Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:09,574
.
2
00:00:09,618 --> 00:00:11,359
- In the criminal justice
system,
3
00:00:11,402 --> 00:00:12,795
sexually based offenses
4
00:00:12,838 --> 00:00:15,145
are considered
especially heinous.
5
00:00:15,189 --> 00:00:17,495
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,280
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:19,323 --> 00:00:20,759
are members of an elite squad
8
00:00:20,803 --> 00:00:22,805
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,676
These are their stories.
10
00:00:24,720 --> 00:00:25,851
[dramatic music]
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,550
- Come on, Noah,
bark like a dog.
12
00:00:28,593 --> 00:00:30,987
- Woof, woof!
13
00:00:31,031 --> 00:00:32,815
- Now eat your food,
little doggie.
14
00:00:35,992 --> 00:00:38,429
I said, eat it.
- No!
15
00:00:38,473 --> 00:00:41,302
[pounding]
- Noah! Your mom's here.
16
00:00:43,695 --> 00:00:44,696
Hudson, what's going on?
17
00:00:44,740 --> 00:00:46,655
- Nothing.
We were just playing.
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,224
- Noah, are you okay?
19
00:00:50,267 --> 00:00:52,095
- We were just messing around.
20
00:00:52,139 --> 00:00:55,185
- Hudson made us play
cats and dogs.
21
00:00:55,229 --> 00:00:57,579
- Boys will be boys, right?
22
00:00:59,407 --> 00:01:01,061
- Noah, where's your coat?
23
00:01:02,584 --> 00:01:04,064
- Annie, say goodbye to Noah.
24
00:01:04,107 --> 00:01:05,413
- Bye, Noah.
25
00:01:05,456 --> 00:01:06,849
- Let's get you home.
26
00:01:06,892 --> 00:01:09,025
- Okay.
- Come on.
27
00:01:09,069 --> 00:01:11,897
So, Noah, you wanna tell me
what was going on back there
28
00:01:11,941 --> 00:01:13,508
at Hudson and Annie's?
29
00:01:15,423 --> 00:01:18,817
How about,
why is your neck so red, honey?
30
00:01:18,861 --> 00:01:20,080
'Cause it looked like--
31
00:01:20,123 --> 00:01:22,473
- If I tell you,
will you stop asking?
32
00:01:22,517 --> 00:01:24,127
- Yes.
33
00:01:24,171 --> 00:01:26,956
Honey, just tell me
what's going on, please.
34
00:01:26,999 --> 00:01:28,610
- Hudson's a jerk.
35
00:01:28,653 --> 00:01:32,048
He put his dog's collar on me,
locked me in the cage.
36
00:01:32,092 --> 00:01:33,528
Then he wanted me
to eat dog food.
37
00:01:33,571 --> 00:01:35,617
- What?
- I said no.
38
00:01:35,660 --> 00:01:38,228
I don't want to talk
about it anymore, okay?
39
00:01:43,451 --> 00:01:45,061
- Once again,
repeating our top story.
40
00:01:45,105 --> 00:01:47,759
Tony Delgado, the long-tenured
teacher and coach
41
00:01:47,803 --> 00:01:50,022
from East Harlem Prep,
was found dead
42
00:01:50,066 --> 00:01:52,938
in his burning apartment
early this morning.
43
00:01:52,982 --> 00:01:54,984
Police are still investigating
possible arson.
44
00:01:55,027 --> 00:01:56,464
[TV shuts off]
45
00:01:57,943 --> 00:02:00,381
- Tino, are you done
with your homework?
46
00:02:00,424 --> 00:02:02,252
- All done, Uncle Carlos.
47
00:02:02,296 --> 00:02:03,601
- Okay, I'm gonna step out
for a minute.
48
00:02:03,645 --> 00:02:06,474
I'm gonna swing by Maya's.
Are you okay?
49
00:02:06,517 --> 00:02:08,650
- Yeah, I just wanna stay home.
50
00:02:08,693 --> 00:02:11,870
- Listen, don't tell your dad
or abuela that I left.
51
00:02:11,914 --> 00:02:14,569
If they call,
I'm in the bathroom. Yeah?
52
00:02:14,612 --> 00:02:15,874
- Okay.
53
00:02:18,007 --> 00:02:20,966
[dramatic music]
54
00:02:21,010 --> 00:02:27,886
♪
55
00:02:42,640 --> 00:02:45,861
- Death to tyrants! [chuckles]
56
00:02:45,904 --> 00:02:49,169
Hi. Are you Tino?
57
00:02:49,212 --> 00:02:51,432
I'm SlayerKidd's dad.
58
00:02:51,475 --> 00:02:53,390
My son asked me to pick you up.
59
00:02:53,434 --> 00:02:56,219
- Yeah. Where--where is he?
60
00:02:56,263 --> 00:02:58,395
- Oh,
he's finishing his homework.
61
00:02:58,439 --> 00:03:01,268
- Oh.
- He's gonna meet us, though.
62
00:03:01,311 --> 00:03:02,834
- Okay.
63
00:03:06,795 --> 00:03:09,319
- Just, uh, just shove
that stuff on the floor.
64
00:03:11,887 --> 00:03:15,543
You know, my son says
you're a really good gamer.
65
00:03:18,589 --> 00:03:20,287
- You're hitting those
pretty hard.
66
00:03:20,330 --> 00:03:23,115
- Why don't you cut me
some slack, okay?
67
00:03:23,159 --> 00:03:24,769
- Sorry.
68
00:03:28,599 --> 00:03:30,645
- Um, can I get some ice cream?
69
00:03:30,688 --> 00:03:32,516
- No, baby,
you already had some.
70
00:03:32,560 --> 00:03:34,388
Go get ready for bed
and brush your teeth.
71
00:03:34,431 --> 00:03:35,867
- But I'm not tired.
72
00:03:35,911 --> 00:03:36,955
- I got him.
73
00:03:36,999 --> 00:03:38,348
Why don't you come over here,
74
00:03:38,392 --> 00:03:39,610
and I'll read you a story,
yeah?
75
00:03:41,438 --> 00:03:43,266
What about this one.
You read this one?
76
00:03:43,310 --> 00:03:44,876
- No.
- No? Okay.
77
00:03:44,920 --> 00:03:47,009
Well, here we go.
78
00:03:47,052 --> 00:03:48,880
- I'm home.
79
00:03:48,924 --> 00:03:50,404
Got home from work early.
80
00:03:52,754 --> 00:03:54,886
Hello?
81
00:03:54,930 --> 00:03:56,323
Where is everybody?
82
00:04:05,070 --> 00:04:06,724
Yo.
83
00:04:06,768 --> 00:04:07,812
Where's Tino?
84
00:04:07,856 --> 00:04:09,205
- What do you mean?
He's not here?
85
00:04:09,249 --> 00:04:10,380
- No.
86
00:04:10,424 --> 00:04:11,773
Where you been?
87
00:04:11,816 --> 00:04:14,689
- I went out, man.
I got him a--got him a juice.
88
00:04:14,732 --> 00:04:16,343
- You were supposed to be
watching him.
89
00:04:16,386 --> 00:04:20,521
- Wait...
90
00:04:20,564 --> 00:04:23,567
- Mami, is Tino with you?
91
00:04:23,611 --> 00:04:26,527
No, no, no, just, um--
just come home.
92
00:04:26,570 --> 00:04:28,398
He's not with Mami.
- Okay.
93
00:04:28,442 --> 00:04:30,574
Maybe he went out.
- He went out?
94
00:04:30,618 --> 00:04:32,707
Carlos,
where the hell is he gonna go?
95
00:04:32,750 --> 00:04:33,795
He's eight.
96
00:04:35,318 --> 00:04:36,972
Hey, you been drinking?
97
00:04:37,015 --> 00:04:38,016
- I had a beer.
98
00:04:38,060 --> 00:04:39,801
- Come on, Carlos! God.
99
00:04:39,844 --> 00:04:41,759
- Where you going?
- I'm gonna go look for him
100
00:04:41,803 --> 00:04:43,326
at the playground.
- I'm gonna come with you.
101
00:04:43,370 --> 00:04:45,676
- No, you ain't going nowhere.
Stay right here,
102
00:04:45,720 --> 00:04:47,809
like you shoulda done
in the first place.
103
00:04:48,592 --> 00:04:50,290
God.
- Come on, Seby.
104
00:04:50,333 --> 00:04:51,682
- Come on nothing, Carlos.
105
00:04:52,553 --> 00:04:54,468
[video game explosions]
106
00:04:54,511 --> 00:04:57,645
- So where's SlayerKidd?
107
00:04:57,688 --> 00:05:00,343
- Still at the library.
108
00:05:00,387 --> 00:05:03,868
Hey, I'm gonna take
a picture of us.
109
00:05:06,567 --> 00:05:08,395
And I'll send it to him.
110
00:05:08,438 --> 00:05:11,354
[ominous music]
111
00:05:11,398 --> 00:05:14,226
♪
112
00:05:14,270 --> 00:05:16,054
- Is this your guys' house?
113
00:05:17,491 --> 00:05:19,144
Where's his mom?
114
00:05:19,188 --> 00:05:20,842
- She's working late.
115
00:05:21,973 --> 00:05:24,324
- It's dark out.
116
00:05:24,367 --> 00:05:28,371
- My son,
he really wants to see you.
117
00:05:30,808 --> 00:05:34,029
Hey, how about I order us
a pizza? Huh?
118
00:05:37,641 --> 00:05:39,556
- I feel dizzy.
119
00:05:39,600 --> 00:05:41,253
I should go home.
120
00:05:41,297 --> 00:05:44,779
- Oh, why don't I get you some
more of that special soda?
121
00:05:44,822 --> 00:05:46,868
- I wasn't supposed to be here.
122
00:05:46,911 --> 00:05:50,393
- I have a new game
I wanna show you.
123
00:05:50,437 --> 00:05:53,396
- I promised my uncle.
I have to go.
124
00:05:56,878 --> 00:05:58,053
Ah!
125
00:05:58,096 --> 00:05:59,968
- I can't let you do that.
126
00:06:07,105 --> 00:06:10,065
[dramatic music]
127
00:06:10,108 --> 00:06:17,072
♪
128
00:06:53,848 --> 00:06:54,022
.
