 --> 00:05:48,513 We started as a market stall, and now we rival JD Sports. 78 00:05:48,515 --> 00:05:50,393 Thanks. I can't wait to join the ride. 79 00:05:50,395 --> 00:05:52,153 You'll probably see a lot of activity 80 00:05:52,155 --> 00:05:54,313 over the next few weeks, as we plan to go public 81 00:05:54,315 --> 00:05:57,433 and float on the stock exchange. 82 00:05:57,435 --> 00:06:01,953 I never thought when I started here at 16 that we'd go global. 83 00:06:01,955 --> 00:06:05,073 16? You've never worked anywhere else? 84 00:06:05,075 --> 00:06:08,033 We pride ourselves on our exceptionally low staff turnover. 85 00:06:08,035 --> 00:06:10,633 That's not always a good thing. 86 00:06:10,635 --> 00:06:12,433 What do you mean? 87 00:06:12,435 --> 00:06:14,753 Well, the workforce can get stale. 88 00:06:14,755 --> 00:06:17,193 "Institutionalised" we call it in HR. 89 00:06:17,195 --> 00:06:21,433 But my speciality is identifying issues like this 90 00:06:21,435 --> 00:06:24,113 and changing the work culture for the better. 91 00:06:24,115 --> 00:06:27,233 We don't need to change the work culture. 92 00:06:27,235 --> 00:06:28,873 You know, I'm just... 93 00:06:28,875 --> 00:06:31,513 I'm just here to ensure the continued success of the company... 94 00:06:31,515 --> 00:06:34,875 You're here because the bloke who had your job fucked up. 95 00:06:36,195 --> 00:06:37,915 Don't do the same. 96 00:07:13,675 --> 00:07:15,313 Looking for the ladies? 97 00:07:15,315 --> 00:07:17,393 No, no, no, no. I'm just... 98 00:07:17,395 --> 00:07:20,353 Just checking the quality of the mops in this cupboard. 99 00:07:20,355 --> 00:07:22,913 Oh. One of the first things I like to do in a new work place. 100 00:07:22,915 --> 00:07:25,353 Just this way, ladies and gents. Thank you. 101 00:07:25,355 --> 00:07:29,993 Owen Jenkins. CEO of Fly Dynamic. Nice to meet you. I'm Maya. 102 00:07:29,995 --> 00:07:33,153 Oh, and this is my brother, Gareth, our chief financial officer. 103 00:07:33,155 --> 00:07:35,233 Hold on a sec, Carys. Hello. Great to meet you. 104 00:07:35,235 --> 00:07:37,873 Sorry, I've just got to deal with my wife crying hysterically 105 00:07:37,875 --> 00:07:40,233 about our daughter's first day at nursery. 106 00:07:40,235 --> 00:07:41,673 Owen's sending Ness round 107 00:07:41,675 --> 00:07:44,753 to pick you up before you start looking at baby pictures. I am? 108 00:07:44,755 --> 00:07:47,115 Bye. Bye. 109 00:07:48,235 --> 00:07:51,273 Our new gender neutral bathrooms are just round the corner, 110 00:07:51,275 --> 00:07:54,275 second on the left. Thank you. Very nice to meet you, Maya. 111 00:08:06,355 --> 00:08:08,153 Aw. Does it hurt? 112 00:08:08,155 --> 00:08:10,513 I enjoy pain. 113 00:08:10,515 --> 00:08:13,913 I like the feeling of the needle when it slides in. 114 00:08:13,915 --> 00:08:16,393 All done. Any fillers for you today? 115 00:08:16,395 --> 00:08:19,873 My 10am just cancelled so I've got plenty of time. 116 00:08:19,875 --> 00:08:21,953 No, I'm good. 117 00:08:21,955 --> 00:08:23,793 Carys, you're up next. 118 00:08:23,795 --> 00:08:25,673 No, no, no, no. 119 00:08:25,675 --> 00:08:27,793 Oh, Carys, come on. I'm paying. 120 00:08:27,795 --> 00:08:29,953 Well, Owen is. 121 00:08:29,955 --> 00:08:32,593 It's time to celebrate. Juno's at nursery, 122 00:08:32,595 --> 00:08:34,593 you've got your life back. 123 00:08:34,595 --> 00:08:36,433 Botox and a boozy pub lunch. 124 00:08:36,435 --> 00:08:38,235 You'll feel like a new woman. 125 00:08:39,915 --> 00:08:42,553 Might even spice things up. 126 00:08:42,555 --> 00:08:44,713 Yeah, I don't think my nasolabial lines 127 00:08:44,715 --> 00:08:46,993 are the reason my sex life is non-existent. 128 00:08:46,995 --> 00:08:48,713 Oh, still? 129 00:08:48,715 --> 00:08:50,793 Oh, it's only been a few months. 130 00:08:50,795 --> 00:08:54,273 It's not...only been a few months. 131 00:08:54,275 --> 00:08:56,073 What do you mean? 132 00:08:56,075 --> 00:08:59,553 We've had problems for years. It's never been easy. 133 00:08:59,555 --> 00:09:01,513 Well, that's just men. 134 00:09:01,515 --> 00:09:04,833 It's the newness that turns them on. 135 00:09:04,835 --> 00:09:07,393 Just ignore them completely 136 00:09:07,395 --> 00:09:09,433 and then shag 'em like a porn star 137 00:09:09,435 --> 00:09:11,753 just when they're starting to despair. 138 00:09:11,755 --> 00:09:13,073 You're young. 139 00:09:13,075 --> 00:09:15,953 You've got amazing tits. I'd do you. 140 00:09:15,955 --> 00:09:18,955 Now, how's my face? 141 00:09:28,275 --> 00:09:30,593 If any of our advisers had walked in on this, 142 00:09:30,595 --> 00:09:32,393 we'd be eating shit right now. 143 00:09:32,395 --> 00:09:34,793 Flotation would be over. I hope you realise this. 144 00:09:34,795 --> 00:09:37,713 What were they thinking? To be fair, it's a new CCTV system. 145 00:09:37,715 --> 00:09:40,353 They can't have been expecting an audience at that time of night. 146 00:09:40,355 --> 00:09:41,913 I was expecting a few nicked pencils, 147 00:09:41,915 --> 00:09:43,953 not the intimate view of a team member's penis. 148 00:09:43,955 --> 00:09:46,633 Obviously, you didn't include the appropriate language 149 00:09:46,635 --> 00:09:49,713 in the non-disclosure agreement. I'll add a "no shagging" clause. 150 00:09:49,715 --> 00:09:51,593 Right, well, what's the next step? 151 00:09:51,595 --> 00:09:54,233 I don't know. I don't even know why I'm running this company 152 00:09:54,235 --> 00:09:56,353 half the time. What is an IPO? 153 00:09:56,355 --> 00:09:59,353 Thanks for that helpful insight, Gaz. Let's run it through HR. 154 00:09:59,355 --> 00:10:01,313 I'll get Duncan onto it. Why not the new girl? 155 00:10:01,315 --> 00:10:03,553 It's going to have to go through her anyway. 156 00:10:03,555 --> 00:10:05,713 Optics won't look good if we exclude her. 157 00:10:05,715 --> 00:10:06,993 Look, we can't take the risk. 158 00:10:06,995 --> 00:10:09,993 This is a critical time for the IPO... Don't! 159 00:10:09,995 --> 00:10:13,513 Maya! Look, I'm sorry to do this to you on day one. 160 00:10:13,515 --> 00:10:15,953 We need to talk about Tess Jones. 161 00:10:15,955 --> 00:10:17,835 MOBILE PHONE RINGS 162 00:10:22,875 --> 00:10:25,995 KNOCK ON DOOR Tess! Get up! 163 00:10:28,915 --> 00:10:30,353 I'm sick. 164 00:10:30,355 --> 00:10:32,433 SHE SIGHS 165 00:10:32,435 --> 00:10:35,353 If you can shag, you can work. 166 00:10:35,355 --> 00:10:36,673 Up! 167 00:10:36,675 --> 00:10:37,753 DOOR CLOSES 168 00:10:37,755 --> 00:10:38,955 SHE SIGHS 169 00:10:44,875 --> 00:10:47,353 Back at the fags. Hm-mm. 170 00:10:47,355 --> 00:10:48,953 How's the new HR girl? 171 00:10:48,955 --> 00:10:50,553 HR director. 