All language subtitles for Nothing But You E18 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,910 --> 00:01:29,300 [Nothing But You] 3 00:01:29,590 --> 00:01:32,490 [Episode 18] 4 00:01:33,700 --> 00:01:34,660 Shut up. 5 00:01:34,660 --> 00:01:35,860 Don't disturb my sleep. 6 00:01:37,180 --> 00:01:38,140 What a weird guy. 7 00:01:38,140 --> 00:01:39,420 Who are you calling weird? 8 00:01:39,420 --> 00:01:40,370 You must be crazy. 9 00:01:40,370 --> 00:01:41,460 You're crazy! 10 00:01:41,460 --> 00:01:42,500 You lunatic. 11 00:01:42,500 --> 00:01:44,660 You and your terminal mouth cancer. 12 00:01:46,420 --> 00:01:47,700 He ruined my good mood. 13 00:01:59,860 --> 00:02:00,820 You are the last person 14 00:02:00,820 --> 00:02:01,860 I want to see right now. 15 00:02:01,860 --> 00:02:03,180 Get the hell away from me. 16 00:02:03,420 --> 00:02:04,020 Come on, 17 00:02:04,260 --> 00:02:04,940 go home with me. 18 00:02:04,940 --> 00:02:05,980 For what? 19 00:02:06,540 --> 00:02:07,180 That's your home, 20 00:02:07,180 --> 00:02:08,060 not mine. 21 00:02:08,419 --> 00:02:09,259 Stop this. 22 00:02:09,699 --> 00:02:11,060 Go back and talk it out with mum and dad. 23 00:02:11,980 --> 00:02:13,220 Don't give me that shit. 24 00:02:13,620 --> 00:02:14,620 Lai Zhengyi. 25 00:02:15,220 --> 00:02:16,380 Let me interview you for a moment. 26 00:02:16,579 --> 00:02:17,370 Do you feel so proud of yourself 27 00:02:17,370 --> 00:02:19,340 to know that they're on your side? 28 00:02:20,020 --> 00:02:21,100 I have come to realize 29 00:02:21,570 --> 00:02:22,900 that I don't belong to this family. 30 00:02:23,100 --> 00:02:24,300 I'm adopted. 31 00:02:24,460 --> 00:02:25,860 I'm not their biological son. 32 00:02:26,620 --> 00:02:28,090 The three of you are one family. 33 00:02:28,420 --> 00:02:29,460 You can live together. 34 00:02:30,940 --> 00:02:31,780 Hands off! 35 00:02:35,060 --> 00:02:35,660 Are you receiving it? 36 00:02:35,660 --> 00:02:36,660 Damn right, 37 00:02:36,660 --> 00:02:37,820 I punched you. 38 00:02:37,820 --> 00:02:38,860 What are you gonna do? 39 00:02:47,780 --> 00:02:49,060 You're starting a fight with me, huh? 40 00:02:49,060 --> 00:02:50,620 I've wanted to punch you for a long time. 41 00:03:09,460 --> 00:03:10,460 I didn't expect it. 42 00:03:10,620 --> 00:03:12,340 You look so polite and gentle, 43 00:03:13,020 --> 00:03:14,100 but you're quite good 44 00:03:14,660 --> 00:03:15,660 at fighting. 45 00:03:17,460 --> 00:03:18,780 You can treat me however you like, 46 00:03:19,900 --> 00:03:21,340 but you shouldn't take it out on our parents. 47 00:03:22,660 --> 00:03:23,420 Also, 48 00:03:24,100 --> 00:03:25,490 about that thing you mentioned earlier. 49 00:03:26,300 --> 00:03:26,940 It is completely 50 00:03:26,940 --> 00:03:27,740 not what you thought it was. 51 00:03:31,370 --> 00:03:31,860 Don't touch me! 52 00:03:32,820 --> 00:03:33,579 We heard there is a Lai Zhengling 53 00:03:33,579 --> 00:03:34,660 in the primary school department. 54 00:03:34,660 --> 00:03:35,540 Is he your younger brother? 55 00:03:35,940 --> 00:03:36,460 No! 56 00:03:36,460 --> 00:03:37,500 I have no younger brother. 57 00:03:37,740 --> 00:03:38,860 No way! 58 00:03:39,020 --> 00:03:39,770 You have the same surname. 59 00:03:39,770 --> 00:03:40,660 That's a coincidence. 60 00:03:40,660 --> 00:03:41,660 I don't even know him. 61 00:03:43,660 --> 00:03:44,660 Who are you fooling? 62 00:03:44,660 --> 00:03:46,579 That kid was waiting for you at the gate just now. 63 00:03:49,540 --> 00:03:50,780 If you don't answer me, I will ask him tomorrow. 64 00:03:53,140 --> 00:03:54,420 If you dare go after him, 65 00:03:54,690 --> 00:03:56,140 I will make sure you guys suffer. 66 00:03:58,780 --> 00:03:59,300 What? 67 00:04:00,420 --> 00:04:01,420 Why didn't you say it earlier? 68 00:04:01,420 --> 00:04:03,380 You made me misunderstand you for so long! 69 00:04:03,620 --> 00:04:05,060 I didn't think it was anything important. 70 00:04:05,700 --> 00:04:06,780 I didn't think you'd mind it so much. 71 00:04:07,780 --> 00:04:09,740 A child's heart is sensitive! 72 00:04:09,740 --> 00:04:11,900 It's fragile and can be easily hurt. 73 00:04:11,900 --> 00:04:12,570 It's... 74 00:04:13,100 --> 00:04:13,900 You know. 75 00:04:23,980 --> 00:04:24,970 Jenifer? 76 00:04:25,420 --> 00:04:26,650 Since you like it so much, 77 00:04:27,340 --> 00:04:28,300 don't readily sell it off again. 78 00:04:38,930 --> 00:04:39,990 So, uh... 79 00:04:40,460 --> 00:04:41,820 Is the oil tank full? 80 00:04:42,180 --> 00:04:42,940 Of course. 