Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,000 --> 00:02:12,265
Hydra Two to Hydra One.
Approaching on your flank.
2
00:02:12,337 --> 00:02:14,965
Roger, Hydra Two.
First rendezvous complete.
3
00:02:48,605 --> 00:02:51,767
Hell of a way to earn our keep,
isn't it, Vaughn?
4
00:02:51,840 --> 00:02:53,637
Babysitting a corpse.
5
00:02:56,612 --> 00:03:01,709
Baron Wolfgang Von Strucker, last
of the great global boogeymen.
6
00:03:04,920 --> 00:03:08,582
"Ours not to reason why,
ours but to do and die."
7
00:03:24,971 --> 00:03:28,930
Hydra Two, this is Vaughn at Trinity
Base. Defense grid disengaged.
8
00:03:29,009 --> 00:03:30,499
Commence attack.
9
00:03:30,577 --> 00:03:33,808
Hydra Three, rendezvous completed.
On my lead.
10
00:04:47,315 --> 00:04:49,977
Move it! Move it! Come on!
11
00:04:57,792 --> 00:05:01,728
Let us rock and let us roll!
12
00:05:20,580 --> 00:05:23,071
Nick, take care of her.
13
00:05:26,085 --> 00:05:30,579
Isn't that sweet? His last words,
"Nick."
14
00:07:52,422 --> 00:07:56,654
Colonel Fury. Sir. S.H.I.E.L.D. Agent
Alexander Goodwin Pierce.
15
00:08:03,801 --> 00:08:05,290
I'm pleased to inform you
16
00:08:05,368 --> 00:08:08,804
that your intelligence protocol
has been reactivated.
17
00:08:08,871 --> 00:08:10,498
They've asked you resume your post
18
00:08:10,573 --> 00:08:13,838
as S.H.I.E.L.D.'s public director,
effective immediately.
19
00:08:29,291 --> 00:08:31,919
Well, unfortunately, Pierce, you're
gonna have to tell S.H.I.E.L.D.
20
00:08:31,993 --> 00:08:34,860
To shove it up their collective
end zones.
21
00:08:34,930 --> 00:08:37,865
They put me out to pasture five
years ago.
22
00:08:38,632 --> 00:08:42,398
Or didn't they brief you on that
particular piece of intel?
23
00:08:43,037 --> 00:08:47,064
Sir, sir, these orders come
from the President himself.
24
00:08:48,843 --> 00:08:51,471
The President?
Yes, sir.
25
00:08:54,215 --> 00:08:56,114
The answer's the same.
26
00:08:57,116 --> 00:09:02,179
Now, why don't you take your blow-dryer
and get the hell out of my afternoon sun.
27
00:09:03,523 --> 00:09:07,516
Always a pleasure to see the old
warhorse chewing out the troops.
28
00:09:07,994 --> 00:09:09,859
So, they sent you, too.
29
00:09:13,398 --> 00:09:18,529
Contessa. Contessa Valentina
de Allegro Fontaine.
30
00:09:19,404 --> 00:09:23,306
Quite a mouthful when you try
and wrap your tongue around it.
31
00:09:23,375 --> 00:09:26,208
Don't let the blue blood fool
you, Pierce.
32
00:09:26,778 --> 00:09:30,213
Val's an old hand at the sexpionage
game, aren't you?
33
00:09:31,048 --> 00:09:33,175
It's been a long time, Nick.
34
00:09:37,588 --> 00:09:40,079
You don't look any worse for wear.
35
00:09:41,859 --> 00:09:43,656
We need you back.
36
00:09:45,662 --> 00:09:48,961
Maybe I've gotten used to the wilderness.
And maybe you're full of it.
37
00:09:49,032 --> 00:09:51,227
Hydra's back in the game, Nick.
Oh, that's impossible!
38
00:09:51,301 --> 00:09:56,432
Von Strucker's dead, I killed him myself.
Yesterday, Hydra stormed Trinity Base.
39
00:09:56,506 --> 00:10:00,636
They stole Von Strucker's body and
they killed Clay in the process.
40
00:10:06,548 --> 00:10:08,709
Damn.
I'm sorry about Clay, Nick,
41
00:10:08,784 --> 00:10:12,242
but it looks like Hydra's trying
to send you a message.
42
00:10:15,624 --> 00:10:17,489
Looks like I heard it.
43
00:10:30,772 --> 00:10:35,037
I imagine this stirs up some pretty
unpleasant memories for you, sir.
44
00:10:35,108 --> 00:10:37,474
All I have to do is look in
the mirror, Pierce.
45
00:10:38,612 --> 00:10:41,342
I lost an eye to that madman.
46
00:10:41,415 --> 00:10:43,110
You rot in hell, you bastard.
47
00:10:43,183 --> 00:10:45,276
If I may say so, Colonel,
48
00:10:45,352 --> 00:10:48,048
working alongside a legend
such as yourself,
49
00:10:48,121 --> 00:10:50,055
really promises to be quite
a thrill.
50
00:10:50,123 --> 00:10:54,855
How long have you been with the outfit?
Actually this is my first field assignment.
51
00:10:54,927 --> 00:10:57,725
Terrific! Nice to know they sent the best.
52
00:10:57,797 --> 00:11:01,995
Well, I did graduate top of my class
at the S.H.I.E.L.D. Kirby Academy.
53
00:11:02,068 --> 00:11:03,763
I'm an accredited instructor
54
00:11:03,836 --> 00:11:06,930
of advanced rappelling and
single-line physical ascent.
55
00:11:07,006 --> 00:11:10,099
I also have an alpha-class rating
in explosives use and disposal.
56
00:11:10,175 --> 00:11:12,143
How's your needlepoint?
I beg your pardon, sir?
57
00:11:12,210 --> 00:11:13,234
S.H.I.E.L.D. Base to Hunting Party.
58
00:11:13,311 --> 00:11:15,302
How's your needlepoint?
59
00:11:15,380 --> 00:11:17,974
I show you on approach at
one-eight-three. Acknowledge.
60
00:11:18,049 --> 00:11:21,416
Oh, relax, kid. I'm just blowing
smoke up your hoo-ha.
61
00:11:21,486 --> 00:11:24,283
This is Hunting Party approaching
restricted fly zone
62
00:11:24,355 --> 00:11:28,257
with quarry on board. Please advise.
S.H.I.E.L.D. Base to Hunting Party.
63
00:11:28,325 --> 00:11:30,657
We are disengaging radar shield.
64
00:12:03,992 --> 00:12:05,459
Welcome to S.H.I.E.L.D.
65
00:12:05,527 --> 00:12:10,157
The Supreme Headquarters International
Espionage Law Enforcement Division.
66
00:12:18,873 --> 00:12:21,774
Colonel, there's no smoking
on board the heli-carrier.
67
00:12:21,842 --> 00:12:24,675
New world health regulations.
What?
68
00:12:25,679 --> 00:12:30,309
Speak up, Pierce, my ears just popped.
It must be the altitude.
69
00:12:30,383 --> 00:12:31,782
All right.
70
00:12:39,325 --> 00:12:42,317
Infrared retina scanners engaged
for elevator number three.
71
00:12:42,395 --> 00:12:43,953
Why aren't we moving?
72
00:12:44,030 --> 00:12:46,897
New security system, sir.
State of the art.
73
00:12:46,965 --> 00:12:49,957
One hundred percent impregnable.
74
00:12:50,035 --> 00:12:53,664
Great. Why aren't we moving?
75
00:12:53,739 --> 00:12:57,140
Unregistered passenger.
Searching personnel databank.
76
00:12:57,643 --> 00:13:00,771
Computer index matched
to Fury, Nicholas Joseph.
77
00:13:01,013 --> 00:13:02,913
Security clearance alpha.
78
00:13:02,981 --> 00:13:06,416
Please stand by for repeat retina
matrix recognition.
79
00:13:06,651 --> 00:13:07,709
System error.
80
00:13:07,785 --> 00:13:09,912
Please expose both eyes to full
room scan.
81
00:13:09,987 --> 00:13:12,421
Update your files, moron,
I only got one.
82
00:13:12,490 --> 00:13:15,152
Unregistered individual. Going...
83
00:13:15,226 --> 00:13:17,592
System disengage.
...security breach.
84
00:13:17,662 --> 00:13:20,824
Fire detection alert.
Proceed to the nearest fire exit.
85
00:13:20,897 --> 00:13:22,728
Do not, repeat...
Override. Override!
86
00:13:22,799 --> 00:13:24,733
...do not use this elevator.
87
00:13:24,801 --> 00:13:29,101
Master code 0094.
Pierce...
88
00:13:29,172 --> 00:13:32,573
Do not, repeat, do not use
this elevator.
89
00:13:33,343 --> 00:13:37,108
Fire detection alert.
90
00:13:37,179 --> 00:13:38,441
Must have been stuck.
91
00:13:38,514 --> 00:13:43,577
Proceed to the near...
92
00:13:51,494 --> 00:13:54,428
Well, well, well, look what
the cat dragged in.
93
00:13:54,496 --> 00:13:58,557
Timothy Aloysius Dugan.
Ain't you dead yet, you swine?
94
00:13:58,633 --> 00:14:02,433
Nick Fury. So good to see you, man.
Swine.
95
00:14:02,904 --> 00:14:05,805
I wish it were under better
circumstances.
96
00:14:06,474 --> 00:14:09,443
I see you met Pierce.
Yeah, thanks.
97
00:14:10,777 --> 00:14:14,941
Kate. Meet our newest recruit,
Kate Neville.
98
00:14:18,519 --> 00:14:21,044
You're thinking of Clay Quartermain.
99
00:14:21,288 --> 00:14:23,848
You're wishing you had a chance
to say goodbye.
100
00:14:23,924 --> 00:14:26,085
Kate's in charge of our new
Parapsych Division.
101
00:14:26,160 --> 00:14:29,822
What are you, a mind reader?
We prefer the term ESPers.
102
00:14:29,896 --> 00:14:33,093
I had my natural ability
augmented with implants.
103
00:14:35,034 --> 00:14:38,663
Neural implants.
Come on.
104
00:14:38,738 --> 00:14:43,003
You know what I'm thinking now, darling?
I don't need ESP for that.
105
00:14:44,776 --> 00:14:48,507
Been a few changes since you last
called the shots around here.
106
00:14:48,580 --> 00:14:51,606
Oh, hell. What rock did he crawl
out from under?
107
00:14:51,683 --> 00:14:53,674
Well, I was just getting to that.
108
00:14:53,752 --> 00:14:56,653
You're looking at the new Director
General of S.H.I.E.L.D.
109
00:14:56,721 --> 00:14:59,087
Talk about falling upwards, huh?
110
00:14:59,723 --> 00:15:03,159
So, we meet again, Fury.
Well, I'm not surprised, Pincer.
111
00:15:03,227 --> 00:15:07,789
Guys like you tend to cling to the bowl
no matter how many times you flush.