129
00:06:54,065 --> 00:06:56,024
- So Tino's eight?
How long has he been missing?
130
00:06:56,067 --> 00:06:57,112
- Going on seven hours.
131
00:06:57,155 --> 00:06:58,809
No cell phone,
no way to track him.
132
00:06:58,853 --> 00:07:00,985
Looks like he left in
a gray hoodie with a backpack.
133
00:07:01,029 --> 00:07:02,509
- Did the parents talk
to his friends?
134
00:07:02,552 --> 00:07:03,858
- Mother's deceased.
135
00:07:03,901 --> 00:07:06,948
There's a father,
father's brother, grandmother.
136
00:07:06,991 --> 00:07:08,819
Home seems a little chaotic.
137
00:07:08,863 --> 00:07:10,081
- So you suspect abuse?
138
00:07:10,125 --> 00:07:11,779
- My sergeant said
better safe than sorry.
139
00:07:11,822 --> 00:07:14,259
That's why we called you guys.
- Thank you.
140
00:07:15,435 --> 00:07:18,263
- Well, those cops are useless.
Why haven't they found my son?
141
00:07:18,307 --> 00:07:20,657
- Mr. Guzmán, everybody is
doing all that they can.
142
00:07:20,701 --> 00:07:22,485
We're checking
local security footage.
143
00:07:22,529 --> 00:07:24,182
We're canvassing
with Tino's photo.
144
00:07:24,226 --> 00:07:25,836
- When was the last time
someone saw him?
145
00:07:25,880 --> 00:07:27,838
- Well, my brother was supposed
to be watching him.
146
00:07:27,882 --> 00:07:29,623
- Seby, stop blaming Carlos.
147
00:07:30,406 --> 00:07:33,409
- Carlos, so you were here
with your nephew until when?
148
00:07:33,453 --> 00:07:35,193
- This is all my fault, okay?
149
00:07:35,237 --> 00:07:38,022
I left around 4:00.
He was fine.
150
00:07:38,066 --> 00:07:40,024
He was playing online
video games in the room.
151
00:07:40,068 --> 00:07:41,461
- And he doesn't have a phone?
152
00:07:41,504 --> 00:07:44,507
- No. I told the other cops.
Just a desk computer.
153
00:07:44,551 --> 00:07:48,468
- Okay, so does he have
an iPad or an email address?
154
00:07:48,511 --> 00:07:51,862
- Just a school iPad,
but he can't game on that.
155
00:07:51,906 --> 00:07:53,124
- Okay, so this is
the only place he plays?
156
00:07:53,168 --> 00:07:55,039
- Sometimes I let him use
my laptop.
157
00:07:55,083 --> 00:07:56,998
- Okay, we're gonna need
to take a look at that too.
158
00:07:57,041 --> 00:07:58,826
- Okay.
159
00:08:02,090 --> 00:08:04,571
Okay, uh, I didn't notice this,
160
00:08:04,614 --> 00:08:07,182
but he must have taken it,
'cause it's gone.
161
00:08:09,793 --> 00:08:12,274
[dramatic music]
162
00:08:12,317 --> 00:08:13,841
- Fin's on his way.
163
00:08:13,884 --> 00:08:15,277
Are we in the right place?
164
00:08:15,320 --> 00:08:16,757
- TARU confirmed, they were
able to track the signal
165
00:08:16,800 --> 00:08:18,889
from Carlos' computer
to this building.
166
00:08:18,933 --> 00:08:20,543
- But they can't pinpoint
an apartment?
167
00:08:20,587 --> 00:08:21,544
- We gotta do it
the old-fashioned way.
168
00:08:21,588 --> 00:08:23,111
Hey.
169
00:08:23,154 --> 00:08:25,722
[uneasy music]
170
00:08:25,766 --> 00:08:27,550
♪
171
00:08:27,594 --> 00:08:30,901
[knocking]
172
00:08:31,554 --> 00:08:33,425
- Hey, have you seen this kid?
173
00:08:33,469 --> 00:08:35,123
His name's Tino Guzmán.
174
00:08:35,166 --> 00:08:38,082
- No, uh-huh.
175
00:08:38,126 --> 00:08:40,258
- Hi, I'm looking for a kid.
He's about eight years old.
176
00:08:40,302 --> 00:08:42,043
He was wearing
a hoodie and sweatpants.
177
00:08:42,391 --> 00:08:43,305
- Mm-mm.
- No.
178
00:08:43,348 --> 00:08:46,743
♪
179
00:08:46,787 --> 00:08:47,962
- I may have seen this kid
180
00:08:48,005 --> 00:08:49,920
go into
that apartment over there.
181
00:08:49,964 --> 00:08:52,314
- Okay.
You know your neighbors?
182
00:08:52,357 --> 00:08:53,533
- Most of them.
183
00:08:53,576 --> 00:08:56,187
But that one,
there's a lot of turnover,
184
00:08:56,231 --> 00:08:57,754
a lot of people
coming and going.
185
00:08:57,798 --> 00:08:59,843
- Okay, thank you.
- Mm-hmm.
186
00:09:01,628 --> 00:09:03,586
[knocking]
187
00:09:03,630 --> 00:09:05,414
NYPD, open up.
188
00:09:08,286 --> 00:09:10,680
[glass shattering]
189
00:09:10,724 --> 00:09:12,377
Fin, Velasco.
190
00:09:14,292 --> 00:09:15,729
- NYPD!
- Police!
191
00:09:15,772 --> 00:09:17,295
- Go!
- Move! Police!
192
00:09:17,339 --> 00:09:18,688
- Tino?
193
00:09:25,521 --> 00:09:27,001
Here.
194
00:09:27,044 --> 00:09:28,089
Hey.
195
00:09:29,569 --> 00:09:31,440
Here. Hey.
196
00:09:34,791 --> 00:09:36,184
Are you okay?
197
00:09:36,227 --> 00:09:38,186
I'm gonna get these things
off of you, all right?
198
00:09:40,754 --> 00:09:42,059
There you go.
199
00:09:43,713 --> 00:09:46,847
- Place is clear.
The guy is gone.
200
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
- They guy that took you--
where'd he go?
201
00:09:48,936 --> 00:09:50,590
- I don't know.
202
00:09:50,633 --> 00:09:52,896
Please, I just wanna go home.
203
00:09:54,158 --> 00:09:55,290
- Come here.
204
00:09:55,333 --> 00:09:58,249
[solemn music]
205
00:09:58,293 --> 00:10:04,125
♪
206
00:10:05,387 --> 00:10:07,171
- Hey.
207
00:10:07,215 --> 00:10:07,998
How is he?
208
00:10:08,042 --> 00:10:10,435
- He's tired, but...
209
00:10:10,479 --> 00:10:13,308
okay, considering.
210
00:10:13,351 --> 00:10:16,267
He's got some anal abrasions,
traces of pre-ejaculate.
211
00:10:16,311 --> 00:10:18,182
We're--we're processing
the DNA.
212
00:10:18,226 --> 00:10:21,664
And the blood work showed
alcohol and cold medicine.
213
00:10:21,708 --> 00:10:23,187
- Okay.
214
00:10:23,231 --> 00:10:24,798
You guys run the apartment?
- Yeah, it's a rental.
215
00:10:24,841 --> 00:10:26,234
Nobody's on the lease
right now,
216
00:10:26,277 --> 00:10:27,496
and the building's light
on security cams.
217
00:10:27,539 --> 00:10:29,324
Fin and Velasco are trying
to track down
218
00:10:29,367 --> 00:10:30,499
the part-time super.
219
00:10:30,542 --> 00:10:32,066
- Was Tino able
to tell you anything?
220
00:10:34,416 --> 00:10:38,550
- He hasn't--he hasn't spoken
much since I picked him up.
221
00:10:38,594 --> 00:10:40,901
But the one thing--
222
00:10:40,944 --> 00:10:43,468
when the uni tried to unbuckle
his seat belt,
223
00:10:43,512 --> 00:10:45,296
he yelled, "No me toques."
224
00:10:45,340 --> 00:10:46,907
- "Don't touch me."
- Yeah.
225
00:10:46,950 --> 00:10:48,691
- Poor kid.
[phone buzzes]
226
00:10:48,735 --> 00:10:50,040
Fin.
227
00:10:50,084 --> 00:10:52,216
- The super said
he cut a side deal
228
00:10:52,260 --> 00:10:54,566
with an unlicensed broker
who was renting this spot out
229
00:10:54,610 --> 00:10:55,785
for short stays.
230
00:10:55,829 --> 00:10:57,265
He'd take a $50 kickback.
231
00:10:57,308 --> 00:10:59,441
- Okay,
who was his last client?
232
00:10:59,484 --> 00:11:01,182
- I just spoke to the broker,
and I told him
233
00:11:01,225 --> 00:11:02,923
I needed a place to rent
tonight to, uh,
234
00:11:02,966 --> 00:11:04,185
get away from my wife.
235
00:11:04,228 --> 00:11:05,665
I'm gonna meet him in an hour.
236
00:11:05,708 --> 00:11:08,363
- Great. Keep me posted.
237
00:11:08,406 --> 00:11:09,930
- I thought you were renting
the apartment with her.
238
00:11:09,973 --> 00:11:11,105
- Yeah, well,
you thought wrong.
239
00:11:11,148 --> 00:11:12,889
And what you're doing
is illegal.
240
00:11:12,933 --> 00:11:15,109
- Maybe I'm not filling out
the paperwork.
241
00:11:15,152 --> 00:11:16,763
But I'm just helping
these guys.
242
00:11:16,806 --> 00:11:18,982
Like I was gonna help you--
- Who'd you run into yesterday?
243
00:11:19,026 --> 00:11:21,202
- That's confidential.
244
00:11:21,245 --> 00:11:22,986
I have to protect my clients.
245
00:11:23,030 --> 00:11:25,772
My business is based on trust.
- Trust?
246
00:11:25,815 --> 00:11:28,252
You know the last person you
trusted that apartment with
247
00:11:28,296 --> 00:11:30,994
kidnapped, drugged,
and assaulted a kid?
248
00:11:31,038 --> 00:11:32,039
- I had nothing to do
with that.
