Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,972 --> 00:02:21,767
- $3 worth. That's all you want?
- Yeah.
2
00:02:21,808 --> 00:02:25,520
And if you're not too busy,
you can wipe the bugs off the windshield.
3
00:02:27,773 --> 00:02:29,483
Bob Santos.
4
00:02:31,443 --> 00:02:32,986
Ambrocio verraras.
5
00:02:34,988 --> 00:02:36,657
Luis ortegas.
6
00:02:41,286 --> 00:02:42,996
Have you picked melons before?
7
00:02:43,038 --> 00:02:45,165
Luis? All his life.
8
00:02:45,248 --> 00:02:49,086
- He was born in a melon field.
- Okay.
9
00:02:49,711 --> 00:02:51,755
Hey, Larry, what about me?
10
00:02:51,963 --> 00:02:53,090
Roberto.
11
00:02:53,799 --> 00:02:58,345
Vincent, we got 30.
Do we need any more than that?
12
00:02:59,846 --> 00:03:02,057
If he's got some who'll work for nothing.
13
00:03:02,140 --> 00:03:05,644
Man, you're sure tight with the dollar.
You squeeze it to death.
14
00:03:06,186 --> 00:03:09,022
We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day.
15
00:03:09,189 --> 00:03:10,982
And don't you short-change them.
16
00:03:11,024 --> 00:03:14,528
Hey, man, I take my percent.
I don't need to cheat them.
17
00:03:15,195 --> 00:03:19,491
Larry's going along. If he finds anybody
hasn't slipped melons, they come back.
18
00:03:19,658 --> 00:03:21,410
And for them, I don't pay.
19
00:03:21,493 --> 00:03:23,495
Man, I never give you no bums.
20
00:03:23,870 --> 00:03:27,040
- All these people are experts.
- Yeah, I know.
21
00:03:38,844 --> 00:03:40,053
$3.
22
00:04:18,675 --> 00:04:22,846
$3. That's $4, and $5.
23
00:04:23,138 --> 00:04:25,056
Hurry back and see us.
24
00:04:25,682 --> 00:04:29,519
- Is there a key to the ladies' room?
- It's broken. You can't use it.
25
00:04:29,603 --> 00:04:31,188
What about the men's room?
26
00:04:31,271 --> 00:04:33,482
It's broken, too. Both of them are broken.
27
00:04:33,565 --> 00:04:36,693
We'll go in separately.
The men come out, I go in.
28
00:04:36,777 --> 00:04:39,279
You don't have to call the cops
and say we're doing it.
29
00:04:39,321 --> 00:04:42,324
I'll call them right now if you want me to.
Now get out of here.
30
00:04:42,407 --> 00:04:44,409
- Where do you go?
- I'm warning you.
31
00:04:44,451 --> 00:04:46,953
Maybe you never go?
That's why you're so full of shit.
32
00:04:46,995 --> 00:04:47,996
Hey.
33
00:04:49,456 --> 00:04:52,292
I was the last one to use that men's room.
34
00:04:52,709 --> 00:04:55,003
You saying I busted the toilet?
35
00:04:55,545 --> 00:04:57,964
Listen, you know how many migrants
stop in here?
36
00:04:58,006 --> 00:05:02,886
These people get in there, take a bath,
mess the place up, steal the toilet paper.
37
00:05:03,053 --> 00:05:04,638
Let them use it.
38
00:05:05,180 --> 00:05:07,140
I work for somebody. You understand?
39
00:05:07,224 --> 00:05:10,143
Now my boss says
no migrants use our restroom.
40
00:05:10,185 --> 00:05:12,187
Not even if they buy gas.
41
00:05:15,524 --> 00:05:17,275
You looking for work?
42
00:05:18,652 --> 00:05:22,614
Well, we forgot our golf clubs,
so we might as well.
43
00:05:22,739 --> 00:05:24,908
You know something about melons?
44
00:05:25,325 --> 00:05:28,161
Onions, lettuce, melons.
We pick anything you got.
45
00:05:32,290 --> 00:05:34,125
After you use the toilet.
46
00:05:34,334 --> 00:05:36,086
First things first.
47
00:05:36,294 --> 00:05:38,672
Since the toilets are broken
48
00:05:38,713 --> 00:05:41,174
why don't you all come in here
and use this?
49
00:05:41,216 --> 00:05:43,844
Get out of here now.
Every goddamn one of you.
50
00:05:43,969 --> 00:05:46,012
You said somebody else owned the place.
51
00:05:46,096 --> 00:05:49,224
What the hell do you care
if they use the toilet or not?
52
00:05:54,145 --> 00:05:56,773
Here. Don't take all day.
53
00:06:22,841 --> 00:06:25,176
Those people your relatives?
54
00:06:25,552 --> 00:06:26,803
Ffiends.
55
00:06:30,223 --> 00:06:32,601
You been traveling with them long?
56
00:06:34,019 --> 00:06:36,563
What are you trying to find out?
57
00:06:36,605 --> 00:06:39,316
If I sleep with some of them?
58
00:06:40,150 --> 00:06:41,151
Hell.
59
00:06:43,403 --> 00:06:45,071
We go to different places.
60
00:06:45,155 --> 00:06:47,866
We help organize the farm workers.
61
00:06:48,158 --> 00:06:50,744
We also have to stop and work
to pay our way.
62
00:06:52,162 --> 00:06:54,080
You work for the union?
63
00:06:55,707 --> 00:06:58,084
If I tell you yes, you don't hire us?
64
00:06:58,710 --> 00:07:02,631
I don't care if you work for the union,
you don't work for the union.
65
00:07:03,256 --> 00:07:05,133
As long as you know melons.
66
00:07:05,967 --> 00:07:08,595
Look, I've been in the
fields most of my life.
67
00:07:09,346 --> 00:07:11,932
- What's your name?
- Nancy Chavez.
68
00:07:11,973 --> 00:07:13,975
Not related to the other Chavez.
69
00:07:14,059 --> 00:07:15,560
But I'll tell you something.
70
00:07:15,602 --> 00:07:18,480
I was on the picket line with them
during the grape strike.
71
00:07:18,563 --> 00:07:20,106
I believe it.
72
00:07:21,107 --> 00:07:23,026
- Is that yours?
- Yes.
73
00:07:24,611 --> 00:07:26,446
160 acres.
74
00:07:27,030 --> 00:07:31,117
My second crop.
If I don't make it this time...
75
00:07:52,305 --> 00:07:54,641
This guy's already got a crew working.
76
00:07:54,724 --> 00:07:57,310
What the hell are we supposed to do,
go home?
77
00:08:07,487 --> 00:08:09,406
Hey, I don't think I know you.
78
00:08:09,781 --> 00:08:11,157
Bobby kopas.
79
00:08:11,616 --> 00:08:14,828
Come over from la junta
with some top-hand pickers.
80
00:08:17,998 --> 00:08:20,667
I don't think I ever
hired you before, either.
81
00:08:21,251 --> 00:08:23,670
One thing I know for sure, I never will.
82
00:08:24,170 --> 00:08:26,047
$1.20 an hour?
83
00:08:26,631 --> 00:08:29,801
Save yourself some money,
and they're already hard at it.
84
00:08:30,510 --> 00:08:33,805
I don't hire winos
who never slipped melons before.
85
00:08:35,015 --> 00:08:38,518
I don't know.
You hire a lot of latins and no whites.
86
00:08:39,269 --> 00:08:41,229
Looks like discrimination to me.
87
00:08:41,312 --> 00:08:44,065
Get your people on the truck.
Get off my land.
88
00:08:44,149 --> 00:08:46,526
Them latins buddies of yours?
89
00:08:46,693 --> 00:08:50,905
Look, what do you care who works for you,
as long as you get the job done, right?
90
00:08:51,489 --> 00:08:52,866
I hire who I want.
91
00:08:52,907 --> 00:08:55,243
Yeah, well, you see, you want me.
92
00:08:55,660 --> 00:08:59,706
Only it ain't sunk into
that thick brain of yours yet.
93
00:09:03,043 --> 00:09:05,003
See, everything goes a lot easier
94
00:09:05,045 --> 00:09:08,131
and a lot less trouble
when you do business with me.
95
00:09:09,966 --> 00:09:12,594
You understand what I'm talking about?
96
00:09:14,554 --> 00:09:18,058
You make sounds like you're
a mean little ass-kicker.
97
00:09:19,434 --> 00:09:21,352
Only I ain't convinced.
98
00:09:22,562 --> 00:09:25,273
You keep talking,
I'm gonna take your head off.
99
00:09:25,940 --> 00:09:26,941
Hey.
100
00:09:28,818 --> 00:09:32,113
Leave the melons you've picked
or messed up right there.
101
00:09:32,655 --> 00:09:35,075
Pile in the truck and get out of here.
102
00:09:36,951 --> 00:09:40,413
I know you need the work,
and I know you want to work.
103
00:09:41,414 --> 00:09:43,458
I already hired a crew.
104
00:09:43,875 --> 00:09:45,502
The man made a mistake.
105
00:09:48,171 --> 00:09:50,298
You came to the wrong place.
106
00:10:06,231 --> 00:10:09,567
What're you gonna do now?
You gonna shoot us?
107
00:10:10,026 --> 00:10:13,363
Lady, I'm gonna talk to him,
and this time he's gonna listen.
108
00:10:13,446 --> 00:10:16,241
For $1.20 an hour, you gonna shoot people?
109
00:10:17,075 --> 00:10:19,786
He threatened me,
and all you people heard it.
110
00:10:29,337 --> 00:10:32,090
Stay back, boy, I'm warning you.
111
00:10:33,675 --> 00:10:36,427
Mean little ass-kicker like you,
need a gun...
112
00:10:50,483 --> 00:10:51,943
Put him in the car.
113
00:10:53,570 --> 00:10:55,822
Like I said, the man made a mistake.
114
00:10:55,905 --> 00:10:57,657
Pile into the truck.
115
00:11:08,835 --> 00:11:10,461
Open up the trunk.
116
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
Open it.
117
00:11:38,740 --> 00:11:39,866
Hey, buddy.
118
00:11:41,534 --> 00:11:44,370
You want my opinion,
you're in the wrong business.
119
00:12:10,438 --> 00:12:11,731
- Majestyk?
- Yeah.
120
00:12:11,773 --> 00:12:15,235
Someone lodged a complaint against you.
