Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,215 --> 00:00:25,853
# Hi, girl
2
00:00:25,855 --> 00:00:28,773
# Have you received it all?
3
00:00:28,775 --> 00:00:32,293
# You know you don't have to say
4
00:00:32,295 --> 00:00:36,093
# I will walk away now
5
00:00:36,095 --> 00:00:41,493
# Now, did you forget about me?
6
00:00:41,495 --> 00:00:43,853
# You don't have to say
7
00:00:43,855 --> 00:00:45,973
# I know what you did
8
00:00:45,975 --> 00:00:49,293
# Stop, please
9
00:00:49,295 --> 00:00:52,253
# Try at least to care
10
00:00:52,255 --> 00:00:54,533
# What's up with that guy?
11
00:00:54,535 --> 00:00:57,453
# Don't you want to date them all?
12
00:00:57,455 --> 00:01:01,533
# Right, sure
13
00:01:01,535 --> 00:01:03,813
# You're the one to blame
14
00:01:03,815 --> 00:01:07,373
# Face it, bitch, you lied to me
15
00:01:07,375 --> 00:01:11,133
# I will kill your daddy... #
16
00:01:11,135 --> 00:01:13,415
SIREN WAILS
17
00:01:32,135 --> 00:01:34,573
{\an8}Morning, everyone. Morning ma'am.
18
00:01:34,575 --> 00:01:37,773
{\an8}How many people screwed up my
crime scene this morning, then?
19
00:01:37,775 --> 00:01:40,575
{\an8}Victim fell from the second floor.
20
00:01:42,215 --> 00:01:44,095
{\an8}And there's a note.
21
00:01:46,215 --> 00:01:49,373
{\an8}Back of the head
smashed like a watermelon.
22
00:01:49,375 --> 00:01:50,693
{\an8}Never seen that before.
23
00:01:50,695 --> 00:01:52,133
{\an8}Right, then.
24
00:01:52,135 --> 00:01:54,573
{\an8}Who should I speak to first?
25
00:01:54,575 --> 00:01:57,333
{\an8}The guy in the shark onesie or
the woman dressed as a unicorn?
26
00:01:57,335 --> 00:02:00,453
{\an8}I'll handle him. Where's the woman
who found the body?
27
00:02:00,455 --> 00:02:04,213
{\an8}The COO. Name's Samantha Thompson.
28
00:02:04,215 --> 00:02:06,373
{\an8}What are you thinking?
29
00:02:06,375 --> 00:02:07,933
{\an8}Suicide?
30
00:02:07,935 --> 00:02:09,773
{\an8}Accident?
31
00:02:09,775 --> 00:02:12,535
{\an8}Start hauling people in
for interviews.
32
00:02:13,935 --> 00:02:16,495
What a mess.
33
00:02:39,335 --> 00:02:41,135
Here. Come on.
34
00:03:00,495 --> 00:03:05,413
Women like pills.
Men like blowing their brains out.
35
00:03:05,415 --> 00:03:08,613
Hanging's a bit of a leveller,
but jumping...
36
00:03:08,615 --> 00:03:11,453
No, that's for bridges
and high buildings,
37
00:03:11,455 --> 00:03:12,935
not for reception.
38
00:03:15,455 --> 00:03:17,133
Something's off.
39
00:03:17,135 --> 00:03:18,815
We all know it.
40
00:03:22,295 --> 00:03:25,173
Now, if you're not involved,
you have nothing to worry about,
41
00:03:25,175 --> 00:03:26,653
I promise you.
42
00:03:26,655 --> 00:03:28,733
But you HAVE to talk to me, Sam.
43
00:03:28,735 --> 00:03:30,493
You have to trust me.
44
00:03:30,495 --> 00:03:33,773
I want you to start
at the beginning.
45
00:03:33,775 --> 00:03:36,373
Can you do that for me?
46
00:03:36,375 --> 00:03:38,055
The beginning.
47
00:03:42,295 --> 00:03:45,335
# I may get weary
48
00:03:47,975 --> 00:03:50,455
# Women do get weary... #
49
00:03:53,215 --> 00:03:54,493
Sam!
50
00:03:54,495 --> 00:03:59,453
# ..Wearing the same
shabby dress ... #
51
00:03:59,455 --> 00:04:01,373
You'll be late!
52
00:04:01,375 --> 00:04:03,093
MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES
53
00:04:03,095 --> 00:04:04,813
Come on! Five more minutes.
54
00:04:04,815 --> 00:04:07,733
Eat your breakfast or there'll be
no swimming after school.
55
00:04:07,735 --> 00:04:09,973
You, OK? Bit on edge.
56
00:04:09,975 --> 00:04:13,253
New HR girl starts today.
Where's Gemma?
57
00:04:13,255 --> 00:04:15,493
She's started cycling.
58
00:04:15,495 --> 00:04:17,773
Reducing fossil fuels.
59
00:04:17,775 --> 00:04:21,335
You'd best be off.
I'll handle this little demon.
60
00:04:22,535 --> 00:04:24,133
See you. Agh!
61
00:04:24,135 --> 00:04:25,613
One more mouthful
62
00:04:25,615 --> 00:04:28,015
and then you can go
and clean your teeth.
63
00:04:30,655 --> 00:04:32,933
PHONE: This is just a quick
affirmation
64
00:04:32,935 --> 00:04:34,935
that can be done any time anywhere.
65
00:04:38,655 --> 00:04:40,453
I am enough.
66
00:04:40,455 --> 00:04:42,053
I am enough.
67
00:04:42,055 --> 00:04:43,893
I am all powerful.
68
00:04:43,895 --> 00:04:46,213
I am all powerful.
69
00:04:46,215 --> 00:04:48,095
I am...
70
00:05:26,775 --> 00:05:29,335
Good morning, Fly Dynamic,
how can I help you?
71
00:05:30,615 --> 00:05:33,013
Maya? Hi.
72
00:05:33,015 --> 00:05:36,733
So, well, this is a bit of
a change for you,
73
00:05:36,735 --> 00:05:39,693
from the Big Smoke to here.
74
00:05:39,695 --> 00:05:42,013
I'm looking forward to
the change of pace.
75
00:05:42,015 --> 00:05:44,573
We have a unique family culture
here at Fly Dynamic.
76
00:05:44,575 --> 00:05:47,893
Most of us have been here since Owen
and Gareth took over the business.
77
00:05:47,895 --> 00:05:52,613
We started as a market stall,
and now we rival JD Sports.
78
00:05:52,615 --> 00:05:54,493
Thanks. I can't wait to join
the ride.
79
00:05:54,495 --> 00:05:56,253
You'll probably see
a lot of activity
80
00:05:56,255 --> 00:05:58,413
over the next few weeks,
as we plan to go public
81
00:05:58,415 --> 00:06:01,533
and float on the stock exchange.
82
00:06:01,535 --> 00:06:06,053
I never thought when I started here
at 16 that we'd go global.
83
00:06:06,055 --> 00:06:09,173
16? You've never worked
anywhere else?
84
00:06:09,175 --> 00:06:12,133
We pride ourselves on our
exceptionally low staff turnover.
85
00:06:12,135 --> 00:06:14,733
That's not always a good thing.
86
00:06:14,735 --> 00:06:16,533
What do you mean?
87
00:06:16,535 --> 00:06:18,853
Well, the workforce can get stale.
88
00:06:18,855 --> 00:06:21,293
"Institutionalised"
we call it in HR.
89
00:06:21,295 --> 00:06:25,533
But my speciality is identifying
issues like this
90
00:06:25,535 --> 00:06:28,213
and changing the work culture
for the better.
91
00:06:28,215 --> 00:06:31,333
We don't need to change
the work culture.
92
00:06:31,335 --> 00:06:32,973
You know, I'm just...
93
00:06:32,975 --> 00:06:35,613
I'm just here to ensure the
continued success of the company...
94
00:06:35,615 --> 00:06:38,975
You're here because the bloke
who had your job fucked up.
95
00:06:40,295 --> 00:06:42,015
Don't do the same.
96
00:07:17,775 --> 00:07:19,413
Looking for the ladies?
97
00:07:19,415 --> 00:07:21,493
No, no, no, no. I'm just...
98
00:07:21,495 --> 00:07:24,453
Just checking the quality
of the mops in this cupboard.
99
00:07:24,455 --> 00:07:27,013
Oh. One of the first things I like
to do in a new work place.
100
00:07:27,015 --> 00:07:29,453
Just this way, ladies and gents.
Thank you.
101
00:07:29,455 --> 00:07:34,093
Owen Jenkins. CEO of Fly Dynamic.
Nice to meet you. I'm Maya.
102
00:07:34,095 --> 00:07:37,253
Oh, and this is my brother, Gareth,
our chief financial officer.
103
00:07:37,255 --> 00:07:39,333
Hold on a sec, Carys. Hello.
Great to meet you.
104
00:07:39,335 --> 00:07:41,973
Sorry, I've just got to deal
with my wife crying hysterically
105
00:07:41,975 --> 00:07:44,333
about our daughter's first day
at nursery.