172 00:10:50,555 --> 00:10:51,993 Shiny. 173 00:10:51,995 --> 00:10:53,273 What's that mean? 174 00:10:53,275 --> 00:10:55,673 It means I would have preferred to have a man. 175 00:10:55,675 --> 00:10:58,553 You hired her. Why did you do that, again? 176 00:10:58,555 --> 00:11:01,473 Come on, Gaz. I didn't have a choice. 177 00:11:01,475 --> 00:11:03,233 We had to have a woman, 178 00:11:03,235 --> 00:11:06,553 especially after everything with Hugh and now with the floatation. 179 00:11:06,555 --> 00:11:10,393 If you say so. Men are like unicorns in Human Resources. 180 00:11:10,395 --> 00:11:13,593 She's got great references, a degree in psychology. 181 00:11:13,595 --> 00:11:16,913 I mean, God knows what she's doing here, never mind HR. 182 00:11:16,915 --> 00:11:18,353 You're the expert. 183 00:11:18,355 --> 00:11:20,353 This company's roaring into 184 00:11:20,355 --> 00:11:22,993 the 21st century since we promoted you, Sam. 185 00:11:22,995 --> 00:11:25,473 20 years after everyone else. 186 00:11:25,475 --> 00:11:27,073 Look, don't try and shag her 187 00:11:27,075 --> 00:11:29,155 unless you want a lecture on feminism. 188 00:11:38,675 --> 00:11:40,353 HR now! 189 00:11:40,355 --> 00:11:42,275 You got any paracetamol? 190 00:11:47,355 --> 00:11:49,475 Why do you do this to yourself? 191 00:11:53,755 --> 00:11:56,473 Don't say anything I wouldn't. Come on. 192 00:11:56,475 --> 00:11:58,595 Khalil, you're next. 193 00:12:06,715 --> 00:12:09,713 Oh. Hi, Tess. I'm Maya. Nice to meet you. 194 00:12:09,715 --> 00:12:13,433 I'll be sitting in. Oh... Actually, would you mind leaving us to it? 195 00:12:13,435 --> 00:12:17,633 I understand I'm new, but, legally, we have to have confidentiality. 196 00:12:17,635 --> 00:12:19,355 SHE SCOFFS 197 00:12:26,355 --> 00:12:27,595 Thank you. 198 00:12:31,355 --> 00:12:33,275 Don't say I didn't warn you. 199 00:12:39,315 --> 00:12:40,835 Get this changed. 200 00:12:54,275 --> 00:12:56,113 Now, erm, 201 00:12:56,115 --> 00:12:59,993 Khalil is a junior member of the team, 202 00:12:59,995 --> 00:13:02,153 which makes you his superior. 203 00:13:02,155 --> 00:13:05,393 While we can't control what happens outside the workplace, 204 00:13:05,395 --> 00:13:09,475 what happens inside it is... is very much our concern. 205 00:13:11,835 --> 00:13:13,755 Have you been drinking at work? 206 00:13:15,195 --> 00:13:16,673 Nah. 207 00:13:16,675 --> 00:13:20,153 I just drink so much at night it carries me through the day. 208 00:13:20,155 --> 00:13:21,795 Cost-effective. 209 00:13:23,115 --> 00:13:24,955 OK. Erm, I'm... 210 00:13:27,635 --> 00:13:31,113 ..going to look into an occupational health referral 211 00:13:31,115 --> 00:13:33,353 and, in the meantime, why don't we come up with 212 00:13:33,355 --> 00:13:35,353 a wellness action plan together? 213 00:13:35,355 --> 00:13:37,153 Yeah, I can see why they hired you. 214 00:13:37,155 --> 00:13:40,153 You're just ticking all the boxes, aren't you? 215 00:13:40,155 --> 00:13:43,313 Shall we talk about reasonable adjustments? 216 00:13:43,315 --> 00:13:46,193 It's time to change the UK's attitude towards mental health. 217 00:13:46,195 --> 00:13:48,833 I haven't had a chance to look through your file 218 00:13:48,835 --> 00:13:52,153 but something tells me you've had this conversation before. 219 00:13:52,155 --> 00:13:54,993 How can we change the outcome this time? 220 00:13:54,995 --> 00:13:56,835 Maybe I'm a lost cause. 221 00:13:59,315 --> 00:14:02,873 Tess, we are preparing to take this company public, 222 00:14:02,875 --> 00:14:05,833 which means everything and everyone is under scrutiny. 223 00:14:05,835 --> 00:14:09,033 This kind of behaviour could prove disastrous 224 00:14:09,035 --> 00:14:11,313 as we're trying to convince the world we're a happy, 225 00:14:11,315 --> 00:14:13,353 healthy company that they should invest in. 226 00:14:13,355 --> 00:14:17,395 There is nothing happy or healthy about this place. 227 00:14:20,115 --> 00:14:22,275 Do you want to talk about it? 228 00:14:33,155 --> 00:14:36,955 Everything you say in here is completely confidential. 229 00:14:40,395 --> 00:14:43,115 MUFFLED VOICES 230 00:14:55,835 --> 00:14:57,275 My friend died. 231 00:14:58,955 --> 00:15:00,635 Ten years ago today. 232 00:15:02,475 --> 00:15:04,395 Sorry for your loss. 233 00:15:06,195 --> 00:15:08,673 I think it's important that you make people aware 234 00:15:08,675 --> 00:15:10,913 that this is a difficult time of year for you. 235 00:15:10,915 --> 00:15:12,513 Oh, they're aware. 236 00:15:12,515 --> 00:15:14,593 They just don't give a shit. 237 00:15:14,595 --> 00:15:18,435 If I dropped dead tomorrow, they would be dancing on my grave. 238 00:15:20,315 --> 00:15:22,355 Sometimes I think about it. 239 00:15:23,355 --> 00:15:28,195 Bottle of whisky, some pills, open a vein. 240 00:15:30,835 --> 00:15:33,913 Spill it out all over Sam's desk. 241 00:15:33,915 --> 00:15:36,513 Blood, vomit. 242 00:15:36,515 --> 00:15:38,195 Piss. 243 00:15:39,435 --> 00:15:43,113 The problem is, I wouldn't be around to see her face when she found me. 244 00:15:43,115 --> 00:15:45,195 I would hate to miss that. 245 00:15:48,035 --> 00:15:51,113 Screw this. Tess... Hey... Hey, I'm trying to help you, 246 00:15:51,115 --> 00:15:54,035 I don't want you to lose your job. They'll never get rid of me. 247 00:15:55,635 --> 00:15:57,355 I know too much. 248 00:16:13,115 --> 00:16:15,073 You should've invited her to lunch. 249 00:16:15,075 --> 00:16:17,153 What, so we could talk about menstruation? 250 00:16:17,155 --> 00:16:18,513 Compare downward dogs? 251 00:16:18,515 --> 00:16:20,953 Because it's her first day and she doesn't know anyone. 252 00:16:20,955 --> 00:16:22,993 I'll leave the social graces to you and Owen. 253 00:16:22,995 --> 00:16:26,473 How many female friends do you have? Loads. Like who? Beth. 254 00:16:26,475 --> 00:16:27,793 She's your nanny. Carys. 255 00:16:27,795 --> 00:16:30,153 Carys only rings you when she wants to snoop on me. 256 00:16:30,155 --> 00:16:33,113 She called me yesterday. Why? I don't know. I ignored it. 257 00:16:33,115 --> 00:16:36,753 I do not enjoy talking to your 1950s housewife, Gareth. 258 00:16:36,755 --> 00:16:38,873 We have nothing in common. 259 00:16:38,875 --> 00:16:41,873 There's no rule that says you have to like your friends. 