I got a warrant for your arrest.
121
00:12:15,276 --> 00:12:17,487
Can you put your hands on the truck?
122
00:12:18,988 --> 00:12:20,740
- Is this yours?
- Yeah.
123
00:12:32,418 --> 00:12:34,087
Okay, let's go.
124
00:12:47,892 --> 00:12:50,436
What's happened? Hey!
125
00:13:34,814 --> 00:13:37,650
If you can't afford to hire a lawyer
one will be appointed
126
00:13:37,692 --> 00:13:40,486
to represent you
before any questioning, if you wish.
127
00:13:40,528 --> 00:13:43,156
Do you understand these rights
I've explained to you?
128
00:13:43,197 --> 00:13:45,033
If you do, write "yes" here.
129
00:13:45,992 --> 00:13:49,078
Having these rights in mind,
do you wish to talk to us now?
130
00:13:49,162 --> 00:13:51,664
If you do, you write "yes" here.
131
00:13:52,373 --> 00:13:55,335
Sign your name, address, city and state.
132
00:14:07,555 --> 00:14:10,183
- Witness it, ritchie.
- Yes, sir.
133
00:14:18,524 --> 00:14:21,194
My name is mcallen, detective lieutenant.
134
00:14:22,028 --> 00:14:24,489
You understand your rights under the law?
135
00:14:24,989 --> 00:14:28,785
I understand I should keep my mouth shut.
That seems to be about it.
136
00:14:29,535 --> 00:14:31,996
You can tell your side of it if you want.
137
00:14:33,539 --> 00:14:37,877
Well, a man I never saw before tried
to force me to use a crew I didn't want.
138
00:14:38,419 --> 00:14:41,506
Complainant says he offered you
a business proposition.
139
00:14:41,714 --> 00:14:45,676
And instead of a simple "no thanks,"
you assaulted him with a shotgun.
140
00:14:46,677 --> 00:14:48,721
It was his gun, not mine.
141
00:14:48,846 --> 00:14:50,848
And he was trespassing.
142
00:14:51,391 --> 00:14:52,517
Lieutenant.
143
00:14:53,309 --> 00:14:57,397
Four years ago, he got one-to-five
in California for assault. First offense.
144
00:14:57,563 --> 00:14:59,899
Served nine months in folsom.
145
00:15:00,233 --> 00:15:03,069
You use a gun that time in California, too?
146
00:15:05,113 --> 00:15:06,739
It was in a bar.
147
00:15:07,240 --> 00:15:09,158
Guy hit me with a beer bottle.
148
00:15:09,575 --> 00:15:11,244
Hey, lieutenant.
149
00:15:11,702 --> 00:15:15,665
Lieutenant, I got 160 acres of melons
sitting out there.
150
00:15:16,082 --> 00:15:17,583
I got to get them in.
151
00:15:17,750 --> 00:15:20,086
Let me go see that they're picked
152
00:15:20,211 --> 00:15:22,672
and I'll come back a few clays later, okay?
153
00:15:22,755 --> 00:15:26,008
If this was your first offense,
how come they put you away?
154
00:15:32,473 --> 00:15:36,102
See, this guy came to trial with
a broken collarbone and a wired jaw
155
00:15:36,185 --> 00:15:39,730
and some friends of his
who testified that I started it.
156
00:15:40,106 --> 00:15:43,651
And they said that I kicked his face in
when he was unconscious.
157
00:15:43,818 --> 00:15:46,028
Of course, you did no such thing?
158
00:15:46,487 --> 00:15:49,198
I've been tried for it already, okay?
159
00:15:53,327 --> 00:15:54,829
You married?
160
00:15:55,621 --> 00:15:59,041
I was married for four years.
My wife divorced me when I was in prison.
161
00:15:59,125 --> 00:16:02,712
If I don't get those melons in this week,
I lose the whole crop.
162
00:16:03,421 --> 00:16:06,007
Hey, lieutenant, I only need a few days.
163
00:16:06,299 --> 00:16:08,968
That's all that's worrying you? Melons?
164
00:16:09,051 --> 00:16:11,095
I think you better get a lawyer.
165
00:16:11,637 --> 00:16:14,474
He'll go to court. Court'll set bond.
166
00:16:14,557 --> 00:16:17,310
If you pay it,
you can go pick all the melons you want.
167
00:16:17,351 --> 00:16:21,355
Sure. I pay the bail,
and I have no money left for a crew.
168
00:16:21,439 --> 00:16:24,066
And I can't pick 160 acres by myself.
169
00:16:24,692 --> 00:16:27,153
You should have thought of that earlier.
170
00:16:27,236 --> 00:16:28,738
Lock him up.
171
00:16:29,655 --> 00:16:30,656
Okay.
172
00:16:51,135 --> 00:16:53,638
Hey, buddy, you going to eat that sausage?
173
00:17:02,396 --> 00:17:05,024
You ain't gonna eat it, nobody is?
174
00:17:05,900 --> 00:17:07,527
Help yourself.
175
00:17:08,861 --> 00:17:10,446
No, I guess not.
176
00:17:12,907 --> 00:17:15,117
Take one of those cigarettes though.
177
00:17:16,953 --> 00:17:18,913
- I'll pay you back later.
- Hey.
178
00:17:20,081 --> 00:17:21,374
Want a smoke?
179
00:17:21,415 --> 00:17:23,834
Yeah. It's all right. I got one.
180
00:17:27,880 --> 00:17:30,216
Hey, don't you know who that is?
181
00:17:36,556 --> 00:17:37,932
He's a TV star.
182
00:17:38,224 --> 00:17:39,892
Man, that's frank renda.
183
00:17:39,934 --> 00:17:42,687
Yeah, I saw him play the accordion on TV.
184
00:17:43,563 --> 00:17:45,231
I said, frank renda.
185
00:17:45,773 --> 00:17:47,316
He's a hit man.
186
00:17:47,817 --> 00:17:49,819
You know what I'm saying?
187
00:17:50,361 --> 00:17:52,446
He shoots people with a gun.
188
00:17:52,738 --> 00:17:55,658
And you ask him
is he gonna eat his sausage.
189
00:18:06,586 --> 00:18:07,920
Cuff renda.
190
00:18:09,755 --> 00:18:11,549
All right, let's go.
191
00:18:24,437 --> 00:18:26,522
Today, frank renda is being taken
192
00:18:26,606 --> 00:18:30,776
to the county seat for pretrial examination
on a charge of first-degree murder.
193
00:18:30,860 --> 00:18:33,237
Renda,
a familiar name in organized crime
194
00:18:33,279 --> 00:18:36,073
has been arrested
nine times without a conviction.
195
00:18:36,115 --> 00:18:38,826
This time, apprehended
by an off-duty police officer
196
00:18:38,909 --> 00:18:41,704
who actually witnessed the murder
outside a local bar.
197
00:18:41,787 --> 00:18:44,290
It would appear renda's luck
has finally run out.
198
00:18:44,332 --> 00:18:46,626
Hey, hey, come on.
199
00:18:46,834 --> 00:18:48,794
What the hell?
200
00:18:49,003 --> 00:18:53,299
This is Ron Malone with on the spot news
coming to you from edna, Colorado.
201
00:18:53,382 --> 00:18:54,925
Now he's a TV star.
202
00:21:12,354 --> 00:21:14,231
The keys for the handcuffs!
203
00:21:14,774 --> 00:21:16,734
The keys! Move!
204
00:21:17,443 --> 00:21:19,278
Just see if he's got them.
205
00:21:28,245 --> 00:21:30,331
Hey, he's hurt pretty bad.
206
00:21:30,873 --> 00:21:33,667
If we don't get him out of here,
he's gonna bleed to death.
207
00:21:33,751 --> 00:21:34,794
The keys.
208
00:21:34,835 --> 00:21:38,005
Man, I was drunk driving.
I don't want to get shot for that.
209
00:21:38,088 --> 00:21:39,465
The keys.
210
00:21:40,049 --> 00:21:41,592
Hey, out there!
211
00:21:41,717 --> 00:21:43,844
We got a wounded man here.
212
00:21:44,386 --> 00:21:46,931
Hold your fire, we'll bring him out.
213
00:21:47,139 --> 00:21:48,390
The keys.
214
00:21:48,974 --> 00:21:50,226
Go ahead.
215
00:21:56,857 --> 00:21:59,151
The keys.
216
00:22:00,319 --> 00:22:02,321
Don't shoot.
217
00:22:06,033 --> 00:22:07,910
Take him out, okay?
218
00:22:10,538 --> 00:22:12,665
What are you doing, you?
219
00:22:16,377 --> 00:22:18,754
Man, I hope you know what you're doing.
220
00:22:25,010 --> 00:22:26,720
What are you doing?
221
00:22:38,816 --> 00:22:41,026
Get the bus with renda. That way.
222
00:22:57,918 --> 00:23:00,421
Let's get the hell out of here.
223
00:23:01,005 --> 00:23:03,382
The panel truck. Get the truck.
224
00:24:25,047 --> 00:24:27,466
Hey, you move, you.
225
00:24:29,009 --> 00:24:32,554
I had you figured for the local clown,
but you really move.
226
00:24:35,057 --> 00:24:38,102
Hey, what'd they bust you for?
227
00:24:39,436 --> 00:24:41,063
Assault with a shotgun.
228
00:24:41,689 --> 00:24:43,148
A shotgun?
229
00:24:43,524 --> 00:24:45,567
That's attempted murder, man.
230
00:24:45,651 --> 00:24:47,611
They're gonna jam you the same as me.
231
00:24:47,653 --> 00:24:49,613
I got an idea that might work.
232
00:24:50,322 --> 00:24:52,324
You don't worry about it.
233
00:24:52,783 --> 00:24:57,037
I give you a phone number to call,
we'll be out of the country before morning.
234
00:24:57,121 --> 00:24:58,998
I like my idea better.
235
00:24:59,206 --> 00:25:02,167
Now listen, you come with me,
236
00:25:02,626 --> 00:25:04,086
be worth plenty.
237
00:25:07,297 --> 00:25:08,674
Sound good?
238
00:25:09,049 --> 00:25:12,678
You got it ass backwards. I ain't coming
with you, you're coming with me.
239
00:25:12,761 --> 00:25:15,514
Wait a minute. Talk to me. Wait a minute.
240
00:25:23,022 --> 00:25:25,524
All right, listen, listen a minute.