81 00:04:43,300 --> 00:04:44,020 Since it's full, 82 00:04:44,020 --> 00:04:45,460 I'll take you for a ride. 83 00:04:47,100 --> 00:04:48,060 Come on, let's go. 84 00:04:48,060 --> 00:04:48,980 Come! 85 00:04:50,180 --> 00:04:51,860 Man, you punched me really hard. 86 00:04:53,500 --> 00:04:54,380 Hurry up! 87 00:05:02,380 --> 00:05:03,100 How is it? 88 00:05:03,460 --> 00:05:04,740 Isn't my driving pretty skilled? 89 00:05:08,340 --> 00:05:10,260 Why do you want to be an auto racer? 90 00:05:11,620 --> 00:05:12,980 Do you really want to know? 91 00:05:13,500 --> 00:05:14,220 Mm. 92 00:05:14,980 --> 00:05:15,780 Do you still remember? 93 00:05:15,780 --> 00:05:17,060 We went kart racing once 94 00:05:17,060 --> 00:05:18,420 when we were still young. 95 00:05:20,740 --> 00:05:21,620 Ever since we were kids, 96 00:05:21,620 --> 00:05:22,500 you would beat me at everything. 97 00:05:22,500 --> 00:05:23,820 You were the best at everything you did. 98 00:05:25,060 --> 00:05:25,900 But one time, 99 00:05:26,300 --> 00:05:27,860 I won you in kart racing. 100 00:05:28,730 --> 00:05:30,080 From then on, I swore 101 00:05:30,450 --> 00:05:31,930 to become an auto racer no matter what. 102 00:05:31,930 --> 00:05:32,930 Because that is the only thing 103 00:05:32,930 --> 00:05:34,250 I could beat you in. 104 00:05:37,920 --> 00:05:38,650 It's true. 105 00:05:39,330 --> 00:05:40,730 You did beat me that day. 106 00:05:42,080 --> 00:05:42,890 But it was because you lost 107 00:05:42,890 --> 00:05:44,450 to me so many times that day, 108 00:05:44,450 --> 00:05:45,810 you refused to leave the amusement park. 109 00:05:46,250 --> 00:05:47,320 So Mum and Dad asked me to go easy on you. 110 00:05:47,530 --> 00:05:48,130 That's why you were able to... 111 00:05:51,450 --> 00:05:52,130 It's fine, 112 00:05:52,530 --> 00:05:53,200 it's fine. 113 00:05:54,010 --> 00:05:55,170 I just changed to the wrong gear. 114 00:05:57,409 --> 00:05:58,680 Your driving skills are really something... 115 00:06:12,160 --> 00:06:13,250 What happened to 116 00:06:13,250 --> 00:06:14,170 the both of you? 117 00:06:14,530 --> 00:06:15,720 Your faces are all bruised. 118 00:06:15,720 --> 00:06:16,960 Did anything happen? 119 00:06:23,170 --> 00:06:23,810 Mum, 120 00:06:24,690 --> 00:06:25,250 Dad. 121 00:06:26,770 --> 00:06:27,810 I, um... 122 00:06:29,000 --> 00:06:29,890 I'm sorry. 123 00:06:29,890 --> 00:06:31,170 I shouldn't have lost my temper with you. 124 00:06:31,170 --> 00:06:32,170 Even if you apologize, 125 00:06:32,450 --> 00:06:33,490 we're not allowing you to race. 126 00:06:33,730 --> 00:06:34,290 Why not? 127 00:06:35,170 --> 00:06:36,720 I really want to race, 128 00:06:36,720 --> 00:06:37,450 Dad. 129 00:06:37,450 --> 00:06:38,440 I think auto racing 130 00:06:38,690 --> 00:06:39,570 is a... 131 00:06:39,880 --> 00:06:41,010 In competitive sports, it is... 132 00:06:41,090 --> 00:06:41,760 Dad, 133 00:06:42,370 --> 00:06:43,610 Auto racing is a type of sport. 134 00:06:44,010 --> 00:06:45,050 He wants to be an auto racer 135 00:06:45,050 --> 00:06:45,960 to challenge himself. 136 00:06:45,960 --> 00:06:47,110 I think it's great. 137 00:06:47,810 --> 00:06:48,610 Zhengyi, 138 00:06:48,610 --> 00:06:50,170 why are you agreeing with him? 139 00:06:50,730 --> 00:06:52,280 But, at his current level, 140 00:06:52,280 --> 00:06:53,090 he has a long way to go 141 00:06:53,090 --> 00:06:53,760 before he becomes a professional racer. 142 00:06:53,760 --> 00:06:54,250 Shush, shush! 143 00:06:54,250 --> 00:06:55,170 But, 144 00:06:55,640 --> 00:06:56,890 if he is willing to do his best, 145 00:06:57,409 --> 00:06:58,130 I will support him. 146 00:06:59,570 --> 00:07:00,520 The two of you 147 00:07:01,210 --> 00:07:01,810 are... 148 00:07:05,560 --> 00:07:06,890 Do what you want to do. 149 00:07:06,890 --> 00:07:07,930 And if you're tired or drained, 150 00:07:08,650 --> 00:07:09,610 home is here for you. 151 00:07:16,810 --> 00:07:18,250 Mm, alright. 152 00:07:19,970 --> 00:07:20,570 Brother. 153 00:07:23,170 --> 00:07:24,240 From now on, 154 00:07:24,880 --> 00:07:25,610 I will listen to you. 155 00:07:31,000 --> 00:07:32,210 For now, work hard at Lemeng. 156 00:07:32,290 --> 00:07:33,050 In the future, 157 00:07:33,210 --> 00:07:34,650 you can attend professional racing training. 158 00:07:34,650 --> 00:07:35,200 Mm. 159 00:07:35,360 --> 00:07:36,840 This makes me so happy. 160 00:07:37,130 --> 00:07:38,050 I am really glad 161 00:07:38,050 --> 00:07:39,130 to see the two of you like this. 162 00:07:39,400 --> 00:07:40,090 Mum. 163 00:07:40,930 --> 00:07:43,010 No need to be this touched, 164 00:07:43,010 --> 00:07:44,170 right? 165 00:07:46,720 --> 00:07:47,400 Thanks, brother. 166 00:07:47,770 --> 00:07:48,530 All the best. 167 00:07:48,530 --> 00:07:49,330 Mm! 168 00:07:59,159 --> 00:08:02,650 [May Day Sports Hall] 169 00:08:18,450 --> 00:08:19,720 Lai Zhengling? 