All language subtitles for Pretty Hard Cases s02e02 Plastic Teeth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,296 The gunfire detection software 2 00:00:02,331 --> 00:00:04,296 ShotTipper is saving time and money. 3 00:00:04,331 --> 00:00:08,494 Yeah, but ShotTipper registers every loud noise as gunfire. 4 00:00:09,760 --> 00:00:10,989 Keegan? 5 00:00:11,024 --> 00:00:12,428 I ain't got nothing to say to you. 6 00:00:12,463 --> 00:00:14,296 You're not loyal to him, you're not loyal to us. 7 00:00:14,331 --> 00:00:15,824 Who are you loyal to, Kelly? 8 00:00:15,859 --> 00:00:18,428 - Here we go. - Oh, my God, Mom! 9 00:00:18,463 --> 00:00:20,164 Put your clothes on, you dirty dogs! 10 00:00:20,199 --> 00:00:21,824 The curtains aren't even closed. 11 00:00:21,859 --> 00:00:24,098 I know, I'm bad at relationships. 12 00:00:24,496 --> 00:00:27,527 - Len Grierson? - There was that one good one. 13 00:00:28,430 --> 00:00:30,428 Nathan. - Hmm. And where he at? 14 00:00:30,463 --> 00:00:31,791 Nathan? 15 00:00:31,826 --> 00:00:33,032 I want to end it with Gabrielle. 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,791 She's great. 17 00:00:34,826 --> 00:00:35,923 It's never going anywhere 18 00:00:35,958 --> 00:00:37,164 as long as you're in the picture. 19 00:00:37,199 --> 00:00:38,923 You dated DS Michaels? 20 00:00:38,958 --> 00:00:40,395 I still haven't told Nathan. 21 00:00:40,430 --> 00:00:42,857 Honestly, it's the first time I've felt hopeful about-- 22 00:00:42,892 --> 00:00:43,758 (gunshot) 23 00:00:43,793 --> 00:00:45,032 (breathing heavily) 24 00:00:45,067 --> 00:00:46,461 (body thudding) 25 00:00:56,562 --> 00:00:58,395 (muffled): Duff? 26 00:00:59,430 --> 00:01:00,890 Duff? 27 00:01:00,925 --> 00:01:02,428 (indistinct police radio) 28 00:01:02,463 --> 00:01:03,626 Hey. 29 00:01:04,199 --> 00:01:05,791 Are you okay? 30 00:01:07,826 --> 00:01:10,824 You couldn't take two minutes to put some pants on? 31 00:01:11,661 --> 00:01:12,956 (chuckling) 32 00:01:12,991 --> 00:01:15,131 You're okay. 33 00:01:16,067 --> 00:01:18,098 (sighing) 34 00:01:19,826 --> 00:01:21,725 Gabrielle... 35 00:01:23,793 --> 00:01:26,131 She was right in the middle of telling me something. 36 00:01:26,166 --> 00:01:28,758 I don't think we'd spoken that much in our lives. 37 00:01:29,529 --> 00:01:31,494 Wait, does Nathan know? Someone needs to call Nathan. 38 00:01:31,529 --> 00:01:33,626 He's on his way to the hospital. 39 00:01:33,661 --> 00:01:35,758 Okay, but did you tell him I tried to go with her? 40 00:01:35,793 --> 00:01:38,329 Yes. And I also told him that we needed to get you 41 00:01:38,364 --> 00:01:40,131 to the station, do a full interview. 42 00:01:40,166 --> 00:01:42,362 Okay. But I didn't see anything. 43 00:01:43,067 --> 00:01:44,593 (sighing) 44 00:01:45,331 --> 00:01:47,197 We came into the courtyard, it was empty. 45 00:01:47,232 --> 00:01:49,362 There was no kids, nothing. 46 00:01:49,397 --> 00:01:51,593 I saw the casings from the fireworks, 47 00:01:51,628 --> 00:01:53,527 assumed that's what set off the ShotTipper, 48 00:01:53,562 --> 00:01:55,131 same as yesterday, same as the day before. 49 00:01:55,166 --> 00:01:57,032 You didn't have your gun drawn? 50 00:01:57,397 --> 00:02:00,164 No. I don't go into neighbourhoods 51 00:02:00,199 --> 00:02:02,395 with my gun drawn unless I have to. 52 00:02:03,166 --> 00:02:05,131 It was my third time there in two days. 53 00:02:05,430 --> 00:02:07,395 And afterwards, you saw nothing? 54 00:02:07,430 --> 00:02:10,593 I was focused on Sergeant Beauchamp. 55 00:02:10,628 --> 00:02:11,791 As you can see. 56 00:02:11,826 --> 00:02:14,263 (indistinct police radio) 57 00:02:15,595 --> 00:02:18,659 Uh, Sam, can you please drive Kelly back to the station 58 00:02:18,694 --> 00:02:21,659 so we can take her clothes and get her statement? 59 00:02:21,694 --> 00:02:25,725 And I will let you know as soon as Gabrielle is out of surgery. 60 00:02:25,760 --> 00:02:27,593 Okay? Kelly... 61 00:02:28,232 --> 00:02:30,395 This is not your fault. 62 00:02:32,463 --> 00:02:33,791 I know. 63 00:02:37,793 --> 00:02:39,890 Stealing chips from convenience stores now? 64 00:02:39,925 --> 00:02:42,164 No, dummy. Who do you take me for, Ma Barker? 65 00:02:42,199 --> 00:02:43,626 (scoffs) - I don't even know who that is. 66 00:02:43,661 --> 00:02:46,098 She's like a ruthless criminal mastermind from the 1930s. 67 00:02:46,133 --> 00:02:48,263 Actually, you know, there's a debate about... 68 00:02:51,199 --> 00:02:52,824 You're okay. 69 00:02:53,232 --> 00:02:55,131 You're okay. 70 00:02:55,628 --> 00:02:57,824 (rhythmic music) 71 00:03:08,826 --> 00:03:10,296 (groaning) 72 00:03:14,463 --> 00:03:15,395 (yawning) 73 00:03:15,430 --> 00:03:17,395 Morning, Mom. Did you sleep well? 74 00:03:17,430 --> 00:03:20,098 No. I heard you coming and going. 75 00:03:20,133 --> 00:03:22,362 What's a grown woman doing up at 1:00 a.m.? 76 00:03:22,397 --> 00:03:24,758 Oh, one of my colleagues got shot last night. 77 00:03:24,793 --> 00:03:26,461 - Dead? - No. 78 00:03:27,694 --> 00:03:30,296 (sighing) Okay, sorry to disappoint you. 79 00:03:31,826 --> 00:03:34,999 Hmm, that bed is like sleeping on rocks. 80 00:03:35,529 --> 00:03:39,131 I'll adjust, I suppose. It's only for two months. 81 00:03:39,166 --> 00:03:40,395 Maybe three. 82 00:03:40,826 --> 00:03:43,032 Okay, well, listen, um... I've gotta get to work. 83 00:03:43,067 --> 00:03:44,296 There's a ton of food in the fridge. 84 00:03:44,331 --> 00:03:45,923 Oh, don't worry about me. 85 00:03:45,958 --> 00:03:47,824 I can look after myself. 86 00:03:48,958 --> 00:03:50,362 Wait... 87 00:03:50,397 --> 00:03:52,065 Do you have rubber gloves? 88 00:03:52,397 --> 00:03:54,461 I have to give this kitchen a proper scrub. 89 00:03:54,496 --> 00:03:57,164 There is grit around the sink. 90 00:03:57,199 --> 00:03:58,626 Okay, no, there's not, Mom, 91 00:03:58,661 --> 00:04:00,659 because I keep my house spotless. 92 00:04:00,694 --> 00:04:03,098 You keep it Samantha-spotless. 93 00:04:03,133 --> 00:04:04,890 I like things Judy-spotless. 94 00:04:04,925 --> 00:04:06,098 (laughing) 95 00:04:06,133 --> 00:04:07,164 What time will you be home? 96 00:04:07,199 --> 00:04:09,263 I will be home as soon as I can. 97 00:04:09,298 --> 00:04:10,791 Alright. 98 00:04:11,199 --> 00:04:12,857 When you get home, I want to talk to you 99 00:04:12,892 --> 00:04:14,230 about this Naz character. 100 00:04:14,265 --> 00:04:16,461 - Well, I'd rather not. - Oh... 101 00:04:16,496 --> 00:04:19,890 I don't want to see you get hurt, he's too young. 102 00:04:20,364 --> 00:04:23,098 He's never gonna stick around during menopause. 103 00:04:23,133 --> 00:04:25,098 Oh, geez, well, I... 104 00:04:25,133 --> 00:04:26,989 I'm like, years away from menopause, so... 105 00:04:27,024 --> 00:04:28,197 Oh... 106 00:04:28,232 --> 00:04:31,032 You think you are, but you're not. 107 00:04:31,529 --> 00:04:33,494 You should've stuck with Steve. 108 00:04:33,529 --> 00:04:36,230 He's tall and just the right amount of handsome. 109 00:04:36,265 --> 00:04:38,230 You don't think that Naz is too handsome? 110 00:04:38,265 --> 00:04:39,296 Is there such a thing? 111 00:04:39,331 --> 00:04:40,725 I mean, for you. 112 00:04:41,694 --> 00:04:45,659 It's fine. I don't mean to put doubts in your mind. 113 00:04:45,694 --> 00:04:48,890 You go, you go. It's okay. - Okay. 114 00:04:48,925 --> 00:04:51,131 But if you're gonna keep a younger man, know this, 115 00:04:51,166 --> 00:04:52,989 it's a bad idea to go around 116 00:04:53,024 --> 00:04:54,131 with your hair looking like that. 117 00:04:54,166 --> 00:04:56,395 Thank you. Thanks. 118 00:04:56,430 --> 00:04:57,923 Okay, have a great day. 119 00:04:57,958 --> 00:04:59,692 You too, sweetie. 120 00:05:01,892 --> 00:05:04,329 (phone ringing) 121 00:05:09,859 --> 00:05:11,065 (phone ringing) 122 00:05:11,100 --> 00:05:13,527 Uh... hey, could you give these 123 00:05:13,562 --> 00:05:16,461 to Officer Gabrielle Beauchamp in room 311? 124 00:05:16,496 --> 00:05:17,824 Hey! 125 00:05:19,694 --> 00:05:21,923 Hey! How is she? 126 00:05:21,958 --> 00:05:23,659 She's, uh, stable. 