241
00:26:02,061 --> 00:26:03,729
Well, we're home.
242
00:26:04,605 --> 00:26:06,190
This is your home?
243
00:26:06,231 --> 00:26:08,734
It's a place I use during hunting season.
244
00:26:20,412 --> 00:26:22,414
You did take those keys.
245
00:26:57,741 --> 00:27:00,035
Come on, what is this game?
246
00:27:00,160 --> 00:27:02,121
In time, you'll find out.
247
00:27:04,206 --> 00:27:07,751
You know, we could be in la tonight.
248
00:27:08,710 --> 00:27:10,712
Get in a couple of broads.
249
00:27:10,796 --> 00:27:12,798
Go to Mexico City in a few days.
250
00:27:14,049 --> 00:27:16,885
Cruise around, get a boat,
anything you want!
251
00:27:17,761 --> 00:27:20,264
I've been to la, and I've been to Mexico.
252
00:27:20,639 --> 00:27:22,391
And I've been laid.
253
00:27:23,475 --> 00:27:26,603
- Well, what do you want?
- I want to get a melon crop in.
254
00:27:28,480 --> 00:27:30,482
Hire somebody to do that.
255
00:27:32,651 --> 00:27:35,154
I intend to, but I got to be there.
256
00:27:37,322 --> 00:27:39,575
Okay. All right.
257
00:27:40,492 --> 00:27:42,369
Now I'm gonna tell you something.
258
00:27:42,452 --> 00:27:44,663
I've killed seven times with a gun.
259
00:27:45,497 --> 00:27:47,374
One guy I hit with a crowbar.
260
00:27:47,875 --> 00:27:49,877
Another guy I threw off a roof.
261
00:27:50,377 --> 00:27:53,005
Some others I didn't kill myself,
but I had it done,
262
00:27:53,046 --> 00:27:56,758
like I can have it done for you,
if you don't make a deal with me.
263
00:27:59,344 --> 00:28:00,888
What kind of deal?
264
00:28:00,971 --> 00:28:02,472
You name the price.
265
00:28:02,514 --> 00:28:06,018
Just get me out of these,
and I'll walk out of here. How much?
266
00:28:08,187 --> 00:28:09,730
You don't know.
267
00:28:09,938 --> 00:28:13,108
What's the matter,
you afraid your price will be too low?
268
00:28:13,817 --> 00:28:15,944
All right, I'll tell you how much.
269
00:28:16,195 --> 00:28:17,571
Twenty-five.
270
00:28:18,822 --> 00:28:20,073
Twenty-five what?
271
00:28:20,157 --> 00:28:22,034
$25,000.
272
00:28:27,915 --> 00:28:29,917
How do you manage that?
273
00:28:30,000 --> 00:28:32,169
I mean,
how would you get the money to me?
274
00:28:32,211 --> 00:28:36,632
You call a number I'll give you in Denver.
You say you've got a message for wiley.
275
00:28:36,965 --> 00:28:40,219
The money will be delivered to you
any time, any place you say.
276
00:28:44,848 --> 00:28:46,975
$25,000.
277
00:28:52,231 --> 00:28:54,608
What did you say that number in Denver is?
278
00:28:58,946 --> 00:29:00,572
Yeah. Okay.
279
00:29:27,933 --> 00:29:30,269
Hi. How are you?
280
00:29:30,352 --> 00:29:32,437
Okay. This is a nice place.
281
00:29:32,479 --> 00:29:34,106
Yeah, we like it.
282
00:29:34,690 --> 00:29:38,527
I was driving on the road, got a flat tire,
and I found I didn't have a spare.
283
00:29:38,610 --> 00:29:39,945
That's a shame.
284
00:29:40,028 --> 00:29:41,863
Yeah, a long walk to get here, too.
285
00:29:41,947 --> 00:29:44,408
I was wondering
if you have a phone I could use.
286
00:29:44,449 --> 00:29:46,660
Yes, we have a phone you can use.
287
00:29:46,910 --> 00:29:48,453
How much to call edna?
288
00:29:48,704 --> 00:29:51,623
Edna? Two bits.
289
00:29:53,458 --> 00:29:54,501
Two bits.
290
00:29:54,835 --> 00:29:57,546
Didn't have a spare,
and I don't have two bits.
291
00:29:59,006 --> 00:30:00,007
Well...
292
00:30:00,215 --> 00:30:03,468
I think I can trust you for a phone call.
Phone's over there.
293
00:30:03,510 --> 00:30:05,304
- Thank you.
- You're welcome.
294
00:30:14,187 --> 00:30:15,188
Operator.
295
00:30:15,272 --> 00:30:18,400
Operator, would you get me
the police department in edna, please?
296
00:30:18,483 --> 00:30:22,070
This is 456-9253.
297
00:30:23,363 --> 00:30:26,158
- Edna police station.
- Lieutenant mcallen.
298
00:30:30,829 --> 00:30:34,333
- Meal/en.
- Hey, lieutenant. This is majestyk.
299
00:30:34,374 --> 00:30:36,209
Damn it, majestyk, where are you?
300
00:30:36,293 --> 00:30:38,670
I'm downtown in a hotel,
what do you think?
301
00:30:38,754 --> 00:30:42,049
Get your ass over here,
or you'll be in a lot more trouble...
302
00:30:42,632 --> 00:30:43,925
Listen...
303
00:30:44,009 --> 00:30:47,679
Listen to me now, who the hell
do you think's paying for this call?
304
00:30:48,096 --> 00:30:50,515
- What's on your mind?
- Now that's better.
305
00:30:51,141 --> 00:30:52,768
Hey, lieutenant, I got renda.
306
00:30:52,851 --> 00:30:54,353
What? I don't believe you.
307
00:30:54,394 --> 00:30:57,981
I said I got him. He can't get
loose, unless I turn him loose.
308
00:30:58,023 --> 00:31:01,151
Just think again.
He's got you all over the country...
309
00:31:03,403 --> 00:31:05,864
You keep talking, man, I'm gonna hang up.
310
00:31:06,073 --> 00:31:07,699
Okay, what do you want?
311
00:31:07,741 --> 00:31:10,285
All right. I got frank renda
312
00:31:11,203 --> 00:31:13,747
and you got an assault charge against me.
313
00:31:14,081 --> 00:31:17,000
Drop the charge, I'll give you renda.
314
00:31:17,209 --> 00:31:18,835
You're gonna sell him to us?
315
00:31:18,877 --> 00:31:21,546
Well, there ain't nothing
that's free in this world.
316
00:31:21,630 --> 00:31:24,007
Why don't we come right over and get him?
317
00:31:24,049 --> 00:31:25,926
No, I'll deliver him.
318
00:31:26,468 --> 00:31:28,345
- Right, then.
- You come here,
319
00:31:28,387 --> 00:31:30,389
you're liable to say you found us.
320
00:31:30,430 --> 00:31:33,183
You're taking a risk.
I think we 'd better come there.
321
00:31:33,225 --> 00:31:33,934
Yeah...
322
00:31:33,975 --> 00:31:36,103
Tell me where you are,
I'll be there first...
323
00:31:40,899 --> 00:31:41,983
Miss?
324
00:31:42,859 --> 00:31:43,860
Yes.
325
00:31:43,902 --> 00:31:46,613
Could you trust me
for one more call to Denver?
326
00:31:47,239 --> 00:31:48,573
Sure, okay.
327
00:31:50,200 --> 00:31:53,078
And a couple of bottles
of beer to go, okay?
328
00:31:54,162 --> 00:31:55,247
All right.
329
00:32:11,888 --> 00:32:13,390
- Yeah?
- Hey...
330
00:32:13,765 --> 00:32:15,976
I got a message for someone named wiley.
331
00:32:16,059 --> 00:32:18,937
Wiley's not here now.
You can leave the message with me.
332
00:32:18,979 --> 00:32:19,980
All right.
333
00:32:20,355 --> 00:32:23,400
Get a pencil and paper,
and I'll give you the details.
334
00:32:37,456 --> 00:32:38,498
That's it.
335
00:32:42,627 --> 00:32:44,129
That's the car, man!
336
00:32:46,882 --> 00:32:48,175
Okay, let's go.
337
00:33:20,457 --> 00:33:21,583
Who's that?
338
00:33:22,334 --> 00:33:23,502
That's wiley.
339
00:33:23,835 --> 00:33:25,629
That's all you got to know.
340
00:33:26,087 --> 00:33:28,465
- God, frank, you're really a mess!
- Yeah.
341
00:33:28,840 --> 00:33:31,510
- Where's the money?
- I already gave it to her.
342
00:33:31,718 --> 00:33:34,804
- Gave it to who?
- The lady at the store on the highway.
343
00:33:35,430 --> 00:33:38,433
I was told to stop there
and give her $3.85.
344
00:33:38,850 --> 00:33:40,227
That's what I did.
345
00:33:42,062 --> 00:33:43,980
$3.85?
346
00:33:45,232 --> 00:33:47,234
Hey, what are you pulling, man?
347
00:33:48,068 --> 00:33:50,237
We made a deal, $25,000.
348
00:33:50,654 --> 00:33:51,738
You drive.
349
00:33:52,614 --> 00:33:54,783
You sit on the other side up front.
350
00:33:55,951 --> 00:33:57,410
Hey, wait a minute.
351
00:33:58,036 --> 00:34:01,623
You want to do it by yourself,
or you want me to give you some help?
352
00:34:15,053 --> 00:34:18,014
I must have missed something.
Where are we going?
353
00:34:18,390 --> 00:34:19,891
We're going to jail.
354
00:34:20,392 --> 00:34:21,560
What?
355
00:34:23,311 --> 00:34:24,563
You fink!
356
00:34:33,238 --> 00:34:34,239
Okay,
357
00:34:35,949 --> 00:34:37,576
you got a new game.
358
00:34:37,742 --> 00:34:40,078
The price is up. What's it gonna cost?
359
00:34:41,162 --> 00:34:43,248
You paid $3.85, you're in.
360
00:34:43,415 --> 00:34:45,041
Stop the bullshit!
361
00:34:46,376 --> 00:34:47,419
How much?
362
00:34:49,004 --> 00:34:50,297
Nothing, frank.
363
00:34:53,049 --> 00:34:55,427
I explained it to you simply, didn't I?
364
00:34:55,927 --> 00:34:59,264
You make a deal with me, or you're dead.
You understand?
