Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,070 --> 00:00:38,450
Mizuno Asahi Niju Hachi-year-old
2
00:00:38,450 --> 00:00:40,850
A younger brother I met in a university reading circle
3
00:00:40,850 --> 00:00:42,050
Married
4
00:00:42,050 --> 00:00:45,200
Since I was a year student
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,830
Even if you are teased like an old couple
6
00:00:47,830 --> 00:00:50,830
In this way, we read each other's favorite books
7
00:00:50,830 --> 00:01:15,740
The best match is to spend time slowly
8
00:01:15,740 --> 00:01:18,280
Except Mondays when the museum is closed
9
00:01:18,280 --> 00:01:23,740
I commute to the library over the station Nanatsu
10
00:01:23,740 --> 00:01:28,090
Same train same vehicle repeated
11
00:01:28,090 --> 00:01:30,410
In the same daily life
12
00:01:30,410 --> 00:01:36,740
I am fully immersed in the world of novels
13
00:01:36,740 --> 00:01:50,880
It's an adventure trip of Nanatsubun
14
00:01:50,880 --> 00:01:56,500
The work of a librarian in a small town is not busy
15
00:01:56,500 --> 00:01:58,560
Living surrounded by your favorite books
16
00:01:58,560 --> 00:02:08,390
I think this job is a vocation
17
00:02:08,390 --> 00:02:43,030
Thank you
18
00:02:43,030 --> 00:02:46,980
Toru Oki Ju-year-old bachelor
19
00:02:46,980 --> 00:02:47,850
Morning muscle training
20
00:02:47,850 --> 00:02:51,970
I've been doing it since I was in junior high school
21
00:02:51,970 --> 00:03:03,230
For writers who have a regular life
22
00:03:03,230 --> 00:03:06,990
It ’s my job to get the boss to keep the schedule
23
00:03:06,990 --> 00:03:09,400
Same train same vehicle
24
00:03:09,400 --> 00:03:13,990
To protect the routine of the company
25
00:03:13,990 --> 00:03:19,040
It's my right everyday
26
00:03:19,040 --> 00:03:22,560
Meeting with Mr. Terayama from Juichiji
27
00:03:22,560 --> 00:03:25,090
The deadline for the lecture manuscript is okay
28
00:03:25,090 --> 00:03:28,670
Advance the Japanese-style room after lunch
29
00:03:28,670 --> 00:03:40,320
Contains dinner with the elderly
30
00:03:40,320 --> 00:03:41,790
You write something too
31
00:03:41,790 --> 00:03:44,850
See if you're a serious person like you
32
00:03:44,850 --> 00:03:47,620
I want to show you once
33
00:03:47,620 --> 00:03:59,170
Excuse me because it's on time
34
00:03:59,170 --> 00:04:01,480
On the way home from work and on holidays
35
00:04:01,480 --> 00:04:04,930
I will write a hobby novel at the library
36
00:04:04,930 --> 00:04:08,350
Only at this time I leave my daily life
37
00:04:08,350 --> 00:04:10,330
Play in the imaginary world
38
00:04:10,330 --> 00:04:42,830
Fill the letters in a regular daughter
39
00:04:42,830 --> 00:05:01,180
The two haven't met yet
40
00:05:01,180 --> 00:05:06,430
Actually, since I was a student
41
00:05:06,430 --> 00:05:10,630
Reading a sensual novel
42
00:05:10,630 --> 00:05:14,660
Overlapping myself with the female hero
43
00:05:14,660 --> 00:05:44,320
I envision myself drowning in sex only in my delusions
44
00:05:44,320 --> 00:05:50,090
For example, a man looks serious
45
00:05:50,090 --> 00:05:55,650
Hiding a tough body under his suit
46
00:05:55,650 --> 00:06:00,230
That person is making me a sexual slave
47
00:06:00,230 --> 00:07:28,620
If you are your husband, the button is embarrassing and embarrassing
48
00:07:28,620 --> 00:07:41,740
What to do if someone notices such a place
49
00:07:41,740 --> 00:07:44,580
The train arrives at the next station
50
00:07:44,580 --> 00:08:05,470
Imagine your ugly appearance
51
00:08:05,470 --> 00:09:40,100
Isn't it getting wet?
52
00:09:40,100 --> 00:10:52,320
In a place like this
53
00:10:52,320 --> 00:16:16,600
What to do if you come to such a place
54
00:16:16,600 --> 00:17:12,120
I saw it
55
00:22:41,560 --> 00:25:21,910
I've done it again
56
00:25:21,910 --> 00:25:29,440
But delusions are free
57
00:25:29,440 --> 00:25:42,220
On the usual train
58
00:25:42,220 --> 00:25:47,140
I'm always reading a book
59
00:25:47,140 --> 00:25:51,570
It looks neat and calm
60
00:25:51,570 --> 00:25:53,890
If you can get along with such a woman
61
00:25:53,890 --> 00:25:56,180
I'm sure it will be fun
62
00:25:56,180 --> 00:26:00,760
Would you like to write a romance novel this time?
63
00:26:00,760 --> 00:26:16,480
You just have to write that you are free to create
64
00:26:16,480 --> 00:27:00,770
The two haven't exchanged words yet
65
00:27:00,770 --> 00:27:04,630
Was it the librarian of the library here?