127 00:05:24,595 --> 00:05:27,791 I mean, she's not awake yet, but, uh... 128 00:05:28,859 --> 00:05:30,494 Looks like she's gonna be okay. (sighing) 129 00:05:30,529 --> 00:05:32,494 Good. That's really good. 130 00:05:32,529 --> 00:05:35,560 Um, I just... wanted to drop these off. 131 00:05:35,991 --> 00:05:37,725 Thanks. Hey, hey... 132 00:05:37,760 --> 00:05:40,758 What I was saying before-- - I'm glad she has you. 133 00:05:42,024 --> 00:05:43,758 She's gonna need you. 134 00:05:45,364 --> 00:05:47,461 - You-- - Yeah, I gotta go. 135 00:05:48,199 --> 00:05:50,197 (mumbles) 136 00:05:50,232 --> 00:05:53,527 (soft music) 137 00:06:02,892 --> 00:06:04,923 (siren blaring) 138 00:06:05,925 --> 00:06:07,692 Kelly, Kelly, Kelly. 139 00:06:07,727 --> 00:06:11,263 I need you to fill out this IOD for Sergeant Beauchamp. 140 00:06:11,298 --> 00:06:13,098 Injured on Duty report? (scoffing) 141 00:06:13,133 --> 00:06:15,890 And I want you to go see the therapist. 142 00:06:15,925 --> 00:06:18,923 I don't need to see that doc again, boss. I'm good. 143 00:06:18,958 --> 00:06:20,230 You are no good to me 144 00:06:20,265 --> 00:06:21,659 if you're all in your head about this. 145 00:06:21,694 --> 00:06:24,593 I'm fine. Can't you see? Don't I look good? 146 00:06:24,628 --> 00:06:27,131 I mean, I'm just gonna throw myself back in my work, 147 00:06:27,166 --> 00:06:28,065 like I always do. 148 00:06:28,100 --> 00:06:30,461 No. You know that you can't 149 00:06:30,496 --> 00:06:31,725 investigate this shooting, right? 150 00:06:31,760 --> 00:06:34,065 I know. I know. 151 00:06:35,760 --> 00:06:38,428 Kelly, your colleague was shot right next to you last night. 152 00:06:38,463 --> 00:06:41,164 And you're going to have some feelings about that. 153 00:06:41,199 --> 00:06:43,296 So go see the shrink, or don't, 154 00:06:43,331 --> 00:06:45,791 but just don't hide from those feelings. 155 00:06:45,826 --> 00:06:47,527 Who said anything about hiding? 156 00:06:47,562 --> 00:06:50,461 Work, fine. Talk it out, good. 157 00:06:50,496 --> 00:06:52,131 Scream and yell, that's okay too. 158 00:06:52,166 --> 00:06:54,428 Just... do it in your car. 159 00:06:54,991 --> 00:06:56,329 (laughing) 160 00:06:56,364 --> 00:06:58,230 I never pegged you for a car-screamer. 161 00:06:58,265 --> 00:06:59,890 (chuckling) - Every lunch hour. 162 00:06:59,925 --> 00:07:01,362 Where'd you think I was going? The spa? 163 00:07:01,397 --> 00:07:03,824 (bright music) 164 00:07:03,859 --> 00:07:06,362 (sighing) 165 00:07:07,331 --> 00:07:09,494 (sighing) - It's pointless. 166 00:07:11,364 --> 00:07:13,395 Hey, partner. Have I got something for you. 167 00:07:13,430 --> 00:07:14,989 Look, I got this map of Marshall Court. 168 00:07:15,024 --> 00:07:18,362 All these tabs, where the security cameras are-- 169 00:07:18,397 --> 00:07:20,032 Ah, uh... No. We're not allowed 170 00:07:20,067 --> 00:07:22,230 to investigate, remember? Wish I could, but... 171 00:07:22,265 --> 00:07:23,494 I was a witness. 172 00:07:23,529 --> 00:07:25,296 True. But you know what, we are Guns and Gangs, 173 00:07:25,331 --> 00:07:27,164 so we're allowed to investigate... guns. 174 00:07:27,595 --> 00:07:29,626 - Also true. - Mm-hmm. 175 00:07:29,661 --> 00:07:31,626 Alright. So what do you got? Did the gun turn up? 176 00:07:31,661 --> 00:07:33,263 No. But in order to find the gun, 177 00:07:33,298 --> 00:07:34,593 we gotta look into the shooting, right? 178 00:07:34,628 --> 00:07:37,164 So, I asked Naz to get the ballistics on the bullet, 179 00:07:37,199 --> 00:07:38,923 and I looked at the security footage from the courtyard. 180 00:07:38,958 --> 00:07:40,923 And judging from the angle where the bullet shot Gabrielle, 181 00:07:40,958 --> 00:07:42,857 we have a pretty good idea of where the shooter 182 00:07:42,892 --> 00:07:43,758 was standing. 183 00:07:43,793 --> 00:07:45,956 And it's the only place on that block 184 00:07:45,991 --> 00:07:47,659 that isn't visible by the security camera. 185 00:07:47,694 --> 00:07:49,230 So it's making me think the shooter knew 186 00:07:49,265 --> 00:07:50,659 exactly where those cameras were. 187 00:07:50,694 --> 00:07:52,758 Yeah, I gotta talk to Keegan. 188 00:07:52,793 --> 00:07:53,791 What? Why? 189 00:07:53,826 --> 00:07:56,131 Because him and Crystal were giving me grief 190 00:07:56,166 --> 00:07:57,395 about the ShotTipper the other day. 191 00:07:57,430 --> 00:07:58,824 Said I was begging for trouble. 192 00:07:58,859 --> 00:08:01,362 You don't actually think that Keegan shot Gabrielle. 193 00:08:01,397 --> 00:08:03,692 Alright... It wasn't Keegan, alright? 194 00:08:03,727 --> 00:08:07,197 But if someone in Marshall Court has a hate-on for cops, 195 00:08:07,232 --> 00:08:08,791 he'll know about it. 196 00:08:09,430 --> 00:08:10,560 Do you think it was targeted? 197 00:08:10,595 --> 00:08:12,659 Well... (sighing) 198 00:08:14,024 --> 00:08:16,329 I feel like we were lured there. 199 00:08:16,826 --> 00:08:18,626 And that someone set off fireworks, 200 00:08:18,661 --> 00:08:20,098 got all the kids to clear out, 201 00:08:20,133 --> 00:08:22,956 and... waited for us to show up. 202 00:08:24,199 --> 00:08:26,164 Is that... crazy? 203 00:08:26,199 --> 00:08:27,428 No. Not really. 204 00:08:27,463 --> 00:08:30,758 Hey, I got the forensics report 205 00:08:30,793 --> 00:08:33,032 on the casing retrieved from the scene. 206 00:08:33,067 --> 00:08:34,133 There's no prints on it. 207 00:08:34,168 --> 00:08:36,065 Ballistics came in on the bullet that hit Gabrielle. 208 00:08:36,100 --> 00:08:39,230 It's a 9 mm. So we're probably looking for a semi-automatic. 209 00:08:39,859 --> 00:08:42,164 Girl, what is wrong with you? What are you doing? 210 00:08:42,199 --> 00:08:43,626 Oh, nothing. I just... 211 00:08:44,024 --> 00:08:46,164 (mumbles) Look, it's a ponytail headache. 212 00:08:46,199 --> 00:08:48,758 - Ponytail headache? - Yeah, it's like when your... 213 00:08:48,793 --> 00:08:50,560 (clears throat) ...hair is too tight. 214 00:08:50,595 --> 00:08:52,527 And it's fine now. 215 00:08:53,562 --> 00:08:54,593 - Okay. - Okay. 216 00:08:54,628 --> 00:08:56,725 Well, uh, keep me posted. 217 00:08:56,760 --> 00:08:58,857 I mean, not about the hair. 218 00:08:58,892 --> 00:09:00,725 You can keep me posted about the hair thing too, 219 00:09:00,760 --> 00:09:02,395 if you want to, um... 220 00:09:02,430 --> 00:09:05,494 but I meant about the... well, the gun. 221 00:09:05,529 --> 00:09:07,329 So... - Yeah. 222 00:09:07,364 --> 00:09:09,197 Okay, uh... 223 00:09:09,232 --> 00:09:11,824 Uh... Bye, Sam. - Bye. 224 00:09:11,859 --> 00:09:13,725 This is... great. 225 00:09:16,463 --> 00:09:18,263 So, what's up between you two? 226 00:09:18,298 --> 00:09:20,131 Did you guys finally do the... 227 00:09:20,529 --> 00:09:25,065 (gasping) You did, didn't you?! 228 00:09:25,100 --> 00:09:27,362 You finally dusted off that beaver tail, huh? 229 00:09:27,397 --> 00:09:28,791 Let me see it. Let me see it. 230 00:09:28,826 --> 00:09:30,164 It's nothing. It's well dusted, okay? 231 00:09:30,199 --> 00:09:31,791 It's a well-oiled pelt. - Girl, please. That thing 232 00:09:31,826 --> 00:09:33,692 is dry as hell. How many cobwebs you got? 233 00:09:33,727 --> 00:09:35,296 - None. No cobwebs. - Let me count. One... 234 00:09:35,331 --> 00:09:37,065 Stop counting my vagina! Don't count my vagina, please. 235 00:09:37,100 --> 00:09:38,593 I'm just saying. You probably got a volleyball 236 00:09:38,628 --> 00:09:40,593 shoved up in there with a face painted on it. 237 00:09:40,628 --> 00:09:41,989 And like Tom Hanks, you're just so happy 238 00:09:42,024 --> 00:09:43,692 to have a human interaction again. 239 00:09:43,727 --> 00:09:45,758 Okay, first of all, my vagina is not a desert island, 240 00:09:45,793 --> 00:09:48,065 and also nothing happened. 241 00:09:49,331 --> 00:09:51,626 - Why not? - Because! 242 00:09:54,232 --> 00:09:55,758 My mother walked in. 243 00:09:57,265 --> 00:09:58,692 Don't... Don't! 244 00:09:58,727 --> 00:10:00,626 I'm sorry, I thought you just said your mother walked in, 245 00:10:00,661 --> 00:10:02,956 like you were in high school or something. I'm sorry. 246 00:10:02,991 --> 00:10:04,362 Yeah, did you see him? 247 00:10:04,397 --> 00:10:05,725 So awkward. 248 00:10:05,760 --> 00:10:07,890 God, he's probably like, turned off of me for like ever. 249 00:10:07,925 --> 00:10:08,758 Okay, so... 250 00:10:08,793 --> 00:10:10,032 Back it up for a second. - Yeah? 251 00:10:10,067 --> 00:10:11,956 Why was your mother there in the first place? 252 00:10:11,991 --> 00:10:13,494 Surprise bunionectomy! It's really great. 253 00:10:13,529 --> 00:10:15,296 I'm super excited to have a roommate 254 00:10:15,331 --> 00:10:16,362 for the next eight weeks. 