Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,296
The gunfire detection software
2
00:00:02,331 --> 00:00:04,296
ShotTipper is saving
time and money.
3
00:00:04,331 --> 00:00:08,494
Yeah, but ShotTipper registers
every loud noise as gunfire.
4
00:00:09,760 --> 00:00:10,989
Keegan?
5
00:00:11,024 --> 00:00:12,428
I ain't got nothing
to say to you.
6
00:00:12,463 --> 00:00:14,296
You're not loyal to him,
you're not loyal to us.
7
00:00:14,331 --> 00:00:15,824
Who are you loyal to, Kelly?
8
00:00:15,859 --> 00:00:18,428
- Here we go.
- Oh, my God, Mom!
9
00:00:18,463 --> 00:00:20,164
Put your clothes on,
you dirty dogs!
10
00:00:20,199 --> 00:00:21,824
The curtains aren't even closed.
11
00:00:21,859 --> 00:00:24,098
I know,
I'm bad at relationships.
12
00:00:24,496 --> 00:00:27,527
- Len Grierson?
- There was that one good one.
13
00:00:28,430 --> 00:00:30,428
Nathan.
- Hmm. And where he at?
14
00:00:30,463 --> 00:00:31,791
Nathan?
15
00:00:31,826 --> 00:00:33,032
I want to end it
with Gabrielle.
16
00:00:33,067 --> 00:00:34,791
She's great.
17
00:00:34,826 --> 00:00:35,923
It's never going anywhere
18
00:00:35,958 --> 00:00:37,164
as long as
you're in the picture.
19
00:00:37,199 --> 00:00:38,923
You dated DS Michaels?
20
00:00:38,958 --> 00:00:40,395
I still haven't told Nathan.
21
00:00:40,430 --> 00:00:42,857
Honestly, it's the first time
I've felt hopeful about--
22
00:00:42,892 --> 00:00:43,758
(gunshot)
23
00:00:43,793 --> 00:00:45,032
(breathing heavily)
24
00:00:45,067 --> 00:00:46,461
(body thudding)
25
00:00:56,562 --> 00:00:58,395
(muffled): Duff?
26
00:00:59,430 --> 00:01:00,890
Duff?
27
00:01:00,925 --> 00:01:02,428
(indistinct police radio)
28
00:01:02,463 --> 00:01:03,626
Hey.
29
00:01:04,199 --> 00:01:05,791
Are you okay?
30
00:01:07,826 --> 00:01:10,824
You couldn't take two minutes
to put some pants on?
31
00:01:11,661 --> 00:01:12,956
(chuckling)
32
00:01:12,991 --> 00:01:15,131
You're okay.
33
00:01:16,067 --> 00:01:18,098
(sighing)
34
00:01:19,826 --> 00:01:21,725
Gabrielle...
35
00:01:23,793 --> 00:01:26,131
She was right in the middle
of telling me something.
36
00:01:26,166 --> 00:01:28,758
I don't think we'd spoken
that much in our lives.
37
00:01:29,529 --> 00:01:31,494
Wait, does Nathan know?
Someone needs to call Nathan.
38
00:01:31,529 --> 00:01:33,626
He's on his way
to the hospital.
39
00:01:33,661 --> 00:01:35,758
Okay, but did you tell him
I tried to go with her?
40
00:01:35,793 --> 00:01:38,329
Yes. And I also told him
that we needed to get you
41
00:01:38,364 --> 00:01:40,131
to the station,
do a full interview.
42
00:01:40,166 --> 00:01:42,362
Okay. But I didn't
see anything.
43
00:01:43,067 --> 00:01:44,593
(sighing)
44
00:01:45,331 --> 00:01:47,197
We came into the courtyard,
it was empty.
45
00:01:47,232 --> 00:01:49,362
There was no kids, nothing.
46
00:01:49,397 --> 00:01:51,593
I saw the casings
from the fireworks,
47
00:01:51,628 --> 00:01:53,527
assumed that's what
set off the ShotTipper,
48
00:01:53,562 --> 00:01:55,131
same as yesterday,
same as the day before.
49
00:01:55,166 --> 00:01:57,032
You didn't have
your gun drawn?
50
00:01:57,397 --> 00:02:00,164
No. I don't go
into neighbourhoods
51
00:02:00,199 --> 00:02:02,395
with my gun drawn
unless I have to.
52
00:02:03,166 --> 00:02:05,131
It was my third time
there in two days.
53
00:02:05,430 --> 00:02:07,395
And afterwards,
you saw nothing?
54
00:02:07,430 --> 00:02:10,593
I was focused
on Sergeant Beauchamp.
55
00:02:10,628 --> 00:02:11,791
As you can see.
56
00:02:11,826 --> 00:02:14,263
(indistinct police radio)
57
00:02:15,595 --> 00:02:18,659
Uh, Sam, can you please drive
Kelly back to the station
58
00:02:18,694 --> 00:02:21,659
so we can take her clothes
and get her statement?
59
00:02:21,694 --> 00:02:25,725
And I will let you know as soon
as Gabrielle is out of surgery.
60
00:02:25,760 --> 00:02:27,593
Okay? Kelly...
61
00:02:28,232 --> 00:02:30,395
This is not your fault.
62
00:02:32,463 --> 00:02:33,791
I know.
63
00:02:37,793 --> 00:02:39,890
Stealing chips from
convenience stores now?
64
00:02:39,925 --> 00:02:42,164
No, dummy. Who do you
take me for, Ma Barker?
65
00:02:42,199 --> 00:02:43,626
(scoffs)
- I don't even know who that is.
66
00:02:43,661 --> 00:02:46,098
She's like a ruthless criminal
mastermind from the 1930s.
67
00:02:46,133 --> 00:02:48,263
Actually, you know,
there's a debate about...
68
00:02:51,199 --> 00:02:52,824
You're okay.
69
00:02:53,232 --> 00:02:55,131
You're okay.
70
00:02:55,628 --> 00:02:57,824
(rhythmic music)
71
00:03:08,826 --> 00:03:10,296
(groaning)
72
00:03:14,463 --> 00:03:15,395
(yawning)
73
00:03:15,430 --> 00:03:17,395
Morning, Mom.
Did you sleep well?
74
00:03:17,430 --> 00:03:20,098
No. I heard you
coming and going.
75
00:03:20,133 --> 00:03:22,362
What's a grown woman
doing up at 1:00 a.m.?
76
00:03:22,397 --> 00:03:24,758
Oh, one of my colleagues
got shot last night.
77
00:03:24,793 --> 00:03:26,461
- Dead?
- No.
78
00:03:27,694 --> 00:03:30,296
(sighing)
Okay, sorry to disappoint you.
79
00:03:31,826 --> 00:03:34,999
Hmm, that bed is like
sleeping on rocks.
80
00:03:35,529 --> 00:03:39,131
I'll adjust, I suppose.
It's only for two months.
81
00:03:39,166 --> 00:03:40,395
Maybe three.
82
00:03:40,826 --> 00:03:43,032
Okay, well, listen, um...
I've gotta get to work.
83
00:03:43,067 --> 00:03:44,296
There's a ton of food
in the fridge.
84
00:03:44,331 --> 00:03:45,923
Oh, don't worry about me.
85
00:03:45,958 --> 00:03:47,824
I can look after myself.
86
00:03:48,958 --> 00:03:50,362
Wait...
87
00:03:50,397 --> 00:03:52,065
Do you have rubber gloves?
88
00:03:52,397 --> 00:03:54,461
I have to give this kitchen
a proper scrub.
89
00:03:54,496 --> 00:03:57,164
There is grit
around the sink.
90
00:03:57,199 --> 00:03:58,626
Okay, no, there's not, Mom,
91
00:03:58,661 --> 00:04:00,659
because I keep
my house spotless.
92
00:04:00,694 --> 00:04:03,098
You keep it Samantha-spotless.
93
00:04:03,133 --> 00:04:04,890
I like things Judy-spotless.
94
00:04:04,925 --> 00:04:06,098
(laughing)
95
00:04:06,133 --> 00:04:07,164
What time will you be home?
96
00:04:07,199 --> 00:04:09,263
I will be home
as soon as I can.
97
00:04:09,298 --> 00:04:10,791
Alright.
98
00:04:11,199 --> 00:04:12,857
When you get home,
I want to talk to you
99
00:04:12,892 --> 00:04:14,230
about this Naz character.
100
00:04:14,265 --> 00:04:16,461
- Well, I'd rather not.
- Oh...
101
00:04:16,496 --> 00:04:19,890
I don't want to see you
get hurt, he's too young.
102
00:04:20,364 --> 00:04:23,098
He's never gonna stick around
during menopause.
103
00:04:23,133 --> 00:04:25,098
Oh, geez, well, I...
104
00:04:25,133 --> 00:04:26,989
I'm like, years away
from menopause, so...
105
00:04:27,024 --> 00:04:28,197
Oh...
106
00:04:28,232 --> 00:04:31,032
You think you are,
but you're not.
107
00:04:31,529 --> 00:04:33,494
You should've stuck with Steve.
108
00:04:33,529 --> 00:04:36,230
He's tall and just the right
amount of handsome.
109
00:04:36,265 --> 00:04:38,230
You don't think that Naz
is too handsome?
110
00:04:38,265 --> 00:04:39,296
Is there such a thing?
111
00:04:39,331 --> 00:04:40,725
I mean, for you.
112
00:04:41,694 --> 00:04:45,659
It's fine. I don't mean
to put doubts in your mind.
113
00:04:45,694 --> 00:04:48,890
You go, you go. It's okay.
- Okay.
114
00:04:48,925 --> 00:04:51,131
But if you're gonna keep
a younger man, know this,
115
00:04:51,166 --> 00:04:52,989
it's a bad idea to go around
116
00:04:53,024 --> 00:04:54,131
with your hair
looking like that.
117
00:04:54,166 --> 00:04:56,395
Thank you. Thanks.
118
00:04:56,430 --> 00:04:57,923
Okay, have a great day.
119
00:04:57,958 --> 00:04:59,692
You too, sweetie.
120
00:05:01,892 --> 00:05:04,329
(phone ringing)
121
00:05:09,859 --> 00:05:11,065
(phone ringing)
122
00:05:11,100 --> 00:05:13,527
Uh... hey, could you
give these
123
00:05:13,562 --> 00:05:16,461
to Officer Gabrielle Beauchamp
in room 311?
124
00:05:16,496 --> 00:05:17,824
Hey!
125
00:05:19,694 --> 00:05:21,923
Hey! How is she?
126
00:05:21,958 --> 00:05:23,659
She's, uh, stable.
127
00:05:24,595 --> 00:05:27,791
I mean, she's not awake yet,
but, uh...
128
00:05:28,859 --> 00:05:30,494
Looks like she's gonna be okay.
(sighing)
129
00:05:30,529 --> 00:05:32,494
Good. That's really good.