365
00:35:00,307 --> 00:35:01,933
I go away, you're dead!
366
00:35:02,934 --> 00:35:04,436
I made another deal.
367
00:35:06,438 --> 00:35:07,897
With who, the cops?
368
00:35:08,982 --> 00:35:11,276
They'll have to live with you forever.
369
00:35:12,277 --> 00:35:13,612
Can you see that?
370
00:35:14,404 --> 00:35:16,781
Never knowing when you're gonna get hit.
371
00:35:19,242 --> 00:35:21,119
He's kind of weird, isn't he?
372
00:35:22,245 --> 00:35:23,955
Baby, you want a cigarette?
373
00:35:24,539 --> 00:35:25,832
- Yeah.
- Here.
374
00:36:35,819 --> 00:36:37,278
Lieutenant mcallen.
375
00:36:39,906 --> 00:36:41,658
Well, majestyk!
376
00:36:42,409 --> 00:36:44,285
- I had him.
- Did you?
377
00:36:45,036 --> 00:36:47,205
I suppose you want to hear what happened.
378
00:36:47,288 --> 00:36:48,790
I think I can guess.
379
00:36:49,791 --> 00:36:52,419
- Take him away, Mark.
- You don't want to hear?
380
00:37:53,104 --> 00:37:54,105
Hey!
381
00:37:54,439 --> 00:37:55,940
Frank, you like it?
382
00:37:58,860 --> 00:38:00,987
Sure is nice to have friends.
383
00:38:01,654 --> 00:38:03,114
- It's great.
- You like it?
384
00:38:03,198 --> 00:38:04,240
Yeah.
385
00:38:04,282 --> 00:38:08,077
The place has got air conditioning.
You got plenty of vodka, scotch,
386
00:38:08,203 --> 00:38:09,954
steaks in the icebox, here.
387
00:38:10,246 --> 00:38:13,416
And $2,500 for cigarette money.
388
00:38:14,501 --> 00:38:17,796
Frank, there's a really funny shower.
It's over the toilet.
389
00:38:17,921 --> 00:38:19,839
Tomorrow night you'll be in mazatlén.
390
00:38:19,923 --> 00:38:22,300
Your house is all set. It's on the beach.
391
00:38:22,467 --> 00:38:24,093
Everything's all ready.
392
00:38:24,344 --> 00:38:26,638
- A regular vacation.
- Yep.
393
00:38:26,971 --> 00:38:28,598
You having a good time?
394
00:38:29,307 --> 00:38:30,767
I could use a rest.
395
00:38:32,060 --> 00:38:34,020
That stunt hitting that bus,
396
00:38:34,103 --> 00:38:35,980
took a couple of years off me, man.
397
00:38:36,022 --> 00:38:38,024
- Where is he?
- Got a couple of beers?
398
00:38:38,107 --> 00:38:39,818
- Where is he?
- Want a beer?
399
00:38:40,151 --> 00:38:42,362
- Where is he?
- He turned himself in.
400
00:38:43,363 --> 00:38:45,490
They're holding him in edna, last I heard.
401
00:38:45,573 --> 00:38:49,244
- A tight fit, but all the comforts of home.
- We're not home, my love.
402
00:38:49,494 --> 00:38:51,246
- He is.
- Frank.
403
00:38:51,496 --> 00:38:53,581
He's in jail. You're free.
404
00:38:53,998 --> 00:38:55,708
We can go anywhere you want.
405
00:38:55,792 --> 00:38:57,710
There's only one thing I want.
406
00:38:58,127 --> 00:39:01,673
So he gets out of jail, you have him
killed. Same difference. Dude's dead.
407
00:39:01,714 --> 00:39:03,925
I said I want him, you understand?
408
00:39:04,259 --> 00:39:06,177
I want to look him in the face,
409
00:39:06,219 --> 00:39:08,346
hold a piece against his gut,
410
00:39:08,429 --> 00:39:10,515
and when I know that he's sure,
411
00:39:10,974 --> 00:39:12,976
I'm gonna kill him.
412
00:39:18,064 --> 00:39:19,566
Can I ask you a question?
413
00:39:19,649 --> 00:39:22,944
Are you going to walk in
and ask the cops for a visitor's pass?
414
00:39:23,027 --> 00:39:24,737
How will you get close to the dude?
415
00:39:24,821 --> 00:39:26,656
You find that sucker he hit.
416
00:39:27,073 --> 00:39:30,034
Tell him to drop the complaint,
it was all a mistake.
417
00:39:30,410 --> 00:39:34,080
- Suppose he doesn't want to do that?
- I said tell him, not ask him!
418
00:39:34,539 --> 00:39:36,624
Then we get a couple of our people.
419
00:39:36,708 --> 00:39:38,877
You find him, you call me,
420
00:39:39,711 --> 00:39:41,045
I come up,
421
00:39:41,379 --> 00:39:43,923
I'll have a talk with him, and it's done.
422
00:39:44,299 --> 00:39:48,720
Frank, there's a dozen guys who'd do it,
guys who the cops aren't waiting to bust.
423
00:39:50,054 --> 00:39:51,806
I said I want him!
424
00:39:53,266 --> 00:39:54,267
Me!
425
00:39:55,435 --> 00:39:58,229
Hey, I never killed anybody
for free before, see?
426
00:39:58,563 --> 00:40:01,566
But this one,
I'm doing as a special favor to myself!
427
00:40:02,317 --> 00:40:05,820
And that's before I go to mazatlén,
or lie on any beach.
428
00:40:08,281 --> 00:40:10,116
Am I getting through to you?
429
00:40:17,373 --> 00:40:19,959
- You got anything more on majestyk?
- No, not much.
430
00:40:20,043 --> 00:40:23,212
High school education,
truck driver, farm laborer.
431
00:40:23,588 --> 00:40:25,381
He was in the army three years.
432
00:40:25,423 --> 00:40:27,759
A ranger instructor at fort benning.
433
00:40:27,842 --> 00:40:29,761
Was captured in Vietnam,
434
00:40:29,844 --> 00:40:32,096
escaped with four enemy prisoners.
435
00:40:32,388 --> 00:40:33,765
Got a silver star.
436
00:40:34,933 --> 00:40:36,684
Man doesn't tool, does he?
437
00:40:36,935 --> 00:40:39,312
I don't know. Let's find out.
438
00:40:41,940 --> 00:40:43,066
Okay, Ben.
439
00:40:45,443 --> 00:40:46,611
Have a seat.
440
00:40:48,321 --> 00:40:50,365
I've been sitting for four days.
441
00:40:51,824 --> 00:40:53,952
I guess another day won't matter.
442
00:40:55,286 --> 00:40:56,913
When do I go to trial?
443
00:40:57,330 --> 00:40:59,624
The guy you hit, Bobby kopas,
444
00:41:00,375 --> 00:41:02,001
dropped the charges.
445
00:41:05,380 --> 00:41:06,381
Well...
446
00:41:09,550 --> 00:41:11,761
- Why'd he do that?
- Said he thought it over.
447
00:41:11,803 --> 00:41:14,973
Wasn't important enough
to waste a lot of time in court.
448
00:41:15,598 --> 00:41:17,433
You think that's the reason?
449
00:41:18,309 --> 00:41:21,354
Lieutenant, whatever the reason,
it's all right with me,
450
00:41:21,437 --> 00:41:23,022
as long as I get back to my place.
451
00:41:23,106 --> 00:41:24,983
Maybe you'd better stay here.
452
00:41:26,859 --> 00:41:29,320
Now why would I
do a dumb thing like that?
453
00:41:29,529 --> 00:41:31,990
Because frank renda's
still walking around free.
454
00:41:32,073 --> 00:41:33,074
Yeah, I know.
455
00:41:33,157 --> 00:41:36,661
The eyeball witness who saw renda
commit murder was a police officer.
456
00:41:36,744 --> 00:41:38,830
He was killed when renda escaped.
457
00:41:38,997 --> 00:41:40,748
No witness, no case.
458
00:41:41,207 --> 00:41:44,127
You've given renda a real good reason
to want to kill you.
459
00:41:44,168 --> 00:41:47,672
And I can't think of anything
that would stop him from trying.
460
00:41:49,007 --> 00:41:50,675
So you want me as bait.
461
00:41:51,968 --> 00:41:55,805
You don't let me go unless I hang around
and let him take a whack at me?
462
00:41:55,847 --> 00:41:57,390
Something like that.
463
00:42:02,353 --> 00:42:06,315
Why is it that I get a feeling from you
that you hope he pulls it off,
464
00:42:07,483 --> 00:42:09,527
just so you can nail him for murder.
465
00:42:09,610 --> 00:42:11,362
That did enter my mind,
466
00:42:12,030 --> 00:42:14,157
but we'll settle for attempted.
467
00:42:15,491 --> 00:42:16,951
As I remember it,
468
00:42:17,285 --> 00:42:19,704
you're the one
who wanted to make the deal
469
00:42:19,746 --> 00:42:22,206
so you could go home
and pick your melons.
470
00:42:22,874 --> 00:42:25,126
All right, go pick them.
471
00:42:41,684 --> 00:42:43,895
- How did you sleep?
- Too long.
472
00:42:44,437 --> 00:42:46,314
Man, you needed it.
473
00:42:54,572 --> 00:42:56,908
I tried again this morning,
it's the same thing.
474
00:42:56,991 --> 00:42:58,826
Nobody wants to work for us.
475
00:42:58,993 --> 00:43:02,371
I talked to Julio, Tomas,
some of the others. What's going on?
476
00:43:02,455 --> 00:43:05,750
Julio says, "man, I don't have
a crew for you, that's all."
477
00:43:06,042 --> 00:43:08,920
- Julio can get as many men as he wants.
- I know it.
478
00:43:09,087 --> 00:43:11,589
He sends them away,
says they are no good.
479
00:43:12,465 --> 00:43:14,258
That girl, Nancy Chavez,
480
00:43:14,383 --> 00:43:16,719
if she wasn't here,
we wouldn't have nobody.
481
00:43:16,761 --> 00:43:19,097
She got more of her friends to work for us.
482
00:43:19,138 --> 00:43:22,266
But we've got to get a crew,
or we'll never get it done.
483
00:43:23,434 --> 00:43:25,978
I even have my wife
and the children working.
484
00:43:29,440 --> 00:43:30,441
Well...
485
00:43:31,442 --> 00:43:33,778
I hope you have better luck than me.