260 00:16:41,875 --> 00:16:43,873 I should have married you. 261 00:16:43,875 --> 00:16:45,553 Don't. 262 00:16:45,555 --> 00:16:47,753 Fancy meeting you here. 263 00:16:47,755 --> 00:16:49,153 We're here every day. 264 00:16:49,155 --> 00:16:51,193 Where's my sexy husband? 265 00:16:51,195 --> 00:16:54,673 Outside, negotiating some international jockstrap deal. 266 00:16:54,675 --> 00:16:57,193 Where's my wife? Did you eat her? 267 00:16:57,195 --> 00:16:58,515 Hm. 268 00:17:00,315 --> 00:17:02,995 I'll, uh, see you back at the office. 269 00:17:06,515 --> 00:17:08,913 Whatever's going on with you needs to stop. 270 00:17:08,915 --> 00:17:10,233 What? 271 00:17:10,235 --> 00:17:13,873 Hire a hooker, take some Viagra, but get it out of your system. 272 00:17:13,875 --> 00:17:15,153 HE SCOFFS 273 00:17:15,155 --> 00:17:17,595 Because your wife is getting suspicious. 274 00:17:30,435 --> 00:17:32,193 Have fun with Tess? 275 00:17:32,195 --> 00:17:35,513 Um...I gave her a warning. 276 00:17:35,515 --> 00:17:39,113 Hmm. I'm sure that will make all the difference. 277 00:17:39,115 --> 00:17:40,913 Is she an alcoholic? 278 00:17:40,915 --> 00:17:43,753 Probably. Most people are. 279 00:17:43,755 --> 00:17:46,793 I'd feel more comfortable if we got her some professional help. 280 00:17:46,795 --> 00:17:49,633 Perhaps a therapist? We've tried that. 281 00:17:49,635 --> 00:17:52,233 I have a hunch it's a mental health issue 282 00:17:52,235 --> 00:17:55,673 and I'm not sure my predecessor handled it correctly. 283 00:17:55,675 --> 00:17:57,955 He handled it. 284 00:18:00,955 --> 00:18:03,193 So why would Fly be opposed to 285 00:18:03,195 --> 00:18:07,153 a member of staff receiving counselling? 286 00:18:07,155 --> 00:18:09,073 There was just no point. 287 00:18:09,075 --> 00:18:10,995 No point to what? 288 00:18:15,115 --> 00:18:16,913 Tess going anywhere. 289 00:18:16,915 --> 00:18:19,433 She'd been in and out of treatment for years. 290 00:18:19,435 --> 00:18:22,993 So did you make the call not to get Tess any help 291 00:18:22,995 --> 00:18:24,793 because you didn't see the point, 292 00:18:24,795 --> 00:18:27,673 or because Maya didn't see the point? 293 00:18:27,675 --> 00:18:31,433 Was there a reason you didn't want Maya to pursue treatment for Tess? 294 00:18:31,435 --> 00:18:33,195 It's not black and white. 295 00:18:38,195 --> 00:18:39,835 I need a piss. 296 00:18:48,155 --> 00:18:50,193 It's a fucking mess. 297 00:18:50,195 --> 00:18:51,953 It's gone wrong. 298 00:18:51,955 --> 00:18:53,355 Really wrong. 299 00:18:54,515 --> 00:18:56,315 I need help. 300 00:19:02,755 --> 00:19:03,953 Hey-up. Oh, hi. 301 00:19:03,955 --> 00:19:06,593 Been looking for you all over. Here you go. 302 00:19:06,595 --> 00:19:08,073 Oh. 303 00:19:08,075 --> 00:19:11,233 I didn't expect this. Thank you. 304 00:19:11,235 --> 00:19:12,993 Sorry, they're not for you. 305 00:19:12,995 --> 00:19:16,753 We need someone to deliver them. Oh. Who are they for? 306 00:19:16,755 --> 00:19:20,073 A girl who used to work here. She...she died. 307 00:19:20,075 --> 00:19:24,713 They've got pineapples and figs and... Ooh, blueberries. It's fancy. 308 00:19:24,715 --> 00:19:26,553 You mean Tess's friend? 309 00:19:26,555 --> 00:19:29,873 Yeah. I can't walk into a grieving family's home 310 00:19:29,875 --> 00:19:31,673 with a bunch of bananas. 311 00:19:31,675 --> 00:19:34,713 I would do it for you but, um, my crown's come out 312 00:19:34,715 --> 00:19:37,393 so I've got an emergency dental appointment straight after work. 313 00:19:37,395 --> 00:19:38,473 Fine. I'll talk to Sam. 314 00:19:38,475 --> 00:19:41,715 Please could you get me Tess's file? Please. Yeah. 315 00:19:43,795 --> 00:19:46,033 Why don't we run away together? 316 00:19:46,035 --> 00:19:47,833 Thailand. Open a beach bar. 317 00:19:47,835 --> 00:19:51,273 Owen would have your credit cards frozen before we reached the M6. 318 00:19:51,275 --> 00:19:53,673 Owen doesn't know about my fuck-off fund. 319 00:19:53,675 --> 00:19:56,673 Secret bank account in case of emergencies. 320 00:19:56,675 --> 00:19:59,433 What kind of emergencies are you anticipating? 321 00:19:59,435 --> 00:20:01,153 I don't know. 322 00:20:01,155 --> 00:20:02,753 No, no, go on, please tell me. 323 00:20:02,755 --> 00:20:05,033 I want to know what a catastrophe looks like 324 00:20:05,035 --> 00:20:06,393 in the world of Gareth Jenkins. 325 00:20:06,395 --> 00:20:08,433 What, your favourite craft brewery shuts down? 326 00:20:08,435 --> 00:20:09,833 Or Pornhub goes offline? 327 00:20:09,835 --> 00:20:11,793 You're very funny. 328 00:20:11,795 --> 00:20:15,795 Owen cancels your trust fund and demotes you? 329 00:20:17,115 --> 00:20:19,513 Owen doesn't run my life. I am my own man, you know. 330 00:20:19,515 --> 00:20:22,233 Well, then, maybe you should try standing up to him occasionally, 331 00:20:22,235 --> 00:20:24,273 especially when he decides to involve Maya 332 00:20:24,275 --> 00:20:27,035 in things that do not concern her. Oh, shut up! 333 00:20:28,395 --> 00:20:30,433 Sorry. It's just... 334 00:20:30,435 --> 00:20:32,515 Why don't you take me seriously? 335 00:20:35,475 --> 00:20:37,195 See you tomorrow. 336 00:20:42,075 --> 00:20:43,595 SOFTLY: Fucking hell... 337 00:21:44,555 --> 00:21:47,033 DOOR OPENS 338 00:21:47,035 --> 00:21:50,513 Tess, uh, flips out every so often. 339 00:21:50,515 --> 00:21:53,273 Especially round this time of year. I'm not surprised. 340 00:21:53,275 --> 00:21:57,753 How did this friend pass? Nobody knows. A terrible tragedy. 341 00:21:57,755 --> 00:22:00,433 Amy was a pill head. Drugs and stuff, you know. 342 00:22:00,435 --> 00:22:02,193 If you snort coke and drop a pill, 343 00:22:02,195 --> 00:22:04,353 you can always forget what it's like to be stuck here. 344 00:22:04,355 --> 00:22:05,953 It's not that bad, is it? 345 00:22:05,955 --> 00:22:08,473 Well, Cheshire's OK, but it's a little town. 346 00:22:08,475 --> 00:22:10,873 Everyone knows each other. No-one leaves. 347 00:22:10,875 --> 00:22:13,633 And there's a lot of sheep, but not a lot to do. 348 00:22:13,635 --> 00:22:14,673 Plenty of drugs. 349 00:22:14,675 --> 00:22:17,873 Oh, I wouldn't know. I tend to stay in and cook dinner, 350 00:22:17,875 --> 00:22:20,073 watch telly with my boyfriend. 351 00:22:20,075 --> 00:22:22,395 We're a bit old and lesbian these days. 352 00:22:24,275 --> 00:22:25,753 Is this it? 353 00:22:25,755 --> 00:22:26,915 There's nothing in here. 354 00:22:29,835 --> 00:22:32,635 I-I'm off. I'll see you tomorrow. 