All language subtitles for Magnum.P.I.(2018).S04E08.A Fire in the Ashes.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,610 Previously, on "Magnum P.I"... 2 00:00:01,695 --> 00:00:02,712 We've been tracking a group of 3 00:00:02,796 --> 00:00:04,290 former MI6 operatives. 4 00:00:04,375 --> 00:00:06,000 A few months ago, these rogue operatives 5 00:00:06,085 --> 00:00:07,765 made off with our most sensitive file, 6 00:00:07,850 --> 00:00:08,890 including yours. 7 00:00:08,975 --> 00:00:11,031 - Who the hell are you? - Special Agent Ray Sloane. 8 00:00:11,116 --> 00:00:12,730 Your friend Robbie recently murdered 9 00:00:12,815 --> 00:00:14,093 somebody back in Chicago. 10 00:00:14,178 --> 00:00:15,876 ROBBIE: I go back to prison, I'm a dead man. 11 00:00:15,960 --> 00:00:17,359 Then you just give me a couple of hours, 12 00:00:17,443 --> 00:00:19,445 I'll figure out a way to get you off this island. 13 00:00:19,538 --> 00:00:20,750 Thanks, Ricky. 14 00:00:29,486 --> 00:00:32,904 [sound muffled, distorted] 15 00:00:46,538 --> 00:00:48,367 [distorted, muffled voice] 16 00:00:48,471 --> 00:00:49,472 ...okay? 17 00:00:50,507 --> 00:00:51,664 I'm gonna get your vitals 18 00:00:51,749 --> 00:00:53,265 while my partner checks for injuries. 19 00:00:53,350 --> 00:00:54,317 Okay? 20 00:00:54,402 --> 00:00:56,593 [indistinct radio transmission] 21 00:00:56,686 --> 00:00:58,791 [siren wails in distance] 22 00:01:10,594 --> 00:01:11,718 Thomas. 23 00:01:12,561 --> 00:01:13,968 [softly] Hey. 24 00:01:15,060 --> 00:01:16,695 TC: Aw, man. 25 00:01:18,687 --> 00:01:19,688 Rick. 26 00:01:19,773 --> 00:01:21,656 - You all right? - Yeah. 27 00:01:21,741 --> 00:01:23,804 Robbie, he... Robbie was in the, uh... 28 00:01:23,889 --> 00:01:25,227 - We know, man. - Yeah, yeah. 29 00:01:25,312 --> 00:01:26,805 Gordie called us. 30 00:01:30,918 --> 00:01:32,187 I'll be right back. 31 00:01:34,757 --> 00:01:35,890 Gordie. 32 00:01:35,975 --> 00:01:37,625 I sent you the names of the two gangsters 33 00:01:37,710 --> 00:01:40,053 that were after Robbie. Michael Kola and Saban Marku. 34 00:01:40,138 --> 00:01:41,062 Already got a BOLO out. 35 00:01:41,147 --> 00:01:42,884 Looped in the FBI. They're gonna be running point. 36 00:01:42,968 --> 00:01:43,866 - Okay. - LIA: Looks like 37 00:01:43,969 --> 00:01:45,868 - they already are. - All right, everyone, listen up. 38 00:01:45,952 --> 00:01:47,816 This is now an FBI crime scene. 39 00:01:47,928 --> 00:01:50,148 Until our forensics team is on site, 40 00:01:50,250 --> 00:01:51,625 CSU is under my command. 41 00:01:51,710 --> 00:01:52,750 The hell is he doing here? 42 00:01:52,835 --> 00:01:54,384 - Whoa. - I need photos of everything 43 00:01:54,469 --> 00:01:55,883 ASAP. Hey, Sloane, 44 00:01:55,968 --> 00:01:57,829 does the Bureau know you're taking charge here? 45 00:01:57,914 --> 00:01:58,978 Or are you freelancing this one, too? 46 00:01:59,062 --> 00:02:00,119 - Listen, Thomas... - RICK: This is all his fault. 47 00:02:00,203 --> 00:02:01,345 - Whoa, whoa, whoa. - Robbie's dead. 48 00:02:01,429 --> 00:02:02,711 - You led them here! - Rick! 49 00:02:02,796 --> 00:02:04,218 Robbie's dead because of you! 50 00:02:04,303 --> 00:02:06,322 - TC: Let him go, man. Let him go! - 'Cause of you! 51 00:02:06,407 --> 00:02:07,757 He's not worth it. 52 00:02:09,414 --> 00:02:10,546 It's not worth it. 53 00:02:11,273 --> 00:02:12,882 That son of a bitch. 54 00:02:12,967 --> 00:02:15,349 Agent Sloane, can I have a word, please? 55 00:02:15,434 --> 00:02:17,460 Not now, Detective. A little busy. 56 00:02:17,890 --> 00:02:19,507 This'll just take a minute. 57 00:02:20,101 --> 00:02:21,807 TC: Oh, take it easy. 58 00:02:21,910 --> 00:02:23,227 Just let Katsumoto deal with him. 59 00:02:23,312 --> 00:02:24,719 Yeah, we got to get you to the hospital. 60 00:02:24,803 --> 00:02:25,732 TC: Yeah, TM is right. 61 00:02:25,817 --> 00:02:27,227 You could have a concussion, 62 00:02:27,312 --> 00:02:28,625 internal bleeding. 63 00:02:29,582 --> 00:02:31,032 All right, fine. 64 00:02:31,242 --> 00:02:32,750 MAGNUM: Where you taking him? 65 00:02:32,835 --> 00:02:34,195 We'll bring him to King's. 66 00:02:34,296 --> 00:02:35,890 All right, we'll see you there, buddy. 67 00:02:36,047 --> 00:02:37,946 [sighs heavily] 68 00:02:39,065 --> 00:02:40,726 Where the hell is Higgins? 69 00:02:40,811 --> 00:02:43,539 Good question. Tried calling, texting. 70 00:02:43,624 --> 00:02:44,671 Nothing. 71 00:02:44,756 --> 00:02:45,953 So she's just MIA? 72 00:02:46,072 --> 00:02:47,687 [sighs] Yeah. I told you. 73 00:02:47,772 --> 00:02:50,445 She's been... acting strange. 74 00:02:53,342 --> 00:02:54,812 [sighs] 75 00:03:03,789 --> 00:03:05,265 Sean Cavendish. 76 00:03:06,741 --> 00:03:08,930 You know, I had honestly thought you were dead. 77 00:03:09,026 --> 00:03:10,398 [chuckles softly] 78 00:03:10,483 --> 00:03:11,835 It's been a while, Juliet. 79 00:03:12,310 --> 00:03:14,602 Uh, forgive all the black bag business, by the way. 80 00:03:15,117 --> 00:03:17,250 We've had some security issues. 81 00:03:17,335 --> 00:03:19,820 Well, I'm just flattered you consider me such a threat. 82 00:03:20,102 --> 00:03:21,218 [chuckles] 83 00:03:21,468 --> 00:03:23,360 Well, you had the same training I did. 84 00:03:23,445 --> 00:03:25,258 And if my memory serves me, 85 00:03:25,343 --> 00:03:26,960 I got better marks than you did. 86 00:03:27,045 --> 00:03:28,062 Perhaps. 87 00:03:28,351 --> 00:03:30,687 But you still wound up getting disavowed. 88 00:03:31,015 --> 00:03:34,209 Just... following your bad example, I suppose. 89 00:03:34,389 --> 00:03:35,873 [chuckles softly] 90 00:03:35,958 --> 00:03:38,187 You know, I had heard you were living out here. 91 00:03:38,272 --> 00:03:40,579 Word was you were living the quiet life 92 00:03:40,664 --> 00:03:41,835 of a civilian. 93 00:03:42,014 --> 00:03:43,947 Which is why I was rather surprised 94 00:03:44,032 --> 00:03:46,125 when your name was passed to me through my cutout 95 00:03:46,233 --> 00:03:48,054 in the Seychelles. 96 00:03:48,179 --> 00:03:50,707 - Couldn't exactly find you on Facebook. - It seems you've gone 97 00:03:50,792 --> 00:03:52,553 to some great trouble to be in touch, 98 00:03:52,656 --> 00:03:55,414 and I can't help wonder as to why. 99 00:03:55,546 --> 00:03:56,835 I might be out of the game, 100 00:03:56,920 --> 00:03:58,367 but I still hear things. 101 00:03:58,773 --> 00:04:01,320 I know what you and your associates have been up to. 102 00:04:01,867 --> 00:04:04,461 The things that you and I used to do for queen and country, 103 00:04:04,546 --> 00:04:05,859 you now do for money. 