130
00:05:32,529 --> 00:05:35,560
Um, I just...
wanted to drop these off.
131
00:05:35,991 --> 00:05:37,725
Thanks. Hey, hey...
132
00:05:37,760 --> 00:05:40,758
What I was saying before--
- I'm glad she has you.
133
00:05:42,024 --> 00:05:43,758
She's gonna need you.
134
00:05:45,364 --> 00:05:47,461
- You--
- Yeah, I gotta go.
135
00:05:48,199 --> 00:05:50,197
(mumbles)
136
00:05:50,232 --> 00:05:53,527
(soft music)
137
00:06:02,892 --> 00:06:04,923
(siren blaring)
138
00:06:05,925 --> 00:06:07,692
Kelly, Kelly, Kelly.
139
00:06:07,727 --> 00:06:11,263
I need you to fill out this IOD
for Sergeant Beauchamp.
140
00:06:11,298 --> 00:06:13,098
Injured on Duty report?
(scoffing)
141
00:06:13,133 --> 00:06:15,890
And I want you to go see
the therapist.
142
00:06:15,925 --> 00:06:18,923
I don't need to see that doc
again, boss. I'm good.
143
00:06:18,958 --> 00:06:20,230
You are no good to me
144
00:06:20,265 --> 00:06:21,659
if you're all in your head
about this.
145
00:06:21,694 --> 00:06:24,593
I'm fine. Can't you see?
Don't I look good?
146
00:06:24,628 --> 00:06:27,131
I mean, I'm just gonna
throw myself back in my work,
147
00:06:27,166 --> 00:06:28,065
like I always do.
148
00:06:28,100 --> 00:06:30,461
No. You know that you can't
149
00:06:30,496 --> 00:06:31,725
investigate this shooting,
right?
150
00:06:31,760 --> 00:06:34,065
I know. I know.
151
00:06:35,760 --> 00:06:38,428
Kelly, your colleague was shot
right next to you last night.
152
00:06:38,463 --> 00:06:41,164
And you're going to have
some feelings about that.
153
00:06:41,199 --> 00:06:43,296
So go see the shrink, or don't,
154
00:06:43,331 --> 00:06:45,791
but just don't hide
from those feelings.
155
00:06:45,826 --> 00:06:47,527
Who said anything
about hiding?
156
00:06:47,562 --> 00:06:50,461
Work, fine. Talk it out, good.
157
00:06:50,496 --> 00:06:52,131
Scream and yell,
that's okay too.
158
00:06:52,166 --> 00:06:54,428
Just... do it in your car.
159
00:06:54,991 --> 00:06:56,329
(laughing)
160
00:06:56,364 --> 00:06:58,230
I never pegged you
for a car-screamer.
161
00:06:58,265 --> 00:06:59,890
(chuckling)
- Every lunch hour.
162
00:06:59,925 --> 00:07:01,362
Where'd you think
I was going? The spa?
163
00:07:01,397 --> 00:07:03,824
(bright music)
164
00:07:03,859 --> 00:07:06,362
(sighing)
165
00:07:07,331 --> 00:07:09,494
(sighing)
- It's pointless.
166
00:07:11,364 --> 00:07:13,395
Hey, partner.
Have I got something for you.
167
00:07:13,430 --> 00:07:14,989
Look, I got this map
of Marshall Court.
168
00:07:15,024 --> 00:07:18,362
All these tabs,
where the security cameras are--
169
00:07:18,397 --> 00:07:20,032
Ah, uh... No.
We're not allowed
170
00:07:20,067 --> 00:07:22,230
to investigate, remember?
Wish I could, but...
171
00:07:22,265 --> 00:07:23,494
I was a witness.
172
00:07:23,529 --> 00:07:25,296
True. But you know what,
we are Guns and Gangs,
173
00:07:25,331 --> 00:07:27,164
so we're allowed
to investigate... guns.
174
00:07:27,595 --> 00:07:29,626
- Also true.
- Mm-hmm.
175
00:07:29,661 --> 00:07:31,626
Alright. So what do you got?
Did the gun turn up?
176
00:07:31,661 --> 00:07:33,263
No. But in order
to find the gun,
177
00:07:33,298 --> 00:07:34,593
we gotta look into
the shooting, right?
178
00:07:34,628 --> 00:07:37,164
So, I asked Naz to get
the ballistics on the bullet,
179
00:07:37,199 --> 00:07:38,923
and I looked at the security
footage from the courtyard.
180
00:07:38,958 --> 00:07:40,923
And judging from the angle
where the bullet shot Gabrielle,
181
00:07:40,958 --> 00:07:42,857
we have a pretty good idea
of where the shooter
182
00:07:42,892 --> 00:07:43,758
was standing.
183
00:07:43,793 --> 00:07:45,956
And it's the only place
on that block
184
00:07:45,991 --> 00:07:47,659
that isn't visible
by the security camera.
185
00:07:47,694 --> 00:07:49,230
So it's making me think
the shooter knew
186
00:07:49,265 --> 00:07:50,659
exactly where
those cameras were.
187
00:07:50,694 --> 00:07:52,758
Yeah, I gotta talk to Keegan.
188
00:07:52,793 --> 00:07:53,791
What? Why?
189
00:07:53,826 --> 00:07:56,131
Because him and Crystal
were giving me grief
190
00:07:56,166 --> 00:07:57,395
about the ShotTipper
the other day.
191
00:07:57,430 --> 00:07:58,824
Said I was begging for trouble.
192
00:07:58,859 --> 00:08:01,362
You don't actually think
that Keegan shot Gabrielle.
193
00:08:01,397 --> 00:08:03,692
Alright...
It wasn't Keegan, alright?
194
00:08:03,727 --> 00:08:07,197
But if someone in Marshall Court
has a hate-on for cops,
195
00:08:07,232 --> 00:08:08,791
he'll know about it.
196
00:08:09,430 --> 00:08:10,560
Do you think
it was targeted?
197
00:08:10,595 --> 00:08:12,659
Well...
(sighing)
198
00:08:14,024 --> 00:08:16,329
I feel like we were lured there.
199
00:08:16,826 --> 00:08:18,626
And that someone
set off fireworks,
200
00:08:18,661 --> 00:08:20,098
got all the kids to clear out,
201
00:08:20,133 --> 00:08:22,956
and... waited for us to show up.
202
00:08:24,199 --> 00:08:26,164
Is that... crazy?
203
00:08:26,199 --> 00:08:27,428
No. Not really.
204
00:08:27,463 --> 00:08:30,758
Hey, I got
the forensics report
205
00:08:30,793 --> 00:08:33,032
on the casing retrieved
from the scene.
206
00:08:33,067 --> 00:08:34,133
There's no prints on it.
207
00:08:34,168 --> 00:08:36,065
Ballistics came in on the bullet
that hit Gabrielle.
208
00:08:36,100 --> 00:08:39,230
It's a 9 mm. So we're probably
looking for a semi-automatic.
209
00:08:39,859 --> 00:08:42,164
Girl, what is wrong with you?
What are you doing?
210
00:08:42,199 --> 00:08:43,626
Oh, nothing. I just...
211
00:08:44,024 --> 00:08:46,164
(mumbles)
Look, it's a ponytail headache.
212
00:08:46,199 --> 00:08:48,758
- Ponytail headache?
- Yeah, it's like when your...
213
00:08:48,793 --> 00:08:50,560
(clears throat)
...hair is too tight.
214
00:08:50,595 --> 00:08:52,527
And it's fine now.
215
00:08:53,562 --> 00:08:54,593
- Okay.
- Okay.
216
00:08:54,628 --> 00:08:56,725
Well, uh, keep me posted.
217
00:08:56,760 --> 00:08:58,857
I mean, not about the hair.
218
00:08:58,892 --> 00:09:00,725
You can keep me posted
about the hair thing too,
219
00:09:00,760 --> 00:09:02,395
if you want to, um...
220
00:09:02,430 --> 00:09:05,494
but I meant about the...
well, the gun.
221
00:09:05,529 --> 00:09:07,329
So...
- Yeah.
222
00:09:07,364 --> 00:09:09,197
Okay, uh...
223
00:09:09,232 --> 00:09:11,824
Uh... Bye, Sam.
- Bye.
224
00:09:11,859 --> 00:09:13,725
This is... great.
225
00:09:16,463 --> 00:09:18,263
So, what's up between you two?
226
00:09:18,298 --> 00:09:20,131
Did you guys finally do the...
227
00:09:20,529 --> 00:09:25,065
(gasping)
You did, didn't you?!
228
00:09:25,100 --> 00:09:27,362
You finally dusted off
that beaver tail, huh?
229
00:09:27,397 --> 00:09:28,791
Let me see it. Let me see it.
230
00:09:28,826 --> 00:09:30,164
It's nothing.
It's well dusted, okay?
231
00:09:30,199 --> 00:09:31,791
It's a well-oiled pelt.
- Girl, please. That thing
232
00:09:31,826 --> 00:09:33,692
is dry as hell.
How many cobwebs you got?
233
00:09:33,727 --> 00:09:35,296
- None. No cobwebs.
- Let me count. One...
234
00:09:35,331 --> 00:09:37,065
Stop counting my vagina!
Don't count my vagina, please.
235
00:09:37,100 --> 00:09:38,593
I'm just saying.
You probably got a volleyball
236
00:09:38,628 --> 00:09:40,593
shoved up in there
with a face painted on it.
237
00:09:40,628 --> 00:09:41,989
And like Tom Hanks,
you're just so happy
238
00:09:42,024 --> 00:09:43,692
to have a human
interaction again.
239
00:09:43,727 --> 00:09:45,758
Okay, first of all, my vagina
is not a desert island,
240
00:09:45,793 --> 00:09:48,065
and also nothing happened.
241
00:09:49,331 --> 00:09:51,626
- Why not?
- Because!
242
00:09:54,232 --> 00:09:55,758
My mother walked in.
243
00:09:57,265 --> 00:09:58,692
Don't... Don't!
244
00:09:58,727 --> 00:10:00,626
I'm sorry, I thought you just
said your mother walked in,
245
00:10:00,661 --> 00:10:02,956
like you were in high school
or something. I'm sorry.
246
00:10:02,991 --> 00:10:04,362
Yeah, did you see him?
247
00:10:04,397 --> 00:10:05,725
So awkward.
248
00:10:05,760 --> 00:10:07,890
God, he's probably like,
turned off of me for like ever.
249
00:10:07,925 --> 00:10:08,758
Okay, so...
250
00:10:08,793 --> 00:10:10,032
Back it up for a second.
- Yeah?
251
00:10:10,067 --> 00:10:11,956
Why was your mother there
in the first place?
252
00:10:11,991 --> 00:10:13,494
Surprise bunionectomy!
It's really great.
253
00:10:13,529 --> 00:10:15,296
I'm super excited
to have a roommate
254
00:10:15,331 --> 00:10:16,362
for the next eight weeks.