249
00:11:32,082 --> 00:11:34,302
- Great. Then you'll cooperate.
250
00:11:35,825 --> 00:11:37,827
- He didn't give me
his real name.
251
00:11:37,871 --> 00:11:39,699
But he--he Venmo'd me.
252
00:11:39,742 --> 00:11:41,875
- Give me your phone. Now.
253
00:11:45,008 --> 00:11:47,968
[dramatic music]
254
00:11:48,011 --> 00:11:53,843
♪
255
00:11:53,887 --> 00:11:56,193
So it turns out
his Venmo account
256
00:11:56,237 --> 00:11:58,935
is as faked
as his gaming profile.
257
00:11:58,979 --> 00:12:01,242
We tracked
one of his credit cards.
258
00:12:01,285 --> 00:12:03,984
SlayerKidd's real name is
Theodore "Teddy" Murtaugh.
259
00:12:04,027 --> 00:12:06,421
He's 39 years old. No record.
260
00:12:06,464 --> 00:12:08,162
Copy that, Captain.
261
00:12:08,902 --> 00:12:10,294
- We got the go-ahead
to arrest?
262
00:12:10,338 --> 00:12:12,383
- Yeah, we take it easy.
Don't make any accusations.
263
00:12:12,427 --> 00:12:14,864
- We're really gonna show this
piece of crap consideration?
264
00:12:14,908 --> 00:12:16,344
- Yeah, if we want him
to talk to us.
265
00:12:16,387 --> 00:12:18,563
We don't want him
to see us judge him.
266
00:12:21,262 --> 00:12:22,611
NYPD.
267
00:12:23,699 --> 00:12:25,614
Anybody home?
268
00:12:25,657 --> 00:12:27,790
- So we go in, right?
269
00:12:27,834 --> 00:12:29,792
- Hey, we have a warrant.
270
00:12:29,836 --> 00:12:31,533
We're coming in.
271
00:12:31,576 --> 00:12:34,492
[suspenseful music]
272
00:12:34,536 --> 00:12:35,842
♪
273
00:12:35,885 --> 00:12:38,148
NYPD. Teddy Murtaugh?
274
00:12:39,541 --> 00:12:41,978
Whoa.
275
00:12:42,022 --> 00:12:43,675
- That's a lot of blood.
276
00:12:43,719 --> 00:12:46,678
[dramatic music]
277
00:12:46,722 --> 00:12:53,685
♪
278
00:12:53,729 --> 00:12:55,383
- [gasps]
279
00:12:59,866 --> 00:13:01,258
- Call a bus.
280
00:13:05,828 --> 00:13:07,177
Got a pulse.
281
00:13:07,221 --> 00:13:10,137
- SVU portable, rush a bus
to 1208 Whittier Street.
282
00:13:10,180 --> 00:13:12,313
Unconscious male, bleeding out.
283
00:13:20,234 --> 00:13:20,451
.
284
00:13:20,495 --> 00:13:22,410
- This guy, Murtaugh--
how bad is he wounded?
285
00:13:22,453 --> 00:13:23,411
- Multiple stab wounds.
286
00:13:23,454 --> 00:13:25,108
Arms, legs, groin.
287
00:13:25,152 --> 00:13:26,936
He lost a lot of blood.
He's still in surgery.
288
00:13:26,980 --> 00:13:27,981
- And Tino made the ID?
289
00:13:28,024 --> 00:13:29,547
- Well, we're getting that now.
290
00:13:29,591 --> 00:13:31,114
And we're running
Murtaugh's DNA.
291
00:13:31,158 --> 00:13:34,378
His phone is missing,
so we're searching his car,
292
00:13:34,422 --> 00:13:35,815
his apartment, his computer.
293
00:13:35,858 --> 00:13:38,513
But, of course, his files are
multiply encrypted,
294
00:13:38,556 --> 00:13:39,862
so TARU's going through.
295
00:13:39,906 --> 00:13:41,559
- Stabbed in the groin?
296
00:13:41,603 --> 00:13:42,909
Day after Tino was assaulted?
297
00:13:42,952 --> 00:13:44,214
That's not a coincidence.
That's revenge.
298
00:13:44,258 --> 00:13:46,738
- Yeah. We'll be talking
to Tino's family.
299
00:13:46,782 --> 00:13:48,871
Look, somebody found out
where he lived
300
00:13:48,915 --> 00:13:50,307
and got there before we did.
301
00:13:55,704 --> 00:13:57,314
- Him.
302
00:13:57,358 --> 00:14:00,013
- That's the man who took you
and kept you in that apartment?
303
00:14:00,056 --> 00:14:01,449
You sure?
304
00:14:01,492 --> 00:14:03,407
- I'm sure.
305
00:14:03,451 --> 00:14:04,844
- You did really good, Tino.
306
00:14:06,802 --> 00:14:08,064
- Are you done?
307
00:14:08,108 --> 00:14:09,631
- Yeah.
308
00:14:09,674 --> 00:14:11,067
- He can go play in his room,
right?
309
00:14:11,111 --> 00:14:12,068
- Yeah, I'll let you know
if I need
310
00:14:12,112 --> 00:14:13,722
to talk to you again, okay?
311
00:14:18,509 --> 00:14:19,597
How's he doing?
312
00:14:19,641 --> 00:14:20,990
- He's been quiet.
313
00:14:23,036 --> 00:14:25,473
The thing he liked more than
anything was his video games.
314
00:14:25,516 --> 00:14:26,909
- Mm-hmm.
315
00:14:26,953 --> 00:14:28,693
- I don't know what to tell him
about all this.
316
00:14:28,737 --> 00:14:31,392
- Well,
you tell him he's brave,
317
00:14:31,435 --> 00:14:33,916
that you love and support him
no matter what.
318
00:14:36,832 --> 00:14:38,703
- What if he wants to talk
about it?
319
00:14:38,747 --> 00:14:40,227
- I would really urge you
320
00:14:40,270 --> 00:14:42,882
to take him to that counselor
I recommended.
321
00:14:45,623 --> 00:14:47,887
- This man's been arrested?
322
00:14:47,930 --> 00:14:49,279
- He's in custody.
323
00:14:50,802 --> 00:14:52,282
And I have to ask you,
324
00:14:52,326 --> 00:14:54,806
what time did Seby get home
last night?
325
00:14:54,850 --> 00:14:58,549
- Last night? He never left.
326
00:14:58,593 --> 00:15:00,464
- I was home all night.
327
00:15:00,508 --> 00:15:02,597
You can ask my mother,
taking care of my son.
328
00:15:02,640 --> 00:15:03,598
Why would you even ask me that?
329
00:15:03,641 --> 00:15:05,252
- Because, Seby,
330
00:15:05,295 --> 00:15:08,124
our suspect was found
beaten and stabbed.
331
00:15:08,168 --> 00:15:09,821
He's still in the hospital.
332
00:15:11,040 --> 00:15:13,956
- That damn animal. Good.
333
00:15:14,000 --> 00:15:15,523
He doesn't deserve
to draw another breath.
334
00:15:15,566 --> 00:15:17,394
- So do you have any idea
who might have done that?
335
00:15:17,438 --> 00:15:19,875
- If it was me,
he wouldn't be in surgery.
336
00:15:19,919 --> 00:15:21,355
He'd be in the morgue.
337
00:15:21,398 --> 00:15:23,096
And I wouldn't lose
a minute of sleep over it.
338
00:15:23,139 --> 00:15:26,534
[phone buzzes]
- Benson.
339
00:15:26,577 --> 00:15:28,318
- Last night, I had to get
the hell out of here, okay?
340
00:15:28,362 --> 00:15:30,973
Every time I looked at Tino,
he was--
341
00:15:31,017 --> 00:15:32,366
he was quiet.
342
00:15:32,409 --> 00:15:34,063
I'm worried about him, man.
It's like he's gone.
343
00:15:34,107 --> 00:15:36,718
He's--he's broken,
and he can't be fixed.
344
00:15:36,761 --> 00:15:38,154
- It's gonna take
some time, Carlos.
345
00:15:38,198 --> 00:15:39,373
- Yeah.
346
00:15:39,416 --> 00:15:41,114
- So last night, you went out.
What time?
347
00:15:41,157 --> 00:15:43,899
- Halftime for the Knicks game,
so, like, 8:30, maybe.
348
00:15:43,943 --> 00:15:46,815
- Adónde fuiste?
- I was just out walking.
349
00:15:47,772 --> 00:15:49,078
- Look, Carlos.
350
00:15:50,906 --> 00:15:53,865
Somebody got to this Teddy guy
before we did.
351
00:15:53,909 --> 00:15:56,477
Stabbed him.
He's in the hospital.
352
00:15:56,520 --> 00:15:57,913
- Well, it wasn't me.
353
00:15:57,957 --> 00:15:59,871
I swear,
I was at my girlfriend's.
354
00:15:59,915 --> 00:16:01,743
- So if I call her,
she's gonna confirm?
355
00:16:01,786 --> 00:16:02,918
- Don't call her right now.
356
00:16:02,962 --> 00:16:03,788
She's got a kid
she's looking after.
357
00:16:03,832 --> 00:16:05,225
- You know what?
358
00:16:05,268 --> 00:16:07,488
Whoever beat up this scumbag,
if it was my nephew,
359
00:16:07,531 --> 00:16:09,707
I would've done the same thing,
all right?
360
00:16:09,751 --> 00:16:11,753
But I need you to tell us
where you were last night.
361
00:16:11,796 --> 00:16:13,711
- I was at my girlfriend's.
362
00:16:13,755 --> 00:16:15,452
You wanna call her,
you can call her.
363
00:16:17,498 --> 00:16:19,804
- Yeah, Carlos came by.
364
00:16:19,848 --> 00:16:22,111
He's been a total wreck
over Tino.
365
00:16:22,155 --> 00:16:24,244
I don't know how he's ever
gonna get through it.
366
00:16:24,287 --> 00:16:27,856
- It's good he has you
to be there for him.
367
00:16:27,899 --> 00:16:30,163
How long did he stay?
- All night.
368
00:16:30,206 --> 00:16:32,904
He left early this morning.
- Mami, can I have a juice box?
369
00:16:34,471 --> 00:16:36,430
- Here, pequeño.
