All language subtitles for Mr.Majestyk.1974.REMASTERED.BRRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,972 --> 00:02:21,767 - $3 worth. That's all you want? - Yeah. 2 00:02:21,808 --> 00:02:25,520 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 3 00:02:27,773 --> 00:02:29,483 Bob Santos. 4 00:02:31,443 --> 00:02:32,986 Ambrocio verraras. 5 00:02:34,988 --> 00:02:36,657 Luis ortegas. 6 00:02:41,286 --> 00:02:42,996 Have you picked melons before? 7 00:02:43,038 --> 00:02:45,165 Luis? All his life. 8 00:02:45,248 --> 00:02:49,086 - He was born in a melon field. - Okay. 9 00:02:49,711 --> 00:02:51,755 Hey, Larry, what about me? 10 00:02:51,963 --> 00:02:53,090 Roberto. 11 00:02:53,799 --> 00:02:58,345 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 12 00:02:59,846 --> 00:03:02,057 If he's got some who'll work for nothing. 13 00:03:02,140 --> 00:03:05,644 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 14 00:03:06,186 --> 00:03:09,022 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 15 00:03:09,189 --> 00:03:10,982 And don't you short-change them. 16 00:03:11,024 --> 00:03:14,528 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 17 00:03:15,195 --> 00:03:19,491 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 18 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 And for them, I don't pay. 19 00:03:21,493 --> 00:03:23,495 Man, I never give you no bums. 20 00:03:23,870 --> 00:03:27,040 - All these people are experts. - Yeah, I know. 21 00:03:38,844 --> 00:03:40,053 $3. 22 00:04:18,675 --> 00:04:22,846 $3. That's $4, and $5. 23 00:04:23,138 --> 00:04:25,056 Hurry back and see us. 24 00:04:25,682 --> 00:04:29,519 - Is there a key to the ladies' room? - It's broken. You can't use it. 25 00:04:29,603 --> 00:04:31,188 What about the men's room? 26 00:04:31,271 --> 00:04:33,482 It's broken, too. Both of them are broken. 27 00:04:33,565 --> 00:04:36,693 We'll go in separately. The men come out, I go in. 28 00:04:36,777 --> 00:04:39,279 You don't have to call the cops and say we're doing it. 29 00:04:39,321 --> 00:04:42,324 I'll call them right now if you want me to. Now get out of here. 30 00:04:42,407 --> 00:04:44,409 - Where do you go? - I'm warning you. 31 00:04:44,451 --> 00:04:46,953 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 32 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Hey. 33 00:04:49,456 --> 00:04:52,292 I was the last one to use that men's room. 34 00:04:52,709 --> 00:04:55,003 You saying I busted the toilet? 35 00:04:55,545 --> 00:04:57,964 Listen, you know how many migrants stop in here? 36 00:04:58,006 --> 00:05:02,886 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 37 00:05:03,053 --> 00:05:04,638 Let them use it. 38 00:05:05,180 --> 00:05:07,140 I work for somebody. You understand? 39 00:05:07,224 --> 00:05:10,143 Now my boss says no migrants use our restroom. 40 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 Not even if they buy gas. 41 00:05:15,524 --> 00:05:17,275 You looking for work? 42 00:05:18,652 --> 00:05:22,614 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 43 00:05:22,739 --> 00:05:24,908 You know something about melons? 44 00:05:25,325 --> 00:05:28,161 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 45 00:05:32,290 --> 00:05:34,125 After you use the toilet. 46 00:05:34,334 --> 00:05:36,086 First things first. 47 00:05:36,294 --> 00:05:38,672 Since the toilets are broken 48 00:05:38,713 --> 00:05:41,174 why don't you all come in here and use this? 49 00:05:41,216 --> 00:05:43,844 Get out of here now. Every goddamn one of you. 50 00:05:43,969 --> 00:05:46,012 You said somebody else owned the place. 51 00:05:46,096 --> 00:05:49,224 What the hell do you care if they use the toilet or not? 52 00:05:54,145 --> 00:05:56,773 Here. Don't take all day. 53 00:06:22,841 --> 00:06:25,176 Those people your relatives? 54 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 Ffiends. 55 00:06:30,223 --> 00:06:32,601 You been traveling with them long? 56 00:06:34,019 --> 00:06:36,563 What are you trying to find out? 57 00:06:36,605 --> 00:06:39,316 If I sleep with some of them? 58 00:06:40,150 --> 00:06:41,151 Hell. 59 00:06:43,403 --> 00:06:45,071 We go to different places. 60 00:06:45,155 --> 00:06:47,866 We help organize the farm workers. 61 00:06:48,158 --> 00:06:50,744 We also have to stop and work to pay our way. 62 00:06:52,162 --> 00:06:54,080 You work for the union? 63 00:06:55,707 --> 00:06:58,084 If I tell you yes, you don't hire us? 64 00:06:58,710 --> 00:07:02,631 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 65 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 As long as you know melons. 66 00:07:05,967 --> 00:07:08,595 Look, I've been in the fields most of my life. 67 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 - What's your name? - Nancy Chavez. 68 00:07:11,973 --> 00:07:13,975 Not related to the other Chavez. 69 00:07:14,059 --> 00:07:15,560 But I'll tell you something. 70 00:07:15,602 --> 00:07:18,480 I was on the picket line with them during the grape strike. 71 00:07:18,563 --> 00:07:20,106 I believe it. 72 00:07:21,107 --> 00:07:23,026 - Is that yours? - Yes. 73 00:07:24,611 --> 00:07:26,446 160 acres. 74 00:07:27,030 --> 00:07:31,117 My second crop. If I don't make it this time... 75 00:07:52,305 --> 00:07:54,641 This guy's already got a crew working. 76 00:07:54,724 --> 00:07:57,310 What the hell are we supposed to do, go home? 77 00:08:07,487 --> 00:08:09,406 Hey, I don't think I know you. 78 00:08:09,781 --> 00:08:11,157 Bobby kopas. 79 00:08:11,616 --> 00:08:14,828 Come over from la junta with some top-hand pickers. 80 00:08:17,998 --> 00:08:20,667 I don't think I ever hired you before, either. 81 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 One thing I know for sure, I never will. 82 00:08:24,170 --> 00:08:26,047 $1.20 an hour? 83 00:08:26,631 --> 00:08:29,801 Save yourself some money, and they're already hard at it. 84 00:08:30,510 --> 00:08:33,805 I don't hire winos who never slipped melons before. 85 00:08:35,015 --> 00:08:38,518 I don't know. You hire a lot of latins and no whites. 86 00:08:39,269 --> 00:08:41,229 Looks like discrimination to me. 87 00:08:41,312 --> 00:08:44,065 Get your people on the truck. Get off my land. 88 00:08:44,149 --> 00:08:46,526 Them latins buddies of yours? 89 00:08:46,693 --> 00:08:50,905 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 90 00:08:51,489 --> 00:08:52,866 I hire who I want. 91 00:08:52,907 --> 00:08:55,243 Yeah, well, you see, you want me. 92 00:08:55,660 --> 00:08:59,706 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 93 00:09:03,043 --> 00:09:05,003 See, everything goes a lot easier 94 00:09:05,045 --> 00:09:08,131 and a lot less trouble when you do business with me. 95 00:09:09,966 --> 00:09:12,594 You understand what I'm talking about? 96 00:09:14,554 --> 00:09:18,058 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 97 00:09:19,434 --> 00:09:21,352 Only I ain't convinced. 98 00:09:22,562 --> 00:09:25,273 You keep talking, I'm gonna take your head off. 99 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Hey. 100 00:09:28,818 --> 00:09:32,113 Leave the melons you've picked or messed up right there. 101 00:09:32,655 --> 00:09:35,075 Pile in the truck and get out of here. 102 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 I know you need the work, and I know you want to work. 103 00:09:41,414 --> 00:09:43,458 I already hired a crew. 104 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 The man made a mistake. 105 00:09:48,171 --> 00:09:50,298 You came to the wrong place. 106 00:10:06,231 --> 00:10:09,567 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 107 00:10:10,026 --> 00:10:13,363 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 108 00:10:13,446 --> 00:10:16,241 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 109 00:10:17,075 --> 00:10:19,786 He threatened me, and all you people heard it. 110 00:10:29,337 --> 00:10:32,090 Stay back, boy, I'm warning you. 111 00:10:33,675 --> 00:10:36,427 Mean little ass-kicker like you, need a gun... 112 00:10:50,483 --> 00:10:51,943 Put him in the car. 113 00:10:53,570 --> 00:10:55,822 Like I said, the man made a mistake. 114 00:10:55,905 --> 00:10:57,657 Pile into the truck. 