104 00:04:06,625 --> 00:04:08,899 Well, what you do and who you do it for 105 00:04:08,984 --> 00:04:10,406 doesn't concern me. 106 00:04:10,501 --> 00:04:14,804 But I hear a rumor that you've stolen several terabytes of data 107 00:04:14,889 --> 00:04:19,429 from MI6, data that includes my entire classified file. 108 00:04:20,166 --> 00:04:21,828 And that does concern me. 109 00:04:22,134 --> 00:04:24,157 And if I was in possession 110 00:04:24,250 --> 00:04:27,398 of such highly sensitive intelligence, 111 00:04:27,726 --> 00:04:30,117 you would want what, exactly? 112 00:04:31,123 --> 00:04:32,585 To negotiate a sale? 113 00:04:33,070 --> 00:04:34,148 Actually, I had thought 114 00:04:34,233 --> 00:04:36,398 I might pay for it in trade. 115 00:04:38,082 --> 00:04:39,562 My services... 116 00:04:39,826 --> 00:04:41,203 for my data. 117 00:04:41,609 --> 00:04:43,070 I'm here, Sean, 118 00:04:43,671 --> 00:04:45,515 to ask you for a job. 119 00:04:47,578 --> 00:04:48,820 [โ™ช] 120 00:04:48,904 --> 00:04:50,904 *MAGNUM P.I. (2018)* Season 04 Episode 08 121 00:04:51,112 --> 00:04:53,375 Episode Title: "A Fire in the Ashes" Aired on: December 03, 2021. 122 00:05:08,560 --> 00:05:10,044 KUMU: Still no word 123 00:05:10,147 --> 00:05:11,183 from Juliet? 124 00:05:11,445 --> 00:05:13,335 No, not yet. 125 00:05:13,450 --> 00:05:15,452 Last time I saw her was at Robin's Nest. 126 00:05:15,587 --> 00:05:17,160 She seemed like she was in for the night. 127 00:05:17,244 --> 00:05:20,312 Then she just disappears. It's so strange. 128 00:05:21,031 --> 00:05:22,351 SHAMMY: Hey. 129 00:05:22,696 --> 00:05:23,804 You okay, buddy? 130 00:05:23,904 --> 00:05:26,297 Uh, just a few cuts and bruises. 131 00:05:26,382 --> 00:05:27,335 I got a busted eardrum. 132 00:05:27,420 --> 00:05:28,835 But, uh... 133 00:05:29,097 --> 00:05:30,305 I'm, uh... 134 00:05:30,695 --> 00:05:32,875 Uh, I just... I just want to go home. 135 00:05:32,960 --> 00:05:34,328 - So... - Whoa, whoa. 136 00:05:34,413 --> 00:05:35,640 [chuckles] Take it easy, man. 137 00:05:35,725 --> 00:05:37,587 - You still had quite a shock. - Yeah, just because 138 00:05:37,671 --> 00:05:39,266 your body's okay doesn't mean your head's all right. 139 00:05:39,350 --> 00:05:40,204 Meaning what? 140 00:05:40,289 --> 00:05:42,421 Look, how about we all go back to Robin's Nest? 141 00:05:42,506 --> 00:05:44,752 No, you know, I appreciate you guys being here, 142 00:05:44,837 --> 00:05:46,805 but I'm... I'm fine. 143 00:05:46,908 --> 00:05:48,242 I just want to be alone. 144 00:05:48,327 --> 00:05:49,898 [groans] Oh, my God. 145 00:05:50,281 --> 00:05:51,570 Hey, everybody. 146 00:05:52,117 --> 00:05:53,437 Thought you'd want to know. 147 00:05:53,522 --> 00:05:56,735 I informed the FBI that Sloane's unsanctioned investigation 148 00:05:56,820 --> 00:05:59,046 may have led to Robbie's death. 149 00:05:59,312 --> 00:06:01,625 He's been recalled to Chicago for a disciplinary hearing. 150 00:06:01,710 --> 00:06:03,150 You won't be seeing him again. 151 00:06:03,235 --> 00:06:04,828 And the guys who killed Robbie? 152 00:06:05,421 --> 00:06:07,421 - You get them yet? - No, but we're on it. 153 00:06:07,506 --> 00:06:09,611 But right now we have another issue. 154 00:06:09,701 --> 00:06:12,305 Operating theory is, Kola and Marku 155 00:06:12,390 --> 00:06:13,462 took out Robbie because they thought 156 00:06:13,546 --> 00:06:14,797 he was talking to the Feds. 157 00:06:14,882 --> 00:06:16,968 Now, if they think Robbie talked to you as well, 158 00:06:17,053 --> 00:06:18,492 then you could be a target, too. 159 00:06:19,182 --> 00:06:21,250 So as long as these guys are still at large, 160 00:06:21,391 --> 00:06:23,132 HPD wants you in protective custody. 161 00:06:23,217 --> 00:06:25,406 RICK: Thanks, but I'm an ex-Marine, and I survived 162 00:06:25,491 --> 00:06:27,015 a year and a half in an enemy camp... 163 00:06:27,283 --> 00:06:29,493 - I think I can handle myself. - It wasn't a request. 164 00:06:29,578 --> 00:06:31,500 Now, I can get a court order if I have to. 165 00:06:31,585 --> 00:06:33,515 But you're coming with me. 166 00:06:36,318 --> 00:06:37,561 Fine. 167 00:06:44,710 --> 00:06:47,541 If Katsumoto's smart, he'll put him on a leash. 168 00:06:47,626 --> 00:06:49,164 What are the odds Rick lets this go? 169 00:06:49,271 --> 00:06:50,710 Not odds you want to bet on. 170 00:06:50,800 --> 00:06:52,735 He'll cool down. It'll just take time. 171 00:06:52,820 --> 00:06:54,396 Well, I'm-a head back to La Mariana 172 00:06:54,493 --> 00:06:55,938 and start sorting this mess out. 173 00:06:56,023 --> 00:06:57,205 I'll go with you, give you a hand. 174 00:06:57,289 --> 00:06:58,843 - See you. - I'll see y'all later. 175 00:06:59,765 --> 00:07:01,781 Uh, Kumu, which car 176 00:07:01,866 --> 00:07:03,383 did Higgins take when she left? 177 00:07:03,468 --> 00:07:05,203 The Range Rover. Why? 178 00:07:05,453 --> 00:07:07,171 I'll meet you back at the house. 179 00:07:07,817 --> 00:07:09,148 Where are you going? 180 00:07:09,404 --> 00:07:10,789 I'm gonna find Juliet. 181 00:07:30,874 --> 00:07:32,876 [โ™ช] 182 00:07:52,862 --> 00:07:54,898 [FaceTime ringing] 183 00:07:56,850 --> 00:07:58,645 I trust your meeting went well? 184 00:07:58,730 --> 00:08:00,000 Well, I was black-bagged 185 00:08:00,085 --> 00:08:02,320 and I had to pass a lie detector test, but I'm in. 186 00:08:02,405 --> 00:08:03,931 They're gonna send me an address tomorrow morning. 187 00:08:04,015 --> 00:08:06,392 Good. You and I will rendezvous in the a.m. 188 00:08:06,496 --> 00:08:08,757 for one last briefing before you go under. 189 00:08:08,914 --> 00:08:10,225 Understood. 190 00:08:11,328 --> 00:08:12,536 [exhales] 191 00:08:20,283 --> 00:08:21,546 Oh, my God. 192 00:08:24,939 --> 00:08:26,803 [engine starts] 193 00:08:34,710 --> 00:08:36,328 We need to talk. 194 00:08:46,453 --> 00:08:47,454 Thomas. 195 00:08:47,558 --> 00:08:48,664 What are you doing here? 196 00:08:48,749 --> 00:08:51,601 And... how exactly did you find me? 197 00:08:51,890 --> 00:08:55,242 You know the anti-theft device in those cars have GPS, right? 198 00:08:55,968 --> 00:08:57,602 And why exactly did you not 199 00:08:57,706 --> 00:08:59,406 want to be found? Wh... I just got 200 00:08:59,491 --> 00:09:00,458 all your messages about Rick. 201 00:09:00,543 --> 00:09:01,921 We should go and tend to him. 202 00:09:02,006 --> 00:09:03,351 - We can discuss this later, all right? - No. 203 00:09:03,435 --> 00:09:04,984 We can discuss this now. 204 00:09:05,544 --> 00:09:06,820 What is going on with you? 205 00:09:07,132 --> 00:09:08,929 I mean, you came back home early from Kenya, 206 00:09:09,075 --> 00:09:10,075 didn't say why. 207 00:09:10,375 --> 00:09:12,882 You've been disappearing, lying to me. 208 00:09:13,046 --> 00:09:14,923 Then I hear you're at the ME's office last week, 209 00:09:15,007 --> 00:09:17,000 and I-I got a hunch that it's got something to do 210 00:09:17,085 --> 00:09:19,718 with the dead guy with British Special Forces ink. 211 00:09:20,109 --> 00:09:22,296 I called Noelani. He was the only body that came in. 212 00:09:22,381 --> 00:09:23,859 So what is going on? 213 00:09:24,733 --> 00:09:25,945 I can't talk about it. 214 00:09:26,269 --> 00:09:27,765 All right, fine. 215 00:09:27,913 --> 00:09:29,960 You don't want to talk about it, I'll talk about it. 216 00:09:30,210 --> 00:09:31,532 You want to know what I think? 