112
00:15:09,533 --> 00:15:11,865
Well, I see you haven't
changed.
113
00:15:12,336 --> 00:15:13,963
But let's get one thing
straight here.
114
00:15:14,038 --> 00:15:17,165
S.H.I.E.L.D. Was created to function
as a permanent multinational strike force,
115
00:15:17,240 --> 00:15:19,606
not as your own personal army.
You understand?
116
00:15:19,676 --> 00:15:22,702
Look, Nick, come on. Excuse us.
117
00:15:24,514 --> 00:15:25,776
Better watch your step, Fury.
118
00:15:25,848 --> 00:15:28,043
I had you pink-slipped before,
and I can do it again.
119
00:15:28,117 --> 00:15:31,416
The world's changed since you ran
off to the wilds.
120
00:15:31,487 --> 00:15:35,946
Your particular brand of vigilantism
isn't going to cut it anymore.
121
00:15:36,024 --> 00:15:38,049
With all due respect, Director,
if the world had changed
122
00:15:38,126 --> 00:15:41,254
you wouldn't need people like me,
now, would you?
123
00:15:48,737 --> 00:15:50,670
And put out that cigar!
124
00:15:54,008 --> 00:15:56,636
Team Romeo to forward
three-niner-seven.
125
00:15:56,711 --> 00:15:59,544
Team Romeo report to
three-niner-seven.
126
00:16:22,568 --> 00:16:25,765
The prodigal son returns.
Gabe.
127
00:16:26,372 --> 00:16:30,331
How's my favorite mad scientist?
Enduring, Nicholas, enduring.
128
00:16:30,909 --> 00:16:32,843
So, where's my new toy?
129
00:16:33,479 --> 00:16:36,141
This thing calibrated?
Yes, it is, sir.
130
00:16:36,215 --> 00:16:39,980
Look at this, Nick. Something
to keep your Weatherby company.
131
00:16:40,051 --> 00:16:42,076
It's a 200-ampere electric gun.
132
00:16:42,153 --> 00:16:44,713
The hand grip is keyed to your
thermal signature alone.
133
00:16:44,789 --> 00:16:48,281
So, anybody tries to fire it,
boom, they'll get it in the neck.
134
00:16:48,359 --> 00:16:50,486
Don't leave home without it.
135
00:16:53,998 --> 00:16:58,127
Come this way, Nicholas. I have
something else I want to show you.
136
00:17:09,479 --> 00:17:12,140
You need to sign these, Colonel.
What are they?
137
00:17:12,214 --> 00:17:15,115
Receipts for the new ordnance.
W4 forms.
138
00:17:15,184 --> 00:17:18,620
No, thanks.
And a tax withholding statement.
139
00:17:18,688 --> 00:17:22,818
You see, the Human Resources
Department insists that you sign them.
140
00:17:23,359 --> 00:17:25,486
Please.
Things have changed, Nick.
141
00:17:25,561 --> 00:17:28,325
Bean counters have taken over
the world.
142
00:17:33,902 --> 00:17:35,369
What is that?
143
00:17:36,471 --> 00:17:41,602
That's our prototype LMD,
Life Model Decoy.
144
00:17:42,344 --> 00:17:44,938
Reducible in size for easy
transport.
145
00:18:03,529 --> 00:18:06,726
Not a bad looking guy, huh?
Not a bad looking guy, huh?
146
00:18:06,799 --> 00:18:08,630
The cerebral matrix has been
programmed
147
00:18:08,701 --> 00:18:11,602
with your memory engrams
and reflex tapes.
148
00:18:11,671 --> 00:18:15,539
In other words, it not only talks
like you, it moves like you.
149
00:18:17,877 --> 00:18:20,674
I don't know whether to congratulate you
or drive a stake through its heart.
150
00:18:20,746 --> 00:18:23,078
I don't know whether to congratulate
you or drive a stake...
151
00:18:23,148 --> 00:18:24,342
Turn it off, Gabe.
Commander Dugan.
152
00:18:24,416 --> 00:18:27,943
Ready for you on the bridge, sir.
We're on our way.
153
00:18:28,019 --> 00:18:29,281
Get yourself suited up.
154
00:18:44,902 --> 00:18:47,132
Clay Quartermain was wearing
contact lenses
155
00:18:47,204 --> 00:18:50,662
fitted with high-res micro cameras
during the assault.
156
00:18:51,108 --> 00:18:55,009
The scrolls at the bottom of
the screen are Clay's vital signs.
157
00:18:56,279 --> 00:18:58,873
Are you sure you're up to this,
Nick?
158
00:19:08,190 --> 00:19:10,818
Nick, take care of her.
159
00:19:13,162 --> 00:19:16,256
Isn't that sweet? His last words,
"Nick."
160
00:19:16,632 --> 00:19:19,931
I assume he meant his boyhood
chum, Nick Fury.
161
00:19:20,002 --> 00:19:22,800
And I further assume that you're
watching this now, Colonel.
162
00:19:22,871 --> 00:19:28,968
Well, rest assured, your friend's death
is only the beginning. Revenge is mine.
163
00:19:30,311 --> 00:19:34,042
Who the hell is that?
Andrea Von Strucker.
164
00:19:37,118 --> 00:19:39,348
You're telling me that monster
had a daughter?
165
00:19:39,420 --> 00:19:42,980
And a son. A brother, Werner.
166
00:19:43,757 --> 00:19:47,750
They've taken up where their father
left off, reuniting Hydra splinter groups,
167
00:19:47,828 --> 00:19:51,229
making overtures to almost every
terrorist organization in the world.
168
00:19:51,298 --> 00:19:53,858
Trying to bring them all under
one umbrella.
169
00:19:53,934 --> 00:19:58,165
Excuse me, sir. What I don't
quite understand is,
170
00:19:58,237 --> 00:20:00,000
you know, apart from filial
devotion,
171
00:20:00,072 --> 00:20:03,303
why go to so much trouble to recover
their father's corpse?
172
00:20:03,375 --> 00:20:05,400
The Death's Head virus.
173
00:20:06,946 --> 00:20:08,436
The what, sir?
174
00:20:09,515 --> 00:20:14,111
The retrovirus was initially developed
by the Nazi biochemist, Arnim Zola.
175
00:20:15,053 --> 00:20:18,648
Der Totenkopf, literally
the Death's Head,
176
00:20:19,057 --> 00:20:22,686
because of the facial contortions
suffered by its victims.
177
00:20:25,763 --> 00:20:28,129
It was going to be Hitler's
doomsday weapon.
178
00:20:28,199 --> 00:20:31,497
Fortunately, the Allies stopped Hydra
before they could unleash it.
179
00:20:31,568 --> 00:20:34,230
Ten years ago, Von Strucker
tried to raise the Fourth Reich
180
00:20:34,304 --> 00:20:36,363
courtesy of der Totenkopf.
181
00:20:36,874 --> 00:20:38,432
Clay and Nick trapped him in
his lab,
182
00:20:38,509 --> 00:20:40,943
and the mad Baron fell victim
to his own weapon.
183
00:20:41,011 --> 00:20:44,469
The Allies agreed that the virus
should be totally destroyed,
184
00:20:44,548 --> 00:20:46,311
eradicated from the face of
the earth.
185
00:20:46,383 --> 00:20:49,647
They couldn't make a vaccine?
Not for the Death's Head.
186
00:20:49,719 --> 00:20:52,051
Trust me, son.
This is one very nasty germ.
187
00:20:52,121 --> 00:20:56,285
Compared to it, the Ebola virus
is like a mild case of the sniffles.
188
00:20:56,359 --> 00:20:59,226
What's the problem, if it's been
eradicated?
189
00:20:59,295 --> 00:21:04,391
Remnants of the virus bonded with
Strucker's DNA. It's in his cells.
190
00:21:04,466 --> 00:21:06,627
Theoretically it could still
be liberated.
191
00:21:06,701 --> 00:21:09,295
Gabe, who would it take for Hydra
to reproduce the virus?
192
00:21:09,371 --> 00:21:12,863
It would take Dr. Arnim Zola.
193
00:21:12,941 --> 00:21:14,841
He's still alive.
Yeah.
194
00:21:14,910 --> 00:21:18,004
He did 30 years in Spandau Prison,
and when he got out he disappeared.
195
00:21:18,079 --> 00:21:20,240
Until six weeks ago.
196
00:21:20,315 --> 00:21:23,340
Interpol got a whisper on his
location, passed it along to us.
197
00:21:23,417 --> 00:21:27,649
So, it's safe to say every Hydra agent in
the phone book is out looking for him.
198
00:21:27,721 --> 00:21:30,690
We have him in a S.H.I.E.L.D.
Safe house in Berlin.
199
00:21:32,326 --> 00:21:36,228
Well, what the hell are we
standing here for? Let's go.
200
00:21:55,781 --> 00:21:58,375
Sleep, Father. Dream.
201
00:21:59,484 --> 00:22:01,816
Your children will not fail you.
202
00:22:09,561 --> 00:22:14,156
It's time, Andrea.
The lieutenants are waiting for us.
203
00:22:15,366 --> 00:22:16,492
Come.
204
00:22:32,682 --> 00:22:33,842
Greetings.
205
00:22:33,917 --> 00:22:37,080
Fr�ulein Von Strucker, are you
aware of the time difference?
206
00:22:37,287 --> 00:22:40,484
I was asleep. There had better be
good reason for this.
207
00:22:40,557 --> 00:22:45,687
In a few moments you can decide for
yourself if the reason is good enough.
208
00:22:49,331 --> 00:22:53,563
Look at you, my father's trusted
lieutenants.
209
00:22:55,804 --> 00:22:57,328
I am disgusted.
210
00:22:57,406 --> 00:22:59,067
How dare you...
Silence!
211
00:23:01,476 --> 00:23:06,607
I see the remnants of what was once
the world's greatest terrorist organization,
212
00:23:06,681 --> 00:23:10,082
squabbling like animals for
table scraps.
213
00:23:11,819 --> 00:23:15,277
For too long, Hydra has been
splintered and weak,
214
00:23:15,356 --> 00:23:19,086
divided by our enemies and reduced
to warring factions.
215
00:23:19,159 --> 00:23:22,458
Tonight, that changes.
216
00:23:23,830 --> 00:23:30,463
Very soon, Hydra will be in possession of
the most dangerous weapon ever created.
217
00:23:31,838 --> 00:23:37,332
The dream of a new order my father
envisioned is within our grasp.
218
00:23:42,848 --> 00:23:43,837
What is this?
219
00:23:43,916 --> 00:23:47,374
Someone who dared to question
my authority.
220
00:23:51,389 --> 00:23:55,291
I am sure you all remember
your fellow lieutenant from London.
221
00:23:55,727 --> 00:24:00,061
Powerful, presumably invincible.
222
00:24:15,179 --> 00:24:19,047
If there are any other concerns
223
00:24:20,117 --> 00:24:25,110
regarding the direction of
my leadership
224
00:24:26,422 --> 00:24:29,516
by all means, do voice them now.