255
00:10:16,397 --> 00:10:18,296
- Eight weeks?
- Eight weeks.
256
00:10:18,793 --> 00:10:21,758
Oh, your thing is definitely
gonna dry up now.
257
00:10:22,199 --> 00:10:23,329
(rhythmic music)
258
00:10:23,364 --> 00:10:25,758
(sighing)
Keegan's not answering.
259
00:10:27,298 --> 00:10:28,725
Hey!
260
00:10:29,298 --> 00:10:31,395
Richie, what's up?
261
00:10:31,430 --> 00:10:32,560
(indistinct chattering)
262
00:10:32,595 --> 00:10:34,758
You've been staying
out of trouble, right?
263
00:10:35,430 --> 00:10:37,626
Yeah. You?
264
00:10:37,661 --> 00:10:39,527
Ah, I wish.
265
00:10:40,133 --> 00:10:42,791
But as you know, a friend
of ours got shot last night.
266
00:10:42,826 --> 00:10:45,164
So... if any of y'all
saw anything or heard anything,
267
00:10:45,199 --> 00:10:47,527
we could really use your help.
- Okay, guys, move it along!
268
00:10:47,562 --> 00:10:49,065
Richie, Dane, let's go.
269
00:10:49,892 --> 00:10:51,560
Now! Come on!
270
00:10:52,496 --> 00:10:55,197
Hey, Crystal, come on...
271
00:10:55,232 --> 00:10:56,395
I was talking to them.
272
00:10:56,430 --> 00:10:58,263
Well, they're not
talking to you.
273
00:10:58,298 --> 00:10:59,626
Okay, then.
274
00:10:59,661 --> 00:11:01,999
Has anyone asked you about
your whereabouts last night?
275
00:11:02,595 --> 00:11:04,197
So now you think
I shot that cop?
276
00:11:04,232 --> 00:11:05,659
No, I'm just asking.
277
00:11:05,958 --> 00:11:08,989
I've been trying to reach
Keegan. Were you with him?
278
00:11:09,024 --> 00:11:10,164
I was.
279
00:11:10,199 --> 00:11:13,461
And my sister and her husband,
out to dinner.
280
00:11:13,496 --> 00:11:15,890
With many witnesses
who could verify.
281
00:11:16,958 --> 00:11:18,791
Is there anything else
you wanna try to pin on us?
282
00:11:18,826 --> 00:11:21,164
You drank Keegan's Kool-Aid,
I get it.
283
00:11:21,694 --> 00:11:23,230
But if you really want
to know the facts,
284
00:11:23,265 --> 00:11:24,362
just gimme a call, okay?
285
00:11:24,397 --> 00:11:25,824
In the meantime,
can you tell the kids
286
00:11:25,859 --> 00:11:28,296
who live around here to be
a little bit more cooperative?
287
00:11:28,331 --> 00:11:29,692
Why would I do that?
288
00:11:29,727 --> 00:11:31,692
Because I don't think last
night's shooting was random.
289
00:11:31,727 --> 00:11:32,956
I think we were targeted.
290
00:11:32,991 --> 00:11:36,824
And these kids, Crystal,
might have seen something.
291
00:11:36,859 --> 00:11:38,725
Okay, well, you know what?
I don't have to drink
292
00:11:38,760 --> 00:11:40,989
anyone's Kool-Aid to know
that cooperating with the cops
293
00:11:41,024 --> 00:11:42,098
leads to trouble.
294
00:11:43,562 --> 00:11:45,758
Oh, and Keegan?
295
00:11:45,793 --> 00:11:47,494
Doesn't want to talk to you.
296
00:11:47,529 --> 00:11:49,560
Stop calling.
297
00:11:53,024 --> 00:11:54,725
(sighing)
298
00:11:55,232 --> 00:11:57,197
Hey, you okay?
299
00:12:03,067 --> 00:12:04,857
Hey, uh...
300
00:12:05,595 --> 00:12:07,230
Give me a minute.
301
00:12:09,067 --> 00:12:10,362
Hey.
302
00:12:10,397 --> 00:12:11,857
(distant sirens blaring)
303
00:12:15,727 --> 00:12:17,560
If I tell you something,
304
00:12:17,595 --> 00:12:19,131
can you keep me out of it?
305
00:12:19,166 --> 00:12:20,131
And Crystal too.
306
00:12:20,166 --> 00:12:21,857
She don't got nothing
to do with this.
307
00:12:21,892 --> 00:12:23,791
Yeah, of course. Hey...
308
00:12:23,826 --> 00:12:26,032
I'm not gonna let anything
happen to you, okay?
309
00:12:26,067 --> 00:12:27,593
What is it?
310
00:12:28,760 --> 00:12:30,329
I think I know
where the gun is.
311
00:12:30,364 --> 00:12:32,593
The one that shot your friend.
312
00:12:33,595 --> 00:12:35,098
Okay.
313
00:12:38,364 --> 00:12:41,362
Are you sure that he said
it was this dumpster?
314
00:12:41,397 --> 00:12:42,725
Yes.
315
00:12:42,760 --> 00:12:44,362
(distant sirens blaring)
316
00:12:45,760 --> 00:12:47,692
(moaning in disgust)
317
00:12:48,133 --> 00:12:50,692
Okay. Okay.
318
00:12:52,496 --> 00:12:54,032
Okay, okay, okay, okay!
319
00:12:54,067 --> 00:12:56,890
I swear to God, I swear to God
if this is a prank...
320
00:12:58,529 --> 00:13:00,164
(sighing)
321
00:13:00,199 --> 00:13:02,362
Ah! Fart!
322
00:13:02,397 --> 00:13:04,164
(grunting)
323
00:13:06,463 --> 00:13:07,527
- Got it!
- What?!
324
00:13:07,562 --> 00:13:09,065
Got it.
325
00:13:10,331 --> 00:13:12,659
(tense music)
326
00:13:14,364 --> 00:13:16,362
Oh, my God.
327
00:13:16,397 --> 00:13:18,263
That's a ghost gun.
328
00:13:18,298 --> 00:13:19,692
Duff.
329
00:13:19,727 --> 00:13:21,923
It's 3-D printed.
- I know.
330
00:13:21,958 --> 00:13:24,428
No serial, untraceable.
331
00:13:24,760 --> 00:13:27,263
Perfect thing to use
if you wanna kill a cop...
332
00:13:27,661 --> 00:13:29,494
and get away with it.
333
00:13:29,529 --> 00:13:31,329
(dramatic music)
334
00:13:36,628 --> 00:13:39,065
Looks like a toy,
but as you know,
335
00:13:39,100 --> 00:13:42,197
fires like a gun and inflicts
damage like a real gun.
336
00:13:42,925 --> 00:13:44,593
We discussed this.
You're not supposed
337
00:13:44,628 --> 00:13:46,032
to be looking
into this shooting.
338
00:13:46,067 --> 00:13:48,197
She's not. I am. It's just me.
I found the gun, all alone,
339
00:13:48,232 --> 00:13:49,692
knee-deep in garbage.
Can you smell me?
340
00:13:49,727 --> 00:13:50,758
Can you smell this?
341
00:13:50,793 --> 00:13:51,890
That is bad.
That's like, egg salad.
342
00:13:51,925 --> 00:13:53,725
(gagging)
Oh my gosh, that's a diaper.
343
00:13:53,760 --> 00:13:54,923
Get your hand outta my face.
344
00:13:54,958 --> 00:13:56,428
How'd you know the gun
was in the trash?
345
00:13:56,463 --> 00:13:58,857
My source disposed of it
after finding it in the alley.
346
00:13:58,892 --> 00:14:00,857
- Why?
- So it wouldn't be used again.
347
00:14:00,892 --> 00:14:02,494
What a Good Samaritan!
Who's your source?
348
00:14:02,529 --> 00:14:05,098
She would rather not say.
Isn't that right, Wazowski?
349
00:14:05,133 --> 00:14:06,956
That's exactly right,
but what I can tell you
350
00:14:06,991 --> 00:14:08,857
is that forensics found
two sets of prints.
351
00:14:08,892 --> 00:14:10,494
The one on the outside
of the gun belongs
352
00:14:10,529 --> 00:14:12,659
to the source, on the inside,
to an unknown person.
353
00:14:12,694 --> 00:14:14,659
- No AFIS matches?
- No. Nothing in the system.
354
00:14:14,694 --> 00:14:16,230
But we think they belong
to the manufacturer,
355
00:14:16,265 --> 00:14:18,758
which is why I'm gonna
find who the manufacturer is,
356
00:14:18,793 --> 00:14:20,164
and find out
who they sold the gun to.
357
00:14:20,199 --> 00:14:22,725
And voila.
We have Gabrielle's shooter.
358
00:14:22,760 --> 00:14:25,197
Yeah. And by "we"
she means me. Two peas in a pod.
359
00:14:25,232 --> 00:14:27,296
Or you could just pull in
your source and ask them.
360
00:14:27,331 --> 00:14:30,065
Pull in anyone who was
in the area for questioning.
361
00:14:30,100 --> 00:14:32,296
And fingerprint an entire
neighbourhood
362
00:14:32,331 --> 00:14:34,593
until we find a match? No!
363
00:14:34,628 --> 00:14:36,527
Shanks, guys,
364
00:14:36,562 --> 00:14:37,923
we're already treating
this community
365
00:14:37,958 --> 00:14:38,956
like they're a bunch
of criminals.
366
00:14:38,991 --> 00:14:40,395
If we start accusing them,
367
00:14:40,430 --> 00:14:41,923
it's only going to make our
relationship with them worse.
368
00:14:41,958 --> 00:14:44,098
This is a cop shooting.
We have a job to do.
369
00:14:44,133 --> 00:14:45,593
We can't be afraid
to step on toes.
370
00:14:45,628 --> 00:14:46,923
I agree with Kelly.
371
00:14:46,958 --> 00:14:48,791
We shouldn't cast a net.
We should be more targeted.
372
00:14:48,826 --> 00:14:51,659
Give Wazowski,
and only Wazowski,
373
00:14:51,694 --> 00:14:53,263
a beat to find the gunmaker.
374
00:14:53,298 --> 00:14:55,065
She's right. We find them,
we find the shooter.
375
00:14:55,100 --> 00:14:57,263
I'm sorry, you hired me
to get this department in shape
376
00:14:57,298 --> 00:14:59,263
and you're trusting this
to someone who smells
377
00:14:59,298 --> 00:15:00,857
like sweaty cold cuts.
378
00:15:01,232 --> 00:15:02,395
Brad.
379
00:15:03,199 --> 00:15:04,132
Here's a beat.
380
00:15:04,167 --> 00:15:07,362
But in 24 hours,
I'm doing this my way. Okay?
381
00:15:08,265 --> 00:15:09,725
(scoffs)
382
00:15:10,430 --> 00:15:13,131
That does smell like salami.