217 00:09:31,636 --> 00:09:33,224 You got in trouble in Kenya. 218 00:09:33,398 --> 00:09:36,261 Against my advice, you took matters into your own hands. 219 00:09:36,365 --> 00:09:37,585 It went sideways, 220 00:09:37,670 --> 00:09:39,953 and you leaned on MI6 to bail you out. 221 00:09:40,038 --> 00:09:42,281 And as a result, you had to go back 222 00:09:42,366 --> 00:09:43,639 and work for them. 223 00:09:44,365 --> 00:09:45,561 How am I doing? 224 00:09:46,460 --> 00:09:48,308 I can't discuss this with you. 225 00:09:48,411 --> 00:09:49,381 No, you have to discuss it. 226 00:09:49,466 --> 00:09:52,020 I just saw you get black-bagged by professional operatives. 227 00:09:52,105 --> 00:09:53,758 Am I supposed to pretend that didn't happen? 228 00:09:53,842 --> 00:09:55,616 I can assure you, I was in no danger. 229 00:09:55,781 --> 00:09:57,368 Convince me. 230 00:09:59,676 --> 00:10:01,116 Those men... 231 00:10:02,147 --> 00:10:04,139 they were ex-SAS. 232 00:10:04,290 --> 00:10:07,319 They're part of group run by former British spies. 233 00:10:08,241 --> 00:10:11,469 There's been a breach at MI6. 234 00:10:11,572 --> 00:10:14,452 They stole a massive trove of classified data. 235 00:10:14,616 --> 00:10:16,100 And some of that data is yours. 236 00:10:16,185 --> 00:10:18,538 - Thomas... - And if that data gets leaked, 237 00:10:18,649 --> 00:10:22,241 then any country, agency or operative 238 00:10:22,326 --> 00:10:24,795 you ever crossed as a spy could be coming after you. 239 00:10:27,485 --> 00:10:28,842 Let me help you. 240 00:10:29,134 --> 00:10:30,670 We can get it back. 241 00:10:30,894 --> 00:10:34,804 I appreciate your offer, more than you can ever know, 242 00:10:34,889 --> 00:10:37,382 but Rick needs you more than I do right now. 243 00:10:37,467 --> 00:10:38,702 This isn't about Rick. 244 00:10:38,787 --> 00:10:40,295 Look, go and take care of him. 245 00:10:40,380 --> 00:10:41,692 I can handle this. 246 00:10:41,913 --> 00:10:43,374 All right? I will be okay. 247 00:10:43,459 --> 00:10:44,944 I have MI6 to back me up. 248 00:10:45,038 --> 00:10:47,053 MI6 doesn't care if you die. 249 00:10:50,197 --> 00:10:51,397 I do. 250 00:10:53,223 --> 00:10:54,717 I know you do, Thomas. 251 00:10:56,013 --> 00:10:57,139 [exhales] 252 00:10:57,224 --> 00:10:58,256 I also know 253 00:10:58,341 --> 00:10:59,844 that you're not given to doing as I ask, 254 00:10:59,928 --> 00:11:02,905 but please, Thomas, just do me this one favor. 255 00:11:03,661 --> 00:11:05,428 I got myself into this. 256 00:11:06,295 --> 00:11:07,827 I need to get myself out. 257 00:11:10,605 --> 00:11:11,882 [sighs] 258 00:11:19,426 --> 00:11:21,287 [engine starts] 259 00:11:39,039 --> 00:11:40,731 Hey. How'd the sofa bed treat you? 260 00:11:40,834 --> 00:11:42,608 Am I gonna get a bill from your chiropractor? 261 00:11:42,866 --> 00:11:44,756 No, no. A-All good. 262 00:11:45,932 --> 00:11:47,319 You get any sleep? 263 00:11:48,334 --> 00:11:52,186 Uh, couple hours, maybe. I don't know. 264 00:11:56,453 --> 00:11:57,522 Here. 265 00:11:58,639 --> 00:12:00,493 If 28 years on the job taught me anything, 266 00:12:00,578 --> 00:12:02,507 it's that, uh, food is a decent substitute 267 00:12:02,592 --> 00:12:03,685 for sleep. 268 00:12:03,770 --> 00:12:04,874 Thanks. 269 00:12:06,618 --> 00:12:08,077 Oh. 270 00:12:09,233 --> 00:12:10,303 Wow. 271 00:12:10,979 --> 00:12:13,291 - [chuckles] Wow, this is unreal. - It's eggs Benedict, 272 00:12:13,376 --> 00:12:14,783 Korean short ribs, my own recipe. 273 00:12:14,868 --> 00:12:16,625 Uh, well, I'm gonna need to get 274 00:12:16,710 --> 00:12:18,350 this recipe for La Mariana. 275 00:12:20,046 --> 00:12:21,599 Oh, you know what? 276 00:12:21,702 --> 00:12:23,485 I got to make some calls. I got to open the bar. 277 00:12:23,569 --> 00:12:24,194 No, no, hey, hey. 278 00:12:24,279 --> 00:12:26,562 It's covered. TC and Shammy are holding down the fort 279 00:12:26,647 --> 00:12:27,901 while you're dealing with all this. 280 00:12:27,985 --> 00:12:29,202 Hmm. 281 00:12:31,927 --> 00:12:33,163 Any updates? 282 00:12:35,553 --> 00:12:38,608 Well, Kola and Marku were picked up by the FBI last night. 283 00:12:38,858 --> 00:12:41,140 After six hours of questioning, the Feds decided 284 00:12:41,225 --> 00:12:42,745 they didn't have enough to charge them. 285 00:12:43,013 --> 00:12:44,928 - Wait, they're gonna let them go? - No, no. 286 00:12:45,013 --> 00:12:46,944 The FBI are all over this. 287 00:12:47,215 --> 00:12:48,930 All right? They've got these guys under a microscope, 288 00:12:49,014 --> 00:12:49,976 tracking their every move. 289 00:12:50,061 --> 00:12:51,748 They plan to take down the whole organization. 290 00:12:51,832 --> 00:12:52,937 Yeah, but for now, 291 00:12:53,037 --> 00:12:55,441 the bastards that killed Robbie, they're gonna walk. 292 00:12:55,537 --> 00:12:56,710 No, hang on. Hey. 293 00:12:56,795 --> 00:12:58,264 Until Kola and Marku 294 00:12:58,349 --> 00:12:59,914 are off the island, we still need you 295 00:12:59,999 --> 00:13:01,585 in protective custody. 296 00:13:02,295 --> 00:13:04,428 Is this about protecting me from them? 297 00:13:04,530 --> 00:13:05,678 Or them from me? 298 00:13:06,371 --> 00:13:08,216 It's about protecting you from yourself. 299 00:13:08,301 --> 00:13:09,531 The minute you walk out of here, 300 00:13:09,615 --> 00:13:10,805 we both know where you're headed. 301 00:13:10,889 --> 00:13:13,049 - Come on, Gordon... - Look, hey, Rick, I get it. I do. 302 00:13:13,170 --> 00:13:16,093 All right? When those carjackers put my kid in the hospital, 303 00:13:16,178 --> 00:13:17,703 I was ready to put both of them in the ground, 304 00:13:17,787 --> 00:13:18,686 and I probably would have 305 00:13:18,771 --> 00:13:20,350 if I didn't have a friend talk me down. 306 00:13:20,435 --> 00:13:21,678 So let's talk. 307 00:13:21,763 --> 00:13:23,730 Am I under arrest? 308 00:13:25,609 --> 00:13:26,881 No. 309 00:13:28,199 --> 00:13:29,866 Then I'll see you around. 310 00:13:34,606 --> 00:13:35,920 [door closes] 311 00:13:43,487 --> 00:13:44,782 HIGGINS: Cavendish just sent me an address. 312 00:13:44,866 --> 00:13:47,538 I have to be at work in an hour, so we better make this fast. 313 00:13:47,842 --> 00:13:49,804 Self-executing tapeworm virus. 