115 00:11:08,835 --> 00:11:10,461 Open up the trunk. 116 00:11:23,183 --> 00:11:24,184 Open it. 117 00:11:38,740 --> 00:11:39,866 Hey, buddy. 118 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 You want my opinion, you're in the wrong business. 119 00:12:10,438 --> 00:12:11,731 - Majestyk? - Yeah. 120 00:12:11,773 --> 00:12:15,235 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 121 00:12:15,276 --> 00:12:17,487 Can you put your hands on the truck? 122 00:12:18,988 --> 00:12:20,740 - Is this yours? - Yeah. 123 00:12:32,418 --> 00:12:34,087 Okay, let's go. 124 00:12:47,892 --> 00:12:50,436 What's happened? Hey! 125 00:13:34,814 --> 00:13:37,650 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed 126 00:13:37,692 --> 00:13:40,486 to represent you before any questioning, if you wish. 127 00:13:40,528 --> 00:13:43,156 Do you understand these rights I've explained to you? 128 00:13:43,197 --> 00:13:45,033 If you do, write "yes" here. 129 00:13:45,992 --> 00:13:49,078 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 130 00:13:49,162 --> 00:13:51,664 If you do, you write "yes" here. 131 00:13:52,373 --> 00:13:55,335 Sign your name, address, city and state. 132 00:14:07,555 --> 00:14:10,183 - Witness it, ritchie. - Yes, sir. 133 00:14:18,524 --> 00:14:21,194 My name is mcallen, detective lieutenant. 134 00:14:22,028 --> 00:14:24,489 You understand your rights under the law? 135 00:14:24,989 --> 00:14:28,785 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 136 00:14:29,535 --> 00:14:31,996 You can tell your side of it if you want. 137 00:14:33,539 --> 00:14:37,877 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 138 00:14:38,419 --> 00:14:41,506 Complainant says he offered you a business proposition. 139 00:14:41,714 --> 00:14:45,676 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 140 00:14:46,677 --> 00:14:48,721 It was his gun, not mine. 141 00:14:48,846 --> 00:14:50,848 And he was trespassing. 142 00:14:51,391 --> 00:14:52,517 Lieutenant. 143 00:14:53,309 --> 00:14:57,397 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 144 00:14:57,563 --> 00:14:59,899 Served nine months in folsom. 145 00:15:00,233 --> 00:15:03,069 You use a gun that time in California, too? 146 00:15:05,113 --> 00:15:06,739 It was in a bar. 147 00:15:07,240 --> 00:15:09,158 Guy hit me with a beer bottle. 148 00:15:09,575 --> 00:15:11,244 Hey, lieutenant. 149 00:15:11,702 --> 00:15:15,665 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 150 00:15:16,082 --> 00:15:17,583 I got to get them in. 151 00:15:17,750 --> 00:15:20,086 Let me go see that they're picked 152 00:15:20,211 --> 00:15:22,672 and I'll come back a few clays later, okay? 153 00:15:22,755 --> 00:15:26,008 If this was your first offense, how come they put you away? 154 00:15:32,473 --> 00:15:36,102 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw 155 00:15:36,185 --> 00:15:39,730 and some friends of his who testified that I started it. 156 00:15:40,106 --> 00:15:43,651 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 157 00:15:43,818 --> 00:15:46,028 Of course, you did no such thing? 158 00:15:46,487 --> 00:15:49,198 I've been tried for it already, okay? 159 00:15:53,327 --> 00:15:54,829 You married? 160 00:15:55,621 --> 00:15:59,041 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 161 00:15:59,125 --> 00:16:02,712 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 162 00:16:03,421 --> 00:16:06,007 Hey, lieutenant, I only need a few days. 163 00:16:06,299 --> 00:16:08,968 That's all that's worrying you? Melons? 164 00:16:09,051 --> 00:16:11,095 I think you better get a lawyer. 165 00:16:11,637 --> 00:16:14,474 He'll go to court. Court'll set bond. 166 00:16:14,557 --> 00:16:17,310 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 167 00:16:17,351 --> 00:16:21,355 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 168 00:16:21,439 --> 00:16:24,066 And I can't pick 160 acres by myself. 169 00:16:24,692 --> 00:16:27,153 You should have thought of that earlier. 170 00:16:27,236 --> 00:16:28,738 Lock him up. 171 00:16:29,655 --> 00:16:30,656 Okay. 172 00:16:51,135 --> 00:16:53,638 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 173 00:17:02,396 --> 00:17:05,024 You ain't gonna eat it, nobody is? 174 00:17:05,900 --> 00:17:07,527 Help yourself. 175 00:17:08,861 --> 00:17:10,446 No, I guess not. 176 00:17:12,907 --> 00:17:15,117 Take one of those cigarettes though. 177 00:17:16,953 --> 00:17:18,913 - I'll pay you back later. - Hey. 178 00:17:20,081 --> 00:17:21,374 Want a smoke? 179 00:17:21,415 --> 00:17:23,834 Yeah. It's all right. I got one. 180 00:17:27,880 --> 00:17:30,216 Hey, don't you know who that is? 181 00:17:36,556 --> 00:17:37,932 He's a TV star. 182 00:17:38,224 --> 00:17:39,892 Man, that's frank renda. 183 00:17:39,934 --> 00:17:42,687 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 184 00:17:43,563 --> 00:17:45,231 I said, frank renda. 185 00:17:45,773 --> 00:17:47,316 He's a hit man. 186 00:17:47,817 --> 00:17:49,819 You know what I'm saying? 187 00:17:50,361 --> 00:17:52,446 He shoots people with a gun. 188 00:17:52,738 --> 00:17:55,658 And you ask him is he gonna eat his sausage. 189 00:18:06,586 --> 00:18:07,920 Cuff renda. 190 00:18:09,755 --> 00:18:11,549 All right, let's go. 191 00:18:24,437 --> 00:18:26,522 Today, frank renda is being taken 192 00:18:26,606 --> 00:18:30,776 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 193 00:18:30,860 --> 00:18:33,237 Renda, a familiar name in organized crime 194 00:18:33,279 --> 00:18:36,073 has been arrested nine times without a conviction. 195 00:18:36,115 --> 00:18:38,826 This time, apprehended by an off-duty police officer 196 00:18:38,909 --> 00:18:41,704 who actually witnessed the murder outside a local bar. 197 00:18:41,787 --> 00:18:44,290 It would appear renda's luck has finally run out. 198 00:18:44,332 --> 00:18:46,626 Hey, hey, come on. 199 00:18:46,834 --> 00:18:48,794 What the hell? 200 00:18:49,003 --> 00:18:53,299 This is Ron Malone with on the spot news coming to you from edna, Colorado. 201 00:18:53,382 --> 00:18:54,925 Now he's a TV star. 202 00:21:12,354 --> 00:21:14,231 The keys for the handcuffs! 203 00:21:14,774 --> 00:21:16,734 The keys! Move! 204 00:21:17,443 --> 00:21:19,278 Just see if he's got them. 205 00:21:28,245 --> 00:21:30,331 Hey, he's hurt pretty bad. 206 00:21:30,873 --> 00:21:33,667 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 207 00:21:33,751 --> 00:21:34,794 The keys. 208 00:21:34,835 --> 00:21:38,005 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 209 00:21:38,088 --> 00:21:39,465 The keys. 210 00:21:40,049 --> 00:21:41,592 Hey, out there! 211 00:21:41,717 --> 00:21:43,844 We got a wounded man here. 212 00:21:44,386 --> 00:21:46,931 Hold your fire, we'll bring him out. 213 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 The keys. 214 00:21:48,974 --> 00:21:50,226 Go ahead. 215 00:21:56,857 --> 00:21:59,151 The keys. 216 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 Don't shoot. 217 00:22:06,033 --> 00:22:07,910 Take him out, okay? 218 00:22:10,538 --> 00:22:12,665 What are you doing, you? 219 00:22:16,377 --> 00:22:18,754 Man, I hope you know what you're doing. 220 00:22:25,010 --> 00:22:26,720 What are you doing? 221 00:22:38,816 --> 00:22:41,026 Get the bus with renda. That way. 222 00:22:57,918 --> 00:23:00,421 Let's get the hell out of here. 223 00:23:01,005 --> 00:23:03,382 The panel truck. Get the truck. 224 00:24:25,047 --> 00:24:27,466 Hey, you move, you. 225 00:24:29,009 --> 00:24:32,554 I had you figured for the local clown, but you really move. 226 00:24:35,057 --> 00:24:38,102 Hey, what'd they bust you for? 227 00:24:39,436 --> 00:24:41,063 Assault with a shotgun. 228 00:24:41,689 --> 00:24:43,148 A shotgun? 229 00:24:43,524 --> 00:24:45,567 That's attempted murder, man. 230 00:24:45,651 --> 00:24:47,611 They're gonna jam you the same as me. 231 00:24:47,653 --> 00:24:49,613 I got an idea that might work. 232 00:24:50,322 --> 00:24:52,324 You don't worry about it. 233 00:24:52,783 --> 00:24:57,037 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 234 00:24:57,121 --> 00:24:58,998 I like my idea better. 235 00:24:59,206 --> 00:25:02,167 Now listen, you come with me, 236 00:25:02,626 --> 00:25:04,086 be worth plenty. 