All language subtitles for Queens.of.mystery.S01E02.x264.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,660 --> 00:00:13,499
Previously
on "Queens of Mystery"...
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,419
Oh, I do hope you win.
3
00:00:15,420 --> 00:00:18,419
You people are killing me
with your constant demands.
4
00:00:18,420 --> 00:00:19,579
The winner is...
5
00:00:19,580 --> 00:00:20,740
Thank you.
6
00:00:22,900 --> 00:00:24,859
- Oh, my God!
- Help!
7
00:00:24,860 --> 00:00:26,899
Oscar Prescott, 42, single.
8
00:00:26,900 --> 00:00:28,939
Oscar and I were lovers.
9
00:00:28,940 --> 00:00:30,259
Snake!
10
00:00:30,260 --> 00:00:31,579
You don't think Beth
had anything to do
11
00:00:31,580 --> 00:00:33,419
- with Oscar's death, do you?
- Not without good reason.
12
00:00:33,420 --> 00:00:35,619
- Are those the...?
- Missing pages? Yes.
13
00:00:35,620 --> 00:00:37,619
The inspector wants this
investigation done by the book.
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
Anybody here?
15
00:01:50,940 --> 00:01:52,619
What's happened?
16
00:01:52,620 --> 00:01:54,380
Oh, my goodness.
17
00:01:56,540 --> 00:01:58,579
Oh. How...
18
00:01:58,580 --> 00:01:59,779
How...
19
00:01:59,780 --> 00:02:02,179
The how was apparent to anyone
20
00:02:02,180 --> 00:02:03,899
acquainted with
the rudimentary physics
21
00:02:03,900 --> 00:02:05,740
of the domino effect.
22
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
What's over there?
23
00:02:08,901 --> 00:02:10,219
The real question...
24
00:02:10,220 --> 00:02:12,339
Oh, my Lord.
25
00:02:12,340 --> 00:02:13,939
Was, "Why?"
26
00:02:13,940 --> 00:02:15,940
Beth?
27
00:02:54,020 --> 00:02:56,059
An ardent campaigner,
28
00:02:56,060 --> 00:02:58,539
double-murder suspect
Beth Stone
29
00:02:58,540 --> 00:03:02,659
has spent a lifetime
fighting against injustice.
30
00:03:02,660 --> 00:03:05,859
Today, however,
she did not fight.
31
00:03:05,860 --> 00:03:08,579
She did not even
declare her innocence.
32
00:03:08,580 --> 00:03:11,219
She did precisely nothing.
33
00:03:11,220 --> 00:03:14,699
For Beth Stone had something
more pressing on her mind
34
00:03:14,700 --> 00:03:17,579
than the possibility
of a lifetime in prison...
35
00:03:17,580 --> 00:03:23,140
The future happiness
of her beloved niece, Matilda.
36
00:03:35,420 --> 00:03:37,539
All ready?
On my count, then.
37
00:03:37,540 --> 00:03:41,060
Right.
Three, two, one, lift.
38
00:04:01,380 --> 00:04:03,219
It's Tobias Young.
39
00:04:03,220 --> 00:04:05,139
Oscar Prescott's new agent.
40
00:04:05,140 --> 00:04:06,619
Suggesting there was
an old agent.
41
00:04:06,620 --> 00:04:07,819
Guy Ashton.
42
00:04:07,820 --> 00:04:09,819
Not wanting to state
the obvious,
43
00:04:09,820 --> 00:04:13,139
the victim's body shows signs
consistent with crush injuries.
44
00:04:13,140 --> 00:04:15,099
Death was
most likely instantaneous.
45
00:04:15,100 --> 00:04:16,619
That's one small mercy.
46
00:04:16,620 --> 00:04:19,020
As is the fact we don't have
to look far to find our culprit.
47
00:04:20,140 --> 00:04:22,179
With respect, sir.
48
00:04:22,180 --> 00:04:24,219
Your aunt
was caught red-handed, Stone.
49
00:04:24,220 --> 00:04:26,299
But anyone could've come in here
under the cover of darkness.
50
00:04:26,300 --> 00:04:27,379
Matilda...
51
00:04:27,380 --> 00:04:29,139
Sergeant Stone's right,
Inspector.
52
00:04:29,140 --> 00:04:32,179
There are
several points of entry.
53
00:04:32,180 --> 00:04:34,499
I hope this isn't a reluctance
to face the facts, Sergeant.
54
00:04:34,500 --> 00:04:36,099
If Aunt Beth had anything to do
with these murders,
55
00:04:36,100 --> 00:04:38,020
I won't hesitate to charge her.
56
00:04:44,100 --> 00:04:46,500
T-R-U... truncheon.
57
00:04:52,100 --> 00:04:53,659
We've come to see our sister.
58
00:04:53,660 --> 00:04:54,859
Not possible, I'm afraid.
59
00:04:54,860 --> 00:04:57,099
We thought you'd say that.
60
00:04:57,100 --> 00:04:59,979
Terry? Terry?
Is that you? Pick up the phone.
61
00:04:59,980 --> 00:05:01,139
Mum?
62
00:05:01,140 --> 00:05:03,459
- Terry, is that you?
- Yes, Mum.
63
00:05:03,460 --> 00:05:04,899
No, Mum.
64
00:05:04,900 --> 00:05:06,659
- What are you playing at, Terry?
- But...
65
00:05:06,660 --> 00:05:09,139
I didn't know
you knew each other.
66
00:05:09,140 --> 00:05:10,539
I will, yes.
67
00:05:10,540 --> 00:05:13,939
- What do you want for dinner?
- Tea?
68
00:05:13,940 --> 00:05:15,379
Alphabetti Spaghetti.
69
00:05:15,380 --> 00:05:17,140
Thank you.
70
00:05:22,860 --> 00:05:24,900
If you'd like to follow me.
71
00:05:37,180 --> 00:05:38,780
10 minutes.
72
00:05:48,820 --> 00:05:52,139
We know you lied to Matilda
about knowing Oscar Prescott.
73
00:05:52,140 --> 00:05:54,419
I saw the pair of you arguing.
74
00:05:54,420 --> 00:05:57,739
- We weren't arguing.
- You were manhandling him.
75
00:05:57,740 --> 00:06:01,059
I was trying to get him to show
me something in the library.
76
00:06:01,060 --> 00:06:03,699
Then why not tell Mattie
that instead of lying to her?
77
00:06:03,700 --> 00:06:07,139
It was for Matilda's own good.
78
00:06:07,140 --> 00:06:09,140
Oscar found out about Dragomir.
79
00:06:16,540 --> 00:06:19,179
Oscar Prescott
had spent the previous summer
80
00:06:19,180 --> 00:06:21,339
as a writer-in-residence,
81
00:06:21,340 --> 00:06:25,539
working in the castle's
extensive library,
82
00:06:25,540 --> 00:06:29,299
where he came across an article
from an obscure local journal
83
00:06:29,300 --> 00:06:33,899
about the town's Edgar Allan
Poe Appreciation Society
84
00:06:33,900 --> 00:06:38,619
and a visiting academic,
Professor Alexander Dragomir,
85
00:06:38,620 --> 00:06:42,659
a biographer researching
the mysterious death of Poe,
86
00:06:42,660 --> 00:06:45,739
the founding father
of the modern detective story.
87
00:06:45,740 --> 00:06:48,939
I thought we'd heard the last
of Dragomir.
88
00:06:48,940 --> 00:06:50,780
So did I.