255 00:10:16,397 --> 00:10:18,296 - Eight weeks? - Eight weeks. 256 00:10:18,793 --> 00:10:21,758 Oh, your thing is definitely gonna dry up now. 257 00:10:22,199 --> 00:10:23,329 (rhythmic music) 258 00:10:23,364 --> 00:10:25,758 (sighing) Keegan's not answering. 259 00:10:27,298 --> 00:10:28,725 Hey! 260 00:10:29,298 --> 00:10:31,395 Richie, what's up? 261 00:10:31,430 --> 00:10:32,560 (indistinct chattering) 262 00:10:32,595 --> 00:10:34,758 You've been staying out of trouble, right? 263 00:10:35,430 --> 00:10:37,626 Yeah. You? 264 00:10:37,661 --> 00:10:39,527 Ah, I wish. 265 00:10:40,133 --> 00:10:42,791 But as you know, a friend of ours got shot last night. 266 00:10:42,826 --> 00:10:45,164 So... if any of y'all saw anything or heard anything, 267 00:10:45,199 --> 00:10:47,527 we could really use your help. - Okay, guys, move it along! 268 00:10:47,562 --> 00:10:49,065 Richie, Dane, let's go. 269 00:10:49,892 --> 00:10:51,560 Now! Come on! 270 00:10:52,496 --> 00:10:55,197 Hey, Crystal, come on... 271 00:10:55,232 --> 00:10:56,395 I was talking to them. 272 00:10:56,430 --> 00:10:58,263 Well, they're not talking to you. 273 00:10:58,298 --> 00:10:59,626 Okay, then. 274 00:10:59,661 --> 00:11:01,999 Has anyone asked you about your whereabouts last night? 275 00:11:02,595 --> 00:11:04,197 So now you think I shot that cop? 276 00:11:04,232 --> 00:11:05,659 No, I'm just asking. 277 00:11:05,958 --> 00:11:08,989 I've been trying to reach Keegan. Were you with him? 278 00:11:09,024 --> 00:11:10,164 I was. 279 00:11:10,199 --> 00:11:13,461 And my sister and her husband, out to dinner. 280 00:11:13,496 --> 00:11:15,890 With many witnesses who could verify. 281 00:11:16,958 --> 00:11:18,791 Is there anything else you wanna try to pin on us? 282 00:11:18,826 --> 00:11:21,164 You drank Keegan's Kool-Aid, I get it. 283 00:11:21,694 --> 00:11:23,230 But if you really want to know the facts, 284 00:11:23,265 --> 00:11:24,362 just gimme a call, okay? 285 00:11:24,397 --> 00:11:25,824 In the meantime, can you tell the kids 286 00:11:25,859 --> 00:11:28,296 who live around here to be a little bit more cooperative? 287 00:11:28,331 --> 00:11:29,692 Why would I do that? 288 00:11:29,727 --> 00:11:31,692 Because I don't think last night's shooting was random. 289 00:11:31,727 --> 00:11:32,956 I think we were targeted. 290 00:11:32,991 --> 00:11:36,824 And these kids, Crystal, might have seen something. 291 00:11:36,859 --> 00:11:38,725 Okay, well, you know what? I don't have to drink 292 00:11:38,760 --> 00:11:40,989 anyone's Kool-Aid to know that cooperating with the cops 293 00:11:41,024 --> 00:11:42,098 leads to trouble. 294 00:11:43,562 --> 00:11:45,758 Oh, and Keegan? 295 00:11:45,793 --> 00:11:47,494 Doesn't want to talk to you. 296 00:11:47,529 --> 00:11:49,560 Stop calling. 297 00:11:53,024 --> 00:11:54,725 (sighing) 298 00:11:55,232 --> 00:11:57,197 Hey, you okay? 299 00:12:03,067 --> 00:12:04,857 Hey, uh... 300 00:12:05,595 --> 00:12:07,230 Give me a minute. 301 00:12:09,067 --> 00:12:10,362 Hey. 302 00:12:10,397 --> 00:12:11,857 (distant sirens blaring) 303 00:12:15,727 --> 00:12:17,560 If I tell you something, 304 00:12:17,595 --> 00:12:19,131 can you keep me out of it? 305 00:12:19,166 --> 00:12:20,131 And Crystal too. 306 00:12:20,166 --> 00:12:21,857 She don't got nothing to do with this. 307 00:12:21,892 --> 00:12:23,791 Yeah, of course. Hey... 308 00:12:23,826 --> 00:12:26,032 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 309 00:12:26,067 --> 00:12:27,593 What is it? 310 00:12:28,760 --> 00:12:30,329 I think I know where the gun is. 311 00:12:30,364 --> 00:12:32,593 The one that shot your friend. 312 00:12:33,595 --> 00:12:35,098 Okay. 313 00:12:38,364 --> 00:12:41,362 Are you sure that he said it was this dumpster? 314 00:12:41,397 --> 00:12:42,725 Yes. 315 00:12:42,760 --> 00:12:44,362 (distant sirens blaring) 316 00:12:45,760 --> 00:12:47,692 (moaning in disgust) 317 00:12:48,133 --> 00:12:50,692 Okay. Okay. 318 00:12:52,496 --> 00:12:54,032 Okay, okay, okay, okay! 319 00:12:54,067 --> 00:12:56,890 I swear to God, I swear to God if this is a prank... 320 00:12:58,529 --> 00:13:00,164 (sighing) 321 00:13:00,199 --> 00:13:02,362 Ah! Fart! 322 00:13:02,397 --> 00:13:04,164 (grunting) 323 00:13:06,463 --> 00:13:07,527 - Got it! - What?! 324 00:13:07,562 --> 00:13:09,065 Got it. 325 00:13:10,331 --> 00:13:12,659 (tense music) 326 00:13:14,364 --> 00:13:16,362 Oh, my God. 327 00:13:16,397 --> 00:13:18,263 That's a ghost gun. 328 00:13:18,298 --> 00:13:19,692 Duff. 329 00:13:19,727 --> 00:13:21,923 It's 3-D printed. - I know. 330 00:13:21,958 --> 00:13:24,428 No serial, untraceable. 331 00:13:24,760 --> 00:13:27,263 Perfect thing to use if you wanna kill a cop... 332 00:13:27,661 --> 00:13:29,494 and get away with it. 333 00:13:29,529 --> 00:13:31,329 (dramatic music) 334 00:13:36,628 --> 00:13:39,065 Looks like a toy, but as you know, 335 00:13:39,100 --> 00:13:42,197 fires like a gun and inflicts damage like a real gun. 336 00:13:42,925 --> 00:13:44,593 We discussed this. You're not supposed 337 00:13:44,628 --> 00:13:46,032 to be looking into this shooting. 338 00:13:46,067 --> 00:13:48,197 She's not. I am. It's just me. I found the gun, all alone, 339 00:13:48,232 --> 00:13:49,692 knee-deep in garbage. Can you smell me? 340 00:13:49,727 --> 00:13:50,758 Can you smell this? 341 00:13:50,793 --> 00:13:51,890 That is bad. That's like, egg salad. 342 00:13:51,925 --> 00:13:53,725 (gagging) Oh my gosh, that's a diaper. 343 00:13:53,760 --> 00:13:54,923 Get your hand outta my face. 344 00:13:54,958 --> 00:13:56,428 How'd you know the gun was in the trash? 345 00:13:56,463 --> 00:13:58,857 My source disposed of it after finding it in the alley. 346 00:13:58,892 --> 00:14:00,857 - Why? - So it wouldn't be used again. 347 00:14:00,892 --> 00:14:02,494 What a Good Samaritan! Who's your source? 348 00:14:02,529 --> 00:14:05,098 She would rather not say. Isn't that right, Wazowski? 349 00:14:05,133 --> 00:14:06,956 That's exactly right, but what I can tell you 350 00:14:06,991 --> 00:14:08,857 is that forensics found two sets of prints. 351 00:14:08,892 --> 00:14:10,494 The one on the outside of the gun belongs 352 00:14:10,529 --> 00:14:12,659 to the source, on the inside, to an unknown person. 353 00:14:12,694 --> 00:14:14,659 - No AFIS matches? - No. Nothing in the system. 354 00:14:14,694 --> 00:14:16,230 But we think they belong to the manufacturer, 355 00:14:16,265 --> 00:14:18,758 which is why I'm gonna find who the manufacturer is, 356 00:14:18,793 --> 00:14:20,164 and find out who they sold the gun to. 357 00:14:20,199 --> 00:14:22,725 And voila. We have Gabrielle's shooter. 358 00:14:22,760 --> 00:14:25,197 Yeah. And by "we" she means me. Two peas in a pod. 359 00:14:25,232 --> 00:14:27,296 Or you could just pull in your source and ask them. 360 00:14:27,331 --> 00:14:30,065 Pull in anyone who was in the area for questioning. 361 00:14:30,100 --> 00:14:32,296 And fingerprint an entire neighbourhood 362 00:14:32,331 --> 00:14:34,593 until we find a match? No! 363 00:14:34,628 --> 00:14:36,527 Shanks, guys, 364 00:14:36,562 --> 00:14:37,923 we're already treating this community 365 00:14:37,958 --> 00:14:38,956 like they're a bunch of criminals. 366 00:14:38,991 --> 00:14:40,395 If we start accusing them, 367 00:14:40,430 --> 00:14:41,923 it's only going to make our relationship with them worse. 368 00:14:41,958 --> 00:14:44,098 This is a cop shooting. We have a job to do. 369 00:14:44,133 --> 00:14:45,593 We can't be afraid to step on toes. 370 00:14:45,628 --> 00:14:46,923 I agree with Kelly. 371 00:14:46,958 --> 00:14:48,791 We shouldn't cast a net. We should be more targeted. 372 00:14:48,826 --> 00:14:51,659 Give Wazowski, and only Wazowski, 373 00:14:51,694 --> 00:14:53,263 a beat to find the gunmaker. 374 00:14:53,298 --> 00:14:55,065 She's right. We find them, we find the shooter. 375 00:14:55,100 --> 00:14:57,263 I'm sorry, you hired me to get this department in shape 376 00:14:57,298 --> 00:14:59,263 and you're trusting this to someone who smells 377 00:14:59,298 --> 00:15:00,857 like sweaty cold cuts. 378 00:15:01,232 --> 00:15:02,395 Brad. 379 00:15:03,199 --> 00:15:04,132 Here's a beat. 380 00:15:04,167 --> 00:15:07,362 But in 24 hours, I'm doing this my way. Okay? 381 00:15:08,265 --> 00:15:09,725 (scoffs) 382 00:15:10,430 --> 00:15:13,131 That does smell like salami. It does, it's really bad. 383 00:15:14,232 --> 00:15:16,197 You need to change. 