It does, it's really bad.
383
00:15:14,232 --> 00:15:16,197
You need to change.
384
00:15:16,232 --> 00:15:17,296
Okay, great.
385
00:15:17,331 --> 00:15:19,593
And you're sure
that's what he ordered?
386
00:15:19,628 --> 00:15:22,296
Right. Okay, thank you.
387
00:15:22,331 --> 00:15:24,131
Thank you very much.
388
00:15:24,628 --> 00:15:26,659
I got something.
I got something.
389
00:15:27,331 --> 00:15:30,032
Okay, okay, do you remember
how the forensics report
390
00:15:30,067 --> 00:15:31,758
said that the gun barrel
and the butt were made
391
00:15:31,793 --> 00:15:33,593
of the same heat-resistant
ABS plastic?
392
00:15:33,628 --> 00:15:35,296
- Like Legos.
- Yeah. Well, it turns out
393
00:15:35,331 --> 00:15:37,626
that the trigger assembly
is made with something else:
394
00:15:37,661 --> 00:15:39,428
A biocompatible
polyurethane resin.
395
00:15:39,463 --> 00:15:40,857
In specific, a proprietary brand
396
00:15:40,892 --> 00:15:42,923
called Actinate
by Sendyne Polymers.
397
00:15:43,595 --> 00:15:45,032
- So?
- Okay, okay.
398
00:15:45,067 --> 00:15:47,659
So, Actinate is used
to make dental aligners.
399
00:15:47,694 --> 00:15:50,494
And it turns out that Sendyne...
400
00:15:50,529 --> 00:15:52,164
only sells that specific polymer
401
00:15:52,199 --> 00:15:53,758
to three orthodontists
in the city,
402
00:15:53,793 --> 00:15:55,032
and one of them,
Dr. John Bockner,
403
00:15:55,067 --> 00:15:56,395
at Blueline Orthodontics,
404
00:15:56,430 --> 00:15:57,593
was buying an excess amount,
405
00:15:57,628 --> 00:15:59,296
considering the number
of clients he has.
406
00:15:59,661 --> 00:16:00,956
(sighing)
407
00:16:00,991 --> 00:16:02,362
I wonder what he's using
all that plastic for.
408
00:16:02,397 --> 00:16:04,560
- Yeah.
- Alright. Looks like one of us
409
00:16:04,595 --> 00:16:06,230
is gonna have to go in
for a consult.
410
00:16:06,265 --> 00:16:07,428
Yeah, I wonder who.
411
00:16:07,463 --> 00:16:08,560
Not it.
412
00:16:08,595 --> 00:16:09,923
Yeah, that's you.
413
00:16:10,793 --> 00:16:12,263
(whispering): I said
I wasn't it.
414
00:16:12,298 --> 00:16:13,956
I did. I said, "Not it!"
415
00:16:13,991 --> 00:16:15,956
How does that make me it?
416
00:16:16,529 --> 00:16:18,065
Oh, God.
417
00:16:18,100 --> 00:16:20,494
Oh, I hate the orthodontist.
418
00:16:20,991 --> 00:16:23,164
(Kelly): Didn't you already
have braces?
419
00:16:23,760 --> 00:16:24,890
This should be a cinch.
420
00:16:24,925 --> 00:16:26,890
(soft music playing)
421
00:16:26,925 --> 00:16:28,956
(phone ringing)
422
00:16:31,199 --> 00:16:32,593
Oh...
423
00:16:32,628 --> 00:16:34,923
(phone ringing)
424
00:16:38,562 --> 00:16:39,956
Hey.
425
00:16:39,991 --> 00:16:41,395
(Kelly): What's up?
426
00:16:41,430 --> 00:16:43,758
Can I ask you something?
(Kelly): Shoot.
427
00:16:43,793 --> 00:16:46,263
Do you think Naz
is like, too hot for me?
428
00:16:46,826 --> 00:16:48,692
Like, he's too cool?
429
00:16:48,727 --> 00:16:51,395
"Cool" is not how
I would describe Naz.
430
00:16:51,430 --> 00:16:52,560
How would you describe...
431
00:16:52,595 --> 00:16:54,999
- Samantha?
- Yeah, that's me.
432
00:16:59,265 --> 00:17:03,461
So, what do you think?
(whirring)
433
00:17:03,496 --> 00:17:05,461
Well, you had braces as a kid.
434
00:17:05,496 --> 00:17:07,395
And your retainer didn't work.
435
00:17:07,991 --> 00:17:10,098
So we'd just be correcting
some drifts.
436
00:17:10,133 --> 00:17:12,857
Some rotation, angulation.
437
00:17:13,496 --> 00:17:14,692
You wanna see how you'd look?
438
00:17:14,727 --> 00:17:16,329
I could take a few pictures
and show you.
439
00:17:16,364 --> 00:17:17,296
Oh, uh...
440
00:17:17,331 --> 00:17:19,362
Yeah, sure.
- I'll just grab the camera.
441
00:17:19,397 --> 00:17:21,131
(beeping)
442
00:17:24,562 --> 00:17:25,890
Oh, wow, okay.
443
00:17:25,925 --> 00:17:27,560
This thing is obtrusive.
444
00:17:27,595 --> 00:17:29,527
Uh, ask about his colleagues.
445
00:17:30,199 --> 00:17:33,065
Oh, you orthodontists
must be really busy,
446
00:17:33,100 --> 00:17:35,989
just like, running a practice,
447
00:17:36,024 --> 00:17:37,923
and then all
the administrative stuff...
448
00:17:37,958 --> 00:17:40,989
My daughter handles
the administrative stuff.
449
00:17:41,024 --> 00:17:43,692
Oh, yeah. What does she do?
450
00:17:43,727 --> 00:17:46,527
Schedules appointments,
orders supplies,
451
00:17:46,562 --> 00:17:47,857
that sort of thing.
452
00:17:47,892 --> 00:17:50,725
(Sam): Oh, supplies,
like, for the printer?
453
00:17:50,760 --> 00:17:53,791
I saw them out there. I thought
all aligners were factory-made?
454
00:17:53,826 --> 00:17:57,098
But you make yours in-house?
- We do now.
455
00:17:57,133 --> 00:18:00,131
Actually, my daughter, Vicky,
set up the 3-D printer for us.
456
00:18:00,166 --> 00:18:01,461
It's so much faster.
457
00:18:01,496 --> 00:18:03,197
(Sam): Oh, wow,
that's fantastic.
458
00:18:03,232 --> 00:18:05,725
All that tech stuff is really
just such a mystery to me.
459
00:18:05,760 --> 00:18:07,131
How does she know
so much about it?
460
00:18:07,166 --> 00:18:09,791
(Bockner): She went
to Engineering school...
461
00:18:09,826 --> 00:18:11,527
- Oh.
- ...for a while.
462
00:18:11,562 --> 00:18:13,098
(beeping)
- Oh, right.
463
00:18:13,793 --> 00:18:16,197
What... Not anymore?
464
00:18:17,232 --> 00:18:18,263
Oh...
465
00:18:19,694 --> 00:18:21,857
You know, I'm... I'm so sorry.
466
00:18:21,892 --> 00:18:24,164
I don't mean to pry.
- It's okay.
467
00:18:24,199 --> 00:18:27,164
Uh, she had to leave.
Ran into some problems.
468
00:18:27,199 --> 00:18:29,626
I'm trying to get her
interested in dentistry.
469
00:18:30,331 --> 00:18:31,956
Find out more
about Miss Vicky.
470
00:18:31,991 --> 00:18:33,791
I think I see her
coming in right now.
471
00:18:34,562 --> 00:18:36,131
(Sam): God, I know
all about problems.
472
00:18:36,166 --> 00:18:38,197
I have a teenage son.
He can be a handful.
473
00:18:38,232 --> 00:18:40,362
Girls are so much easier.
I mean, not to diminish, like,
474
00:18:40,397 --> 00:18:41,626
what's happening
with you and your daughter.
475
00:18:41,661 --> 00:18:45,197
Anyway, enough about me.
This... is the new you
476
00:18:45,232 --> 00:18:46,626
in 20 weeks.
477
00:18:46,661 --> 00:18:47,791
Oh, wow.
478
00:18:47,826 --> 00:18:49,164
I could even accelerate
the transformation
479
00:18:49,199 --> 00:18:51,164
if you use this device
to help with circulation.
480
00:18:51,199 --> 00:18:53,593
You just stick it
in your mouth twice a day
481
00:18:53,628 --> 00:18:54,725
while you're watching TV.
482
00:18:54,760 --> 00:18:57,626
Right, okay.
Uh, that's... that's fine.
483
00:18:57,661 --> 00:18:58,791
Let me know what you decide.
484
00:18:58,826 --> 00:18:59,956
You can book your impressions
with Vicky.
485
00:18:59,991 --> 00:19:01,527
Okay, thanks.
486
00:19:06,397 --> 00:19:09,626
Hi, um, could I have
a toothbrush? One of those?
487
00:19:09,661 --> 00:19:11,230
Yeah, sure.
488
00:19:13,562 --> 00:19:15,065
Thank you.
489
00:19:18,298 --> 00:19:19,857
(beeping)
490
00:19:19,892 --> 00:19:23,230
Got you, Vicky,
you devious little turd.
491
00:19:23,265 --> 00:19:25,098
I can't believe your dad
gives you a second chance
492
00:19:25,133 --> 00:19:26,395
and you make guns?
493
00:19:26,430 --> 00:19:29,032
Well, at least we know
she didn't pull the trigger.
494
00:19:29,067 --> 00:19:30,659
Unless she can eat
ribs across town
495
00:19:30,694 --> 00:19:32,758
and shoot cops
at the same time.
496
00:19:32,793 --> 00:19:34,263
Alright, then,
why don't we pick her up
497
00:19:34,298 --> 00:19:36,131
and find out who did?
- No, let's wait.
498
00:19:36,166 --> 00:19:36,932
Why?
499
00:19:36,967 --> 00:19:38,329
One fingerprint
isn't gonna prove
500
00:19:38,364 --> 00:19:39,923
that she's manufacturing
these things.
501
00:19:39,958 --> 00:19:41,197
- Mmm.
- Between her alibi
502
00:19:41,232 --> 00:19:42,956
and a good lawyer,
she's gonna be out in an hour,
503
00:19:42,991 --> 00:19:44,593
and we're never gonna find out
who the shooter is.
504
00:19:44,628 --> 00:19:47,197
Alright, so we get a tracking
warrant for her phone.
505
00:19:47,232 --> 00:19:49,890
Get solid proof that she's been
manufacturing and selling.
506
00:19:49,925 --> 00:19:51,263
Yes! And then, we pull out
507
00:19:51,298 --> 00:19:53,824
our patented
Skelly one-two punch...