355 00:23:08,795 --> 00:23:10,673 SHE HUMS 356 00:23:10,675 --> 00:23:12,233 KEYS CLATTER 357 00:23:12,235 --> 00:23:13,713 Hey! Hmm. 358 00:23:13,715 --> 00:23:16,155 You look nice. Thank you, darling. 359 00:23:21,075 --> 00:23:22,433 Where's Danny? 360 00:23:22,435 --> 00:23:24,273 He's at computer club. 361 00:23:24,275 --> 00:23:26,713 Ooh, we need to nip that in the bud. 362 00:23:26,715 --> 00:23:30,875 It's not good for him sitting on his arse with spotty boys all day. 363 00:23:32,475 --> 00:23:34,553 Your mother's here. 364 00:23:34,555 --> 00:23:35,873 Now? 365 00:23:35,875 --> 00:23:37,273 Yep. 366 00:23:37,275 --> 00:23:39,075 SHE CLEARS HER THROAT Mum! 367 00:23:40,075 --> 00:23:41,833 What a lovely surprise. 368 00:23:41,835 --> 00:23:44,873 If you won't come to me then I'll come to you. 369 00:23:44,875 --> 00:23:46,273 You certainly will. 370 00:23:46,275 --> 00:23:49,953 And, uh, how's your companion? 371 00:23:49,955 --> 00:23:53,155 Lydia's fine, thank you for asking. 372 00:23:54,555 --> 00:23:57,193 Would you like to stay for dinner, Anita? What is it? 373 00:23:57,195 --> 00:23:59,713 Quinoa with black beans and avocado, 374 00:23:59,715 --> 00:24:02,833 and locally sourced organic chicken. 375 00:24:02,835 --> 00:24:04,193 No, thank you. 376 00:24:04,195 --> 00:24:07,713 I'm here to discuss the new HR girl. Uh, WOMAN. 377 00:24:07,715 --> 00:24:10,473 I hear she's definitely a girl. 378 00:24:10,475 --> 00:24:14,193 Look, Mum, I'm tired. I've just got in from work. 379 00:24:14,195 --> 00:24:17,513 What could be more refreshing than time spent with family? 380 00:24:17,515 --> 00:24:19,473 What is it you want to discuss? 381 00:24:19,475 --> 00:24:22,793 A female HR director makes us look good during the floatation. 382 00:24:22,795 --> 00:24:24,793 The company is teeming with lawyers 383 00:24:24,795 --> 00:24:26,513 and accountants and analysts, 384 00:24:26,515 --> 00:24:28,913 and Sam's handling everything perfectly. 385 00:24:28,915 --> 00:24:32,833 Now that Hugh's gone, we've... Staff fornicating in the boardroom! 386 00:24:32,835 --> 00:24:34,833 I will handle Khalil. 387 00:24:34,835 --> 00:24:37,235 It's not Khalil I'm worried about. 388 00:24:39,355 --> 00:24:41,713 I'll have a glass of wine, please, Ness. Red. 389 00:24:41,715 --> 00:24:42,993 Yeah. 390 00:24:42,995 --> 00:24:44,515 Not the cheap stuff. 391 00:25:01,115 --> 00:25:03,635 DOORBELL RINGS 392 00:25:10,235 --> 00:25:12,313 We've never seen you before. 393 00:25:12,315 --> 00:25:14,875 They usually send that gay bloke. 394 00:25:15,995 --> 00:25:17,753 I'm new. Oh. 395 00:25:17,755 --> 00:25:20,235 We've never had an apology from Fly Dynamic. 396 00:25:21,755 --> 00:25:24,635 Decade later, no apology. 397 00:25:27,035 --> 00:25:30,673 Why didn't anyone from management go to her funeral? 398 00:25:30,675 --> 00:25:32,353 Why didn't they come to see us? 399 00:25:32,355 --> 00:25:34,553 It's like she didn't matter. 400 00:25:34,555 --> 00:25:37,593 I think the company was probably trying not to 401 00:25:37,595 --> 00:25:39,315 intrude on your grief. 402 00:25:40,395 --> 00:25:42,273 It's really difficult to know... 403 00:25:42,275 --> 00:25:44,913 She changed when she started there. 404 00:25:44,915 --> 00:25:46,433 Was out all the time. 405 00:25:46,435 --> 00:25:47,795 Dumped her boyfriend. 406 00:25:49,355 --> 00:25:52,193 Reeked of cigarettes and booze. 407 00:25:52,195 --> 00:25:55,113 I can understand how difficult that must have been. 408 00:25:55,115 --> 00:25:57,833 They should never have let girls that young out with them. 409 00:25:57,835 --> 00:25:59,713 It's disgusting. Giving them drugs. 410 00:25:59,715 --> 00:26:03,675 I... Honestly, I don't know anything about that, but... 411 00:26:05,035 --> 00:26:06,513 ..I'm here to listen 412 00:26:06,515 --> 00:26:09,193 and to hold space for you both 413 00:26:09,195 --> 00:26:11,193 if...if that would help. 414 00:26:11,195 --> 00:26:15,113 Hold space? What are you talking about? Rachel... 415 00:26:15,115 --> 00:26:17,033 No, I'm sorry... No, I just... 416 00:26:17,035 --> 00:26:20,033 I just meant I'm here to support YOU. 417 00:26:20,035 --> 00:26:21,753 We don't need help from you lot. 418 00:26:21,755 --> 00:26:23,315 OK? 419 00:26:24,395 --> 00:26:25,755 Maybe you should go. 420 00:26:42,755 --> 00:26:44,433 Give us a puff. 421 00:26:44,435 --> 00:26:48,673 Bloody hell, Gemma! You scared the life out of me. 422 00:26:48,675 --> 00:26:51,713 Thought you were out, rebelling against extinction? 423 00:26:51,715 --> 00:26:53,793 Nah. 424 00:26:53,795 --> 00:26:56,713 Did you nick this from me bag? No, I did not. 425 00:26:56,715 --> 00:27:00,155 Beth did. Oh, great. I've got two of you on me case. 426 00:27:01,715 --> 00:27:03,513 Clinic called. 427 00:27:03,515 --> 00:27:06,713 Suggested it wouldn't do any harm to do a family session. 428 00:27:06,715 --> 00:27:09,993 No. It's just a quick check-in. 429 00:27:09,995 --> 00:27:11,913 I haven't been in trouble for months. 430 00:27:11,915 --> 00:27:14,113 Then the family therapy's obviously working. 431 00:27:14,115 --> 00:27:16,673 Our future is fundamentally uncertain. How do you keep going, 432 00:27:16,675 --> 00:27:19,073 knowing your grandchildren won't have a world to inherit? 433 00:27:19,075 --> 00:27:21,673 The appointment's tomorrow after school. Please, Mum... 434 00:27:21,675 --> 00:27:23,835 It is non negotiable. 435 00:27:25,275 --> 00:27:27,713 OK, I'll go there but only if it's just me. 436 00:27:27,715 --> 00:27:30,873 I'm not going for a creepy group session with you two. 437 00:27:30,875 --> 00:27:32,793 I'm proud of you. 438 00:27:32,795 --> 00:27:35,273 You've worked really hard this last year. 439 00:27:35,275 --> 00:27:37,713 Don't start with the positive affirmation bollocks. 440 00:27:37,715 --> 00:27:39,675 It don't work on me. 441 00:27:44,995 --> 00:27:49,913 Did the deceased have any issues at work? Personality conflicts? 442 00:27:49,915 --> 00:27:51,513 That kind of thing? 443 00:27:51,515 --> 00:27:52,793 The deceased? 444 00:27:52,795 --> 00:27:56,475 We're still waiting for official confirmation from a family member. 445 00:28:02,755 --> 00:28:05,113 Can you answer the question, please, Sam? 446 00:28:05,115 --> 00:28:06,993 Issues? Work? 447 00:28:06,995 --> 00:28:09,515 You'd have to ask HR. 448 00:28:50,275 --> 00:28:52,073 FRAME CLATTERS 449 00:28:52,075 --> 00:28:53,875 DOORBELL RINGS 450 00:29:02,195 --> 00:29:04,953 Oh, no. Audrey. Audrey. Audrey! Can you sign for these? 