370
00:16:36,473 --> 00:16:38,040
Why don't you go play
on the slide?
371
00:16:38,998 --> 00:16:40,825
- What a cute kid.
372
00:16:40,869 --> 00:16:43,132
I got a daughter
around his age.
373
00:16:43,176 --> 00:16:44,742
I'll leave you to it.
374
00:16:44,786 --> 00:16:46,440
- Hand to God,
375
00:16:46,483 --> 00:16:50,792
if anyone ever did to Andre
what that man did to Tino...
376
00:16:50,835 --> 00:16:52,359
- I feel the same way.
377
00:16:54,013 --> 00:16:55,492
- Any word
on Murtaugh's condition?
378
00:16:55,536 --> 00:16:56,798
- He's out of surgery,
379
00:16:56,841 --> 00:16:57,973
but he still hasn't
regained consciousness.
380
00:16:58,017 --> 00:16:59,540
- We got this guy
dead to rights.
381
00:16:59,583 --> 00:17:01,629
Kid ID'd him,
and his DNA's a match.
382
00:17:01,672 --> 00:17:03,718
- What about his computer,
the laptop?
383
00:17:03,761 --> 00:17:05,111
- TARU is still working on it.
384
00:17:05,154 --> 00:17:06,677
They're searching his car,
his apartment.
385
00:17:06,721 --> 00:17:08,766
- What about the other kids
that play that video game?
386
00:17:08,810 --> 00:17:10,377
Did he DM them?
- Yeah, he did.
387
00:17:10,420 --> 00:17:12,379
But Tino's the only one we can
find that he met in person.
388
00:17:12,422 --> 00:17:13,945
- Okay.
389
00:17:13,989 --> 00:17:16,209
Do we have any leads on who put
Murtaugh in the hospital?
390
00:17:16,252 --> 00:17:19,081
- Seby and Carlos deny it.
We confirmed their alibi.
391
00:17:19,125 --> 00:17:20,300
- It's his mother
and a girlfriend,
392
00:17:20,343 --> 00:17:21,953
so do we really believe that?
393
00:17:21,997 --> 00:17:23,129
- Do we care?
394
00:17:23,172 --> 00:17:24,826
Is it worth the shoe leather?
395
00:17:24,869 --> 00:17:26,871
- We do, Velasco, and it is.
Yes.
396
00:17:26,915 --> 00:17:28,830
- We all know Murtaugh
is good for it.
397
00:17:28,873 --> 00:17:30,092
- Even so, that's our job.
398
00:17:30,136 --> 00:17:31,093
That's not
the victim's family's.
399
00:17:31,137 --> 00:17:32,660
- The real question is,
400
00:17:32,703 --> 00:17:36,142
if Seby or Carlos did do this,
401
00:17:36,185 --> 00:17:37,752
how did they get there
before we did?
402
00:17:37,795 --> 00:17:40,146
- I don't know, but they did.
403
00:17:40,189 --> 00:17:42,409
Security cam footage
from across the street.
404
00:17:42,452 --> 00:17:45,368
[dramatic music]
405
00:17:45,412 --> 00:17:47,109
♪
406
00:17:47,153 --> 00:17:48,980
- Son of a bitch.
407
00:17:49,024 --> 00:17:50,330
It is Carlos.
408
00:17:52,810 --> 00:17:55,639
- I was at Maya's, and I know
she told the detectives that.
409
00:17:55,683 --> 00:17:56,684
So I--I--
- Yeah.
410
00:17:56,727 --> 00:17:58,860
Because you asked her to lie.
411
00:17:58,903 --> 00:18:00,296
And she did.
412
00:18:01,123 --> 00:18:04,126
Carlos, we're on your side.
Okay?
413
00:18:04,170 --> 00:18:05,997
What you did, we get it.
414
00:18:07,999 --> 00:18:09,697
- Look, man,
you gotta come clean.
415
00:18:09,740 --> 00:18:11,133
We checked the cameras.
416
00:18:11,177 --> 00:18:13,918
We have the cell phone records
that put you there.
417
00:18:15,224 --> 00:18:17,966
- Don't make this any worse
by lying to us.
418
00:18:19,228 --> 00:18:21,578
- What happened to Tino,
all of it, is my fault.
419
00:18:23,145 --> 00:18:24,755
How could I leave him there
like that?
420
00:18:24,799 --> 00:18:26,366
I-I can't eat.
I can't sleep.
421
00:18:26,409 --> 00:18:29,543
I feel sick all the time.
- Carlos.
422
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
How did you know
where Murtaugh lived?
423
00:18:32,285 --> 00:18:34,200
- I don't want anyone else
to get in trouble.
424
00:18:34,243 --> 00:18:37,551
He's just a kid,
but he's smart.
425
00:18:37,594 --> 00:18:38,987
- Tino?
426
00:18:39,030 --> 00:18:40,815
- Yeah.
427
00:18:40,858 --> 00:18:42,033
When the guy came
to pick him up,
428
00:18:42,077 --> 00:18:43,122
his car was messy.
429
00:18:43,165 --> 00:18:45,907
Food, bills, receipts.
430
00:18:45,950 --> 00:18:47,213
Tino had a bad feeling
about it,
431
00:18:47,256 --> 00:18:49,171
so he pocketed
one of the bills.
432
00:18:49,215 --> 00:18:50,607
He didn't tell you guys
'cause he--he didn't want
433
00:18:50,651 --> 00:18:51,913
to get in trouble
for taking something
434
00:18:51,956 --> 00:18:53,349
that didn't belong to him.
435
00:18:53,393 --> 00:18:55,221
- Okay, why don't you walk us
through this, Carlos?
436
00:18:56,961 --> 00:18:59,529
- Okay.
I knocked on the door.
437
00:18:59,573 --> 00:19:01,662
He opened up.
438
00:19:01,705 --> 00:19:04,230
I pushed my way inside.
439
00:19:04,273 --> 00:19:06,797
I was just so angry,
I was--I was--
440
00:19:06,841 --> 00:19:08,190
I was out of my head.
441
00:19:08,234 --> 00:19:09,409
And he was just standing here
442
00:19:09,452 --> 00:19:11,628
with this stupid little
smirk on his face.
443
00:19:11,672 --> 00:19:14,631
"Why are you so upset?"
he asked me.
444
00:19:14,675 --> 00:19:17,112
"What happened to Tino,
he wanted it."
445
00:19:18,157 --> 00:19:19,506
- He said that?
446
00:19:21,116 --> 00:19:23,423
- I just felt so sick.
447
00:19:23,466 --> 00:19:25,729
It was like he was reliving
the thing.
448
00:19:25,773 --> 00:19:27,122
He said he had a camera
449
00:19:27,166 --> 00:19:28,645
and he filmed some of it
so he could watch it back
450
00:19:28,689 --> 00:19:29,646
whenever he wanted.
451
00:19:29,690 --> 00:19:31,300
He said
Tino's skin was so soft.
452
00:19:33,041 --> 00:19:35,913
He said that he could tell
by the noises he was making
453
00:19:35,957 --> 00:19:38,481
that--that he was enjoying it.
454
00:19:40,483 --> 00:19:42,311
So I snapped.
455
00:19:42,355 --> 00:19:44,661
I went to the kitchen.
I grabbed a knife.
456
00:19:45,793 --> 00:19:48,274
I just--I needed him to feel
457
00:19:48,317 --> 00:19:50,493
as scared as Tino
must have felt.
458
00:19:55,368 --> 00:19:57,457
And I closed my eyes,
and I stabbed him.
459
00:20:01,287 --> 00:20:03,114
I screwed up.
460
00:20:03,158 --> 00:20:04,638
'Cause I shouldn't have left
until I was sure
461
00:20:04,681 --> 00:20:06,030
that he bled out.
462
00:20:06,074 --> 00:20:08,816
[soft dramatic music]
463
00:20:08,859 --> 00:20:13,690
♪
464
00:20:13,734 --> 00:20:15,953
- That's a tough story.
465
00:20:15,997 --> 00:20:17,781
- Yes, it is.
466
00:20:17,825 --> 00:20:19,218
And I hope he pleads guilty,
467
00:20:19,261 --> 00:20:21,611
because that story
in front of a New York jury?
468
00:20:21,655 --> 00:20:22,917
All the press?
469
00:20:22,960 --> 00:20:26,181
This trial's gonna turn
into a real... show.
470
00:20:38,237 --> 00:20:38,411
.
471
00:20:38,454 --> 00:20:40,717
- Elvis,
thank you for helping us.
472
00:20:40,761 --> 00:20:42,719
All right, you're a hero
in the neighborhood.
473
00:20:42,763 --> 00:20:44,243
- Your brother Carlos
is the hero.
474
00:20:44,286 --> 00:20:47,898
- This lawyer, Mr. Spiro,
you trust him?
475
00:20:47,942 --> 00:20:49,683
- He's done time
for assault himself.
476
00:20:49,726 --> 00:20:51,293
Makes me trust him even more.
477
00:20:51,337 --> 00:20:53,643
Spiro spent 14 years
in the prison library
478
00:20:53,687 --> 00:20:55,254
absorbing every law book
known to man.
479
00:20:55,297 --> 00:20:58,561
Came out to graduate
Cornell Law, top honors.
480
00:20:58,605 --> 00:20:59,780
He's meticulous.
481
00:20:59,823 --> 00:21:01,912
- I need it much quieter
in here, folks.
482
00:21:01,956 --> 00:21:04,915
Carlos Guzmán,
charged with assault one
483
00:21:04,959 --> 00:21:06,569
and attempted murder.
How do you plead?
484
00:21:06,613 --> 00:21:08,049
- Not guilty, Your Honor.
485
00:21:08,092 --> 00:21:10,312
We request to be released
on his own recognizance.
486
00:21:10,356 --> 00:21:11,835
- The People request $50,000,
Your Honor.
487
00:21:11,879 --> 00:21:13,924
Mr. Guzmán put a man
in the ICU.
488
00:21:13,968 --> 00:21:15,926
- Your Honor, my client's
record is clean as a whistle.
489
00:21:15,970 --> 00:21:18,320
He understands ROR is
a binding legal promise
490
00:21:18,364 --> 00:21:20,496
to stay out of trouble
and return to court.