106
00:07:44,335 --> 00:07:45,773
Owen's sending Ness round
107
00:07:45,775 --> 00:07:48,853
to pick you up before you start
looking at baby pictures. I am?
108
00:07:48,855 --> 00:07:51,215
Bye. Bye.
109
00:07:52,335 --> 00:07:55,373
Our new gender neutral bathrooms
are just round the corner,
110
00:07:55,375 --> 00:07:58,375
second on the left. Thank you.
Very nice to meet you, Maya.
111
00:08:10,455 --> 00:08:12,253
Aw. Does it hurt?
112
00:08:12,255 --> 00:08:14,613
I enjoy pain.
113
00:08:14,615 --> 00:08:18,013
I like the feeling of
the needle when it slides in.
114
00:08:18,015 --> 00:08:20,493
All done.
Any fillers for you today?
115
00:08:20,495 --> 00:08:23,973
My 10am just cancelled
so I've got plenty of time.
116
00:08:23,975 --> 00:08:26,053
No, I'm good.
117
00:08:26,055 --> 00:08:27,893
Carys, you're up next.
118
00:08:27,895 --> 00:08:29,773
No, no, no, no.
119
00:08:29,775 --> 00:08:31,893
Oh, Carys, come on.
I'm paying.
120
00:08:31,895 --> 00:08:34,053
Well, Owen is.
121
00:08:34,055 --> 00:08:36,693
It's time to celebrate.
Juno's at nursery,
122
00:08:36,695 --> 00:08:38,693
you've got your life back.
123
00:08:38,695 --> 00:08:40,533
Botox and a boozy pub lunch.
124
00:08:40,535 --> 00:08:42,335
You'll feel like a new woman.
125
00:08:44,015 --> 00:08:46,653
Might even spice things up.
126
00:08:46,655 --> 00:08:48,813
Yeah, I don't think my
nasolabial lines
127
00:08:48,815 --> 00:08:51,093
are the reason my sex life
is non-existent.
128
00:08:51,095 --> 00:08:52,813
Oh, still?
129
00:08:52,815 --> 00:08:54,893
Oh, it's only been a few months.
130
00:08:54,895 --> 00:08:58,373
It's not...only been a few months.
131
00:08:58,375 --> 00:09:00,173
What do you mean?
132
00:09:00,175 --> 00:09:03,653
We've had problems for years.
It's never been easy.
133
00:09:03,655 --> 00:09:05,613
Well, that's just men.
134
00:09:05,615 --> 00:09:08,933
It's the newness
that turns them on.
135
00:09:08,935 --> 00:09:11,493
Just ignore them completely
136
00:09:11,495 --> 00:09:13,533
and then shag 'em like
a porn star
137
00:09:13,535 --> 00:09:15,853
just when they're
starting to despair.
138
00:09:15,855 --> 00:09:17,173
You're young.
139
00:09:17,175 --> 00:09:20,053
You've got amazing tits.
I'd do you.
140
00:09:20,055 --> 00:09:23,055
Now, how's my face?
141
00:09:32,375 --> 00:09:34,693
If any of our advisers
had walked in on this,
142
00:09:34,695 --> 00:09:36,493
we'd be eating shit right now.
143
00:09:36,495 --> 00:09:38,893
Flotation would be over.
I hope you realise this.
144
00:09:38,895 --> 00:09:41,813
What were they thinking?
To be fair, it's a new CCTV system.
145
00:09:41,815 --> 00:09:44,453
They can't have been expecting
an audience at that time of night.
146
00:09:44,455 --> 00:09:46,013
I was expecting
a few nicked pencils,
147
00:09:46,015 --> 00:09:48,053
not the intimate view of
a team member's penis.
148
00:09:48,055 --> 00:09:50,733
Obviously, you didn't include
the appropriate language
149
00:09:50,735 --> 00:09:53,813
in the non-disclosure agreement.
I'll add a "no shagging" clause.
150
00:09:53,815 --> 00:09:55,693
Right, well, what's the next step?
151
00:09:55,695 --> 00:09:58,333
I don't know. I don't even know
why I'm running this company
152
00:09:58,335 --> 00:10:00,453
half the time. What is an IPO?
153
00:10:00,455 --> 00:10:03,453
Thanks for that helpful insight,
Gaz. Let's run it through HR.
154
00:10:03,455 --> 00:10:05,413
I'll get Duncan onto it.
Why not the new girl?
155
00:10:05,415 --> 00:10:07,653
It's going to have
to go through her anyway.
156
00:10:07,655 --> 00:10:09,813
Optics won't look good
if we exclude her.
157
00:10:09,815 --> 00:10:11,093
Look, we can't take the risk.
158
00:10:11,095 --> 00:10:14,093
This is a critical time
for the IPO... Don't!
159
00:10:14,095 --> 00:10:17,613
Maya! Look, I'm sorry to do this
to you on day one.
160
00:10:17,615 --> 00:10:20,053
We need to talk about Tess Jones.
161
00:10:20,055 --> 00:10:21,935
MOBILE PHONE RINGS
162
00:10:26,975 --> 00:10:30,095
KNOCK ON DOOR
Tess! Get up!
163
00:10:33,015 --> 00:10:34,453
I'm sick.
164
00:10:34,455 --> 00:10:36,533
SHE SIGHS
165
00:10:36,535 --> 00:10:39,453
If you can shag,
you can work.
166
00:10:39,455 --> 00:10:40,773
Up!
167
00:10:40,775 --> 00:10:41,853
DOOR CLOSES
168
00:10:41,855 --> 00:10:43,055
SHE SIGHS
169
00:10:48,975 --> 00:10:51,453
Back at the fags. Hm-mm.
170
00:10:51,455 --> 00:10:53,053
How's the new HR girl?
171
00:10:53,055 --> 00:10:54,653
HR director.
172
00:10:54,655 --> 00:10:56,093
Shiny.
173
00:10:56,095 --> 00:10:57,373
What's that mean?
174
00:10:57,375 --> 00:10:59,773
It means I would have preferred
to have a man.
175
00:10:59,775 --> 00:11:02,653
You hired her.
Why did you do that, again?
176
00:11:02,655 --> 00:11:05,573
Come on, Gaz.
I didn't have a choice.
177
00:11:05,575 --> 00:11:07,333
We had to have a woman,
178
00:11:07,335 --> 00:11:10,653
especially after everything with
Hugh and now with the floatation.
179
00:11:10,655 --> 00:11:14,493
If you say so. Men are like
unicorns in Human Resources.
180
00:11:14,495 --> 00:11:17,693
She's got great references,
a degree in psychology.
181
00:11:17,695 --> 00:11:21,013
I mean, God knows what she's doing
here, never mind HR.
182
00:11:21,015 --> 00:11:22,453
You're the expert.
183
00:11:22,455 --> 00:11:24,453
This company's roaring into
184
00:11:24,455 --> 00:11:27,093
the 21st century since
we promoted you, Sam.
185
00:11:27,095 --> 00:11:29,573
20 years after everyone else.
186
00:11:29,575 --> 00:11:31,173
Look, don't try and shag her
187
00:11:31,175 --> 00:11:33,255
unless you want a lecture
on feminism.
188
00:11:42,775 --> 00:11:44,453
HR now!
189
00:11:44,455 --> 00:11:46,375
You got any paracetamol?
190
00:11:51,455 --> 00:11:53,575
Why do you do this to yourself?
191
00:11:57,855 --> 00:12:00,573
Don't say anything I wouldn't.
Come on.
192
00:12:00,575 --> 00:12:02,695
Khalil, you're next.
193
00:12:10,815 --> 00:12:13,813
Oh. Hi, Tess. I'm Maya.
Nice to meet you.
194
00:12:13,815 --> 00:12:17,533
I'll be sitting in. Oh... Actually,
would you mind leaving us to it?
195
00:12:17,535 --> 00:12:21,733
I understand I'm new, but, legally,
we have to have confidentiality.
196
00:12:21,735 --> 00:12:23,455
SHE SCOFFS
197
00:12:30,455 --> 00:12:31,695
Thank you.
198
00:12:35,455 --> 00:12:37,375
Don't say I didn't warn you.
199
00:12:43,415 --> 00:12:44,935
Get this changed.
200
00:12:58,375 --> 00:13:00,213
Now, erm,
201
00:13:00,215 --> 00:13:04,093
Khalil is a junior member
of the team,
202
00:13:04,095 --> 00:13:06,253
which makes you his superior.
203
00:13:06,255 --> 00:13:09,493
While we can't control what
happens outside the workplace,
204
00:13:09,495 --> 00:13:13,575
what happens inside it is...
is very much our concern.
205
00:13:15,935 --> 00:13:17,855
Have you been drinking at work?
206
00:13:19,295 --> 00:13:20,773
Nah.
207
00:13:20,775 --> 00:13:24,253
I just drink so much at night
it carries me through the day.
208
00:13:24,255 --> 00:13:25,895
Cost-effective.
209
00:13:27,215 --> 00:13:29,055
OK. Erm, I'm...
210
00:13:31,735 --> 00:13:35,213
..going to look into
an occupational health referral
211
00:13:35,215 --> 00:13:37,453
and, in the meantime,
why don't we come up with
212
00:13:37,455 --> 00:13:39,453
a wellness action plan together?