170 00:08:20,160 --> 00:08:21,530 Why do you have a car? 171 00:08:21,640 --> 00:08:22,850 Didn't you sell it? 172 00:08:23,050 --> 00:08:24,890 My brother bought it back for me. 173 00:08:27,050 --> 00:08:28,530 Where did your brother come from? 174 00:08:28,530 --> 00:08:29,170 What? 175 00:08:29,170 --> 00:08:30,080 You wanna fight? 176 00:08:31,660 --> 00:08:33,000 I'm leaving, bye! 177 00:08:41,970 --> 00:08:43,010 Run this proposal 178 00:08:43,010 --> 00:08:43,890 through them later. 179 00:08:43,890 --> 00:08:44,810 Okay, I'll do that. 180 00:08:46,880 --> 00:08:47,890 You know? 181 00:08:48,160 --> 00:08:48,810 Not only did my brother 182 00:08:49,050 --> 00:08:51,010 buy my car back for me, 183 00:08:51,010 --> 00:08:52,010 he even openly supported me 184 00:08:52,120 --> 00:08:53,560 at home last night. 185 00:08:54,040 --> 00:08:55,210 Guess what he said to me. 186 00:08:55,210 --> 00:08:56,120 He said, 187 00:08:56,560 --> 00:08:57,560 "Younger brother, 188 00:08:57,560 --> 00:08:59,210 do what you want to do. 189 00:08:59,210 --> 00:09:00,560 And if you're tired or drained, 190 00:09:00,560 --> 00:09:01,490 home is here for you." 191 00:09:01,800 --> 00:09:03,530 Wasn't he openly expressing his goodwill to me? 192 00:09:03,530 --> 00:09:05,090 What a realistic dream you have. 193 00:09:05,090 --> 00:09:05,960 Believe it or not, 194 00:09:05,960 --> 00:09:07,170 you can ask him yourself. 195 00:09:07,070 --> 00:09:09,720 [Lemeng Pictures] 196 00:09:07,610 --> 00:09:09,330 Since he's already openly showed goodwill, 197 00:09:09,800 --> 00:09:11,370 I don't have to put on a front anymore. 198 00:09:11,440 --> 00:09:12,210 Xiaoran. 199 00:09:12,210 --> 00:09:13,120 Mr. Lai. 200 00:09:19,680 --> 00:09:20,850 Why is your shoe so dirty? 201 00:09:23,770 --> 00:09:24,680 I'm sorry. 202 00:09:25,050 --> 00:09:25,690 How can you enter my brother's company like this? 203 00:09:25,690 --> 00:09:26,450 I'm so sorry. 204 00:09:26,730 --> 00:09:27,770 There was a construction downstairs. 205 00:09:28,080 --> 00:09:29,690 I must have accidentally stepped into a mud puddle. 206 00:09:29,850 --> 00:09:31,840 I don't care what hole you fell into. 207 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 But now, you need to 208 00:09:33,080 --> 00:09:34,690 wash your shoe, 209 00:09:35,170 --> 00:09:36,440 mop the floor clean, 210 00:09:37,120 --> 00:09:38,090 and then come in. 211 00:09:38,690 --> 00:09:39,490 Understood? 212 00:09:40,480 --> 00:09:41,120 Understood. 213 00:09:46,120 --> 00:09:47,570 Did his personality split? 214 00:09:48,370 --> 00:09:49,320 I have no idea. 215 00:09:49,890 --> 00:09:51,200 Go ahead and do your thing. 216 00:09:52,370 --> 00:09:53,680 Don't leave any more mud. 217 00:09:55,570 --> 00:09:56,570 Be careful. 218 00:09:59,450 --> 00:10:00,410 Put on a front? 219 00:10:03,400 --> 00:10:04,040 You were right. 220 00:10:04,040 --> 00:10:04,810 I was viewing my brother through 221 00:10:04,810 --> 00:10:05,810 colored glasses in the past. 222 00:10:05,810 --> 00:10:06,410 So he always looked 223 00:10:06,410 --> 00:10:08,040 despicable in my eyes. 224 00:10:08,240 --> 00:10:09,210 But things are different now. 225 00:10:09,570 --> 00:10:10,560 Now, I view him through 226 00:10:10,560 --> 00:10:12,240 a pair of high definition glasses, 227 00:10:12,240 --> 00:10:13,210 and I see nothing but good in him. 228 00:10:13,920 --> 00:10:15,760 He may be ruthless on the surface, 229 00:10:15,760 --> 00:10:17,610 but he actually cares so much about me. 230 00:10:17,770 --> 00:10:18,250 Let me tell you 231 00:10:18,250 --> 00:10:19,150 -Good. -what he told me yesterday. 232 00:10:19,150 --> 00:10:20,840 I am glad you two managed to clear the air. 233 00:10:23,320 --> 00:10:24,130 Are you alright? 234 00:10:24,490 --> 00:10:25,480 Why are you sweating so much? 235 00:10:25,480 --> 00:10:26,370 I'm fine. 236 00:10:26,770 --> 00:10:27,450 I'm good. 237 00:10:27,450 --> 00:10:28,600 Do you need to go to the hospital? 238 00:10:28,600 --> 00:10:29,880 I'm really fine. 239 00:10:30,050 --> 00:10:30,720 I just need to sit down. 240 00:10:30,720 --> 00:10:31,650 But you're sweating a lot! 241 00:10:31,730 --> 00:10:32,330 Okay... 242 00:10:32,330 --> 00:10:33,040 Sit down first. 243 00:10:33,200 --> 00:10:34,130 Sit there. 244 00:10:35,050 --> 00:10:35,760 Alright, come on, 245 00:10:35,760 --> 00:10:36,690 you have to go to the hospital. 