225
00:24:34,597 --> 00:24:39,693
Then let this moment be a call to arms
for each and every one of you.
226
00:24:41,103 --> 00:24:43,571
We are the soldiers of anarchy.
227
00:24:44,106 --> 00:24:48,042
And it is time that the world
fear us once again.
228
00:24:58,119 --> 00:25:01,555
Do you think they got the message?
I think so, yeah.
229
00:25:02,323 --> 00:25:05,315
They are happy when they have
a strong leader.
230
00:25:06,227 --> 00:25:09,594
Have you chosen the target yet
for our first strike?
231
00:25:09,663 --> 00:25:13,564
Yes. It's a small island
off the coast of New York.
232
00:25:15,335 --> 00:25:17,997
What island?
Manhattan.
233
00:25:19,239 --> 00:25:23,972
Tell me, Werner. Do you think the deaths
of eight million Americans
234
00:25:24,043 --> 00:25:26,978
will be enough to get the world's
attention?
235
00:25:54,906 --> 00:25:57,170
Where is she?
She'll be here.
236
00:25:59,210 --> 00:26:00,905
Five more minutes.
237
00:26:02,146 --> 00:26:05,637
Why do we need her, anyway?
Nick, Interpol helped us find Zola,
238
00:26:05,715 --> 00:26:09,913
they would like to be there when Kate
reads his mind, so just relax.
239
00:26:15,292 --> 00:26:18,022
You know I never liked this city.
Why?
240
00:26:19,295 --> 00:26:21,729
We had some good times here.
We?
241
00:26:22,231 --> 00:26:24,893
You mean you had some good
times here.
242
00:26:26,035 --> 00:26:27,502
You and Clay.
243
00:26:28,704 --> 00:26:31,298
You two were impossible
to work with.
244
00:26:33,609 --> 00:26:36,406
I felt like a complete outsider
until...
245
00:26:59,132 --> 00:27:02,693
"I died for beauty but was scarce
adjusted in the tomb"
246
00:27:03,670 --> 00:27:08,039
"When one who died for truth was
lain to rest in the adjoining room"
247
00:27:12,812 --> 00:27:15,303
Colonel Fury. Contessa.
248
00:27:16,015 --> 00:27:18,882
Inspector Gail Runciter,
Berlin Interpol.
249
00:27:21,654 --> 00:27:23,383
Is something wrong?
250
00:27:23,656 --> 00:27:25,646
"Beauty is truth and truth
is beauty
251
00:27:25,724 --> 00:27:29,421
"That's all ye on this earth know
and all ye need to know"
252
00:27:29,494 --> 00:27:33,931
Is that part of the recognition code?
No, I just felt like saying it.
253
00:27:34,399 --> 00:27:35,957
Who's your friend, here?
A Hydra agent,
254
00:27:36,034 --> 00:27:38,434
and not one of your admirers.
255
00:27:38,503 --> 00:27:41,028
Perhaps we should move before one of his
colleagues comes looking for him.
256
00:27:41,106 --> 00:27:43,073
Let's go.
Is your safe house nearby?
257
00:27:43,140 --> 00:27:47,770
Yeah, follow us. Let's take
the subway. Let's go.
258
00:28:02,592 --> 00:28:04,150
There they are!
259
00:28:06,229 --> 00:28:07,491
Go! Go!
260
00:28:14,537 --> 00:28:16,265
Seatbelts fastened.
261
00:28:17,306 --> 00:28:20,707
Tray tables in an upright position.
Here we go!
262
00:28:27,182 --> 00:28:30,948
Scare you?
That was interesting.
263
00:28:31,320 --> 00:28:33,014
I've never done that before.
264
00:28:33,087 --> 00:28:35,578
Yeah, but just make sure
you pick the right wall.
265
00:28:35,656 --> 00:28:37,886
Let's go find the doctor.
266
00:28:50,003 --> 00:28:52,267
Dr. Zola.
267
00:28:55,241 --> 00:28:57,038
So, we meet again.
268
00:28:57,110 --> 00:29:00,773
You are holding me illegally.
269
00:29:00,847 --> 00:29:03,077
What do you know about the Death's
Head virus?
270
00:29:03,149 --> 00:29:06,083
Death's Head is the perfect
weapon, you know.
271
00:29:06,151 --> 00:29:08,847
When was Hydra last in contact
with you?
272
00:29:10,522 --> 00:29:14,583
How long would it take to reproduce the
RNA sequence from Von Strucker's body?
273
00:29:14,660 --> 00:29:20,496
Reproduction of the virus
would take me mere hours.
274
00:29:20,566 --> 00:29:23,227
When was Hydra last in contact
with you?
275
00:29:23,301 --> 00:29:25,963
That would be telling.
Wouldn't it, Colonel?
276
00:29:26,037 --> 00:29:28,369
Are you ready to scan him, Kate?
277
00:29:41,218 --> 00:29:44,085
Warm hands, Fr�ulein.
278
00:29:45,288 --> 00:29:47,222
Very nice.
279
00:30:26,928 --> 00:30:28,394
What did you do to her?
280
00:30:28,462 --> 00:30:30,259
Kate, are you all right?
Get him out of here, now!
281
00:30:30,330 --> 00:30:31,490
Don't worry, we'll get him
out of here.
282
00:30:31,565 --> 00:30:35,524
What happened, Kate?
I have never seen anything so evil.
283
00:30:35,602 --> 00:30:37,399
Were you able to pick up anything?
284
00:30:37,471 --> 00:30:41,271
No, not really. Someone's already
been inside his head.
285
00:30:41,809 --> 00:30:46,768
They set a posthypnotic trap for me.
Hydra's made contact. Damn it!
286
00:30:46,846 --> 00:30:51,579
Can he do what he claims?
Yes. Yes, he can.
287
00:30:51,651 --> 00:30:53,778
All right, we need to get him
out of here ASAP.
288
00:30:53,853 --> 00:30:56,447
Hydra's going to make a run
for Zola.
289
00:30:57,557 --> 00:31:00,287
I want double-A security on this one.
Yes, ma'am. Commander.
290
00:31:00,359 --> 00:31:02,223
All right, Val. Take it.
Okay.
291
00:31:02,294 --> 00:31:03,693
Colonel.
Bring the van around?
292
00:31:03,762 --> 00:31:04,922
Yes, ma'am, we're ready to move.
293
00:31:04,996 --> 00:31:06,554
Make sure there's a medical team
standing by.
294
00:31:06,631 --> 00:31:08,861
I wasn't sure before, now I am.
295
00:31:08,934 --> 00:31:13,234
Not only is Hydra outside the safe
house but they're inside as well.
296
00:31:14,706 --> 00:31:17,606
Can we meet somewhere
we won't be disturbed?
297
00:31:18,375 --> 00:31:21,139
This is urgent, Colonel,
it won't wait.
298
00:31:25,316 --> 00:31:26,840
Get Dugan on the line.
Yes, sir.
299
00:31:26,917 --> 00:31:29,351
Right away, sir.
I'm going upstairs. I'll be right back.
300
00:31:40,663 --> 00:31:42,563
I'm over here, Colonel.
301
00:31:49,839 --> 00:31:51,169
Inspector?
302
00:31:57,179 --> 00:31:59,044
What's this all about?
303
00:32:00,048 --> 00:32:03,916
This is about getting the two
of us alone in a room together.
304
00:32:04,953 --> 00:32:07,477
Is it true what women say
about you?
305
00:32:09,157 --> 00:32:12,593
Well, that depends on if you're talking
of one of my ex-wives or my mother.
306
00:32:14,862 --> 00:32:18,559
What's the matter, Colonel?
Don't you find me attractive?
307
00:32:20,701 --> 00:32:21,861
Look, there's a lot going on
right now.
308
00:32:21,936 --> 00:32:24,733
Why don't we just take a rain check
on the heavy breathing, here?
309
00:32:24,804 --> 00:32:28,240
You said the safe house is
compromised. Who's the spy?
310
00:32:32,512 --> 00:32:33,570
Me.
311
00:32:37,884 --> 00:32:40,044
Twenty thousand volts, Fury.
312
00:32:40,853 --> 00:32:42,912
Do I have your attention?
313
00:32:55,201 --> 00:32:58,499
So much for the late great
Colonel Nick Fury.
314
00:33:00,038 --> 00:33:02,871
What have you done to me?
You've been kissed
315
00:33:02,941 --> 00:33:05,910
with the kiss of death.
316
00:33:17,487 --> 00:33:18,954
You...
317
00:33:21,491 --> 00:33:23,982
Pleasant dreams, Fury.
318
00:33:24,061 --> 00:33:28,896
I told you revenge was mine.
And now, Zola will be, too.
319
00:33:39,408 --> 00:33:40,739
Commander, he's coming out of it.
320
00:33:45,214 --> 00:33:46,874
Nick, you okay?
321
00:33:47,716 --> 00:33:49,513
Nick, you had this in your hand
when we found you.
322
00:33:49,584 --> 00:33:52,348
What does it say?
"It's all downhill after the first kiss.
323
00:33:52,420 --> 00:33:53,944
"Love, Viper."
324
00:33:54,356 --> 00:33:57,189
Nick, what happened?
I got bit by a snake.
325
00:33:57,259 --> 00:33:59,693
She took you out so Hydra could
storm the safe house.
326
00:33:59,761 --> 00:34:02,195
They got Zola, Nick.
We led them right to him.
327
00:34:02,264 --> 00:34:05,391
The attack at the art gallery
was just stage dressing.
328
00:34:05,466 --> 00:34:08,299
If this woman is in fact
the real Viper,
329
00:34:08,369 --> 00:34:11,600
then what happened to the real
Inspector Runciter?
330
00:34:12,406 --> 00:34:15,068
Hydra's been jerking our chain
six ways to Sunday.
331
00:34:25,118 --> 00:34:27,018
Subject, Fury, Nicholas.
332
00:34:27,086 --> 00:34:29,919
The patient has not responded
to nutritive and detox treatment...
333
00:34:29,989 --> 00:34:31,786
I feel fine, Gabe.
334
00:34:32,358 --> 00:34:33,518
Feel like a damn bratwurst.
335
00:34:33,593 --> 00:34:35,083
You could get me out of here
and get me some mustard.
336
00:34:35,161 --> 00:34:37,060
Comprehensive scanning indicates
337
00:34:37,129 --> 00:34:41,566
Fury has been poisoned
with a synthesized alkaloid.
338
00:34:41,633 --> 00:34:46,798
Prognosis, neuritis, anaphylactic
shock, respiratory failure
339
00:34:48,473 --> 00:34:50,031
and imminent...
340
00:34:51,810 --> 00:34:53,299
Say it, Gabe.
341
00:34:56,147 --> 00:34:57,671
Go on, say it.
342
00:34:58,949 --> 00:35:00,541
Imminent death.