213
00:13:39,455 --> 00:13:41,253
Yeah, I can see why they hired you.
214
00:13:41,255 --> 00:13:44,253
You're just ticking
all the boxes, aren't you?
215
00:13:44,255 --> 00:13:47,413
Shall we talk about
reasonable adjustments?
216
00:13:47,415 --> 00:13:50,293
It's time to change the UK's
attitude towards mental health.
217
00:13:50,295 --> 00:13:52,933
I haven't had a chance
to look through your file
218
00:13:52,935 --> 00:13:56,253
but something tells me you've had
this conversation before.
219
00:13:56,255 --> 00:13:59,093
How can we change
the outcome this time?
220
00:13:59,095 --> 00:14:00,935
Maybe I'm a lost cause.
221
00:14:03,415 --> 00:14:06,973
Tess, we are preparing
to take this company public,
222
00:14:06,975 --> 00:14:09,933
which means everything
and everyone is under scrutiny.
223
00:14:09,935 --> 00:14:13,133
This kind of behaviour
could prove disastrous
224
00:14:13,135 --> 00:14:15,413
as we're trying to convince
the world we're a happy,
225
00:14:15,415 --> 00:14:17,453
healthy company that they should
invest in.
226
00:14:17,455 --> 00:14:21,495
There is nothing happy or healthy
about this place.
227
00:14:24,215 --> 00:14:26,375
Do you want to talk about it?
228
00:14:37,255 --> 00:14:41,055
Everything you say in here is
completely confidential.
229
00:14:44,495 --> 00:14:47,215
MUFFLED VOICES
230
00:14:59,935 --> 00:15:01,375
My friend died.
231
00:15:03,055 --> 00:15:04,735
Ten years ago today.
232
00:15:06,575 --> 00:15:08,495
Sorry for your loss.
233
00:15:10,295 --> 00:15:12,773
I think it's important
that you make people aware
234
00:15:12,775 --> 00:15:15,013
that this is a difficult time
of year for you.
235
00:15:15,015 --> 00:15:16,613
Oh, they're aware.
236
00:15:16,615 --> 00:15:18,693
They just don't give a shit.
237
00:15:18,695 --> 00:15:22,535
If I dropped dead tomorrow, they
would be dancing on my grave.
238
00:15:24,415 --> 00:15:26,455
Sometimes I think about it.
239
00:15:27,455 --> 00:15:32,295
Bottle of whisky, some pills,
open a vein.
240
00:15:34,935 --> 00:15:38,013
Spill it out all over Sam's desk.
241
00:15:38,015 --> 00:15:40,613
Blood, vomit.
242
00:15:40,615 --> 00:15:42,295
Piss.
243
00:15:43,535 --> 00:15:47,213
The problem is, I wouldn't be around
to see her face when she found me.
244
00:15:47,215 --> 00:15:49,295
I would hate to miss that.
245
00:15:52,135 --> 00:15:55,213
Screw this. Tess... Hey...
Hey, I'm trying to help you,
246
00:15:55,215 --> 00:15:58,135
I don't want you to lose your job.
They'll never get rid of me.
247
00:15:59,735 --> 00:16:01,455
I know too much.
248
00:16:17,215 --> 00:16:19,173
You should've invited her to lunch.
249
00:16:19,175 --> 00:16:21,253
What, so we could talk about
menstruation?
250
00:16:21,255 --> 00:16:22,613
Compare downward dogs?
251
00:16:22,615 --> 00:16:25,053
Because it's her first day
and she doesn't know anyone.
252
00:16:25,055 --> 00:16:27,093
I'll leave the social graces
to you and Owen.
253
00:16:27,095 --> 00:16:30,573
How many female friends do
you have? Loads. Like who? Beth.
254
00:16:30,575 --> 00:16:31,893
She's your nanny. Carys.
255
00:16:31,895 --> 00:16:34,253
Carys only rings you
when she wants to snoop on me.
256
00:16:34,255 --> 00:16:37,213
She called me yesterday. Why?
I don't know. I ignored it.
257
00:16:37,215 --> 00:16:40,853
I do not enjoy talking
to your 1950s housewife, Gareth.
258
00:16:40,855 --> 00:16:42,973
We have nothing in common.
259
00:16:42,975 --> 00:16:45,973
There's no rule that says you have
to like your friends.
260
00:16:45,975 --> 00:16:47,973
I should have married you.
261
00:16:47,975 --> 00:16:49,653
Don't.
262
00:16:49,655 --> 00:16:51,853
Fancy meeting you here.
263
00:16:51,855 --> 00:16:53,253
We're here every day.
264
00:16:53,255 --> 00:16:55,293
Where's my sexy husband?
265
00:16:55,295 --> 00:16:58,773
Outside, negotiating some
international jockstrap deal.
266
00:16:58,775 --> 00:17:01,293
Where's my wife? Did you eat her?
267
00:17:01,295 --> 00:17:02,615
Hm.
268
00:17:04,415 --> 00:17:07,095
I'll, uh, see you back
at the office.
269
00:17:10,615 --> 00:17:13,013
Whatever's going on
with you needs to stop.
270
00:17:13,015 --> 00:17:14,333
What?
271
00:17:14,335 --> 00:17:17,973
Hire a hooker, take some Viagra,
but get it out of your system.
272
00:17:17,975 --> 00:17:19,253
HE SCOFFS
273
00:17:19,255 --> 00:17:21,695
Because your wife is
getting suspicious.
274
00:17:34,535 --> 00:17:36,293
Have fun with Tess?
275
00:17:36,295 --> 00:17:39,613
Um...I gave her a warning.
276
00:17:39,615 --> 00:17:43,213
Hmm. I'm sure that will make
all the difference.
277
00:17:43,215 --> 00:17:45,013
Is she an alcoholic?
278
00:17:45,015 --> 00:17:47,853
Probably. Most people are.
279
00:17:47,855 --> 00:17:50,893
I'd feel more comfortable if
we got her some professional help.
280
00:17:50,895 --> 00:17:53,733
Perhaps a therapist?
We've tried that.
281
00:17:53,735 --> 00:17:56,333
I have a hunch it's
a mental health issue
282
00:17:56,335 --> 00:17:59,773
and I'm not sure my predecessor
handled it correctly.
283
00:17:59,775 --> 00:18:02,055
He handled it.
284
00:18:05,055 --> 00:18:07,293
So why would Fly be opposed to
285
00:18:07,295 --> 00:18:11,253
a member of staff
receiving counselling?
286
00:18:11,255 --> 00:18:13,173
There was just no point.
287
00:18:13,175 --> 00:18:15,095
No point to what?
288
00:18:19,215 --> 00:18:21,013
Tess going anywhere.
289
00:18:21,015 --> 00:18:23,533
She'd been in and out of treatment
for years.
290
00:18:23,535 --> 00:18:27,093
So did you make the call
not to get Tess any help
291
00:18:27,095 --> 00:18:28,893
because you didn't see the point,
292
00:18:28,895 --> 00:18:31,773
or because Maya didn't see
the point?
293
00:18:31,775 --> 00:18:35,533
Was there a reason you didn't want
Maya to pursue treatment for Tess?
294
00:18:35,535 --> 00:18:37,295
It's not black and white.
295
00:18:42,295 --> 00:18:43,935
I need a piss.
296
00:18:52,255 --> 00:18:54,293
It's a fucking mess.
297
00:18:54,295 --> 00:18:56,053
It's gone wrong.
298
00:18:56,055 --> 00:18:57,455
Really wrong.
299
00:18:58,615 --> 00:19:00,415
I need help.
300
00:19:06,855 --> 00:19:08,053
Hey-up. Oh, hi.
301
00:19:08,055 --> 00:19:10,693
Been looking for you all over.
Here you go.
302
00:19:10,695 --> 00:19:12,173
Oh.
303
00:19:12,175 --> 00:19:15,333
I didn't expect this. Thank you.
304
00:19:15,335 --> 00:19:17,093
Sorry, they're not for you.
305
00:19:17,095 --> 00:19:20,853
We need someone to deliver them.
Oh. Who are they for?
306
00:19:20,855 --> 00:19:24,173
A girl who used to work here.
She...she died.
307
00:19:24,175 --> 00:19:28,813
They've got pineapples and figs
and... Ooh, blueberries. It's fancy.
308
00:19:28,815 --> 00:19:30,653
You mean Tess's friend?
309
00:19:30,655 --> 00:19:33,973
Yeah. I can't walk into
a grieving family's home
310
00:19:33,975 --> 00:19:35,773
with a bunch of bananas.
311
00:19:35,775 --> 00:19:38,813
I would do it for you
but, um, my crown's come out
312
00:19:38,815 --> 00:19:41,493
so I've got an emergency dental
appointment straight after work.
313
00:19:41,495 --> 00:19:42,573
Fine. I'll talk to Sam.
314
00:19:42,575 --> 00:19:45,815
Please could you get me
Tess's file? Please. Yeah.
315
00:19:47,895 --> 00:19:50,133
Why don't we run away together?