451 00:29:04,955 --> 00:29:07,513 No, they're... They're not for me. I just... 452 00:29:07,515 --> 00:29:09,273 I just moved in. No-one knows my address. 453 00:29:09,275 --> 00:29:10,755 Maya Benshaw? 454 00:29:11,715 --> 00:29:13,155 Yeah. 455 00:29:31,555 --> 00:29:33,193 Audrey. 456 00:29:33,195 --> 00:29:34,713 CAT MEOWS 457 00:29:34,715 --> 00:29:37,753 Audrey. Oh, good, you're home. 458 00:29:37,755 --> 00:29:40,033 I was hoping you'd be in. Hi. 459 00:29:40,035 --> 00:29:43,833 Liz. Liz. Live opposite. I came to invite you to Cheese Club. 460 00:29:43,835 --> 00:29:45,833 We'd just opened the wine and it hit me, 461 00:29:45,835 --> 00:29:48,193 I should've invited Maya, she doesn't know anyone. 462 00:29:48,195 --> 00:29:51,793 Yeah. No, I'm... I'm not dressed for it. 463 00:29:51,795 --> 00:29:54,995 Oh, it's just us girls. No-one's judging. 464 00:29:56,115 --> 00:29:57,395 Come on. 465 00:29:59,035 --> 00:30:01,833 And then Benedict threw himself face down in the cereal aisle 466 00:30:01,835 --> 00:30:04,113 and started screaming, so I called Dom, 467 00:30:04,115 --> 00:30:05,313 I put it on loudspeaker, 468 00:30:05,315 --> 00:30:07,353 and I held up the phone for literally a minute. 469 00:30:07,355 --> 00:30:09,393 And then I said, "This is your child. 470 00:30:09,395 --> 00:30:11,593 "This is what YOU brought into the world. 471 00:30:11,595 --> 00:30:14,833 "If YOU think you're ever getting S-E-X again, 472 00:30:14,835 --> 00:30:17,275 "you can rethink that notion." 473 00:30:19,795 --> 00:30:21,673 Do you have children, Maya? 474 00:30:21,675 --> 00:30:22,953 No. 475 00:30:22,955 --> 00:30:24,513 Married? 476 00:30:24,515 --> 00:30:26,033 Separated. Aw. 477 00:30:26,035 --> 00:30:28,553 Freeze your eggs before it's too late. 478 00:30:28,555 --> 00:30:32,473 Ness! Sorry, Maya. Ness is not renowned for her tact. 479 00:30:32,475 --> 00:30:34,755 And yet you all worship me, regardless. 480 00:30:35,875 --> 00:30:38,593 This Wensleydale tastes a bit vacuum-packed. 481 00:30:38,595 --> 00:30:40,993 Who brought it? Own up. 482 00:30:40,995 --> 00:30:43,713 What do you do for work, Maya? 483 00:30:43,715 --> 00:30:45,753 Human resources. 484 00:30:45,755 --> 00:30:47,833 Very boring, I'm afraid. 485 00:30:47,835 --> 00:30:50,953 I just, um... I just moved here from London for a job. 486 00:30:50,955 --> 00:30:53,113 Oh, you're Hugh's replacement. 487 00:30:53,115 --> 00:30:54,673 MAYA LAUGHS 488 00:30:54,675 --> 00:30:56,953 I like to think I have other qualities 489 00:30:56,955 --> 00:30:59,513 but, yes, I'm also known as Hugh's replacement. 490 00:30:59,515 --> 00:31:01,353 Oh, well, Hugh's lovely. 491 00:31:01,355 --> 00:31:03,033 Everyone was so sad when he got fired. 492 00:31:03,035 --> 00:31:04,993 He wasn't fired. 493 00:31:04,995 --> 00:31:07,275 Well, what else would you call it? 494 00:31:10,355 --> 00:31:12,475 Beenleigh Blue, girls? 495 00:31:28,795 --> 00:31:30,635 HE GROANS 496 00:31:33,355 --> 00:31:35,475 Oh, no. 497 00:31:38,795 --> 00:31:40,633 No. No. 498 00:31:40,635 --> 00:31:44,433 Juno's in the next room. I can't have her little face in my head 499 00:31:44,435 --> 00:31:46,033 with my penis in your mouth. 500 00:31:46,035 --> 00:31:48,073 But it's been four months. 501 00:31:48,075 --> 00:31:50,033 It hasn't been four months. 502 00:31:50,035 --> 00:31:51,593 Look, is this about my weight? 503 00:31:51,595 --> 00:31:53,953 Because Ness is getting me a discount at the gym. 504 00:31:53,955 --> 00:31:56,673 It is not because of your weight. We have a three-year-old. 505 00:31:56,675 --> 00:31:59,353 I have a stressful job. I'm tired. I read online that if we... 506 00:31:59,355 --> 00:32:00,953 Carys, let it go. 507 00:32:00,955 --> 00:32:02,273 Love, I'm not judging. 508 00:32:02,275 --> 00:32:04,353 You're making me sound like some kind of freak. 509 00:32:04,355 --> 00:32:06,793 Well, talk to me, then. 510 00:32:06,795 --> 00:32:08,915 I am not having this conversation! 511 00:32:10,275 --> 00:32:11,713 DOOR SLAMS 512 00:32:11,715 --> 00:32:13,275 SHE SIGHS 513 00:32:19,795 --> 00:32:21,873 I met Hugh's replacement today. 514 00:32:21,875 --> 00:32:24,395 Maya? Hm. Cheese Club. 515 00:32:28,395 --> 00:32:29,955 What were you thinking? 516 00:32:31,115 --> 00:32:32,355 What do you mean? 517 00:32:33,635 --> 00:32:37,195 Hiring someone who asks questions. 518 00:32:41,675 --> 00:32:44,993 Tell me your nan isn't going to walk in. Put the latch on. 519 00:32:44,995 --> 00:32:46,995 Nothing stops Nana. 520 00:32:48,595 --> 00:32:50,833 You got your suit ready for Saturday? 521 00:32:50,835 --> 00:32:53,993 What's Saturday? My cousin's wedding. 522 00:32:53,995 --> 00:32:56,513 I told you I was a maybe. 523 00:32:56,515 --> 00:32:59,313 All you want to do is shag and smoke weed. 524 00:32:59,315 --> 00:33:01,233 We could actually leave this room 525 00:33:01,235 --> 00:33:04,433 and, I don't know, put on clothes. Go out for a drink once in a while. 526 00:33:04,435 --> 00:33:06,193 OK, OK. 527 00:33:06,195 --> 00:33:08,233 I will do it for you. 528 00:33:08,235 --> 00:33:10,673 But this doesn't mean we're in a relationship. 529 00:33:10,675 --> 00:33:13,153 Hanging out five nights a week isn't a relationship? 530 00:33:13,155 --> 00:33:15,755 If it's not on the 'gram nothing's official. 531 00:33:40,315 --> 00:33:41,633 What's this? 532 00:33:41,635 --> 00:33:46,873 So, um, I've identified several areas for improvement. 533 00:33:46,875 --> 00:33:51,113 The main ones are hot topics such as racism, sexism, 534 00:33:51,115 --> 00:33:52,833 casual touching. 535 00:33:52,835 --> 00:33:56,913 A clear and definable complaints protocol. 536 00:33:56,915 --> 00:33:59,833 Oh, and I've commissioned a Mr Whippy van 537 00:33:59,835 --> 00:34:01,635 to be outside all day Friday. 538 00:34:02,795 --> 00:34:05,393 The first Fridays are always a bit of fun. 539 00:34:05,395 --> 00:34:07,153 First Friday...? 540 00:34:07,155 --> 00:34:09,313 First Fridays of the month. 541 00:34:09,315 --> 00:34:11,955 Like Monday Funday...except Friday. 542 00:34:12,995 --> 00:34:15,993 I can't decide if I'm impressed by your assertiveness 543 00:34:15,995 --> 00:34:18,355 or if you piss me off. 544 00:34:20,115 --> 00:34:21,593 OK. 545 00:34:21,595 --> 00:34:23,153 Um... 546 00:34:23,155 --> 00:34:25,433 Where does everyone go at lunchtime? 547 00:34:25,435 --> 00:34:26,913 Most people eat at their desks 548 00:34:26,915 --> 00:34:29,033 so they can sod off home an hour early. 