343
00:35:05,289 --> 00:35:08,690
To conclude, the poison
has been synthesized
344
00:35:08,759 --> 00:35:14,094
to simulate the skin secretion
of the Dendrobate genera.
345
00:35:14,164 --> 00:35:16,598
What's that?
Colombian tree frog.
346
00:35:18,735 --> 00:35:22,796
The most deadly toxin in all
of nature. There is no serum.
347
00:35:25,075 --> 00:35:27,872
I'm sorry, Nick.
Brilliant.
348
00:35:29,278 --> 00:35:31,838
How long do I have before Kermit
bites me the big one?
349
00:35:31,914 --> 00:35:35,281
About 48 hours from the initial
point of exposure.
350
00:35:35,351 --> 00:35:37,945
Which means we've already wasted...
Seven hours.
351
00:35:38,020 --> 00:35:40,454
Gabe, how long before the first
symptoms hit?
352
00:35:40,522 --> 00:35:42,489
They've already started.
353
00:35:43,091 --> 00:35:45,685
You're running a low-grade fever,
it'll climb.
354
00:35:45,760 --> 00:35:48,695
You'll start to feel a gradual loss
of motor coordination.
355
00:35:48,763 --> 00:35:50,822
Okay, okay, I get the picture.
Get me out of this thing.
356
00:35:50,898 --> 00:35:52,889
Nick, this is serious.
Get me out of this thing!
357
00:35:52,967 --> 00:35:56,198
You can't just brush this aside.
I'm not.
358
00:35:58,239 --> 00:36:00,331
There's nothing you can do?
359
00:36:00,941 --> 00:36:04,206
There's one possibility,
but it's such a long shot...
360
00:36:04,745 --> 00:36:09,444
I built my reputation on long shots.
Are you sure this woman kissed you?
361
00:36:09,516 --> 00:36:11,450
Yeah, she kissed me.
362
00:36:11,518 --> 00:36:14,749
If the poison was passed from her lips,
then she has to be immune to it.
363
00:36:14,821 --> 00:36:17,983
The toxin must have been engineered
from her specific genetic template.
364
00:36:18,057 --> 00:36:19,922
What's that mean?
365
00:36:19,992 --> 00:36:24,122
If we could get a sample of
her blood, we might, might,
366
00:36:25,197 --> 00:36:27,927
be able to synthesize an antiserum.
367
00:36:28,834 --> 00:36:31,359
Consider it done.
No way, Nicholas.
368
00:36:31,437 --> 00:36:33,427
I'm confining you to
the infirmary.
369
00:36:33,505 --> 00:36:35,666
Physical exertion will only
accelerate the effects of...
370
00:36:35,740 --> 00:36:41,042
Gabe, I do not intend to spend the last
few hours of my life on this planet
371
00:36:41,112 --> 00:36:43,273
in the heli-carrier sickbay.
372
00:36:45,450 --> 00:36:49,510
I'll get that vampire's blood
if I have to suck it from her neck.
373
00:37:07,503 --> 00:37:10,597
I'm sorry about what happened
between us, Nick.
374
00:37:11,507 --> 00:37:15,876
Don't you think it's a little early
to be handing out the olive branch?
375
00:37:26,188 --> 00:37:30,215
Damn it, Nick. Don't you see
I'm trying to call a truce here?
376
00:37:32,194 --> 00:37:33,559
Val...
377
00:37:34,729 --> 00:37:38,528
Whatever we had between us
is ancient history.
378
00:37:40,501 --> 00:37:43,231
I've put it behind me.
You should, too.
379
00:37:45,339 --> 00:37:47,307
Why don't I believe you?
380
00:37:50,044 --> 00:37:51,807
'Cause you know me.
381
00:37:53,848 --> 00:37:57,908
Nick, what do you want me to say?
That it happened too fast between us?
382
00:37:57,984 --> 00:38:00,043
That Clay got in the way?
383
00:38:00,420 --> 00:38:03,981
I got scared, I walked.
Yeah, into someone else's bed.
384
00:38:05,492 --> 00:38:08,017
Well, I learned that move from you.
385
00:38:09,996 --> 00:38:12,759
All right, listen, as much as I'd like
to sit here and lick old wounds,
386
00:38:12,831 --> 00:38:14,822
we got a job to do, okay?
387
00:38:15,801 --> 00:38:18,998
I want all dedicated persons on the bridge
ASAP for a full intel breakdown.
388
00:38:19,071 --> 00:38:21,539
You think you can handle that?
389
00:38:21,607 --> 00:38:23,939
Oh, I'll manage, Colonel.
Good.
390
00:38:28,813 --> 00:38:30,872
You know something, Nick?
391
00:38:31,549 --> 00:38:35,508
I was such a fool to think the years
would have made a difference.
392
00:38:35,586 --> 00:38:38,419
Pincer was right, you haven't
changed.
393
00:38:38,823 --> 00:38:42,122
You're the same jerk I walked
out on five years ago.
394
00:39:14,023 --> 00:39:16,355
Where's Fury?
395
00:39:17,192 --> 00:39:19,591
Right behind me, sir.
You're serious?
396
00:39:19,661 --> 00:39:22,528
He's been back on the job less than
48 hours and he's already lost Zola?
397
00:39:22,597 --> 00:39:25,157
Well, that's the least of
his problems.
398
00:39:25,233 --> 00:39:28,532
I don't recall asking for your
opinion, Lieutenant.
399
00:39:29,103 --> 00:39:34,335
Fury. That true? You managed
to screw things up again?
400
00:39:43,383 --> 00:39:45,442
Get away! Don't touch him!
401
00:40:02,902 --> 00:40:07,134
I'm addressing S.H.I.E.L.D. Director,
Jack Pincer. Listen carefully.
402
00:40:07,973 --> 00:40:12,103
Death's Head virus has been set
to explode somewhere in Manhattan.
403
00:40:12,611 --> 00:40:16,479
You have until 6:00 p.m.
Greenwich Mean Time tomorrow
404
00:40:16,548 --> 00:40:19,745
to assemble one billion US dollars.
405
00:40:20,151 --> 00:40:23,143
You'll be told where and when
to deliver it.
406
00:40:23,755 --> 00:40:26,245
Any attempt to evacuate Manhattan
407
00:40:26,323 --> 00:40:29,986
will result in the immediate
release of the virus.
408
00:40:30,461 --> 00:40:33,862
Be in no doubt as to the seriousness
of your situation.
409
00:40:33,931 --> 00:40:37,560
We will demonstrate the effectiveness
of our virus within hours.
410
00:40:37,635 --> 00:40:43,231
Rest assured, against a force such
as ours, there is no protection.
411
00:40:43,906 --> 00:40:47,740
Against Hydra, there is no shield.
412
00:40:49,278 --> 00:40:52,406
Watch it! Watch it!
Back off! Back off!
413
00:41:03,892 --> 00:41:05,450
Put that fire out!
414
00:41:05,527 --> 00:41:06,721
I want a code three alert.
415
00:41:06,795 --> 00:41:10,060
I want an emergency planning session
in the war room, 1400 hours!
416
00:41:10,132 --> 00:41:13,067
And I want to know how that thing
got in here.
417
00:41:13,135 --> 00:41:14,897
By the way, Fury...
418
00:41:16,270 --> 00:41:18,670
How did you know which one of
me to shoot?
419
00:41:18,739 --> 00:41:20,070
I didn't.
420
00:41:21,042 --> 00:41:23,510
High alert!
All across here, tape it off!
421
00:41:27,682 --> 00:41:31,082
Hydra's really done it this time,
Nick. This is big.
422
00:41:31,151 --> 00:41:33,881
I should've known not to get back
involved with you again, Timothy.
423
00:41:33,953 --> 00:41:37,218
Pincer's scheduled a teleconference
with the President.
424
00:41:37,290 --> 00:41:40,054
Good. We can use all the big guns
we can get.
425
00:41:40,126 --> 00:41:42,754
I think we now know what Viper meant
by a demonstration.
426
00:41:42,829 --> 00:41:46,526
The real Inspector Runciter, she's
been dropped off at a Berlin hospital.
427
00:41:46,599 --> 00:41:49,726
She's been infected with
the Death's Head virus.
428
00:41:54,039 --> 00:41:55,472
They're bringing her on board now.
429
00:41:55,541 --> 00:41:57,873
Let's go!
Coming through here!
430
00:41:59,344 --> 00:42:03,871
Clear the corridor. Coming through.
Security, can you give us a pass, please?
431
00:42:03,948 --> 00:42:05,973
Coming through here.
432
00:42:06,050 --> 00:42:08,712
Keep back, crew! Over to
the side, please.
433
00:42:09,554 --> 00:42:11,078
Coming through.
434
00:42:27,070 --> 00:42:28,901
Let's go. Clear the corridor!
Stay back.
435
00:42:44,954 --> 00:42:46,683
If Nick holds up...
436
00:42:49,291 --> 00:42:51,452
Colonel, we got the President
on screen one.
437
00:42:51,527 --> 00:42:54,017
Heads up, people. Showtime.
438
00:42:58,600 --> 00:43:01,000
Good to have you back, Colonel.
Good to be here, sir.
439
00:43:01,069 --> 00:43:03,867
Is this a viable threat?
Yes, sir.
440
00:43:03,938 --> 00:43:07,465
We wouldn't be in this situation
if we hadn't dropped the ball in Berlin.
441
00:43:07,542 --> 00:43:10,374
Mr. President, Gabe Jones,
Deputy Director.
442
00:43:10,444 --> 00:43:13,971
I'd like to clarify something, sir,
before we proceed any further.
443
00:43:14,047 --> 00:43:18,575
It is crucial that the public
does not get any word of this.
444
00:43:19,186 --> 00:43:22,485
You'll have to avoid any media leaks.
Understood.
445
00:43:22,556 --> 00:43:25,286
Now, having said that, what do you
people intend to do about this?
446
00:43:25,359 --> 00:43:28,725
Sir, we're concentrating all of our efforts
on finding Viper's base of operations.
447
00:43:28,795 --> 00:43:30,922
Good, let's find it and
then bomb it.
448
00:43:30,997 --> 00:43:34,489
The only thing these terrorists
respond to is force.
449
00:43:34,567 --> 00:43:38,162
Bad idea. They'd see us coming.
450
00:43:38,838 --> 00:43:42,604
Then what do you suggest?
I suggest we split our focus.
451
00:43:42,675 --> 00:43:45,302
The main group tries to locate
the warheads.
452
00:43:45,377 --> 00:43:48,676
How do you propose to do that?
Well, sir, they won't be coming by air.
453
00:43:48,747 --> 00:43:51,875
All we'd have to do is throw
a no-fly zone over the city.
454
00:43:51,950 --> 00:43:54,817
Logic suggests they'll be using
a ground-based delivery system.
455
00:43:54,886 --> 00:43:57,184
Let's say a bus or a semi.
456
00:43:57,255 --> 00:44:00,655
This vehicle would have to be retrofitted
with extensive electronics.