314 00:13:49,889 --> 00:13:51,788 Plug it in behind their firewall, and it'll seek 315 00:13:51,873 --> 00:13:53,538 and destroy all our stolen files. 316 00:13:54,069 --> 00:13:56,256 Be sure to wipe all the files, Juliet. 317 00:13:56,341 --> 00:13:57,713 Not just your own. 318 00:13:58,514 --> 00:13:59,593 Honestly, Eve, 319 00:13:59,697 --> 00:14:01,452 I didn't leave MI6 on the best of terms, 320 00:14:01,537 --> 00:14:03,952 but I do still care about queen and country. 321 00:14:04,081 --> 00:14:07,116 Good. Radio silence from here on out. 322 00:14:07,225 --> 00:14:08,828 Call when it's done, not before. 323 00:14:09,865 --> 00:14:11,108 [engine starts] 324 00:14:19,331 --> 00:14:20,976 MAGNUM: Respecting boundaries is important 325 00:14:21,061 --> 00:14:22,288 in any good friendship. 326 00:14:22,373 --> 00:14:24,725 But for me, when international espionage 327 00:14:24,825 --> 00:14:26,702 and dead bodies enter the picture, 328 00:14:27,045 --> 00:14:28,835 the boundaries get a bit blurry. 329 00:14:29,205 --> 00:14:31,421 So when Higgins dropped off the grid again this morning... 330 00:14:31,505 --> 00:14:34,139 After disabling her car's anti-theft device... 331 00:14:34,342 --> 00:14:37,233 I decided I'm gonna find her and watch her back, 332 00:14:37,413 --> 00:14:40,105 whether she wants me to or not. 333 00:14:40,697 --> 00:14:43,827 I sent a photo of the dead guy with the SAS tattoo 334 00:14:43,912 --> 00:14:46,483 to an old SEAL contact and got back a name: 335 00:14:46,568 --> 00:14:48,569 Peter Barlowe. 336 00:14:48,843 --> 00:14:52,241 From there, it didn't take long to track down an address. 337 00:14:53,419 --> 00:14:56,702 But it looks like Barlowe didn't leave me much to go o. 338 00:14:59,827 --> 00:15:01,795 Hey. Who are you? 339 00:15:02,842 --> 00:15:04,217 HPD. 340 00:15:04,538 --> 00:15:06,600 And you are? The building manager. 341 00:15:06,694 --> 00:15:09,359 What happened to all of Peter Barlowe's belongings? 342 00:15:09,444 --> 00:15:12,071 Some movers showed up last week with keys and an alarm code. 343 00:15:12,156 --> 00:15:13,608 Cleared out all his stuff. 344 00:15:13,693 --> 00:15:14,842 These movers, 345 00:15:14,927 --> 00:15:16,070 what can you tell me about them? 346 00:15:16,154 --> 00:15:18,881 A couple British guys, um, 30s, 347 00:15:18,966 --> 00:15:20,311 uh, in good shape. 348 00:15:20,396 --> 00:15:22,203 - They move everything through the lobby? - Nah. 349 00:15:22,287 --> 00:15:24,131 I, um, let them use the parking garage. 350 00:15:24,216 --> 00:15:26,149 - Security cameras down there? - Of course. 351 00:15:26,236 --> 00:15:28,725 I'm gonna need to see that footage. 352 00:15:29,391 --> 00:15:31,678 SHAMMY: Okay, FBI forensics just left. 353 00:15:31,920 --> 00:15:34,207 They hauled away what's left of the car. 354 00:15:34,393 --> 00:15:37,319 They officially released the parking lot as a crime scene. 355 00:15:37,646 --> 00:15:39,108 Good. 356 00:15:39,437 --> 00:15:40,397 Hey, 357 00:15:40,482 --> 00:15:43,795 is it weird to reopen so soon, after... 358 00:15:44,260 --> 00:15:45,467 you know? 359 00:15:45,582 --> 00:15:47,007 [sighs] 360 00:15:47,349 --> 00:15:48,694 Maybe. 361 00:15:48,787 --> 00:15:51,178 But Rick's kept this place running through thick and thin 362 00:15:51,263 --> 00:15:52,781 and a damn hurricane. 363 00:15:53,060 --> 00:15:54,295 Best we can do for him 364 00:15:54,380 --> 00:15:55,983 is make sure La Mariana is one thing 365 00:15:56,068 --> 00:15:57,788 he doesn't have to worry about. 366 00:15:58,710 --> 00:15:59,678 Yeah. 367 00:15:59,763 --> 00:16:01,282 [phone ringing] 368 00:16:03,969 --> 00:16:04,935 Gordie. 369 00:16:05,020 --> 00:16:05,906 Have you seen Rick? 370 00:16:05,991 --> 00:16:06,859 I thought he was with you. 371 00:16:06,982 --> 00:16:08,656 Look, he was, but then he walked out 372 00:16:08,741 --> 00:16:10,304 which I kind of expected, so I put 373 00:16:10,389 --> 00:16:12,000 a plainclothes detail on him. 374 00:16:12,085 --> 00:16:13,915 But Rick just gave them the slip. 375 00:16:14,369 --> 00:16:15,594 Now his cell phone's off. 376 00:16:15,679 --> 00:16:18,187 And you think he's out trying to track down those guys. 377 00:16:18,912 --> 00:16:20,023 You tell Thomas yet? 378 00:16:20,108 --> 00:16:21,273 Uh, he was my first call. 379 00:16:21,358 --> 00:16:23,351 But he's tied up doing something with Higgins. 380 00:16:23,563 --> 00:16:25,427 Look, but don't worry. I will find Rick. 381 00:16:25,531 --> 00:16:27,031 No, we'll find Rick. 382 00:16:27,125 --> 00:16:28,852 I'm gonna make some calls to some guys 383 00:16:28,937 --> 00:16:30,672 that might be able to help. 384 00:16:31,164 --> 00:16:32,642 I'll hit you back when I know something. 385 00:16:32,726 --> 00:16:34,077 All right. 386 00:16:35,772 --> 00:16:37,328 [elevator bell dings] 387 00:16:38,211 --> 00:16:40,344 KENT: Juliet Higgins. Oliver Kent. 388 00:16:40,511 --> 00:16:42,385 - Pleasure to meet you, Kent. - Pleasure's all mine. 389 00:16:42,469 --> 00:16:44,055 I was an analyst at MI6. 390 00:16:44,140 --> 00:16:46,048 Uh, let's just say your reputation precedes you. 391 00:16:46,133 --> 00:16:47,344 - [laughs softly] - Shall we? 392 00:16:47,429 --> 00:16:48,554 Yeah. 393 00:16:50,686 --> 00:16:52,884 So, we actually occupy the top three floors, 394 00:16:52,969 --> 00:16:54,836 but it's mainly just for appearances. 395 00:16:55,172 --> 00:16:56,527 Right. 396 00:16:56,631 --> 00:16:59,797 Well, it, uh, looks like a fairly lean operation. 397 00:16:59,931 --> 00:17:01,758 KENT: Mm. Very. 398 00:17:02,741 --> 00:17:03,811 Uh... 399 00:17:06,109 --> 00:17:07,993 Yes. This will do nicely, 400 00:17:08,078 --> 00:17:09,009 - Thank you. - Well, we've actually, uh, 401 00:17:09,094 --> 00:17:10,275 got you set up in your own office. 402 00:17:10,359 --> 00:17:12,235 It's, um, well, spectacular views. 403 00:17:12,320 --> 00:17:14,219 I was a field agent, Kent, 404 00:17:14,304 --> 00:17:15,869 so I prefer to be in the center of things 405 00:17:15,953 --> 00:17:17,188 if it's all the same to you. 406 00:17:17,273 --> 00:17:18,469 [sighs] Right. 407 00:17:18,554 --> 00:17:20,149 - Um... - Ah, Juliet. 408 00:17:20,234 --> 00:17:21,915 - Welcome. - HIGGINS: Thank you, Sean. 409 00:17:22,000 --> 00:17:24,101 Oliver here was just getting me settled in. 410 00:17:24,186 --> 00:17:25,789 Ah, you can settle in later. 411 00:17:26,125 --> 00:17:28,209 I already have an assignment for you. 412 00:17:30,148 --> 00:17:32,188 On paper, these offices belong 413 00:17:32,273 --> 00:17:35,048 to a solar energy company owned by a private equity firm 414 00:17:35,133 --> 00:17:36,634 that doesn't actually exist. 415 00:17:36,719 --> 00:17:38,180 Good way to avoid detection. 