549 00:34:29,035 --> 00:34:30,433 Oh. 550 00:34:30,435 --> 00:34:33,033 It's really important for staff to have leisure time together 551 00:34:33,035 --> 00:34:34,873 to build relationships and trust. 552 00:34:34,875 --> 00:34:39,313 You don't do any team building? Bonding exercises? 553 00:34:39,315 --> 00:34:41,593 Let's start slowly with Mr Whippy, 554 00:34:41,595 --> 00:34:45,955 and then we can work our way up to group masturbation. 555 00:34:51,635 --> 00:34:53,515 Can we talk about Tess? 556 00:34:54,635 --> 00:34:56,115 What about her? 557 00:34:57,435 --> 00:35:00,595 I'm concerned that she might harm herself. 558 00:35:02,235 --> 00:35:04,875 She's hinted at suicidal ideation. 559 00:35:06,355 --> 00:35:08,633 Write a report. Put it on my desk. 560 00:35:08,635 --> 00:35:09,955 SHE CLEARS HER THROAT 561 00:35:23,155 --> 00:35:25,913 No, I used to be a holiday rep in Magaluf. 562 00:35:25,915 --> 00:35:28,713 I think that's where I get my interpersonal skills from. 563 00:35:28,715 --> 00:35:32,193 There's something bothering me about the preliminary forensic report. 564 00:35:32,195 --> 00:35:33,835 Have you read it? 565 00:35:35,275 --> 00:35:37,675 Seemed pretty straightforward to me. 566 00:35:40,555 --> 00:35:43,433 Well, there's no DNA under the fingernails. Right. 567 00:35:43,435 --> 00:35:45,473 There's no contusions. 568 00:35:45,475 --> 00:35:48,273 There's no offensive or defensive injuries 569 00:35:48,275 --> 00:35:50,633 other than those sustained by the fall. 570 00:35:50,635 --> 00:35:52,353 Blood spatter's consistent. 571 00:35:52,355 --> 00:35:55,233 Lividity and hypostasis - appropriate. 572 00:35:55,235 --> 00:35:58,833 And the rigor mortis seems about right. Nothing suspicious. 573 00:35:58,835 --> 00:36:02,073 Ever been called out to an attempted suicide? 574 00:36:02,075 --> 00:36:05,313 Yeah, well, when I first started, 575 00:36:05,315 --> 00:36:07,793 I trained in prevention and negotiation. 576 00:36:07,795 --> 00:36:10,233 So when someone threatened to kill themselves, 577 00:36:10,235 --> 00:36:12,833 I got called in to talk them down. How was it? 578 00:36:12,835 --> 00:36:15,593 Stressful. Rapes and murder are my thing. 579 00:36:15,595 --> 00:36:16,873 Love 'em. 580 00:36:16,875 --> 00:36:20,513 But suicide? Nope, that's tough. 581 00:36:20,515 --> 00:36:22,155 What's your point? 582 00:36:23,355 --> 00:36:25,273 People don't just do it. 583 00:36:25,275 --> 00:36:27,393 They... They gather their courage, 584 00:36:27,395 --> 00:36:29,113 they talk themselves into it, 585 00:36:29,115 --> 00:36:32,833 they agonise over their decision, sometimes for hours. 586 00:36:32,835 --> 00:36:34,473 That could've happened. We don't know. 587 00:36:34,475 --> 00:36:37,353 OK, well, why are there no fingerprints 588 00:36:37,355 --> 00:36:40,793 on the balcony the victim supposedly jumped from? 589 00:36:40,795 --> 00:36:42,153 No DNA. 590 00:36:42,155 --> 00:36:44,193 Nothing. 591 00:36:44,195 --> 00:36:45,675 Doesn't add up. 592 00:37:00,755 --> 00:37:03,395 MUFFLED VOICES AND LAUGHTER 593 00:37:24,915 --> 00:37:27,793 There is a total lush for you at reception. 594 00:37:27,795 --> 00:37:29,713 A rep? Can you brush them off, please? 595 00:37:29,715 --> 00:37:31,393 Says he knows you. 596 00:37:31,395 --> 00:37:33,193 So who's the hottie? 597 00:37:33,195 --> 00:37:34,793 I don't know. 598 00:37:34,795 --> 00:37:37,593 And don't use terms like "hottie" and "lush". 599 00:37:37,595 --> 00:37:38,795 It's marginalising. 600 00:37:45,315 --> 00:37:47,993 Hey... How did you find me? 601 00:37:47,995 --> 00:37:50,153 Wait, what? How did you find me? 602 00:37:50,155 --> 00:37:52,753 Well, I was... I was up north for work 603 00:37:52,755 --> 00:37:55,953 and your mum mentioned you worked... 604 00:37:55,955 --> 00:38:00,153 Sorry. Erm, bad idea. I just wanted to wish you luck. 605 00:38:00,155 --> 00:38:02,273 Is everything OK? Fine. 606 00:38:02,275 --> 00:38:04,073 Can we get a glass of water? 607 00:38:04,075 --> 00:38:07,315 She gets a little bit anxious sometimes. Thank you. 608 00:38:10,475 --> 00:38:12,153 You look good. 609 00:38:12,155 --> 00:38:14,273 Healthy. 610 00:38:14,275 --> 00:38:15,633 You were too thin before. 611 00:38:15,635 --> 00:38:18,313 I will file for a restraining order. 612 00:38:18,315 --> 00:38:20,993 Saying what, Maya? 613 00:38:20,995 --> 00:38:24,473 That I loved you, that I looked after you, 614 00:38:24,475 --> 00:38:26,193 that I gave you everything you wanted 615 00:38:26,195 --> 00:38:29,113 and you just walked out on me without even leaving a note? 616 00:38:29,115 --> 00:38:30,793 Here you go. 617 00:38:30,795 --> 00:38:32,193 Thanks. 618 00:38:32,195 --> 00:38:33,555 Maya... 619 00:38:55,755 --> 00:38:59,595 Oh! Sorry. I didn't realise you were there. I'm just... 620 00:39:01,155 --> 00:39:02,595 You OK? 621 00:39:03,875 --> 00:39:04,993 Yeah. 622 00:39:04,995 --> 00:39:07,595 Come on, sit down. 623 00:39:14,115 --> 00:39:15,715 DRINK POURS 624 00:39:17,915 --> 00:39:19,593 There we go. 625 00:39:19,595 --> 00:39:22,395 Oh... I shouldn't really, but, erm... 626 00:39:26,395 --> 00:39:28,233 Ooh! 627 00:39:28,235 --> 00:39:29,955 That's the spirit. 628 00:39:32,715 --> 00:39:35,153 I get the feeling he doesn't approve. 629 00:39:35,155 --> 00:39:36,873 Oh, that's my dad. 630 00:39:36,875 --> 00:39:40,433 He didn't approve of much, to be honest. 631 00:39:40,435 --> 00:39:42,553 He'd be horrified to know we make more money 632 00:39:42,555 --> 00:39:45,553 from our sweat-wicking yoga pants made from recycled ocean plastic 633 00:39:45,555 --> 00:39:46,993 than footie shirts. 634 00:39:46,995 --> 00:39:49,273 Don't diss the yoga pants. I've got ten pairs. 635 00:39:49,275 --> 00:39:51,155 I'm only here for the staff discount. 636 00:39:54,635 --> 00:39:56,473 So, how are you finding us? 637 00:39:56,475 --> 00:39:58,193 Are we a lost cause? 638 00:39:58,195 --> 00:40:00,033 Ooh... 639 00:40:00,035 --> 00:40:01,993 Relishing the challenge. 640 00:40:01,995 --> 00:40:03,553 Don't feel alone. 641 00:40:03,555 --> 00:40:06,273 I know we may seem like a parochial bunch 642 00:40:06,275 --> 00:40:08,913 but we're actually quite warm and fuzzy 643 00:40:08,915 --> 00:40:12,315 beneath that patriarchal, capitalist exterior. 644 00:40:22,195 --> 00:40:24,395 INDISTINCT CHATTER 645 00:40:26,755 --> 00:40:28,715 BOTTLE CLINKS 646 00:40:37,395 --> 00:40:41,275 So, is it normal to drink in the workplace? 647 00:40:44,995 --> 00:40:47,993 OK. What about drugs? 