246 00:10:37,610 --> 00:10:38,570 It's fine, it's fine. 247 00:10:38,570 --> 00:10:39,250 How about 248 00:10:39,250 --> 00:10:40,770 I call the ambulance for you? 249 00:10:40,770 --> 00:10:41,370 No! No. 250 00:10:41,370 --> 00:10:42,170 There's no need. 251 00:10:42,450 --> 00:10:43,760 What's wrong with you? 252 00:10:44,010 --> 00:10:46,040 You're sweating so much. 253 00:10:47,890 --> 00:10:49,330 My Aunt Flo is here. 254 00:10:49,330 --> 00:10:50,130 What? 255 00:10:50,570 --> 00:10:51,570 Your relative is here? 256 00:10:52,120 --> 00:10:52,930 Where is she? 257 00:10:53,490 --> 00:10:54,880 Let's have dinner together later. 258 00:10:55,170 --> 00:10:56,010 Oh gosh, 259 00:10:56,160 --> 00:10:56,930 No! 260 00:10:58,010 --> 00:10:58,970 Here! 261 00:11:07,770 --> 00:11:09,160 Well, is there 262 00:11:11,010 --> 00:11:14,130 anything I could help you with? 263 00:11:15,280 --> 00:11:15,970 Come closer. 264 00:11:16,370 --> 00:11:17,050 Yes. 265 00:11:19,240 --> 00:11:21,130 Go get me a bag of sanitary pads. 266 00:11:23,330 --> 00:11:25,560 I... A man like me, 267 00:11:26,600 --> 00:11:28,320 buys sanitary pads for you. 268 00:11:28,850 --> 00:11:29,930 Isn't that unsuitable? 269 00:11:29,930 --> 00:11:31,040 It's fine. 270 00:11:31,240 --> 00:11:32,850 I have a black plastic bag. 271 00:11:37,650 --> 00:11:40,170 Black plastic bag? 272 00:12:25,280 --> 00:12:26,290 Is he crazy? 273 00:12:26,290 --> 00:12:27,160 Who is this guy? 274 00:12:28,810 --> 00:12:30,050 What a weird guy. 275 00:12:31,400 --> 00:12:32,890 Sir, your sanitary pads. 276 00:12:33,970 --> 00:12:35,290 Do you need a plastic bag for that? 277 00:12:41,850 --> 00:12:42,770 Let's go. 278 00:12:43,690 --> 00:12:44,840 Mr. Lai. 279 00:12:47,160 --> 00:12:49,240 Mr. Lai. 280 00:12:55,170 --> 00:12:55,690 You're all here. 281 00:12:55,690 --> 00:12:56,360 Mr. Lai. 282 00:12:56,930 --> 00:12:57,640 Hello. 283 00:12:57,640 --> 00:12:58,480 -Hello. -Hello. 284 00:12:58,770 --> 00:12:59,720 Where did you get this head mask? 285 00:13:00,290 --> 00:13:00,930 Does it look good? 286 00:13:01,200 --> 00:13:01,880 Of course! 287 00:13:02,210 --> 00:13:03,210 -It must look good. -Good. 288 00:13:03,920 --> 00:13:04,730 What did you buy? 289 00:13:04,970 --> 00:13:06,010 You went to buy something? 290 00:13:06,850 --> 00:13:07,610 No, no. 291 00:13:08,490 --> 00:13:09,090 I didn't go anywhere. 292 00:13:09,090 --> 00:13:11,850 -Why would I buy anything myself? -Oh, you didn't go. 293 00:13:16,610 --> 00:13:17,890 Back to your work. 294 00:13:18,330 --> 00:13:19,210 -Go on. -Let's go. 295 00:13:21,090 --> 00:13:22,240 That is not how you use 296 00:13:22,240 --> 00:13:23,770 the black plastic bag. 297 00:13:23,770 --> 00:13:24,490 What? 298 00:13:25,160 --> 00:13:25,770 Then, how was I 299 00:13:26,040 --> 00:13:26,970 supposed to use it? 300 00:13:40,690 --> 00:13:41,490 Ah Qin. 301 00:13:41,490 --> 00:13:42,330 Set the table. 302 00:13:42,330 --> 00:13:43,040 More dishes are coming. 303 00:13:43,040 --> 00:13:43,880 Got it, dad. 304 00:13:49,490 --> 00:13:50,130 Hello. 305 00:13:50,770 --> 00:13:51,530 Hello. 306 00:13:51,530 --> 00:13:52,690 Is this Bi Xiaoran? 307 00:13:52,690 --> 00:13:54,400 Do you know Mr. Xu? 308 00:13:54,400 --> 00:13:55,810 Mr. Xu? 309 00:13:56,170 --> 00:13:57,250 Do you mean Xu Yuanhang? 310 00:13:57,450 --> 00:13:58,130 Yes, that is right. 311 00:13:58,290 --> 00:13:59,810 It is Xu Yuanhang, Mr. Xu. 312 00:14:00,320 --> 00:14:01,810 He got drunk in our shop 313 00:14:01,810 --> 00:14:03,290 and kept yelling your name. 314 00:14:03,410 --> 00:14:03,880 Could you by any chance 315 00:14:03,880 --> 00:14:05,250 come and pick him up? 316 00:14:05,250 --> 00:14:05,960 Oh, 317 00:14:06,250 --> 00:14:07,530 you want me to pick him up? 318 00:14:09,010 --> 00:14:09,810 Where is he? 319 00:14:09,810 --> 00:14:11,490 Shall I send our shop's address to your phone? 320 00:14:13,250 --> 00:14:13,760 Uh... 321 00:14:13,760 --> 00:14:14,850 She's not free. She's showering. 322 00:14:16,410 --> 00:14:17,370 What are you doing? 323 00:14:18,890 --> 00:14:19,890 How can you fetch anyone 324 00:14:19,890 --> 00:14:20,770 when your legs are like this? 325 00:14:20,770 --> 00:14:21,690 Besides, he has a girlfriend. 326 00:14:21,690 --> 00:14:22,490 You don't have to worry about him. 327 00:14:24,610 --> 00:14:26,160 I didn't say I was going to fetch him. 328 00:14:26,800 --> 00:14:27,970 I just asked where he is. 329 00:14:32,410 --> 00:14:33,570 Slowly now. 330 00:14:34,250 --> 00:14:35,250 Thank you. 331 00:14:35,770 --> 00:14:36,810 Slowly, slowly. 332 00:14:38,890 --> 00:14:40,040 Sit, sit and rest. 333 00:14:40,680 --> 00:14:42,170 Thank you. 334 00:14:42,170 --> 00:14:43,200 -Thanks. -How are you feeling now? 335 00:14:43,200 --> 00:14:44,090 It must hurt a lot. 336 00:14:44,090 --> 00:14:45,170 Much better now. 337 00:14:45,330 --> 00:14:45,970 Thank you. 338 00:14:45,970 --> 00:14:46,760 Don't mention it. 339 00:14:47,050 --> 00:14:48,370 I checked the internet, 340 00:14:48,370 --> 00:14:49,210 and it says that 341 00:14:49,210 --> 00:14:50,520 women should drink brown sugar water 342 00:14:50,520 --> 00:14:52,600 when they are menstruating. 