457
00:44:00,724 --> 00:44:04,660
Apparently, the virus also requires
a very precise storage environment.
458
00:44:04,728 --> 00:44:08,357
Between minus 10 and 15 degrees
Celsius, in its inert state.
459
00:44:08,432 --> 00:44:12,061
Which means we're looking for
a rig with a refrigeration system.
460
00:44:12,136 --> 00:44:15,867
And what if your people aren't able to
track down these missiles? What, then?
461
00:44:15,939 --> 00:44:20,376
If we can locate Viper's base of
operations and try an insertion strike,
462
00:44:20,443 --> 00:44:22,707
Viper will cover all the contingencies.
463
00:44:22,779 --> 00:44:25,339
She should have the disarmament
code on her.
464
00:44:25,415 --> 00:44:27,713
God help us if you're wrong,
Colonel.
465
00:44:27,784 --> 00:44:31,015
Please keep me informed.
Our prayers are with you.
466
00:44:35,123 --> 00:44:39,526
From this moment on, I want to know
about every idea that you guys entertain,
467
00:44:39,595 --> 00:44:42,291
from the moment it pops into
your head!
468
00:44:42,631 --> 00:44:44,656
Am I understood?
Yes, sir.
469
00:44:58,512 --> 00:45:00,309
Sir.
Yeah.
470
00:45:00,615 --> 00:45:03,345
I had the lab run that tape
through Voice Stress Analyzer.
471
00:45:03,417 --> 00:45:04,475
Viper's psych profile suggests
472
00:45:04,552 --> 00:45:06,644
that she'll release the virus
even if her demands are met.
473
00:45:06,720 --> 00:45:08,153
I'm aware of that.
474
00:45:08,221 --> 00:45:12,214
I'll be damned if I give the President
something else to chew on.
475
00:45:15,962 --> 00:45:17,862
You all right, Colonel?
476
00:45:18,865 --> 00:45:21,766
Between you and me and that ESP
chip in your head,
477
00:45:21,835 --> 00:45:25,270
I'm beginning to feel the effects
of Viper's cocktail.
478
00:45:31,543 --> 00:45:33,477
She still cares about you, sir.
479
00:45:33,545 --> 00:45:35,604
You don't have to be an ESP
agent to see that.
480
00:45:35,681 --> 00:45:39,946
Yeah, well, I got eight million other
lives to worry about right now.
481
00:45:40,018 --> 00:45:42,919
Running a little low on
Hallmark moments.
482
00:45:44,122 --> 00:45:46,716
And I know a lie when
I hear it, too.
483
00:45:47,292 --> 00:45:50,125
What you got caged up there?
The robot that self-destructed.
484
00:45:50,194 --> 00:45:54,028
See, I scraped up what was left and
this is the remains of the motherboard.
485
00:45:54,098 --> 00:45:56,759
You see the charming thing
about the electronics industry
486
00:45:56,833 --> 00:46:00,234
is the remarkably tidy records
that they keep.
487
00:46:00,304 --> 00:46:05,264
Now, this motherboard was inside
a laptop which was sold in Unimak.
488
00:46:05,342 --> 00:46:06,536
Unimak? Where's that?
489
00:46:06,610 --> 00:46:08,544
It's one of the Aleutian Islands.
Right here.
490
00:46:08,612 --> 00:46:10,079
Now, another thing jumped out.
491
00:46:10,147 --> 00:46:13,411
Now the Viper gave the deadline
as 6:00 p.m. Greenwich Mean Time.
492
00:46:13,482 --> 00:46:15,211
And why? Why did she do that?
493
00:46:15,284 --> 00:46:18,583
I mean, she could just as easily
have said noon New York Time.
494
00:46:18,654 --> 00:46:23,557
That points to the fact that her
headquarters are not on the East Coast.
495
00:46:23,626 --> 00:46:26,823
It's not much to go on.
But it's all we got.
496
00:46:26,896 --> 00:46:29,363
All right, listen up, two teams.
Val, you got the important job.
497
00:46:29,431 --> 00:46:31,023
The Manhattan sweep.
You find the virus bomb.
498
00:46:31,099 --> 00:46:32,157
Got it, Nick.
Good.
499
00:46:32,233 --> 00:46:33,666
Timothy, you run the show from here.
Got it.
500
00:46:33,735 --> 00:46:35,225
Great. Pierce, you, Kate, with me.
501
00:46:35,303 --> 00:46:38,067
I want a transporter here in 10 minutes
ready to rock and roll, extra fuel pods
502
00:46:38,139 --> 00:46:39,470
and pack the LMD. Get it?
503
00:46:39,541 --> 00:46:41,031
Got it.
Good!
504
00:46:42,043 --> 00:46:45,307
Nicholas, the Aleutians cover
a huge area.
505
00:46:45,379 --> 00:46:47,108
Let's narrow it down before you go.
506
00:46:47,181 --> 00:46:49,741
There's no time for that, Gabe.
Now, listen to me.
507
00:46:49,817 --> 00:46:52,911
Sooner or later, Viper's gonna have to
communicate with somebody in New York.
508
00:46:52,987 --> 00:46:55,046
Probably her idiot brother,
right?
509
00:46:55,122 --> 00:46:58,114
Scale all the wave bands for her voice.
Once you get a mesh, triangulate.
510
00:46:58,192 --> 00:47:00,251
With any luck I'll be within
minutes of her royal nastiness.
511
00:47:00,327 --> 00:47:02,487
I'm gonna have to veto that.
512
00:47:03,262 --> 00:47:06,322
You're in no condition
to lead a field operation.
513
00:47:06,399 --> 00:47:09,698
I'm the best man for the job,
and you know it, Pincer.
514
00:47:09,769 --> 00:47:12,761
You try it, and I'll have you
thrown in the brig.
515
00:47:12,839 --> 00:47:15,330
I won't have you jeopardizing this
mission for some personal vendetta.
516
00:47:15,408 --> 00:47:19,343
Nicholas. I don't know how
to say this, but maybe he is right.
517
00:47:20,112 --> 00:47:22,910
Yours is not the only life
at stake here.
518
00:47:25,584 --> 00:47:27,347
Are you really up to leading
a field operation?
519
00:47:27,419 --> 00:47:31,583
Of course not, Gabe. But who the hell
else is going to do it? The LMD?
520
00:47:51,108 --> 00:47:54,565
Wild Wing 4, show me 30 miles
out on the scope.
521
00:47:55,945 --> 00:47:58,379
Stealth distorters engaged, sir.
522
00:47:58,448 --> 00:48:02,714
We should be completely masked now.
Copy, anything from our birds?
523
00:48:02,786 --> 00:48:06,882
They're doing long range
30-and-excess sweeps, but nothing yet.
524
00:48:06,956 --> 00:48:10,220
All right, let's take this bird
a little lower, just in case.
525
00:48:18,200 --> 00:48:20,168
Damn it, Fury, what do you think
you're doing?
526
00:48:20,235 --> 00:48:21,862
You're endangering the mission.
527
00:48:21,937 --> 00:48:23,700
Now, you turn that ship around
right now, or you'll be...
528
00:48:23,772 --> 00:48:28,333
You're talking to a dead man, Pincer.
I got nothing to lose.
529
00:48:28,409 --> 00:48:30,741
Maybe not. But your team members do.
530
00:48:30,812 --> 00:48:33,212
Now, I am addressing agents
Pierce and Neville.
531
00:48:33,281 --> 00:48:37,684
I am ordering you to return to base.
I'll have you both up on charges.
532
00:48:38,152 --> 00:48:41,052
How about it people? Any takers?
533
00:48:43,156 --> 00:48:45,681
I'm terribly sorry, Colonel, but...
534
00:48:46,326 --> 00:48:50,695
I seem to be having a spot of bother
with my headphones. What was that?
535
00:48:52,432 --> 00:48:54,457
I'm sorry sir, you're breaking up.
536
00:48:54,534 --> 00:48:57,969
No takers, Pincer.
Catch you on the rebound.
537
00:48:58,037 --> 00:49:01,234
Don't you dare cut me off,
you comic book coward.
538
00:49:03,275 --> 00:49:05,505
I appreciate the vote of confidence,
people.
539
00:49:05,578 --> 00:49:09,810
Expect a little something extra
in your Christmas stockings this year.
540
00:49:11,917 --> 00:49:14,078
If we live till Christmas, that is.
541
00:49:17,922 --> 00:49:20,686
Tim, we need another lead down
here.
542
00:49:20,758 --> 00:49:23,352
I might have something here,
hang on.
543
00:49:23,862 --> 00:49:25,489
Give us the coordinates, Tim.
544
00:49:25,563 --> 00:49:28,896
All right hang on, Val,
we're still homing in on it.
545
00:49:33,770 --> 00:49:35,362
Okay, got it.
546
00:49:35,839 --> 00:49:39,570
8.4B, 6D, it's in the alley.
547
00:50:01,998 --> 00:50:04,488
Alpha Team, this is Chief Surgeon.
548
00:50:04,566 --> 00:50:06,966
The truck appears to have two
operatives in the rear.
549
00:50:09,104 --> 00:50:10,867
Move in. Carefully.
550
00:50:25,186 --> 00:50:26,983
Wait, wait.
551
00:50:41,568 --> 00:50:43,001
Go.
552
00:50:54,146 --> 00:50:55,170
What is it? What's happening?
553
00:50:57,916 --> 00:51:01,909
It's a decoy, the real virus
truck's still out there somewhere.
554
00:51:18,402 --> 00:51:20,632
You all right, sir?
Fine.
555
00:51:22,206 --> 00:51:25,733
Pierce, anything yet?
No, nothing yet, sir.
556
00:51:28,211 --> 00:51:31,612
You know, since I've blown my career,
now, by supporting you, Colonel,
557
00:51:31,681 --> 00:51:35,674
maybe you'd satisfy my curiosity.
Why did you leave S.H.I.E.L.D.?
558
00:51:37,654 --> 00:51:39,019
I didn't.
559
00:51:40,223 --> 00:51:44,784
When the Iron Curtain was sent to the
cleaners, I was suddenly out of style.
560
00:51:45,761 --> 00:51:48,525
Not diplomatic enough.
561
00:51:50,065 --> 00:51:52,329
It was time for me to move on.
562
00:51:52,701 --> 00:51:55,033
Because they changed the rules?
563
00:51:55,771 --> 00:51:58,604
For me, Kate, there never were
any rules.
564
00:51:59,874 --> 00:52:02,570
Big Nest to Bad Bird.
Copy, Big Nest.
565
00:52:02,644 --> 00:52:07,343
We just intercepted a burst transmission.
We got a voice print match for Viper.
566
00:52:07,415 --> 00:52:10,316
Triangulated your target zone,
and you're almost right over it.
567
00:52:10,385 --> 00:52:11,875
Bingo.
568
00:52:13,187 --> 00:52:16,815
Sir, we're right over something.
I have a proximity alert.