491
00:21:20,540 --> 00:21:22,759
He gives his word that
he'll abide by that promise.
492
00:21:22,803 --> 00:21:24,848
Only wants to be home,
caring for his nephew.
493
00:21:24,892 --> 00:21:27,938
- Childcare is not
a get out of jail free card.
494
00:21:27,982 --> 00:21:31,725
I'm setting bail at $25,000.
Next case.
495
00:21:31,768 --> 00:21:33,161
- I don't have
that kind of money.
496
00:21:33,204 --> 00:21:34,423
- Don't worry about it.
We'll get you out of here.
497
00:21:34,467 --> 00:21:35,772
Stay strong.
498
00:21:35,816 --> 00:21:37,339
- This isn't right.
499
00:21:37,383 --> 00:21:39,428
He was just protecting Tino.
- Breathe, Seby.
500
00:21:39,472 --> 00:21:41,125
GoFundMe's up to 60K.
501
00:21:41,169 --> 00:21:43,606
That's enough
to make bail and fight.
502
00:21:43,650 --> 00:21:46,870
[cameras shutters clicking]
503
00:21:46,914 --> 00:21:48,132
Let's go, Seby.
504
00:21:48,176 --> 00:21:49,525
- No,
I want to see him plead guilty.
505
00:21:49,569 --> 00:21:55,096
- Case number 08950,
People v. Theodore Murtaugh,
506
00:21:55,139 --> 00:21:57,228
on the charges
of kidnapping in the first
507
00:21:57,272 --> 00:22:00,710
and three counts
of criminal sexual act.
508
00:22:00,754 --> 00:22:01,972
State your plea.
509
00:22:02,016 --> 00:22:04,279
- Not guilty, Your Honor.
510
00:22:04,323 --> 00:22:05,367
- People on bail?
511
00:22:05,411 --> 00:22:07,717
- Apologies, Your Honor,
I was, uh--
512
00:22:07,761 --> 00:22:09,589
I was under the impression
that we were
513
00:22:09,632 --> 00:22:11,286
working out a deal
for Mr. Murtaugh.
514
00:22:11,330 --> 00:22:13,157
- Well,
consider it late breaking news.
515
00:22:13,201 --> 00:22:15,246
- In that case,
People request $500,000.
516
00:22:15,290 --> 00:22:18,249
Mr. Murtaugh is a violent
sexual offender. He is--
517
00:22:18,293 --> 00:22:19,860
- Your Honor,
may I say something?
518
00:22:19,903 --> 00:22:21,078
- And you are?
519
00:22:22,384 --> 00:22:23,951
- I'm Seby Guzmán.
520
00:22:25,039 --> 00:22:26,910
This man molested my child.
521
00:22:26,954 --> 00:22:28,390
All I need is five minutes
with him.
522
00:22:28,434 --> 00:22:30,392
- Mr. Guzmán, please sit down.
523
00:22:30,436 --> 00:22:31,611
- [laughs]
524
00:22:31,654 --> 00:22:33,177
- I'm asking, Judge,
just two minutes.
525
00:22:33,221 --> 00:22:34,788
- [laughs]
- Mr. Guzmán, sit down.
526
00:22:34,831 --> 00:22:35,963
- Oh, you son of a bitch!
527
00:22:36,006 --> 00:22:37,791
Hey, wipe that smirk
off your face.
528
00:22:37,834 --> 00:22:39,358
- [laughing]
529
00:22:39,401 --> 00:22:42,361
- Look what he did
to my family, to my son!
530
00:22:42,404 --> 00:22:44,841
- I understand your anger,
Mr. Guzmán.
531
00:22:44,885 --> 00:22:46,713
This is a court of law.
532
00:22:47,714 --> 00:22:50,543
Bail is set at $250,000.
533
00:22:50,586 --> 00:22:53,546
[dramatic music]
534
00:22:53,589 --> 00:22:54,851
♪
535
00:22:54,895 --> 00:22:56,331
crowd: [chanting]
Free Carlos! Free Carlos!
536
00:22:56,375 --> 00:22:58,202
- Mr. Carisi.
537
00:22:58,246 --> 00:23:00,291
Why didn't Murtaugh
plead guilty?
538
00:23:00,335 --> 00:23:02,772
- He wants to take this
to trial.
539
00:23:02,816 --> 00:23:04,383
- Does that mean Tino's gonna
have to testify?
540
00:23:04,426 --> 00:23:06,080
- Possibly.
541
00:23:06,123 --> 00:23:08,212
Were you able to get in touch
with a social worker?
542
00:23:08,256 --> 00:23:09,692
- My mother doesn't believe
in that.
543
00:23:09,736 --> 00:23:11,085
- Would it help if
I spoke with her--
544
00:23:11,128 --> 00:23:12,042
- No.
545
00:23:12,086 --> 00:23:14,218
I'll make an appointment.
546
00:23:14,262 --> 00:23:15,959
- You're not really gonna go
through with this, are you?
547
00:23:16,003 --> 00:23:17,439
Carlos is a hero.
548
00:23:17,483 --> 00:23:19,136
- Even so, he broke the law.
549
00:23:19,180 --> 00:23:21,443
You can tell his lawyer
I'm open to a deal.
550
00:23:21,487 --> 00:23:24,141
- Get that pedophile
to plead guilty first.
551
00:23:24,185 --> 00:23:26,579
I'm not gonna give up
fighting for Carlos.
552
00:23:26,622 --> 00:23:27,667
You shouldn't either.
553
00:23:27,710 --> 00:23:29,103
crowd:
Free Carlos! Free Carlos!
554
00:23:29,146 --> 00:23:31,322
- Seby, let's get your brother
and take him home.
555
00:23:31,366 --> 00:23:33,934
crowd:
Free Carlos! Free Carlos!
556
00:23:33,977 --> 00:23:36,763
- You've got your work
cut out for you.
557
00:23:36,806 --> 00:23:38,025
- I'll talk
to Murtaugh's lawyer.
558
00:23:38,068 --> 00:23:39,418
Maybe this is just a ploy.
559
00:23:40,680 --> 00:23:41,942
- Hopefully.
560
00:23:44,945 --> 00:23:46,729
- Look, I never said
we weren't open to a deal.
561
00:23:46,773 --> 00:23:48,688
- Well, that's good to hear,
because your client's guilty.
562
00:23:48,731 --> 00:23:51,299
He's looking at kidnapping,
sexual assault of a minor.
563
00:23:51,342 --> 00:23:53,867
- Hold on,
I did not kidnap Tino.
564
00:23:53,910 --> 00:23:55,738
He got into my car willingly.
565
00:23:55,782 --> 00:23:57,479
He wanted to play video games.
566
00:23:57,523 --> 00:23:59,394
He said he was home alone.
567
00:23:59,438 --> 00:24:01,222
He was feeling
lonely and scared.
568
00:24:01,265 --> 00:24:02,789
- That doesn't explain
your seminal fluid
569
00:24:02,832 --> 00:24:04,094
on the kid's underwear.
570
00:24:04,138 --> 00:24:07,489
- Yeah,
he was sitting on my couch.
571
00:24:07,533 --> 00:24:08,969
He sat on my lap.
572
00:24:09,012 --> 00:24:10,100
He used my bathroom--
573
00:24:10,144 --> 00:24:11,406
- Or the anal trauma.
574
00:24:11,450 --> 00:24:14,148
- Oh, the poor kid had
stomach issues.
575
00:24:14,191 --> 00:24:16,585
He was in my bathroom
a long time.
576
00:24:16,629 --> 00:24:17,804
- Okay, Teddy.
577
00:24:17,847 --> 00:24:20,415
- You left him zip-tied
to a radiator.
578
00:24:20,459 --> 00:24:22,243
- Oh, that was his idea.
579
00:24:22,286 --> 00:24:24,854
It's one of the levels
of the Tyrant's Curse
580
00:24:24,898 --> 00:24:26,377
that you have to escape.
581
00:24:26,421 --> 00:24:27,988
- Do you want this
to go to trial?
582
00:24:28,031 --> 00:24:29,511
Because I would love to get
your client on the stand.
583
00:24:29,555 --> 00:24:30,947
- O-okay, Teddy.
584
00:24:30,991 --> 00:24:32,558
Let's listen
to what Mr. Carisi has to say.
585
00:24:32,601 --> 00:24:34,168
Okay, what are you offering?
586
00:24:34,211 --> 00:24:37,345
- Kidnapping's an A-1 felony.
That's 25 to life.
587
00:24:37,388 --> 00:24:39,913
Add the criminal sexual acts,
you're looking at 50 to life.
588
00:24:39,956 --> 00:24:43,612
Now, my guess is, your client
would like a nice flat number.
589
00:24:43,656 --> 00:24:45,962
20 years.
590
00:24:46,006 --> 00:24:47,442
- Can meet you halfway.
How's ten?
591
00:24:47,486 --> 00:24:49,531
- Ten years
without a computer?
592
00:24:49,575 --> 00:24:52,142
- Let me talk to my client--
- I'm still at 20.
593
00:24:52,186 --> 00:24:54,318
Yes or no?
- Give me a few minutes.
594
00:24:57,017 --> 00:24:59,019
- Look, you chose this job.
595
00:25:00,586 --> 00:25:03,284
Don't be mad because
you actually have to do it.
596
00:25:03,327 --> 00:25:05,504
- Well, now you're at 25.
Keep talking.
597
00:25:07,201 --> 00:25:08,855
You got five minutes.
598
00:25:11,814 --> 00:25:14,513
- Murtaugh thinks that he can
get away with only ten years?
599
00:25:14,556 --> 00:25:16,645
- I mean, he turned down 25.
He wants this to go to trial.
600
00:25:16,689 --> 00:25:18,038
We got a strong case.
601
00:25:18,081 --> 00:25:21,258
- But Tino's testimony
puts him away for life.
602
00:25:22,869 --> 00:25:24,174
Do you want me
to help prep him?
603
00:25:24,218 --> 00:25:25,741
- Well, you took
his initial disclosure.
604
00:25:25,785 --> 00:25:28,309
It would be helpful.
- Okay.
605
00:25:28,352 --> 00:25:30,224
- Mr. Guzmán is here.
- Send him in.