89
00:06:51,900 --> 00:06:53,899
But the article also mentioned
90
00:06:53,900 --> 00:06:58,139
that he hired
a local research assistant.
91
00:06:58,140 --> 00:06:59,500
- Eleanor.
- Eleanor.
92
00:07:01,420 --> 00:07:03,179
Although Matilda's mother
93
00:07:03,180 --> 00:07:05,499
working for a visiting
Bulgarian academic
94
00:07:05,500 --> 00:07:07,460
wasn't in itself a scandal...
95
00:07:09,180 --> 00:07:12,299
the timing of said employment,
96
00:07:12,300 --> 00:07:14,579
precisely nine months
and nine days
97
00:07:14,580 --> 00:07:17,659
before the date
of Matilda's birth,
98
00:07:17,660 --> 00:07:21,579
was a secret her aunts were
determined to take with them
99
00:07:21,580 --> 00:07:23,300
to their graves.
100
00:07:25,660 --> 00:07:28,499
Oscar saw Eleanor's surname,
101
00:07:28,500 --> 00:07:30,419
asked if we were related.
102
00:07:30,420 --> 00:07:33,219
What you saw
was me trying to get Oscar
103
00:07:33,220 --> 00:07:35,860
to show me the article,
except he was too busy.
104
00:07:37,020 --> 00:07:39,459
If I tell Matilda the truth,
105
00:07:39,460 --> 00:07:42,500
she'll find out about Dragomir,
and none of us want that.
106
00:07:44,780 --> 00:07:46,299
So where's the article now?
107
00:07:46,300 --> 00:07:49,460
That's the problem.
I have no idea.
108
00:07:52,460 --> 00:07:55,379
Despite past generations
of the Hiddledean family
109
00:07:55,380 --> 00:07:58,059
being enthusiastic bibliophiles,
110
00:07:58,060 --> 00:08:01,379
archivists they were not.
111
00:08:01,380 --> 00:08:05,179
Of the tens of thousands of
books, newspapers, and journals
112
00:08:05,180 --> 00:08:07,219
collected over the years,
113
00:08:07,220 --> 00:08:11,460
not a single one
had ever been catalogued.
114
00:08:12,700 --> 00:08:14,020
Beth?
115
00:08:18,740 --> 00:08:21,539
I've been searching for it
ever since.
116
00:08:21,540 --> 00:08:23,299
So how do we get you
out of this mess
117
00:08:23,300 --> 00:08:25,739
without Matilda finding out
about Dragomir and that article?
118
00:08:25,740 --> 00:08:27,780
So you do believe
I'm not the murderer?
119
00:08:30,100 --> 00:08:31,739
Of course.
120
00:08:31,740 --> 00:08:35,459
We were never in any doubt.
121
00:08:35,460 --> 00:08:39,299
If we could only find
the real murderer,
122
00:08:39,300 --> 00:08:42,059
Matilda would be forced
to let me go,
123
00:08:42,060 --> 00:08:44,140
and all of this
could be forgotten.
124
00:08:46,620 --> 00:08:48,020
What?
125
00:08:49,260 --> 00:08:52,020
Don't tell me you already
have a suspect in mind?
126
00:08:54,140 --> 00:08:56,699
In fact, Cat and Jane Stone
127
00:08:56,700 --> 00:09:00,140
had two possible suspects
in mind.
128
00:09:03,260 --> 00:09:05,619
It's Cat.
I'm coming in.
129
00:09:05,620 --> 00:09:08,260
I hope you brought coffee.
130
00:09:14,620 --> 00:09:18,580
Do you want to explain, or shall
I make an educated guess?
131
00:09:26,780 --> 00:09:30,020
I met Sadie Hanson
at last year's festival.
132
00:09:32,700 --> 00:09:35,179
She said she wanted to be
a writer herself someday,
133
00:09:35,180 --> 00:09:38,339
and she'd written some
Catherine Parr fan fiction,
134
00:09:38,340 --> 00:09:39,899
and I promised to read it.
135
00:09:39,900 --> 00:09:42,299
And?
136
00:09:42,300 --> 00:09:44,340
I kept my promise.
137
00:09:49,940 --> 00:09:51,500
It was good.
138
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
I mean, it was really good.
139
00:09:58,740 --> 00:10:01,019
So you changed the title,
made a few tweaks,
140
00:10:01,020 --> 00:10:03,459
and submitted it
as your own work.
141
00:10:03,460 --> 00:10:05,700
The rumors were true.
142
00:10:07,260 --> 00:10:10,019
I was burned out.
143
00:10:10,020 --> 00:10:13,139
It had been three years
since my last book.
144
00:10:13,140 --> 00:10:15,339
My publisher was threatening
to take back my advance,
145
00:10:15,340 --> 00:10:17,539
for God's sake.
146
00:10:17,540 --> 00:10:18,940
And Sadie Hanson?
147
00:10:26,860 --> 00:10:29,939
She read
"Murder on the Mary Rose"
148
00:10:29,940 --> 00:10:32,500
and recognized it
as her own work.
149
00:10:36,700 --> 00:10:39,459
Please don't do this to me.
150
00:10:39,460 --> 00:10:42,460
And then I did something I'll
regret for the rest of my life.
151
00:10:45,500 --> 00:10:49,260
I told her if she didn't
keep her mouth shut...
152
00:10:50,860 --> 00:10:52,819
Isabella, please.
153
00:10:52,820 --> 00:10:55,980
I'd ruin any chance she had
of becoming a writer.
154
00:10:58,140 --> 00:11:01,379
And two days ago,
Oscar came to my room.
155
00:11:01,380 --> 00:11:04,140
Sadie had sent him
a copy of her manuscript.
156
00:11:06,700 --> 00:11:07,779
Yeah?
157
00:11:07,780 --> 00:11:09,179
And when he saw my book,
158
00:11:09,180 --> 00:11:11,380
he knew I'd plagiarized
her work.
159
00:11:13,820 --> 00:11:16,819
I tried to persuade him
to see my point of view.
160
00:11:16,820 --> 00:11:18,179
You're a murderer
'cause she's dead.
161
00:11:18,180 --> 00:11:18,980
You killed her.
162
00:11:18,981 --> 00:11:20,699
And that's when he told me...
163
00:11:20,700 --> 00:11:22,739
- Because of you.
- No!
164
00:11:22,740 --> 00:11:25,140
That Sadie had taken
her own life.
165
00:11:26,780 --> 00:11:30,059
It was the first
I knew about it.
166
00:11:30,060 --> 00:11:32,700
And what did Oscar want?
Money?
167
00:11:34,100 --> 00:11:36,180
Justice.
168
00:11:37,140 --> 00:11:40,299
Justice for Sadie.
169
00:11:40,300 --> 00:11:44,579
He said I had 48 hours
to come clean,
170
00:11:44,580 --> 00:11:47,339
or he'd tell the world
what I'd done.
171
00:11:47,340 --> 00:11:50,819
And you knew if the truth came
out, it would ruin your career.
172
00:11:50,820 --> 00:11:53,219
You can't seriously think
I killed Oscar.
173
00:11:53,220 --> 00:11:54,899
You all but killed Sadie Hanson.
174
00:11:54,900 --> 00:11:56,219
She killed herself!
175
00:11:56,220 --> 00:11:57,419
Yeah, you keep
telling yourself that.
176
00:11:57,420 --> 00:11:59,379
Oh, Cat.
177
00:11:59,380 --> 00:12:01,819
- I'll see you around, Isabella.