569
00:52:16,890 --> 00:52:19,518
We have two surface-to-air missiles
being launched.
570
00:52:19,593 --> 00:52:21,185
So much for stealth distorters.
571
00:52:21,261 --> 00:52:25,721
How close?
Close. Impact, 20 seconds.
572
00:52:25,799 --> 00:52:28,734
All right, let's move or we're gonna have
two heat seekers up our exhausts.
573
00:52:28,802 --> 00:52:30,429
Hang on, people.
574
00:52:33,939 --> 00:52:36,601
It's no use, Colonel, they're
closing.
575
00:52:38,010 --> 00:52:41,173
Can we bail out?
It's 15 seconds. Bail out, sir?
576
00:52:41,247 --> 00:52:44,341
Bail out, grab your gear.
Grab your gear.
577
00:52:55,694 --> 00:52:59,528
We lost all contact with them, Gabe.
Micro band and UHF.
578
00:52:59,597 --> 00:53:01,895
They were blown out of the sky.
579
00:53:02,500 --> 00:53:05,594
Well, I'm not surprised,
I knew Fury would screw up.
580
00:53:07,137 --> 00:53:09,071
There could be another reason,
Timothy.
581
00:53:09,139 --> 00:53:11,505
A transmission glitch,
a sudden static charge.
582
00:53:11,575 --> 00:53:14,476
Maybe, but let's be realistic.
583
00:53:15,679 --> 00:53:18,773
We can't count on Fury
knocking out Hydra's HQ.
584
00:53:21,885 --> 00:53:24,216
What are you going to tell Val?
585
00:53:25,588 --> 00:53:27,249
Nothing yet, not till I have to.
586
00:53:27,323 --> 00:53:29,291
Head Nurse to Chief Surgeon.
587
00:53:29,359 --> 00:53:30,348
Yeah, talk to me Val.
588
00:53:30,793 --> 00:53:32,090
Checked out all possibilities,
589
00:53:32,328 --> 00:53:35,161
it's all negative.
We're running out of time, here.
590
00:53:35,231 --> 00:53:37,392
Copy, scanning a wider area now,
stand by.
591
00:53:41,837 --> 00:53:44,305
Okay, Val, we've got one last
possible on the screen now,
592
00:53:44,373 --> 00:53:45,863
but it's moving away from Manhattan.
593
00:53:45,941 --> 00:53:48,876
Give us the coordinates, Tim.
We got to do something.
594
00:53:52,080 --> 00:53:54,844
All right, 6A and 14C.
595
00:53:55,850 --> 00:53:57,249
Call me as soon as you get
a visual.
596
00:53:57,952 --> 00:53:59,852
Got it?
Yeah, got it.
597
00:54:27,213 --> 00:54:28,805
Disengage gear.
598
00:54:35,354 --> 00:54:38,084
Arm yourselves, check your
weapons.
599
00:54:48,499 --> 00:54:52,492
All right, let's go kick some
Hydra butt.
600
00:55:11,788 --> 00:55:14,484
Chief Surgeon to Head Nurse, have
you located the suspect vehicle yet?
601
00:55:14,991 --> 00:55:16,982
Yes sir, I have it in sight now.
602
00:55:17,060 --> 00:55:19,152
It's still moving away from
New York.
603
00:55:22,298 --> 00:55:25,131
Its thermal's showing a refrigerated
area in the rear.
604
00:55:26,802 --> 00:55:28,633
And five passengers.
605
00:55:29,705 --> 00:55:33,197
Are you sure this is it?
It looks like a garbage truck.
606
00:55:34,376 --> 00:55:36,400
We will be there shortly.
607
00:55:38,413 --> 00:55:40,347
As soon as we are set up,
I will call the island
608
00:55:40,415 --> 00:55:41,905
and let them know we are
operational.
609
00:55:41,983 --> 00:55:45,146
Ja, and ask them
if the money has been paid.
610
00:55:45,220 --> 00:55:48,155
And when our escape helicopter
will be here.
611
00:55:54,061 --> 00:55:56,894
Well, this is stupid,
they're going around in circles.
612
00:55:56,964 --> 00:55:59,228
Right, take these people out.
Sir,
613
00:55:59,299 --> 00:56:01,028
I happen to know that area
very well
614
00:56:01,101 --> 00:56:03,501
and the prevailing winds
at this time of the year.
615
00:56:03,570 --> 00:56:07,062
That bomb goes off, the Death Head
virus will cover Jersey, Pennsylvania
616
00:56:07,140 --> 00:56:09,835
and most of Ohio in 10 hours.
617
00:56:09,909 --> 00:56:12,207
Now, you want to explain to
the governors of those states
618
00:56:12,278 --> 00:56:15,179
why you just wiped out 40 million
people?
619
00:56:17,450 --> 00:56:23,355
I didn't think so. So, sir, if you'd be kind
enough to shut up, I'll get back to work.
620
00:56:35,066 --> 00:56:36,465
Kate, Kate.
621
00:56:57,221 --> 00:56:58,414
Lasers.
622
00:57:34,722 --> 00:57:35,984
Allow me.
623
00:57:38,159 --> 00:57:41,128
A blow to the brachial plexi
should suffice.
624
00:57:46,534 --> 00:57:49,127
I was top of my class in advanced
silent killing.
625
00:57:49,202 --> 00:57:51,227
I can do this in my sleep.
626
00:57:58,511 --> 00:57:59,773
Damn it.
627
00:58:13,959 --> 00:58:15,654
Bloody hell.
628
00:58:26,037 --> 00:58:27,664
Sorry.
629
00:58:31,542 --> 00:58:35,444
If you weren't such an idiot,
I would suspect you for treason.
630
00:58:42,085 --> 00:58:43,575
Wait a minute.
631
00:58:44,721 --> 00:58:46,211
I feel it, too.
632
00:58:47,324 --> 00:58:50,919
Something's not right.
What do you mean?
633
00:58:53,830 --> 00:58:57,629
It's all been too easy. Let's go.
634
00:59:08,978 --> 00:59:12,504
Let's go. Move along. Come on.
635
00:59:13,882 --> 00:59:17,374
You liked my kissing so much
that you're back for more?
636
00:59:17,452 --> 00:59:20,012
I'm amazed you've lasted
this long.
637
00:59:28,796 --> 00:59:32,493
Tell me something.
Even if you get the money
638
00:59:32,566 --> 00:59:34,898
you're still going to release
the virus, aren't you?
639
00:59:34,968 --> 00:59:36,526
Of course I am.
640
00:59:38,906 --> 00:59:41,602
What better way to convey my father's
message?
641
00:59:41,675 --> 00:59:44,108
And you're willing to sacrifice
your brother to do it?
642
00:59:44,177 --> 00:59:47,669
Werner? Please.
Werner was always expendable.
643
00:59:48,648 --> 00:59:52,345
His life is a small price to pay
for the coming revolution.
644
00:59:52,685 --> 00:59:55,119
And what revolution might that be?
645
00:59:55,188 --> 00:59:58,749
Oh, Colonel! The world is on
the verge of a great change.
646
00:59:59,425 --> 01:00:03,656
The once-great global powers are
scurrying about like feeble old men,
647
01:00:03,729 --> 01:00:06,630
praying for deliverance that
will not come.
648
01:00:09,835 --> 01:00:14,101
I danced on your poisonous
father's grave.
649
01:00:15,640 --> 01:00:18,369
I'll dance on your grave too,
sweetness.
650
01:00:24,448 --> 01:00:27,246
Tell me, how is Hydra's dental
plan?
651
01:00:29,153 --> 01:00:30,677
Kill him.
No.
652
01:00:32,223 --> 01:00:34,053
Fury is already dead.
653
01:00:34,657 --> 01:00:38,058
And there will be plenty of time
for fun and games.
654
01:00:39,095 --> 01:00:40,357
Later.
655
01:00:41,364 --> 01:00:43,264
You can have the woman.
656
01:00:43,666 --> 01:00:46,829
And I'll have that pretty
one there.
657
01:00:47,737 --> 01:00:50,398
Search them thoroughly.
658
01:00:51,940 --> 01:00:53,464
Get up.
659
01:01:07,655 --> 01:01:09,589
Hands behind your back.
660
01:01:12,026 --> 01:01:13,186
Turn.
661
01:01:14,829 --> 01:01:16,319
They're clean.
662
01:01:18,766 --> 01:01:20,165
Really.
663
01:01:21,068 --> 01:01:24,525
The eye patch.
You really are suspicious, aren't you?
664
01:01:25,205 --> 01:01:28,038
You know, it's not a very
attractive trait.
665
01:01:33,313 --> 01:01:35,679
No wonder people don't like you.
666
01:01:40,886 --> 01:01:42,877
An electronic lock pick.
667
01:01:42,955 --> 01:01:46,914
Oh, there it is. I thought
I left it in my other patch.
668
01:01:49,295 --> 01:01:51,126
You bore me, Fury.
669
01:01:54,533 --> 01:01:56,625
Take them, lock them up.
670
01:01:56,701 --> 01:01:58,532
Turn around. Move it.
671
01:02:03,908 --> 01:02:06,775
Are all systems checked,
are we fully operational?
672
01:02:06,845 --> 01:02:08,506
Ja.
Good.
673
01:02:08,580 --> 01:02:11,640
I will give you the signal
when the time comes.
674
01:02:12,150 --> 01:02:14,049
And it will come soon.
675
01:02:19,756 --> 01:02:21,883
I think it's arrived, Dugan.
676
01:02:39,308 --> 01:02:40,775
Go, go, go.
677
01:02:49,951 --> 01:02:53,148
Maybe you should rest, sir.
Conserve your energy.
678
01:02:54,422 --> 01:02:56,617
Viper screwed up putting me
in here.
679
01:02:56,691 --> 01:03:00,218
Probably had a fever of 103,
I'm normal now.
680
01:03:00,295 --> 01:03:02,785
Colonel, I...
681
01:03:03,264 --> 01:03:06,427
I wish to apologize for my
conduct earlier.
682
01:03:06,500 --> 01:03:08,627
I really behaved foolishly.
683
01:03:08,936 --> 01:03:12,702
In the unlikely event that
we actually survive this mission,
684
01:03:13,474 --> 01:03:15,271
I shall resign.
685
01:03:15,342 --> 01:03:18,038
Enough of the martyr routine,
Pierce.
686
01:03:18,112 --> 01:03:22,912
You're a bit on the retentive side but
you've got the makings of a good agent.
687
01:03:47,306 --> 01:03:51,299
I got them, Val. Journey's end.
Looks like an abandoned shipyard.
688
01:03:53,811 --> 01:03:55,745
Well, the good news is there's
only one exit.
689
01:03:55,813 --> 01:03:58,043
And the bad news?
If, as I suspect,
690
01:03:58,115 --> 01:04:02,711
the virus is loaded into a short range
missile in the back of this truck...
691
01:04:03,621 --> 01:04:06,488
They couldn't miss Manhattan
if they tried.