648 00:40:47,995 --> 00:40:49,353 Sex? 649 00:40:49,355 --> 00:40:52,393 All just a regular part of the workday at Fly? 650 00:40:52,395 --> 00:40:57,633 Look, I am here voluntarily. Don't dick me around. 651 00:40:57,635 --> 00:41:00,793 I'm just trying to get a complete picture of the workplace. 652 00:41:00,795 --> 00:41:02,995 It's irrelevant. Is it? 653 00:41:06,475 --> 00:41:10,115 Why are we wasting our time? She doesn't know anything. 654 00:41:11,635 --> 00:41:13,833 She's hiding something. 655 00:41:13,835 --> 00:41:15,875 DOOR CLOSES 656 00:41:23,515 --> 00:41:25,753 Audrey? 657 00:41:25,755 --> 00:41:28,153 Maya. SOFTLY: Oh, shit. 658 00:41:28,155 --> 00:41:29,593 Hi, Liz. 659 00:41:29,595 --> 00:41:32,473 I'm so sorry, I'm really tired and I just need to get to bed. 660 00:41:32,475 --> 00:41:34,873 I'm not a massive fan of cheese either, to be honest. 661 00:41:34,875 --> 00:41:37,993 Cheese Club isn't on Thursdays, silly. I just wanted to tell you... 662 00:41:37,995 --> 00:41:39,953 I just left my mum on the phone so I'm just... 663 00:41:39,955 --> 00:41:41,993 No, your friend... 664 00:41:41,995 --> 00:41:44,115 ..took your spares from the plant pot. 665 00:41:59,195 --> 00:42:02,313 # I've been posing with red skies 666 00:42:02,315 --> 00:42:04,193 # Retweeting picket signs 667 00:42:04,195 --> 00:42:06,433 # Put my name on petitions 668 00:42:06,435 --> 00:42:08,033 # But I won't change my mind 669 00:42:08,035 --> 00:42:12,073 # I am keeping up appearances 670 00:42:12,075 --> 00:42:16,033 # The dark side of my privilege 671 00:42:16,035 --> 00:42:19,073 # Damn, thank God I've got my vice 672 00:42:19,075 --> 00:42:23,113 # The dopamine tuition will keep me wrong from right 673 00:42:23,115 --> 00:42:28,593 # But I don't like when my better side takes hold of me 674 00:42:28,595 --> 00:42:31,633 # I didn't want you to know 675 00:42:31,635 --> 00:42:35,353 # Man, I guess I was scared 676 00:42:35,355 --> 00:42:39,193 # Feet, don't fail me now 677 00:42:39,195 --> 00:42:43,113 # I got to stand my ground 678 00:42:43,115 --> 00:42:47,593 # And though I'm down for trying I am better in denial 679 00:42:47,595 --> 00:42:52,113 # So I hush, don't make a sound 680 00:42:52,115 --> 00:42:56,153 # Feet, don't fail me now 681 00:42:56,155 --> 00:42:59,675 # I got to stand my ground 682 00:43:00,915 --> 00:43:05,875 # And though I'm down for trying I am better in denial. # 683 00:43:08,715 --> 00:43:10,513 Hiya. 684 00:43:10,515 --> 00:43:12,993 Hey, Tess. What's up? 685 00:43:12,995 --> 00:43:14,953 Did you want to, erm...? 686 00:43:14,955 --> 00:43:17,155 I'm in the middle of something. 687 00:43:19,755 --> 00:43:21,313 I got your message. 688 00:43:21,315 --> 00:43:23,475 Guess that means it's official now? 689 00:43:27,315 --> 00:43:30,233 You OK? You seem a bit off. 690 00:43:30,235 --> 00:43:33,673 Tess, you're a great girl, 691 00:43:33,675 --> 00:43:36,153 and we had a good time together, 692 00:43:36,155 --> 00:43:40,355 but I've got to put my energy into my work right now. 693 00:43:44,515 --> 00:43:45,675 Right. 694 00:43:46,635 --> 00:43:48,235 Yeah, OK. 695 00:43:51,435 --> 00:43:53,193 What the hell! < Oh, my God. 696 00:43:53,195 --> 00:43:55,193 Tess, what are you doing?! 697 00:43:55,195 --> 00:43:56,275 Argh. 698 00:43:57,555 --> 00:43:58,953 You're crazy. 699 00:43:58,955 --> 00:44:00,513 Get her off him! 700 00:44:00,515 --> 00:44:02,633 Sam, that's not on. Get in my office. 701 00:44:02,635 --> 00:44:04,113 I'll handle this. 702 00:44:04,115 --> 00:44:05,313 In my office now! 703 00:44:05,315 --> 00:44:06,793 Tess, go with Maya. 704 00:44:06,795 --> 00:44:08,593 Go with Maya. 705 00:44:08,595 --> 00:44:10,755 It's OK. It's OK. 706 00:44:13,235 --> 00:44:14,635 What? 707 00:44:15,915 --> 00:44:17,915 Get back to work. 708 00:44:22,115 --> 00:44:23,155 SOFTLY: OK. 709 00:44:25,155 --> 00:44:28,115 Can you help me understand what's going on here, Tess? 710 00:44:30,435 --> 00:44:33,273 You don't have to tackle all these issues alone. 711 00:44:33,275 --> 00:44:35,913 Issues? Maybe... Maybe I don't have any issues. 712 00:44:35,915 --> 00:44:39,513 Maybe this is just my fucked-up personality, this is who I am, 713 00:44:39,515 --> 00:44:40,793 ladies and gents, 714 00:44:40,795 --> 00:44:44,113 some drunk ratbag still living life like I'm 15. 715 00:44:44,115 --> 00:44:45,555 OK. 716 00:44:48,235 --> 00:44:51,233 Will you make an appointment to see your GP 717 00:44:51,235 --> 00:44:54,873 to discuss your alcohol intake and any underlying conditions? 718 00:44:54,875 --> 00:44:58,033 I'd never even smoked a cigarette before I started working here. 719 00:44:58,035 --> 00:45:00,273 Most I'd had to drink was half a shandy. 720 00:45:00,275 --> 00:45:02,313 Well, you were young when you started work. 721 00:45:02,315 --> 00:45:04,753 Look, we all change as life throws obstacles at us. 722 00:45:04,755 --> 00:45:08,313 We... We experiment, we grow, we move on. It's normal. 723 00:45:08,315 --> 00:45:11,153 If you weren't part of it, no-one wanted shit to do with you. 724 00:45:11,155 --> 00:45:13,033 You had to drink like the boys, 725 00:45:13,035 --> 00:45:14,273 smoke like the boys, 726 00:45:14,275 --> 00:45:16,473 snort coke with the boys, 727 00:45:16,475 --> 00:45:18,393 blow the boys. 728 00:45:18,395 --> 00:45:21,673 And they wonder why I am fucked up! 729 00:45:21,675 --> 00:45:24,473 Tess, that isn't normal. No-one gives a shit! 730 00:45:24,475 --> 00:45:25,913 I give a shit. 731 00:45:25,915 --> 00:45:27,633 What do you want from me? 732 00:45:27,635 --> 00:45:29,673 I want to help you. 733 00:45:29,675 --> 00:45:32,915 Why? Because I know what it's like when no-one's protecting you. 734 00:45:40,075 --> 00:45:42,555 I lost my virginity in this office. 735 00:45:48,595 --> 00:45:50,395 With who? 736 00:45:55,555 --> 00:45:57,475 I can't remember. 737 00:46:08,915 --> 00:46:10,833 Ah! I thought I'd find you here. 738 00:46:10,835 --> 00:46:12,993 Is this about Pyjama Friday? 739 00:46:12,995 --> 00:46:15,593 No. I had a talk with Tess. 740 00:46:15,595 --> 00:46:17,193 Oh. 741 00:46:17,195 --> 00:46:19,033 Why was my predecessor fired? 742 00:46:19,035 --> 00:46:21,153 Hugh wasn't fired. He left. 743 00:46:21,155 --> 00:46:23,513 Why's he still on payroll? 744 00:46:23,515 --> 00:46:26,753 He's still employed by the company. He's still on a salary. 745 00:46:26,755 --> 00:46:28,753 He does consulting for us. 746 00:46:28,755 --> 00:46:30,393 Consulting on what? 747 00:46:30,395 --> 00:46:32,155 HR? 748 00:46:33,395 --> 00:46:35,833 If he's a current employee, he should be on file. 749 00:46:35,835 --> 00:46:39,635 He doesn't seem to have a record I can locate. 