237 00:25:07,297 --> 00:25:08,674 Sound good? 238 00:25:09,049 --> 00:25:12,678 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 239 00:25:12,761 --> 00:25:15,514 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 240 00:25:23,022 --> 00:25:25,524 All right, listen, listen a minute. 241 00:26:02,061 --> 00:26:03,729 Well, we're home. 242 00:26:04,605 --> 00:26:06,190 This is your home? 243 00:26:06,231 --> 00:26:08,734 It's a place I use during hunting season. 244 00:26:20,412 --> 00:26:22,414 You did take those keys. 245 00:26:57,741 --> 00:27:00,035 Come on, what is this game? 246 00:27:00,160 --> 00:27:02,121 In time, you'll find out. 247 00:27:04,206 --> 00:27:07,751 You know, we could be in la tonight. 248 00:27:08,710 --> 00:27:10,712 Get in a couple of broads. 249 00:27:10,796 --> 00:27:12,798 Go to Mexico City in a few days. 250 00:27:14,049 --> 00:27:16,885 Cruise around, get a boat, anything you want! 251 00:27:17,761 --> 00:27:20,264 I've been to la, and I've been to Mexico. 252 00:27:20,639 --> 00:27:22,391 And I've been laid. 253 00:27:23,475 --> 00:27:26,603 - Well, what do you want? - I want to get a melon crop in. 254 00:27:28,480 --> 00:27:30,482 Hire somebody to do that. 255 00:27:32,651 --> 00:27:35,154 I intend to, but I got to be there. 256 00:27:37,322 --> 00:27:39,575 Okay. All right. 257 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 Now I'm gonna tell you something. 258 00:27:42,452 --> 00:27:44,663 I've killed seven times with a gun. 259 00:27:45,497 --> 00:27:47,374 One guy I hit with a crowbar. 260 00:27:47,875 --> 00:27:49,877 Another guy I threw off a roof. 261 00:27:50,377 --> 00:27:53,005 Some others I didn't kill myself, but I had it done, 262 00:27:53,046 --> 00:27:56,758 like I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 263 00:27:59,344 --> 00:28:00,888 What kind of deal? 264 00:28:00,971 --> 00:28:02,472 You name the price. 265 00:28:02,514 --> 00:28:06,018 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 266 00:28:08,187 --> 00:28:09,730 You don't know. 267 00:28:09,938 --> 00:28:13,108 What's the matter, you afraid your price will be too low? 268 00:28:13,817 --> 00:28:15,944 All right, I'll tell you how much. 269 00:28:16,195 --> 00:28:17,571 Twenty-five. 270 00:28:18,822 --> 00:28:20,073 Twenty-five what? 271 00:28:20,157 --> 00:28:22,034 $25,000. 272 00:28:27,915 --> 00:28:29,917 How do you manage that? 273 00:28:30,000 --> 00:28:32,169 I mean, how would you get the money to me? 274 00:28:32,211 --> 00:28:36,632 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for wiley. 275 00:28:36,965 --> 00:28:40,219 The money will be delivered to you any time, any place you say. 276 00:28:44,848 --> 00:28:46,975 $25,000. 277 00:28:52,231 --> 00:28:54,608 What did you say that number in Denver is? 278 00:28:58,946 --> 00:29:00,572 Yeah. Okay. 279 00:29:27,933 --> 00:29:30,269 Hi. How are you? 280 00:29:30,352 --> 00:29:32,437 Okay. This is a nice place. 281 00:29:32,479 --> 00:29:34,106 Yeah, we like it. 282 00:29:34,690 --> 00:29:38,527 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 283 00:29:38,610 --> 00:29:39,945 That's a shame. 284 00:29:40,028 --> 00:29:41,863 Yeah, a long walk to get here, too. 285 00:29:41,947 --> 00:29:44,408 I was wondering if you have a phone I could use. 286 00:29:44,449 --> 00:29:46,660 Yes, we have a phone you can use. 287 00:29:46,910 --> 00:29:48,453 How much to call edna? 288 00:29:48,704 --> 00:29:51,623 Edna? Two bits. 289 00:29:53,458 --> 00:29:54,501 Two bits. 290 00:29:54,835 --> 00:29:57,546 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 291 00:29:59,006 --> 00:30:00,007 Well... 292 00:30:00,215 --> 00:30:03,468 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 293 00:30:03,510 --> 00:30:05,304 - Thank you. - You're welcome. 294 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 Operator. 295 00:30:15,272 --> 00:30:18,400 Operator, would you get me the police department in edna, please? 296 00:30:18,483 --> 00:30:22,070 This is 456-9253. 297 00:30:23,363 --> 00:30:26,158 - Edna police station. - Lieutenant mcallen. 298 00:30:30,829 --> 00:30:34,333 - Meal/en. - Hey, lieutenant. This is majestyk. 299 00:30:34,374 --> 00:30:36,209 Damn it, majestyk, where are you? 300 00:30:36,293 --> 00:30:38,670 I'm downtown in a hotel, what do you think? 301 00:30:38,754 --> 00:30:42,049 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble... 302 00:30:42,632 --> 00:30:43,925 Listen... 303 00:30:44,009 --> 00:30:47,679 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 304 00:30:48,096 --> 00:30:50,515 - What's on your mind? - Now that's better. 305 00:30:51,141 --> 00:30:52,768 Hey, lieutenant, I got renda. 306 00:30:52,851 --> 00:30:54,353 What? I don't believe you. 307 00:30:54,394 --> 00:30:57,981 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 308 00:30:58,023 --> 00:31:01,151 Just think again. He's got you all over the country... 309 00:31:03,403 --> 00:31:05,864 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 310 00:31:06,073 --> 00:31:07,699 Okay, what do you want? 311 00:31:07,741 --> 00:31:10,285 All right. I got frank renda 312 00:31:11,203 --> 00:31:13,747 and you got an assault charge against me. 313 00:31:14,081 --> 00:31:17,000 Drop the charge, I'll give you renda. 314 00:31:17,209 --> 00:31:18,835 You're gonna sell him to us? 315 00:31:18,877 --> 00:31:21,546 Well, there ain't nothing that's free in this world. 316 00:31:21,630 --> 00:31:24,007 Why don't we come right over and get him? 317 00:31:24,049 --> 00:31:25,926 No, I'll deliver him. 318 00:31:26,468 --> 00:31:28,345 - Right, then. - You come here, 319 00:31:28,387 --> 00:31:30,389 you're liable to say you found us. 320 00:31:30,430 --> 00:31:33,183 You're taking a risk. I think we 'd better come there. 321 00:31:33,225 --> 00:31:33,934 Yeah... 322 00:31:33,975 --> 00:31:36,103 Tell me where you are, I'll be there first... 323 00:31:40,899 --> 00:31:41,983 Miss? 324 00:31:42,859 --> 00:31:43,860 Yes. 325 00:31:43,902 --> 00:31:46,613 Could you trust me for one more call to Denver? 326 00:31:47,239 --> 00:31:48,573 Sure, okay. 327 00:31:50,200 --> 00:31:53,078 And a couple of bottles of beer to go, okay? 328 00:31:54,162 --> 00:31:55,247 All right. 329 00:32:11,888 --> 00:32:13,390 - Yeah? - Hey... 330 00:32:13,765 --> 00:32:15,976 I got a message for someone named wiley. 331 00:32:16,059 --> 00:32:18,937 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 332 00:32:18,979 --> 00:32:19,980 All right. 333 00:32:20,355 --> 00:32:23,400 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 334 00:32:37,456 --> 00:32:38,498 That's it. 335 00:32:42,627 --> 00:32:44,129 That's the car, man! 336 00:32:46,882 --> 00:32:48,175 Okay, let's go. 337 00:33:20,457 --> 00:33:21,583 Who's that? 338 00:33:22,334 --> 00:33:23,502 That's wiley. 339 00:33:23,835 --> 00:33:25,629 That's all you got to know. 340 00:33:26,087 --> 00:33:28,465 - God, frank, you're really a mess! - Yeah. 341 00:33:28,840 --> 00:33:31,510 - Where's the money? - I already gave it to her. 342 00:33:31,718 --> 00:33:34,804 - Gave it to who? - The lady at the store on the highway. 343 00:33:35,430 --> 00:33:38,433 I was told to stop there and give her $3.85. 344 00:33:38,850 --> 00:33:40,227 That's what I did. 345 00:33:42,062 --> 00:33:43,980 $3.85? 346 00:33:45,232 --> 00:33:47,234 Hey, what are you pulling, man? 347 00:33:48,068 --> 00:33:50,237 We made a deal, $25,000. 348 00:33:50,654 --> 00:33:51,738 You drive. 349 00:33:52,614 --> 00:33:54,783 You sit on the other side up front. 350 00:33:55,951 --> 00:33:57,410 Hey, wait a minute. 351 00:33:58,036 --> 00:34:01,623 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 352 00:34:15,053 --> 00:34:18,014 I must have missed something. Where are we going? 353 00:34:18,390 --> 00:34:19,891 We're going to jail. 354 00:34:20,392 --> 00:34:21,560 What? 355 00:34:23,311 --> 00:34:24,563 You fink! 356 00:34:33,238 --> 00:34:34,239 Okay, 357 00:34:35,949 --> 00:34:37,576 you got a new game. 358 00:34:37,742 --> 00:34:40,078 The price is up. What's it gonna cost? 359 00:34:41,162 --> 00:34:43,248 You paid $3.85, you're in. 360 00:34:43,415 --> 00:34:45,041 Stop the bullshit! 361 00:34:46,376 --> 00:34:47,419 How much? 362 00:34:49,004 --> 00:34:50,297 Nothing, frank. 