606
00:25:31,617 --> 00:25:33,880
- Where's Tino?
Is he--is he okay?
607
00:25:33,923 --> 00:25:35,055
- No.
608
00:25:37,753 --> 00:25:40,321
I'm sorry,
I can't let him testify.
609
00:25:40,364 --> 00:25:42,976
I told him last night,
and he had nightmares.
610
00:25:43,019 --> 00:25:44,804
And he didn't go to school
in the morning.
611
00:25:44,847 --> 00:25:47,894
- But did you tell him that he
wouldn't have to see Murtaugh,
612
00:25:47,937 --> 00:25:49,504
that he can testify on video?
613
00:25:49,548 --> 00:25:51,201
- I'm not putting him
through this.
614
00:25:51,245 --> 00:25:52,855
All right?
I have to take care of my son.
615
00:25:52,899 --> 00:25:56,729
[solemn music]
616
00:25:56,772 --> 00:25:58,382
- Okay, I understand.
617
00:26:03,692 --> 00:26:07,130
- Didn't we videotape Tino
at the Child Advocacy Center?
618
00:26:07,174 --> 00:26:08,610
- Yeah, we did,
but we can't use that in trial
619
00:26:08,654 --> 00:26:10,177
unless the defense can
cross-examine.
620
00:26:10,220 --> 00:26:12,701
What about Carlos?
621
00:26:12,745 --> 00:26:16,270
He told us
that Murtaugh confessed to him.
622
00:26:16,313 --> 00:26:19,055
- You want my client
to testify for you?
623
00:26:19,099 --> 00:26:21,188
Tough ask, considering
you're prosecuting him
624
00:26:21,231 --> 00:26:22,581
for attempted murder.
625
00:26:22,624 --> 00:26:24,147
- Well,
I can talk to my superiors
626
00:26:24,191 --> 00:26:26,367
about reducing the charges.
627
00:26:26,410 --> 00:26:29,022
But I assume, since your client
almost killed Mr. Murtaugh,
628
00:26:29,065 --> 00:26:30,589
that last thing he wants is
to see him walk.
629
00:26:30,632 --> 00:26:32,721
- Hey, what do you mean, walk?
That can't happen.
630
00:26:32,765 --> 00:26:34,418
- No, it shouldn't.
631
00:26:34,462 --> 00:26:36,551
But your family does not want
Tino to testify.
632
00:26:36,595 --> 00:26:38,248
And I still need the jury
to hear
633
00:26:38,292 --> 00:26:39,902
what that animal did
to your nephew.
634
00:26:39,946 --> 00:26:41,600
Now, you told the detectives
635
00:26:41,643 --> 00:26:43,253
that Mr. Murtaugh confessed
to you.
636
00:26:43,297 --> 00:26:45,081
He gave you details
about the assault.
637
00:26:45,125 --> 00:26:46,561
Is that true?
- Yeah, I swear to God he did.
638
00:26:46,605 --> 00:26:48,737
And I'll tell the jury
exactly that.
639
00:26:48,781 --> 00:26:51,958
- Good. And he said
he had video of Tino?
640
00:26:52,001 --> 00:26:53,002
- Yeah.
641
00:26:53,046 --> 00:26:54,743
- Here's my problem.
642
00:26:54,787 --> 00:26:56,658
We searched his house.
We searched his car,
643
00:26:56,702 --> 00:26:58,225
his cloud account.
We didn't find anything.
644
00:26:58,268 --> 00:27:00,749
So I have to ask you,
645
00:27:00,793 --> 00:27:02,577
did he really say that?
646
00:27:03,360 --> 00:27:05,145
- First you want
my client's testimony.
647
00:27:05,188 --> 00:27:06,450
Now you're accusing him
of lying.
648
00:27:06,494 --> 00:27:07,495
- I'm not lying.
649
00:27:08,670 --> 00:27:10,150
There is a video.
650
00:27:10,193 --> 00:27:11,673
It was on his phone.
651
00:27:13,675 --> 00:27:16,112
I took it 'cause
652
00:27:16,156 --> 00:27:17,679
I didn't want
anyone else watching it.
653
00:27:19,376 --> 00:27:21,161
- While we're gratified
that Teddy Murtaugh
654
00:27:21,204 --> 00:27:23,380
will spend the rest
of his life behind bars
655
00:27:23,424 --> 00:27:25,818
on federal
child pornography charges,
656
00:27:25,861 --> 00:27:29,299
we're angry
that the DA has failed to make
657
00:27:29,343 --> 00:27:32,651
Carlos Guzmán, whose
cooperation led directly
658
00:27:32,694 --> 00:27:35,175
to Murtaugh's conviction,
a reasonable plea deal.
659
00:27:35,218 --> 00:27:37,394
We are planning
on taking this to trial
660
00:27:37,438 --> 00:27:40,397
and are confident
that a jury of his peers
661
00:27:40,441 --> 00:27:43,531
will vindicate Carlos
with breathtaking speed.
662
00:27:43,574 --> 00:27:46,012
- Look, whatever you wanna say
about Baktashi,
663
00:27:46,055 --> 00:27:47,404
he knows how to play
the media game.
664
00:27:47,448 --> 00:27:49,058
- He does. And that crowd?
Half of New York think
665
00:27:49,102 --> 00:27:50,494
Carlos is a hero.
666
00:27:50,538 --> 00:27:51,974
- Well, he did help us
get Murtaugh.
667
00:27:52,018 --> 00:27:53,323
- What is Carisi offering?
668
00:27:53,367 --> 00:27:55,804
- Assault one,
five years down from ten.
669
00:27:55,848 --> 00:27:57,414
- I wouldn't take that either.
670
00:27:57,458 --> 00:27:59,460
What would Carisi have done
if it was one of his nephews?
671
00:27:59,503 --> 00:28:01,418
- It's not Carisi's call,
Velasco.
672
00:28:02,811 --> 00:28:06,162
Carlos' girlfriend Maya
and her son Andre are here.
673
00:28:06,206 --> 00:28:07,860
- She brought her son in?
674
00:28:07,903 --> 00:28:09,296
- What's going on, Maya?
675
00:28:09,339 --> 00:28:10,558
- I'm literally shaking
right now.
676
00:28:10,601 --> 00:28:11,777
I don't know
what the hell to do.
677
00:28:11,820 --> 00:28:13,604
- I'm Captain Benson.
678
00:28:13,648 --> 00:28:14,780
Can I help you?
679
00:28:14,823 --> 00:28:16,129
- Is there some place
Andre can wait?
680
00:28:16,172 --> 00:28:17,696
- Yeah, I got you.
681
00:28:17,739 --> 00:28:20,046
Hey, little man.
Wanna get something to eat?
682
00:28:24,920 --> 00:28:26,835
- I can take him with me.
683
00:28:26,879 --> 00:28:27,967
You wanna come?
684
00:28:28,010 --> 00:28:29,229
Come with me.
- There you go.
685
00:28:31,231 --> 00:28:32,711
Yeah,
why don't you give us a sec?
686
00:28:34,800 --> 00:28:36,845
Is, uh--is your son okay?
687
00:28:36,889 --> 00:28:38,673
- No, h-he's not.
688
00:28:38,717 --> 00:28:41,894
I saw Carlos on TV,
said, "Andre, come look."
689
00:28:41,937 --> 00:28:44,157
He walked in, said,
"Why are they cheering?
690
00:28:44,200 --> 00:28:45,854
Turn that off."
691
00:28:45,898 --> 00:28:47,377
He started to cry.
692
00:28:47,421 --> 00:28:49,553
He said he never wanted
to see Carlos again.
693
00:28:57,257 --> 00:28:57,474
.
694
00:28:57,518 --> 00:29:00,521
- I asked Andre why
he didn't want to see Carlos.
695
00:29:00,564 --> 00:29:04,917
He said he was scared Carlos
was gonna touch him again.
696
00:29:04,960 --> 00:29:06,701
I almost threw up.
697
00:29:06,745 --> 00:29:09,748
- Did he say how or when?
698
00:29:09,791 --> 00:29:11,706
- Yesterday.
They were in the bathroom.
699
00:29:11,750 --> 00:29:12,968
- Yesterday.
700
00:29:13,012 --> 00:29:14,796
So Carlos came over
after he made bail?
701
00:29:14,840 --> 00:29:18,147
- He was a mess.
Drinking.
702
00:29:18,191 --> 00:29:22,586
Andre was in the shower.
He forgot to bring a towel.
703
00:29:22,630 --> 00:29:24,197
Carlos went in to help him.
704
00:29:26,677 --> 00:29:29,942
[sobs]
How could I not have known?
705
00:29:29,985 --> 00:29:32,553
- Did Andre
say anything last night?
706
00:29:32,596 --> 00:29:35,774
- No, but he was really quiet.
707
00:29:35,817 --> 00:29:37,558
He said his stomach hurt.
708
00:29:37,601 --> 00:29:39,429
He didn't eat his dinner.
709
00:29:39,473 --> 00:29:42,389
- And how long have
you and Carlos been dating?
710
00:29:42,432 --> 00:29:46,132
- We met over the summer
at Orchard Beach.
711
00:29:47,437 --> 00:29:49,048
Andre really liked him.
712
00:29:50,745 --> 00:29:52,660
He's so good with kids.
713
00:29:52,703 --> 00:29:54,270
His nephew...
714
00:29:56,229 --> 00:29:58,927
Most guys my age,
they see you have kids,
715
00:29:58,971 --> 00:30:00,363
they run the other way.
716
00:30:04,237 --> 00:30:06,500
Do you--you think that's why?
717
00:30:06,543 --> 00:30:09,198
- Did he ever spend
any time alone with Andre?
718
00:30:09,242 --> 00:30:10,983
I know--I know this is tough.
719
00:30:11,026 --> 00:30:12,506
Can you think back?
Anything?
720
00:30:15,465 --> 00:30:16,815
- I'm trying to think back.
721
00:30:16,858 --> 00:30:18,729
He always came over to my place
722
00:30:18,773 --> 00:30:22,298
'cause of that house, with
his brother and his mother.
723
00:30:22,342 --> 00:30:25,780
If he ever tried
to get Andre alone,
724
00:30:25,824 --> 00:30:28,087
I didn't--I didn't notice.