692
01:04:17,133 --> 01:04:18,532
Check one.
693
01:04:47,829 --> 01:04:48,921
Sir.
694
01:05:01,274 --> 01:05:02,400
Well.
695
01:05:04,544 --> 01:05:06,876
Thirty minutes to the deadline.
696
01:05:13,153 --> 01:05:14,677
Thirty minutes.
697
01:05:35,507 --> 01:05:37,065
We got to go.
698
01:05:39,377 --> 01:05:42,904
Chief Surgeon to Head Nurse. We got
to go. Start preparing your stations.
699
01:05:43,081 --> 01:05:45,174
Weren't we coordinating our incision
with the other surgical team,
700
01:05:45,250 --> 01:05:46,239
shouldn't we wait?
701
01:05:49,186 --> 01:05:52,246
Val, we've lost contact with
the other team.
702
01:05:52,856 --> 01:05:55,791
Their transporter may have
been brought down.
703
01:05:55,859 --> 01:05:57,554
We can't count on them.
704
01:05:57,628 --> 01:06:00,062
We're doing everything we can
to find him, Val.
705
01:06:01,632 --> 01:06:04,795
Just because Nick's out of touch, doesn't
mean he's out of the game, Timothy.
706
01:06:07,870 --> 01:06:10,236
The patient needs surgery ASAP.
707
01:06:10,807 --> 01:06:13,537
So let's start prepping for OR.
Now, please.
708
01:06:13,943 --> 01:06:18,846
The subject is still setting up.
Let's wait. Just a few minutes more.
709
01:06:29,458 --> 01:06:32,757
What's happening?
You know the saying,
710
01:06:32,828 --> 01:06:35,695
"If thine eye offend thee,
pluck it out"?
711
01:06:37,966 --> 01:06:40,456
This one's been annoying me lately.
712
01:06:45,873 --> 01:06:48,307
Relax, its only plastic.
713
01:06:50,177 --> 01:06:53,112
With a little Cracker Jack
surprise inside.
714
01:06:53,848 --> 01:06:56,111
What exactly is it?
Cyclonite.
715
01:06:56,182 --> 01:06:58,810
With a stun flash directional
charge.
716
01:07:04,591 --> 01:07:06,218
Take cover.
717
01:07:14,867 --> 01:07:17,859
I just spoke with the President.
He wants a progress report.
718
01:07:17,936 --> 01:07:19,631
What should I tell him?
719
01:07:19,705 --> 01:07:22,572
We've located their
communications channel.
720
01:07:23,041 --> 01:07:25,669
We've isolated their launch
position.
721
01:07:27,312 --> 01:07:28,938
Tell him to start praying.
722
01:07:45,362 --> 01:07:46,522
Halt!
723
01:07:51,835 --> 01:07:54,235
Come on!
Yes.
724
01:08:17,892 --> 01:08:21,259
Val, 20 minutes. We can't wait
any longer.
725
01:08:21,329 --> 01:08:23,160
We've had no word from Beta Team.
We have to go.
726
01:08:23,231 --> 01:08:28,635
I'm commencing jamming of the
communication systems in 90 seconds.
727
01:08:32,106 --> 01:08:33,198
Val, are you reading me?
728
01:08:38,679 --> 01:08:40,442
Val, come in, please.
729
01:08:41,548 --> 01:08:43,209
I'm reading you.
730
01:09:13,878 --> 01:09:15,470
Do you have to?
731
01:09:47,977 --> 01:09:49,274
Garotte!
732
01:09:59,621 --> 01:10:01,213
Freeze!
Don't move, don't move, don't move!
733
01:10:04,559 --> 01:10:05,924
Don't move, don't move, don't move!
734
01:10:08,363 --> 01:10:09,728
Down, down, stay down!
735
01:10:09,798 --> 01:10:11,026
Freeze.
736
01:10:12,567 --> 01:10:14,591
You wouldn't dare shoot.
737
01:10:18,105 --> 01:10:22,007
You'll put the whole city at risk.
Only if I miss, laughing boy.
738
01:10:32,585 --> 01:10:35,247
Head Nurse to Surgeon.
Operation over.
739
01:10:35,822 --> 01:10:37,255
Patient sedated.
740
01:11:14,492 --> 01:11:16,619
Sir, you're burning up.
Never mind me.
741
01:11:16,694 --> 01:11:19,254
It's 20 minutes to Viper's deadline,
go on, get out of here.
742
01:11:19,330 --> 01:11:22,696
We can't leave you.
Viper's poison must be getting to me.
743
01:11:22,766 --> 01:11:25,132
That's an order. Go on.
No, Colonel.
744
01:11:25,769 --> 01:11:27,464
We all knew the score
745
01:11:27,537 --> 01:11:31,701
when we signed up for this field
trip. That is an order, go.
746
01:11:32,376 --> 01:11:36,107
Come on, you heard the colonel,
let's go. Come on.
747
01:11:40,883 --> 01:11:43,283
The trigger signal comes in
by modem, see.
748
01:11:43,352 --> 01:11:46,583
His sister calls in the five-digit
number sequence by satellite phone,
749
01:11:46,655 --> 01:11:47,986
completely independent.
750
01:11:48,057 --> 01:11:50,082
So what are the digits?
The digits are in code.
751
01:11:50,459 --> 01:11:54,326
The assumption is, only Viper
knows what the numbers are.
752
01:11:54,396 --> 01:11:56,296
So let's pull the plug.
No modem, no signal, right?
753
01:11:56,364 --> 01:11:58,559
No, don't, it may be rigged.
754
01:12:06,975 --> 01:12:07,999
Are you getting this, Tim?
755
01:12:08,610 --> 01:12:10,076
Loud and clear, Val, we're online.
756
01:12:13,347 --> 01:12:15,440
Feel free to contribute any
suggestions.
757
01:12:15,516 --> 01:12:17,040
Something, anything.
758
01:12:17,117 --> 01:12:19,483
The abort code.
Your guess is as good as mine, my love.
759
01:12:19,553 --> 01:12:21,544
Look, don't touch anything.
We're working on it up here.
760
01:12:21,622 --> 01:12:23,522
Any word from Nick?
No, not a word.
761
01:12:23,590 --> 01:12:25,990
We've kept all the channels open,
but all the frequencies are dead.
762
01:12:26,325 --> 01:12:28,156
Well, then, so are we.
763
01:12:30,696 --> 01:12:33,164
Along with the entire population
of greater New York.
764
01:12:39,806 --> 01:12:43,764
Fury's regalia will make a handsome
addition to the trophy case.
765
01:12:44,910 --> 01:12:48,073
You're getting sentimental
in your old age, Zola.
766
01:12:51,683 --> 01:12:54,777
Any moment we should be
hearing from Manhattan.
767
01:12:55,120 --> 01:12:57,748
Your brother. What will become
of him?
768
01:13:02,626 --> 01:13:06,960
Werner believes a helicopter waits
to spirit him away to safety,
769
01:13:07,031 --> 01:13:11,468
just as he believes that the decision
to detonate the warheads was his.
770
01:13:11,535 --> 01:13:15,335
You are every bit as ruthless
as your father.
771
01:13:16,139 --> 01:13:18,004
I'd like to think so.
772
01:13:21,878 --> 01:13:25,405
I only wish he could be here
to share in our victory.
773
01:13:41,129 --> 01:13:42,460
Mistake.
774
01:13:43,198 --> 01:13:45,723
You underestimated an old man.
775
01:13:45,801 --> 01:13:47,792
I wouldn't do that, doc.
776
01:13:49,403 --> 01:13:52,065
Those things have a way
of backfiring.
777
01:13:55,142 --> 01:13:58,942
How stupid do you think I am?
778
01:14:03,851 --> 01:14:05,715
What was the question?
779
01:14:14,694 --> 01:14:17,424
Detonation in 10 minutes.
780
01:14:18,164 --> 01:14:20,997
Look, Fury, you're too late.
781
01:14:29,708 --> 01:14:31,232
Which way?
782
01:14:34,413 --> 01:14:37,041
Let me concentrate a minute.
783
01:14:37,116 --> 01:14:39,174
Can I help? What can I do?
784
01:14:41,352 --> 01:14:43,582
Follow me.
There they are.
785
01:14:44,088 --> 01:14:46,522
Something tells me it's this way.
786
01:14:57,501 --> 01:14:59,731
Revenge is mine.
787
01:15:09,846 --> 01:15:13,838
How much ammunition have we got left?
Just a couple of rounds.
788
01:15:17,753 --> 01:15:23,020
I can't hear you, Colonel Fury.
What, no witty ripostes?
789
01:15:23,092 --> 01:15:27,324
No clever comebacks? I said,
"Revenge is mine."
790
01:15:27,396 --> 01:15:29,761
Don't you have anything to say?
791
01:15:32,634 --> 01:15:36,001
I always heard living well
is the best revenge.
792
01:15:42,077 --> 01:15:43,601
But I just killed you.
793
01:15:43,678 --> 01:15:47,477
No, you just killed my life
model decoy.
794
01:15:48,115 --> 01:15:49,582
Useful little toy, isn't it?
795
01:16:06,265 --> 01:16:08,825
Thank goodness I've been trained
in hand-to-hand combat.
796
01:16:08,901 --> 01:16:10,391
Yes, that's very comforting.
797
01:16:19,244 --> 01:16:22,372
Close, close. Damn it.
798
01:16:27,986 --> 01:16:29,920
Haven't lost my touch.
799
01:16:33,892 --> 01:16:37,987
That's an LMD, folks.
He's just taking a short siesta.
800
01:16:38,062 --> 01:16:41,691
Pierce, arm your control panel.
I want to call New York.
801
01:16:55,645 --> 01:16:58,170
Colonel, the equipment's over
here.
802
01:17:00,583 --> 01:17:04,110
We're outnumbered, Colonel.
Don't worry about it, kid.
803
01:17:06,089 --> 01:17:08,283
You know, he's a bit uglier
than I remember.
804
01:17:08,357 --> 01:17:13,056
Your frozen Pop-sicle.
Get it, Andrea? Pop-sicle.
805
01:17:13,128 --> 01:17:15,528
You know, that's the problem
with the Third Reich.
806
01:17:15,597 --> 01:17:17,360
No sense of humor.
807
01:17:21,770 --> 01:17:24,499
Detonation in five minutes.
808
01:17:26,841 --> 01:17:28,069
This is Hydra headquarters
809
01:17:28,142 --> 01:17:30,633
calling S.H.I.E.L.D. In Nueva York.
Is anyone listening?
810
01:17:30,712 --> 01:17:33,476
Nick. Thank God, I thought
you were dead.
811
01:17:33,548 --> 01:17:35,311
I was, but now I'm better.
812
01:17:39,387 --> 01:17:42,514
Quiet, quiet, Nick Fury,
you swine, I knew it.
813
01:17:42,589 --> 01:17:45,319
Listen, they've activated the countdown.