486
00:44:08,187 --> 00:44:09,313
7-8 to base.
487
00:44:09,522 --> 00:44:11,774
He just drove out in his truck,
heading west.
488
00:44:11,816 --> 00:44:12,942
I got him.
489
00:44:52,315 --> 00:44:53,357
Julio.
490
00:44:53,608 --> 00:44:55,568
Hey, Vince, they let you out, man!
491
00:44:55,651 --> 00:44:58,112
- That's great.
- I've been looking for you.
492
00:44:58,905 --> 00:45:00,698
Why can't you get me a crew?
493
00:45:00,781 --> 00:45:02,533
Hell, man, you've been in jail.
494
00:45:02,617 --> 00:45:06,412
Mendoza hasn't. He told me you
turned him down the last two mornings.
495
00:45:06,537 --> 00:45:08,623
It's the time of the year, Vince.
496
00:45:08,789 --> 00:45:11,584
I've got too much business.
Other people ask first.
497
00:45:11,667 --> 00:45:15,296
I'm asking you now for tomorrow morning.
Twenty people. $1.40 an hour.
498
00:45:15,379 --> 00:45:18,466
Vince, I got crews signed
for more than a week.
499
00:45:18,883 --> 00:45:21,302
You're just too late, amigo, that's all.
500
00:45:22,470 --> 00:45:24,764
What about you? Will you give me a crew?
501
00:45:27,099 --> 00:45:28,476
Maybe in 10 days.
502
00:45:29,101 --> 00:45:31,395
I can't promise you nothing right now.
503
00:45:33,439 --> 00:45:34,899
What the hell is this?
504
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
A stickup?
What do you want, a bonus? What?
505
00:45:37,860 --> 00:45:39,570
Vince, it's not the money.
506
00:45:39,987 --> 00:45:42,740
How can we get you people,
if we don't have any?
507
00:45:45,743 --> 00:45:47,036
Hey, Julio,
508
00:45:47,703 --> 00:45:49,747
what the hell is the problem?
509
00:45:50,206 --> 00:45:52,083
Vince, will you listen to me?
510
00:45:52,667 --> 00:45:54,460
I got to work for a living.
511
00:45:54,543 --> 00:45:57,922
I can't do it from no damn hospital,
you understand?
512
00:46:03,427 --> 00:46:05,263
Okay. This I understand.
513
00:46:05,930 --> 00:46:06,931
Okay.
514
00:46:07,223 --> 00:46:08,474
Vince...
515
00:46:09,225 --> 00:46:10,935
Next season, okay, amigo?
516
00:46:15,606 --> 00:46:17,108
If he's still around.
517
00:46:28,995 --> 00:46:32,957
Hey, I hear you're looking for a crew.
Maybe I could get you some winos.
518
00:46:33,249 --> 00:46:35,626
Maybe I can fix it
so you'll never smile again.
519
00:46:35,668 --> 00:46:38,045
Touch me, you'll be
back in jail before noon.
520
00:46:49,807 --> 00:46:51,976
Hey, why did you drop the complaint?
521
00:46:52,143 --> 00:46:53,894
I'm being a good neighbor.
522
00:46:54,228 --> 00:46:56,689
And you think I'm pulling something?
523
00:46:56,856 --> 00:46:58,816
Now, why would you think that?
524
00:47:00,484 --> 00:47:02,153
Seeing me lose my crop?
525
00:47:03,279 --> 00:47:05,239
You know, I think you're mixed up.
526
00:47:05,323 --> 00:47:07,241
Standing there in deep shit,
527
00:47:08,701 --> 00:47:11,620
and all you're worried about
is your melon crop.
528
00:47:13,581 --> 00:47:15,833
You've been talking to somebody?
529
00:47:18,127 --> 00:47:21,172
- Yeah, who you got in mind?
- He get you to drop the complaint?
530
00:47:21,255 --> 00:47:23,090
I'm tired of talking to you.
531
00:47:23,215 --> 00:47:25,051
But I'll tell you one thing.
532
00:47:26,093 --> 00:47:29,972
Somebody's gonna set your ass on fire,
and I'm gonna be there to watch.
533
00:47:36,729 --> 00:47:39,482
Real nice, bigmouth. Real nice.
534
00:47:40,983 --> 00:47:42,568
I had to give him one.
535
00:47:43,527 --> 00:47:45,029
The son of a bitch.
536
00:48:31,826 --> 00:48:33,911
Hey, frank. Smooth flight?
537
00:48:36,747 --> 00:48:37,748
Yeah.
538
00:48:38,165 --> 00:48:39,625
- Rough?
- How are you doing?
539
00:48:39,708 --> 00:48:42,086
Okay. Hey, wiley, how're you doing?
540
00:48:46,841 --> 00:48:48,634
Your lawyer had to put up a bond,
541
00:48:48,717 --> 00:48:51,762
you gotta appear at a hearing,
but nothing to nail you with.
542
00:48:51,804 --> 00:48:52,930
Gog! 'See?
543
00:48:53,013 --> 00:48:54,765
Nothing like a little dumb luck.
544
00:48:54,849 --> 00:48:56,600
What do you mean, "luck"?
545
00:48:56,767 --> 00:49:00,104
The secret is, never run
until you know you're being chased.
546
00:49:00,604 --> 00:49:03,607
- And have a fast lawyer available all times.
- Real fast.
547
00:49:03,649 --> 00:49:06,402
Your lawyer's waiting
at the lodge he rented for you.
548
00:49:06,444 --> 00:49:08,779
- Hey.
- He wants to talk to you.
549
00:49:08,904 --> 00:49:10,656
What about my melon picker?
550
00:49:10,739 --> 00:49:14,702
They turned him loose. The question now
is, what do the cops have in their minds?
551
00:49:14,785 --> 00:49:17,079
No, the question is, what's he doing?
552
00:49:17,997 --> 00:49:19,665
He's around. We just saw him.
553
00:49:19,748 --> 00:49:21,750
Probably at home waiting on you.
554
00:49:21,792 --> 00:49:22,960
Mr. Renda,
555
00:49:23,627 --> 00:49:28,299
I was wondering if, when you finish him off,
you'd let me put a couple of slugs in him?
556
00:49:30,217 --> 00:49:31,677
Who's this asshole?
557
00:49:31,844 --> 00:49:35,097
This is our friend Bobby kopas,
the fellow majestyk hit.
558
00:49:35,598 --> 00:49:39,810
He's making sure nobody works for him,
so there won't be a crowd around there.
559
00:49:40,102 --> 00:49:43,898
- You know him good?
- Well, I know he's a stuck-up son of a bitch.
560
00:49:44,315 --> 00:49:46,984
Got a few melons
and thinks he's a big grower.
561
00:49:47,443 --> 00:49:49,236
How long has he lived here?
562
00:49:49,528 --> 00:49:50,821
Too long.
563
00:49:53,032 --> 00:49:56,410
It seems that I ask you questions,
and you don't answer them.
564
00:49:56,869 --> 00:49:58,329
I'll try you again.
565
00:49:58,662 --> 00:50:01,624
- Would you show me where he lives?
- Yes, sir, any time.
566
00:50:01,665 --> 00:50:03,209
- Right now?
- You bet.
567
00:50:20,351 --> 00:50:22,269
We're up to it now, Mr. Renda.
568
00:50:23,521 --> 00:50:24,522
Sir.
569
00:50:27,691 --> 00:50:30,819
- You said no one was working for him.
- No crews.
570
00:50:31,028 --> 00:50:33,447
Just some migrants he hired, that's all.
571
00:50:51,048 --> 00:50:52,841
Go up a ways, and turn around.
572
00:51:06,855 --> 00:51:08,357
How long's that been here?
573
00:51:08,399 --> 00:51:10,859
They're always patching the road,
getting in the way.
574
00:51:10,901 --> 00:51:12,069
How long?
575
00:51:12,403 --> 00:51:15,114
I don't know. Two or
three days, sir, I think.
576
00:51:26,041 --> 00:51:28,294
Don't you know cops when you see them?
577
00:51:28,669 --> 00:51:30,838
Cops? Are you sure?
578
00:51:31,463 --> 00:51:33,882
I never thought about cops being around.
579
00:51:37,595 --> 00:51:39,972
They'll get tired in a
couple of days and leave.
580
00:51:40,055 --> 00:51:43,601
Then we can run those Mexicans off.
Wouldn't be no sweat to that.
581
00:51:43,767 --> 00:51:44,893
Pull over.
582
00:51:45,894 --> 00:51:48,439
Pull over and stop.
583
00:51:57,323 --> 00:51:58,699
Okay, asshole,
584
00:51:59,950 --> 00:52:01,076
get out.
585
00:52:01,577 --> 00:52:02,953
What, right here?
586
00:52:03,162 --> 00:52:06,832
My car's all the way over in edna.
That's a four or five-mile walk.
587
00:52:16,759 --> 00:52:18,052
Come here, you.
588
00:52:23,641 --> 00:52:26,644
I ain't known you a half hour,
and you're talking shit to me
589
00:52:26,727 --> 00:52:28,771
out of the side of your face.
590
00:52:28,812 --> 00:52:33,192
I say I want nobody working for this guy,
and he's got a dozen people living here!
591
00:52:33,275 --> 00:52:35,694
The cops set up a grandstand
to watch the show
592
00:52:35,778 --> 00:52:38,322
and you don't even know they're cops.
593
00:52:39,990 --> 00:52:42,826
I don't see where you're doing me
any good at all.
594
00:52:43,911 --> 00:52:47,039
But I watched him for you, didn't I,
so he wouldn't run?
595
00:52:47,790 --> 00:52:48,791
Yeah.
596
00:52:49,541 --> 00:52:51,502
Well, you better run off now.
597
00:52:52,336 --> 00:52:54,713
And you better do just like Lundy says.
598
00:52:54,880 --> 00:52:57,299
And don't you ever, ever,
599
00:52:57,508 --> 00:52:59,343
talk no shit to me again!
600
00:53:00,469 --> 00:53:01,637
Do you hear?
601
00:53:02,221 --> 00:53:03,263
Yes, sir.
602
00:53:09,853 --> 00:53:11,438
Let's get out of here.
603
00:54:15,294 --> 00:54:17,296
Hi, frank. Good to have you back.
604
00:54:17,379 --> 00:54:20,424
Hey, man, that was beautiful.
You beat them again.