316
00:19:50,135 --> 00:19:51,933
Thailand. Open a beach bar.
317
00:19:51,935 --> 00:19:55,373
Owen would have your credit cards
frozen before we reached the M6.
318
00:19:55,375 --> 00:19:57,773
Owen doesn't know about
my fuck-off fund.
319
00:19:57,775 --> 00:20:00,773
Secret bank account
in case of emergencies.
320
00:20:00,775 --> 00:20:03,533
What kind of emergencies
are you anticipating?
321
00:20:03,535 --> 00:20:05,253
I don't know.
322
00:20:05,255 --> 00:20:06,853
No, no, go on, please tell me.
323
00:20:06,855 --> 00:20:09,133
I want to know what
a catastrophe looks like
324
00:20:09,135 --> 00:20:10,493
in the world of Gareth Jenkins.
325
00:20:10,495 --> 00:20:12,533
What, your favourite craft brewery
shuts down?
326
00:20:12,535 --> 00:20:13,933
Or Pornhub goes offline?
327
00:20:13,935 --> 00:20:15,893
You're very funny.
328
00:20:15,895 --> 00:20:19,895
Owen cancels your trust fund
and demotes you?
329
00:20:21,215 --> 00:20:23,613
Owen doesn't run my life.
I am my own man, you know.
330
00:20:23,615 --> 00:20:26,333
Well, then, maybe you should try
standing up to him occasionally,
331
00:20:26,335 --> 00:20:28,373
especially when he decides
to involve Maya
332
00:20:28,375 --> 00:20:31,135
in things that do not concern her.
Oh, shut up!
333
00:20:32,495 --> 00:20:34,533
Sorry. It's just...
334
00:20:34,535 --> 00:20:36,615
Why don't you take me seriously?
335
00:20:39,575 --> 00:20:41,295
See you tomorrow.
336
00:20:46,175 --> 00:20:47,695
SOFTLY: Fucking hell...
337
00:21:48,655 --> 00:21:51,133
DOOR OPENS
338
00:21:51,135 --> 00:21:54,613
Tess, uh,
flips out every so often.
339
00:21:54,615 --> 00:21:57,373
Especially round this time
of year. I'm not surprised.
340
00:21:57,375 --> 00:22:01,853
How did this friend pass?
Nobody knows. A terrible tragedy.
341
00:22:01,855 --> 00:22:04,533
Amy was a pill head.
Drugs and stuff, you know.
342
00:22:04,535 --> 00:22:06,293
If you snort coke and drop a pill,
343
00:22:06,295 --> 00:22:08,453
you can always forget
what it's like to be stuck here.
344
00:22:08,455 --> 00:22:10,053
It's not that bad, is it?
345
00:22:10,055 --> 00:22:12,573
Well, Cheshire's OK,
but it's a little town.
346
00:22:12,575 --> 00:22:14,973
Everyone knows each other.
No-one leaves.
347
00:22:14,975 --> 00:22:17,733
And there's a lot of sheep,
but not a lot to do.
348
00:22:17,735 --> 00:22:18,773
Plenty of drugs.
349
00:22:18,775 --> 00:22:21,973
Oh, I wouldn't know.
I tend to stay in and cook dinner,
350
00:22:21,975 --> 00:22:24,173
watch telly with my boyfriend.
351
00:22:24,175 --> 00:22:26,495
We're a bit old
and lesbian these days.
352
00:22:28,375 --> 00:22:29,853
Is this it?
353
00:22:29,855 --> 00:22:31,015
There's nothing in here.
354
00:22:33,935 --> 00:22:36,735
I-I'm off.
I'll see you tomorrow.
355
00:23:12,895 --> 00:23:14,773
SHE HUMS
356
00:23:14,775 --> 00:23:16,333
KEYS CLATTER
357
00:23:16,335 --> 00:23:17,813
Hey! Hmm.
358
00:23:17,815 --> 00:23:20,255
You look nice. Thank you, darling.
359
00:23:25,175 --> 00:23:26,533
Where's Danny?
360
00:23:26,535 --> 00:23:28,373
He's at computer club.
361
00:23:28,375 --> 00:23:30,813
Ooh, we need to nip that in the bud.
362
00:23:30,815 --> 00:23:34,975
It's not good for him sitting on
his arse with spotty boys all day.
363
00:23:36,575 --> 00:23:38,653
Your mother's here.
364
00:23:38,655 --> 00:23:39,973
Now?
365
00:23:39,975 --> 00:23:41,373
Yep.
366
00:23:41,375 --> 00:23:43,175
SHE CLEARS HER THROAT
Mum!
367
00:23:44,175 --> 00:23:45,933
What a lovely surprise.
368
00:23:45,935 --> 00:23:48,973
If you won't come to me
then I'll come to you.
369
00:23:48,975 --> 00:23:50,373
You certainly will.
370
00:23:50,375 --> 00:23:54,053
And, uh, how's your companion?
371
00:23:54,055 --> 00:23:57,255
Lydia's fine, thank you for asking.
372
00:23:58,655 --> 00:24:01,293
Would you like to stay
for dinner, Anita? What is it?
373
00:24:01,295 --> 00:24:03,813
Quinoa with black beans
and avocado,
374
00:24:03,815 --> 00:24:06,933
and locally sourced
organic chicken.
375
00:24:06,935 --> 00:24:08,293
No, thank you.
376
00:24:08,295 --> 00:24:11,813
I'm here to discuss
the new HR girl. Uh, WOMAN.
377
00:24:11,815 --> 00:24:14,573
I hear she's definitely a girl.
378
00:24:14,575 --> 00:24:18,293
Look, Mum, I'm tired.
I've just got in from work.
379
00:24:18,295 --> 00:24:21,613
What could be more refreshing than
time spent with family?
380
00:24:21,615 --> 00:24:23,573
What is it you want to discuss?
381
00:24:23,575 --> 00:24:26,893
A female HR director makes us look
good during the floatation.
382
00:24:26,895 --> 00:24:28,893
The company is teeming
with lawyers
383
00:24:28,895 --> 00:24:30,613
and accountants and analysts,
384
00:24:30,615 --> 00:24:33,013
and Sam's handling
everything perfectly.
385
00:24:33,015 --> 00:24:36,933
Now that Hugh's gone, we've...
Staff fornicating in the boardroom!
386
00:24:36,935 --> 00:24:38,933
I will handle Khalil.
387
00:24:38,935 --> 00:24:41,335
It's not Khalil I'm worried about.
388
00:24:43,455 --> 00:24:45,813
I'll have a glass of wine,
please, Ness. Red.
389
00:24:45,815 --> 00:24:47,093
Yeah.
390
00:24:47,095 --> 00:24:48,615
Not the cheap stuff.
391
00:25:05,215 --> 00:25:07,735
DOORBELL RINGS
392
00:25:14,335 --> 00:25:16,413
We've never seen you before.
393
00:25:16,415 --> 00:25:18,975
They usually send that gay bloke.
394
00:25:20,095 --> 00:25:21,853
I'm new. Oh.
395
00:25:21,855 --> 00:25:24,335
We've never had an apology
from Fly Dynamic.
396
00:25:25,855 --> 00:25:28,735
Decade later, no apology.
397
00:25:31,135 --> 00:25:34,773
Why didn't anyone from management
go to her funeral?
398
00:25:34,775 --> 00:25:36,453
Why didn't they come to see us?
399
00:25:36,455 --> 00:25:38,653
It's like she didn't matter.
400
00:25:38,655 --> 00:25:41,693
I think the company
was probably trying not to
401
00:25:41,695 --> 00:25:43,415
intrude on your grief.
402
00:25:44,495 --> 00:25:46,373
It's really difficult to know...
403
00:25:46,375 --> 00:25:49,013
She changed when she started there.
404
00:25:49,015 --> 00:25:50,533
Was out all the time.
405
00:25:50,535 --> 00:25:51,895
Dumped her boyfriend.
406
00:25:53,455 --> 00:25:56,293
Reeked of cigarettes and booze.
407
00:25:56,295 --> 00:25:59,213
I can understand how difficult
that must have been.
408
00:25:59,215 --> 00:26:01,933
They should never have let girls
that young out with them.
409
00:26:01,935 --> 00:26:03,813
It's disgusting. Giving them drugs.
410
00:26:03,815 --> 00:26:07,775
I... Honestly, I don't know anything
about that, but...
411
00:26:09,135 --> 00:26:10,613
..I'm here to listen
412
00:26:10,615 --> 00:26:13,293
and to hold space for you both
413
00:26:13,295 --> 00:26:15,293
if...if that would help.
414
00:26:15,295 --> 00:26:19,213
Hold space? What are you
talking about? Rachel...
415
00:26:19,215 --> 00:26:21,133
No, I'm sorry... No, I just...
416
00:26:21,135 --> 00:26:24,133
I just meant I'm here
to support YOU.
417
00:26:24,135 --> 00:26:25,853
We don't need help from you lot.
418
00:26:25,855 --> 00:26:27,415
OK?
419
00:26:28,495 --> 00:26:29,855
Maybe you should go.
420
00:26:46,855 --> 00:26:48,533
Give us a puff.