725
00:30:31,003 --> 00:30:33,396
- Did you talk
to Carlos about his?
726
00:30:33,440 --> 00:30:37,096
- It turned into
one of our screaming matches.
727
00:30:37,139 --> 00:30:39,881
[sighs] First,
he said it never happened.
728
00:30:39,925 --> 00:30:43,015
Then he said
it was an accident.
729
00:30:43,058 --> 00:30:47,193
Then he said he was sorry,
that it was the first time.
730
00:30:47,236 --> 00:30:48,847
It would never happen again.
731
00:30:52,067 --> 00:30:55,723
- So we're gonna need
to speak with Andre now.
732
00:30:55,766 --> 00:30:57,246
- With me, right?
733
00:30:57,290 --> 00:31:00,206
- Actually, sometimes
it's easier for a child
734
00:31:00,249 --> 00:31:03,296
to open up if the parent
isn't in the room.
735
00:31:07,256 --> 00:31:10,259
- Right there. Carlos put
his hand on me there.
736
00:31:11,913 --> 00:31:15,003
- Andre,
I'm sorry that happened to you.
737
00:31:15,047 --> 00:31:17,527
But it's really good
that you told your mom.
738
00:31:19,660 --> 00:31:22,097
- She was mad.
739
00:31:22,141 --> 00:31:24,752
- But not at you.
You know that, right?
740
00:31:24,795 --> 00:31:26,275
- Mm-hmm.
- This isn't your fault.
741
00:31:28,060 --> 00:31:30,889
- It was a bad touch.
742
00:31:30,932 --> 00:31:33,413
- Yeah?
How did you know that, Andre?
743
00:31:33,456 --> 00:31:34,893
- They told us in school.
744
00:31:34,936 --> 00:31:36,546
- Yeah,
Andre and I were talking about
745
00:31:36,590 --> 00:31:38,113
what he's learned at school
about good touches
746
00:31:38,157 --> 00:31:40,507
and bad touches.
- Mm-hmm.
747
00:31:40,550 --> 00:31:42,161
And you know the difference,
Andre?
748
00:31:42,204 --> 00:31:45,381
- Mm-hmm. A good touch is
like a handshake.
749
00:31:47,209 --> 00:31:50,473
- And a hug?
- Good.
750
00:31:50,517 --> 00:31:53,346
- But when Carlos touched you
in the bathroom?
751
00:31:53,389 --> 00:31:54,695
- It was bad.
752
00:31:54,738 --> 00:31:58,220
- Mm-hmm. Had he ever done
that before, Andre?
753
00:31:58,264 --> 00:31:59,221
- No.
754
00:32:00,266 --> 00:32:02,442
Just good touches at first.
755
00:32:02,485 --> 00:32:05,010
I don't want Carlos
to get in trouble.
756
00:32:05,053 --> 00:32:07,360
I just don't want him
to do it again.
757
00:32:11,930 --> 00:32:14,019
- So either Carlos did this,
758
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
or Maya realized there was
100 grand
759
00:32:16,021 --> 00:32:17,761
in the GoFundMe account
and is shaking him down.
760
00:32:17,805 --> 00:32:19,198
- Kid is credible, Velasco.
761
00:32:19,241 --> 00:32:21,026
- We go pick up Carlos,
get his side.
762
00:32:21,069 --> 00:32:22,592
'Cause Maya told him already,
right?
763
00:32:22,636 --> 00:32:24,551
- She did, and they went at it.
So you can't ruse him.
764
00:32:24,594 --> 00:32:26,814
- And he's had time to figure
out how to explain it away.
765
00:32:26,857 --> 00:32:28,250
- I don't get it.
766
00:32:28,294 --> 00:32:29,860
Carlos tries to kill Murtaugh
because of what he did
767
00:32:29,904 --> 00:32:31,079
to his nephew, and meanwhile,
768
00:32:31,123 --> 00:32:32,211
he was doing the same thing
to Andre?
769
00:32:32,254 --> 00:32:33,821
- We don't have
the full story yet.
770
00:32:33,864 --> 00:32:35,431
But I'll get you warrants for
his phone, for his computer.
771
00:32:35,475 --> 00:32:37,042
But we need
to pick up Carlos now.
772
00:32:37,085 --> 00:32:38,913
He knows we're onto him,
and we know he can be violent.
773
00:32:38,957 --> 00:32:40,349
[phone buzzing]
- We do.
774
00:32:40,393 --> 00:32:44,005
so that's why we need to stay
calm and wear our vests.
775
00:32:44,049 --> 00:32:46,573
Oh, guys, hold on.
776
00:32:46,616 --> 00:32:48,183
We may be past that.
777
00:32:48,227 --> 00:32:50,185
Just got a text from Elvis.
778
00:32:50,229 --> 00:32:53,319
Carlos is on the roof,
threatening to jump.
779
00:32:53,362 --> 00:32:55,451
Let's go.
780
00:32:55,495 --> 00:32:58,193
[dramatic music]
781
00:32:58,237 --> 00:32:59,542
- Thank you for coming.
782
00:32:59,586 --> 00:33:00,717
I didn't wanna call 911.
783
00:33:00,761 --> 00:33:02,197
- What's going on with Carlos?
784
00:33:02,241 --> 00:33:03,677
- I came over to talk to him
about doing a radio show,
785
00:33:03,720 --> 00:33:04,939
and he was drunk, raving.
786
00:33:04,983 --> 00:33:06,158
Kept saying, "I'm no hero."
787
00:33:06,201 --> 00:33:07,898
- I ain't never seen him
so upset.
788
00:33:07,942 --> 00:33:09,117
He was crying like a baby.
789
00:33:09,161 --> 00:33:10,640
I had my mother take Tino
to the library.
790
00:33:10,684 --> 00:33:12,207
What the hell
was he talking about?
791
00:33:12,251 --> 00:33:14,035
- I don't know.
He said he did a bad thing.
792
00:33:14,079 --> 00:33:15,123
I got no idea.
793
00:33:15,167 --> 00:33:16,429
- Is he still on the roof?
794
00:33:16,472 --> 00:33:18,039
- I'm afraid
he's gonna hurt himself.
795
00:33:18,083 --> 00:33:19,171
- Is he armed?
796
00:33:19,214 --> 00:33:20,781
- I tried to talk to him.
797
00:33:20,824 --> 00:33:22,696
He pulled a knife,
told me to get the hell away.
798
00:33:22,739 --> 00:33:25,090
- HNT and the jumper squad
are on their way.
799
00:33:25,133 --> 00:33:26,482
In the meantime,
I will talk to him.
800
00:33:26,526 --> 00:33:28,093
- Captain,
I'd like to come with.
801
00:33:28,136 --> 00:33:29,572
- All right,
you let me take the lead.
802
00:33:29,616 --> 00:33:32,053
Rollins, go talk to Tino,
see if there are any issues
803
00:33:32,097 --> 00:33:33,620
that we missed.
- On it, Captain.
804
00:33:33,663 --> 00:33:34,621
Come on.
805
00:33:34,664 --> 00:33:37,015
- Okay.
806
00:33:46,589 --> 00:33:49,505
- [sobbing]
807
00:33:53,814 --> 00:33:55,163
- Carlos.
808
00:33:56,991 --> 00:33:58,601
- Just leave me alone.
809
00:33:58,645 --> 00:34:00,255
- I just wanna talk.
810
00:34:00,299 --> 00:34:02,127
- I begged Maya
not to tell you guys.
811
00:34:02,170 --> 00:34:03,780
I told her
it would never happen again.
812
00:34:03,824 --> 00:34:05,086
- Look, I know you, man.
813
00:34:05,130 --> 00:34:06,566
I know you would never hurt
a kid, man.
814
00:34:06,609 --> 00:34:07,915
- No, I wouldn't.
815
00:34:07,958 --> 00:34:09,438
I just wanna hurt myself, okay?
816
00:34:09,482 --> 00:34:11,614
- Carlos, what you're feeling
right now, this--
817
00:34:11,658 --> 00:34:13,703
that's not
how you're gonna feel forever.
818
00:34:13,747 --> 00:34:15,053
- No, I deserve to die.
819
00:34:15,096 --> 00:34:18,447
- Carlos, you know what?
I'm glad you said that.
820
00:34:18,491 --> 00:34:21,581
I'm glad that you said
that you deserve to die.
821
00:34:21,624 --> 00:34:23,017
- Because I do.
822
00:34:23,061 --> 00:34:26,107
- Because the scariest thing
that you could tell me
823
00:34:26,151 --> 00:34:28,979
is that you want to die.
824
00:34:29,023 --> 00:34:30,459
But you said
you deserve to die,
825
00:34:30,503 --> 00:34:33,984
which means that part of you
wants to live.
826
00:34:34,028 --> 00:34:36,030
- No, I don't deserve to live.
827
00:34:36,074 --> 00:34:39,294
What I put Andre through,
he's never gonna get over that.
828
00:34:39,338 --> 00:34:40,426
- You don't know that.
- Yes, I do.
829
00:34:40,469 --> 00:34:42,210
I know that for a fact.
- How?
830
00:34:42,254 --> 00:34:43,646
How do you know for a fact?
831
00:34:43,690 --> 00:34:46,910
- Because it happened to me,
and I never got over it.
832
00:34:46,954 --> 00:34:48,608
It happened to me, and--
[sobs]
833
00:34:48,651 --> 00:34:51,176
I never told anyone,
and I don't know why.
834
00:34:51,219 --> 00:34:54,092
[emotional music]
835
00:34:54,135 --> 00:34:56,094
♪
836
00:34:56,137 --> 00:34:58,661
- Well, you can tell us,
Carlos.
837
00:34:58,705 --> 00:35:01,534
- [sobbing]
838
00:35:03,884 --> 00:35:05,799
- Carlos.
839
00:35:05,842 --> 00:35:08,367
We want--
840
00:35:08,410 --> 00:35:11,283
we want to understand.
841
00:35:13,198 --> 00:35:16,201
- I'm sorry.
I'm sorry. [sobs]
842
00:35:17,898 --> 00:35:20,335
[sobbing] I'm sorry.
843
00:35:25,688 --> 00:35:25,906
.