416 00:17:38,265 --> 00:17:40,265 Now, you say you have an assignment for me? 417 00:17:40,351 --> 00:17:43,977 Yes, we have a source in London who informs us that MI6 assigned 418 00:17:44,062 --> 00:17:47,204 a senior case officer to infiltrate and disrupt 419 00:17:47,289 --> 00:17:49,235 our little operation. 420 00:17:49,339 --> 00:17:51,265 Well, that's not ideal. 421 00:17:51,586 --> 00:17:53,196 Have you identified this person? 422 00:17:53,281 --> 00:17:55,242 Oh, we've done a sight better than that. 423 00:17:55,723 --> 00:17:57,553 We've intercepted the officer. 424 00:17:57,992 --> 00:18:02,922 And now you are going to interrogate them. 425 00:18:03,007 --> 00:18:04,437 [door opens] 426 00:18:16,000 --> 00:18:19,990 [โ™ช] 427 00:18:23,818 --> 00:18:25,365 EVE: Juliet Higgins. 428 00:18:25,992 --> 00:18:28,302 Disavowed 2015. 429 00:18:29,238 --> 00:18:30,771 I might have known someone like you 430 00:18:30,856 --> 00:18:32,685 would be involved in all this. 431 00:18:34,431 --> 00:18:36,294 Well, you have me at a disadvantage. 432 00:18:36,482 --> 00:18:38,484 You know my name. 433 00:18:38,860 --> 00:18:40,326 You are? 434 00:18:40,621 --> 00:18:42,552 You can call me Eve. 435 00:18:43,079 --> 00:18:45,287 You're a long way from home, Eve. 436 00:18:45,538 --> 00:18:47,451 I'll start with something simple. 437 00:18:47,736 --> 00:18:49,263 Who else are you working with? 438 00:18:49,581 --> 00:18:51,974 I would never compromise a mission, 439 00:18:52,059 --> 00:18:54,974 and I would never betray an agent in my charge. 440 00:18:58,882 --> 00:19:00,263 Well... 441 00:19:03,877 --> 00:19:06,021 ...we'll see about that, now... 442 00:19:08,203 --> 00:19:09,308 ...won't we? 443 00:19:18,755 --> 00:19:20,568 [spits] Is that the best you've got? 444 00:19:20,653 --> 00:19:22,620 [grunting, shouting] 445 00:19:23,651 --> 00:19:25,584 [phone ringing] 446 00:19:25,669 --> 00:19:28,913 LIA: Hey. Heard the feds had to cut Kola and Marku loose. 447 00:19:28,998 --> 00:19:30,185 How's Rick taking the news? 448 00:19:30,270 --> 00:19:31,115 MAGNUM: Not great. 449 00:19:31,200 --> 00:19:32,521 Katsumoto and TC are out 450 00:19:32,606 --> 00:19:33,677 looking for him right now. 451 00:19:33,762 --> 00:19:34,935 Tell him I'm sorry. 452 00:19:35,109 --> 00:19:36,628 Having people you care about 453 00:19:36,713 --> 00:19:38,872 get wrapped up in something criminal is... 454 00:19:39,840 --> 00:19:41,154 I wouldn't wish it on anyone. 455 00:19:41,239 --> 00:19:42,412 Yeah, I'll let him know. 456 00:19:42,497 --> 00:19:44,021 But that's actually not why I called. 457 00:19:44,106 --> 00:19:46,130 Why am I not surprised? 458 00:19:48,037 --> 00:19:49,107 I just sent you 459 00:19:49,192 --> 00:19:51,943 security camera footage for a case I'm working on. 460 00:19:52,080 --> 00:19:52,958 Okay. 461 00:19:53,043 --> 00:19:54,122 Could you run the plate? 462 00:19:54,207 --> 00:19:55,519 On it. 463 00:19:58,095 --> 00:20:00,015 It's probably gonna come back to a shell company. 464 00:20:00,270 --> 00:20:03,146 Yep. "XYZ Equity, LLC." 465 00:20:03,248 --> 00:20:04,919 Can you see if your plate readers 466 00:20:05,004 --> 00:20:05,779 have picked it up anywhere? 467 00:20:05,864 --> 00:20:07,216 Isn't this, uh, the kind of stuff 468 00:20:07,301 --> 00:20:08,560 that Juliet normally does? 469 00:20:08,645 --> 00:20:09,645 Uh, yeah. 470 00:20:09,737 --> 00:20:11,014 She's taking a personal day. 471 00:20:11,102 --> 00:20:12,513 Hmm. 472 00:20:12,598 --> 00:20:16,013 Okay, mostly random hits downtown. 473 00:20:16,357 --> 00:20:21,294 But it was spotted about a half hour ago: Mamao Road. 474 00:20:21,394 --> 00:20:24,293 MAGNUM: That's the same road where they dropped Higgins last night. 475 00:20:24,378 --> 00:20:25,862 Okay, great. 476 00:20:25,947 --> 00:20:28,099 Thanks, Lia. I owe you one. 477 00:20:28,563 --> 00:20:30,738 [engine starts, revs] 478 00:20:35,279 --> 00:20:36,435 [phone ringing] 479 00:20:37,449 --> 00:20:38,692 TC, what do you got? 480 00:20:38,777 --> 00:20:40,693 I just spoke to Kamekona. He said 481 00:20:40,778 --> 00:20:43,232 Rick stopped by the shrimp truck earlier asking for help 482 00:20:43,317 --> 00:20:44,966 tracking down Kola and Marku. 483 00:20:45,051 --> 00:20:46,732 Did Kamekona give Rick something to go on? 484 00:20:46,817 --> 00:20:48,647 Yeah, he made a call, and he said that 485 00:20:48,784 --> 00:20:51,263 Kola and Marku are scheduled to leave the island today 486 00:20:51,348 --> 00:20:54,513 on a private jet out of Honolulu International. 487 00:20:54,605 --> 00:20:56,819 Well, that'd be good news if we were talking about anyone else. 488 00:20:56,903 --> 00:20:59,388 Security won't let anyone get within a mile of any aircraft. 489 00:20:59,473 --> 00:21:02,199 Yup, but Rick's a Marine Scout Sniper. 490 00:21:02,316 --> 00:21:04,115 He doesn't need to be within a mile. 491 00:21:04,333 --> 00:21:06,108 If he gets a clear shot, 492 00:21:06,193 --> 00:21:07,708 - that's game over. - If I alert 493 00:21:07,793 --> 00:21:10,568 HPD about this now, and they find Rick with a sniper rifle 494 00:21:10,653 --> 00:21:13,247 before we do, I don't even want to think 495 00:21:13,334 --> 00:21:14,670 about all the ways that could go wrong. 496 00:21:14,754 --> 00:21:17,583 Look, I've done plenty of sniper extractions. 497 00:21:17,668 --> 00:21:19,099 If you can tell me which airstrip 498 00:21:19,184 --> 00:21:20,537 that jet's leaving from, 499 00:21:20,891 --> 00:21:23,576 I'll be able to pinpoint where Rick might set up a perch. 500 00:21:23,661 --> 00:21:24,663 Yeah, I'm on it. 501 00:21:24,748 --> 00:21:26,587 I'll get the intel and meet you at the airport. 502 00:21:26,671 --> 00:21:27,851 Okay, I'll see you there. 503 00:21:28,364 --> 00:21:30,231 MAGNUM: If the guys who black-bagged Higgins 504 00:21:30,316 --> 00:21:31,388 came back here today, 505 00:21:31,473 --> 00:21:33,177 there's got to be a reason. 506 00:21:33,337 --> 00:21:35,247 And if I can figure out what it is, 507 00:21:35,332 --> 00:21:37,058 I'll be that much closer to finding her. 508 00:21:51,655 --> 00:21:54,507 MAGNUM: Steel barrels, lye and zip-ties. 509 00:21:54,592 --> 00:21:56,272 Never a good sign. 510 00:22:04,740 --> 00:22:06,780 [Cockney accent] Something I can help you with? 511 00:22:07,248 --> 00:22:10,808 Yeah. Gonna need to speak to your manager. 512 00:22:12,495 --> 00:22:15,360 [both grunting] 513 00:22:31,722 --> 00:22:33,370 Never did catch your name. 514 00:22:33,478 --> 00:22:35,027 That's not important. 515 00:22:35,780 --> 00:22:38,480 What is important is what you say in the next few minutes. 516 00:22:38,955 --> 00:22:42,058 Your employers... Where do I find 'em? 517 00:22:44,492 --> 00:22:45,667 Yeah. 518 00:22:46,052 --> 00:22:47,964 [squeaking] 519 00:22:48,049 --> 00:22:50,258 I kind of figured that'd be your response. 