I'm aware of that, Tim.
814
01:17:45,392 --> 01:17:48,657
Look, there's only one way to stop it.
You must get us the abort code.
815
01:17:53,800 --> 01:17:55,062
Pierce here, Commander.
816
01:17:56,536 --> 01:17:57,661
Working on it.
817
01:18:01,173 --> 01:18:05,109
You heard the man.
Sorry, what was the question?
818
01:18:05,177 --> 01:18:10,080
My poison must have reached your brain
if you think I'm going to give it to you.
819
01:18:10,850 --> 01:18:12,215
Kate.
820
01:18:37,908 --> 01:18:40,274
Kate. The numbers.
821
01:18:48,651 --> 01:18:53,486
Now, you listen to me. Now, you dig
deep. You can do it, you can do it.
822
01:19:12,841 --> 01:19:16,641
Detonation in two minutes.
You're our only chance.
823
01:19:16,711 --> 01:19:20,703
The numbers, I need the numbers.
Now, you dig deep.
824
01:19:21,115 --> 01:19:24,175
3.
All right, Kate, you can do this.
825
01:19:24,785 --> 01:19:26,150
You can do this.
826
01:19:26,220 --> 01:19:29,917
And a 7, 9, 0.
Detonation in one minute.
827
01:19:30,991 --> 01:19:35,223
Now, you dig deep, you can do this,
you can do this.
828
01:19:35,963 --> 01:19:37,589
You can do this.
829
01:19:39,666 --> 01:19:42,294
Oh, it's a 6. 6.
830
01:19:45,405 --> 01:19:48,863
3, 7, 9, 0, 6.
831
01:19:48,942 --> 01:19:52,002
You got that, Val?
3, 7, 9, 0, 6. Got it.
832
01:19:52,078 --> 01:19:53,977
No, no, wait, wait.
833
01:19:54,580 --> 01:19:56,445
The last number is wrong, it's
a 9, not a 6.
834
01:19:56,515 --> 01:19:58,540
We're not going to get another
chance, are you sure?
835
01:19:58,617 --> 01:20:00,642
I think so.
You think so?
836
01:20:00,719 --> 01:20:04,314
What's it going to be Nick?
9 or 6? It's your choice.
837
01:20:11,062 --> 01:20:12,962
9, 9.
838
01:20:17,368 --> 01:20:18,801
No, 6, 6, 6!
839
01:20:41,057 --> 01:20:42,684
The situation's contained, Nick.
840
01:20:43,659 --> 01:20:45,092
We're okay.
841
01:20:47,463 --> 01:20:49,226
I always knew we would be.
842
01:20:50,099 --> 01:20:51,361
Like hell, you did.
843
01:21:01,542 --> 01:21:03,772
Score one for the free world.
844
01:21:07,015 --> 01:21:08,312
All right.
845
01:21:08,383 --> 01:21:12,114
Let's get the old man off ice
and get the hell out of here.
846
01:21:14,489 --> 01:21:15,513
Sir...
847
01:21:15,590 --> 01:21:18,183
Like I said before, kid,
don't worry about it.
848
01:21:18,258 --> 01:21:20,351
He's right to worry, Fury.
849
01:21:20,427 --> 01:21:23,919
You got lucky with the numbers game,
but your luck's about to run out.
850
01:21:23,997 --> 01:21:27,125
In ten seconds they'll be coming
through the door with a hundred men.
851
01:21:27,200 --> 01:21:29,225
You haven't got a chance.
852
01:21:38,210 --> 01:21:39,575
Really?
853
01:21:54,225 --> 01:21:55,817
Get up. Come on.
854
01:21:55,894 --> 01:21:57,088
Chamber three.
855
01:21:57,162 --> 01:21:58,857
Buddy, I know you're hurting.
856
01:21:58,930 --> 01:22:00,921
How are those spasms, are they
still getting worse?
857
01:22:00,999 --> 01:22:02,125
Yeah, they are.
858
01:22:02,200 --> 01:22:07,432
Listen, once I get this medicine
in me, how long before it works?
859
01:22:07,504 --> 01:22:10,234
I am going to run a computer
program on her template.
860
01:22:10,307 --> 01:22:12,138
Then as soon as we have
the data together...
861
01:22:12,209 --> 01:22:14,541
I will see you in hell for this.
862
01:22:15,279 --> 01:22:16,837
We'll do lunch.
863
01:22:18,082 --> 01:22:20,209
Quite a woman, Nicholas.
864
01:22:20,284 --> 01:22:22,808
That's too high maintenance
for me.
865
01:22:28,658 --> 01:22:30,558
What the hell is that?
866
01:22:30,893 --> 01:22:33,862
Colonel Fury, sir.
There's another countdown.
867
01:22:44,773 --> 01:22:47,469
Val, it's Nick, do you read me?
868
01:22:53,248 --> 01:22:54,909
Come on, come on.
869
01:22:56,684 --> 01:22:58,914
What the hell's going on?
870
01:22:58,986 --> 01:23:00,214
Come on.
871
01:23:51,836 --> 01:23:54,134
She's halfway to China by now.
872
01:24:13,657 --> 01:24:15,215
Okay.
873
01:24:15,725 --> 01:24:17,955
That should do it, Nicholas.
874
01:24:19,128 --> 01:24:23,588
It'll only take a few moments for your
body to start metabolizing the antiserum.
875
01:24:23,666 --> 01:24:25,156
Thanks, Gabe.
876
01:24:26,102 --> 01:24:31,005
You were damn close that time.
Yeah. Close only counts in horseshoes.
877
01:24:31,073 --> 01:24:35,270
Just keeping you on your toes, pal,
just keeping you on your toes.
878
01:24:35,343 --> 01:24:39,109
You might have some
residual discomfort, Nicholas.
879
01:24:39,180 --> 01:24:42,172
A few days of diminished
motor coordination.
880
01:24:43,218 --> 01:24:44,310
Fury.
881
01:24:45,820 --> 01:24:47,378
Pincer.
882
01:24:47,455 --> 01:24:50,185
What, you've come to wish me well?
Hardly.
883
01:24:50,258 --> 01:24:53,158
If you think I've forgotten your
breach of protocol, you're mistaken.
884
01:24:53,227 --> 01:24:56,025
I'm putting in a request for
a full disciplinary tribunal.
885
01:24:56,096 --> 01:24:58,860
Well, imagine that. What are
the charges?
886
01:24:58,932 --> 01:25:02,197
For starters, insubordination.
Incitement to mutiny.
887
01:25:02,269 --> 01:25:04,965
Unauthorized use of a military
vehicle.
888
01:25:06,140 --> 01:25:07,801
You forgot one.
889
01:25:07,875 --> 01:25:10,206
Attempted grievous bodily harm.
890
01:25:12,512 --> 01:25:16,312
How was that for diminished
motor coordination?
891
01:25:20,987 --> 01:25:22,887
Oh, boy.
Sir.
892
01:25:24,257 --> 01:25:26,850
Mr. Director, sir. Mr. Pincer.
893
01:25:26,925 --> 01:25:28,552
Let me see that.
894
01:25:46,610 --> 01:25:48,373
Peaceful, isn't it?
895
01:25:49,580 --> 01:25:50,672
Mmm.
896
01:25:54,818 --> 01:25:56,911
What's on your mind, Nick?
897
01:25:56,987 --> 01:25:58,453
Hydra.
898
01:25:59,122 --> 01:26:00,384
S.H.I.E.L.D.
899
01:26:01,257 --> 01:26:05,785
Sometimes I think we're the only thing
that keeps each other in business.
900
01:26:09,899 --> 01:26:13,926
You know Val, there's something
I want to get straight between us.
901
01:26:14,003 --> 01:26:15,833
I'm not stopping you.
902
01:26:20,309 --> 01:26:22,800
What I'm trying to say is that...
903
01:26:26,515 --> 01:26:31,383
Maybe I lost more than my job
when I parted ways with S.H.I.E.L.D.
904
01:26:35,823 --> 01:26:39,315
And maybe it took a dose of dying
for me to realize it.
905
01:26:40,995 --> 01:26:44,362
Well, that sounds an awful lot
like an apology to me.
906
01:26:45,633 --> 01:26:47,032
Yeah.
907
01:26:47,401 --> 01:26:49,630
Well, I wouldn't go that far.
908
01:26:51,071 --> 01:26:53,869
Well, maybe I enjoy watching
you squirm.
909
01:26:56,309 --> 01:26:59,710
Saints preserve us, you two are
getting me all weepy-eyed.
910
01:26:59,779 --> 01:27:01,838
How long have you been eavesdropping,
you old swine?
911
01:27:01,915 --> 01:27:03,439
Long enough.
912
01:27:04,184 --> 01:27:07,414
We did good, Nick. It's gonna
take Hydra years to regroup.
913
01:27:07,486 --> 01:27:09,420
Doesn't mean I'm gonna sleep
any better at night.
914
01:27:09,488 --> 01:27:10,614
Viper's still out there
915
01:27:10,689 --> 01:27:12,884
and we haven't recovered
Von Strucker's body.
916
01:27:12,958 --> 01:27:15,392
You still think he poses
a threat to us?
917
01:27:15,461 --> 01:27:19,227
Let's just say I get the feeling
this particular war isn't over yet.
918
01:27:19,298 --> 01:27:22,994
And it never will be. If it's not Hydra,
it's gonna be somebody else.
919
01:27:23,067 --> 01:27:25,331
There's a whole nest of Vipers
out there.
920
01:27:25,403 --> 01:27:26,961
Oh, yeah.
921
01:27:27,639 --> 01:27:29,197
Got you something.
922
01:27:29,274 --> 01:27:31,435
Call it a belated homecoming gift.
923
01:27:31,843 --> 01:27:33,606
Cuban, my favorite.
924
01:27:34,379 --> 01:27:38,610
You're trying to get me court-martialed.
Didn't see a thing, sir.
925
01:27:39,316 --> 01:27:42,342
You know, there's hope for you
yet, Pierce.
926
01:27:46,356 --> 01:27:47,618
What, you're not going to smoke it?
927
01:27:47,691 --> 01:27:49,716
Yeah, I've been thinking
about quitting lately.
928
01:27:49,793 --> 01:27:54,161
An army of sociopaths out there,
who'd love to see me cash in my chips.
929
01:27:54,230 --> 01:27:55,561
Why should I help them along?
930
01:27:58,067 --> 01:28:00,331
Big words for a one-eyed man.
931
01:28:46,145 --> 01:28:48,613
I thought I'd lost you, Father.
932
01:28:49,782 --> 01:28:52,751
I have walked through
the fires of hell,
933
01:28:54,354 --> 01:28:57,221
looked into the face of the beast,
934
01:28:57,590 --> 01:29:00,649
and I have returned.
935
01:29:04,096 --> 01:29:06,530
Let the world tremble this night.
936
01:29:08,500 --> 01:29:10,661
Our work has just begun.
76461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.