343 00:14:55,090 --> 00:14:56,290 Is that your kitchen? 344 00:14:56,290 --> 00:14:57,440 I'll find some brown sugar water for you. 345 00:14:57,770 --> 00:14:58,610 -Don't bother. -It's fine, don't worry. 346 00:14:58,610 --> 00:14:59,160 You just sit and rest. 347 00:14:59,160 --> 00:14:59,730 There is really no need. 348 00:14:59,730 --> 00:15:00,530 Sit down, I'll find the sugar. 349 00:15:07,560 --> 00:15:08,930 Can you handle it? 350 00:15:13,680 --> 00:15:14,280 The ladle. 351 00:15:14,720 --> 00:15:16,400 Don't put your ladle out like that. 352 00:15:17,040 --> 00:15:17,930 You... 353 00:15:24,730 --> 00:15:26,080 That was the pot. 354 00:15:26,080 --> 00:15:27,250 It fell off the table. 355 00:15:27,320 --> 00:15:28,210 Everything's fine. 356 00:15:28,210 --> 00:15:28,760 It's fine. 357 00:15:30,410 --> 00:15:31,210 I... 358 00:15:31,890 --> 00:15:33,400 I don't really have to drink it. 359 00:15:53,130 --> 00:15:53,970 Be careful. 360 00:15:53,970 --> 00:15:54,730 Don't worry. 361 00:16:13,610 --> 00:16:14,160 Ding Dong. 362 00:16:16,610 --> 00:16:16,970 Here. 363 00:16:17,810 --> 00:16:18,250 Look. 364 00:16:18,250 --> 00:16:19,200 Thank you. 365 00:16:19,200 --> 00:16:19,970 Try it. 366 00:16:20,680 --> 00:16:21,610 Thank you. 367 00:16:21,610 --> 00:16:22,530 Come on, drink it. 368 00:16:25,690 --> 00:16:26,400 Is it sweet? 369 00:16:27,880 --> 00:16:28,810 You can try some. 370 00:16:28,810 --> 00:16:29,650 But I... 371 00:16:29,650 --> 00:16:30,800 I'm not the one menstruating. 372 00:16:30,800 --> 00:16:31,490 I don't need to try. 373 00:16:31,490 --> 00:16:32,170 No need. 374 00:16:32,280 --> 00:16:33,010 Go on, keep drinking. 375 00:16:33,290 --> 00:16:34,090 Take the spoon. 376 00:16:34,330 --> 00:16:35,530 Use the spoon. 377 00:16:36,810 --> 00:16:37,720 What happened to your hand? 378 00:16:37,720 --> 00:16:38,690 It's fine. 379 00:16:39,770 --> 00:16:40,610 Let me see. 380 00:16:40,610 --> 00:16:41,410 It's fine, 381 00:16:41,410 --> 00:16:42,290 really! 382 00:16:42,290 --> 00:16:43,050 Let me see. 383 00:16:43,840 --> 00:16:45,010 Gosh, it's fine. 384 00:16:45,010 --> 00:16:46,120 I assure you. 385 00:16:46,530 --> 00:16:47,490 I just got scalded a little. 386 00:16:49,890 --> 00:16:50,410 Why did you get scalded? 387 00:16:50,410 --> 00:16:51,490 How could you be so careless? 388 00:16:51,490 --> 00:16:53,130 Oh it's fine, I'm a big man. 389 00:16:53,130 --> 00:16:53,920 This is nothing. 390 00:16:53,920 --> 00:16:55,250 I'll blow on it for you. 391 00:17:32,400 --> 00:17:33,570 I... 392 00:17:33,570 --> 00:17:34,480 I just... 393 00:17:35,650 --> 00:17:36,450 It's late. 394 00:17:36,890 --> 00:17:38,040 I'm going home now. 395 00:17:38,480 --> 00:17:39,490 See you tomorrow. 396 00:17:44,360 --> 00:17:45,840 Coward. 397 00:17:52,550 --> 00:17:54,950 [Lemeng Pictures] 398 00:17:57,370 --> 00:17:57,970 Oh, you're in. 399 00:18:08,170 --> 00:18:08,690 Speak your mind. 400 00:18:09,160 --> 00:18:10,440 What do you need help with? 401 00:18:12,120 --> 00:18:13,400 I do need help with something, actually. 402 00:18:14,330 --> 00:18:15,010 You see, 403 00:18:15,570 --> 00:18:16,690 I have a friend 404 00:18:17,330 --> 00:18:18,770 who kissed a girl and... 405 00:18:19,170 --> 00:18:20,170 You've already asked about that. 406 00:18:20,410 --> 00:18:20,890 No, no. 407 00:18:20,890 --> 00:18:22,000 It's uh... It's a little different this time. 408 00:18:22,000 --> 00:18:23,730 He took the initiative this time. 409 00:18:23,730 --> 00:18:24,450 He did it on purpose. 410 00:18:24,920 --> 00:18:25,530 He... Yeah. 411 00:18:27,280 --> 00:18:28,410 You did it on purpose? 412 00:18:28,410 --> 00:18:29,360 Mm. 413 00:18:30,640 --> 00:18:31,480 Did Ding Dong say yes 414 00:18:31,480 --> 00:18:32,210 before you kissed her? 415 00:18:32,210 --> 00:18:33,560 I will take responsibility. 416 00:18:33,560 --> 00:18:34,450 You'll take responsibility. 417 00:18:34,450 --> 00:18:35,210 I didn't say this is about me. 418 00:18:35,530 --> 00:18:36,170 You're 419 00:18:36,170 --> 00:18:36,970 giving me the same excuse. 420 00:18:36,970 --> 00:18:37,490 One word. 421 00:18:37,490 --> 00:18:38,450 Do you like her or not? 422 00:18:38,840 --> 00:18:39,970 That's not a single word. 423 00:18:39,970 --> 00:18:41,010 That's a single phrase. 