421
00:26:48,535 --> 00:26:52,773
Bloody hell, Gemma!
You scared the life out of me.
422
00:26:52,775 --> 00:26:55,813
Thought you were out,
rebelling against extinction?
423
00:26:55,815 --> 00:26:57,893
Nah.
424
00:26:57,895 --> 00:27:00,813
Did you nick this from me bag?
No, I did not.
425
00:27:00,815 --> 00:27:04,255
Beth did. Oh, great.
I've got two of you on me case.
426
00:27:05,815 --> 00:27:07,613
Clinic called.
427
00:27:07,615 --> 00:27:10,813
Suggested it wouldn't do any harm
to do a family session.
428
00:27:10,815 --> 00:27:14,093
No. It's just a quick check-in.
429
00:27:14,095 --> 00:27:16,013
I haven't been in trouble
for months.
430
00:27:16,015 --> 00:27:18,213
Then the family therapy's
obviously working.
431
00:27:18,215 --> 00:27:20,773
Our future is fundamentally
uncertain. How do you keep going,
432
00:27:20,775 --> 00:27:23,173
knowing your grandchildren
won't have a world to inherit?
433
00:27:23,175 --> 00:27:25,773
The appointment's tomorrow
after school. Please, Mum...
434
00:27:25,775 --> 00:27:27,935
It is non negotiable.
435
00:27:29,375 --> 00:27:31,813
OK, I'll go there
but only if it's just me.
436
00:27:31,815 --> 00:27:34,973
I'm not going for a creepy
group session with you two.
437
00:27:34,975 --> 00:27:36,893
I'm proud of you.
438
00:27:36,895 --> 00:27:39,373
You've worked really hard
this last year.
439
00:27:39,375 --> 00:27:41,813
Don't start with
the positive affirmation bollocks.
440
00:27:41,815 --> 00:27:43,775
It don't work on me.
441
00:27:49,095 --> 00:27:54,013
Did the deceased have any issues
at work? Personality conflicts?
442
00:27:54,015 --> 00:27:55,613
That kind of thing?
443
00:27:55,615 --> 00:27:56,893
The deceased?
444
00:27:56,895 --> 00:28:00,575
We're still waiting for official
confirmation from a family member.
445
00:28:06,855 --> 00:28:09,213
Can you answer the question,
please, Sam?
446
00:28:09,215 --> 00:28:11,093
Issues? Work?
447
00:28:11,095 --> 00:28:13,615
You'd have to ask HR.
448
00:28:54,375 --> 00:28:56,173
FRAME CLATTERS
449
00:28:56,175 --> 00:28:57,975
DOORBELL RINGS
450
00:29:06,295 --> 00:29:09,053
Oh, no. Audrey. Audrey. Audrey!
Can you sign for these?
451
00:29:09,055 --> 00:29:11,613
No, they're...
They're not for me. I just...
452
00:29:11,615 --> 00:29:13,373
I just moved in.
No-one knows my address.
453
00:29:13,375 --> 00:29:14,855
Maya Benshaw?
454
00:29:15,815 --> 00:29:17,255
Yeah.
455
00:29:35,655 --> 00:29:37,293
Audrey.
456
00:29:37,295 --> 00:29:38,813
CAT MEOWS
457
00:29:38,815 --> 00:29:41,853
Audrey. Oh, good, you're home.
458
00:29:41,855 --> 00:29:44,133
I was hoping you'd be in. Hi.
459
00:29:44,135 --> 00:29:47,933
Liz. Liz. Live opposite.
I came to invite you to Cheese Club.
460
00:29:47,935 --> 00:29:49,933
We'd just opened the wine
and it hit me,
461
00:29:49,935 --> 00:29:52,293
I should've invited Maya,
she doesn't know anyone.
462
00:29:52,295 --> 00:29:55,893
Yeah. No, I'm...
I'm not dressed for it.
463
00:29:55,895 --> 00:29:59,095
Oh, it's just us girls.
No-one's judging.
464
00:30:00,215 --> 00:30:01,495
Come on.
465
00:30:03,135 --> 00:30:05,933
And then Benedict threw himself
face down in the cereal aisle
466
00:30:05,935 --> 00:30:08,213
and started screaming,
so I called Dom,
467
00:30:08,215 --> 00:30:09,413
I put it on loudspeaker,
468
00:30:09,415 --> 00:30:11,453
and I held up the phone
for literally a minute.
469
00:30:11,455 --> 00:30:13,493
And then I said,
"This is your child.
470
00:30:13,495 --> 00:30:15,693
"This is what YOU brought into
the world.
471
00:30:15,695 --> 00:30:18,933
"If YOU think you're ever
getting S-E-X again,
472
00:30:18,935 --> 00:30:21,375
"you can rethink that notion."
473
00:30:23,895 --> 00:30:25,773
Do you have children, Maya?
474
00:30:25,775 --> 00:30:27,053
No.
475
00:30:27,055 --> 00:30:28,613
Married?
476
00:30:28,615 --> 00:30:30,133
Separated. Aw.
477
00:30:30,135 --> 00:30:32,653
Freeze your eggs
before it's too late.
478
00:30:32,655 --> 00:30:36,573
Ness! Sorry, Maya. Ness
is not renowned for her tact.
479
00:30:36,575 --> 00:30:38,855
And yet you all worship me,
regardless.
480
00:30:39,975 --> 00:30:42,693
This Wensleydale tastes
a bit vacuum-packed.
481
00:30:42,695 --> 00:30:45,093
Who brought it? Own up.
482
00:30:45,095 --> 00:30:47,813
What do you do for work, Maya?
483
00:30:47,815 --> 00:30:49,853
Human resources.
484
00:30:49,855 --> 00:30:51,933
Very boring, I'm afraid.
485
00:30:51,935 --> 00:30:55,053
I just, um... I just moved here
from London for a job.
486
00:30:55,055 --> 00:30:57,213
Oh, you're Hugh's replacement.
487
00:30:57,215 --> 00:30:58,773
MAYA LAUGHS
488
00:30:58,775 --> 00:31:01,053
I like to think
I have other qualities
489
00:31:01,055 --> 00:31:03,613
but, yes, I'm also known as
Hugh's replacement.
490
00:31:03,615 --> 00:31:05,453
Oh, well, Hugh's lovely.
491
00:31:05,455 --> 00:31:07,133
Everyone was so sad
when he got fired.
492
00:31:07,135 --> 00:31:09,093
He wasn't fired.
493
00:31:09,095 --> 00:31:11,375
Well, what else would you call it?
494
00:31:14,455 --> 00:31:16,575
Beenleigh Blue, girls?
495
00:31:32,895 --> 00:31:34,735
HE GROANS
496
00:31:37,455 --> 00:31:39,575
Oh, no.
497
00:31:42,895 --> 00:31:44,733
No. No.
498
00:31:44,735 --> 00:31:48,533
Juno's in the next room. I can't
have her little face in my head
499
00:31:48,535 --> 00:31:50,133
with my penis in your mouth.
500
00:31:50,135 --> 00:31:52,173
But it's been four months.
501
00:31:52,175 --> 00:31:54,133
It hasn't been four months.
502
00:31:54,135 --> 00:31:55,693
Look, is this about my weight?
503
00:31:55,695 --> 00:31:58,053
Because Ness is getting me
a discount at the gym.
504
00:31:58,055 --> 00:32:00,773
It is not because of your weight.
We have a three-year-old.
505
00:32:00,775 --> 00:32:03,453
I have a stressful job. I'm tired.
I read online that if we...
506
00:32:03,455 --> 00:32:05,053
Carys, let it go.
507
00:32:05,055 --> 00:32:06,373
Love, I'm not judging.
508
00:32:06,375 --> 00:32:08,453
You're making me sound like
some kind of freak.
509
00:32:08,455 --> 00:32:10,893
Well, talk to me, then.
510
00:32:10,895 --> 00:32:13,015
I am not having this conversation!
511
00:32:14,375 --> 00:32:15,813
DOOR SLAMS
512
00:32:15,815 --> 00:32:17,375
SHE SIGHS
513
00:32:23,895 --> 00:32:25,973
I met Hugh's replacement today.
514
00:32:25,975 --> 00:32:28,495
Maya? Hm. Cheese Club.
515
00:32:32,495 --> 00:32:34,055
What were you thinking?
516
00:32:35,215 --> 00:32:36,455
What do you mean?
517
00:32:37,735 --> 00:32:41,295
Hiring someone who asks questions.
518
00:32:45,775 --> 00:32:49,093
Tell me your nan isn't going to
walk in. Put the latch on.
519
00:32:49,095 --> 00:32:51,095
Nothing stops Nana.
520
00:32:52,695 --> 00:32:54,933
You got your suit ready
for Saturday?
521
00:32:54,935 --> 00:32:58,093
What's Saturday?
My cousin's wedding.
522
00:32:58,095 --> 00:33:00,613
I told you I was a maybe.
523
00:33:00,615 --> 00:33:03,413
All you want to do is
shag and smoke weed.
524
00:33:03,415 --> 00:33:05,333
We could actually leave this room
525
00:33:05,335 --> 00:33:08,533
and, I don't know, put on clothes.