605
00:54:20,716 --> 00:54:23,093
What are you guys, just standing around?
606
00:54:34,813 --> 00:54:36,523
- Hello, Richard.
- Wiley.
607
00:54:36,607 --> 00:54:38,400
- Hello, frank.
- Hello, dick.
608
00:54:40,152 --> 00:54:41,153
Hey...
609
00:54:44,156 --> 00:54:46,575
- How do you like it?
- It's not bad.
610
00:54:47,951 --> 00:54:49,620
It looks like a dude ranch.
611
00:54:49,703 --> 00:54:52,331
It belongs to a stockbroker
I once represented.
612
00:54:52,414 --> 00:54:54,666
Yeah? And where's he? In jail?
613
00:54:55,751 --> 00:54:57,753
Lewisburg, as a matter of fact.
614
00:54:57,961 --> 00:54:59,296
I figured that.
615
00:55:00,297 --> 00:55:03,884
Conspiring, they say,
to defraud the United States government.
616
00:55:05,636 --> 00:55:08,138
I'll have one, too. I can use it.
617
00:55:08,806 --> 00:55:11,683
Frank, where you been?
Looking at melon fields?
618
00:55:12,810 --> 00:55:14,102
I've been busy.
619
00:55:14,353 --> 00:55:19,358
You're out on a $5,000 bond, pending
a district court examination in 10 days.
620
00:55:19,525 --> 00:55:21,318
What are you talking about?
621
00:55:21,443 --> 00:55:23,028
I thought I was clear.
622
00:55:23,153 --> 00:55:26,073
You are.
But they have to go through the motions.
623
00:55:28,033 --> 00:55:31,036
Frank, this is not the time
to do anything impulsive.
624
00:55:32,830 --> 00:55:34,957
There's a melon I've got to pick.
625
00:55:36,166 --> 00:55:39,169
Also, there are some very big offers
that have come in.
626
00:55:39,253 --> 00:55:43,090
Big offers from big people.
Now what am I supposed to tell them?
627
00:55:43,882 --> 00:55:46,844
- You tell them I got something to do.
- Frank.
628
00:55:48,220 --> 00:55:50,222
Hey, if they don't like it,
629
00:55:51,139 --> 00:55:52,391
tough shit.
630
00:55:52,933 --> 00:55:53,934
Okay?
631
00:55:56,436 --> 00:55:57,437
Wiley!
632
00:56:42,941 --> 00:56:45,527
Vincent, I think we're going to do it.
633
00:56:46,820 --> 00:56:48,947
If we can keep him from goofing off.
634
00:56:49,031 --> 00:56:50,115
Thank you.
635
00:56:50,574 --> 00:56:54,077
Hey, didn't somebody say something
about a cold beer after work?
636
00:56:56,038 --> 00:56:57,331
What about you?
637
00:56:57,414 --> 00:56:58,457
Sure.
638
00:56:58,540 --> 00:57:00,208
- You buying?
- Damn right.
639
00:57:00,542 --> 00:57:02,669
I'm gonna be a rich man in about a week.
640
00:57:02,753 --> 00:57:04,504
Hey, Larry,
what about you and the missus?
641
00:57:04,588 --> 00:57:05,631
Oh, no.
642
00:57:05,714 --> 00:57:09,217
Ma'am and me got more important things
to do. We are going to bed.
643
00:57:09,676 --> 00:57:12,262
You got that much energy,
back to the field.
644
00:57:13,513 --> 00:57:14,640
Good night.
645
00:57:25,734 --> 00:57:27,819
Now where in the hell's he going?
646
00:59:14,176 --> 00:59:16,428
He must have got hit by a truck.
647
00:59:16,803 --> 00:59:18,055
Or something.
648
00:59:56,927 --> 00:59:58,762
You want to wait for him?
649
00:59:58,845 --> 01:00:00,931
With a dead cop across the road?
650
01:00:01,973 --> 01:00:04,226
- Let's talk to the help.
- Right.
651
01:00:40,011 --> 01:00:42,848
Come on, get outside. Get her out. Get out!
652
01:00:45,809 --> 01:00:47,185
Where is he?
653
01:00:47,269 --> 01:00:49,980
I don't know. I thought he was home.
654
01:01:05,287 --> 01:01:06,997
No!
655
01:01:13,003 --> 01:01:14,421
Where is he?
656
01:01:14,588 --> 01:01:16,923
If we knew, I would tell you.
657
01:01:18,425 --> 01:01:20,844
Bring him along.
658
01:01:26,016 --> 01:01:28,018
He said move it!
659
01:01:32,772 --> 01:01:34,024
Ask them.
660
01:01:37,527 --> 01:01:41,239
Amigos! We're looking for your boss.
661
01:01:45,702 --> 01:01:48,205
Who wants to tell me where he's at?
662
01:01:51,374 --> 01:01:53,210
They don't know nothing.
663
01:01:53,251 --> 01:01:55,170
We're wasting our time.
664
01:01:57,130 --> 01:01:59,549
Tell them they don't work here anymore.
665
01:01:59,674 --> 01:02:01,718
You all don't work here anymore.
666
01:02:01,760 --> 01:02:04,721
You got two minutes to get in your cars
and get out, now.
667
01:02:04,804 --> 01:02:07,224
- We been...
- Keep talking, you get your head busted.
668
01:02:07,307 --> 01:02:08,350
Let's go.
669
01:02:08,391 --> 01:02:10,894
- All right, kids, come on.
- Don't you hear so good?
670
01:02:10,936 --> 01:02:12,938
- Don't you hear the man?
- Come on.
671
01:02:13,313 --> 01:02:14,564
Let's get on them.
672
01:02:29,663 --> 01:02:31,706
Well, the man's been busy.
673
01:02:32,999 --> 01:02:34,084
Yeah.
674
01:02:37,879 --> 01:02:41,049
You know, he said all he wanted
was to get his melons in.
675
01:02:55,146 --> 01:02:57,190
Get the man's melons in.
676
01:02:58,650 --> 01:03:01,194
You heard him. Get the melons in.
677
01:03:08,118 --> 01:03:09,577
Go ahead.
678
01:03:59,794 --> 01:04:02,505
Was she blonde, blue eyes?
679
01:04:02,589 --> 01:04:04,674
Blonde, most of the time.
680
01:04:05,008 --> 01:04:07,761
Do you ever put your hair up in rollers?
681
01:04:08,011 --> 01:04:10,221
Once in a while. Why?
682
01:04:13,016 --> 01:04:17,103
When I picture my ex-wife,
I think of her with rollers.
683
01:04:18,313 --> 01:04:22,275
She was always fiddling with her hair,
washing it, that sort of thing.
684
01:04:22,359 --> 01:04:24,152
Do you have any kids?
685
01:04:25,278 --> 01:04:27,405
A daughter. 7-years-old.
686
01:04:28,073 --> 01:04:29,532
Do you miss her?
687
01:04:31,034 --> 01:04:35,580
I haven't seen them in two years.
They moved to Los Angeles.
688
01:04:37,540 --> 01:04:39,709
Are you thinking about them?
689
01:04:40,710 --> 01:04:45,215
No, I was thinking you might be worthwhile
getting to know better.
690
01:04:47,133 --> 01:04:50,637
Well, I'll fill out an application.
You read it. See if I pass.
691
01:04:50,720 --> 01:04:52,430
Acting tough again.
692
01:05:16,162 --> 01:05:18,790
Fact is, you're a very pretty girl.
693
01:05:19,165 --> 01:05:22,127
If you want to go to bed with me,
why don't you say it?
694
01:05:22,210 --> 01:05:24,921
Don't want to say it, I want to do it.
Come on.
695
01:05:25,422 --> 01:05:29,259
I have to go to the ladies' room,
if it isn't locked.
696
01:05:29,300 --> 01:05:31,719
If it is, I'll kick the door down.
697
01:05:43,523 --> 01:05:45,859
How you doing there, buddy?
698
01:05:48,820 --> 01:05:50,238
Okay?
699
01:05:51,364 --> 01:05:54,659
I just came by to tell you something.
Maybe you know it already.
700
01:05:54,742 --> 01:05:58,538
But I want to make
sure. I'm gonna kill you.
701
01:06:00,290 --> 01:06:02,792
Hey, there's a couple of cops over there.
702
01:06:03,209 --> 01:06:04,669
Yeah.
703
01:06:06,796 --> 01:06:09,299
Otherwise you might be dead already.
704
01:06:11,551 --> 01:06:14,262
When is this big event gonna take place?
705
01:06:14,804 --> 01:06:19,100
What's the difference?
Tomorrow. Next week.
706
01:06:19,517 --> 01:06:22,437
You can hide in the basement
of that police station.
707
01:06:22,687 --> 01:06:24,981
But I'm gonna get you, my baby.
708
01:06:27,817 --> 01:06:31,070
Seems like there's no use
trying to get on your good side.
709
01:06:46,044 --> 01:06:48,296
Hey, why don't you call a cop?
710
01:06:54,344 --> 01:06:56,346
The light's been left on.
711
01:07:09,859 --> 01:07:11,027
Nancy!
712
01:07:55,488 --> 01:07:58,408
I took my wife and
the kids to her mother's.
713
01:07:59,909 --> 01:08:02,287
- Did you talk to the police?
- Sure.
714
01:08:02,412 --> 01:08:05,415
They ask me questions.
But what can I tell them?
715
01:08:05,456 --> 01:08:08,501
Some men came.
I didn't know who they were.
716
01:08:08,585 --> 01:08:12,839
They say leave, or get our heads busted.
Just like that.
717
01:08:13,464 --> 01:08:14,924
Do one thing for me.
718
01:08:14,966 --> 01:08:18,595
Take this load in.
Drop her off at the bus station.
719
01:08:18,636 --> 01:08:20,346
What do you mean, one thing?
720
01:08:20,430 --> 01:08:23,933
I'll come back and get
the whole damn thing picked.
721
01:08:24,100 --> 01:08:26,102
No, it's finished, Larry.
722
01:08:29,647 --> 01:08:31,524
A lot of them are still good.
723
01:08:31,608 --> 01:08:34,235
Yeah, Larry's gonna take this load in.
724
01:08:34,652 --> 01:08:37,989
He'll drop you off in town.
You can catch a bus there.
725
01:08:38,072 --> 01:08:39,115
Why?
726
01:08:41,159 --> 01:08:44,037
That guy, renda, will be back.