384 00:15:16,232 --> 00:15:17,296 Okay, great. 385 00:15:17,331 --> 00:15:19,593 And you're sure that's what he ordered? 386 00:15:19,628 --> 00:15:22,296 Right. Okay, thank you. 387 00:15:22,331 --> 00:15:24,131 Thank you very much. 388 00:15:24,628 --> 00:15:26,659 I got something. I got something. 389 00:15:27,331 --> 00:15:30,032 Okay, okay, do you remember how the forensics report 390 00:15:30,067 --> 00:15:31,758 said that the gun barrel and the butt were made 391 00:15:31,793 --> 00:15:33,593 of the same heat-resistant ABS plastic? 392 00:15:33,628 --> 00:15:35,296 - Like Legos. - Yeah. Well, it turns out 393 00:15:35,331 --> 00:15:37,626 that the trigger assembly is made with something else: 394 00:15:37,661 --> 00:15:39,428 A biocompatible polyurethane resin. 395 00:15:39,463 --> 00:15:40,857 In specific, a proprietary brand 396 00:15:40,892 --> 00:15:42,923 called Actinate by Sendyne Polymers. 397 00:15:43,595 --> 00:15:45,032 - So? - Okay, okay. 398 00:15:45,067 --> 00:15:47,659 So, Actinate is used to make dental aligners. 399 00:15:47,694 --> 00:15:50,494 And it turns out that Sendyne... 400 00:15:50,529 --> 00:15:52,164 only sells that specific polymer 401 00:15:52,199 --> 00:15:53,758 to three orthodontists in the city, 402 00:15:53,793 --> 00:15:55,032 and one of them, Dr. John Bockner, 403 00:15:55,067 --> 00:15:56,395 at Blueline Orthodontics, 404 00:15:56,430 --> 00:15:57,593 was buying an excess amount, 405 00:15:57,628 --> 00:15:59,296 considering the number of clients he has. 406 00:15:59,661 --> 00:16:00,956 (sighing) 407 00:16:00,991 --> 00:16:02,362 I wonder what he's using all that plastic for. 408 00:16:02,397 --> 00:16:04,560 - Yeah. - Alright. Looks like one of us 409 00:16:04,595 --> 00:16:06,230 is gonna have to go in for a consult. 410 00:16:06,265 --> 00:16:07,428 Yeah, I wonder who. 411 00:16:07,463 --> 00:16:08,560 Not it. 412 00:16:08,595 --> 00:16:09,923 Yeah, that's you. 413 00:16:10,793 --> 00:16:12,263 (whispering): I said I wasn't it. 414 00:16:12,298 --> 00:16:13,956 I did. I said, "Not it!" 415 00:16:13,991 --> 00:16:15,956 How does that make me it? 416 00:16:16,529 --> 00:16:18,065 Oh, God. 417 00:16:18,100 --> 00:16:20,494 Oh, I hate the orthodontist. 418 00:16:20,991 --> 00:16:23,164 (Kelly): Didn't you already have braces? 419 00:16:23,760 --> 00:16:24,890 This should be a cinch. 420 00:16:24,925 --> 00:16:26,890 (soft music playing) 421 00:16:26,925 --> 00:16:28,956 (phone ringing) 422 00:16:31,199 --> 00:16:32,593 Oh... 423 00:16:32,628 --> 00:16:34,923 (phone ringing) 424 00:16:38,562 --> 00:16:39,956 Hey. 425 00:16:39,991 --> 00:16:41,395 (Kelly): What's up? 426 00:16:41,430 --> 00:16:43,758 Can I ask you something? (Kelly): Shoot. 427 00:16:43,793 --> 00:16:46,263 Do you think Naz is like, too hot for me? 428 00:16:46,826 --> 00:16:48,692 Like, he's too cool? 429 00:16:48,727 --> 00:16:51,395 "Cool" is not how I would describe Naz. 430 00:16:51,430 --> 00:16:52,560 How would you describe... 431 00:16:52,595 --> 00:16:54,999 - Samantha? - Yeah, that's me. 432 00:16:59,265 --> 00:17:03,461 So, what do you think? (whirring) 433 00:17:03,496 --> 00:17:05,461 Well, you had braces as a kid. 434 00:17:05,496 --> 00:17:07,395 And your retainer didn't work. 435 00:17:07,991 --> 00:17:10,098 So we'd just be correcting some drifts. 436 00:17:10,133 --> 00:17:12,857 Some rotation, angulation. 437 00:17:13,496 --> 00:17:14,692 You wanna see how you'd look? 438 00:17:14,727 --> 00:17:16,329 I could take a few pictures and show you. 439 00:17:16,364 --> 00:17:17,296 Oh, uh... 440 00:17:17,331 --> 00:17:19,362 Yeah, sure. - I'll just grab the camera. 441 00:17:19,397 --> 00:17:21,131 (beeping) 442 00:17:24,562 --> 00:17:25,890 Oh, wow, okay. 443 00:17:25,925 --> 00:17:27,560 This thing is obtrusive. 444 00:17:27,595 --> 00:17:29,527 Uh, ask about his colleagues. 445 00:17:30,199 --> 00:17:33,065 Oh, you orthodontists must be really busy, 446 00:17:33,100 --> 00:17:35,989 just like, running a practice, 447 00:17:36,024 --> 00:17:37,923 and then all the administrative stuff... 448 00:17:37,958 --> 00:17:40,989 My daughter handles the administrative stuff. 449 00:17:41,024 --> 00:17:43,692 Oh, yeah. What does she do? 450 00:17:43,727 --> 00:17:46,527 Schedules appointments, orders supplies, 451 00:17:46,562 --> 00:17:47,857 that sort of thing. 452 00:17:47,892 --> 00:17:50,725 (Sam): Oh, supplies, like, for the printer? 453 00:17:50,760 --> 00:17:53,791 I saw them out there. I thought all aligners were factory-made? 454 00:17:53,826 --> 00:17:57,098 But you make yours in-house? - We do now. 455 00:17:57,133 --> 00:18:00,131 Actually, my daughter, Vicky, set up the 3-D printer for us. 456 00:18:00,166 --> 00:18:01,461 It's so much faster. 457 00:18:01,496 --> 00:18:03,197 (Sam): Oh, wow, that's fantastic. 458 00:18:03,232 --> 00:18:05,725 All that tech stuff is really just such a mystery to me. 459 00:18:05,760 --> 00:18:07,131 How does she know so much about it? 460 00:18:07,166 --> 00:18:09,791 (Bockner): She went to Engineering school... 461 00:18:09,826 --> 00:18:11,527 - Oh. - ...for a while. 462 00:18:11,562 --> 00:18:13,098 (beeping) - Oh, right. 463 00:18:13,793 --> 00:18:16,197 What... Not anymore? 464 00:18:17,232 --> 00:18:18,263 Oh... 465 00:18:19,694 --> 00:18:21,857 You know, I'm... I'm so sorry. 466 00:18:21,892 --> 00:18:24,164 I don't mean to pry. - It's okay. 467 00:18:24,199 --> 00:18:27,164 Uh, she had to leave. Ran into some problems. 468 00:18:27,199 --> 00:18:29,626 I'm trying to get her interested in dentistry. 469 00:18:30,331 --> 00:18:31,956 Find out more about Miss Vicky. 470 00:18:31,991 --> 00:18:33,791 I think I see her coming in right now. 471 00:18:34,562 --> 00:18:36,131 (Sam): God, I know all about problems. 472 00:18:36,166 --> 00:18:38,197 I have a teenage son. He can be a handful. 473 00:18:38,232 --> 00:18:40,362 Girls are so much easier. I mean, not to diminish, like, 474 00:18:40,397 --> 00:18:41,626 what's happening with you and your daughter. 475 00:18:41,661 --> 00:18:45,197 Anyway, enough about me. This... is the new you 476 00:18:45,232 --> 00:18:46,626 in 20 weeks. 477 00:18:46,661 --> 00:18:47,791 Oh, wow. 478 00:18:47,826 --> 00:18:49,164 I could even accelerate the transformation 479 00:18:49,199 --> 00:18:51,164 if you use this device to help with circulation. 480 00:18:51,199 --> 00:18:53,593 You just stick it in your mouth twice a day 481 00:18:53,628 --> 00:18:54,725 while you're watching TV. 482 00:18:54,760 --> 00:18:57,626 Right, okay. Uh, that's... that's fine. 483 00:18:57,661 --> 00:18:58,791 Let me know what you decide. 484 00:18:58,826 --> 00:18:59,956 You can book your impressions with Vicky. 485 00:18:59,991 --> 00:19:01,527 Okay, thanks. 486 00:19:06,397 --> 00:19:09,626 Hi, um, could I have a toothbrush? One of those? 487 00:19:09,661 --> 00:19:11,230 Yeah, sure. 488 00:19:13,562 --> 00:19:15,065 Thank you. 489 00:19:18,298 --> 00:19:19,857 (beeping) 490 00:19:19,892 --> 00:19:23,230 Got you, Vicky, you devious little turd. 491 00:19:23,265 --> 00:19:25,098 I can't believe your dad gives you a second chance 492 00:19:25,133 --> 00:19:26,395 and you make guns? 493 00:19:26,430 --> 00:19:29,032 Well, at least we know she didn't pull the trigger. 494 00:19:29,067 --> 00:19:30,659 Unless she can eat ribs across town 495 00:19:30,694 --> 00:19:32,758 and shoot cops at the same time. 496 00:19:32,793 --> 00:19:34,263 Alright, then, why don't we pick her up 497 00:19:34,298 --> 00:19:36,131 and find out who did? - No, let's wait. 498 00:19:36,166 --> 00:19:36,932 Why? 499 00:19:36,967 --> 00:19:38,329 One fingerprint isn't gonna prove 500 00:19:38,364 --> 00:19:39,923 that she's manufacturing these things. 501 00:19:39,958 --> 00:19:41,197 - Mmm. - Between her alibi 502 00:19:41,232 --> 00:19:42,956 and a good lawyer, she's gonna be out in an hour, 503 00:19:42,991 --> 00:19:44,593 and we're never gonna find out who the shooter is. 504 00:19:44,628 --> 00:19:47,197 Alright, so we get a tracking warrant for her phone. 505 00:19:47,232 --> 00:19:49,890 Get solid proof that she's been manufacturing and selling. 506 00:19:49,925 --> 00:19:51,263 Yes! And then, we pull out 507 00:19:51,298 --> 00:19:53,824 our patented Skelly one-two punch... 