520 00:23:02,417 --> 00:23:05,222 Guess we're gonna have to do this the messy way. 521 00:23:08,567 --> 00:23:10,917 Never actually seen this done, but I know 522 00:23:11,002 --> 00:23:15,978 that when you mix water and lye at 300 degrees, 523 00:23:16,399 --> 00:23:19,813 you can turn basically any body part 524 00:23:19,978 --> 00:23:23,688 into human soup in just a couple hours. 525 00:23:26,405 --> 00:23:28,024 Ah, sod it. 526 00:23:28,659 --> 00:23:29,978 What do you want to know? 527 00:23:30,554 --> 00:23:32,751 Well, for starters, who are these barrels for? 528 00:23:34,647 --> 00:23:36,337 All I can tell you is, this morning 529 00:23:36,422 --> 00:23:37,821 I was told to grab an MI6 530 00:23:37,906 --> 00:23:39,220 case officer... 531 00:23:40,647 --> 00:23:41,742 and be ready 532 00:23:41,827 --> 00:23:43,173 to get rid of two bodies. 533 00:23:48,101 --> 00:23:49,431 HIGGINS: Believe me, Eve, 534 00:23:50,446 --> 00:23:52,173 I take no pleasure in this. 535 00:23:52,560 --> 00:23:54,353 But I do need a name. 536 00:23:55,255 --> 00:23:56,670 If you don't give it to me, 537 00:23:56,851 --> 00:23:58,790 they will send someone else in here. 538 00:23:59,450 --> 00:24:01,024 [sighs heavily] 539 00:24:01,140 --> 00:24:03,763 And I can assure you it will be a lot worse. 540 00:24:05,267 --> 00:24:06,687 So... 541 00:24:08,180 --> 00:24:09,551 [sighs] 542 00:24:09,646 --> 00:24:13,461 Just give me... a name. 543 00:24:25,418 --> 00:24:26,726 Oliver. 544 00:24:27,969 --> 00:24:29,180 Oliver Kent. 545 00:24:37,933 --> 00:24:39,320 There. 546 00:24:40,263 --> 00:24:42,476 That wasn't so hard now, was it? 547 00:24:44,167 --> 00:24:45,582 [door opens] 548 00:24:52,003 --> 00:24:53,211 [exhales] 549 00:24:53,296 --> 00:24:54,867 Perhaps we should take a short break. 550 00:24:54,952 --> 00:24:57,281 You can verify Eve's intelligence while I wash up. 551 00:24:57,366 --> 00:24:59,299 Hmm? [phone chimes] 552 00:25:03,846 --> 00:25:06,234 Actually, that won't be necessary. 553 00:25:06,319 --> 00:25:08,425 Hmm? 554 00:25:12,504 --> 00:25:16,195 My people just cracked the encryption on Eve's cell phone. 555 00:25:17,172 --> 00:25:18,594 The asset she sent 556 00:25:18,679 --> 00:25:20,694 to infiltrate our operation... 557 00:25:20,990 --> 00:25:22,405 is you. 558 00:25:31,487 --> 00:25:33,765 [โ™ช] 559 00:25:39,901 --> 00:25:42,662 Obviously, you were a suspect the moment we learned about Eve. 560 00:25:43,389 --> 00:25:44,629 [sighs] 561 00:25:44,733 --> 00:25:46,546 Having you interrogate her was... 562 00:25:46,631 --> 00:25:48,311 Well, it was supposed to be a test. 563 00:25:48,577 --> 00:25:50,460 Honestly, you nearly had me fooled. 564 00:25:50,545 --> 00:25:53,601 Had to rewatch that video three times before I figured out 565 00:25:53,686 --> 00:25:55,554 it was Morse code you were using 566 00:25:55,639 --> 00:25:58,858 to... pass her Oliver Kent's name. 567 00:25:59,929 --> 00:26:01,129 Mmm. 568 00:26:01,475 --> 00:26:03,614 Now, I can only assume 569 00:26:03,717 --> 00:26:08,136 that, uh, MI6 gave you something to find and destroy 570 00:26:08,239 --> 00:26:09,585 their data? 571 00:26:23,061 --> 00:26:24,359 Hmm. 572 00:26:24,771 --> 00:26:26,700 I'm honestly 573 00:26:26,788 --> 00:26:28,944 quite curious as to why I'm still alive. 574 00:26:29,029 --> 00:26:31,772 Because you just beat your own handler and nearly convinced me 575 00:26:31,870 --> 00:26:33,492 to kill one of my own people. 576 00:26:33,718 --> 00:26:34,991 You're a good operative, 577 00:26:35,108 --> 00:26:36,188 Juliet, 578 00:26:36,273 --> 00:26:38,436 and good operatives are hard to find these days. 579 00:26:38,843 --> 00:26:40,257 And in spite of your... 580 00:26:40,689 --> 00:26:42,277 lapse of judgment, 581 00:26:42,833 --> 00:26:44,732 I'd still like to offer you a job. 582 00:26:53,288 --> 00:26:56,322 Oy. What took you so long? 583 00:26:58,876 --> 00:27:00,774 [grunts] 584 00:27:08,112 --> 00:27:10,114 [beep] 585 00:27:19,594 --> 00:27:21,243 [beep] 586 00:27:21,347 --> 00:27:23,098 CAVENDISH: Although you lied to gain my trust, 587 00:27:23,182 --> 00:27:25,818 everything you told me in our first meeting was true. 588 00:27:25,903 --> 00:27:28,181 I do have something that could destroy your life, 589 00:27:28,285 --> 00:27:30,418 and there is something you can do to earn it back. 590 00:27:30,503 --> 00:27:32,160 [elevator bell dings] 591 00:27:43,891 --> 00:27:45,582 [grunting] 592 00:27:45,669 --> 00:27:47,706 [blows landing, grunting] 593 00:27:55,889 --> 00:27:57,396 CAVENDISH: Moreover, Juliet, 594 00:27:58,436 --> 00:27:59,865 you belong with me. 595 00:28:00,443 --> 00:28:04,749 We've both been used and cast aside by MI6. 596 00:28:04,834 --> 00:28:07,393 Why shouldn't we extract some modest recompense 597 00:28:07,496 --> 00:28:10,327 for everything we've sacrificed? 598 00:28:10,430 --> 00:28:12,467 Modest recompense? 599 00:28:13,342 --> 00:28:16,160 Is that what you would call divulging enough secrets 600 00:28:16,264 --> 00:28:19,686 to irreparably harm the U.K. and our allies? 601 00:28:19,855 --> 00:28:21,788 What could possibly justify that? 602 00:28:25,462 --> 00:28:27,041 [groaning] 603 00:28:27,316 --> 00:28:29,433 - MAGNUM: Shh, shh, shh. - HIGGINS: I know you. 604 00:28:29,752 --> 00:28:31,174 Or at least I did once. 605 00:28:31,581 --> 00:28:33,552 It was never about the money for you. 606 00:28:33,843 --> 00:28:36,604 So why don't you tell me what's really driving this, 607 00:28:37,339 --> 00:28:41,456 and... perhaps together, we could find another way? 608 00:28:41,541 --> 00:28:43,463 There is no other way. 609 00:28:46,604 --> 00:28:48,537 Sometimes the cost is so high, 610 00:28:48,641 --> 00:28:51,010 the only form of repayment is revenge. 611 00:28:56,268 --> 00:28:58,306 After I was disavowed, 612 00:28:58,862 --> 00:29:00,472 I was captured. 613 00:29:01,362 --> 00:29:05,520 Spent two years in a black site, being questioned, tortured. 614 00:29:06,268 --> 00:29:07,588 And to this day, I still 615 00:29:07,673 --> 00:29:11,385 have no idea which intelligence agency was holding me. 616 00:29:11,824 --> 00:29:14,758 But I do know who let it happen. 617 00:29:14,956 --> 00:29:17,846 I devoted my life to MI6, 618 00:29:18,479 --> 00:29:20,463 and in my hour of need, the agency 619 00:29:20,548 --> 00:29:23,612 I gave my life to wouldn't lift a finger to help me. 620 00:29:24,057 --> 00:29:27,362 To MI6, we are disposable. 621 00:29:28,826 --> 00:29:30,898 I read your file, you know. 622 00:29:32,716 --> 00:29:34,784 After Richard was murdered, 623 00:29:35,971 --> 00:29:38,315 was it MI6 who went after his killer? 