727
01:08:44,370 --> 01:08:47,290
There's no reason
for you to be here anymore.
728
01:08:47,790 --> 01:08:49,542
Get yourself ready.
729
01:08:54,631 --> 01:08:56,049
Hey, Vincent.
730
01:08:56,132 --> 01:08:59,802
I've been in a car that was shot at,
and the guy next to me was killed.
731
01:08:59,886 --> 01:09:03,056
Another time, a truck chased a bunch of us,
trying to run us over.
732
01:09:03,139 --> 01:09:07,644
I've been in a union hall when they
threw a firebomb and blew the place up.
733
01:09:07,685 --> 01:09:10,396
I don't need anyone looking out for me.
734
01:09:11,564 --> 01:09:12,940
Vincent...
735
01:09:13,650 --> 01:09:17,487
If you don't want me here,
now, that's something else.
736
01:09:20,073 --> 01:09:22,200
I don't want you here.
737
01:10:08,246 --> 01:10:12,542
The bus to la junta always stops here.
Don't worry about missing it.
738
01:10:12,667 --> 01:10:15,044
Thanks, Larry. Good luck to you.
739
01:10:17,422 --> 01:10:20,466
Nancy, later you come back
and see us, okay?
740
01:11:13,144 --> 01:11:15,646
That's not majestyk, that's Larry mendoza.
741
01:11:15,730 --> 01:11:17,565
Yeah, I recognize him.
742
01:11:18,107 --> 01:11:19,650
Boyjust didn't listen to me.
743
01:11:53,684 --> 01:11:55,102
Hey, Larry.
744
01:11:55,144 --> 01:11:58,648
You were told to get out
and not come back. Ain't that right?
745
01:11:59,440 --> 01:12:02,985
I'm just helping my friend,
delivering some melons.
746
01:12:05,655 --> 01:12:08,991
You get a chance to run and don't use it.
Ain't that right?
747
01:12:09,033 --> 01:12:13,621
I just get rid of these melons,
and I am gone.
748
01:12:16,833 --> 01:12:18,376
You never see me again.
749
01:12:18,459 --> 01:12:19,836
Come on, Larry.
750
01:12:22,547 --> 01:12:24,090
Honest to god.
751
01:12:25,550 --> 01:12:28,469
- I just work for the guy, that's all.
- That's right.
752
01:12:49,657 --> 01:12:53,703
For Larry mendoza.
Tell me what room you think he'll be in
753
01:12:53,744 --> 01:12:56,163
when they bring him out of surgery.
754
01:12:56,622 --> 01:12:58,833
- Where is he?
- He's in there.
755
01:12:58,875 --> 01:13:02,503
The warehouse guy didn't see anything.
He didn't even see the car.
756
01:13:03,379 --> 01:13:05,006
What'd they do to him?
757
01:13:05,047 --> 01:13:06,883
They broke his legs.
758
01:13:23,232 --> 01:13:24,567
I'm sorry.
759
01:13:32,241 --> 01:13:33,576
Hey, Larry.
760
01:13:39,415 --> 01:13:41,250
I'm real sorry, man.
761
01:13:41,918 --> 01:13:43,336
Vincent.
762
01:13:45,296 --> 01:13:49,342
Larry, who were they?
Do you know them? Know who they were?
763
01:13:49,425 --> 01:13:52,595
Yeah. Same people who came last night.
764
01:13:54,722 --> 01:13:57,725
And Bobby kopas. He was there.
765
01:14:00,436 --> 01:14:04,148
They're not kidding. They do this to me,
766
01:14:04,857 --> 01:14:06,943
they're gonna kill you!
767
01:14:19,956 --> 01:14:23,751
Do you want me to feel better? Go away.
768
01:14:24,418 --> 01:14:26,379
Hide somewhere.
769
01:14:27,463 --> 01:14:30,383
There's nothing wrong with that.
770
01:14:33,511 --> 01:14:36,347
Sure as hell,
771
01:14:36,430 --> 01:14:38,307
you're going to be dead.
772
01:14:55,658 --> 01:14:59,954
Majestyk, I'm sorry about your hired man.
773
01:15:00,204 --> 01:15:02,164
He's not just a hired man.
774
01:15:02,206 --> 01:15:04,500
A deputy was killed last night.
775
01:15:04,542 --> 01:15:08,713
Run over or beaten to death.
About the same time your migrants left.
776
01:15:08,921 --> 01:15:11,424
We'd like to locate them, talk to them.
777
01:15:11,507 --> 01:15:14,301
Why don't you talk to frank renda instead?
778
01:15:14,593 --> 01:15:17,179
The Denver police
have got a watch on his place.
779
01:15:17,263 --> 01:15:20,516
He hasn't been there.
We don't know where he is.
780
01:15:20,599 --> 01:15:24,854
You don't know much about anything.
Stay the hell away from me.
781
01:15:25,104 --> 01:15:27,606
We pull out, you know what'll happen.
782
01:15:29,358 --> 01:15:32,903
Well, let's see what's happened
with you hanging around.
783
01:15:34,071 --> 01:15:37,450
So far, he's managed to run off my crew,
784
01:15:38,034 --> 01:15:40,202
shoot up some melons,
785
01:15:40,244 --> 01:15:43,956
break my friend's legs,
and kill one of your deputies.
786
01:15:44,457 --> 01:15:47,251
Don't you talk to me
about police protection.
787
01:15:48,085 --> 01:15:50,421
Keep these hotshots off my property!
788
01:15:50,504 --> 01:15:53,382
You won't get those melons picked
it you're dead.
789
01:15:53,466 --> 01:15:55,509
If I'm dead it won't matter, will it?
790
01:15:55,551 --> 01:15:58,471
Suit yourself. You're on your own.
791
01:15:58,971 --> 01:16:02,224
Lieutenant, I've been on my own
from the beginning.
792
01:16:07,480 --> 01:16:09,106
Are we really pulling out?
793
01:16:09,190 --> 01:16:12,151
We'll let him think so
and see what happens.
794
01:17:16,423 --> 01:17:18,634
- By the truck. See him?
- Where?
795
01:17:23,305 --> 01:17:25,933
Damn, he was there a second ago.
796
01:17:27,268 --> 01:17:29,145
Did he go in the house?
797
01:17:29,770 --> 01:17:32,231
He must have. That Mexican girl's inside.
798
01:17:32,648 --> 01:17:34,692
Where are your other boys?
799
01:17:34,817 --> 01:17:36,777
Round the back side of the house.
800
01:17:36,819 --> 01:17:39,655
You keep watching.
I'll go tell frank what's going on.
801
01:17:39,697 --> 01:17:42,324
Ain't nothing going
on, as far as I can see.
802
01:17:42,491 --> 01:17:45,661
Sonny boy, if you try keeping
your eyes open and your mouth shut,
803
01:17:45,744 --> 01:17:47,705
you might see something!
804
01:18:09,852 --> 01:18:12,104
- What do you think?
- I don't know.
805
01:18:12,188 --> 01:18:13,606
I'll tell you one thing, though.
806
01:18:13,689 --> 01:18:16,150
I'm not going to worry about it.
His truck's there.
807
01:18:16,192 --> 01:18:17,318
Yeah?
808
01:19:03,822 --> 01:19:06,158
What the hell are you doing here?
809
01:19:07,534 --> 01:19:09,245
I hitched a ride back.
810
01:19:09,328 --> 01:19:12,331
There's a bunch of guys outside with guns.
They see you come in?
811
01:19:12,414 --> 01:19:14,833
I don't know. I didn't see anybody.
812
01:19:15,417 --> 01:19:17,294
I think you're stuck with me.
813
01:19:17,378 --> 01:19:19,088
Yeah, sure.
814
01:19:19,922 --> 01:19:23,008
Till I figure out a way
to get you out of here.
815
01:19:23,425 --> 01:19:27,346
At least I don't think they'll do anything
until renda shows up.
816
01:19:33,769 --> 01:19:35,938
Do you know how to use this?
817
01:19:36,230 --> 01:19:39,775
You point it and pull the trigger.
Isn't that all you do?
818
01:19:40,359 --> 01:19:41,735
Never mind.
819
01:19:43,028 --> 01:19:45,823
As long as you're here,
sit over by the window.
820
01:19:45,906 --> 01:19:48,617
If you see anything move, just tell me.
821
01:19:49,326 --> 01:19:50,452
Okay.
822
01:20:18,147 --> 01:20:20,274
Picked up his trailer, went home.
823
01:20:20,316 --> 01:20:21,317
Alone?
824
01:20:21,400 --> 01:20:23,569
He was.
Kopas says there's a girl there now.
825
01:20:23,652 --> 01:20:25,612
Came before the dude got back.
826
01:20:25,654 --> 01:20:29,158
Man's waiting to get shot,
and he's got his girlfriend there with him.
827
01:20:29,241 --> 01:20:31,493
Probably figured I wouldn't
come for him so soon.
828
01:20:31,577 --> 01:20:33,495
- Maybe.
- Get yourself a drink.
829
01:20:33,537 --> 01:20:37,958
Thank you. We can't just walk in there.
The cops could be waiting for us.
830
01:20:38,000 --> 01:20:40,169
Got to figure something out.
831
01:20:40,210 --> 01:20:43,047
Look, I got no time to fool around
here anymore.
832
01:20:43,130 --> 01:20:45,966
You want to hit him yourself,
wait for the right time.
833
01:20:46,008 --> 01:20:48,761
I don't have the time! You understand?
834
01:21:02,441 --> 01:21:05,819
I don't know how much longer
that renda's gonna wait.
835
01:21:07,696 --> 01:21:10,908
But I'm not.
I'm going to turn this situation around.
836
01:21:49,905 --> 01:21:51,782
Good morning, Mr. Renda.
837
01:21:52,825 --> 01:21:54,326
Got him for you.
838
01:21:54,410 --> 01:21:57,329
Sure as hell he's in the house.
There's no way to get out.
839
01:21:57,413 --> 01:21:59,081
You seen him?
840
01:21:59,123 --> 01:22:02,000
I figure he's locked
himself up in the toilet.
841
01:22:02,084 --> 01:22:05,129
Either that,
or else he's hiding under the bed.
842
01:22:05,629 --> 01:22:07,756
I just asked you a question, man.
843
01:22:07,840 --> 01:22:11,468
Well, no, sir. Ain't seen no
sign of him, but he's in there.