424 00:18:43,730 --> 00:18:44,610 Just... 425 00:18:45,890 --> 00:18:47,130 a tiny bit! 426 00:18:47,290 --> 00:18:48,570 You should go after her then! 427 00:18:48,570 --> 00:18:49,320 Confess to her! 428 00:18:49,320 --> 00:18:50,730 But how? 429 00:18:50,730 --> 00:18:52,010 I don't know how to confess. 430 00:18:54,160 --> 00:18:55,640 So there are things you don't know. 431 00:18:57,650 --> 00:18:59,370 Alright, let's start by calling me something nice. 432 00:19:00,680 --> 00:19:01,810 Sister-in-law! 433 00:19:04,410 --> 00:19:05,480 It's all yours! 434 00:19:06,410 --> 00:19:07,370 You have come to the right person. 435 00:19:07,370 --> 00:19:09,770 I've been reading romance novels for decades, 436 00:19:09,770 --> 00:19:11,730 and there is no situation I have never met before. 437 00:19:11,730 --> 00:19:12,770 This is a small task. 438 00:19:12,770 --> 00:19:14,160 Confessing? Easy. 439 00:19:15,800 --> 00:19:16,810 Let us focus on... 440 00:19:18,360 --> 00:19:19,970 your masculine charm. 441 00:19:20,130 --> 00:19:21,010 Oh, yes. 442 00:19:22,290 --> 00:19:23,600 I want the kind that would 443 00:19:24,330 --> 00:19:26,850 fully showcase my masculine charm. 444 00:19:27,850 --> 00:19:29,330 Masculine charm, yes? 445 00:19:29,880 --> 00:19:31,090 No problem. 446 00:19:31,800 --> 00:19:32,600 Really? 447 00:19:32,840 --> 00:19:33,730 Mm. 448 00:19:49,170 --> 00:19:50,330 A ghost! 449 00:19:50,330 --> 00:19:51,560 A ghost, yes. 450 00:19:51,560 --> 00:19:52,570 I got you. 451 00:19:52,650 --> 00:19:53,410 It's fine. 452 00:19:53,410 --> 00:19:55,290 There's a ghost in our company! 453 00:19:55,360 --> 00:19:56,290 There's no ghost in the company, 454 00:19:56,290 --> 00:19:57,200 no ghost here. 455 00:19:57,200 --> 00:19:58,130 Okay? 456 00:19:58,970 --> 00:19:59,450 Hug me. 457 00:19:59,450 --> 00:20:00,210 Hug me tightly, 458 00:20:00,210 --> 00:20:01,290 and it won't come over. 459 00:20:01,290 --> 00:20:01,770 That's a ghost! 460 00:20:01,770 --> 00:20:03,290 It's fine, it's fine. 461 00:20:03,290 --> 00:20:04,240 Save me! 462 00:20:05,530 --> 00:20:07,050 I am so scared. 463 00:20:07,050 --> 00:20:07,920 It's fine, it's fine. 464 00:20:08,650 --> 00:20:09,770 Alright, that's enough. 465 00:20:09,770 --> 00:20:10,480 Alright. 466 00:20:12,090 --> 00:20:12,730 Let's go with this plan. 467 00:20:12,730 --> 00:20:13,570 Sure, we will do that. 468 00:20:13,800 --> 00:20:15,050 Here. Yes! 469 00:20:16,520 --> 00:20:20,300 [Lemeng Pictures] 470 00:20:45,420 --> 00:20:45,750 [Lemeng Pictures] 471 00:20:49,850 --> 00:20:50,570 What's going on? 472 00:20:50,570 --> 00:20:51,680 What happened to the computer? 473 00:20:52,370 --> 00:20:53,320 Is there a blackout? 474 00:20:53,610 --> 00:20:54,400 A blackout? 475 00:20:54,840 --> 00:20:55,730 Is your computer- 476 00:20:58,090 --> 00:20:59,610 There must be something wrong with the circuit. 477 00:21:01,850 --> 00:21:02,840 What's going on? 478 00:21:03,240 --> 00:21:05,650 Why would there be so many circuit problems? 479 00:21:07,730 --> 00:21:08,450 Oh gosh! 480 00:21:09,320 --> 00:21:10,450 What was that? 481 00:21:24,850 --> 00:21:25,570 Ding Dong. 482 00:21:27,450 --> 00:21:28,290 Don't be afraid. 483 00:21:28,530 --> 00:21:29,450 I am here. 484 00:21:30,010 --> 00:21:31,160 Everything will be fine. 485 00:21:32,640 --> 00:21:33,650 I will protect you. 486 00:21:44,170 --> 00:21:45,370 But I'm not afraid. 487 00:21:45,450 --> 00:21:46,210 What? 488 00:21:46,210 --> 00:21:47,890 This must be a prank by someone. 489 00:21:47,890 --> 00:21:48,490 No. 490 00:21:49,080 --> 00:21:49,770 You are afraid. 491 00:21:49,880 --> 00:21:51,650 You must be extremely afraid right now, 492 00:21:52,090 --> 00:21:53,570 and you are just acting tough. 493 00:21:54,520 --> 00:21:55,410 Rest assured. 494 00:21:55,850 --> 00:21:56,770 I am here for you. 495 00:21:57,680 --> 00:21:59,050 I will definitely protect you. 496 00:22:10,920 --> 00:22:12,600 But I am really not afraid. 497 00:22:12,600 --> 00:22:13,410 Who's there? 498 00:22:15,320 --> 00:22:16,400 Who? 499 00:22:16,930 --> 00:22:18,210 Wait, Ding Dong. 500 00:22:20,650 --> 00:22:22,040 This is definitely a prank. 501 00:22:23,370 --> 00:22:24,210 Ding Dong. 502 00:22:25,050 --> 00:22:26,130 Ding Dong. 503 00:22:26,130 --> 00:22:28,530 Don't mess with the electricity, okay? 504 00:22:32,160 --> 00:22:33,090 Everything OK? 505 00:22:33,090 --> 00:22:34,130 Get down. 506 00:22:34,130 --> 00:22:35,690 Get down! 507 00:22:35,690 --> 00:22:37,330 Hey, hey! Hurry up! 508 00:22:38,410 --> 00:22:39,570 Get down. 509 00:22:44,730 --> 00:22:46,290 Go after her! 510 00:23:05,250 --> 00:23:06,600 Get down, get down. 511 00:23:20,570 --> 00:23:21,520 He's useless. 512 00:23:21,520 --> 00:23:22,840 He got scared instead. 513 00:23:36,530 --> 00:23:37,520 What's wrong? 