508
00:19:53,859 --> 00:19:55,923
(grunting)
509
00:19:55,958 --> 00:19:57,659
And then, we're gonna
get her to roll over
510
00:19:57,694 --> 00:19:58,824
on whoever bought it.
511
00:19:58,859 --> 00:20:00,395
Yes!
- Excuse me. Skelly?
512
00:20:00,430 --> 00:20:01,626
Skelly.
513
00:20:01,661 --> 00:20:03,428
Well, we could say "Kam".
514
00:20:03,463 --> 00:20:05,956
But I really don't feel
it has a zing.
515
00:20:05,991 --> 00:20:07,197
(Vicky): Yeah, I'll be there
in five.
516
00:20:07,232 --> 00:20:09,362
Okay, I've got her location
tracking up.
517
00:20:09,397 --> 00:20:11,164
So far, she's been to a gym,
a nail salon,
518
00:20:11,199 --> 00:20:12,692
and a tanning salon.
519
00:20:12,727 --> 00:20:14,692
It's like Jersey Shore
over here.
520
00:20:14,727 --> 00:20:16,923
(phone ringing)
521
00:20:16,958 --> 00:20:18,197
(Vicky): Marc, hey.
522
00:20:18,232 --> 00:20:20,725
(Marc): Hey.
I need 10 of your best.
523
00:20:20,760 --> 00:20:21,791
Can you make that happen?
524
00:20:21,826 --> 00:20:23,560
(Vicky): Ten?!
(sighing)
525
00:20:23,595 --> 00:20:27,230
Fine, I can do 10,
- but it's gonna be 2 - K each.
526
00:20:27,265 --> 00:20:29,824
- She's making a deal.
- (Marc): 20 - K?! Nah.
527
00:20:29,859 --> 00:20:31,494
How about 10?
(Vicky): Shark...
528
00:20:31,529 --> 00:20:33,329
Who the hell is Shark?
(Vicky): Price is 20.
529
00:20:33,364 --> 00:20:35,263
- Can you get the number?
- Uh, no.
530
00:20:35,298 --> 00:20:36,725
It must be a sat phone.
- Wait, she said...
531
00:20:36,760 --> 00:20:38,395
(Vicky): Meet me at
your Wednesday spot. 10 a.m.
532
00:20:38,430 --> 00:20:41,263
Marc, right?
Marc "The Shark" Tremblay.
533
00:20:41,298 --> 00:20:42,989
One of the Sons of Jupiter.
534
00:20:43,024 --> 00:20:44,857
So, Vicky's selling guns
to bikers now.
535
00:20:44,892 --> 00:20:46,428
I know that guy.
536
00:20:46,463 --> 00:20:48,362
One of his biker boys
got popped on Cherry Beach,
537
00:20:48,397 --> 00:20:52,098
Marc was the prime suspect.
- Oh, no. Oh, God.
538
00:20:52,133 --> 00:20:54,527
Guess which homicide
detectives investigated him?
539
00:20:55,331 --> 00:20:57,098
(groaning)
540
00:21:01,628 --> 00:21:03,395
(sighing)
541
00:21:05,331 --> 00:21:07,131
(sighing)
542
00:21:09,991 --> 00:21:12,164
(clearing throat)
543
00:21:21,991 --> 00:21:25,494
So... to what do we owe
this very impromptu,
544
00:21:25,529 --> 00:21:27,032
disruptive visit?
545
00:21:27,067 --> 00:21:29,296
It's about
Gabrielle's shooter.
546
00:21:29,694 --> 00:21:31,164
Sergeant Gabrielle Beauchamp?
547
00:21:31,199 --> 00:21:32,791
She works in 44?
She was shot.
548
00:21:32,826 --> 00:21:34,395
- Dead?
- Nope, not dead.
549
00:21:34,430 --> 00:21:36,758
- Then it's not our problem.
- Geez, come...
550
00:21:36,793 --> 00:21:38,999
Okay. Um...
551
00:21:39,331 --> 00:21:41,362
(phone ringing in the distance)
552
00:21:41,661 --> 00:21:45,164
Okay, what do you know
about Marc "The Shark" Tremblay?
553
00:21:45,199 --> 00:21:48,890
He's a dangerous guy.
Not to mention, a beast.
554
00:21:48,925 --> 00:21:50,428
Like, physically.
555
00:21:50,463 --> 00:21:54,395
Are you sure
that we're talking about the same guy, 'cause...
556
00:21:55,265 --> 00:21:57,197
He was puny when we first
looked at him,
557
00:21:57,232 --> 00:22:01,659
but then, as our
investigation progressed, so did his mass.
558
00:22:01,694 --> 00:22:04,395
He gained 10 pounds
of lean muscle every month. It was incredible.
559
00:22:04,430 --> 00:22:06,098
Yeah, now even his hands
have muscles.
560
00:22:06,133 --> 00:22:07,824
- All hands have muscles.
- Not Chase's.
561
00:22:07,859 --> 00:22:10,461
Look. See? No muscle.
562
00:22:10,496 --> 00:22:13,329
That is actually...
That's a bit...
563
00:22:13,364 --> 00:22:15,032
Okay, can we get back
to Marc, please?
564
00:22:15,067 --> 00:22:16,923
Yes, uh, we just need to know
565
00:22:16,958 --> 00:22:18,230
what he does
on a Wednesday morning.
566
00:22:18,265 --> 00:22:21,065
If I'm reading you right,
he is a... he's a gym rat.
567
00:22:21,100 --> 00:22:22,560
Probably hangs out there a lot?
568
00:22:22,595 --> 00:22:24,461
Maybe he goes there
on Wednesdays?
569
00:22:25,298 --> 00:22:27,329
I don't think we know, do we?
570
00:22:27,364 --> 00:22:30,329
No, we definitely don't know
anything about his schedule.
571
00:22:30,364 --> 00:22:32,362
Or his work.
Or his favourite food.
572
00:22:32,397 --> 00:22:34,131
Hint, it's boiled chicken.
573
00:22:34,166 --> 00:22:36,461
I tried his diet.
It was crazy.
574
00:22:36,496 --> 00:22:38,329
- He got protein poisoning.
- That's not a thing.
575
00:22:38,364 --> 00:22:39,824
It's a thing,
he was very sick.
576
00:22:39,859 --> 00:22:40,956
You tried his workouts?
577
00:22:40,991 --> 00:22:43,263
I bet he didn't.
Couldn't hack it.
578
00:22:43,298 --> 00:22:46,098
Chase definitely tried
his workouts.
579
00:22:46,133 --> 00:22:48,362
Uh, yeah. I even spent $500
580
00:22:48,397 --> 00:22:50,263
on four personal training
sessions at Marc's gym.
581
00:22:50,298 --> 00:22:53,098
Wow. That was overpriced.
Someone ripped you off.
582
00:22:53,133 --> 00:22:54,890
- It's standard.
- Nope!
583
00:22:54,925 --> 00:22:56,362
My gym charges
60 bucks a session.
584
00:22:56,397 --> 00:22:58,230
Well, you obviously don't
workout at Cyrus Gym.
585
00:22:58,265 --> 00:23:01,098
- Oh!
- Oh! Wazowski!
586
00:23:01,133 --> 00:23:02,527
What do you know?!
587
00:23:02,562 --> 00:23:04,494
Looks like we're going
to Cyrus Gym tomorrow!
588
00:23:04,529 --> 00:23:06,725
I would like to thank you
both very much
589
00:23:06,760 --> 00:23:08,098
for your cooperation.
590
00:23:08,133 --> 00:23:10,197
It was lovely chatting with you.
591
00:23:20,298 --> 00:23:22,527
(whispering): Hey.
Hey, I'm sorry I'm late.
592
00:23:22,562 --> 00:23:24,263
Sorry I'm late, 'cause my mom,
you won't believe it--
593
00:23:24,298 --> 00:23:26,395
- What are you wearing?
- Workout clothes.
594
00:23:26,430 --> 00:23:28,659
My God, you look
like a popsicle.
595
00:23:29,024 --> 00:23:32,098
- I do?
- Yes. Stay back, stay back.
596
00:23:32,133 --> 00:23:33,461
Stay back.
597
00:23:33,496 --> 00:23:35,032
I don't want
to be seen with you.
598
00:23:35,067 --> 00:23:36,131
Like a grape one?
599
00:23:36,166 --> 00:23:37,527
You go that way,
I'mma go this way.
600
00:23:37,562 --> 00:23:39,131
- I hope it's strawberry.
- Ugh.
601
00:23:39,166 --> 00:23:42,263
(suspenseful music)
602
00:23:45,958 --> 00:23:47,989
(Kelly): I don't see him,
do you?
603
00:23:48,024 --> 00:23:51,263
No. He's not here.
604
00:23:52,793 --> 00:23:55,230
You think I can do more squats
than her? Check this out.
605
00:23:55,265 --> 00:23:57,197
(over earpiece):
Hey, do you mind if I...?
606
00:23:57,232 --> 00:23:58,428
(woman): No, go ahead.
607
00:23:58,463 --> 00:23:59,923
(grunting)
608
00:24:00,595 --> 00:24:02,824
Yeah, only 'cause
your outfit scared her away from the equipment.
609
00:24:02,859 --> 00:24:05,461
Seriously, I can't believe
you spent money on that thing.
610
00:24:05,496 --> 00:24:07,428
Yes, I did. I paid a lot
of money, like two...
611
00:24:07,463 --> 00:24:09,791
(grunting)
...two hundred dollars.
612
00:24:10,595 --> 00:24:11,791
How's my form?
613
00:24:11,826 --> 00:24:13,131
(grunting)
614
00:24:13,859 --> 00:24:14,857
Duff.
615
00:24:16,166 --> 00:24:17,758
Is that him?
616
00:24:18,199 --> 00:24:21,065
I don't know.
Let me get a closer look.
617
00:24:21,100 --> 00:24:23,824
Alright, I'm confirming
that it's him.
618
00:24:23,859 --> 00:24:27,560
Well, it is 10 a.m.,
so one of them's gotta be him.
619
00:24:28,265 --> 00:24:31,923
But if you see Vicky,
do not let her see you.
620
00:24:31,958 --> 00:24:33,659
(Sam): I won't.
621
00:24:35,925 --> 00:24:38,362
(suspenseful music)
622
00:24:40,430 --> 00:24:42,890
(man): Hey, Marc, looking good.
623
00:24:47,067 --> 00:24:49,362
Yup, that's him.
624
00:24:49,397 --> 00:24:50,824
Alright, I'm going in.
625
00:24:54,024 --> 00:24:58,296
Hey, do you mind if I work in
with you while you rest?
626
00:24:58,331 --> 00:25:01,263
Sure, if I can spot you.
627
00:25:01,298 --> 00:25:04,956
Be my guest.
I'm Kelly, by the way.
628
00:25:04,991 --> 00:25:07,956
Marc. Friends call me Shark.