363 00:34:53,049 --> 00:34:55,427 I explained it to you simply, didn't I? 364 00:34:55,927 --> 00:34:59,264 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 365 00:35:00,307 --> 00:35:01,933 I go away, you're dead! 366 00:35:02,934 --> 00:35:04,436 I made another deal. 367 00:35:06,438 --> 00:35:07,897 With who, the cops? 368 00:35:08,982 --> 00:35:11,276 They'll have to live with you forever. 369 00:35:12,277 --> 00:35:13,612 Can you see that? 370 00:35:14,404 --> 00:35:16,781 Never knowing when you're gonna get hit. 371 00:35:19,242 --> 00:35:21,119 He's kind of weird, isn't he? 372 00:35:22,245 --> 00:35:23,955 Baby, you want a cigarette? 373 00:35:24,539 --> 00:35:25,832 - Yeah. - Here. 374 00:36:35,819 --> 00:36:37,278 Lieutenant mcallen. 375 00:36:39,906 --> 00:36:41,658 Well, majestyk! 376 00:36:42,409 --> 00:36:44,285 - I had him. - Did you? 377 00:36:45,036 --> 00:36:47,205 I suppose you want to hear what happened. 378 00:36:47,288 --> 00:36:48,790 I think I can guess. 379 00:36:49,791 --> 00:36:52,419 - Take him away, Mark. - You don't want to hear? 380 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 Hey! 381 00:37:54,439 --> 00:37:55,940 Frank, you like it? 382 00:37:58,860 --> 00:38:00,987 Sure is nice to have friends. 383 00:38:01,654 --> 00:38:03,114 - It's great. - You like it? 384 00:38:03,198 --> 00:38:04,240 Yeah. 385 00:38:04,282 --> 00:38:08,077 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch, 386 00:38:08,203 --> 00:38:09,954 steaks in the icebox, here. 387 00:38:10,246 --> 00:38:13,416 And $2,500 for cigarette money. 388 00:38:14,501 --> 00:38:17,796 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 389 00:38:17,921 --> 00:38:19,839 Tomorrow night you'll be in mazatlén. 390 00:38:19,923 --> 00:38:22,300 Your house is all set. It's on the beach. 391 00:38:22,467 --> 00:38:24,093 Everything's all ready. 392 00:38:24,344 --> 00:38:26,638 - A regular vacation. - Yep. 393 00:38:26,971 --> 00:38:28,598 You having a good time? 394 00:38:29,307 --> 00:38:30,767 I could use a rest. 395 00:38:32,060 --> 00:38:34,020 That stunt hitting that bus, 396 00:38:34,103 --> 00:38:35,980 took a couple of years off me, man. 397 00:38:36,022 --> 00:38:38,024 - Where is he? - Got a couple of beers? 398 00:38:38,107 --> 00:38:39,818 - Where is he? - Want a beer? 399 00:38:40,151 --> 00:38:42,362 - Where is he? - He turned himself in. 400 00:38:43,363 --> 00:38:45,490 They're holding him in edna, last I heard. 401 00:38:45,573 --> 00:38:49,244 - A tight fit, but all the comforts of home. - We're not home, my love. 402 00:38:49,494 --> 00:38:51,246 - He is. - Frank. 403 00:38:51,496 --> 00:38:53,581 He's in jail. You're free. 404 00:38:53,998 --> 00:38:55,708 We can go anywhere you want. 405 00:38:55,792 --> 00:38:57,710 There's only one thing I want. 406 00:38:58,127 --> 00:39:01,673 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 407 00:39:01,714 --> 00:39:03,925 I said I want him, you understand? 408 00:39:04,259 --> 00:39:06,177 I want to look him in the face, 409 00:39:06,219 --> 00:39:08,346 hold a piece against his gut, 410 00:39:08,429 --> 00:39:10,515 and when I know that he's sure, 411 00:39:10,974 --> 00:39:12,976 I'm gonna kill him. 412 00:39:18,064 --> 00:39:19,566 Can I ask you a question? 413 00:39:19,649 --> 00:39:22,944 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 414 00:39:23,027 --> 00:39:24,737 How will you get close to the dude? 415 00:39:24,821 --> 00:39:26,656 You find that sucker he hit. 416 00:39:27,073 --> 00:39:30,034 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 417 00:39:30,410 --> 00:39:34,080 - Suppose he doesn't want to do that? - I said tell him, not ask him! 418 00:39:34,539 --> 00:39:36,624 Then we get a couple of our people. 419 00:39:36,708 --> 00:39:38,877 You find him, you call me, 420 00:39:39,711 --> 00:39:41,045 I come up, 421 00:39:41,379 --> 00:39:43,923 I'll have a talk with him, and it's done. 422 00:39:44,299 --> 00:39:48,720 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 423 00:39:50,054 --> 00:39:51,806 I said I want him! 424 00:39:53,266 --> 00:39:54,267 Me! 425 00:39:55,435 --> 00:39:58,229 Hey, I never killed anybody for free before, see? 426 00:39:58,563 --> 00:40:01,566 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 427 00:40:02,317 --> 00:40:05,820 And that's before I go to mazatlén, or lie on any beach. 428 00:40:08,281 --> 00:40:10,116 Am I getting through to you? 429 00:40:17,373 --> 00:40:19,959 - You got anything more on majestyk? - No, not much. 430 00:40:20,043 --> 00:40:23,212 High school education, truck driver, farm laborer. 431 00:40:23,588 --> 00:40:25,381 He was in the army three years. 432 00:40:25,423 --> 00:40:27,759 A ranger instructor at fort benning. 433 00:40:27,842 --> 00:40:29,761 Was captured in Vietnam, 434 00:40:29,844 --> 00:40:32,096 escaped with four enemy prisoners. 435 00:40:32,388 --> 00:40:33,765 Got a silver star. 436 00:40:34,933 --> 00:40:36,684 Man doesn't tool, does he? 437 00:40:36,935 --> 00:40:39,312 I don't know. Let's find out. 438 00:40:41,940 --> 00:40:43,066 Okay, Ben. 439 00:40:45,443 --> 00:40:46,611 Have a seat. 440 00:40:48,321 --> 00:40:50,365 I've been sitting for four days. 441 00:40:51,824 --> 00:40:53,952 I guess another day won't matter. 442 00:40:55,286 --> 00:40:56,913 When do I go to trial? 443 00:40:57,330 --> 00:40:59,624 The guy you hit, Bobby kopas, 444 00:41:00,375 --> 00:41:02,001 dropped the charges. 445 00:41:05,380 --> 00:41:06,381 Well... 446 00:41:09,550 --> 00:41:11,761 - Why'd he do that? - Said he thought it over. 447 00:41:11,803 --> 00:41:14,973 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 448 00:41:15,598 --> 00:41:17,433 You think that's the reason? 449 00:41:18,309 --> 00:41:21,354 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me, 450 00:41:21,437 --> 00:41:23,022 as long as I get back to my place. 451 00:41:23,106 --> 00:41:24,983 Maybe you'd better stay here. 452 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 Now why would I do a dumb thing like that? 453 00:41:29,529 --> 00:41:31,990 Because frank renda's still walking around free. 454 00:41:32,073 --> 00:41:33,074 Yeah, I know. 455 00:41:33,157 --> 00:41:36,661 The eyeball witness who saw renda commit murder was a police officer. 456 00:41:36,744 --> 00:41:38,830 He was killed when renda escaped. 457 00:41:38,997 --> 00:41:40,748 No witness, no case. 458 00:41:41,207 --> 00:41:44,127 You've given renda a real good reason to want to kill you. 459 00:41:44,168 --> 00:41:47,672 And I can't think of anything that would stop him from trying. 460 00:41:49,007 --> 00:41:50,675 So you want me as bait. 461 00:41:51,968 --> 00:41:55,805 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 462 00:41:55,847 --> 00:41:57,390 Something like that. 463 00:42:02,353 --> 00:42:06,315 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off, 464 00:42:07,483 --> 00:42:09,527 just so you can nail him for murder. 465 00:42:09,610 --> 00:42:11,362 That did enter my mind, 466 00:42:12,030 --> 00:42:14,157 but we'll settle for attempted. 467 00:42:15,491 --> 00:42:16,951 As I remember it, 468 00:42:17,285 --> 00:42:19,704 you're the one who wanted to make the deal 469 00:42:19,746 --> 00:42:22,206 so you could go home and pick your melons. 470 00:42:22,874 --> 00:42:25,126 All right, go pick them. 471 00:42:41,684 --> 00:42:43,895 - How did you sleep? - Too long. 472 00:42:44,437 --> 00:42:46,314 Man, you needed it. 473 00:42:54,572 --> 00:42:56,908 I tried again this morning, it's the same thing. 474 00:42:56,991 --> 00:42:58,826 Nobody wants to work for us. 475 00:42:58,993 --> 00:43:02,371 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 476 00:43:02,455 --> 00:43:05,750 Julio says, "man, I don't have a crew for you, that's all." 477 00:43:06,042 --> 00:43:08,920 - Julio can get as many men as he wants. - I know it. 478 00:43:09,087 --> 00:43:11,589 He sends them away, says they are no good. 479 00:43:12,465 --> 00:43:14,258 That girl, Nancy Chavez, 480 00:43:14,383 --> 00:43:16,719 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 481 00:43:16,761 --> 00:43:19,097 She got more of her friends to work for us. 482 00:43:19,138 --> 00:43:22,266 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 483 00:43:23,434 --> 00:43:25,978 I even have my wife and the children working. 