514 00:23:45,210 --> 00:23:47,570 Ding... 515 00:23:50,490 --> 00:23:51,490 Are you alright? 516 00:23:51,650 --> 00:23:53,770 Ding Dong! 517 00:23:56,370 --> 00:23:58,120 I saw it! 518 00:23:58,120 --> 00:23:59,160 What did you see? 519 00:24:00,240 --> 00:24:00,930 Are you okay? 520 00:24:00,930 --> 00:24:02,560 I saw it, I saw it! 521 00:24:04,640 --> 00:24:05,880 I saw... 522 00:24:07,160 --> 00:24:08,890 I was freaked out! 523 00:24:09,850 --> 00:24:11,760 Ghosts! 524 00:24:12,690 --> 00:24:15,330 There are two ghosts over there. 525 00:24:16,090 --> 00:24:17,170 The point is 526 00:24:17,170 --> 00:24:20,050 I know one of them. 527 00:24:20,050 --> 00:24:22,610 But I don't know the other ghost. 528 00:24:23,250 --> 00:24:24,930 He's hopeless. 529 00:24:25,060 --> 00:24:31,360 [Lemeng Pictures] 530 00:24:28,250 --> 00:24:29,090 Ding Dong. 531 00:24:29,090 --> 00:24:30,610 I really wasn't like this before. 532 00:24:30,850 --> 00:24:31,850 I'm usually not like this. 533 00:24:32,010 --> 00:24:32,930 It really startled me. 534 00:24:32,930 --> 00:24:34,570 It's just a prank. 535 00:24:35,650 --> 00:24:38,170 [Lemeng Pictures] 536 00:24:36,800 --> 00:24:38,280 Who covered up my Jenifer? 537 00:24:38,280 --> 00:24:39,410 Asshole. 538 00:25:02,000 --> 00:25:03,480 It's beautiful. 539 00:25:27,410 --> 00:25:28,320 Ding Dong. 540 00:25:29,560 --> 00:25:30,330 Actually, 541 00:25:31,090 --> 00:25:32,250 all that happened just now 542 00:25:32,410 --> 00:25:33,650 were leading up to this. 543 00:25:33,650 --> 00:25:34,840 This is the main event that 544 00:25:34,840 --> 00:25:35,770 I have prepared for you. 545 00:25:35,770 --> 00:25:36,650 This is, 546 00:25:36,810 --> 00:25:38,800 a surprise you prepared for me? 547 00:25:38,800 --> 00:25:39,930 Of course! 548 00:25:53,650 --> 00:25:54,490 See? 549 00:26:04,370 --> 00:26:05,280 Ding Dong. 550 00:26:05,770 --> 00:26:10,290 I. 551 00:26:10,290 --> 00:26:11,090 I like... 552 00:26:11,090 --> 00:26:12,000 Like... 553 00:26:12,880 --> 00:26:16,290 Like... 554 00:26:16,440 --> 00:26:17,720 Take your time. 555 00:26:18,810 --> 00:26:19,770 I... 556 00:26:30,370 --> 00:26:31,650 Ding Dong, I like you! 557 00:26:31,650 --> 00:26:33,170 Please be my girlfriend! 558 00:26:48,600 --> 00:26:50,770 Don't... Don't just stay quiet. 559 00:26:57,400 --> 00:26:58,810 H-here! For you. 560 00:27:00,290 --> 00:27:00,800 Ding Dong. 561 00:27:00,800 --> 00:27:01,400 Let me tell you. 562 00:27:01,400 --> 00:27:02,170 You need to seize 563 00:27:02,170 --> 00:27:03,170 good men like me. 564 00:27:03,170 --> 00:27:04,360 An opportunity like this knocks only once. 565 00:27:04,360 --> 00:27:05,290 Besides, now that you have 566 00:27:05,290 --> 00:27:06,040 accepted my flowers, 567 00:27:06,040 --> 00:27:07,080 you are mine. 568 00:27:07,080 --> 00:27:08,290 You must agree to be my girlfriend. 569 00:27:08,290 --> 00:27:09,730 If you refuse to be my girlfriend, 570 00:27:09,730 --> 00:27:14,480 I will... I... 571 00:27:15,410 --> 00:27:16,010 What? 572 00:27:16,210 --> 00:27:17,160 I will... 573 00:27:17,770 --> 00:27:18,610 I... 574 00:27:18,610 --> 00:27:19,890 I will confess to you like this every day. 575 00:27:19,890 --> 00:27:21,650 I'll keep it up until you agree. 576 00:27:27,970 --> 00:27:28,850 Dong Dong. 577 00:27:28,850 --> 00:27:30,240 Say something! 578 00:27:30,240 --> 00:27:31,610 Don't just stand there. 579 00:27:32,920 --> 00:27:34,090 Once is enough. 580 00:27:34,610 --> 00:27:35,450 What? 581 00:28:02,490 --> 00:28:04,610 If you hadn't helped Lai Zhengling set things up, 582 00:28:04,610 --> 00:28:06,530 he wouldn't have possibly gotten the girl. 583 00:28:06,600 --> 00:28:08,130 He was the one who successfully wooed her. 584 00:28:08,330 --> 00:28:09,120 What I did 585 00:28:09,650 --> 00:28:11,290 was just icing on the cake. 586 00:28:12,080 --> 00:28:13,650 You did a very good job. 587 00:28:13,810 --> 00:28:14,930 It's just funny that he wanted to 588 00:28:14,930 --> 00:28:16,410 show off his masculine charm. 589 00:28:16,410 --> 00:28:17,650 And yet, he got so scared. 590 00:28:17,720 --> 00:28:18,930 Am I really that scary? 591 00:28:19,370 --> 00:28:20,570 Not at all! 592 00:28:20,570 --> 00:28:22,050 You're a cute ghost. 593 00:28:24,570 --> 00:28:25,720 I think so too. 594 00:28:27,970 --> 00:28:28,730 Mm. 595 00:28:31,930 --> 00:28:34,530 [Lemeng Pictures] 596 00:28:37,480 --> 00:28:38,050 Oh, that reminds me. 597 00:28:38,290 --> 00:28:40,330 About the two of us dating, 598 00:28:40,330 --> 00:28:42,210 please keep it a secret for now. 599 00:28:42,210 --> 00:28:42,850 Understand? 600 00:28:42,850 --> 00:28:43,800 Understood! 