629
00:25:07,991 --> 00:25:09,395
(chuckling)
630
00:25:09,430 --> 00:25:12,791
(breathing heavily)
631
00:25:18,100 --> 00:25:20,296
Oh, wow, you're really strong.
632
00:25:20,331 --> 00:25:22,857
I've never seen you
around the gym before.
633
00:25:22,892 --> 00:25:26,230
Ah, I'm looking for a new gym.
634
00:25:26,760 --> 00:25:29,692
Well, if you need a trainer,
I got the best one in the city.
635
00:25:29,727 --> 00:25:31,362
(breathing heavily)
636
00:25:31,892 --> 00:25:35,296
(man): Nah! No way!
637
00:25:35,925 --> 00:25:37,362
Kelly Marie?
638
00:25:38,166 --> 00:25:40,659
Come here, girl!
Give me a hug!
639
00:25:41,265 --> 00:25:44,626
(chuckling nervously)
- Hey...
640
00:25:45,628 --> 00:25:48,527
(whispering): I'm undercover,
alright? Do not blow this.
641
00:25:48,562 --> 00:25:50,890
Ditto, and he's my mark.
642
00:25:51,958 --> 00:25:54,890
God, you look good!
- Wow.
643
00:25:55,430 --> 00:25:57,065
(Marc): I'm guessing you two
know each other?
644
00:25:57,100 --> 00:25:58,890
(Kelly): Yeah, he used
to train me.
645
00:25:59,397 --> 00:26:01,395
Took a lot of years
to undo his bad habits,
646
00:26:01,430 --> 00:26:03,362
but maybe he's changed.
647
00:26:03,793 --> 00:26:07,230
Ask this guy.
All good habits now.
648
00:26:12,463 --> 00:26:14,527
I gotta go
and handle something.
649
00:26:16,991 --> 00:26:18,197
Hey.
650
00:26:18,628 --> 00:26:21,890
Uh, Shark.
We gotta leave, now.
651
00:26:21,925 --> 00:26:23,791
Something doesn't feel right.
652
00:26:24,958 --> 00:26:27,659
Duff, who's that guy?
653
00:26:28,166 --> 00:26:31,263
It's my ex-boyfriend, Len.
654
00:26:32,397 --> 00:26:35,494
Len? Like, Beretta Len, Len?
655
00:26:35,529 --> 00:26:38,164
What's he doing with Marc?
- I don't know.
656
00:26:39,166 --> 00:26:42,527
But if he's working
an undercover case, he shouldn't.
657
00:26:42,562 --> 00:26:44,527
Last time he went UC,
it was disastrous.
658
00:26:44,562 --> 00:26:47,362
God, that guy's easy to spook.
659
00:26:47,397 --> 00:26:50,032
Makes my job easier.
- Excuse me?
660
00:26:50,067 --> 00:26:51,659
What are you doing here?
661
00:26:51,694 --> 00:26:53,725
What does it look
like I'm doing?
662
00:26:53,760 --> 00:26:56,560
I told Marc I had to change,
so we got two minutes
663
00:26:56,595 --> 00:26:58,725
to talk about why you're trying
to bust up my op.
664
00:26:58,760 --> 00:27:00,626
- Your op?
- Hey, wow. No thanks!
665
00:27:00,661 --> 00:27:02,131
Okay, that's gonna happen!
666
00:27:02,166 --> 00:27:04,230
Listen, I draw the line at
the shoes, the shoes stay on.
667
00:27:04,265 --> 00:27:05,461
No bare feet in the car.
668
00:27:05,496 --> 00:27:07,758
You ever try taking
shorts off over kicks?
669
00:27:07,793 --> 00:27:09,296
Doesn't work.
670
00:27:09,331 --> 00:27:10,791
I'm Len, by the way.
671
00:27:10,826 --> 00:27:13,164
Detective Samantha Wazowski,
Guns and Gangs.
672
00:27:13,199 --> 00:27:14,890
Please exit the vehicle.
673
00:27:14,925 --> 00:27:17,626
Nice to meet you.
Do you always talk like you're at a stop and frisk?
674
00:27:17,661 --> 00:27:19,395
Why are you looking into
Marc Tremblay?
675
00:27:19,430 --> 00:27:21,527
'Cause he's at the centre
of my case.
676
00:27:22,100 --> 00:27:23,395
Big one.
677
00:27:23,958 --> 00:27:25,494
My turn.
678
00:27:26,100 --> 00:27:28,362
Why you blocking my number?
679
00:27:28,925 --> 00:27:30,428
You know why.
680
00:27:31,463 --> 00:27:32,857
Tell me about
your investigation.
681
00:27:32,892 --> 00:27:36,065
All I can say is I'm working
with RCMP. Project Voltage.
682
00:27:36,100 --> 00:27:39,230
Been embedded for two months.
The rest is classified.
683
00:27:39,265 --> 00:27:41,098
You're investigating
Sons of Jupiter?
684
00:27:41,133 --> 00:27:43,593
- Are you?
- We want Vicky.
685
00:27:43,628 --> 00:27:45,989
A gun she made
nearly killed a cop.
686
00:27:46,024 --> 00:27:48,857
I heard about that.
You were there, right?
687
00:27:49,364 --> 00:27:50,560
You okay?
688
00:27:52,430 --> 00:27:54,791
You haven't slept.
- I'm fine.
689
00:27:54,826 --> 00:27:58,164
I just need to find Vicky,
and find out who she sold to.
690
00:27:58,199 --> 00:28:00,131
Okay, okay, okay.
691
00:28:00,166 --> 00:28:01,824
How about...
692
00:28:03,496 --> 00:28:06,824
I step in for Marc,
meet Vicky, finish the deal.
693
00:28:06,859 --> 00:28:09,263
You make your arrest,
and I keep Marc in the clear.
694
00:28:09,298 --> 00:28:11,329
And why would we
trust you with this?
695
00:28:12,331 --> 00:28:14,461
Do you have another option?
(chuckling)
696
00:28:15,199 --> 00:28:17,461
Look, Marc's spooked.
697
00:28:17,496 --> 00:28:20,428
Do this with me,
or don't do it at all.
698
00:28:21,496 --> 00:28:24,362
So, get the cash, call me,
699
00:28:24,397 --> 00:28:26,890
and we'll get this
done today. Okay?
700
00:28:28,859 --> 00:28:30,259
(sighing)
701
00:28:30,294 --> 00:28:33,626
But you're gonna have
to unblock me if you want me to call you back.
702
00:28:38,892 --> 00:28:41,098
Duff... We can't.
703
00:28:41,133 --> 00:28:42,362
- I know.
- We can't.
704
00:28:42,397 --> 00:28:43,791
There's no way
I'm working with him.
705
00:28:43,826 --> 00:28:46,626
I mean, who does
he think he is anyway?
706
00:28:47,463 --> 00:28:49,890
"Unblock me."
(scoffing)
707
00:28:53,133 --> 00:28:55,362
We may have lost Marc,
but Vicky will sell again.
708
00:28:55,397 --> 00:28:57,131
We'll just keep monitoring
her phone, and--
709
00:28:57,166 --> 00:28:58,527
Duff, that's gonna
take a while.
710
00:28:58,562 --> 00:29:00,428
I... Whoa, whoa, whoa.
What the hell?
711
00:29:00,463 --> 00:29:01,923
Hey! Hey!
712
00:29:01,958 --> 00:29:04,197
What are you doing?
- Sorry, Duff. DS orders.
713
00:29:04,232 --> 00:29:07,164
You're a liar!
You said you wouldn't tell! I didn't do anything!
714
00:29:07,199 --> 00:29:11,131
I know. Wait! I'mma handle
this, Richie! I promise!
715
00:29:15,694 --> 00:29:18,131
What is this?
You said that we had time.
716
00:29:18,166 --> 00:29:20,857
Well, your time is up. So,
I'm gonna question your source.
717
00:29:20,892 --> 00:29:22,527
How did you even
find out about him?
718
00:29:22,562 --> 00:29:24,725
You're not the only person
in this office who has access
719
00:29:24,760 --> 00:29:26,395
to Marshall Court
security footage,
720
00:29:26,430 --> 00:29:27,527
and I saw you talking to him
721
00:29:27,562 --> 00:29:28,659
yesterday before you
and Wazowski
722
00:29:28,694 --> 00:29:30,131
went head first
into a dumpster.
723
00:29:30,166 --> 00:29:31,395
Oh, so now
you're spying on us?
724
00:29:31,430 --> 00:29:34,395
Okay. Can you not
make me the bad guy here?
725
00:29:34,430 --> 00:29:36,197
You're holding back an important
piece of the puzzle.
726
00:29:36,232 --> 00:29:37,659
I had to get it myself.
727
00:29:37,694 --> 00:29:39,692
Thankfully, I didn't have
to roll around in garbage to do so.
728
00:29:39,727 --> 00:29:41,032
Oh, God forbid, you know,
729
00:29:41,067 --> 00:29:42,494
'cause you wouldn't want
to ruin your outfit.
730
00:29:42,529 --> 00:29:44,329
What makes you even think
Richie did this?
731
00:29:44,892 --> 00:29:47,296
His fingerprints
are all over the gun.
732
00:29:47,331 --> 00:29:50,560
You can't be so naïve
to assume he had nothing to do with it.
733
00:29:50,595 --> 00:29:53,131
Naïve? We're actually
doing the work.
734
00:29:53,166 --> 00:29:55,098
We're on the brink of finding
out who bought the gun.
735
00:29:55,133 --> 00:29:57,758
I only care about the shooter.
And now I have him.
736
00:29:57,793 --> 00:30:00,890
And now, maybe Sergeant
Beauchamp can get some justice.
737
00:30:00,925 --> 00:30:01,691
Remember her?
738
00:30:01,726 --> 00:30:04,131
Listen, this kid
didn't do it.
739
00:30:04,595 --> 00:30:07,428
Good. Prove it.
740
00:30:08,166 --> 00:30:09,758
(door buzzing)
741
00:30:10,166 --> 00:30:12,098
(door opening and closing)
742
00:30:13,232 --> 00:30:15,692
(suspenseful music)
743
00:30:15,727 --> 00:30:17,791
Remember what I said
about not using Len?
744
00:30:17,826 --> 00:30:21,527
- No take-backs.
- Yes! Take-backs.
745
00:30:22,166 --> 00:30:23,560
It's the only way to catch Vicky
746
00:30:23,595 --> 00:30:26,032
before this ass-hat
ruins Richie's life.
747
00:30:26,067 --> 00:30:28,626
(indistinct conversation)
748
00:30:32,496 --> 00:30:33,626
We got your prints...
749
00:30:33,661 --> 00:30:35,692
I just wrote
a very short description
750
00:30:35,727 --> 00:30:37,329
of what we're going
to ask for in there.
751
00:30:37,364 --> 00:30:38,362
It's a quick read.
752
00:30:38,397 --> 00:30:39,593
Listen, just take my lead,
alright?