624 00:29:39,485 --> 00:29:40,901 No. 625 00:29:41,557 --> 00:29:44,690 It was you, Juliet, all alone. 626 00:29:46,713 --> 00:29:48,987 They abandoned you, just like me. 627 00:29:50,430 --> 00:29:52,329 Yet, here you are... 628 00:29:52,532 --> 00:29:55,501 [scoffs] ...still doing their bidding. 629 00:29:59,988 --> 00:30:01,355 I must confess, 630 00:30:02,590 --> 00:30:05,223 you do make a compelling argument. 631 00:30:06,121 --> 00:30:07,286 But this isn't 632 00:30:07,371 --> 00:30:08,941 a real job offer, is it? 633 00:30:09,031 --> 00:30:10,878 Why do you say that? 634 00:30:12,909 --> 00:30:16,573 Because we both know what will happen if I said "No." 635 00:30:16,658 --> 00:30:17,693 [knocking] 636 00:30:20,250 --> 00:30:22,217 [whispering] 637 00:30:24,504 --> 00:30:25,581 What? 638 00:30:25,666 --> 00:30:27,460 LOCKE: We have a situation, sir. 639 00:30:28,085 --> 00:30:29,466 An MI6 640 00:30:29,569 --> 00:30:31,053 extraction team are in the building. 641 00:30:31,157 --> 00:30:32,607 They've taken the first floor, 642 00:30:32,761 --> 00:30:34,183 and they're headed up. 643 00:30:34,373 --> 00:30:35,823 Stay with her. 644 00:30:36,402 --> 00:30:37,941 You're with me. 645 00:30:40,698 --> 00:30:41,878 MAGNUM: Good job. 646 00:30:42,010 --> 00:30:43,874 [grunts] 647 00:30:49,838 --> 00:30:51,495 HIGGINS: I presume you heard that I tried 648 00:30:51,591 --> 00:30:52,909 to frame you as a mole? 649 00:30:52,994 --> 00:30:54,076 Yes, ma'am. 650 00:30:54,161 --> 00:30:55,308 Nothing personal. 651 00:30:56,439 --> 00:30:59,292 I'm sure you're perfectly nice, Kent, 652 00:31:00,011 --> 00:31:01,082 other than the treason, 653 00:31:01,167 --> 00:31:02,253 of course. 654 00:31:05,594 --> 00:31:06,718 [laughs] 655 00:31:06,909 --> 00:31:07,925 Relax. 656 00:31:08,815 --> 00:31:09,614 I was just going 657 00:31:09,706 --> 00:31:12,129 to pour myself another cuppa before the inevitable. 658 00:31:12,233 --> 00:31:15,417 All the same, I'd rather you stayed put, if that's all right. 659 00:31:16,495 --> 00:31:17,728 Would you? 660 00:31:22,829 --> 00:31:25,487 [grunts] 661 00:31:27,075 --> 00:31:28,732 [grunting] 662 00:31:44,557 --> 00:31:45,987 What the hell are you doing here? 663 00:31:46,072 --> 00:31:47,565 Saving your ass. What do you think? 664 00:31:47,650 --> 00:31:50,167 Well, as you can see, I have the situation under control. 665 00:31:50,252 --> 00:31:51,629 We'll discuss that on the way out. Come on. 666 00:31:51,713 --> 00:31:52,526 No. Wait. 667 00:31:52,611 --> 00:31:54,136 We can't leave, not yet. 668 00:31:54,240 --> 00:31:55,690 I have to destroy that data. 669 00:31:55,793 --> 00:31:59,158 If I don't, MI6 will be burned, and so will I. 670 00:31:59,643 --> 00:32:01,040 You want to have my back? 671 00:32:01,252 --> 00:32:02,494 This is me asking. 672 00:32:05,826 --> 00:32:07,068 [harsh beep] 673 00:32:07,910 --> 00:32:08,910 [harsh beep] 674 00:32:10,029 --> 00:32:10,897 [harsh beep] 675 00:32:10,997 --> 00:32:12,263 Okay. Excuse me. 676 00:32:16,404 --> 00:32:18,351 You realize you probably just tripped a silent alarm? 677 00:32:18,435 --> 00:32:19,858 Yeah, but I'm pretty sure I already 678 00:32:19,943 --> 00:32:21,070 knocked out the guy who'd see it. 679 00:32:21,154 --> 00:32:23,482 Now let's do this and get out of here. 680 00:32:25,225 --> 00:32:27,397 Okay, please tell me you know which server is on. 681 00:32:27,482 --> 00:32:28,873 I wouldn't have needed to 682 00:32:28,958 --> 00:32:31,444 had Cavendish not destroyed the drive MI6 gave me. 683 00:32:31,529 --> 00:32:34,169 As it is, we're gonna have to do this the old-fashioned way. 684 00:32:36,731 --> 00:32:38,844 Once I find the server that the data is on, 685 00:32:38,929 --> 00:32:41,621 we'll just steal the hard drive and destroy it later. 686 00:32:42,231 --> 00:32:43,522 Okay. 687 00:32:43,607 --> 00:32:46,873 The one we're looking for is B61677. 688 00:32:47,833 --> 00:32:50,755 B61677... 689 00:32:52,045 --> 00:32:53,564 315. 690 00:32:53,668 --> 00:32:56,671 1677. 691 00:32:56,774 --> 00:32:58,742 [gun chamber clicks] 692 00:32:58,946 --> 00:33:00,223 [gun chamber clicks] 693 00:33:01,849 --> 00:33:04,772 You should've taken me up on my offer, Juliet. 694 00:33:04,857 --> 00:33:06,709 Put the guns on the floor 695 00:33:06,794 --> 00:33:08,287 and kick them aside. 696 00:33:23,939 --> 00:33:25,700 Sean. 697 00:33:25,803 --> 00:33:27,667 Oh, you made your choice, Juliet. 698 00:33:28,380 --> 00:33:29,795 So now, 699 00:33:29,880 --> 00:33:31,841 I'm gonna walk away with the data, 700 00:33:32,705 --> 00:33:34,286 start over, 701 00:33:34,435 --> 00:33:36,405 and MI6 will change your file 702 00:33:36,490 --> 00:33:39,302 from disavowed to deceased. 703 00:33:48,127 --> 00:33:50,682 [electrical buzzing, Higgins groans] 704 00:33:50,973 --> 00:33:52,906 [rapid beeping] 705 00:33:53,291 --> 00:33:54,982 [grunting] 706 00:33:55,684 --> 00:33:57,997 [grunts] 707 00:34:13,989 --> 00:34:16,129 [grunting] 708 00:34:20,789 --> 00:34:22,170 [grunting] 709 00:34:24,101 --> 00:34:27,035 [grunts, Magnum gasps] 710 00:34:27,436 --> 00:34:29,381 [Magnum groans] 711 00:34:37,357 --> 00:34:38,945 [grunts] 712 00:35:03,896 --> 00:35:05,151 [Higgins grunts] 713 00:35:05,403 --> 00:35:07,233 [grunting] 714 00:35:14,153 --> 00:35:16,014 [panting] 715 00:35:17,404 --> 00:35:19,507 You know, you were wrong earlier, Sean. 716 00:35:19,592 --> 00:35:20,800 I did get out. 717 00:35:21,201 --> 00:35:22,299 And I came here, 718 00:35:22,402 --> 00:35:23,990 and I built a better life with people 719 00:35:24,094 --> 00:35:27,097 who actually do care whether I live or die. 720 00:35:30,228 --> 00:35:31,298 But not you. 721 00:35:31,592 --> 00:35:32,827 Everything you've done 722 00:35:32,930 --> 00:35:35,850 in the last few years has been about MI6. 723 00:35:36,416 --> 00:35:39,193 You're still a prisoner. You just don't know it. 724 00:35:56,634 --> 00:35:59,561 So, this is what you do on a personal day? 725 00:36:00,600 --> 00:36:02,843 Not sure what that's in reference to, 726 00:36:02,928 --> 00:36:04,358 but, uh, I can assure you 727 00:36:04,443 --> 00:36:06,141 I would much rather have been doing some yoga. 728 00:36:06,225 --> 00:36:07,931 I'll bet. [chuckles softly] 729 00:36:08,217 --> 00:36:10,174 We'll take it from here. 730 00:36:24,099 --> 00:36:25,740 Juliet Higgins? 731 00:36:26,225 --> 00:36:27,171 We need to ask you 732 00:36:27,256 --> 00:36:29,241 some questions about what happened here today. 