Go out for a drink once in a while.
526
00:33:08,535 --> 00:33:10,293
OK, OK.
527
00:33:10,295 --> 00:33:12,333
I will do it for you.
528
00:33:12,335 --> 00:33:14,773
But this doesn't mean
we're in a relationship.
529
00:33:14,775 --> 00:33:17,253
Hanging out five nights
a week isn't a relationship?
530
00:33:17,255 --> 00:33:19,855
If it's not on the 'gram
nothing's official.
531
00:33:44,415 --> 00:33:45,733
What's this?
532
00:33:45,735 --> 00:33:50,973
So, um, I've identified
several areas for improvement.
533
00:33:50,975 --> 00:33:55,213
The main ones are hot topics
such as racism, sexism,
534
00:33:55,215 --> 00:33:56,933
casual touching.
535
00:33:56,935 --> 00:34:01,013
A clear and definable
complaints protocol.
536
00:34:01,015 --> 00:34:03,933
Oh, and I've commissioned
a Mr Whippy van
537
00:34:03,935 --> 00:34:05,735
to be outside all day Friday.
538
00:34:06,895 --> 00:34:09,493
The first Fridays are always
a bit of fun.
539
00:34:09,495 --> 00:34:11,253
First Friday...?
540
00:34:11,255 --> 00:34:13,413
First Fridays of the month.
541
00:34:13,415 --> 00:34:16,055
Like Monday Funday...except Friday.
542
00:34:17,095 --> 00:34:20,093
I can't decide if I'm impressed by
your assertiveness
543
00:34:20,095 --> 00:34:22,455
or if you piss me off.
544
00:34:24,215 --> 00:34:25,693
OK.
545
00:34:25,695 --> 00:34:27,253
Um...
546
00:34:27,255 --> 00:34:29,533
Where does everyone go
at lunchtime?
547
00:34:29,535 --> 00:34:31,013
Most people eat at their desks
548
00:34:31,015 --> 00:34:33,133
so they can sod off home
an hour early.
549
00:34:33,135 --> 00:34:34,533
Oh.
550
00:34:34,535 --> 00:34:37,133
It's really important for staff
to have leisure time together
551
00:34:37,135 --> 00:34:38,973
to build relationships and trust.
552
00:34:38,975 --> 00:34:43,413
You don't do any team building?
Bonding exercises?
553
00:34:43,415 --> 00:34:45,693
Let's start slowly with Mr Whippy,
554
00:34:45,695 --> 00:34:50,055
and then we can work our way up
to group masturbation.
555
00:34:55,735 --> 00:34:57,615
Can we talk about Tess?
556
00:34:58,735 --> 00:35:00,215
What about her?
557
00:35:01,535 --> 00:35:04,695
I'm concerned that she might
harm herself.
558
00:35:06,335 --> 00:35:08,975
She's hinted at suicidal ideation.
559
00:35:10,455 --> 00:35:12,733
Write a report. Put it on my desk.
560
00:35:12,735 --> 00:35:14,055
SHE CLEARS HER THROAT
561
00:35:27,255 --> 00:35:30,013
No, I used to be
a holiday rep in Magaluf.
562
00:35:30,015 --> 00:35:32,813
I think that's where I get
my interpersonal skills from.
563
00:35:32,815 --> 00:35:36,293
There's something bothering me about
the preliminary forensic report.
564
00:35:36,295 --> 00:35:37,935
Have you read it?
565
00:35:39,375 --> 00:35:41,775
Seemed pretty straightforward
to me.
566
00:35:44,655 --> 00:35:47,533
Well, there's no DNA under
the fingernails. Right.
567
00:35:47,535 --> 00:35:49,573
There's no contusions.
568
00:35:49,575 --> 00:35:52,373
There's no offensive
or defensive injuries
569
00:35:52,375 --> 00:35:54,733
other than those sustained
by the fall.
570
00:35:54,735 --> 00:35:56,453
Blood spatter's consistent.
571
00:35:56,455 --> 00:35:59,333
Lividity and hypostasis -
appropriate.
572
00:35:59,335 --> 00:36:02,933
And the rigor mortis seems about
right. Nothing suspicious.
573
00:36:02,935 --> 00:36:06,173
Ever been called out
to an attempted suicide?
574
00:36:06,175 --> 00:36:09,413
Yeah, well, when I first started,
575
00:36:09,415 --> 00:36:11,893
I trained in prevention
and negotiation.
576
00:36:11,895 --> 00:36:14,333
So when someone threatened
to kill themselves,
577
00:36:14,335 --> 00:36:16,933
I got called in to talk them down.
How was it?
578
00:36:16,935 --> 00:36:19,693
Stressful.
Rapes and murder are my thing.
579
00:36:19,695 --> 00:36:20,973
Love 'em.
580
00:36:20,975 --> 00:36:24,613
But suicide? Nope, that's tough.
581
00:36:24,615 --> 00:36:26,255
What's your point?
582
00:36:27,455 --> 00:36:29,373
People don't just do it.
583
00:36:29,375 --> 00:36:31,493
They... They gather their courage,
584
00:36:31,495 --> 00:36:33,213
they talk themselves into it,
585
00:36:33,215 --> 00:36:36,933
they agonise over their decision,
sometimes for hours.
586
00:36:36,935 --> 00:36:38,573
That could've happened.
We don't know.
587
00:36:38,575 --> 00:36:41,453
OK, well,
why are there no fingerprints
588
00:36:41,455 --> 00:36:44,893
on the balcony the victim
supposedly jumped from?
589
00:36:44,895 --> 00:36:46,253
No DNA.
590
00:36:46,255 --> 00:36:48,293
Nothing.
591
00:36:48,295 --> 00:36:49,775
Doesn't add up.
592
00:37:04,855 --> 00:37:07,495
MUFFLED VOICES AND LAUGHTER
593
00:37:29,015 --> 00:37:31,893
There is a total lush
for you at reception.
594
00:37:31,895 --> 00:37:33,813
A rep? Can you brush them off,
please?
595
00:37:33,815 --> 00:37:35,493
Says he knows you.
596
00:37:35,495 --> 00:37:37,293
So who's the hottie?
597
00:37:37,295 --> 00:37:38,893
I don't know.
598
00:37:38,895 --> 00:37:41,693
And don't use terms like
"hottie" and "lush".
599
00:37:41,695 --> 00:37:42,895
It's marginalising.
600
00:37:49,415 --> 00:37:52,093
Hey... How did you find me?
601
00:37:52,095 --> 00:37:54,253
Wait, what?
How did you find me?
602
00:37:54,255 --> 00:37:56,853
Well, I was...
I was up north for work
603
00:37:56,855 --> 00:38:00,053
and your mum mentioned
you worked...
604
00:38:00,055 --> 00:38:04,253
Sorry. Erm, bad idea.
I just wanted to wish you luck.
605
00:38:04,255 --> 00:38:06,373
Is everything OK? Fine.
606
00:38:06,375 --> 00:38:08,173
Can we get a glass of water?
607
00:38:08,175 --> 00:38:11,415
She gets a little bit anxious
sometimes. Thank you.
608
00:38:14,575 --> 00:38:16,253
You look good.
609
00:38:16,255 --> 00:38:18,373
Healthy.
610
00:38:18,375 --> 00:38:19,733
You were too thin before.
611
00:38:19,735 --> 00:38:22,413
I will file for
a restraining order.
612
00:38:22,415 --> 00:38:25,093
Saying what, Maya?
613
00:38:25,095 --> 00:38:28,573
That I loved you,
that I looked after you,
614
00:38:28,575 --> 00:38:30,293
that I gave you everything
you wanted
615
00:38:30,295 --> 00:38:33,213
and you just walked out on me
without even leaving a note?
616
00:38:33,215 --> 00:38:34,893
Here you go.
617
00:38:34,895 --> 00:38:36,293
Thanks.
618
00:38:36,295 --> 00:38:37,655
Maya...
619
00:38:59,855 --> 00:39:03,695
Oh! Sorry. I didn't realise
you were there. I'm just...
620
00:39:05,255 --> 00:39:06,695
You OK?
621
00:39:07,975 --> 00:39:09,093
Yeah.
622
00:39:09,095 --> 00:39:11,695
Come on, sit down.
623
00:39:18,215 --> 00:39:19,815
DRINK POURS
624
00:39:22,015 --> 00:39:23,693
There we go.
625
00:39:23,695 --> 00:39:26,495
Oh... I shouldn't really,
but, erm...
626
00:39:30,495 --> 00:39:32,333
Ooh!
627
00:39:32,335 --> 00:39:34,055
That's the spirit.
628
00:39:36,815 --> 00:39:39,253
I get the feeling
he doesn't approve.
629
00:39:39,255 --> 00:39:40,973
Oh, that's my dad.
630
00:39:40,975 --> 00:39:44,533
He didn't approve of much,
to be honest.
631
00:39:44,535 --> 00:39:46,653
He'd be horrified
to know we make more money
632
00:39:46,655 --> 00:39:49,653
from our sweat-wicking yoga pants
made from recycled ocean plastic
633
00:39:49,655 --> 00:39:51,093
than footie shirts.