484 00:43:29,440 --> 00:43:30,441 Well... 485 00:43:31,442 --> 00:43:33,778 I hope you have better luck than me. 486 00:44:08,187 --> 00:44:09,313 7-8 to base. 487 00:44:09,522 --> 00:44:11,774 He just drove out in his truck, heading west. 488 00:44:11,816 --> 00:44:12,942 I got him. 489 00:44:52,315 --> 00:44:53,357 Julio. 490 00:44:53,608 --> 00:44:55,568 Hey, Vince, they let you out, man! 491 00:44:55,651 --> 00:44:58,112 - That's great. - I've been looking for you. 492 00:44:58,905 --> 00:45:00,698 Why can't you get me a crew? 493 00:45:00,781 --> 00:45:02,533 Hell, man, you've been in jail. 494 00:45:02,617 --> 00:45:06,412 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 495 00:45:06,537 --> 00:45:08,623 It's the time of the year, Vince. 496 00:45:08,789 --> 00:45:11,584 I've got too much business. Other people ask first. 497 00:45:11,667 --> 00:45:15,296 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 498 00:45:15,379 --> 00:45:18,466 Vince, I got crews signed for more than a week. 499 00:45:18,883 --> 00:45:21,302 You're just too late, amigo, that's all. 500 00:45:22,470 --> 00:45:24,764 What about you? Will you give me a crew? 501 00:45:27,099 --> 00:45:28,476 Maybe in 10 days. 502 00:45:29,101 --> 00:45:31,395 I can't promise you nothing right now. 503 00:45:33,439 --> 00:45:34,899 What the hell is this? 504 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 A stickup? What do you want, a bonus? What? 505 00:45:37,860 --> 00:45:39,570 Vince, it's not the money. 506 00:45:39,987 --> 00:45:42,740 How can we get you people, if we don't have any? 507 00:45:45,743 --> 00:45:47,036 Hey, Julio, 508 00:45:47,703 --> 00:45:49,747 what the hell is the problem? 509 00:45:50,206 --> 00:45:52,083 Vince, will you listen to me? 510 00:45:52,667 --> 00:45:54,460 I got to work for a living. 511 00:45:54,543 --> 00:45:57,922 I can't do it from no damn hospital, you understand? 512 00:46:03,427 --> 00:46:05,263 Okay. This I understand. 513 00:46:05,930 --> 00:46:06,931 Okay. 514 00:46:07,223 --> 00:46:08,474 Vince... 515 00:46:09,225 --> 00:46:10,935 Next season, okay, amigo? 516 00:46:15,606 --> 00:46:17,108 If he's still around. 517 00:46:28,995 --> 00:46:32,957 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 518 00:46:33,249 --> 00:46:35,626 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 519 00:46:35,668 --> 00:46:38,045 Touch me, you'll be back in jail before noon. 520 00:46:49,807 --> 00:46:51,976 Hey, why did you drop the complaint? 521 00:46:52,143 --> 00:46:53,894 I'm being a good neighbor. 522 00:46:54,228 --> 00:46:56,689 And you think I'm pulling something? 523 00:46:56,856 --> 00:46:58,816 Now, why would you think that? 524 00:47:00,484 --> 00:47:02,153 Seeing me lose my crop? 525 00:47:03,279 --> 00:47:05,239 You know, I think you're mixed up. 526 00:47:05,323 --> 00:47:07,241 Standing there in deep shit, 527 00:47:08,701 --> 00:47:11,620 and all you're worried about is your melon crop. 528 00:47:13,581 --> 00:47:15,833 You've been talking to somebody? 529 00:47:18,127 --> 00:47:21,172 - Yeah, who you got in mind? - He get you to drop the complaint? 530 00:47:21,255 --> 00:47:23,090 I'm tired of talking to you. 531 00:47:23,215 --> 00:47:25,051 But I'll tell you one thing. 532 00:47:26,093 --> 00:47:29,972 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 533 00:47:36,729 --> 00:47:39,482 Real nice, bigmouth. Real nice. 534 00:47:40,983 --> 00:47:42,568 I had to give him one. 535 00:47:43,527 --> 00:47:45,029 The son of a bitch. 536 00:48:31,826 --> 00:48:33,911 Hey, frank. Smooth flight? 537 00:48:36,747 --> 00:48:37,748 Yeah. 538 00:48:38,165 --> 00:48:39,625 - Rough? - How are you doing? 539 00:48:39,708 --> 00:48:42,086 Okay. Hey, wiley, how're you doing? 540 00:48:46,841 --> 00:48:48,634 Your lawyer had to put up a bond, 541 00:48:48,717 --> 00:48:51,762 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 542 00:48:51,804 --> 00:48:52,930 Gog! 'See? 543 00:48:53,013 --> 00:48:54,765 Nothing like a little dumb luck. 544 00:48:54,849 --> 00:48:56,600 What do you mean, "luck"? 545 00:48:56,767 --> 00:49:00,104 The secret is, never run until you know you're being chased. 546 00:49:00,604 --> 00:49:03,607 - And have a fast lawyer available all times. - Real fast. 547 00:49:03,649 --> 00:49:06,402 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 548 00:49:06,444 --> 00:49:08,779 - Hey. - He wants to talk to you. 549 00:49:08,904 --> 00:49:10,656 What about my melon picker? 550 00:49:10,739 --> 00:49:14,702 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 551 00:49:14,785 --> 00:49:17,079 No, the question is, what's he doing? 552 00:49:17,997 --> 00:49:19,665 He's around. We just saw him. 553 00:49:19,748 --> 00:49:21,750 Probably at home waiting on you. 554 00:49:21,792 --> 00:49:22,960 Mr. Renda, 555 00:49:23,627 --> 00:49:28,299 I was wondering if, when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 556 00:49:30,217 --> 00:49:31,677 Who's this asshole? 557 00:49:31,844 --> 00:49:35,097 This is our friend Bobby kopas, the fellow majestyk hit. 558 00:49:35,598 --> 00:49:39,810 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 559 00:49:40,102 --> 00:49:43,898 - You know him good? - Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 560 00:49:44,315 --> 00:49:46,984 Got a few melons and thinks he's a big grower. 561 00:49:47,443 --> 00:49:49,236 How long has he lived here? 562 00:49:49,528 --> 00:49:50,821 Too long. 563 00:49:53,032 --> 00:49:56,410 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 564 00:49:56,869 --> 00:49:58,329 I'll try you again. 565 00:49:58,662 --> 00:50:01,624 - Would you show me where he lives? - Yes, sir, any time. 566 00:50:01,665 --> 00:50:03,209 - Right now? - You bet. 567 00:50:20,351 --> 00:50:22,269 We're up to it now, Mr. Renda. 568 00:50:23,521 --> 00:50:24,522 Sir. 569 00:50:27,691 --> 00:50:30,819 - You said no one was working for him. - No crews. 570 00:50:31,028 --> 00:50:33,447 Just some migrants he hired, that's all. 571 00:50:51,048 --> 00:50:52,841 Go up a ways, and turn around. 572 00:51:06,855 --> 00:51:08,357 How long's that been here? 573 00:51:08,399 --> 00:51:10,859 They're always patching the road, getting in the way. 574 00:51:10,901 --> 00:51:12,069 How long? 575 00:51:12,403 --> 00:51:15,114 I don't know. Two or three days, sir, I think. 576 00:51:26,041 --> 00:51:28,294 Don't you know cops when you see them? 577 00:51:28,669 --> 00:51:30,838 Cops? Are you sure? 578 00:51:31,463 --> 00:51:33,882 I never thought about cops being around. 579 00:51:37,595 --> 00:51:39,972 They'll get tired in a couple of days and leave. 580 00:51:40,055 --> 00:51:43,601 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 581 00:51:43,767 --> 00:51:44,893 Pull over. 582 00:51:45,894 --> 00:51:48,439 Pull over and stop. 583 00:51:57,323 --> 00:51:58,699 Okay, asshole, 584 00:51:59,950 --> 00:52:01,076 get out. 585 00:52:01,577 --> 00:52:02,953 What, right here? 586 00:52:03,162 --> 00:52:06,832 My car's all the way over in edna. That's a four or five-mile walk. 587 00:52:16,759 --> 00:52:18,052 Come here, you. 588 00:52:23,641 --> 00:52:26,644 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me 589 00:52:26,727 --> 00:52:28,771 out of the side of your face. 590 00:52:28,812 --> 00:52:33,192 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 591 00:52:33,275 --> 00:52:35,694 The cops set up a grandstand to watch the show 592 00:52:35,778 --> 00:52:38,322 and you don't even know they're cops. 593 00:52:39,990 --> 00:52:42,826 I don't see where you're doing me any good at all. 594 00:52:43,911 --> 00:52:47,039 But I watched him for you, didn't I, so he wouldn't run? 595 00:52:47,790 --> 00:52:48,791 Yeah. 596 00:52:49,541 --> 00:52:51,502 Well, you better run off now. 597 00:52:52,336 --> 00:52:54,713 And you better do just like Lundy says. 598 00:52:54,880 --> 00:52:57,299 And don't you ever, ever, 599 00:52:57,508 --> 00:52:59,343 talk no shit to me again! 600 00:53:00,469 --> 00:53:01,637 Do you hear? 601 00:53:02,221 --> 00:53:03,263 Yes, sir. 602 00:53:09,853 --> 00:53:11,438 Let's get out of here. 603 00:54:15,294 --> 00:54:17,296 Hi, frank. Good to have you back. 604 00:54:17,379 --> 00:54:20,424 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 605 00:54:20,716 --> 00:54:23,093 What are you guys, just standing around? 