753
00:30:39,628 --> 00:30:41,923
She listens to me
better than you. Alright?
754
00:30:41,958 --> 00:30:43,091
Let's go.
755
00:30:43,126 --> 00:30:46,296
(Shanks): I will keep you
posted. Okay, thank you, bye.
756
00:30:46,331 --> 00:30:49,032
The superintendent
is having a conniption
757
00:30:49,067 --> 00:30:50,329
over this shooting.
758
00:30:50,364 --> 00:30:51,857
Please tell me you
have some answers.
759
00:30:51,892 --> 00:30:55,758
We might, but it'll take
a little investment from our part.
760
00:30:55,793 --> 00:30:56,857
Mm-hmm?
761
00:30:58,529 --> 00:31:00,626
Twenty thousand dollars
from the flash fund.
762
00:31:00,661 --> 00:31:04,098
Twenty thousand dollars?!
For what?
763
00:31:04,133 --> 00:31:06,692
Uh, that's how much
Vicky Bockner needs
764
00:31:06,727 --> 00:31:07,890
for 10 of her ghost guns.
765
00:31:07,925 --> 00:31:09,725
And you can't push
for a smaller buy?
766
00:31:09,760 --> 00:31:11,857
No. We have to match the deal
with the original buyer.
767
00:31:11,892 --> 00:31:13,626
It'll look weird
if we reduce the order.
768
00:31:13,661 --> 00:31:16,593
But look, she's ready
to move on this today
769
00:31:16,628 --> 00:31:19,692
with an... associate of ours.
770
00:31:20,232 --> 00:31:21,362
Associate?
771
00:31:21,397 --> 00:31:22,824
(sighing)
772
00:31:23,991 --> 00:31:25,494
Len Grierson.
773
00:31:26,166 --> 00:31:27,659
Len, Len?
774
00:31:27,694 --> 00:31:29,890
Are you sure about this?
775
00:31:30,364 --> 00:31:32,230
Well, he knows Vicky
through Marc,
776
00:31:32,265 --> 00:31:33,791
who he's investigating.
777
00:31:33,826 --> 00:31:37,032
Something about a Project
Voltage. It's an RCMP thing.
778
00:31:37,067 --> 00:31:37,899
Okay...
779
00:31:37,935 --> 00:31:39,626
We already checked into it,
and I...
780
00:31:39,661 --> 00:31:41,758
I just took the liberty
of filling out
781
00:31:41,793 --> 00:31:44,626
the, um... the flash fund form.
782
00:31:45,496 --> 00:31:47,857
Yeah, and I...
783
00:31:47,892 --> 00:31:50,461
took the liberty
of providing a pen.
784
00:31:53,397 --> 00:31:56,527
Like... she's ready to go.
- Wait!
785
00:31:57,024 --> 00:31:58,791
But she's waiting now.
786
00:31:59,760 --> 00:32:01,890
Time is running out.
787
00:32:05,529 --> 00:32:07,494
(sighing)
788
00:32:10,892 --> 00:32:11,791
Thank you.
789
00:32:17,298 --> 00:32:20,659
Okay.
- Target's here.
790
00:32:21,496 --> 00:32:23,527
Here you go.
791
00:32:25,397 --> 00:32:28,494
- Testing.
- Alright, I got you.
792
00:32:29,166 --> 00:32:30,791
I know you do.
793
00:32:31,562 --> 00:32:33,824
Meet me in the alley
after the buy.
794
00:32:34,397 --> 00:32:36,758
(suspenseful music)
795
00:32:44,166 --> 00:32:46,527
(distant car honking)
796
00:32:49,463 --> 00:32:52,032
(Len): So,
Marc couldn't be here.
797
00:32:52,067 --> 00:32:53,824
(Vicky): Don't care.
798
00:32:55,694 --> 00:32:57,428
So you got the cash?
799
00:32:57,463 --> 00:32:58,626
Hand it over.
800
00:32:58,661 --> 00:32:59,956
(Len laughing)
801
00:32:59,991 --> 00:33:02,461
Not until I see you assemble
one of these guns.
802
00:33:02,496 --> 00:33:05,164
Why? Marc has
the instructions.
803
00:33:05,199 --> 00:33:06,365
(Sam): What is he doing?
804
00:33:06,400 --> 00:33:08,593
(Len): Well, I want to make sue
that everything's there,
805
00:33:08,628 --> 00:33:10,461
you're not ripping us off.
806
00:33:10,496 --> 00:33:14,263
Put it together, load it,
or I walk.
807
00:33:14,298 --> 00:33:16,692
Should we go over?
I can't see anything. Len!
808
00:33:16,727 --> 00:33:18,527
Len, you gotta move over.
809
00:33:18,562 --> 00:33:22,560
Will you stop bugging him?
He'll move, alright?
810
00:33:22,595 --> 00:33:24,032
Just let him do his thing.
811
00:33:24,067 --> 00:33:25,362
(Vicky): What are you
looking at?
812
00:33:25,397 --> 00:33:26,593
That's what I'd like to know.
813
00:33:26,628 --> 00:33:27,758
(Len): You can never be
too careful.
814
00:33:27,793 --> 00:33:29,999
(Vicky): Yeah,
whatever you say. Here.
815
00:33:31,331 --> 00:33:32,890
Give me the money.
816
00:33:33,892 --> 00:33:35,956
(Len): I'll give you 10 grand.
No more.
817
00:33:35,991 --> 00:33:37,857
(Vicky): That wasn't the deal.
818
00:33:37,892 --> 00:33:40,890
(Len): Well, that was the deal
you had with Marc this morning.
819
00:33:41,727 --> 00:33:43,956
Now he wants you to reconsider.
(Vicky): Whoa. Hey, man.
820
00:33:43,991 --> 00:33:46,593
Take it easy!
- Take it or leave it.
821
00:33:47,024 --> 00:33:47,989
Fine...
822
00:33:48,024 --> 00:33:49,461
(Kelly): Len,
what are you doing?
823
00:33:49,496 --> 00:33:50,989
(Len): You had your chance.
824
00:33:51,024 --> 00:33:52,857
- No! Hey!
- What the hell is he doing?!
825
00:33:52,892 --> 00:33:55,164
Don't do this to me again!
826
00:33:55,199 --> 00:33:58,692
No, stop! Len, stop!
827
00:33:59,529 --> 00:34:03,098
No!
- I got her! Get the buyer!
828
00:34:03,133 --> 00:34:06,098
Len! Stop! Argh!
829
00:34:06,133 --> 00:34:08,758
(breathing heavily)
830
00:34:11,100 --> 00:34:12,999
(tense music)
831
00:34:16,133 --> 00:34:19,032
So, you don't have
the guns you think my client manufactured.
832
00:34:19,067 --> 00:34:21,296
You don't have the money
you said she received for these guns.
833
00:34:21,331 --> 00:34:23,857
It's only a matter of time
before we apprehend the buyer, who has both.
834
00:34:23,892 --> 00:34:25,923
And your client here will be
arrested for manufacturing
835
00:34:25,958 --> 00:34:28,395
10 prohibited firearms.
- It's eleven, actually.
836
00:34:28,430 --> 00:34:30,890
Another gun you made
shot a cop in Marshall Court.
837
00:34:30,925 --> 00:34:32,593
You fingerprints are on it.
838
00:34:32,628 --> 00:34:36,098
Listen, Vicky. We know
you tried to sell to Marc, and to his associate.
839
00:34:36,133 --> 00:34:38,428
But I'm not interested
in those guns.
840
00:34:38,463 --> 00:34:41,494
We can work out a deal
if you tell us who you sold this gun to.
841
00:34:41,529 --> 00:34:44,560
- I didn't--
- Tell us, Vicky!
842
00:34:44,595 --> 00:34:46,362
Or you'll be charged
as an accessory
843
00:34:46,397 --> 00:34:48,428
in the attempted murder
of a cop.
844
00:34:48,463 --> 00:34:51,032
(soft music)
845
00:34:55,694 --> 00:34:58,065
I didn't sell a gun
to anyone in Marshall Court.
846
00:34:58,100 --> 00:35:00,527
I only ever sold to Marc.
I swear.
847
00:35:01,166 --> 00:35:02,692
If a gun got
into Marshall Court,
848
00:35:02,727 --> 00:35:03,923
it was through Marc Tremblay.
849
00:35:03,958 --> 00:35:06,065
He must have brokered the deal.
850
00:35:07,562 --> 00:35:08,857
(sighing)
851
00:35:10,298 --> 00:35:12,131
Len, where are you?
852
00:35:12,166 --> 00:35:14,131
I need you to call me back
right now!
853
00:35:14,166 --> 00:35:16,395
Kelly. Len's gone.
He played us.
854
00:35:16,430 --> 00:35:18,065
No, he didn't.
He's an ass,
855
00:35:18,100 --> 00:35:20,263
and he plays by his own rules,
but he's a good cop.
856
00:35:20,298 --> 00:35:21,564
Are you sure about that?
857
00:35:21,600 --> 00:35:25,032
I decided to look
a little further into this Project Voltage
858
00:35:25,067 --> 00:35:27,527
that your boy Len is
involved with. And guess what?
859
00:35:27,562 --> 00:35:29,956
It is an RCMP investigation...
860
00:35:29,991 --> 00:35:33,527
into stolen copper wire
with a connection to the Russian Mafia
861
00:35:33,562 --> 00:35:35,230
that was wrapped up
five years ago!
862
00:35:35,265 --> 00:35:37,065
How did you find that out?
That project was classified.
863
00:35:37,100 --> 00:35:39,164
What can I say,
I have friends in high places.
864
00:35:39,199 --> 00:35:41,032
Unfortunately, I can't say
the same thing for Len,
865
00:35:41,067 --> 00:35:43,230
because it turns out he's not
even on the force right now!
866
00:35:43,265 --> 00:35:45,131
Yeah, because
he's working for the RCMP!
867
00:35:45,166 --> 00:35:49,923
No, because he's registered
at a rehab in Burlington.
868
00:35:51,265 --> 00:35:53,230
You two had better find
that money,
869
00:35:53,265 --> 00:35:55,659
or you will never
work undercover again.
870
00:35:55,694 --> 00:35:57,527
It's okay, we're on it.
871
00:35:57,562 --> 00:36:00,263
(soft music)
872
00:36:00,727 --> 00:36:02,890
We swabbed
Richie's hoodie for GSR.
873
00:36:02,925 --> 00:36:05,395
It came back positive.
- It's a misunderstanding.
874
00:36:05,430 --> 00:36:08,791
Listen, those kids over there,
they play this stupid game with fireworks.
875
00:36:08,826 --> 00:36:10,098
He's probably covered
in residue,
876
00:36:10,133 --> 00:36:11,857
it can look exactly
the same as gunshot particles.