508 00:19:53,859 --> 00:19:55,923 (grunting) 509 00:19:55,958 --> 00:19:57,659 And then, we're gonna get her to roll over 510 00:19:57,694 --> 00:19:58,824 on whoever bought it. 511 00:19:58,859 --> 00:20:00,395 Yes! - Excuse me. Skelly? 512 00:20:00,430 --> 00:20:01,626 Skelly. 513 00:20:01,661 --> 00:20:03,428 Well, we could say "Kam". 514 00:20:03,463 --> 00:20:05,956 But I really don't feel it has a zing. 515 00:20:05,991 --> 00:20:07,197 (Vicky): Yeah, I'll be there in five. 516 00:20:07,232 --> 00:20:09,362 Okay, I've got her location tracking up. 517 00:20:09,397 --> 00:20:11,164 So far, she's been to a gym, a nail salon, 518 00:20:11,199 --> 00:20:12,692 and a tanning salon. 519 00:20:12,727 --> 00:20:14,692 It's like Jersey Shore over here. 520 00:20:14,727 --> 00:20:16,923 (phone ringing) 521 00:20:16,958 --> 00:20:18,197 (Vicky): Marc, hey. 522 00:20:18,232 --> 00:20:20,725 (Marc): Hey. I need 10 of your best. 523 00:20:20,760 --> 00:20:21,791 Can you make that happen? 524 00:20:21,826 --> 00:20:23,560 (Vicky): Ten?! (sighing) 525 00:20:23,595 --> 00:20:27,230 Fine, I can do 10, - but it's gonna be 2 - K each. 526 00:20:27,265 --> 00:20:29,824 - She's making a deal. - (Marc): 20 - K?! Nah. 527 00:20:29,859 --> 00:20:31,494 How about 10? (Vicky): Shark... 528 00:20:31,529 --> 00:20:33,329 Who the hell is Shark? (Vicky): Price is 20. 529 00:20:33,364 --> 00:20:35,263 - Can you get the number? - Uh, no. 530 00:20:35,298 --> 00:20:36,725 It must be a sat phone. - Wait, she said... 531 00:20:36,760 --> 00:20:38,395 (Vicky): Meet me at your Wednesday spot. 10 a.m. 532 00:20:38,430 --> 00:20:41,263 Marc, right? Marc "The Shark" Tremblay. 533 00:20:41,298 --> 00:20:42,989 One of the Sons of Jupiter. 534 00:20:43,024 --> 00:20:44,857 So, Vicky's selling guns to bikers now. 535 00:20:44,892 --> 00:20:46,428 I know that guy. 536 00:20:46,463 --> 00:20:48,362 One of his biker boys got popped on Cherry Beach, 537 00:20:48,397 --> 00:20:52,098 Marc was the prime suspect. - Oh, no. Oh, God. 538 00:20:52,133 --> 00:20:54,527 Guess which homicide detectives investigated him? 539 00:20:55,331 --> 00:20:57,098 (groaning) 540 00:21:01,628 --> 00:21:03,395 (sighing) 541 00:21:05,331 --> 00:21:07,131 (sighing) 542 00:21:09,991 --> 00:21:12,164 (clearing throat) 543 00:21:21,991 --> 00:21:25,494 So... to what do we owe this very impromptu, 544 00:21:25,529 --> 00:21:27,032 disruptive visit? 545 00:21:27,067 --> 00:21:29,296 It's about Gabrielle's shooter. 546 00:21:29,694 --> 00:21:31,164 Sergeant Gabrielle Beauchamp? 547 00:21:31,199 --> 00:21:32,791 She works in 44? She was shot. 548 00:21:32,826 --> 00:21:34,395 - Dead? - Nope, not dead. 549 00:21:34,430 --> 00:21:36,758 - Then it's not our problem. - Geez, come... 550 00:21:36,793 --> 00:21:38,999 Okay. Um... 551 00:21:39,331 --> 00:21:41,362 (phone ringing in the distance) 552 00:21:41,661 --> 00:21:45,164 Okay, what do you know about Marc "The Shark" Tremblay? 553 00:21:45,199 --> 00:21:48,890 He's a dangerous guy. Not to mention, a beast. 554 00:21:48,925 --> 00:21:50,428 Like, physically. 555 00:21:50,463 --> 00:21:54,395 Are you sure that we're talking about the same guy, 'cause... 556 00:21:55,265 --> 00:21:57,197 He was puny when we first looked at him, 557 00:21:57,232 --> 00:22:01,659 but then, as our investigation progressed, so did his mass. 558 00:22:01,694 --> 00:22:04,395 He gained 10 pounds of lean muscle every month. It was incredible. 559 00:22:04,430 --> 00:22:06,098 Yeah, now even his hands have muscles. 560 00:22:06,133 --> 00:22:07,824 - All hands have muscles. - Not Chase's. 561 00:22:07,859 --> 00:22:10,461 Look. See? No muscle. 562 00:22:10,496 --> 00:22:13,329 That is actually... That's a bit... 563 00:22:13,364 --> 00:22:15,032 Okay, can we get back to Marc, please? 564 00:22:15,067 --> 00:22:16,923 Yes, uh, we just need to know 565 00:22:16,958 --> 00:22:18,230 what he does on a Wednesday morning. 566 00:22:18,265 --> 00:22:21,065 If I'm reading you right, he is a... he's a gym rat. 567 00:22:21,100 --> 00:22:22,560 Probably hangs out there a lot? 568 00:22:22,595 --> 00:22:24,461 Maybe he goes there on Wednesdays? 569 00:22:25,298 --> 00:22:27,329 I don't think we know, do we? 570 00:22:27,364 --> 00:22:30,329 No, we definitely don't know anything about his schedule. 571 00:22:30,364 --> 00:22:32,362 Or his work. Or his favourite food. 572 00:22:32,397 --> 00:22:34,131 Hint, it's boiled chicken. 573 00:22:34,166 --> 00:22:36,461 I tried his diet. It was crazy. 574 00:22:36,496 --> 00:22:38,329 - He got protein poisoning. - That's not a thing. 575 00:22:38,364 --> 00:22:39,824 It's a thing, he was very sick. 576 00:22:39,859 --> 00:22:40,956 You tried his workouts? 577 00:22:40,991 --> 00:22:43,263 I bet he didn't. Couldn't hack it. 578 00:22:43,298 --> 00:22:46,098 Chase definitely tried his workouts. 579 00:22:46,133 --> 00:22:48,362 Uh, yeah. I even spent $500 580 00:22:48,397 --> 00:22:50,263 on four personal training sessions at Marc's gym. 581 00:22:50,298 --> 00:22:53,098 Wow. That was overpriced. Someone ripped you off. 582 00:22:53,133 --> 00:22:54,890 - It's standard. - Nope! 583 00:22:54,925 --> 00:22:56,362 My gym charges 60 bucks a session. 584 00:22:56,397 --> 00:22:58,230 Well, you obviously don't workout at Cyrus Gym. 585 00:22:58,265 --> 00:23:01,098 - Oh! - Oh! Wazowski! 586 00:23:01,133 --> 00:23:02,527 What do you know?! 587 00:23:02,562 --> 00:23:04,494 Looks like we're going to Cyrus Gym tomorrow! 588 00:23:04,529 --> 00:23:06,725 I would like to thank you both very much 589 00:23:06,760 --> 00:23:08,098 for your cooperation. 590 00:23:08,133 --> 00:23:10,197 It was lovely chatting with you. 591 00:23:20,298 --> 00:23:22,527 (whispering): Hey. Hey, I'm sorry I'm late. 592 00:23:22,562 --> 00:23:24,263 Sorry I'm late, 'cause my mom, you won't believe it-- 593 00:23:24,298 --> 00:23:26,395 - What are you wearing? - Workout clothes. 594 00:23:26,430 --> 00:23:28,659 My God, you look like a popsicle. 595 00:23:29,024 --> 00:23:32,098 - I do? - Yes. Stay back, stay back. 596 00:23:32,133 --> 00:23:33,461 Stay back. 597 00:23:33,496 --> 00:23:35,032 I don't want to be seen with you. 598 00:23:35,067 --> 00:23:36,131 Like a grape one? 599 00:23:36,166 --> 00:23:37,527 You go that way, I'mma go this way. 600 00:23:37,562 --> 00:23:39,131 - I hope it's strawberry. - Ugh. 601 00:23:39,166 --> 00:23:42,263 (suspenseful music) 602 00:23:45,958 --> 00:23:47,989 (Kelly): I don't see him, do you? 603 00:23:48,024 --> 00:23:51,263 No. He's not here. 604 00:23:52,793 --> 00:23:55,230 You think I can do more squats than her? Check this out. 605 00:23:55,265 --> 00:23:57,197 (over earpiece): Hey, do you mind if I...? 606 00:23:57,232 --> 00:23:58,428 (woman): No, go ahead. 607 00:23:58,463 --> 00:23:59,923 (grunting) 608 00:24:00,595 --> 00:24:02,824 Yeah, only 'cause your outfit scared her away from the equipment. 609 00:24:02,859 --> 00:24:05,461 Seriously, I can't believe you spent money on that thing. 610 00:24:05,496 --> 00:24:07,428 Yes, I did. I paid a lot of money, like two... 611 00:24:07,463 --> 00:24:09,791 (grunting) ...two hundred dollars. 612 00:24:10,595 --> 00:24:11,791 How's my form? 613 00:24:11,826 --> 00:24:13,131 (grunting) 614 00:24:13,859 --> 00:24:14,857 Duff. 615 00:24:16,166 --> 00:24:17,758 Is that him? 616 00:24:18,199 --> 00:24:21,065 I don't know. Let me get a closer look. 617 00:24:21,100 --> 00:24:23,824 Alright, I'm confirming that it's him. 618 00:24:23,859 --> 00:24:27,560 Well, it is 10 a.m., so one of them's gotta be him. 619 00:24:28,265 --> 00:24:31,923 But if you see Vicky, do not let her see you. 620 00:24:31,958 --> 00:24:33,659 (Sam): I won't. 621 00:24:35,925 --> 00:24:38,362 (suspenseful music) 622 00:24:40,430 --> 00:24:42,890 (man): Hey, Marc, looking good. 623 00:24:47,067 --> 00:24:49,362 Yup, that's him. 624 00:24:49,397 --> 00:24:50,824 Alright, I'm going in. 625 00:24:54,024 --> 00:24:58,296 Hey, do you mind if I work in with you while you rest? 626 00:24:58,331 --> 00:25:01,263 Sure, if I can spot you. 627 00:25:01,298 --> 00:25:04,956 Be my guest. I'm Kelly, by the way. 628 00:25:04,991 --> 00:25:07,956 Marc. Friends call me Shark. 629 00:25:07,991 --> 00:25:09,395 (chuckling) 630 00:25:09,430 --> 00:25:12,791 (breathing heavily) 631 00:25:18,100 --> 00:25:20,296 Oh, wow, you're really strong. 632 00:25:20,331 --> 00:25:22,857 I've never seen you around the gym before. 