606 00:54:34,813 --> 00:54:36,523 - Hello, Richard. - Wiley. 607 00:54:36,607 --> 00:54:38,400 - Hello, frank. - Hello, dick. 608 00:54:40,152 --> 00:54:41,153 Hey... 609 00:54:44,156 --> 00:54:46,575 - How do you like it? - It's not bad. 610 00:54:47,951 --> 00:54:49,620 It looks like a dude ranch. 611 00:54:49,703 --> 00:54:52,331 It belongs to a stockbroker I once represented. 612 00:54:52,414 --> 00:54:54,666 Yeah? And where's he? In jail? 613 00:54:55,751 --> 00:54:57,753 Lewisburg, as a matter of fact. 614 00:54:57,961 --> 00:54:59,296 I figured that. 615 00:55:00,297 --> 00:55:03,884 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 616 00:55:05,636 --> 00:55:08,138 I'll have one, too. I can use it. 617 00:55:08,806 --> 00:55:11,683 Frank, where you been? Looking at melon fields? 618 00:55:12,810 --> 00:55:14,102 I've been busy. 619 00:55:14,353 --> 00:55:19,358 You're out on a $5,000 bond, pending a district court examination in 10 days. 620 00:55:19,525 --> 00:55:21,318 What are you talking about? 621 00:55:21,443 --> 00:55:23,028 I thought I was clear. 622 00:55:23,153 --> 00:55:26,073 You are. But they have to go through the motions. 623 00:55:28,033 --> 00:55:31,036 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 624 00:55:32,830 --> 00:55:34,957 There's a melon I've got to pick. 625 00:55:36,166 --> 00:55:39,169 Also, there are some very big offers that have come in. 626 00:55:39,253 --> 00:55:43,090 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 627 00:55:43,882 --> 00:55:46,844 - You tell them I got something to do. - Frank. 628 00:55:48,220 --> 00:55:50,222 Hey, if they don't like it, 629 00:55:51,139 --> 00:55:52,391 tough shit. 630 00:55:52,933 --> 00:55:53,934 Okay? 631 00:55:56,436 --> 00:55:57,437 Wiley! 632 00:56:42,941 --> 00:56:45,527 Vincent, I think we're going to do it. 633 00:56:46,820 --> 00:56:48,947 If we can keep him from goofing off. 634 00:56:49,031 --> 00:56:50,115 Thank you. 635 00:56:50,574 --> 00:56:54,077 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 636 00:56:56,038 --> 00:56:57,331 What about you? 637 00:56:57,414 --> 00:56:58,457 Sure. 638 00:56:58,540 --> 00:57:00,208 - You buying? - Damn right. 639 00:57:00,542 --> 00:57:02,669 I'm gonna be a rich man in about a week. 640 00:57:02,753 --> 00:57:04,504 Hey, Larry, what about you and the missus? 641 00:57:04,588 --> 00:57:05,631 Oh, no. 642 00:57:05,714 --> 00:57:09,217 Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 643 00:57:09,676 --> 00:57:12,262 You got that much energy, back to the field. 644 00:57:13,513 --> 00:57:14,640 Good night. 645 00:57:25,734 --> 00:57:27,819 Now where in the hell's he going? 646 00:59:14,176 --> 00:59:16,428 He must have got hit by a truck. 647 00:59:16,803 --> 00:59:18,055 Or something. 648 00:59:56,927 --> 00:59:58,762 You want to wait for him? 649 00:59:58,845 --> 01:00:00,931 With a dead cop across the road? 650 01:00:01,973 --> 01:00:04,226 - Let's talk to the help. - Right. 651 01:00:40,011 --> 01:00:42,848 Come on, get outside. Get her out. Get out! 652 01:00:45,809 --> 01:00:47,185 Where is he? 653 01:00:47,269 --> 01:00:49,980 I don't know. I thought he was home. 654 01:01:05,287 --> 01:01:06,997 No! 655 01:01:13,003 --> 01:01:14,421 Where is he? 656 01:01:14,588 --> 01:01:16,923 If we knew, I would tell you. 657 01:01:18,425 --> 01:01:20,844 Bring him along. 658 01:01:26,016 --> 01:01:28,018 He said move it! 659 01:01:32,772 --> 01:01:34,024 Ask them. 660 01:01:37,527 --> 01:01:41,239 Amigos! We're looking for your boss. 661 01:01:45,702 --> 01:01:48,205 Who wants to tell me where he's at? 662 01:01:51,374 --> 01:01:53,210 They don't know nothing. 663 01:01:53,251 --> 01:01:55,170 We're wasting our time. 664 01:01:57,130 --> 01:01:59,549 Tell them they don't work here anymore. 665 01:01:59,674 --> 01:02:01,718 You all don't work here anymore. 666 01:02:01,760 --> 01:02:04,721 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 667 01:02:04,804 --> 01:02:07,224 - We been... - Keep talking, you get your head busted. 668 01:02:07,307 --> 01:02:08,350 Let's go. 669 01:02:08,391 --> 01:02:10,894 - All right, kids, come on. - Don't you hear so good? 670 01:02:10,936 --> 01:02:12,938 - Don't you hear the man? - Come on. 671 01:02:13,313 --> 01:02:14,564 Let's get on them. 672 01:02:29,663 --> 01:02:31,706 Well, the man's been busy. 673 01:02:32,999 --> 01:02:34,084 Yeah. 674 01:02:37,879 --> 01:02:41,049 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 675 01:02:55,146 --> 01:02:57,190 Get the man's melons in. 676 01:02:58,650 --> 01:03:01,194 You heard him. Get the melons in. 677 01:03:08,118 --> 01:03:09,577 Go ahead. 678 01:03:59,794 --> 01:04:02,505 Was she blonde, blue eyes? 679 01:04:02,589 --> 01:04:04,674 Blonde, most of the time. 680 01:04:05,008 --> 01:04:07,761 Do you ever put your hair up in rollers? 681 01:04:08,011 --> 01:04:10,221 Once in a while. Why? 682 01:04:13,016 --> 01:04:17,103 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 683 01:04:18,313 --> 01:04:22,275 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 684 01:04:22,359 --> 01:04:24,152 Do you have any kids? 685 01:04:25,278 --> 01:04:27,405 A daughter. 7-years-old. 686 01:04:28,073 --> 01:04:29,532 Do you miss her? 687 01:04:31,034 --> 01:04:35,580 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 688 01:04:37,540 --> 01:04:39,709 Are you thinking about them? 689 01:04:40,710 --> 01:04:45,215 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 690 01:04:47,133 --> 01:04:50,637 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 691 01:04:50,720 --> 01:04:52,430 Acting tough again. 692 01:05:16,162 --> 01:05:18,790 Fact is, you're a very pretty girl. 693 01:05:19,165 --> 01:05:22,127 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 694 01:05:22,210 --> 01:05:24,921 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 695 01:05:25,422 --> 01:05:29,259 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 696 01:05:29,300 --> 01:05:31,719 If it is, I'll kick the door down. 697 01:05:43,523 --> 01:05:45,859 How you doing there, buddy? 698 01:05:48,820 --> 01:05:50,238 Okay? 699 01:05:51,364 --> 01:05:54,659 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 700 01:05:54,742 --> 01:05:58,538 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 701 01:06:00,290 --> 01:06:02,792 Hey, there's a couple of cops over there. 702 01:06:03,209 --> 01:06:04,669 Yeah. 703 01:06:06,796 --> 01:06:09,299 Otherwise you might be dead already. 704 01:06:11,551 --> 01:06:14,262 When is this big event gonna take place? 705 01:06:14,804 --> 01:06:19,100 What's the difference? Tomorrow. Next week. 706 01:06:19,517 --> 01:06:22,437 You can hide in the basement of that police station. 707 01:06:22,687 --> 01:06:24,981 But I'm gonna get you, my baby. 708 01:06:27,817 --> 01:06:31,070 Seems like there's no use trying to get on your good side. 709 01:06:46,044 --> 01:06:48,296 Hey, why don't you call a cop? 710 01:06:54,344 --> 01:06:56,346 The light's been left on. 711 01:07:09,859 --> 01:07:11,027 Nancy! 712 01:07:55,488 --> 01:07:58,408 I took my wife and the kids to her mother's. 713 01:07:59,909 --> 01:08:02,287 - Did you talk to the police? - Sure. 714 01:08:02,412 --> 01:08:05,415 They ask me questions. But what can I tell them? 715 01:08:05,456 --> 01:08:08,501 Some men came. I didn't know who they were. 716 01:08:08,585 --> 01:08:12,839 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 717 01:08:13,464 --> 01:08:14,924 Do one thing for me. 718 01:08:14,966 --> 01:08:18,595 Take this load in. Drop her off at the bus station. 719 01:08:18,636 --> 01:08:20,346 What do you mean, one thing? 720 01:08:20,430 --> 01:08:23,933 I'll come back and get the whole damn thing picked. 721 01:08:24,100 --> 01:08:26,102 No, it's finished, Larry. 722 01:08:29,647 --> 01:08:31,524 A lot of them are still good. 723 01:08:31,608 --> 01:08:34,235 Yeah, Larry's gonna take this load in. 724 01:08:34,652 --> 01:08:37,989 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 725 01:08:38,072 --> 01:08:39,115 Why? 726 01:08:41,159 --> 01:08:44,037 That guy, renda, will be back. 727 01:08:44,370 --> 01:08:47,290 There's no reason for you to be here anymore. 