750 00:46:59,275 --> 00:47:01,235 DOORBELL RINGS 751 00:47:06,195 --> 00:47:08,153 Hi. Hugh? 752 00:47:08,155 --> 00:47:11,713 Um, do you have five minutes for a quick chat? 753 00:47:11,715 --> 00:47:15,673 We're agnostic, but thanks. No, no, no. I'm from Fly Dynamic. 754 00:47:15,675 --> 00:47:18,713 I'm your replacement. Would you mind if I asked you a few questions? 755 00:47:18,715 --> 00:47:20,953 Can't talk. I'll be quick, I promise. I can't talk. 756 00:47:20,955 --> 00:47:23,553 Why don't you work there any more? Take your hand off my door. 757 00:47:23,555 --> 00:47:25,515 What happened between you and Tess? 758 00:47:30,995 --> 00:47:32,355 Tess? 759 00:47:34,995 --> 00:47:36,793 Did you assault her? 760 00:47:36,795 --> 00:47:38,555 Is that why you were fired? 761 00:47:41,915 --> 00:47:45,553 Why are you asking me about this? I've been fired. Isn't that enough? 762 00:47:45,555 --> 00:47:47,235 I need to know. 763 00:47:49,635 --> 00:47:52,033 Forget about Tess. Forget about me. 764 00:47:52,035 --> 00:47:54,035 I'm just the tip of the iceberg. 765 00:47:56,995 --> 00:47:58,875 Ask about Amy. 766 00:48:39,955 --> 00:48:42,033 How was your day, Mum? 767 00:48:42,035 --> 00:48:43,915 Shit. Thanks for asking. Yours? 768 00:48:46,035 --> 00:48:50,035 Shall we play a board game? Bake a cake? 769 00:48:52,995 --> 00:48:55,313 Movie night? Order pizza? 770 00:48:55,315 --> 00:48:57,073 Vegan for me. Cheese. 771 00:48:57,075 --> 00:48:59,953 Well, then, should I choose a movie that we can all sit 772 00:48:59,955 --> 00:49:01,515 and enjoy together? 773 00:49:03,675 --> 00:49:06,153 What do you two normally do after school? 774 00:49:06,155 --> 00:49:07,395 This. 775 00:49:09,115 --> 00:49:11,955 MOBILE PHONE VIBRATES 776 00:49:19,315 --> 00:49:20,875 Hello? 777 00:49:22,675 --> 00:49:24,195 Sorry, what? 778 00:49:26,315 --> 00:49:28,993 Next Tuesday at the same time should be fine. 779 00:49:28,995 --> 00:49:31,113 I'll make sure we're all there. 780 00:49:31,115 --> 00:49:32,235 Thanks. 781 00:49:37,715 --> 00:49:39,635 Gem, can I have a word? 782 00:49:42,595 --> 00:49:45,473 Gemma! No need to be aggressive. 783 00:49:45,475 --> 00:49:47,553 You didn't show up for counselling yesterday. 784 00:49:47,555 --> 00:49:49,513 I forgot. You forgot? 785 00:49:49,515 --> 00:49:53,475 Yeah. The same way you forgot who my biological father is. 786 00:50:02,475 --> 00:50:04,313 CARD CLATTERS 787 00:50:04,315 --> 00:50:06,155 Order your own pizza. 788 00:50:12,675 --> 00:50:14,555 DOOR SLAMS 789 00:50:29,115 --> 00:50:30,993 What are you doing here? 790 00:50:30,995 --> 00:50:33,633 Carys and me aren't getting on too well. 791 00:50:33,635 --> 00:50:37,033 What are you doing here? The kids and me aren't getting on too well. 792 00:50:37,035 --> 00:50:39,273 I came to put Maya's report on your desk. 793 00:50:39,275 --> 00:50:43,313 Wait till you get to the section after Pyjama Friday. 794 00:50:43,315 --> 00:50:45,515 HE LAUGHS 795 00:50:48,995 --> 00:50:52,593 You know all these suggestions, Tess, lawyers, 796 00:50:52,595 --> 00:50:57,233 bankers and analysts crawling up my arse - feels like a witch hunt. 797 00:50:57,235 --> 00:50:59,673 A witch hunt in pyjamas. 798 00:50:59,675 --> 00:51:01,835 You know she's looking for Hugh's file. 799 00:51:04,915 --> 00:51:06,753 I'm not stupid. 800 00:51:06,755 --> 00:51:09,195 I shredded it when he left. 801 00:51:11,315 --> 00:51:14,393 I can't stop thinking about Amy. 802 00:51:14,395 --> 00:51:16,475 MUFFLED VOICES 803 00:51:18,635 --> 00:51:20,473 Ten years. 804 00:51:20,475 --> 00:51:22,155 It feels like yesterday. 805 00:51:24,915 --> 00:51:26,673 Don't talk about that. 806 00:51:26,675 --> 00:51:28,155 Why? 807 00:51:29,395 --> 00:51:32,115 What if we're the witches? 808 00:51:39,275 --> 00:51:40,915 Don't. 809 00:51:53,675 --> 00:51:55,755 I said don't! 810 00:52:06,155 --> 00:52:07,915 Agh! 811 00:53:25,235 --> 00:53:27,993 # Wandering at night 812 00:53:27,995 --> 00:53:30,073 # Keep me warm 813 00:53:30,075 --> 00:53:32,113 # There's no-one 814 00:53:32,115 --> 00:53:34,235 # I'm inside the house 815 00:53:35,795 --> 00:53:38,273 # Rabid days 816 00:53:38,275 --> 00:53:40,833 # Get delighted 817 00:53:40,835 --> 00:53:42,513 # There's no-one 818 00:53:42,515 --> 00:53:44,313 # I'm inside their house... # 819 00:53:44,315 --> 00:53:46,153 MEDIA PLAYS ON COMPUTER 820 00:53:46,155 --> 00:53:48,193 # ..There's no food 821 00:53:48,195 --> 00:53:51,313 # There's no way to reach the bottom 822 00:53:51,315 --> 00:53:55,035 # But they keep driving me out of line 823 00:53:56,475 --> 00:53:58,873 # Cos you don't know nothing 824 00:53:58,875 --> 00:54:01,473 # You don't know me 825 00:54:01,475 --> 00:54:05,595 # So please don't judge until I'm free 826 00:54:07,275 --> 00:54:10,033 # I keep wandering at night 827 00:54:10,035 --> 00:54:12,393 # I keep looking at the crowd 828 00:54:12,395 --> 00:54:16,993 # The only thing I see is I'm on fire 829 00:54:16,995 --> 00:54:19,913 # I keep wandering at night 830 00:54:19,915 --> 00:54:23,153 # I keep looking at the dawn 831 00:54:23,155 --> 00:54:28,433 # I see you in the dark and I'm on fire 832 00:54:28,435 --> 00:54:30,593 # I keep wandering at night 833 00:54:30,595 --> 00:54:33,353 # I keep looking at the light 834 00:54:33,355 --> 00:54:39,033 # And all I see is I'm a fucking liar 835 00:54:39,035 --> 00:54:41,153 # I keep wandering at night 836 00:54:41,155 --> 00:54:43,633 # I keep looking at the crowd 837 00:54:43,635 --> 00:54:47,713 # I won't leave you or it'll make me dead inside... # 838 00:54:47,715 --> 00:54:49,715 SIRENS WAIL 839 00:54:51,115 --> 00:54:55,155 "Now I am become Death, the destroyer of worlds." 840 00:54:56,155 --> 00:54:57,553 Fuck's that? 841 00:54:57,555 --> 00:54:59,395 Suicide note? 842 00:55:04,435 --> 00:55:06,553 I'm going home. I've been here all day. 843 00:55:06,555 --> 00:55:09,593 Come on, Sam. We're not finished. Let's go over last night again. 844 00:55:09,595 --> 00:55:12,313 What time did you say you left the office? I can't remember. 845 00:55:12,315 --> 00:55:13,993 Sam, someone is dead. 846 00:55:13,995 --> 00:55:17,475 Can we just stop and do this another time? I need to go home. 847 00:55:34,475 --> 00:55:36,475 Tell us about Amy, Sam. 848 00:55:40,235 --> 00:55:43,115 MUFFLED VOICES 849 00:56:01,875 --> 00:56:04,315 You found her body too, didn't you? 101038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.