844
00:35:25,949 --> 00:35:28,169
- So you saw in the news
that your teacher died
845
00:35:28,213 --> 00:35:29,779
in that fire?
846
00:35:29,823 --> 00:35:32,130
- I hadn't thought about it
in 20 years.
847
00:35:32,173 --> 00:35:34,828
And then it all just came
flooding back.
848
00:35:34,871 --> 00:35:36,612
- How old were you?
849
00:35:36,656 --> 00:35:38,875
- My father had been gone
for years.
850
00:35:38,919 --> 00:35:41,835
I was in the third grade.
851
00:35:41,878 --> 00:35:44,185
Mr. Delgado could see
that I was hurting.
852
00:35:44,229 --> 00:35:48,363
He made me feel like--
like I wasn't alone.
853
00:35:48,407 --> 00:35:51,627
And he asked me to help him
and stay after class,
854
00:35:51,671 --> 00:35:53,934
and I felt important.
855
00:35:53,977 --> 00:35:56,719
And then one day,
my shirt was untucked,
856
00:35:56,763 --> 00:35:59,722
and he said that wasn't
allowed.
857
00:35:59,766 --> 00:36:02,029
- And then what did he do?
858
00:36:02,072 --> 00:36:04,727
- We were alone
in the classroom,
859
00:36:04,771 --> 00:36:07,339
so he helped me
tuck it back in.
860
00:36:07,382 --> 00:36:10,864
That's how it started.
[breathes sharply]
861
00:36:10,907 --> 00:36:13,649
- And that went on until...
862
00:36:13,693 --> 00:36:15,564
- Middle school.
863
00:36:15,608 --> 00:36:18,567
- Carlos, we have to ask...
864
00:36:18,611 --> 00:36:20,917
[melancholy music]
865
00:36:20,961 --> 00:36:24,051
That fire
where he was killed...
866
00:36:24,094 --> 00:36:26,923
- I didn't have anything
to do with it.
867
00:36:26,967 --> 00:36:29,622
But I am glad he's dead,
868
00:36:29,665 --> 00:36:33,234
'cause he's in hell,
where he belongs.
869
00:36:33,278 --> 00:36:38,935
♪
870
00:36:38,979 --> 00:36:42,112
- He was the bright boy.
871
00:36:42,156 --> 00:36:45,333
Yeah, he was gonna make
us all proud.
872
00:36:45,377 --> 00:36:47,509
Then, one year,
he just stopped studying,
873
00:36:47,553 --> 00:36:49,859
started acting out.
874
00:36:49,903 --> 00:36:52,775
♪
875
00:36:52,819 --> 00:36:54,342
Why didn't he tell anybody?
876
00:36:54,386 --> 00:36:58,259
- For so many reasons.
877
00:36:58,303 --> 00:37:01,871
But Seby, you need to be there
for Carlos now.
878
00:37:01,915 --> 00:37:04,700
Hmm?
And for your son.
879
00:37:07,442 --> 00:37:11,838
- Thank you.
880
00:37:11,881 --> 00:37:15,450
- His teacher died,
Tino gets abused,
881
00:37:15,494 --> 00:37:16,756
and he gets triggered,
882
00:37:16,799 --> 00:37:17,757
so he goes after Teddy,
883
00:37:17,800 --> 00:37:19,628
and everybody calls him a hero.
884
00:37:19,672 --> 00:37:21,587
He--he can't handle it.
885
00:37:21,630 --> 00:37:24,981
- Starts devolving,
self-loathing.
886
00:37:25,025 --> 00:37:30,117
He ends up at Maya's
with Andre.
887
00:37:30,160 --> 00:37:33,468
These cycles of abuse
are so much greater
888
00:37:33,512 --> 00:37:37,777
than one single act.
889
00:37:37,820 --> 00:37:39,735
And they never go away.
890
00:37:39,779 --> 00:37:43,217
♪
891
00:37:43,261 --> 00:37:44,914
- So, Mr. Carisi,
892
00:37:44,958 --> 00:37:46,351
leaving aside
the assault on Murtagh,
893
00:37:46,394 --> 00:37:48,788
on this charge,
Carlos is contrite.
894
00:37:48,831 --> 00:37:50,311
Single moment of confusion.
895
00:37:50,355 --> 00:37:52,270
- For him, maybe.
Not for Andre.
896
00:37:52,313 --> 00:37:54,359
But I'm aware of
the mitigating circumstances.
897
00:37:54,402 --> 00:37:56,491
We're prepared to charge Carlos
with sex abuse two,
898
00:37:56,535 --> 00:37:57,710
a misdemeanor.
899
00:37:57,753 --> 00:37:59,059
Because Andre's
under 18 years old,
900
00:37:59,102 --> 00:38:01,235
Carlos has to go
on the registry.
901
00:38:01,279 --> 00:38:03,324
- The registry?
902
00:38:03,368 --> 00:38:06,501
Carlos is not a predator.
He's a victim.
903
00:38:06,545 --> 00:38:08,329
If we have to take this
to trial, we will.
904
00:38:08,373 --> 00:38:09,852
- No, we won't.
905
00:38:09,896 --> 00:38:12,551
I'm not making
that kid testify.
906
00:38:12,594 --> 00:38:14,770
I'll plead guilty.
907
00:38:14,814 --> 00:38:16,337
- Okay, good.
908
00:38:16,381 --> 00:38:19,122
I'll talk to the DA
about the assault charges
909
00:38:19,166 --> 00:38:22,865
on Murtagh,
see where we stand with that.
910
00:38:22,909 --> 00:38:25,346
- Hey, you're doing
the right thing.
911
00:38:25,390 --> 00:38:26,913
Just keep your head down,
back to the wall,
912
00:38:26,956 --> 00:38:28,871
and you're gonna be okay.
913
00:38:28,915 --> 00:38:31,874
[melancholy music]
914
00:38:31,918 --> 00:38:35,530
- You should've let me jump...
915
00:38:35,574 --> 00:38:37,880
for everybody's sake.
916
00:38:37,924 --> 00:38:39,882
One way or another,
I have been dead
917
00:38:39,926 --> 00:38:41,580
since I was nine years old.
918
00:38:41,623 --> 00:38:48,761
♪
919
00:38:49,414 --> 00:38:52,460
- Thanks, Carisi.
920
00:38:52,504 --> 00:38:55,768
- Four years, all in,
mandatory counseling,
921
00:38:55,811 --> 00:38:57,030
Maybe he makes it through.
922
00:38:57,073 --> 00:38:58,640
- You can hope.
923
00:38:58,684 --> 00:38:59,946
- We just need to follow up
924
00:38:59,989 --> 00:39:01,861
that Tino and Andre
get the help they need.
925
00:39:01,904 --> 00:39:03,166
- Yeah.
926
00:39:03,210 --> 00:39:04,559
- You going home to the girls?
927
00:39:04,603 --> 00:39:06,518
- Yeah.
- Good.
928
00:39:06,561 --> 00:39:08,955
- You know, with our kids,
do you ever worry
929
00:39:08,998 --> 00:39:10,870
that, um,
we're missing something
930
00:39:10,913 --> 00:39:12,088
like Carlos' mom did?
931
00:39:12,132 --> 00:39:13,525
- Oh, God, please.
Let's hope not.
932
00:39:13,568 --> 00:39:17,355
- 'Cause parenting,
you do the best you can.
933
00:39:17,398 --> 00:39:20,358
You never feel
like it's enough.
934
00:39:29,454 --> 00:39:32,065
- So Annie's mom called
935
00:39:32,108 --> 00:39:34,372
and wanted to have
another playdate,
936
00:39:34,415 --> 00:39:36,591
and I said
that it would be better
937
00:39:36,635 --> 00:39:38,463
if she came to our house.
938
00:39:38,506 --> 00:39:41,379
- You didn't tell her it was
about Hudson and the dog cage.
939
00:39:41,422 --> 00:39:42,945
- Actually, I did.
940
00:39:42,989 --> 00:39:44,643
- Mom, I asked you not to.
941
00:39:44,686 --> 00:39:47,036
- Well...
- Hudson's just an idiot.
942
00:39:47,080 --> 00:39:48,908
No one likes him anyway.
943
00:39:48,951 --> 00:39:50,953
He bullies everyone.
944
00:39:50,997 --> 00:39:53,739
It was just my turn
to be his target.
945
00:39:53,782 --> 00:39:54,783
- Why?
946
00:39:54,827 --> 00:39:55,958
- I don't know.
947
00:39:56,002 --> 00:39:57,220
First, he went after Corey
948
00:39:57,264 --> 00:39:59,179
'cause Corey told everyone
949
00:39:59,222 --> 00:40:00,833
their pronouns are they/them,
950
00:40:00,876 --> 00:40:05,794
and Hudson started calling
Corey a fairy.
951
00:40:05,838 --> 00:40:10,451
So then I said that I was bi
952
00:40:10,495 --> 00:40:13,541
and that there's no shame
in being true to yourself.
953
00:40:13,585 --> 00:40:15,108
- That's right, Noah.
954
00:40:15,151 --> 00:40:17,937
So you stood up for Corey...
955
00:40:17,980 --> 00:40:20,113
and stood up for yourself.
956
00:40:20,156 --> 00:40:23,203
And that is incredibly brave.
957
00:40:23,246 --> 00:40:25,814
- Well, it's my truth.
958
00:40:25,858 --> 00:40:28,687
I just hadn't told anybody
before.
959
00:40:28,730 --> 00:40:32,430
- Well, thank you
for telling me.
960
00:40:32,473 --> 00:40:34,040
- No big deal.
961
00:40:34,083 --> 00:40:36,608
It's not like I have
a boyfriend or girlfriend.
962
00:40:36,651 --> 00:40:40,089
It's just not fair
for anybody to be left out.
963
00:40:40,133 --> 00:40:42,570
- I hear that.
964
00:40:42,614 --> 00:40:45,878
♪
965
00:40:45,921 --> 00:40:49,664
I'm really proud of you.
966
00:40:49,708 --> 00:40:51,187
- Okay.
967
00:40:51,231 --> 00:40:53,451
Anyway, could we go eat now?
968
00:40:53,494 --> 00:40:56,062
- [laughs] Yes.
969
00:41:35,231 --> 00:41:38,147
[wolf howls]
65093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.