728 01:08:47,790 --> 01:08:49,542 Get yourself ready. 729 01:08:54,631 --> 01:08:56,049 Hey, Vincent. 730 01:08:56,132 --> 01:08:59,802 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 731 01:08:59,886 --> 01:09:03,056 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 732 01:09:03,139 --> 01:09:07,644 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 733 01:09:07,685 --> 01:09:10,396 I don't need anyone looking out for me. 734 01:09:11,564 --> 01:09:12,940 Vincent... 735 01:09:13,650 --> 01:09:17,487 If you don't want me here, now, that's something else. 736 01:09:20,073 --> 01:09:22,200 I don't want you here. 737 01:10:08,246 --> 01:10:12,542 The bus to la junta always stops here. Don't worry about missing it. 738 01:10:12,667 --> 01:10:15,044 Thanks, Larry. Good luck to you. 739 01:10:17,422 --> 01:10:20,466 Nancy, later you come back and see us, okay? 740 01:11:13,144 --> 01:11:15,646 That's not majestyk, that's Larry mendoza. 741 01:11:15,730 --> 01:11:17,565 Yeah, I recognize him. 742 01:11:18,107 --> 01:11:19,650 Boyjust didn't listen to me. 743 01:11:53,684 --> 01:11:55,102 Hey, Larry. 744 01:11:55,144 --> 01:11:58,648 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 745 01:11:59,440 --> 01:12:02,985 I'm just helping my friend, delivering some melons. 746 01:12:05,655 --> 01:12:08,991 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 747 01:12:09,033 --> 01:12:13,621 I just get rid of these melons, and I am gone. 748 01:12:16,833 --> 01:12:18,376 You never see me again. 749 01:12:18,459 --> 01:12:19,836 Come on, Larry. 750 01:12:22,547 --> 01:12:24,090 Honest to god. 751 01:12:25,550 --> 01:12:28,469 - I just work for the guy, that's all. - That's right. 752 01:12:49,657 --> 01:12:53,703 For Larry mendoza. Tell me what room you think he'll be in 753 01:12:53,744 --> 01:12:56,163 when they bring him out of surgery. 754 01:12:56,622 --> 01:12:58,833 - Where is he? - He's in there. 755 01:12:58,875 --> 01:13:02,503 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 756 01:13:03,379 --> 01:13:05,006 What'd they do to him? 757 01:13:05,047 --> 01:13:06,883 They broke his legs. 758 01:13:23,232 --> 01:13:24,567 I'm sorry. 759 01:13:32,241 --> 01:13:33,576 Hey, Larry. 760 01:13:39,415 --> 01:13:41,250 I'm real sorry, man. 761 01:13:41,918 --> 01:13:43,336 Vincent. 762 01:13:45,296 --> 01:13:49,342 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 763 01:13:49,425 --> 01:13:52,595 Yeah. Same people who came last night. 764 01:13:54,722 --> 01:13:57,725 And Bobby kopas. He was there. 765 01:14:00,436 --> 01:14:04,148 They're not kidding. They do this to me, 766 01:14:04,857 --> 01:14:06,943 they're gonna kill you! 767 01:14:19,956 --> 01:14:23,751 Do you want me to feel better? Go away. 768 01:14:24,418 --> 01:14:26,379 Hide somewhere. 769 01:14:27,463 --> 01:14:30,383 There's nothing wrong with that. 770 01:14:33,511 --> 01:14:36,347 Sure as hell, 771 01:14:36,430 --> 01:14:38,307 you're going to be dead. 772 01:14:55,658 --> 01:14:59,954 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 773 01:15:00,204 --> 01:15:02,164 He's not just a hired man. 774 01:15:02,206 --> 01:15:04,500 A deputy was killed last night. 775 01:15:04,542 --> 01:15:08,713 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 776 01:15:08,921 --> 01:15:11,424 We'd like to locate them, talk to them. 777 01:15:11,507 --> 01:15:14,301 Why don't you talk to frank renda instead? 778 01:15:14,593 --> 01:15:17,179 The Denver police have got a watch on his place. 779 01:15:17,263 --> 01:15:20,516 He hasn't been there. We don't know where he is. 780 01:15:20,599 --> 01:15:24,854 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 781 01:15:25,104 --> 01:15:27,606 We pull out, you know what'll happen. 782 01:15:29,358 --> 01:15:32,903 Well, let's see what's happened with you hanging around. 783 01:15:34,071 --> 01:15:37,450 So far, he's managed to run off my crew, 784 01:15:38,034 --> 01:15:40,202 shoot up some melons, 785 01:15:40,244 --> 01:15:43,956 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 786 01:15:44,457 --> 01:15:47,251 Don't you talk to me about police protection. 787 01:15:48,085 --> 01:15:50,421 Keep these hotshots off my property! 788 01:15:50,504 --> 01:15:53,382 You won't get those melons picked it you're dead. 789 01:15:53,466 --> 01:15:55,509 If I'm dead it won't matter, will it? 790 01:15:55,551 --> 01:15:58,471 Suit yourself. You're on your own. 791 01:15:58,971 --> 01:16:02,224 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 792 01:16:07,480 --> 01:16:09,106 Are we really pulling out? 793 01:16:09,190 --> 01:16:12,151 We'll let him think so and see what happens. 794 01:17:16,423 --> 01:17:18,634 - By the truck. See him? - Where? 795 01:17:23,305 --> 01:17:25,933 Damn, he was there a second ago. 796 01:17:27,268 --> 01:17:29,145 Did he go in the house? 797 01:17:29,770 --> 01:17:32,231 He must have. That Mexican girl's inside. 798 01:17:32,648 --> 01:17:34,692 Where are your other boys? 799 01:17:34,817 --> 01:17:36,777 Round the back side of the house. 800 01:17:36,819 --> 01:17:39,655 You keep watching. I'll go tell frank what's going on. 801 01:17:39,697 --> 01:17:42,324 Ain't nothing going on, as far as I can see. 802 01:17:42,491 --> 01:17:45,661 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut, 803 01:17:45,744 --> 01:17:47,705 you might see something! 804 01:18:09,852 --> 01:18:12,104 - What do you think? - I don't know. 805 01:18:12,188 --> 01:18:13,606 I'll tell you one thing, though. 806 01:18:13,689 --> 01:18:16,150 I'm not going to worry about it. His truck's there. 807 01:18:16,192 --> 01:18:17,318 Yeah? 808 01:19:03,822 --> 01:19:06,158 What the hell are you doing here? 809 01:19:07,534 --> 01:19:09,245 I hitched a ride back. 810 01:19:09,328 --> 01:19:12,331 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 811 01:19:12,414 --> 01:19:14,833 I don't know. I didn't see anybody. 812 01:19:15,417 --> 01:19:17,294 I think you're stuck with me. 813 01:19:17,378 --> 01:19:19,088 Yeah, sure. 814 01:19:19,922 --> 01:19:23,008 Till I figure out a way to get you out of here. 815 01:19:23,425 --> 01:19:27,346 At least I don't think they'll do anything until renda shows up. 816 01:19:33,769 --> 01:19:35,938 Do you know how to use this? 817 01:19:36,230 --> 01:19:39,775 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 818 01:19:40,359 --> 01:19:41,735 Never mind. 819 01:19:43,028 --> 01:19:45,823 As long as you're here, sit over by the window. 820 01:19:45,906 --> 01:19:48,617 If you see anything move, just tell me. 821 01:19:49,326 --> 01:19:50,452 Okay. 822 01:20:18,147 --> 01:20:20,274 Picked up his trailer, went home. 823 01:20:20,316 --> 01:20:21,317 Alone? 824 01:20:21,400 --> 01:20:23,569 He was. Kopas says there's a girl there now. 825 01:20:23,652 --> 01:20:25,612 Came before the dude got back. 826 01:20:25,654 --> 01:20:29,158 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 827 01:20:29,241 --> 01:20:31,493 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 828 01:20:31,577 --> 01:20:33,495 - Maybe. - Get yourself a drink. 829 01:20:33,537 --> 01:20:37,958 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 830 01:20:38,000 --> 01:20:40,169 Got to figure something out. 831 01:20:40,210 --> 01:20:43,047 Look, I got no time to fool around here anymore. 832 01:20:43,130 --> 01:20:45,966 You want to hit him yourself, wait for the right time. 833 01:20:46,008 --> 01:20:48,761 I don't have the time! You understand? 834 01:21:02,441 --> 01:21:05,819 I don't know how much longer that renda's gonna wait. 835 01:21:07,696 --> 01:21:10,908 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 836 01:21:49,905 --> 01:21:51,782 Good morning, Mr. Renda. 837 01:21:52,825 --> 01:21:54,326 Got him for you. 838 01:21:54,410 --> 01:21:57,329 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 839 01:21:57,413 --> 01:21:59,081 You seen him? 840 01:21:59,123 --> 01:22:02,000 I figure he's locked himself up in the toilet. 