- Cat.
178
00:12:01,820 --> 00:12:05,099
Please don't go.
No one can know about this.
179
00:12:05,100 --> 00:12:06,500
Cat!
180
00:12:18,900 --> 00:12:21,019
Interview between
Detective Sergeant Matilda Stone
181
00:12:21,020 --> 00:12:22,499
and Elizabeth Margaret Stone.
182
00:12:22,500 --> 00:12:24,459
P.C. Terry Foster
is also present.
183
00:12:24,460 --> 00:12:27,259
The accused has waived
her right to counsel.
184
00:12:27,260 --> 00:12:30,579
You lied when you told me
you didn't know Oscar Prescott.
185
00:12:30,580 --> 00:12:31,540
No comment.
186
00:12:31,541 --> 00:12:33,979
A witness
saw you arguing with him
187
00:12:33,980 --> 00:12:35,019
on the morning of his death.
188
00:12:35,020 --> 00:12:36,979
What were you arguing about?
189
00:12:36,980 --> 00:12:38,020
No comment.
190
00:12:39,460 --> 00:12:42,020
Please, Aunt Beth.
I'm trying to help you.
191
00:12:43,420 --> 00:12:45,780
Why were you in the library
last night?
192
00:12:50,180 --> 00:12:52,659
You've known me
all your life, Matilda.
193
00:12:52,660 --> 00:12:55,059
I couldn't love you more
if you were my own child.
194
00:12:55,060 --> 00:12:57,340
Well, because in many ways
you are.
195
00:12:58,580 --> 00:13:00,659
I won't tell you why I was
talking with Oscar Prescott,
196
00:13:00,660 --> 00:13:04,339
and I won't tell you
why I was in the library.
197
00:13:04,340 --> 00:13:06,739
I want you to trust me
when I tell you
198
00:13:06,740 --> 00:13:09,140
that I did not kill anyone.
199
00:13:11,940 --> 00:13:14,260
Sergeant Stone, a word.
200
00:13:16,940 --> 00:13:19,620
Interview suspended at 11:35.
201
00:13:26,140 --> 00:13:27,739
I want that woman charged
with double murder.
202
00:13:27,740 --> 00:13:28,899
But, sir...
203
00:13:28,900 --> 00:13:30,379
She was seen arguing
with Oscar Prescott
204
00:13:30,380 --> 00:13:33,219
the morning of his death
and was caught red-handed
205
00:13:33,220 --> 00:13:34,220
at the scene
of Tobias Young's murder.
206
00:13:34,221 --> 00:13:35,739
But there are
more-viable suspects.
207
00:13:35,740 --> 00:13:37,939
Guy Ashton, for one.
208
00:13:37,940 --> 00:13:39,859
He has a temper
and was seen arguing
209
00:13:39,860 --> 00:13:42,099
with both Prescott and Young.
210
00:13:42,100 --> 00:13:43,419
Please, sir,
my aunt's in custody.
211
00:13:43,420 --> 00:13:45,219
She's not going anywhere.
212
00:13:45,220 --> 00:13:47,299
Give me until the end of the day
to prove it's not her.
213
00:13:47,300 --> 00:13:49,180
If I can't,
then I'll charge her.
214
00:13:50,380 --> 00:13:52,579
- You have until lunch.
- But that's two hours.
215
00:13:52,580 --> 00:13:54,459
Take it or leave it, Sergeant.
216
00:13:54,460 --> 00:13:56,580
Matilda would take it.
217
00:13:59,380 --> 00:14:01,099
- Aunt Jane.
- You have to get down here.
218
00:14:01,100 --> 00:14:02,539
It's Guy Ashton.
219
00:14:02,540 --> 00:14:06,220
He's on the roof,
and he's threatening to jump.
220
00:14:20,740 --> 00:14:23,179
Get out the way!
I'm gonna do it!
221
00:14:23,180 --> 00:14:24,939
Get out the way!
222
00:14:24,940 --> 00:14:26,500
You think I'm joking?!
223
00:14:33,020 --> 00:14:34,739
What's that bird doing there?
224
00:14:34,740 --> 00:14:36,020
Get him away!
225
00:14:38,780 --> 00:14:40,379
- Guy.
- What?!
226
00:14:40,380 --> 00:14:43,419
- It's Detective Sergeant Stone.
- Stand back or I'll jump!
227
00:14:43,420 --> 00:14:45,419
Why don't you tell me
what all this is about?
228
00:14:45,420 --> 00:14:47,939
- It's over.
- What is?
229
00:14:47,940 --> 00:14:50,260
- He's been fired.
- You all think I did it.
230
00:14:53,300 --> 00:14:55,059
I loved Oscar.
231
00:14:55,060 --> 00:14:56,139
And Tobias Young?
232
00:14:56,140 --> 00:14:57,859
Duplicitous toad.
233
00:14:57,860 --> 00:15:00,579
I'm glad he's dead, but I swear
I had nothing to do with it.
234
00:15:00,580 --> 00:15:02,019
I believe you, Guy.
235
00:15:02,020 --> 00:15:04,379
You're just saying that
so I'll come down.
236
00:15:04,380 --> 00:15:06,899
Matildawas just saying it
so that he would come down.
237
00:15:06,900 --> 00:15:09,459
No!
There are more-viable suspects.
238
00:15:09,460 --> 00:15:13,340
In fact, I'm close
to making an arrest.
239
00:15:14,660 --> 00:15:15,660
Ah...
240
00:15:20,380 --> 00:15:22,660
- Aah!
- Help!
241
00:15:23,580 --> 00:15:25,219
Pull!
242
00:15:25,220 --> 00:15:26,740
Aah!
243
00:15:28,420 --> 00:15:30,460
Get the paramedics.
244
00:15:37,420 --> 00:15:39,099
- Will he be okay?
- He's fine.
245
00:15:39,100 --> 00:15:40,939
But we're gonna have to
keep him in overnight
246
00:15:40,940 --> 00:15:42,139
just as a precaution.
247
00:15:42,140 --> 00:15:43,459
George, Matt.
248
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
Jane.
249
00:15:45,700 --> 00:15:47,739
Is there anyone around here
you lot don't know?
250
00:15:47,740 --> 00:15:49,819
Statistically
that's highly probable,
251
00:15:49,820 --> 00:15:53,739
but in reality, no.
252
00:15:53,740 --> 00:15:56,019
Don't get angry,
253
00:15:56,020 --> 00:15:58,779
but I broke into
Max Sinclair's room last night.
254
00:15:58,780 --> 00:16:02,740
- Aunt Jane!
- I found this in his fireplace.
255
00:16:04,820 --> 00:16:07,539
The Bora Bora
Football Association?
256
00:16:07,540 --> 00:16:10,779
The British Board
of Forensic Accountants.
257
00:16:10,780 --> 00:16:14,859
Think of them
as detectives with an abacus.
258
00:16:14,860 --> 00:16:16,859
I did some digging,
259
00:16:16,860 --> 00:16:19,699
comparing Sinclair Publishing's
annual reports
260
00:16:19,700 --> 00:16:21,299
with sales records
of Oscar's books.
261
00:16:21,300 --> 00:16:22,979
Max was skimming.
262
00:16:22,980 --> 00:16:26,499
He was shortchanging Oscar
by thousands every month.
263
00:16:26,500 --> 00:16:28,059
And Oscar found out?
264
00:16:28,060 --> 00:16:32,179
I'm betting he hired a forensic
accountant to investigate.