844
01:22:11,552 --> 01:22:14,263
There ain't no other place he could be.
845
01:22:14,596 --> 01:22:18,058
Okay now, we're gonna bring him out.
Nice and quietly.
846
01:22:18,600 --> 01:22:21,895
- Walk him to the car.
- The broad, too.
847
01:22:24,773 --> 01:22:27,609
Mr. Renda, what if he's got a gun?
848
01:22:28,610 --> 01:22:31,488
We'll just have to take it away from him,
won't we?
849
01:22:32,406 --> 01:22:35,951
Now, you're gonna get to go
through that door first.
850
01:22:36,076 --> 01:22:37,828
We'll be right behind you.
851
01:22:39,955 --> 01:22:41,623
Mr. Renda, I,
852
01:22:43,375 --> 01:22:45,961
I ain't never done this
kind of thing before.
853
01:22:46,712 --> 01:22:47,880
I mean,
854
01:22:48,130 --> 01:22:50,632
maybe I'm no good at it.
You know what I mean?
855
01:22:50,674 --> 01:22:52,718
You are gonna be just fine.
856
01:22:54,303 --> 01:22:57,473
And I said,
you are going through that door first.
857
01:22:59,391 --> 01:23:01,101
We'll be right behind you.
858
01:23:01,727 --> 01:23:03,437
You're gonna be fine.
859
01:23:15,157 --> 01:23:17,284
You put this stuff in
the back of the truck.
860
01:23:17,326 --> 01:23:20,704
Once you start, don't stop
or even slow down till you get to the cafe.
861
01:23:20,787 --> 01:23:22,873
- You can't...
- Listen to what I'm saying.
862
01:23:22,956 --> 01:23:26,543
When you get to the cafe, stop, get
out as fast as you can, don't look back.
863
01:23:26,627 --> 01:23:28,754
You can't do it alone. You need someone.
864
01:23:30,339 --> 01:23:32,299
What you're doing's enough.
865
01:23:32,966 --> 01:23:34,927
Here are the keys.
866
01:24:09,503 --> 01:24:10,629
Move!
867
01:24:12,297 --> 01:24:13,298
I knew it.
868
01:24:43,912 --> 01:24:46,790
Blue convertible, white top.
Heading west on the highway.
869
01:24:47,082 --> 01:24:49,251
- 7-8 stand by.
- What is it, hal?
870
01:24:49,334 --> 01:24:51,920
Renda's on his tail.
They're going west on the highway.
871
01:24:52,004 --> 01:24:54,256
- Okay, put everything we got on it.
- Yes, sir.
872
01:24:54,339 --> 01:24:56,091
Call the airport. Get me a helicopter.
873
01:25:14,192 --> 01:25:17,112
What the hell you doing?
You're going the wrong way.
874
01:26:05,494 --> 01:26:07,996
There's a highway on the other side
of that field.
875
01:26:08,038 --> 01:26:11,750
- They're probably headed for that.
- Straight ahead. First road on the left.
876
01:27:10,100 --> 01:27:12,144
Keep going and don't lose 'em.
877
01:27:32,289 --> 01:27:33,665
Stop!
878
01:27:38,170 --> 01:27:39,337
Move over.
879
01:27:39,421 --> 01:27:41,840
Guess there's no way
to get rid of you, is there?
880
01:27:41,923 --> 01:27:44,259
I told you, you were stuck with me.
881
01:28:11,620 --> 01:28:13,830
Tell them to look down there.
882
01:28:13,914 --> 01:28:15,749
Take a look down that way.
883
01:30:33,428 --> 01:30:35,472
This is his hunting country.
884
01:30:36,556 --> 01:30:38,099
He brought us here.
885
01:30:39,267 --> 01:30:42,187
It looks like we're only
a couple of miles from the lodge.
886
01:30:43,939 --> 01:30:46,274
Do you want to go to the lodge, or what?
887
01:30:46,650 --> 01:30:48,443
He sucked us in.
888
01:30:50,195 --> 01:30:52,530
That melon picker sucked us in.
889
01:31:53,383 --> 01:31:57,178
- Come in, f-4j.
- The 201 now heading south.
890
01:31:57,679 --> 01:32:00,682
Looks like a blue convertible
with a white top,
891
01:32:00,724 --> 01:32:04,352
about a half a mile ahead of the pickup.
And he's really moving.
892
01:32:05,145 --> 01:32:07,772
Just a minute,
he's pulled a disappearing act on us.
893
01:32:07,856 --> 01:32:10,817
They must've turned off on a trail
through the timber.
894
01:32:10,859 --> 01:32:13,236
Hang on and I'll give you some coordinates.
895
01:32:22,454 --> 01:32:24,873
I never seem to catch
the beginning of anything.
896
01:32:27,333 --> 01:32:29,627
Somebody want to tell me
what's going on?
897
01:32:30,712 --> 01:32:33,048
- Frank?
- Just relax, will you.
898
01:32:33,465 --> 01:32:35,800
Well, should I start packing or what?
899
01:32:36,426 --> 01:32:38,553
You know, I think he's in those trees.
900
01:32:38,636 --> 01:32:41,765
- You're seeing something I don't see.
- Will you shut up?
901
01:32:42,932 --> 01:32:45,143
Hand me those glasses, wiley.
902
01:32:49,689 --> 01:32:51,191
Get over here.
903
01:33:14,172 --> 01:33:17,926
Come on, frank, let's finish it!
I got work to do.
904
01:33:18,093 --> 01:33:19,594
How about this guy?
905
01:33:20,261 --> 01:33:21,971
He's anxious?
906
01:33:26,768 --> 01:33:29,604
Wiley, you're going out to talk to him.
907
01:34:40,884 --> 01:34:42,385
Where are you?
908
01:34:47,974 --> 01:34:50,852
- Well, it's been nice talking to you.
- Hey, wiley.
909
01:34:51,686 --> 01:34:52,729
Yeah?
910
01:34:52,979 --> 01:34:54,314
Come here.
911
01:35:09,120 --> 01:35:11,581
You go back in there and tell frank,
912
01:35:11,664 --> 01:35:15,543
if he wants to settle this thing
between us, we haven't got much time.
913
01:35:15,627 --> 01:35:17,670
The police are on their way.
914
01:35:19,088 --> 01:35:22,550
You know, this really hasn't got anything
to do with me.
915
01:35:26,888 --> 01:35:28,348
Who's in there with him?
916
01:35:30,892 --> 01:35:32,602
Lundy and kopas.
917
01:35:33,770 --> 01:35:34,854
Nancy.
918
01:35:36,606 --> 01:35:40,068
Take her and go back to the highway.
Wait for me there.
919
01:35:40,109 --> 01:35:43,446
- What are you going to do?
- I don't know yet. I'll take this shotgun.
920
01:36:03,258 --> 01:36:05,385
Where'd she go, Mr. Renda?
921
01:36:05,426 --> 01:36:07,011
He must have grabbed her.
922
01:36:07,762 --> 01:36:08,763
Yeah.
923
01:36:09,430 --> 01:36:12,100
Maybe they left. And he took her with 'em.
924
01:36:12,183 --> 01:36:13,643
He's still there.
925
01:37:21,836 --> 01:37:23,504
Let's go upstairs.
926
01:37:23,880 --> 01:37:26,507
- Maybe we can spot him from there.
- Yeah.
927
01:37:45,568 --> 01:37:48,821
I didn't tell you to come upstairs.
You go downstairs and watch.
928
01:37:48,863 --> 01:37:51,866
I'll do it, frank.
You spot him, I'll flush him out for you.
929
01:39:13,406 --> 01:39:15,575
Lundy, he's going back in the woods.
930
01:39:15,616 --> 01:39:17,034
- Get him!
- Where?
931
01:39:34,051 --> 01:39:36,053
You never saw him at all.
932
01:39:37,889 --> 01:39:39,891
You just told Lundy that.
933
01:39:46,898 --> 01:39:48,232
You used Lundy.
934
01:39:52,820 --> 01:39:55,656
You used him to set him up.
935
01:40:00,411 --> 01:40:02,371
I don't even know what I'm doing here.
936
01:40:03,039 --> 01:40:06,000
I don't give a damn
about that melon picker.
937
01:40:08,711 --> 01:40:11,547
This is none of my business, you know.
938
01:40:11,631 --> 01:40:13,466
This is none of my business.
939
01:40:14,383 --> 01:40:16,594
I don't want nothing
to do with this anymore!
940
01:40:17,345 --> 01:40:18,596
Stay away from me.
941
01:40:18,679 --> 01:40:20,515
- You get out there.
- No.
942
01:40:20,556 --> 01:40:22,058
Get out there!
943
01:40:22,141 --> 01:40:25,102
- I don't even have a gun. He'll kill me!
- You got a choice.
944
01:40:25,186 --> 01:40:26,979
Stay here and I'll kill you.
945
01:40:28,189 --> 01:40:29,315
I'm staying.
946
01:40:37,073 --> 01:40:38,241
Hey!
947
01:40:42,578 --> 01:40:44,038
Where is he?
948
01:40:48,668 --> 01:40:50,127
He's on the staircase.
949
01:40:56,592 --> 01:40:58,219
You want to live?
950
01:40:59,011 --> 01:41:00,054
Yeah.
951
01:41:00,221 --> 01:41:03,516
Drape yourself over that log
and don't even twitch.
952
01:41:03,641 --> 01:41:04,850
Do it.
953
01:41:26,872 --> 01:41:28,165
Hey, boy-
954
01:41:46,100 --> 01:41:48,477
Check him, ritchie. Bob?
955
01:41:50,688 --> 01:41:52,106
Bring him in.
956
01:41:55,359 --> 01:41:56,736
I'll take that.
957
01:41:56,777 --> 01:41:58,279
Hey, buddy.
958
01:41:59,572 --> 01:42:02,116
Like I said, you're in the wrong business.
959
01:42:10,499 --> 01:42:13,169
- Where's renda?
- He's out in back, dead.
960
01:42:13,753 --> 01:42:17,131
Get in your truck.
I want to talk to you in town.
961
01:42:27,558 --> 01:42:28,851
Let's go.
962
01:42:35,191 --> 01:42:36,942
Hey, lieutenant,
963
01:42:38,402 --> 01:42:39,570
you were right.
964
01:42:39,654 --> 01:42:41,489
He was really trying to kill me.
68232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.