633 00:25:22,892 --> 00:25:26,230 Ah, I'm looking for a new gym. 634 00:25:26,760 --> 00:25:29,692 Well, if you need a trainer, I got the best one in the city. 635 00:25:29,727 --> 00:25:31,362 (breathing heavily) 636 00:25:31,892 --> 00:25:35,296 (man): Nah! No way! 637 00:25:35,925 --> 00:25:37,362 Kelly Marie? 638 00:25:38,166 --> 00:25:40,659 Come here, girl! Give me a hug! 639 00:25:41,265 --> 00:25:44,626 (chuckling nervously) - Hey... 640 00:25:45,628 --> 00:25:48,527 (whispering): I'm undercover, alright? Do not blow this. 641 00:25:48,562 --> 00:25:50,890 Ditto, and he's my mark. 642 00:25:51,958 --> 00:25:54,890 God, you look good! - Wow. 643 00:25:55,430 --> 00:25:57,065 (Marc): I'm guessing you two know each other? 644 00:25:57,100 --> 00:25:58,890 (Kelly): Yeah, he used to train me. 645 00:25:59,397 --> 00:26:01,395 Took a lot of years to undo his bad habits, 646 00:26:01,430 --> 00:26:03,362 but maybe he's changed. 647 00:26:03,793 --> 00:26:07,230 Ask this guy. All good habits now. 648 00:26:12,463 --> 00:26:14,527 I gotta go and handle something. 649 00:26:16,991 --> 00:26:18,197 Hey. 650 00:26:18,628 --> 00:26:21,890 Uh, Shark. We gotta leave, now. 651 00:26:21,925 --> 00:26:23,791 Something doesn't feel right. 652 00:26:24,958 --> 00:26:27,659 Duff, who's that guy? 653 00:26:28,166 --> 00:26:31,263 It's my ex-boyfriend, Len. 654 00:26:32,397 --> 00:26:35,494 Len? Like, Beretta Len, Len? 655 00:26:35,529 --> 00:26:38,164 What's he doing with Marc? - I don't know. 656 00:26:39,166 --> 00:26:42,527 But if he's working an undercover case, he shouldn't. 657 00:26:42,562 --> 00:26:44,527 Last time he went UC, it was disastrous. 658 00:26:44,562 --> 00:26:47,362 God, that guy's easy to spook. 659 00:26:47,397 --> 00:26:50,032 Makes my job easier. - Excuse me? 660 00:26:50,067 --> 00:26:51,659 What are you doing here? 661 00:26:51,694 --> 00:26:53,725 What does it look like I'm doing? 662 00:26:53,760 --> 00:26:56,560 I told Marc I had to change, so we got two minutes 663 00:26:56,595 --> 00:26:58,725 to talk about why you're trying to bust up my op. 664 00:26:58,760 --> 00:27:00,626 - Your op? - Hey, wow. No thanks! 665 00:27:00,661 --> 00:27:02,131 Okay, that's gonna happen! 666 00:27:02,166 --> 00:27:04,230 Listen, I draw the line at the shoes, the shoes stay on. 667 00:27:04,265 --> 00:27:05,461 No bare feet in the car. 668 00:27:05,496 --> 00:27:07,758 You ever try taking shorts off over kicks? 669 00:27:07,793 --> 00:27:09,296 Doesn't work. 670 00:27:09,331 --> 00:27:10,791 I'm Len, by the way. 671 00:27:10,826 --> 00:27:13,164 Detective Samantha Wazowski, Guns and Gangs. 672 00:27:13,199 --> 00:27:14,890 Please exit the vehicle. 673 00:27:14,925 --> 00:27:17,626 Nice to meet you. Do you always talk like you're at a stop and frisk? 674 00:27:17,661 --> 00:27:19,395 Why are you looking into Marc Tremblay? 675 00:27:19,430 --> 00:27:21,527 'Cause he's at the centre of my case. 676 00:27:22,100 --> 00:27:23,395 Big one. 677 00:27:23,958 --> 00:27:25,494 My turn. 678 00:27:26,100 --> 00:27:28,362 Why you blocking my number? 679 00:27:28,925 --> 00:27:30,428 You know why. 680 00:27:31,463 --> 00:27:32,857 Tell me about your investigation. 681 00:27:32,892 --> 00:27:36,065 All I can say is I'm working with RCMP. Project Voltage. 682 00:27:36,100 --> 00:27:39,230 Been embedded for two months. The rest is classified. 683 00:27:39,265 --> 00:27:41,098 You're investigating Sons of Jupiter? 684 00:27:41,133 --> 00:27:43,593 - Are you? - We want Vicky. 685 00:27:43,628 --> 00:27:45,989 A gun she made nearly killed a cop. 686 00:27:46,024 --> 00:27:48,857 I heard about that. You were there, right? 687 00:27:49,364 --> 00:27:50,560 You okay? 688 00:27:52,430 --> 00:27:54,791 You haven't slept. - I'm fine. 689 00:27:54,826 --> 00:27:58,164 I just need to find Vicky, and find out who she sold to. 690 00:27:58,199 --> 00:28:00,131 Okay, okay, okay. 691 00:28:00,166 --> 00:28:01,824 How about... 692 00:28:03,496 --> 00:28:06,824 I step in for Marc, meet Vicky, finish the deal. 693 00:28:06,859 --> 00:28:09,263 You make your arrest, and I keep Marc in the clear. 694 00:28:09,298 --> 00:28:11,329 And why would we trust you with this? 695 00:28:12,331 --> 00:28:14,461 Do you have another option? (chuckling) 696 00:28:15,199 --> 00:28:17,461 Look, Marc's spooked. 697 00:28:17,496 --> 00:28:20,428 Do this with me, or don't do it at all. 698 00:28:21,496 --> 00:28:24,362 So, get the cash, call me, 699 00:28:24,397 --> 00:28:26,890 and we'll get this done today. Okay? 700 00:28:28,859 --> 00:28:30,259 (sighing) 701 00:28:30,294 --> 00:28:33,626 But you're gonna have to unblock me if you want me to call you back. 702 00:28:38,892 --> 00:28:41,098 Duff... We can't. 703 00:28:41,133 --> 00:28:42,362 - I know. - We can't. 704 00:28:42,397 --> 00:28:43,791 There's no way I'm working with him. 705 00:28:43,826 --> 00:28:46,626 I mean, who does he think he is anyway? 706 00:28:47,463 --> 00:28:49,890 "Unblock me." (scoffing) 707 00:28:53,133 --> 00:28:55,362 We may have lost Marc, but Vicky will sell again. 708 00:28:55,397 --> 00:28:57,131 We'll just keep monitoring her phone, and-- 709 00:28:57,166 --> 00:28:58,527 Duff, that's gonna take a while. 710 00:28:58,562 --> 00:29:00,428 I... Whoa, whoa, whoa. What the hell? 711 00:29:00,463 --> 00:29:01,923 Hey! Hey! 712 00:29:01,958 --> 00:29:04,197 What are you doing? - Sorry, Duff. DS orders. 713 00:29:04,232 --> 00:29:07,164 You're a liar! You said you wouldn't tell! I didn't do anything! 714 00:29:07,199 --> 00:29:11,131 I know. Wait! I'mma handle this, Richie! I promise! 715 00:29:15,694 --> 00:29:18,131 What is this? You said that we had time. 716 00:29:18,166 --> 00:29:20,857 Well, your time is up. So, I'm gonna question your source. 717 00:29:20,892 --> 00:29:22,527 How did you even find out about him? 718 00:29:22,562 --> 00:29:24,725 You're not the only person in this office who has access 719 00:29:24,760 --> 00:29:26,395 to Marshall Court security footage, 720 00:29:26,430 --> 00:29:27,527 and I saw you talking to him 721 00:29:27,562 --> 00:29:28,659 yesterday before you and Wazowski 722 00:29:28,694 --> 00:29:30,131 went head first into a dumpster. 723 00:29:30,166 --> 00:29:31,395 Oh, so now you're spying on us? 724 00:29:31,430 --> 00:29:34,395 Okay. Can you not make me the bad guy here? 725 00:29:34,430 --> 00:29:36,197 You're holding back an important piece of the puzzle. 726 00:29:36,232 --> 00:29:37,659 I had to get it myself. 727 00:29:37,694 --> 00:29:39,692 Thankfully, I didn't have to roll around in garbage to do so. 728 00:29:39,727 --> 00:29:41,032 Oh, God forbid, you know, 729 00:29:41,067 --> 00:29:42,494 'cause you wouldn't want to ruin your outfit. 730 00:29:42,529 --> 00:29:44,329 What makes you even think Richie did this? 731 00:29:44,892 --> 00:29:47,296 His fingerprints are all over the gun. 732 00:29:47,331 --> 00:29:50,560 You can't be so naïve to assume he had nothing to do with it. 733 00:29:50,595 --> 00:29:53,131 Naïve? We're actually doing the work. 734 00:29:53,166 --> 00:29:55,098 We're on the brink of finding out who bought the gun. 735 00:29:55,133 --> 00:29:57,758 I only care about the shooter. And now I have him. 736 00:29:57,793 --> 00:30:00,890 And now, maybe Sergeant Beauchamp can get some justice. 737 00:30:00,925 --> 00:30:01,691 Remember her? 738 00:30:01,726 --> 00:30:04,131 Listen, this kid didn't do it. 739 00:30:04,595 --> 00:30:07,428 Good. Prove it. 740 00:30:08,166 --> 00:30:09,758 (door buzzing) 741 00:30:10,166 --> 00:30:12,098 (door opening and closing) 742 00:30:13,232 --> 00:30:15,692 (suspenseful music) 743 00:30:15,727 --> 00:30:17,791 Remember what I said about not using Len? 744 00:30:17,826 --> 00:30:21,527 - No take-backs. - Yes! Take-backs. 745 00:30:22,166 --> 00:30:23,560 It's the only way to catch Vicky 746 00:30:23,595 --> 00:30:26,032 before this ass-hat ruins Richie's life. 747 00:30:26,067 --> 00:30:28,626 (indistinct conversation) 748 00:30:32,496 --> 00:30:33,626 We got your prints... 749 00:30:33,661 --> 00:30:35,692 I just wrote a very short description 750 00:30:35,727 --> 00:30:37,329 of what we're going to ask for in there. 751 00:30:37,364 --> 00:30:38,362 It's a quick read. 752 00:30:38,397 --> 00:30:39,593 Listen, just take my lead, alright? 753 00:30:39,628 --> 00:30:41,923 She listens to me better than you. Alright? 