265
00:16:32,180 --> 00:16:33,899
At that precise moment,
266
00:16:33,900 --> 00:16:38,539
Maximilian Sinclair was laying
a wager of a different kind.
267
00:16:38,540 --> 00:16:42,139
A wager that he could sneak
away from Hiddledean Castle
268
00:16:42,140 --> 00:16:43,379
without being noticed.
269
00:16:43,380 --> 00:16:45,139
Hey! You!
270
00:16:45,140 --> 00:16:45,940
He was wrong.
271
00:16:45,941 --> 00:16:46,980
Stop!
272
00:17:10,100 --> 00:17:12,259
Oh! Damn it!
273
00:17:12,260 --> 00:17:13,500
We need to talk.
274
00:17:14,820 --> 00:17:16,540
Yours, I believe.
275
00:17:20,300 --> 00:17:22,379
Why were you arguing
with Oscar Prescott?
276
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
Okay.
277
00:17:25,020 --> 00:17:28,419
I was massaging the books.
278
00:17:28,420 --> 00:17:32,020
- And Oscar found out.
- He hired a forensic accountant.
279
00:17:32,940 --> 00:17:35,899
Oscar showed me their report
on the morning he was murdered.
280
00:17:35,900 --> 00:17:38,539
The report you stole
and burned in your room.
281
00:17:38,540 --> 00:17:40,339
He told me he'd go to the police
282
00:17:40,340 --> 00:17:45,019
unless I handed over a
controlling share of my company.
283
00:17:45,020 --> 00:17:48,339
30 years I toiled
to build up that firm.
284
00:17:48,340 --> 00:17:50,419
30 years.
285
00:17:50,420 --> 00:17:52,699
And he wanted me
to hand over control
286
00:17:52,700 --> 00:17:54,339
for a fraction
of what it's worth.
287
00:17:54,340 --> 00:17:56,420
- And so you killed him?
- What?
288
00:17:58,060 --> 00:18:00,699
Murder was the last thing
on my mind.
289
00:18:00,700 --> 00:18:03,379
You'd lost a controlling share
of your company.
290
00:18:03,380 --> 00:18:05,220
But I still owned 49%.
291
00:18:06,380 --> 00:18:09,379
And the deal tied Oscar
to Sinclair Publishing for life.
292
00:18:09,380 --> 00:18:12,339
Even as a minority shareholder,
I was set to make a fortune.
293
00:18:12,340 --> 00:18:16,420
So, no, Sergeant,
I did not kill Oscar Prescott.
294
00:18:18,260 --> 00:18:20,179
What will happen to him now?
295
00:18:20,180 --> 00:18:21,779
That's down to the fraud office.
296
00:18:21,780 --> 00:18:23,540
But he's finished
as a publisher.
297
00:18:24,820 --> 00:18:26,659
You don't think he's our killer?
298
00:18:26,660 --> 00:18:29,179
Too greedy.
299
00:18:29,180 --> 00:18:32,659
Oscar was worth far more to him
alive than dead.
300
00:18:32,660 --> 00:18:35,939
If he didn't kill
Oscar Prescott, who did?
301
00:18:35,940 --> 00:18:37,460
The truth, Aunt Jane?
302
00:18:38,780 --> 00:18:40,580
I don't know.
303
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
Hmm.
304
00:18:58,060 --> 00:18:59,859
I hear you had
an eventful morning, Sergeant.
305
00:18:59,860 --> 00:19:01,219
Sir.
306
00:19:01,220 --> 00:19:03,699
But still no arrests for murder?
307
00:19:03,700 --> 00:19:05,099
I want your aunt charged,
308
00:19:05,100 --> 00:19:07,060
or I want your warrant card
on my desk.
309
00:19:18,580 --> 00:19:20,419
I'll ask you again.
310
00:19:20,420 --> 00:19:22,179
Why were you arguing
with Oscar Prescott,
311
00:19:22,180 --> 00:19:24,740
and what were you doing
in the library last night?
312
00:19:25,900 --> 00:19:27,499
Failure to answer
these questions
313
00:19:27,500 --> 00:19:29,780
will result in you being charged
with double murder.
314
00:19:31,380 --> 00:19:34,899
You do what you have to do,
Mattie.
315
00:19:34,900 --> 00:19:37,259
So you're refusing
to answer my questions?
316
00:19:37,260 --> 00:19:38,460
Get on with it, Sergeant.
317
00:19:39,620 --> 00:19:41,379
- Matilda.
- Not now, Foster.
318
00:19:41,380 --> 00:19:42,699
- It's important, sir.
- I said not now.
319
00:19:42,700 --> 00:19:45,339
But Benjamin Kingston's
at the front desk.
320
00:19:45,340 --> 00:19:47,540
And he wants to confess
to both killings.
321
00:19:54,300 --> 00:19:55,659
I did it.
322
00:19:55,660 --> 00:19:58,419
I killed Oscar.
323
00:19:58,420 --> 00:19:59,860
Why?
324
00:20:00,900 --> 00:20:02,260
Jealousy.
325
00:20:03,740 --> 00:20:05,859
You were right.
326
00:20:05,860 --> 00:20:07,940
I hated seeing how successful
he'd become.
327
00:20:09,540 --> 00:20:10,939
I thought you two were friends.
328
00:20:10,940 --> 00:20:12,979
Contemporaries.
329
00:20:12,980 --> 00:20:14,779
He was a hack.
330
00:20:14,780 --> 00:20:17,460
Flaunting his fame in my face.
331
00:20:19,940 --> 00:20:21,659
Beating me
to the Golden Pick-Axe
332
00:20:21,660 --> 00:20:23,219
was the final straw.
333
00:20:23,220 --> 00:20:25,620
When the lights failed...
334
00:20:27,620 --> 00:20:28,820
I took my chance.
335
00:20:29,980 --> 00:20:31,060
And Tobias Young?
336
00:20:32,580 --> 00:20:36,299
Degenerate gambler was my agent.
337
00:20:36,300 --> 00:20:38,019
Borrowed a fortune from me
over the years,
338
00:20:38,020 --> 00:20:39,619
except he wouldn't pay it back.
339
00:20:39,620 --> 00:20:41,779
Kept asking for more.
340
00:20:41,780 --> 00:20:43,020
So you killed him?
341
00:20:45,020 --> 00:20:47,740
I had a taste for it by then.
342
00:21:01,900 --> 00:21:03,259
You're free to go.
343
00:21:03,260 --> 00:21:04,459
Inspector Thorne's satisfied
344
00:21:04,460 --> 00:21:06,060
you had nothing to do
with either murder.
345
00:21:07,380 --> 00:21:10,260
Follow P.C. Foster.
He'll return your belongings.
346
00:21:19,540 --> 00:21:22,619
Congratulations on solving
your first case, Sergeant.
347
00:21:22,620 --> 00:21:23,939
Thank you, sir.
348
00:21:23,940 --> 00:21:25,980
You know what Napoleon said
about his generals?
349
00:21:28,060 --> 00:21:30,459
He'd rather they were lucky
than good.
350
00:21:30,460 --> 00:21:31,700
Not sure I agree.
351
00:21:33,340 --> 00:21:35,499
Have the paperwork on my desk
first thing.
352
00:21:35,500 --> 00:21:36,860
Sir.
353
00:21:56,140 --> 00:21:57,300
- Oh!
- Oh!