601 00:28:44,200 --> 00:28:45,210 We can't let it affect our work, 602 00:28:45,210 --> 00:28:45,880 right? 603 00:28:45,880 --> 00:28:46,610 Mm. 604 00:28:46,960 --> 00:28:48,290 A splendid man like me 605 00:28:48,290 --> 00:28:50,170 will do my best to support your career. 606 00:28:50,170 --> 00:28:50,960 Rest assured. 607 00:28:53,090 --> 00:28:55,010 A secret office romance. 608 00:28:55,890 --> 00:28:57,040 Just the thought of it thrills me. 609 00:28:57,810 --> 00:29:00,050 What's in your mind every day? 610 00:29:00,050 --> 00:29:01,040 You, of course. 611 00:29:03,980 --> 00:29:05,130 Hey, Ding Dong. 612 00:29:06,040 --> 00:29:07,650 Since we are alone now, 613 00:29:08,260 --> 00:29:09,930 I want to... 614 00:29:18,080 --> 00:29:19,120 Sure, leave it to me. 615 00:29:19,720 --> 00:29:20,490 You can't even handle a task 616 00:29:20,490 --> 00:29:21,290 as simple as this, huh? 617 00:29:21,290 --> 00:29:22,130 All you do is loafing around 618 00:29:22,130 --> 00:29:22,970 without any plan to improve yourself. 619 00:29:23,570 --> 00:29:24,890 What use do you have for the company? 620 00:29:24,900 --> 00:29:26,440 What use do you have for our production department? 621 00:29:34,590 --> 00:29:35,210 Mr. Lai. 622 00:29:35,570 --> 00:29:36,530 Don't take it to heart. 623 00:29:36,530 --> 00:29:36,960 You know, women. 624 00:29:36,960 --> 00:29:38,130 They all have those days. 625 00:29:40,090 --> 00:29:41,330 Ding Dong doesn't hold grudges. 626 00:29:41,570 --> 00:29:42,410 When she cools off, 627 00:29:42,930 --> 00:29:44,010 this whole thing will be over. 628 00:29:51,370 --> 00:29:53,330 Her expressions change faster than flipping a book. 629 00:29:55,240 --> 00:29:56,760 Why is she so scared of 630 00:29:56,760 --> 00:29:58,530 people knowing our relationship? 631 00:30:01,120 --> 00:30:02,200 I get it. 632 00:30:03,170 --> 00:30:04,050 She must be afraid of people 633 00:30:04,050 --> 00:30:05,490 calling her a social climber. 634 00:30:05,960 --> 00:30:06,840 After all, 635 00:30:07,210 --> 00:30:09,730 I am the future CEO of Lemeng. 636 00:30:12,570 --> 00:30:13,730 Rest assured, Ding Dong. 637 00:30:14,450 --> 00:30:15,440 I will definitely 638 00:30:16,810 --> 00:30:18,450 take good care of you. 639 00:30:24,530 --> 00:30:26,600 Your small sweetheart is here with coffee... 640 00:30:26,600 --> 00:30:28,770 Your big sweetheart is on a business trip with Ms. Ning. 641 00:30:29,450 --> 00:30:31,370 The two of them again? 642 00:30:31,370 --> 00:30:32,880 He didn't tell me anything about it. 643 00:30:32,880 --> 00:30:33,890 He is off to work. 644 00:30:33,890 --> 00:30:34,760 Should he report that to you? 645 00:30:35,630 --> 00:30:36,950 Alright, I got it. 646 00:30:38,930 --> 00:30:40,410 I guess you can have this cup of latte. 647 00:30:40,410 --> 00:30:41,120 Thank you. 648 00:30:41,120 --> 00:30:41,890 I'm sorry, 649 00:30:42,210 --> 00:30:43,250 I only drink Americano. 650 00:30:44,810 --> 00:30:46,160 Fine, I'll drink them myself. 651 00:30:46,200 --> 00:30:49,640 [Lemeng Pictures] 652 00:30:47,130 --> 00:30:47,930 Humph. 653 00:30:50,850 --> 00:30:51,770 Mr. Lai. 654 00:30:52,490 --> 00:30:54,010 I bought coffee for you today. 655 00:30:54,010 --> 00:30:54,890 But it was such a pity that 656 00:30:54,890 --> 00:30:55,450 you were not there. 657 00:30:55,450 --> 00:30:56,530 I wasted my 658 00:30:56,530 --> 00:30:58,010 one-for-one coffee voucher. 659 00:30:58,250 --> 00:30:59,090 My bad. 660 00:30:59,090 --> 00:31:00,240 I left in a hurry. 661 00:31:00,330 --> 00:31:01,240 From now on, no matter where I go, 662 00:31:01,240 --> 00:31:02,520 I will inform you in advance, alright? 663 00:31:02,520 --> 00:31:03,210 It's fine, 664 00:31:03,210 --> 00:31:04,200 you're a busy man. 665 00:31:04,370 --> 00:31:04,890 I can understand. 666 00:31:05,480 --> 00:31:06,080 Mm. 667 00:31:06,250 --> 00:31:07,210 I'll go back with a gift. 668 00:31:07,210 --> 00:31:08,000 Really? 669 00:31:09,280 --> 00:31:10,170 You're the best. 670 00:31:10,170 --> 00:31:11,010 I'll wait for you. 671 00:31:11,010 --> 00:31:11,800 Come back soon. 672 00:31:12,170 --> 00:31:12,840 Alright. 673 00:31:14,720 --> 00:31:15,530 Zhengyi. 674 00:31:15,530 --> 00:31:16,840 I want to take a look at the mall. 675 00:31:17,010 --> 00:31:17,770 Sure. 676 00:31:17,770 --> 00:31:18,960 Lili, I still have things to do, 677 00:31:18,960 --> 00:31:19,890 I'm ending the call. 678 00:31:20,330 --> 00:31:20,730 Let's go. 679 00:31:20,730 --> 00:31:21,530 Mm. 680 00:31:23,090 --> 00:31:25,530 Why is he with Ning Xia again? 681 00:31:25,640 --> 00:31:27,850 The two of them are always together. 682 00:31:29,680 --> 00:31:30,920 Darn it. 38280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.