877
00:36:11,892 --> 00:36:14,857
He doesn't have an alibi,
and he knew exactly where the weapon was hidden.
878
00:36:14,892 --> 00:36:16,956
Then why would he
tell us about it? Huh?
879
00:36:16,991 --> 00:36:19,989
His prints were all over
that gun, he's not that stupid!
880
00:36:20,024 --> 00:36:21,659
Lots of people
are that stupid.
881
00:36:21,694 --> 00:36:23,395
You're a cop.
You should know that by now.
882
00:36:24,067 --> 00:36:26,329
Or maybe he's not stupid at all,
883
00:36:26,364 --> 00:36:28,131
and he just grew a conscience.
884
00:36:28,760 --> 00:36:30,999
I hear that happens.
885
00:36:38,100 --> 00:36:39,263
Duff?
886
00:36:41,826 --> 00:36:44,131
Hey, Duff, you want
to talk about this?
887
00:36:46,562 --> 00:36:48,428
No, I don't want to talk.
888
00:36:48,463 --> 00:36:50,395
(soft music)
889
00:36:54,364 --> 00:36:55,824
Goodnight, Sam.
890
00:37:00,595 --> 00:37:01,890
(sighing)
891
00:37:02,628 --> 00:37:06,395
♪ Don't ask me where to
I don't know where ♪
892
00:37:06,430 --> 00:37:07,791
- Hey.
- Hey.
893
00:37:07,826 --> 00:37:10,362
Um... You've been
avoiding me today.
894
00:37:10,397 --> 00:37:11,659
Oh, no. Oh gosh, no.
895
00:37:11,694 --> 00:37:13,758
I thought that you
were avoiding me.
896
00:37:15,133 --> 00:37:16,296
Come here.
897
00:37:19,265 --> 00:37:20,890
It's quiet in here.
898
00:37:20,925 --> 00:37:23,164
Yeah, yeah.
It's kinda nice, right?
899
00:37:23,199 --> 00:37:25,989
- Yeah.
- Uh, no, I'm not avoiding you.
900
00:37:26,024 --> 00:37:27,032
Good.
901
00:37:27,067 --> 00:37:28,593
I was just giving
you some space,
902
00:37:28,628 --> 00:37:29,626
I thought that maybe you--
903
00:37:29,661 --> 00:37:31,692
My mother says that, um...
904
00:37:31,727 --> 00:37:33,527
you're too young for me.
905
00:37:33,562 --> 00:37:34,791
Really?
906
00:37:34,826 --> 00:37:37,197
Yeah. Like, you're too young,
too handsome,
907
00:37:37,232 --> 00:37:39,659
basically,
kind of too everything.
908
00:37:39,694 --> 00:37:41,131
Do you always listen
to your mother?
909
00:37:41,166 --> 00:37:42,725
- Yes, I do.
- Well, you shouldn't,
910
00:37:42,760 --> 00:37:44,395
'cause she's wrong.
911
00:37:44,430 --> 00:37:47,197
Also, you look great today.
912
00:37:48,232 --> 00:37:50,692
Really? Thanks.
913
00:37:50,727 --> 00:37:53,263
I didn't do anything different.
Oh, I did.
914
00:37:53,298 --> 00:37:55,923
Um, I went to the gym,
915
00:37:55,958 --> 00:37:57,659
I did a bit of a work...
like, workout.
916
00:37:57,694 --> 00:37:59,065
- Okay.
- Doing some squats,
917
00:37:59,100 --> 00:38:00,692
like intense, really low...
918
00:38:00,727 --> 00:38:04,065
You c-could call...
call me the Queen Squat, if you-- Maybe not.
919
00:38:04,100 --> 00:38:06,263
- How low, Queen Squat?
- Pretty--
920
00:38:06,298 --> 00:38:08,593
(laughing)
921
00:38:08,628 --> 00:38:10,461
(whistling)
922
00:38:11,430 --> 00:38:13,065
(clearing throat)
923
00:38:15,826 --> 00:38:17,032
Need a minute?
924
00:38:17,562 --> 00:38:20,923
- No, no, we were just, uh...
- Saying goodnight.
925
00:38:21,562 --> 00:38:23,098
Yeah.
926
00:38:23,727 --> 00:38:26,164
- I'll see you tomorrow.
- Cool.
927
00:38:26,826 --> 00:38:29,362
(soft music)
928
00:38:37,661 --> 00:38:40,197
Excuse me, Gabrielle?
You awake?
929
00:38:43,496 --> 00:38:45,362
Right, um...
930
00:38:48,496 --> 00:38:49,692
(sighing)
931
00:38:49,727 --> 00:38:51,263
Okay, um...
932
00:38:52,661 --> 00:38:53,989
I don't know if you
can hear me,
933
00:38:54,024 --> 00:38:57,197
but I need to get
something off my chest.
934
00:38:59,133 --> 00:39:02,428
I don't know why
you were being so open with me the other night,
935
00:39:02,463 --> 00:39:04,263
you know, sharing those secrets.
936
00:39:04,298 --> 00:39:07,131
A-And I know I didn't
take the ShotTipper call seriously,
937
00:39:07,166 --> 00:39:11,263
and I know you were
following my lead, and...
938
00:39:13,364 --> 00:39:14,461
(sighing)
939
00:39:17,727 --> 00:39:21,263
Listen, now I'm worried
that all of this is my fault.
940
00:39:23,727 --> 00:39:25,197
(sighing)
941
00:39:27,595 --> 00:39:29,032
(sighing)
942
00:39:29,529 --> 00:39:30,857
God...
943
00:39:31,628 --> 00:39:33,428
(crying)
944
00:39:36,133 --> 00:39:38,230
That should be me laying there.
945
00:39:41,991 --> 00:39:43,362
(sniffling)
Okay...
946
00:39:43,397 --> 00:39:47,923
So, you told me a secret,
about DS Michaels.
947
00:39:47,958 --> 00:39:51,857
Alright, so, how about
I give you one back? Right?
948
00:39:53,529 --> 00:39:54,824
Okay?
949
00:39:54,859 --> 00:39:56,527
(sighing)
950
00:39:59,529 --> 00:40:01,461
My sisters are having babies.
951
00:40:05,232 --> 00:40:08,032
(laughing)
And I'm not a jealous person.
952
00:40:08,067 --> 00:40:10,890
My God, I'm just
so not a jealous person, but I am burning.
953
00:40:10,925 --> 00:40:13,395
I am green.
954
00:40:17,331 --> 00:40:20,164
Babies, my gosh.
955
00:40:21,892 --> 00:40:25,725
I would love to have
some babies of my own.
956
00:40:25,760 --> 00:40:27,857
And I want them so bad.
957
00:40:27,892 --> 00:40:31,164
I can't swallow right now.
958
00:40:32,529 --> 00:40:34,032
I'm worried, that...
959
00:40:35,133 --> 00:40:37,230
What if it doesn't
happen for me?
960
00:40:37,661 --> 00:40:39,197
What if I waited too long?
961
00:40:39,232 --> 00:40:41,758
What am I waiting for, right?
I don't know!
962
00:40:41,793 --> 00:40:43,659
I'm waiting to get
my life together!
963
00:40:43,694 --> 00:40:45,197
(sighing)
964
00:40:53,529 --> 00:40:58,692
I don't know why...
that happens for some people
965
00:40:58,727 --> 00:41:00,263
and it doesn't happen
for others.
966
00:41:00,298 --> 00:41:02,164
And I'm not just talking
about babies, right?
967
00:41:02,199 --> 00:41:05,758
I'm talking about life,
like the life stuff.
968
00:41:05,793 --> 00:41:08,098
You know, staying
on top of your bills,
969
00:41:08,133 --> 00:41:11,230
knowing when to change
dead batteries,
970
00:41:11,826 --> 00:41:15,593
having healthy
relationships, which...
971
00:41:15,628 --> 00:41:17,362
Mm-mm.
972
00:41:20,397 --> 00:41:23,065
I don't even think
I deserve Nathan.
973
00:41:26,991 --> 00:41:28,956
I think you deserve him
more than me,
974
00:41:28,991 --> 00:41:30,659
and I don't even know
anything about you.
975
00:41:31,727 --> 00:41:33,428
(soft music)
976
00:41:33,463 --> 00:41:34,461
(sighing)
977
00:41:34,496 --> 00:41:37,494
But... I promise,
if you pull through this,
978
00:41:37,529 --> 00:41:40,329
and I need you to pull
through this, Gabrielle...
979
00:41:42,595 --> 00:41:46,428
I think I would like to take you
out to dinner, and...
980
00:41:46,463 --> 00:41:49,428
I don't know, we can talk
about all that...
981
00:41:49,463 --> 00:41:51,428
life stuff.
982
00:41:54,100 --> 00:41:58,593
And maybe if
we become friends,
983
00:41:58,628 --> 00:42:01,956
then I'll forget about him.
984
00:42:05,628 --> 00:42:06,725
Okay?
985
00:42:08,166 --> 00:42:11,659
So, dinner on me, alright?
986
00:42:14,826 --> 00:42:17,263
Excuse me...
Did you follow me?
987
00:42:17,298 --> 00:42:19,824
No, I was just on my way home,
and then I was thinking
988
00:42:19,859 --> 00:42:21,923
about my mother, and then I was
thinking about running away,
989
00:42:21,958 --> 00:42:23,395
and I just found myself here.
- Liar.
990
00:42:23,430 --> 00:42:25,692
You came looking for me,
but I don't wanna talk.
991
00:42:25,727 --> 00:42:27,329
Well, to me,
992
00:42:27,364 --> 00:42:29,527
because you were just
chopping it up with Gabrielle two seconds ago.
993
00:42:29,562 --> 00:42:32,428
Yeah, yeah, until you
rudely interrupted.
994
00:42:33,232 --> 00:42:36,131
(sighing)
I don't know, Wazowski.
995
00:42:37,024 --> 00:42:39,395
I got a bad feeling
about this one.
996
00:42:39,430 --> 00:42:43,626
And I don't know if it's
because I'm tired, or hungry.
997
00:42:43,661 --> 00:42:44,956
Wanna grab a bite to eat?
998
00:42:45,397 --> 00:42:49,428
Cafeteria's right there.
- Oh. You eat hospital food?
999
00:42:49,463 --> 00:42:51,296
The rice pudding
is very nice.
1000
00:42:51,331 --> 00:42:53,626
I developed a taste for it
when I had my appendix out.
1001
00:42:53,661 --> 00:42:54,989
Oh, my God. That's disgusting.
1002
00:42:55,024 --> 00:42:56,428
No, we're gonna
get some drive-through,
1003
00:42:56,463 --> 00:42:58,824
so then I can eat
and yell in my car.
1004
00:42:58,859 --> 00:43:00,626
Oh, that's a very good idea.
1005
00:43:02,100 --> 00:43:05,032
(soft music)
1006
00:43:05,082 --> 00:43:09,632
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.