354
00:21:58,420 --> 00:22:00,299
To Beth being free
355
00:22:00,300 --> 00:22:03,539
and Detective Sergeant
Matilda Stone
356
00:22:03,540 --> 00:22:06,019
solving her first-ever murder.
357
00:22:06,020 --> 00:22:07,620
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
358
00:22:09,740 --> 00:22:12,379
Oh, what's the matter, kid?
You should be happy.
359
00:22:12,380 --> 00:22:14,299
I am.
It's just...
360
00:22:14,300 --> 00:22:16,939
I didn't so much solve the case
as have it handed to me.
361
00:22:16,940 --> 00:22:19,059
- A win's a win.
- Mm.
362
00:22:19,060 --> 00:22:21,179
None of it feels right.
363
00:22:21,180 --> 00:22:22,899
Not even Baron Tollage
being the murderer
364
00:22:22,900 --> 00:22:24,539
in "Brown Bread" makes sense.
365
00:22:24,540 --> 00:22:27,379
I just can't help thinking
something's missing.
366
00:22:27,380 --> 00:22:31,219
I told you.
Let us look at the manuscript.
367
00:22:31,220 --> 00:22:32,580
Missing.
368
00:22:42,500 --> 00:22:44,100
Missing.
369
00:22:44,940 --> 00:22:46,820
Of course!
370
00:22:48,100 --> 00:22:50,659
- I'll be back.
- Bye, love.
371
00:22:50,660 --> 00:22:52,860
- See ya.
- Take care.
372
00:22:53,820 --> 00:22:55,739
Ohh.
373
00:22:55,740 --> 00:22:58,419
I wish she would let us
look at the manuscript.
374
00:22:58,420 --> 00:23:00,139
Mm?
375
00:23:00,140 --> 00:23:01,619
Oh, what?
376
00:23:01,620 --> 00:23:06,979
Matilda fell asleep
on the sofa reading it.
377
00:23:06,980 --> 00:23:10,219
So I made three copies.
378
00:23:10,220 --> 00:23:12,779
- So you stole police evidence?
- Ohh!
379
00:23:12,780 --> 00:23:14,779
Technically, I just copied it.
380
00:23:14,780 --> 00:23:15,819
I gave it back.
381
00:23:15,820 --> 00:23:17,739
Well, in that case.
382
00:23:17,740 --> 00:23:19,180
Give it here.
383
00:23:40,020 --> 00:23:42,340
Thank you.
384
00:24:25,220 --> 00:24:27,179
Well, I'm surprised
to see you again, Sergeant.
385
00:24:27,180 --> 00:24:28,539
I have some questions to ask you
386
00:24:28,540 --> 00:24:30,140
about the works you sent
for restoration.
387
00:24:31,100 --> 00:24:33,940
Your mother, I believe?
388
00:24:34,820 --> 00:24:36,779
Oh.
389
00:24:36,780 --> 00:24:40,660
"Brown Bread" is based on a true
story involving your parents.
390
00:24:44,580 --> 00:24:46,260
Do come in.
391
00:24:52,660 --> 00:24:56,859
My parents narrowly avoided
a scandal in the '60s.
392
00:24:56,860 --> 00:24:57,980
Do sit down, please.
393
00:24:59,700 --> 00:25:04,779
Lord Blenning was killed
hunting on our land,
394
00:25:04,780 --> 00:25:08,459
and the rumor was that he was
having an affair with my mother
395
00:25:08,460 --> 00:25:10,940
and that my father had shot him.
396
00:25:12,980 --> 00:25:15,019
The description of the baron
and the one-eyed baroness
397
00:25:15,020 --> 00:25:18,419
in Oscar's book
could only be my parents.
398
00:25:18,420 --> 00:25:20,179
So you sent the paintings
and photographs away
399
00:25:20,180 --> 00:25:21,859
to avoid anyone
making the connection?
400
00:25:21,860 --> 00:25:25,379
My mother is 93, Sergeant.
401
00:25:25,380 --> 00:25:28,899
A scandal of that magnitude
would finish her off.
402
00:25:28,900 --> 00:25:34,019
I needed to know whether Oscar
had named the baron...
403
00:25:34,020 --> 00:25:36,339
My father... as the killer.
404
00:25:36,340 --> 00:25:38,899
So I thought if I gave Oscar
the award,
405
00:25:38,900 --> 00:25:40,819
I could steal the manuscript
from his bag
406
00:25:40,820 --> 00:25:42,739
while he was at the lectern.
407
00:25:42,740 --> 00:25:45,019
And all I had to do was arrange
for the lights to fail
408
00:25:45,020 --> 00:25:47,099
at precisely the right moment.
409
00:25:47,100 --> 00:25:49,780
Except you hadn't bargained
on Oscar performing a reading.
410
00:25:51,500 --> 00:25:55,059
But you had to find a way
to stop him, so you killed him?
411
00:25:55,060 --> 00:25:57,579
What?
412
00:25:57,580 --> 00:25:59,499
I killed Oscar?
413
00:25:59,500 --> 00:26:00,859
In order to steal
the manuscript,
414
00:26:00,860 --> 00:26:03,619
what, and then post
the last five pages
415
00:26:03,620 --> 00:26:05,779
on the noticeboard the next day?
416
00:26:05,780 --> 00:26:08,619
But I didn't want the world
to make the connection
417
00:26:08,620 --> 00:26:10,539
between the killer
and my father.
418
00:26:10,540 --> 00:26:13,219
Why on earth would I do that?
419
00:26:13,220 --> 00:26:14,699
Hmm?
420
00:26:14,700 --> 00:26:18,579
Have you ever considered
maybe the rumors were true?
421
00:26:18,580 --> 00:26:21,019
That Oscar uncovered evidence
of your father's guilt?
422
00:26:21,020 --> 00:26:22,939
Oh, you misunderstand me,
Sergeant.
423
00:26:22,940 --> 00:26:24,859
My father wasguilty.
424
00:26:24,860 --> 00:26:27,259
Yeah, no,
that's the whole point.
425
00:26:27,260 --> 00:26:29,459
Well, I-I always knew that.
426
00:26:29,460 --> 00:26:31,340
After I saw him burying
the rifle in the garden.
427
00:26:32,660 --> 00:26:34,939
I never told Mother.
428
00:26:34,940 --> 00:26:38,020
It would break her heart
if she ever found out the truth.
429
00:26:40,500 --> 00:26:43,059
Oh, golly, I'm beginning to wish
430
00:26:43,060 --> 00:26:44,579
I'd given
the Golden Pick-Axe Award
431
00:26:44,580 --> 00:26:46,739
to Isabella Wolfe after all.
432
00:26:46,740 --> 00:26:48,179
Isabella Wolfe?
433
00:26:48,180 --> 00:26:49,779
Don't you mean
Benjamin Kingston?
434
00:26:49,780 --> 00:26:51,899
No, I don't.
Why would I mean that?
435
00:26:51,900 --> 00:26:53,059
Well, I understood you enticed
436
00:26:53,060 --> 00:26:54,379
Benjamin Kingston
to the festival
437
00:26:54,380 --> 00:26:57,139
by promising him
he'd win the Golden Pick-Axe.
438
00:26:57,140 --> 00:26:58,859
No, I had much simpler bait
to lure him.
439
00:26:58,860 --> 00:27:00,219
I invited Oscar.
440
00:27:00,220 --> 00:27:04,059
And wherever Oscar goes,
Emily goes too.