754 00:30:41,958 --> 00:30:43,091 Let's go. 755 00:30:43,126 --> 00:30:46,296 (Shanks): I will keep you posted. Okay, thank you, bye. 756 00:30:46,331 --> 00:30:49,032 The superintendent is having a conniption 757 00:30:49,067 --> 00:30:50,329 over this shooting. 758 00:30:50,364 --> 00:30:51,857 Please tell me you have some answers. 759 00:30:51,892 --> 00:30:55,758 We might, but it'll take a little investment from our part. 760 00:30:55,793 --> 00:30:56,857 Mm-hmm? 761 00:30:58,529 --> 00:31:00,626 Twenty thousand dollars from the flash fund. 762 00:31:00,661 --> 00:31:04,098 Twenty thousand dollars?! For what? 763 00:31:04,133 --> 00:31:06,692 Uh, that's how much Vicky Bockner needs 764 00:31:06,727 --> 00:31:07,890 for 10 of her ghost guns. 765 00:31:07,925 --> 00:31:09,725 And you can't push for a smaller buy? 766 00:31:09,760 --> 00:31:11,857 No. We have to match the deal with the original buyer. 767 00:31:11,892 --> 00:31:13,626 It'll look weird if we reduce the order. 768 00:31:13,661 --> 00:31:16,593 But look, she's ready to move on this today 769 00:31:16,628 --> 00:31:19,692 with an... associate of ours. 770 00:31:20,232 --> 00:31:21,362 Associate? 771 00:31:21,397 --> 00:31:22,824 (sighing) 772 00:31:23,991 --> 00:31:25,494 Len Grierson. 773 00:31:26,166 --> 00:31:27,659 Len, Len? 774 00:31:27,694 --> 00:31:29,890 Are you sure about this? 775 00:31:30,364 --> 00:31:32,230 Well, he knows Vicky through Marc, 776 00:31:32,265 --> 00:31:33,791 who he's investigating. 777 00:31:33,826 --> 00:31:37,032 Something about a Project Voltage. It's an RCMP thing. 778 00:31:37,067 --> 00:31:37,899 Okay... 779 00:31:37,935 --> 00:31:39,626 We already checked into it, and I... 780 00:31:39,661 --> 00:31:41,758 I just took the liberty of filling out 781 00:31:41,793 --> 00:31:44,626 the, um... the flash fund form. 782 00:31:45,496 --> 00:31:47,857 Yeah, and I... 783 00:31:47,892 --> 00:31:50,461 took the liberty of providing a pen. 784 00:31:53,397 --> 00:31:56,527 Like... she's ready to go. - Wait! 785 00:31:57,024 --> 00:31:58,791 But she's waiting now. 786 00:31:59,760 --> 00:32:01,890 Time is running out. 787 00:32:05,529 --> 00:32:07,494 (sighing) 788 00:32:10,892 --> 00:32:11,791 Thank you. 789 00:32:17,298 --> 00:32:20,659 Okay. - Target's here. 790 00:32:21,496 --> 00:32:23,527 Here you go. 791 00:32:25,397 --> 00:32:28,494 - Testing. - Alright, I got you. 792 00:32:29,166 --> 00:32:30,791 I know you do. 793 00:32:31,562 --> 00:32:33,824 Meet me in the alley after the buy. 794 00:32:34,397 --> 00:32:36,758 (suspenseful music) 795 00:32:44,166 --> 00:32:46,527 (distant car honking) 796 00:32:49,463 --> 00:32:52,032 (Len): So, Marc couldn't be here. 797 00:32:52,067 --> 00:32:53,824 (Vicky): Don't care. 798 00:32:55,694 --> 00:32:57,428 So you got the cash? 799 00:32:57,463 --> 00:32:58,626 Hand it over. 800 00:32:58,661 --> 00:32:59,956 (Len laughing) 801 00:32:59,991 --> 00:33:02,461 Not until I see you assemble one of these guns. 802 00:33:02,496 --> 00:33:05,164 Why? Marc has the instructions. 803 00:33:05,199 --> 00:33:06,365 (Sam): What is he doing? 804 00:33:06,400 --> 00:33:08,593 (Len): Well, I want to make sue that everything's there, 805 00:33:08,628 --> 00:33:10,461 you're not ripping us off. 806 00:33:10,496 --> 00:33:14,263 Put it together, load it, or I walk. 807 00:33:14,298 --> 00:33:16,692 Should we go over? I can't see anything. Len! 808 00:33:16,727 --> 00:33:18,527 Len, you gotta move over. 809 00:33:18,562 --> 00:33:22,560 Will you stop bugging him? He'll move, alright? 810 00:33:22,595 --> 00:33:24,032 Just let him do his thing. 811 00:33:24,067 --> 00:33:25,362 (Vicky): What are you looking at? 812 00:33:25,397 --> 00:33:26,593 That's what I'd like to know. 813 00:33:26,628 --> 00:33:27,758 (Len): You can never be too careful. 814 00:33:27,793 --> 00:33:29,999 (Vicky): Yeah, whatever you say. Here. 815 00:33:31,331 --> 00:33:32,890 Give me the money. 816 00:33:33,892 --> 00:33:35,956 (Len): I'll give you 10 grand. No more. 817 00:33:35,991 --> 00:33:37,857 (Vicky): That wasn't the deal. 818 00:33:37,892 --> 00:33:40,890 (Len): Well, that was the deal you had with Marc this morning. 819 00:33:41,727 --> 00:33:43,956 Now he wants you to reconsider. (Vicky): Whoa. Hey, man. 820 00:33:43,991 --> 00:33:46,593 Take it easy! - Take it or leave it. 821 00:33:47,024 --> 00:33:47,989 Fine... 822 00:33:48,024 --> 00:33:49,461 (Kelly): Len, what are you doing? 823 00:33:49,496 --> 00:33:50,989 (Len): You had your chance. 824 00:33:51,024 --> 00:33:52,857 - No! Hey! - What the hell is he doing?! 825 00:33:52,892 --> 00:33:55,164 Don't do this to me again! 826 00:33:55,199 --> 00:33:58,692 No, stop! Len, stop! 827 00:33:59,529 --> 00:34:03,098 No! - I got her! Get the buyer! 828 00:34:03,133 --> 00:34:06,098 Len! Stop! Argh! 829 00:34:06,133 --> 00:34:08,758 (breathing heavily) 830 00:34:11,100 --> 00:34:12,999 (tense music) 831 00:34:16,133 --> 00:34:19,032 So, you don't have the guns you think my client manufactured. 832 00:34:19,067 --> 00:34:21,296 You don't have the money you said she received for these guns. 833 00:34:21,331 --> 00:34:23,857 It's only a matter of time before we apprehend the buyer, who has both. 834 00:34:23,892 --> 00:34:25,923 And your client here will be arrested for manufacturing 835 00:34:25,958 --> 00:34:28,395 10 prohibited firearms. - It's eleven, actually. 836 00:34:28,430 --> 00:34:30,890 Another gun you made shot a cop in Marshall Court. 837 00:34:30,925 --> 00:34:32,593 You fingerprints are on it. 838 00:34:32,628 --> 00:34:36,098 Listen, Vicky. We know you tried to sell to Marc, and to his associate. 839 00:34:36,133 --> 00:34:38,428 But I'm not interested in those guns. 840 00:34:38,463 --> 00:34:41,494 We can work out a deal if you tell us who you sold this gun to. 841 00:34:41,529 --> 00:34:44,560 - I didn't-- - Tell us, Vicky! 842 00:34:44,595 --> 00:34:46,362 Or you'll be charged as an accessory 843 00:34:46,397 --> 00:34:48,428 in the attempted murder of a cop. 844 00:34:48,463 --> 00:34:51,032 (soft music) 845 00:34:55,694 --> 00:34:58,065 I didn't sell a gun to anyone in Marshall Court. 846 00:34:58,100 --> 00:35:00,527 I only ever sold to Marc. I swear. 847 00:35:01,166 --> 00:35:02,692 If a gun got into Marshall Court, 848 00:35:02,727 --> 00:35:03,923 it was through Marc Tremblay. 849 00:35:03,958 --> 00:35:06,065 He must have brokered the deal. 850 00:35:07,562 --> 00:35:08,857 (sighing) 851 00:35:10,298 --> 00:35:12,131 Len, where are you? 852 00:35:12,166 --> 00:35:14,131 I need you to call me back right now! 853 00:35:14,166 --> 00:35:16,395 Kelly. Len's gone. He played us. 854 00:35:16,430 --> 00:35:18,065 No, he didn't. He's an ass, 855 00:35:18,100 --> 00:35:20,263 and he plays by his own rules, but he's a good cop. 856 00:35:20,298 --> 00:35:21,564 Are you sure about that? 857 00:35:21,600 --> 00:35:25,032 I decided to look a little further into this Project Voltage 858 00:35:25,067 --> 00:35:27,527 that your boy Len is involved with. And guess what? 859 00:35:27,562 --> 00:35:29,956 It is an RCMP investigation... 860 00:35:29,991 --> 00:35:33,527 into stolen copper wire with a connection to the Russian Mafia 861 00:35:33,562 --> 00:35:35,230 that was wrapped up five years ago! 862 00:35:35,265 --> 00:35:37,065 How did you find that out? That project was classified. 863 00:35:37,100 --> 00:35:39,164 What can I say, I have friends in high places. 864 00:35:39,199 --> 00:35:41,032 Unfortunately, I can't say the same thing for Len, 865 00:35:41,067 --> 00:35:43,230 because it turns out he's not even on the force right now! 866 00:35:43,265 --> 00:35:45,131 Yeah, because he's working for the RCMP! 867 00:35:45,166 --> 00:35:49,923 No, because he's registered at a rehab in Burlington. 868 00:35:51,265 --> 00:35:53,230 You two had better find that money, 869 00:35:53,265 --> 00:35:55,659 or you will never work undercover again. 870 00:35:55,694 --> 00:35:57,527 It's okay, we're on it. 871 00:35:57,562 --> 00:36:00,263 (soft music) 872 00:36:00,727 --> 00:36:02,890 We swabbed Richie's hoodie for GSR. 873 00:36:02,925 --> 00:36:05,395 It came back positive. - It's a misunderstanding. 874 00:36:05,430 --> 00:36:08,791 Listen, those kids over there, they play this stupid game with fireworks. 875 00:36:08,826 --> 00:36:10,098 He's probably covered in residue, 876 00:36:10,133 --> 00:36:11,857 it can look exactly the same as gunshot particles. 877 00:36:11,892 --> 00:36:14,857 He doesn't have an alibi, and he knew exactly where the weapon was hidden. 