841 01:22:02,084 --> 01:22:05,129 Either that, or else he's hiding under the bed. 842 01:22:05,629 --> 01:22:07,756 I just asked you a question, man. 843 01:22:07,840 --> 01:22:11,468 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 844 01:22:11,552 --> 01:22:14,263 There ain't no other place he could be. 845 01:22:14,596 --> 01:22:18,058 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 846 01:22:18,600 --> 01:22:21,895 - Walk him to the car. - The broad, too. 847 01:22:24,773 --> 01:22:27,609 Mr. Renda, what if he's got a gun? 848 01:22:28,610 --> 01:22:31,488 We'll just have to take it away from him, won't we? 849 01:22:32,406 --> 01:22:35,951 Now, you're gonna get to go through that door first. 850 01:22:36,076 --> 01:22:37,828 We'll be right behind you. 851 01:22:39,955 --> 01:22:41,623 Mr. Renda, I, 852 01:22:43,375 --> 01:22:45,961 I ain't never done this kind of thing before. 853 01:22:46,712 --> 01:22:47,880 I mean, 854 01:22:48,130 --> 01:22:50,632 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 855 01:22:50,674 --> 01:22:52,718 You are gonna be just fine. 856 01:22:54,303 --> 01:22:57,473 And I said, you are going through that door first. 857 01:22:59,391 --> 01:23:01,101 We'll be right behind you. 858 01:23:01,727 --> 01:23:03,437 You're gonna be fine. 859 01:23:15,157 --> 01:23:17,284 You put this stuff in the back of the truck. 860 01:23:17,326 --> 01:23:20,704 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the cafe. 861 01:23:20,787 --> 01:23:22,873 - You can't... - Listen to what I'm saying. 862 01:23:22,956 --> 01:23:26,543 When you get to the cafe, stop, get out as fast as you can, don't look back. 863 01:23:26,627 --> 01:23:28,754 You can't do it alone. You need someone. 864 01:23:30,339 --> 01:23:32,299 What you're doing's enough. 865 01:23:32,966 --> 01:23:34,927 Here are the keys. 866 01:24:09,503 --> 01:24:10,629 Move! 867 01:24:12,297 --> 01:24:13,298 I knew it. 868 01:24:43,912 --> 01:24:46,790 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 869 01:24:47,082 --> 01:24:49,251 - 7-8 stand by. - What is it, hal? 870 01:24:49,334 --> 01:24:51,920 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 871 01:24:52,004 --> 01:24:54,256 - Okay, put everything we got on it. - Yes, sir. 872 01:24:54,339 --> 01:24:56,091 Call the airport. Get me a helicopter. 873 01:25:14,192 --> 01:25:17,112 What the hell you doing? You're going the wrong way. 874 01:26:05,494 --> 01:26:07,996 There's a highway on the other side of that field. 875 01:26:08,038 --> 01:26:11,750 - They're probably headed for that. - Straight ahead. First road on the left. 876 01:27:10,100 --> 01:27:12,144 Keep going and don't lose 'em. 877 01:27:32,289 --> 01:27:33,665 Stop! 878 01:27:38,170 --> 01:27:39,337 Move over. 879 01:27:39,421 --> 01:27:41,840 Guess there's no way to get rid of you, is there? 880 01:27:41,923 --> 01:27:44,259 I told you, you were stuck with me. 881 01:28:11,620 --> 01:28:13,830 Tell them to look down there. 882 01:28:13,914 --> 01:28:15,749 Take a look down that way. 883 01:30:33,428 --> 01:30:35,472 This is his hunting country. 884 01:30:36,556 --> 01:30:38,099 He brought us here. 885 01:30:39,267 --> 01:30:42,187 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 886 01:30:43,939 --> 01:30:46,274 Do you want to go to the lodge, or what? 887 01:30:46,650 --> 01:30:48,443 He sucked us in. 888 01:30:50,195 --> 01:30:52,530 That melon picker sucked us in. 889 01:31:53,383 --> 01:31:57,178 - Come in, f-4j. - The 201 now heading south. 890 01:31:57,679 --> 01:32:00,682 Looks like a blue convertible with a white top, 891 01:32:00,724 --> 01:32:04,352 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 892 01:32:05,145 --> 01:32:07,772 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 893 01:32:07,856 --> 01:32:10,817 They must've turned off on a trail through the timber. 894 01:32:10,859 --> 01:32:13,236 Hang on and I'll give you some coordinates. 895 01:32:22,454 --> 01:32:24,873 I never seem to catch the beginning of anything. 896 01:32:27,333 --> 01:32:29,627 Somebody want to tell me what's going on? 897 01:32:30,712 --> 01:32:33,048 - Frank? - Just relax, will you. 898 01:32:33,465 --> 01:32:35,800 Well, should I start packing or what? 899 01:32:36,426 --> 01:32:38,553 You know, I think he's in those trees. 900 01:32:38,636 --> 01:32:41,765 - You're seeing something I don't see. - Will you shut up? 901 01:32:42,932 --> 01:32:45,143 Hand me those glasses, wiley. 902 01:32:49,689 --> 01:32:51,191 Get over here. 903 01:33:14,172 --> 01:33:17,926 Come on, frank, let's finish it! I got work to do. 904 01:33:18,093 --> 01:33:19,594 How about this guy? 905 01:33:20,261 --> 01:33:21,971 He's anxious? 906 01:33:26,768 --> 01:33:29,604 Wiley, you're going out to talk to him. 907 01:34:40,884 --> 01:34:42,385 Where are you? 908 01:34:47,974 --> 01:34:50,852 - Well, it's been nice talking to you. - Hey, wiley. 909 01:34:51,686 --> 01:34:52,729 Yeah? 910 01:34:52,979 --> 01:34:54,314 Come here. 911 01:35:09,120 --> 01:35:11,581 You go back in there and tell frank, 912 01:35:11,664 --> 01:35:15,543 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 913 01:35:15,627 --> 01:35:17,670 The police are on their way. 914 01:35:19,088 --> 01:35:22,550 You know, this really hasn't got anything to do with me. 915 01:35:26,888 --> 01:35:28,348 Who's in there with him? 916 01:35:30,892 --> 01:35:32,602 Lundy and kopas. 917 01:35:33,770 --> 01:35:34,854 Nancy. 918 01:35:36,606 --> 01:35:40,068 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 919 01:35:40,109 --> 01:35:43,446 - What are you going to do? - I don't know yet. I'll take this shotgun. 920 01:36:03,258 --> 01:36:05,385 Where'd she go, Mr. Renda? 921 01:36:05,426 --> 01:36:07,011 He must have grabbed her. 922 01:36:07,762 --> 01:36:08,763 Yeah. 923 01:36:09,430 --> 01:36:12,100 Maybe they left. And he took her with 'em. 924 01:36:12,183 --> 01:36:13,643 He's still there. 925 01:37:21,836 --> 01:37:23,504 Let's go upstairs. 926 01:37:23,880 --> 01:37:26,507 - Maybe we can spot him from there. - Yeah. 927 01:37:45,568 --> 01:37:48,821 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 928 01:37:48,863 --> 01:37:51,866 I'll do it, frank. You spot him, I'll flush him out for you. 929 01:39:13,406 --> 01:39:15,575 Lundy, he's going back in the woods. 930 01:39:15,616 --> 01:39:17,034 - Get him! - Where? 931 01:39:34,051 --> 01:39:36,053 You never saw him at all. 932 01:39:37,889 --> 01:39:39,891 You just told Lundy that. 933 01:39:46,898 --> 01:39:48,232 You used Lundy. 934 01:39:52,820 --> 01:39:55,656 You used him to set him up. 935 01:40:00,411 --> 01:40:02,371 I don't even know what I'm doing here. 936 01:40:03,039 --> 01:40:06,000 I don't give a damn about that melon picker. 937 01:40:08,711 --> 01:40:11,547 This is none of my business, you know. 938 01:40:11,631 --> 01:40:13,466 This is none of my business. 939 01:40:14,383 --> 01:40:16,594 I don't want nothing to do with this anymore! 940 01:40:17,345 --> 01:40:18,596 Stay away from me. 941 01:40:18,679 --> 01:40:20,515 - You get out there. - No. 942 01:40:20,556 --> 01:40:22,058 Get out there! 943 01:40:22,141 --> 01:40:25,102 - I don't even have a gun. He'll kill me! - You got a choice. 944 01:40:25,186 --> 01:40:26,979 Stay here and I'll kill you. 945 01:40:28,189 --> 01:40:29,315 I'm staying. 946 01:40:37,073 --> 01:40:38,241 Hey! 947 01:40:42,578 --> 01:40:44,038 Where is he? 948 01:40:48,668 --> 01:40:50,127 He's on the staircase. 949 01:40:56,592 --> 01:40:58,219 You want to live? 950 01:40:59,011 --> 01:41:00,054 Yeah. 951 01:41:00,221 --> 01:41:03,516 Drape yourself over that log and don't even twitch. 952 01:41:03,641 --> 01:41:04,850 Do it. 953 01:41:26,872 --> 01:41:28,165 Hey, boy- 954 01:41:46,100 --> 01:41:48,477 Check him, ritchie. Bob? 955 01:41:50,688 --> 01:41:52,106 Bring him in. 956 01:41:55,359 --> 01:41:56,736 I'll take that. 957 01:41:56,777 --> 01:41:58,279 Hey, buddy. 958 01:41:59,572 --> 01:42:02,116 Like I said, you're in the wrong business. 959 01:42:10,499 --> 01:42:13,169 - Where's renda? - He's out in back, dead. 960 01:42:13,753 --> 01:42:17,131 Get in your truck. I want to talk to you in town. 961 01:42:27,558 --> 01:42:28,851 Let's go. 962 01:42:35,191 --> 01:42:36,942 Hey, lieutenant, 963 01:42:38,402 --> 01:42:39,570 you were right. 964 01:42:39,654 --> 01:42:41,489 He was really trying to kill me. 68232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.