441
00:27:04,060 --> 00:27:06,179
And I knew that Benjamin
would never miss
442
00:27:06,180 --> 00:27:09,059
the opportunity of spending
a weekend in Emily's company.
443
00:27:09,060 --> 00:27:10,500
He'll do anything for her.
444
00:27:11,820 --> 00:27:13,939
Prescott's done a Christie.
445
00:27:13,940 --> 00:27:17,859
And in that very moment,
everything became clear.
446
00:27:17,860 --> 00:27:19,619
I know who the killer is.
447
00:27:19,620 --> 00:27:21,180
Crikey.
448
00:27:25,940 --> 00:27:30,059
Well, one thing we can all agree
with Matilda on
449
00:27:30,060 --> 00:27:33,739
is that Baron Tollage
definitely wasn't the murderer.
450
00:27:33,740 --> 00:27:36,259
Agreed.
451
00:27:36,260 --> 00:27:37,939
Meaning the missing pages
that Matilda took
452
00:27:37,940 --> 00:27:40,299
from the noticeboard are fake.
453
00:27:40,300 --> 00:27:42,419
And that Oscar Prescott's death
454
00:27:42,420 --> 00:27:44,419
and the stolen pages
are connected after all.
455
00:27:44,420 --> 00:27:46,339
Someone's gone
to a lot of effort
456
00:27:46,340 --> 00:27:47,739
to make sure the real ending
to "Brown Bread"
457
00:27:47,740 --> 00:27:49,779
remains a secret.
458
00:27:49,780 --> 00:27:52,499
Well, I figured out by page 50
the baroness did it.
459
00:27:52,500 --> 00:27:54,819
That's nonsense.
It can't be her.
460
00:27:54,820 --> 00:27:56,899
It has to be Theodore Gill III.
461
00:27:56,900 --> 00:27:58,939
You're both wrong.
462
00:27:58,940 --> 00:28:01,379
It's Lady Helmhurst.
463
00:28:01,380 --> 00:28:04,899
While Beth, Cat,
and Jane Stone disagreed
464
00:28:04,900 --> 00:28:07,740
about the identity
of a fictional killer...
465
00:28:09,940 --> 00:28:12,299
their niece edged ever closer
466
00:28:12,300 --> 00:28:14,499
to confirming her own suspicions
467
00:28:14,500 --> 00:28:17,020
about the identity
of a real-life one.
468
00:28:43,540 --> 00:28:44,900
The missing pages.
469
00:28:49,620 --> 00:28:51,419
"Palmer coolly turned
470
00:28:51,420 --> 00:28:55,299
to take in the guests'
expectant faces and declared..."
471
00:28:55,300 --> 00:28:56,460
And the murderer is...
472
00:29:14,380 --> 00:29:17,139
So we're all agreed.
473
00:29:17,140 --> 00:29:19,140
It can't be Dr. Reynolds
either.
474
00:29:23,220 --> 00:29:25,019
That's everyone eliminated.
475
00:29:25,020 --> 00:29:26,739
Not quite everyone.
476
00:29:26,740 --> 00:29:28,419
What did Sherlock Holmes say?
477
00:29:28,420 --> 00:29:30,379
Once you have eliminated
the impossible...
478
00:29:30,380 --> 00:29:33,699
Whatever remains,
however improbable...
479
00:29:33,700 --> 00:29:37,499
Must be the truth.
480
00:29:37,500 --> 00:29:39,579
- Of course.
- Of course.
481
00:29:39,580 --> 00:29:42,140
He's the only person
not on our list.
482
00:29:44,020 --> 00:29:46,019
What the Stone sisters
had deduced
483
00:29:46,020 --> 00:29:51,779
by a process of elimination was
that Lord Grint's killer was...
484
00:29:51,780 --> 00:29:53,459
Me.
485
00:29:53,460 --> 00:29:56,219
Charlie Reginald Palmer.
486
00:29:56,220 --> 00:29:59,219
You see, I'm not a well man.
487
00:29:59,220 --> 00:30:01,179
X-ray showed a shadow
on the old lung.
488
00:30:01,180 --> 00:30:03,299
Six months tops,
the docs reckon.
489
00:30:03,300 --> 00:30:05,499
Now, I'm not
one of life's lingerers.
490
00:30:05,500 --> 00:30:07,659
I can't be dealing
with all that hospice malarkey.
491
00:30:07,660 --> 00:30:09,059
Not for me.
492
00:30:09,060 --> 00:30:10,539
But I couldn't leave
this little world
493
00:30:10,540 --> 00:30:12,300
before settling
an old family score.
494
00:30:13,420 --> 00:30:16,419
Lord Grint was a man
of dubious scruples
495
00:30:16,420 --> 00:30:19,659
who, I recently discovered,
was single-handedly responsible
496
00:30:19,660 --> 00:30:21,940
for the demise
of my beloved big sister, Ida.
497
00:30:26,100 --> 00:30:27,620
Ooh!
498
00:30:39,260 --> 00:30:41,299
So, honors even.
499
00:30:41,300 --> 00:30:43,100
An eye for an eye and all that.
500
00:30:45,580 --> 00:30:47,539
I've had my fill of this life.
501
00:30:47,540 --> 00:30:51,020
It's been fun while it lasted,
but nothing lasts forever.
502
00:30:51,900 --> 00:30:53,140
Does it?
503
00:30:56,540 --> 00:30:58,020
Toodle pip, old chums.
504
00:31:04,940 --> 00:31:07,299
So who would steal
the end of the manuscript,
505
00:31:07,300 --> 00:31:08,899
then kill Oscar
to stop the world
506
00:31:08,900 --> 00:31:11,179
knowing this was
Charlie Palmer's last case?
507
00:31:11,180 --> 00:31:12,860
Charlie Palmer's biggest fan.
508
00:31:16,580 --> 00:31:17,580
We have to warn Matilda.
509
00:31:31,980 --> 00:31:34,899
I know you're in here.
510
00:31:34,900 --> 00:31:38,579
And I know why you killed
Oscar and Tobias.
511
00:31:38,580 --> 00:31:40,620
Emily?
512
00:31:44,380 --> 00:31:47,179
Like Christie with Poirot
and Doyle with Holmes,
513
00:31:47,180 --> 00:31:50,739
Oscar had grown tired
of his brilliant creation.
514
00:31:50,740 --> 00:31:54,179
Charlie Palmer had become
a millstone around his neck.
515
00:31:54,180 --> 00:31:56,740
It's all people
ever wanted from him.
516
00:32:00,580 --> 00:32:03,300
You got an early look at Oscar's
manuscript, didn't you?
517
00:32:15,900 --> 00:32:17,939
You learned Oscar
was going to kill off
518
00:32:17,940 --> 00:32:19,979
your beloved Charlie Palmer.
519
00:32:19,980 --> 00:32:21,020
Toodle pip, old chums.
520
00:32:22,740 --> 00:32:25,620
It's why you pretended to faint
at the awards ceremony.
521
00:32:28,020 --> 00:32:30,179
And when Oscar
turned his back on you...
522
00:32:30,180 --> 00:32:31,219
Oscar...
523
00:32:31,220 --> 00:32:32,499
you knew he was going to reveal
524
00:32:32,500 --> 00:32:34,259
Charlie Palmer was the murderer,
525
00:32:34,260 --> 00:32:37,339
and there would be
no going back.
526
00:32:37,340 --> 00:32:40,699
You couldn't let that happen,
could you, Emily?
527
00:32:40,700 --> 00:32:45,259
All this time I thought it was
Oscar you loved, but it wasn't.