634
00:39:51,095 --> 00:39:53,373
Don't diss the yoga pants.
I've got ten pairs.
635
00:39:53,375 --> 00:39:55,255
I'm only here for
the staff discount.
636
00:39:58,735 --> 00:40:00,573
So, how are you finding us?
637
00:40:00,575 --> 00:40:02,293
Are we a lost cause?
638
00:40:02,295 --> 00:40:04,133
Ooh...
639
00:40:04,135 --> 00:40:06,093
Relishing the challenge.
640
00:40:06,095 --> 00:40:07,653
Don't feel alone.
641
00:40:07,655 --> 00:40:10,373
I know we may seem like
a parochial bunch
642
00:40:10,375 --> 00:40:13,013
but we're actually quite warm
and fuzzy
643
00:40:13,015 --> 00:40:16,415
beneath that patriarchal,
capitalist exterior.
644
00:40:26,295 --> 00:40:28,495
INDISTINCT CHATTER
645
00:40:30,855 --> 00:40:32,815
BOTTLE CLINKS
646
00:40:41,495 --> 00:40:45,375
So, is it normal to drink in
the workplace?
647
00:40:49,095 --> 00:40:52,093
OK. What about drugs?
648
00:40:52,095 --> 00:40:53,453
Sex?
649
00:40:53,455 --> 00:40:56,493
All just a regular part of
the workday at Fly?
650
00:40:56,495 --> 00:41:01,733
Look, I am here voluntarily.
Don't dick me around.
651
00:41:01,735 --> 00:41:04,893
I'm just trying to get a complete
picture of the workplace.
652
00:41:04,895 --> 00:41:07,095
It's irrelevant. Is it?
653
00:41:10,575 --> 00:41:14,215
Why are we wasting our time?
She doesn't know anything.
654
00:41:15,735 --> 00:41:17,933
She's hiding something.
655
00:41:17,935 --> 00:41:19,975
DOOR CLOSES
656
00:41:27,615 --> 00:41:29,853
Audrey?
657
00:41:29,855 --> 00:41:32,253
Maya. SOFTLY: Oh, shit.
658
00:41:32,255 --> 00:41:33,693
Hi, Liz.
659
00:41:33,695 --> 00:41:36,573
I'm so sorry, I'm really tired
and I just need to get to bed.
660
00:41:36,575 --> 00:41:38,973
I'm not a massive fan of cheese
either, to be honest.
661
00:41:38,975 --> 00:41:42,093
Cheese Club isn't on Thursdays,
silly. I just wanted to tell you...
662
00:41:42,095 --> 00:41:44,053
I just left my mum on the phone
so I'm just...
663
00:41:44,055 --> 00:41:46,093
No, your friend...
664
00:41:46,095 --> 00:41:48,215
..took your spares
from the plant pot.
665
00:42:03,295 --> 00:42:06,413
# I've been posing with red skies
666
00:42:06,415 --> 00:42:08,293
# Retweeting picket signs
667
00:42:08,295 --> 00:42:10,533
# Put my name on petitions
668
00:42:10,535 --> 00:42:12,133
# But I won't change my mind
669
00:42:12,135 --> 00:42:16,173
# I am keeping up appearances
670
00:42:16,175 --> 00:42:20,133
# The dark side of my privilege
671
00:42:20,135 --> 00:42:23,173
# Damn, thank God I've got my vice
672
00:42:23,175 --> 00:42:27,213
# The dopamine tuition
will keep me wrong from right
673
00:42:27,215 --> 00:42:32,693
# But I don't like when
my better side takes hold of me
674
00:42:32,695 --> 00:42:35,733
# I didn't want you to know
675
00:42:35,735 --> 00:42:39,453
# Man, I guess I was scared
676
00:42:39,455 --> 00:42:43,293
# Feet, don't fail me now
677
00:42:43,295 --> 00:42:47,213
# I got to stand my ground
678
00:42:47,215 --> 00:42:51,693
# And though I'm down for trying
I am better in denial
679
00:42:51,695 --> 00:42:56,213
# So I hush, don't make a sound
680
00:42:56,215 --> 00:43:00,253
# Feet, don't fail me now
681
00:43:00,255 --> 00:43:03,775
# I got to stand my ground
682
00:43:05,015 --> 00:43:09,975
# And though I'm down for trying
I am better in denial. #
683
00:43:12,815 --> 00:43:14,613
Hiya.
684
00:43:14,615 --> 00:43:17,093
Hey, Tess. What's up?
685
00:43:17,095 --> 00:43:19,053
Did you want to, erm...?
686
00:43:19,055 --> 00:43:21,255
I'm in the middle of something.
687
00:43:23,855 --> 00:43:25,413
I got your message.
688
00:43:25,415 --> 00:43:27,575
Guess that means it's official now?
689
00:43:31,415 --> 00:43:34,333
You OK? You seem a bit off.
690
00:43:34,335 --> 00:43:37,773
Tess, you're a great girl,
691
00:43:37,775 --> 00:43:40,253
and we had a good time together,
692
00:43:40,255 --> 00:43:44,455
but I've got to put my energy
into my work right now.
693
00:43:48,615 --> 00:43:49,775
Right.
694
00:43:50,735 --> 00:43:52,335
Yeah, OK.
695
00:43:55,535 --> 00:43:57,293
What the hell!
< Oh, my God.
696
00:43:57,295 --> 00:43:59,293
Tess, what are you doing?!
697
00:43:59,295 --> 00:44:00,375
Argh.
698
00:44:01,655 --> 00:44:03,053
You're crazy.
699
00:44:03,055 --> 00:44:04,613
Get her off him!
700
00:44:04,615 --> 00:44:06,733
Sam, that's not on.
Get in my office.
701
00:44:06,735 --> 00:44:08,213
I'll handle this.
702
00:44:08,215 --> 00:44:09,413
In my office now!
703
00:44:09,415 --> 00:44:10,893
Tess, go with Maya.
704
00:44:10,895 --> 00:44:12,693
Go with Maya.
705
00:44:12,695 --> 00:44:14,855
It's OK. It's OK.
706
00:44:17,335 --> 00:44:18,735
What?
707
00:44:20,015 --> 00:44:22,015
Get back to work.
708
00:44:26,215 --> 00:44:27,255
SOFTLY: OK.
709
00:44:29,255 --> 00:44:32,215
Can you help me understand
what's going on here, Tess?
710
00:44:34,535 --> 00:44:37,373
You don't have to tackle
all these issues alone.
711
00:44:37,375 --> 00:44:40,013
Issues? Maybe...
Maybe I don't have any issues.
712
00:44:40,015 --> 00:44:43,613
Maybe this is just my fucked-up
personality, this is who I am,
713
00:44:43,615 --> 00:44:44,893
ladies and gents,
714
00:44:44,895 --> 00:44:48,213
some drunk ratbag still
living life like I'm 15.
715
00:44:48,215 --> 00:44:49,655
OK.
716
00:44:52,335 --> 00:44:55,333
Will you make an appointment
to see your GP
717
00:44:55,335 --> 00:44:58,973
to discuss your alcohol intake
and any underlying conditions?
718
00:44:58,975 --> 00:45:02,133
I'd never even smoked a cigarette
before I started working here.
719
00:45:02,135 --> 00:45:04,373
Most I'd had to drink was
half a shandy.
720
00:45:04,375 --> 00:45:06,413
Well, you were young
when you started work.
721
00:45:06,415 --> 00:45:08,853
Look, we all change as life
throws obstacles at us.
722
00:45:08,855 --> 00:45:12,413
We... We experiment, we grow,
we move on. It's normal.
723
00:45:12,415 --> 00:45:15,253
If you weren't part of it,
no-one wanted shit to do with you.
724
00:45:15,255 --> 00:45:17,133
You had to drink like the boys,
725
00:45:17,135 --> 00:45:18,373
smoke like the boys,
726
00:45:18,375 --> 00:45:20,573
snort coke with the boys,
727
00:45:20,575 --> 00:45:22,493
blow the boys.
728
00:45:22,495 --> 00:45:25,773
And they wonder
why I am fucked up!
729
00:45:25,775 --> 00:45:28,573
Tess, that isn't normal.
No-one gives a shit!
730
00:45:28,575 --> 00:45:30,013
I give a shit.
731
00:45:30,015 --> 00:45:31,733
What do you want from me?
732
00:45:31,735 --> 00:45:33,773
I want to help you.
733
00:45:33,775 --> 00:45:37,015
Why? Because I know what it's
like when no-one's protecting you.
734
00:45:44,175 --> 00:45:46,655
I lost my virginity in this office.
735
00:45:52,695 --> 00:45:54,495
With who?
736
00:45:59,655 --> 00:46:01,575
I can't remember.
737
00:46:13,015 --> 00:46:14,933
Ah! I thought I'd find you here.
738
00:46:14,935 --> 00:46:17,093
Is this about Pyjama Friday?
739
00:46:17,095 --> 00:46:19,693
No. I had a talk with Tess.
740
00:46:19,695 --> 00:46:21,293
Oh.