733 00:36:29,326 --> 00:36:30,810 And you are? 734 00:36:31,662 --> 00:36:32,852 They're CIA. 735 00:36:32,971 --> 00:36:34,247 You need to come with us. 736 00:36:34,389 --> 00:36:35,869 You sure you're up for this right now? 737 00:36:36,560 --> 00:36:39,475 Yeah. Sooner I'm debriefed, sooner this is all over. 738 00:36:40,377 --> 00:36:42,931 - All right, catch up with you in a bit. - Mm-hmm. 739 00:36:49,396 --> 00:36:50,909 [line ringing] 740 00:36:51,276 --> 00:36:52,306 KATSUMOTO: Yeah. 741 00:36:52,391 --> 00:36:54,978 Hey, it's me. You track him down yet? 742 00:36:55,081 --> 00:36:58,009 No, not yet, but in ten minutes, 743 00:36:58,141 --> 00:37:00,227 Rick could have Kola and Marku in his crosshairs. 744 00:37:01,203 --> 00:37:02,204 [sighs] 745 00:37:02,290 --> 00:37:03,571 What can I do? 746 00:37:04,516 --> 00:37:06,266 Hope we find him in time. 747 00:37:41,300 --> 00:37:43,002 Can't let you do it, man. 748 00:37:45,194 --> 00:37:47,035 TC, you got to walk away. 749 00:37:47,120 --> 00:37:49,205 Let me handle this. 750 00:37:49,784 --> 00:37:52,940 Sorry, Marine. Can't do that. 751 00:37:53,854 --> 00:37:54,956 I mean it, man. 752 00:37:55,041 --> 00:37:57,963 The bastards that killed Robbie are gonna be here any second. 753 00:37:59,145 --> 00:38:02,307 Okay. If you want to drop them, 754 00:38:02,713 --> 00:38:04,409 you're gonna have to drop me first. 755 00:38:04,915 --> 00:38:06,440 You're really gonna do this? 756 00:38:12,124 --> 00:38:14,862 You're supposed to have my back, not stand in my way. 757 00:38:15,166 --> 00:38:16,922 This is me having your back. 758 00:38:17,307 --> 00:38:20,018 I mean, you smoke these two, who's next, huh? 759 00:38:20,120 --> 00:38:21,378 The guy who gave the order? 760 00:38:21,463 --> 00:38:22,675 I mean it, man. Just go. 761 00:38:22,760 --> 00:38:25,033 You're gonna head to Chicago and kill 'em all? 762 00:38:25,182 --> 00:38:26,409 What's that gonna fix? 763 00:38:26,719 --> 00:38:28,213 Is any of it gonna bring Robbie back? 764 00:38:28,298 --> 00:38:29,401 Walk away! 765 00:38:29,588 --> 00:38:30,659 Or what? 766 00:38:31,508 --> 00:38:32,955 You're gonna take a swing? 767 00:38:33,751 --> 00:38:35,221 Go right ahead. 768 00:38:35,869 --> 00:38:37,502 Look, you can beat me bloody, 769 00:38:38,260 --> 00:38:40,620 but it still doesn't change the fact that you're my brother. 770 00:38:40,752 --> 00:38:42,361 Robbie was my brother. 771 00:38:42,464 --> 00:38:43,831 You know what he did for me. 772 00:38:43,916 --> 00:38:45,002 Yeah, I know. 773 00:38:45,508 --> 00:38:47,303 That's why I'm here, man. 774 00:38:50,705 --> 00:38:52,987 What if I hadn't given him those keys? 775 00:38:54,424 --> 00:38:56,513 What if I had just turned him in? 776 00:38:57,190 --> 00:39:00,738 What if I had taken the fall all those years ago, instead of him? 777 00:39:00,823 --> 00:39:02,354 Come on, Rick, man. 778 00:39:05,198 --> 00:39:07,151 I wouldn't have the life that I have 779 00:39:07,323 --> 00:39:09,250 if he hadn't done what he did. 780 00:39:09,737 --> 00:39:13,463 He did what he did because he wanted you to have this life. 781 00:39:14,914 --> 00:39:16,846 Robbie gave you a gift, man. 782 00:39:20,000 --> 00:39:21,620 Only thing you owe him 783 00:39:22,776 --> 00:39:24,893 is to not throw it away. 784 00:39:40,182 --> 00:39:41,308 SHAMMY: So, did anybody 785 00:39:41,463 --> 00:39:43,495 have anything good happen today? 786 00:39:48,065 --> 00:39:52,120 Some milk I thought was bad turned out to still be okay. 787 00:39:52,224 --> 00:39:53,979 Wow. That is, uh, 788 00:39:54,955 --> 00:39:56,660 really scraping the bottom of the barrel. 789 00:39:56,745 --> 00:39:59,231 [laughter] 790 00:40:00,127 --> 00:40:03,838 I guess that is the first good thing that's happened today. 791 00:40:06,042 --> 00:40:07,370 Oh, there they are. 792 00:40:08,502 --> 00:40:10,173 Hi, everyone. 793 00:40:14,260 --> 00:40:16,282 Well, I-I presume, uh, 794 00:40:16,386 --> 00:40:18,791 Lia has filled you all in? 795 00:40:18,909 --> 00:40:22,362 I told them what I knew, which admittedly wasn't much. 796 00:40:22,760 --> 00:40:23,824 You okay? 797 00:40:23,909 --> 00:40:25,752 Yeah, I'm fine. 798 00:40:26,557 --> 00:40:27,760 Listen, 799 00:40:28,088 --> 00:40:30,471 I'm sorry that I wasn't honest 800 00:40:30,620 --> 00:40:32,637 about what I've been up to in the last couple of months. 801 00:40:32,721 --> 00:40:35,252 I wasn't at liberty to disclose anything. 802 00:40:35,791 --> 00:40:37,323 You don't got to explain. 803 00:40:37,545 --> 00:40:38,995 We're just glad you're okay. 804 00:40:39,189 --> 00:40:40,072 Thanks. 805 00:40:40,157 --> 00:40:42,177 - And it's over now, right? - Yeah. 806 00:40:42,911 --> 00:40:44,764 I finished debriefing with the CIA, 807 00:40:44,849 --> 00:40:48,142 and the men I was tasked with taking down are being extradited 808 00:40:48,245 --> 00:40:51,248 back to the U.K. where they're gonna stand trial. 809 00:40:51,352 --> 00:40:53,457 SHAMMY: Well, I bet 810 00:40:53,561 --> 00:40:54,568 you two are thirsty. 811 00:40:54,653 --> 00:40:56,998 - Oh, good call, Shammy. - Thank you, Shammy. 812 00:40:57,083 --> 00:40:59,292 - Cheers. - SHAMMY: Cheers. 813 00:41:01,169 --> 00:41:02,190 Where's Rick? 814 00:41:03,310 --> 00:41:04,747 Oh, he's by the water. 815 00:41:05,168 --> 00:41:06,732 Said he wanted to be alone. 816 00:41:07,365 --> 00:41:08,661 For real this time. 817 00:41:09,693 --> 00:41:11,897 Ah, maybe I should go check on him. 818 00:41:11,982 --> 00:41:13,935 Actually, do you mind if I go? 819 00:41:26,156 --> 00:41:28,450 [footsteps approaching] 820 00:41:36,233 --> 00:41:37,849 I'm so sorry, Rick. 821 00:41:39,622 --> 00:41:41,178 And I'm really sorry 822 00:41:41,263 --> 00:41:43,138 that I wasn't able to be there for you today. 823 00:41:45,154 --> 00:41:46,545 Thanks. 824 00:41:47,419 --> 00:41:50,216 Although I hear you had a pretty rough day yourself. 825 00:41:51,996 --> 00:41:53,097 Yeah. 826 00:41:53,200 --> 00:41:54,755 Is everything okay now? 827 00:41:55,638 --> 00:41:58,021 Yeah, it will be. 828 00:41:59,825 --> 00:42:03,772 Thanks to Magnum's utter refusal 829 00:42:03,857 --> 00:42:06,724 to respect my wishes and leave me alone. 830 00:42:07,450 --> 00:42:10,208 Yeah, I can really relate. 831 00:42:11,578 --> 00:42:15,982 You know, I guess sometimes being a good friend 832 00:42:16,825 --> 00:42:19,872 is knowing when not to mind your own business. 833 00:42:20,732 --> 00:42:21,911 Yeah. 834 00:42:23,146 --> 00:42:24,513 I suppose we're both really lucky 835 00:42:24,598 --> 00:42:28,291 to have people in our lives who love us enough 836 00:42:28,376 --> 00:42:31,982 to make us hate them a little bit sometimes. 837 00:42:33,240 --> 00:42:36,111 Yeah. Yeah, we are. 838 00:42:37,857 --> 00:42:39,466 It's still annoying, though. 839 00:42:39,677 --> 00:42:41,427 That it is. 840 00:42:41,592 --> 00:42:42,669 [laughs] 841 00:42:44,207 --> 00:42:45,216 Cheers. 842 00:42:50,281 --> 00:42:52,281 Subtitles Synchronized by srjanapala 55369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.