528
00:32:45,260 --> 00:32:47,259
It was Charlie Palmer.
529
00:32:47,260 --> 00:32:48,419
When the lights failed
that night,
530
00:32:48,420 --> 00:32:50,379
you knew there was only one way
531
00:32:50,380 --> 00:32:54,820
to save the man you loved,
and that was to kill Oscar.
532
00:32:59,500 --> 00:33:03,060
Oh, my God, Oscar!
533
00:33:13,260 --> 00:33:14,979
I begged Oscar
not to kill Charlie off,
534
00:33:14,980 --> 00:33:15,980
but he wouldn't listen.
535
00:33:15,981 --> 00:33:17,419
It's over, Emily.
536
00:33:17,420 --> 00:33:19,059
My inspector's on his way
with a dozen officers.
537
00:33:19,060 --> 00:33:21,620
You're lying.
538
00:33:49,100 --> 00:33:50,420
All right.
539
00:33:50,500 --> 00:33:51,500
All right.
540
00:33:53,700 --> 00:33:55,020
I give in.
541
00:34:23,180 --> 00:34:25,179
You've never been in love,
542
00:34:25,180 --> 00:34:26,820
have you, Sergeant?
543
00:34:28,300 --> 00:34:30,140
Not real love.
544
00:34:31,620 --> 00:34:33,940
Pure love.
545
00:34:35,860 --> 00:34:37,659
That's what Charlie and I have.
546
00:34:37,660 --> 00:34:41,819
Real, pure love.
547
00:34:41,820 --> 00:34:45,499
And I'm not gonna let
Oscar or Tobias
548
00:34:45,500 --> 00:34:46,860
or you...
549
00:34:48,700 --> 00:34:50,140
come between us.
550
00:34:55,260 --> 00:34:57,140
How about us?!
551
00:35:16,020 --> 00:35:18,339
We always had your back, kid.
552
00:35:18,340 --> 00:35:21,859
Did Emily say
why she killed Tobias?
553
00:35:21,860 --> 00:35:23,539
He was blackmailing her.
554
00:35:23,540 --> 00:35:27,179
After killing Oscar and stealing
the pages of the manuscript,
555
00:35:27,180 --> 00:35:29,819
she forged her own ending
to "Brown Bread,"
556
00:35:29,820 --> 00:35:32,220
one that didn't pin the murder
on Charlie Palmer.
557
00:35:35,260 --> 00:35:37,459
She secretly posted her pages
on the noticeboard
558
00:35:37,460 --> 00:35:40,939
for the world to discover,
but Tobias Young saw her.
559
00:35:40,940 --> 00:35:43,499
He realized Emily must've been
responsible for killing Oscar
560
00:35:43,500 --> 00:35:46,100
so he decided to cash in
on what he knew.
561
00:35:47,140 --> 00:35:49,699
Tobias had seen
how expert Emily was
562
00:35:49,700 --> 00:35:53,339
at forging Oscar's handwriting,
so he blackmailed her...
563
00:35:53,340 --> 00:35:54,939
Now witness it.
564
00:35:54,940 --> 00:35:57,459
Into forging Oscar's
signature on a contract
565
00:35:57,460 --> 00:36:00,340
signing Oscar to his agency.
566
00:36:05,980 --> 00:36:07,100
Excellent.
567
00:36:09,300 --> 00:36:11,740
But Emily knew the blackmailing
wouldn't stop there.
568
00:36:14,100 --> 00:36:16,140
And from that moment on...
569
00:36:19,100 --> 00:36:21,460
Tobias Young's time was up.
570
00:36:42,500 --> 00:36:45,859
You said Benjamin Kingston
knew Emily killed Oscar.
571
00:36:45,860 --> 00:36:47,700
From the moment he read
the fake missing pages.
572
00:36:49,100 --> 00:36:51,779
Benjamin had been secretly
in love with Emily for years,
573
00:36:51,780 --> 00:36:54,619
so he lied to cover for her.
574
00:36:54,620 --> 00:36:57,939
Every author's writing style
is unique,
575
00:36:57,940 --> 00:37:00,019
like a fingerprint.
576
00:37:00,020 --> 00:37:02,219
I'd know Oscar's anywhere.
577
00:37:02,220 --> 00:37:04,059
And when he mistakenly thought
578
00:37:04,060 --> 00:37:06,179
I was getting close
to the truth...
579
00:37:06,180 --> 00:37:07,819
You're just saying that
so I'll come down.
580
00:37:07,820 --> 00:37:10,379
No!
There are more-viable suspects.
581
00:37:10,380 --> 00:37:13,180
In fact, I'm close
to making an arrest.
582
00:37:18,020 --> 00:37:20,499
Lives ruined.
People dead.
583
00:37:20,500 --> 00:37:22,899
All for the sake of some
silly fictional character.
584
00:37:22,900 --> 00:37:25,979
Charlie Palmer was as real
to Emily as you are to me.
585
00:37:25,980 --> 00:37:27,659
She loved him.
586
00:37:27,660 --> 00:37:30,100
Well, fiction can be so much
more interesting than real life.
587
00:37:33,100 --> 00:37:34,340
Sergeant Stone.
588
00:37:36,220 --> 00:37:38,779
Wanted to say, uh, well done.
589
00:37:38,780 --> 00:37:40,019
To all of you.
590
00:37:40,020 --> 00:37:42,219
That's very kind of you,
Inspector.
591
00:37:42,220 --> 00:37:44,899
Yes, well, that said,
592
00:37:44,900 --> 00:37:46,379
I expect you ladies
to steer well clear
593
00:37:46,380 --> 00:37:48,059
of Sergeant Stone's
investigations in future.
594
00:37:48,060 --> 00:37:49,179
Do I make myself clear?
595
00:37:49,180 --> 00:37:50,859
- Crystal.
- Perfectly.
596
00:37:50,860 --> 00:37:52,620
Whatever.
597
00:37:54,260 --> 00:37:56,140
- I'll see you at the station.
- Sir.
598
00:38:12,300 --> 00:38:14,140
Everything all right, old girl?
599
00:38:15,460 --> 00:38:16,820
Charlie?
600
00:38:19,700 --> 00:38:23,500
What? Didn't think I was gonna
leave you all alone, did you?
601
00:38:44,180 --> 00:38:45,180
Goodbye.
602
00:38:45,181 --> 00:38:47,180
Do hope to see you again
next year.
603
00:38:49,220 --> 00:38:50,380
Isabella.
604
00:38:53,660 --> 00:38:55,619
Oh, yes, goodbye.
605
00:38:55,620 --> 00:38:57,259
About Oscar's book...
606
00:38:57,260 --> 00:38:59,019
Well, now you've found
the real ending,
607
00:38:59,020 --> 00:39:01,059
I don't see anything to fear
from its publication.
608
00:39:01,060 --> 00:39:03,059
- What?!
- Nothing, Mother!
609
00:39:03,060 --> 00:39:05,379
I'm just commenting
on the weather!
610
00:39:05,380 --> 00:39:08,139
Although I can't say
I'm ever going to
611
00:39:08,140 --> 00:39:09,779
let anyone
near the library again.
612
00:39:09,780 --> 00:39:13,020
It's strictly off limits to
the general public from now on.
613
00:39:14,020 --> 00:39:17,219
Plato!
Come here!
614
00:39:17,220 --> 00:39:18,020
Come on!