741
00:46:21,295 --> 00:46:23,133
Why was my predecessor fired?
742
00:46:23,135 --> 00:46:25,253
Hugh wasn't fired. He left.
743
00:46:25,255 --> 00:46:27,613
Why's he still on payroll?
744
00:46:27,615 --> 00:46:30,853
He's still employed by
the company. He's still on a salary.
745
00:46:30,855 --> 00:46:32,853
He does consulting for us.
746
00:46:32,855 --> 00:46:34,493
Consulting on what?
747
00:46:34,495 --> 00:46:36,255
HR?
748
00:46:37,495 --> 00:46:39,933
If he's a current employee,
he should be on file.
749
00:46:39,935 --> 00:46:43,735
He doesn't seem to have
a record I can locate.
750
00:47:03,375 --> 00:47:05,335
DOORBELL RINGS
751
00:47:10,295 --> 00:47:12,253
Hi. Hugh?
752
00:47:12,255 --> 00:47:15,813
Um, do you have five minutes
for a quick chat?
753
00:47:15,815 --> 00:47:19,773
We're agnostic, but thanks.
No, no, no. I'm from Fly Dynamic.
754
00:47:19,775 --> 00:47:22,813
I'm your replacement. Would you mind
if I asked you a few questions?
755
00:47:22,815 --> 00:47:25,053
Can't talk. I'll be quick,
I promise. I can't talk.
756
00:47:25,055 --> 00:47:27,653
Why don't you work there any more?
Take your hand off my door.
757
00:47:27,655 --> 00:47:29,615
What happened between you and Tess?
758
00:47:35,095 --> 00:47:36,455
Tess?
759
00:47:39,095 --> 00:47:40,893
Did you assault her?
760
00:47:40,895 --> 00:47:42,655
Is that why you were fired?
761
00:47:46,015 --> 00:47:49,653
Why are you asking me about this?
I've been fired. Isn't that enough?
762
00:47:49,655 --> 00:47:51,335
I need to know.
763
00:47:53,735 --> 00:47:56,133
Forget about Tess. Forget about me.
764
00:47:56,135 --> 00:47:58,135
I'm just the tip of the iceberg.
765
00:48:01,095 --> 00:48:02,975
Ask about Amy.
766
00:48:44,055 --> 00:48:46,133
How was your day, Mum?
767
00:48:46,135 --> 00:48:48,015
Shit. Thanks for asking. Yours?
768
00:48:50,135 --> 00:48:54,135
Shall we play a board game?
Bake a cake?
769
00:48:57,095 --> 00:48:59,413
Movie night? Order pizza?
770
00:48:59,415 --> 00:49:01,173
Vegan for me. Cheese.
771
00:49:01,175 --> 00:49:04,053
Well, then, should I choose
a movie that we can all sit
772
00:49:04,055 --> 00:49:05,615
and enjoy together?
773
00:49:07,775 --> 00:49:10,253
What do you two normally do
after school?
774
00:49:10,255 --> 00:49:11,495
This.
775
00:49:13,215 --> 00:49:16,055
MOBILE PHONE VIBRATES
776
00:49:23,415 --> 00:49:24,975
Hello?
777
00:49:26,775 --> 00:49:28,295
Sorry, what?
778
00:49:30,415 --> 00:49:33,093
Next Tuesday at the same time
should be fine.
779
00:49:33,095 --> 00:49:35,213
I'll make sure we're all there.
780
00:49:35,215 --> 00:49:36,335
Thanks.
781
00:49:41,815 --> 00:49:43,735
Gem, can I have a word?
782
00:49:46,695 --> 00:49:49,573
Gemma! No need to be aggressive.
783
00:49:49,575 --> 00:49:51,653
You didn't show up
for counselling yesterday.
784
00:49:51,655 --> 00:49:53,613
I forgot. You forgot?
785
00:49:53,615 --> 00:49:57,575
Yeah. The same way you forgot
who my biological father is.
786
00:50:06,575 --> 00:50:08,413
CARD CLATTERS
787
00:50:08,415 --> 00:50:10,255
Order your own pizza.
788
00:50:16,775 --> 00:50:18,655
DOOR SLAMS
789
00:50:33,215 --> 00:50:35,093
What are you doing here?
790
00:50:35,095 --> 00:50:37,733
Carys and me aren't getting on
too well.
791
00:50:37,735 --> 00:50:41,133
What are you doing here? The kids
and me aren't getting on too well.
792
00:50:41,135 --> 00:50:43,373
I came to put Maya's report
on your desk.
793
00:50:43,375 --> 00:50:47,413
Wait till you get to
the section after Pyjama Friday.
794
00:50:47,415 --> 00:50:49,615
HE LAUGHS
795
00:50:53,095 --> 00:50:56,693
You know all these suggestions,
Tess, lawyers,
796
00:50:56,695 --> 00:51:01,333
bankers and analysts crawling up
my arse - feels like a witch hunt.
797
00:51:01,335 --> 00:51:03,773
A witch hunt in pyjamas.
798
00:51:03,775 --> 00:51:05,935
You know she's looking
for Hugh's file.
799
00:51:09,015 --> 00:51:10,853
I'm not stupid.
800
00:51:10,855 --> 00:51:13,295
I shredded it when he left.
801
00:51:15,415 --> 00:51:18,493
I can't stop thinking about Amy.
802
00:51:18,495 --> 00:51:20,575
MUFFLED VOICES
803
00:51:22,735 --> 00:51:24,573
Ten years.
804
00:51:24,575 --> 00:51:26,255
It feels like yesterday.
805
00:51:29,015 --> 00:51:30,773
Don't talk about that.
806
00:51:30,775 --> 00:51:32,255
Why?
807
00:51:33,495 --> 00:51:36,215
What if we're the witches?
808
00:51:43,375 --> 00:51:45,015
Don't.
809
00:51:57,775 --> 00:51:59,855
I said don't!
810
00:52:10,255 --> 00:52:12,015
Agh!
811
00:53:29,335 --> 00:53:32,093
# Wandering at night
812
00:53:32,095 --> 00:53:34,173
# Keep me warm
813
00:53:34,175 --> 00:53:36,213
# There's no-one
814
00:53:36,215 --> 00:53:38,335
# I'm inside the house
815
00:53:39,895 --> 00:53:42,373
# Rabid days
816
00:53:42,375 --> 00:53:44,933
# Get delighted
817
00:53:44,935 --> 00:53:46,613
# There's no-one
818
00:53:46,615 --> 00:53:48,413
# I'm inside their house... #
819
00:53:48,415 --> 00:53:50,253
MEDIA PLAYS ON COMPUTER
820
00:53:50,255 --> 00:53:52,293
# ..There's no food
821
00:53:52,295 --> 00:53:55,413
# There's no way to reach
the bottom
822
00:53:55,415 --> 00:53:59,135
# But they keep driving me
out of line
823
00:54:00,575 --> 00:54:02,973
# Cos you don't know nothing
824
00:54:02,975 --> 00:54:05,573
# You don't know me
825
00:54:05,575 --> 00:54:09,695
# So please don't judge
until I'm free
826
00:54:11,375 --> 00:54:14,133
# I keep wandering at night
827
00:54:14,135 --> 00:54:16,493
# I keep looking at the crowd
828
00:54:16,495 --> 00:54:21,093
# The only thing I see is
I'm on fire
829
00:54:21,095 --> 00:54:24,013
# I keep wandering at night
830
00:54:24,015 --> 00:54:27,253
# I keep looking at the dawn
831
00:54:27,255 --> 00:54:32,533
# I see you in the dark
and I'm on fire
832
00:54:32,535 --> 00:54:34,693
# I keep wandering at night
833
00:54:34,695 --> 00:54:37,453
# I keep looking at the light
834
00:54:37,455 --> 00:54:43,133
# And all I see is
I'm a fucking liar
835
00:54:43,135 --> 00:54:45,253
# I keep wandering at night
836
00:54:45,255 --> 00:54:47,733
# I keep looking at the crowd
837
00:54:47,735 --> 00:54:51,813
# I won't leave you
or it'll make me dead inside... #
838
00:54:51,815 --> 00:54:53,815
SIRENS WAIL
839
00:54:55,215 --> 00:54:59,255
"Now I am become Death,
the destroyer of worlds."
840
00:55:00,255 --> 00:55:01,653
Fuck's that?
841
00:55:01,655 --> 00:55:03,495
Suicide note?
842
00:55:08,535 --> 00:55:10,653
I'm going home.
I've been here all day.
843
00:55:10,655 --> 00:55:13,693
Come on, Sam. We're not finished.
Let's go over last night again.
844
00:55:13,695 --> 00:55:16,413
What time did you say you left
the office? I can't remember.
845
00:55:16,415 --> 00:55:18,093
Sam, someone is dead.
846
00:55:18,095 --> 00:55:21,575
Can we just stop and do this
another time? I need to go home.
847
00:55:38,575 --> 00:55:40,575
Tell us about Amy, Sam.
848
00:55:44,335 --> 00:55:47,215
MUFFLED VOICES
849
00:56:05,975 --> 00:56:08,415
You found her body too, didn't you?
101038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.