878 00:36:14,892 --> 00:36:16,956 Then why would he tell us about it? Huh? 879 00:36:16,991 --> 00:36:19,989 His prints were all over that gun, he's not that stupid! 880 00:36:20,024 --> 00:36:21,659 Lots of people are that stupid. 881 00:36:21,694 --> 00:36:23,395 You're a cop. You should know that by now. 882 00:36:24,067 --> 00:36:26,329 Or maybe he's not stupid at all, 883 00:36:26,364 --> 00:36:28,131 and he just grew a conscience. 884 00:36:28,760 --> 00:36:30,999 I hear that happens. 885 00:36:38,100 --> 00:36:39,263 Duff? 886 00:36:41,826 --> 00:36:44,131 Hey, Duff, you want to talk about this? 887 00:36:46,562 --> 00:36:48,428 No, I don't want to talk. 888 00:36:48,463 --> 00:36:50,395 (soft music) 889 00:36:54,364 --> 00:36:55,824 Goodnight, Sam. 890 00:37:00,595 --> 00:37:01,890 (sighing) 891 00:37:02,628 --> 00:37:06,395 ♪ Don't ask me where to I don't know where ♪ 892 00:37:06,430 --> 00:37:07,791 - Hey. - Hey. 893 00:37:07,826 --> 00:37:10,362 Um... You've been avoiding me today. 894 00:37:10,397 --> 00:37:11,659 Oh, no. Oh gosh, no. 895 00:37:11,694 --> 00:37:13,758 I thought that you were avoiding me. 896 00:37:15,133 --> 00:37:16,296 Come here. 897 00:37:19,265 --> 00:37:20,890 It's quiet in here. 898 00:37:20,925 --> 00:37:23,164 Yeah, yeah. It's kinda nice, right? 899 00:37:23,199 --> 00:37:25,989 - Yeah. - Uh, no, I'm not avoiding you. 900 00:37:26,024 --> 00:37:27,032 Good. 901 00:37:27,067 --> 00:37:28,593 I was just giving you some space, 902 00:37:28,628 --> 00:37:29,626 I thought that maybe you-- 903 00:37:29,661 --> 00:37:31,692 My mother says that, um... 904 00:37:31,727 --> 00:37:33,527 you're too young for me. 905 00:37:33,562 --> 00:37:34,791 Really? 906 00:37:34,826 --> 00:37:37,197 Yeah. Like, you're too young, too handsome, 907 00:37:37,232 --> 00:37:39,659 basically, kind of too everything. 908 00:37:39,694 --> 00:37:41,131 Do you always listen to your mother? 909 00:37:41,166 --> 00:37:42,725 - Yes, I do. - Well, you shouldn't, 910 00:37:42,760 --> 00:37:44,395 'cause she's wrong. 911 00:37:44,430 --> 00:37:47,197 Also, you look great today. 912 00:37:48,232 --> 00:37:50,692 Really? Thanks. 913 00:37:50,727 --> 00:37:53,263 I didn't do anything different. Oh, I did. 914 00:37:53,298 --> 00:37:55,923 Um, I went to the gym, 915 00:37:55,958 --> 00:37:57,659 I did a bit of a work... like, workout. 916 00:37:57,694 --> 00:37:59,065 - Okay. - Doing some squats, 917 00:37:59,100 --> 00:38:00,692 like intense, really low... 918 00:38:00,727 --> 00:38:04,065 You c-could call... call me the Queen Squat, if you-- Maybe not. 919 00:38:04,100 --> 00:38:06,263 - How low, Queen Squat? - Pretty-- 920 00:38:06,298 --> 00:38:08,593 (laughing) 921 00:38:08,628 --> 00:38:10,461 (whistling) 922 00:38:11,430 --> 00:38:13,065 (clearing throat) 923 00:38:15,826 --> 00:38:17,032 Need a minute? 924 00:38:17,562 --> 00:38:20,923 - No, no, we were just, uh... - Saying goodnight. 925 00:38:21,562 --> 00:38:23,098 Yeah. 926 00:38:23,727 --> 00:38:26,164 - I'll see you tomorrow. - Cool. 927 00:38:26,826 --> 00:38:29,362 (soft music) 928 00:38:37,661 --> 00:38:40,197 Excuse me, Gabrielle? You awake? 929 00:38:43,496 --> 00:38:45,362 Right, um... 930 00:38:48,496 --> 00:38:49,692 (sighing) 931 00:38:49,727 --> 00:38:51,263 Okay, um... 932 00:38:52,661 --> 00:38:53,989 I don't know if you can hear me, 933 00:38:54,024 --> 00:38:57,197 but I need to get something off my chest. 934 00:38:59,133 --> 00:39:02,428 I don't know why you were being so open with me the other night, 935 00:39:02,463 --> 00:39:04,263 you know, sharing those secrets. 936 00:39:04,298 --> 00:39:07,131 A-And I know I didn't take the ShotTipper call seriously, 937 00:39:07,166 --> 00:39:11,263 and I know you were following my lead, and... 938 00:39:13,364 --> 00:39:14,461 (sighing) 939 00:39:17,727 --> 00:39:21,263 Listen, now I'm worried that all of this is my fault. 940 00:39:23,727 --> 00:39:25,197 (sighing) 941 00:39:27,595 --> 00:39:29,032 (sighing) 942 00:39:29,529 --> 00:39:30,857 God... 943 00:39:31,628 --> 00:39:33,428 (crying) 944 00:39:36,133 --> 00:39:38,230 That should be me laying there. 945 00:39:41,991 --> 00:39:43,362 (sniffling) Okay... 946 00:39:43,397 --> 00:39:47,923 So, you told me a secret, about DS Michaels. 947 00:39:47,958 --> 00:39:51,857 Alright, so, how about I give you one back? Right? 948 00:39:53,529 --> 00:39:54,824 Okay? 949 00:39:54,859 --> 00:39:56,527 (sighing) 950 00:39:59,529 --> 00:40:01,461 My sisters are having babies. 951 00:40:05,232 --> 00:40:08,032 (laughing) And I'm not a jealous person. 952 00:40:08,067 --> 00:40:10,890 My God, I'm just so not a jealous person, but I am burning. 953 00:40:10,925 --> 00:40:13,395 I am green. 954 00:40:17,331 --> 00:40:20,164 Babies, my gosh. 955 00:40:21,892 --> 00:40:25,725 I would love to have some babies of my own. 956 00:40:25,760 --> 00:40:27,857 And I want them so bad. 957 00:40:27,892 --> 00:40:31,164 I can't swallow right now. 958 00:40:32,529 --> 00:40:34,032 I'm worried, that... 959 00:40:35,133 --> 00:40:37,230 What if it doesn't happen for me? 960 00:40:37,661 --> 00:40:39,197 What if I waited too long? 961 00:40:39,232 --> 00:40:41,758 What am I waiting for, right? I don't know! 962 00:40:41,793 --> 00:40:43,659 I'm waiting to get my life together! 963 00:40:43,694 --> 00:40:45,197 (sighing) 964 00:40:53,529 --> 00:40:58,692 I don't know why... that happens for some people 965 00:40:58,727 --> 00:41:00,263 and it doesn't happen for others. 966 00:41:00,298 --> 00:41:02,164 And I'm not just talking about babies, right? 967 00:41:02,199 --> 00:41:05,758 I'm talking about life, like the life stuff. 968 00:41:05,793 --> 00:41:08,098 You know, staying on top of your bills, 969 00:41:08,133 --> 00:41:11,230 knowing when to change dead batteries, 970 00:41:11,826 --> 00:41:15,593 having healthy relationships, which... 971 00:41:15,628 --> 00:41:17,362 Mm-mm. 972 00:41:20,397 --> 00:41:23,065 I don't even think I deserve Nathan. 973 00:41:26,991 --> 00:41:28,956 I think you deserve him more than me, 974 00:41:28,991 --> 00:41:30,659 and I don't even know anything about you. 975 00:41:31,727 --> 00:41:33,428 (soft music) 976 00:41:33,463 --> 00:41:34,461 (sighing) 977 00:41:34,496 --> 00:41:37,494 But... I promise, if you pull through this, 978 00:41:37,529 --> 00:41:40,329 and I need you to pull through this, Gabrielle... 979 00:41:42,595 --> 00:41:46,428 I think I would like to take you out to dinner, and... 980 00:41:46,463 --> 00:41:49,428 I don't know, we can talk about all that... 981 00:41:49,463 --> 00:41:51,428 life stuff. 982 00:41:54,100 --> 00:41:58,593 And maybe if we become friends, 983 00:41:58,628 --> 00:42:01,956 then I'll forget about him. 984 00:42:05,628 --> 00:42:06,725 Okay? 985 00:42:08,166 --> 00:42:11,659 So, dinner on me, alright? 986 00:42:14,826 --> 00:42:17,263 Excuse me... Did you follow me? 987 00:42:17,298 --> 00:42:19,824 No, I was just on my way home, and then I was thinking 988 00:42:19,859 --> 00:42:21,923 about my mother, and then I was thinking about running away, 989 00:42:21,958 --> 00:42:23,395 and I just found myself here. - Liar. 990 00:42:23,430 --> 00:42:25,692 You came looking for me, but I don't wanna talk. 991 00:42:25,727 --> 00:42:27,329 Well, to me, 992 00:42:27,364 --> 00:42:29,527 because you were just chopping it up with Gabrielle two seconds ago. 993 00:42:29,562 --> 00:42:32,428 Yeah, yeah, until you rudely interrupted. 994 00:42:33,232 --> 00:42:36,131 (sighing) I don't know, Wazowski. 995 00:42:37,024 --> 00:42:39,395 I got a bad feeling about this one. 996 00:42:39,430 --> 00:42:43,626 And I don't know if it's because I'm tired, or hungry. 997 00:42:43,661 --> 00:42:44,956 Wanna grab a bite to eat? 998 00:42:45,397 --> 00:42:49,428 Cafeteria's right there. - Oh. You eat hospital food? 999 00:42:49,463 --> 00:42:51,296 The rice pudding is very nice. 1000 00:42:51,331 --> 00:42:53,626 I developed a taste for it when I had my appendix out. 1001 00:42:53,661 --> 00:42:54,989 Oh, my God. That's disgusting. 1002 00:42:55,024 --> 00:42:56,428 No, we're gonna get some drive-through, 1003 00:42:56,463 --> 00:42:58,824 so then I can eat and yell in my car. 1004 00:42:58,859 --> 00:43:00,626 Oh, that's a very good idea. 1005 00:43:02,100 --> 00:43:05,032 (soft music) 1006 00:43:05,082 --> 00:43:09,632 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.