615
00:39:18,021 --> 00:39:19,659
Whatever the reasons,
616
00:39:19,660 --> 00:39:22,379
Beth, Cat, and Jane Stone
contented themselves
617
00:39:22,380 --> 00:39:24,579
that the existence
of Professor Dragomir
618
00:39:24,580 --> 00:39:27,299
and his connection
to their sister Eleanor
619
00:39:27,300 --> 00:39:31,060
was at least safe
from Matilda for now.
620
00:39:34,460 --> 00:39:36,379
Mr. Ashton.
621
00:39:36,380 --> 00:39:37,979
How are you feeling?
622
00:39:37,980 --> 00:39:40,219
Yes, uh, a-a lot better.
623
00:39:40,220 --> 00:39:44,379
Um
Thanks to Sergeant Stone here.
624
00:39:44,380 --> 00:39:46,620
Well, you saved my life.
625
00:39:48,540 --> 00:39:50,899
I'm so ashamed.
626
00:39:50,900 --> 00:39:53,580
You heard about Emily?
627
00:39:54,740 --> 00:39:57,819
A crime of passion
if I ever heard one.
628
00:39:57,820 --> 00:39:59,219
Will you be back next year?
629
00:39:59,220 --> 00:40:01,019
Oh, God, no.
630
00:40:01,020 --> 00:40:02,859
No, I'm... I'm getting
out of this game.
631
00:40:02,860 --> 00:40:07,419
I'm retiring as of today.
632
00:40:07,420 --> 00:40:09,739
I thought I'd get to know
my grandchildren.
633
00:40:09,740 --> 00:40:12,139
Take some very long walks.
634
00:40:12,140 --> 00:40:14,339
Read.
635
00:40:14,340 --> 00:40:16,740
Perhaps you ladies
could recommend a book?
636
00:40:18,460 --> 00:40:20,020
Thank you again.
637
00:40:23,860 --> 00:40:25,699
Where to, m'lady?
638
00:40:25,700 --> 00:40:27,219
What?!
639
00:40:27,220 --> 00:40:29,219
- Mattie.
- Hmm?
640
00:40:29,220 --> 00:40:30,539
I forgot to mention...
641
00:40:30,540 --> 00:40:33,139
We've arranged a little date
for you tonight.
642
00:40:33,140 --> 00:40:35,019
What do I want to go
on a blind date for?
643
00:40:35,020 --> 00:40:36,939
Well, it's not a blind date.
644
00:40:36,940 --> 00:40:38,619
You've met him before.
645
00:40:38,620 --> 00:40:40,259
And let's just say
he's a certain
646
00:40:40,260 --> 00:40:43,699
eligible medical practitioner
from around these parts.
647
00:40:43,700 --> 00:40:49,179
Matilda had a sudden
and explicable change of heart.
648
00:40:49,180 --> 00:40:52,699
I suppose one date
wouldn't hurt.
649
00:40:52,700 --> 00:40:54,100
Come on.
650
00:40:56,140 --> 00:40:57,140
Get in.
651
00:41:32,300 --> 00:41:34,459
Waiting for her blind date
to arrive,
652
00:41:34,460 --> 00:41:36,259
Detective Sergeant Matilda Stone
653
00:41:36,260 --> 00:41:37,499
couldn't help but wonder
654
00:41:37,500 --> 00:41:40,579
what romance
the evening would bring.
655
00:41:40,580 --> 00:41:43,259
Sergeant Stone?
656
00:41:43,260 --> 00:41:45,900
Matilda's heart skipped a beat.
657
00:41:47,300 --> 00:41:48,979
Daniel.
658
00:41:48,980 --> 00:41:52,580
I, uh, hoped it was you.
659
00:41:53,180 --> 00:41:55,299
You did?
660
00:41:55,300 --> 00:41:57,780
Matilda's heart
skipped two beats.
661
00:42:00,420 --> 00:42:02,619
Daniel darling.
What's taking you so long?
662
00:42:02,620 --> 00:42:04,299
Everyone's waiting.
663
00:42:04,300 --> 00:42:06,260
Matilda's heart stopped beating.
664
00:42:08,020 --> 00:42:09,579
Who's this?
665
00:42:09,580 --> 00:42:12,259
This is the new detective
I was telling you about.
666
00:42:12,260 --> 00:42:13,459
- Martha?
- Matilda.
667
00:42:13,460 --> 00:42:14,620
Matilda.
668
00:42:15,620 --> 00:42:18,419
Natasha.
Daniel's fiancée.
669
00:42:18,420 --> 00:42:20,099
We're not officially engaged.
670
00:42:20,100 --> 00:42:24,379
It's always so nice to meet one
of Daniel's police colleagues.
671
00:42:24,380 --> 00:42:26,859
You're such
a funny little bunch of people.
672
00:42:26,860 --> 00:42:27,899
Come along now, darling.
673
00:42:27,900 --> 00:42:29,779
We're all waiting for you
before we order.
674
00:42:29,780 --> 00:42:31,019
Maybe you'd like to join us?
675
00:42:31,020 --> 00:42:32,859
I think she has better things
to do than...
676
00:42:32,860 --> 00:42:33,860
Matilda.
677
00:42:34,740 --> 00:42:37,020
Sorry I'm late.
678
00:42:38,180 --> 00:42:40,339
We'll leave
you two lovebirds to it.
679
00:42:40,340 --> 00:42:41,739
Nice to meet you, Martha.
680
00:42:41,740 --> 00:42:43,019
Come along, darling.
681
00:42:43,020 --> 00:42:44,739
Have a nice evening.
682
00:42:44,740 --> 00:42:47,100
Your aunts,
they said you like pansies.
683
00:42:49,300 --> 00:42:50,300
Sorry?
684
00:42:52,900 --> 00:42:55,059
Yes! I do.
685
00:42:55,060 --> 00:42:57,580
Thank you.
Please, take a seat.
686
00:43:08,260 --> 00:43:11,099
Dr. Daniel Lynch
suddenly found himself
687
00:43:11,100 --> 00:43:13,899
feeling oddly out of place
at a table where,
688
00:43:13,900 --> 00:43:18,659
only moments before,
he'd felt perfectly at home.
689
00:43:18,660 --> 00:43:20,699
Daniel.
690
00:43:20,700 --> 00:43:22,899
Daniel!
Wake up.
691
00:43:22,900 --> 00:43:24,499
What's gotten into you
this evening?
692
00:43:24,500 --> 00:43:26,660
Sorry.
Where were we?
693
00:43:27,860 --> 00:43:31,059
As for Matilda,
694
00:43:31,060 --> 00:43:33,979
the evening may not have
worked out as planned,
695
00:43:33,980 --> 00:43:36,619
but she was
nevertheless content.
696
00:43:36,620 --> 00:43:39,179
She was home
in her treasured Wildemarsh,
697
00:43:39,180 --> 00:43:41,499
reunited with her beloved aunts,
698
00:43:41,500 --> 00:43:44,459
living above her favorite place
in the world,
699
00:43:44,460 --> 00:43:47,020
and doing a job she cherished.
700
00:43:49,180 --> 00:43:51,339
And unbeknown to her,
701
00:43:51,340 --> 00:43:57,139
a fraction over 316 yards,
two feet, and eight inches away
702
00:43:57,140 --> 00:44:00,699
works a man who might...
Justmight...
703
00:44:00,700 --> 00:44:02,779
Be able to shed light
704
00:44:02,780 --> 00:44:06,140
on the riddle
of her mother's disappearance.
50615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.