66
00:27:04,630 --> 00:27:07,530
I didn't notice at all
67
00:27:07,530 --> 00:27:26,800
Asahi Mizuno is a good name
68
00:27:26,800 --> 00:27:36,710
I'm sorry for being kind
69
00:27:36,710 --> 00:27:56,590
It's closing time
70
00:27:56,590 --> 00:27:59,940
People on the train
71
00:27:59,940 --> 00:28:03,720
Why did you call my name
72
00:28:03,720 --> 00:28:04,370
Maybe
73
00:28:04,370 --> 00:28:23,060
He also imagined me
74
00:28:23,060 --> 00:28:34,500
I'd like to ask for a loan
75
00:28:34,500 --> 00:28:54,660
Thank you
76
00:28:54,660 --> 00:29:03,080
That's right, I'm writing a novel as a hobby.
77
00:29:03,080 --> 00:29:13,520
So I used you as a model when I saw you on the train
78
00:29:13,520 --> 00:29:18,170
I don't really have a lot of relationships with women
79
00:29:18,170 --> 00:29:24,430
I'm sorry
80
00:29:24,430 --> 00:29:29,500
Because you are free to create
81
00:29:29,500 --> 00:29:32,520
In the imagination
82
00:29:32,520 --> 00:29:35,870
Whatever role you give me
83
00:29:35,870 --> 00:29:40,960
does not matter
84
00:29:40,960 --> 00:29:53,200
Mr. Oki also appears in my sky
85
00:29:53,200 --> 00:30:06,190
What role do I play that day?
86
00:30:06,190 --> 00:30:11,940
You can't talk to people, right?
87
00:30:11,940 --> 00:30:17,060
Then I will be tomorrow
88
00:30:17,060 --> 00:30:59,340
Telephone Saturday is a holiday
89
00:30:59,340 --> 00:32:43,780
We signed a contract
90
00:32:43,780 --> 00:32:47,380
Don't bother anyone
91
00:32:47,380 --> 00:32:52,740
Do not destroy each other's lives
92
00:32:52,740 --> 00:32:57,710
Treating as another person in reality
93
00:32:57,710 --> 00:32:59,550
Instead
94
00:32:59,550 --> 00:33:03,590
Libido outlet Always use the partner's body
95
00:33:03,590 --> 00:34:55,650
When
96
00:34:55,650 --> 00:37:56,070
I like this
97
00:37:56,070 --> 00:38:31,450
What do you want me to do
98
00:38:31,450 --> 00:38:50,750
Get started early
99
00:38:50,750 --> 00:39:04,950
Do you feel like this
100
00:39:04,950 --> 00:39:44,540
Please hand over the perverted store yuan exchange
101
00:39:44,540 --> 00:41:31,900
Put on the camera and eat
102
00:41:31,900 --> 00:42:22,270
Open your legs
103
00:42:22,270 --> 00:43:00,640
If you get excited when you see it, it smells like a female
104
00:43:00,640 --> 00:44:27,360
I will do it quite well
105
00:44:27,360 --> 00:44:31,370
Please do this too
106
00:44:31,370 --> 00:45:01,020
Then stick out the ass
107
00:45:01,020 --> 00:45:07,620
It's a nice view
108
00:45:07,620 --> 00:45:48,560
Why such a fucking baba
109
00:45:48,560 --> 00:47:07,830
Who said I could say
110
00:47:07,830 --> 00:47:11,040
You're a bad boy
111
00:47:11,040 --> 00:47:25,930
Bad boys need punishment
112
00:47:25,930 --> 00:47:29,500
Apologize for what you said
113
00:47:29,500 --> 00:47:36,800
A little quiet
114
00:47:36,800 --> 00:48:09,460
If you want to go so much, don't
115
00:48:09,460 --> 00:48:11,350
No
116
00:48:11,350 --> 00:50:07,620
Yes Yes
117
00:50:07,620 --> 00:50:36,670
It's a nasty face
118
00:50:36,670 --> 00:50:45,180
I want to be fucked with this cock
119
00:50:45,180 --> 00:50:49,500
While telling me to commit
120
00:50:49,500 --> 00:50:58,070
Please lend me a sleep
121
00:50:58,070 --> 00:51:31,230
Please lend me later Please wake me up
122
00:51:31,230 --> 00:51:37,820
Please
123
00:51:37,820 --> 00:51:42,300
Please commit with such a cock
124
00:51:42,300 --> 00:52:15,580
I want you to come out
125
00:52:15,580 --> 00:52:20,900
Please ask again
126
00:52:20,900 --> 00:52:26,180
Please put my cunt
127
00:52:26,180 --> 00:52:49,500
I have to open my legs
128
00:52:49,500 --> 00:52:59,130
Please put a non-reactive dick
129
00:52:59,130 --> 00:55:20,480
Ichihara City Deriheru Kanda You can put it in yourself
130
00:55:20,480 --> 00:56:58,300
Rubbing
131
00:56:58,300 --> 00:58:01,130
The generator I want to go to
132
00:58:39,060 --> 00:59:40,500
Please insert from behind this time
133
00:59:40,500 --> 01:02:05,140
Do your best
134
01:02:05,140 --> 01:04:18,890
It didn't matter how it was
135
01:04:18,890 --> 01:04:30,770
I was very satisfied
136
01:04:30,770 --> 01:04:50,270
Do not destroy each other's lives
137
01:04:50,270 --> 01:05:35,700
Treating as another person in reality
138
01:05:35,700 --> 01:07:24,790
It's Sugiyama Dai's turn
139
01:07:24,790 --> 01:08:09,710
Routinely
140
01:08:09,710 --> 01:09:02,770
Who did it
141
01:09:02,770 --> 01:09:27,020
It's decided, I'm drunk
142
01:10:40,210 --> 01:12:23,760
I've always imagined if I'd really do it
143
01:12:23,760 --> 01:12:55,450
Unbutton and open
144
01:12:55,450 --> 01:13:06,640
If someone likes this place
145
01:13:06,640 --> 01:13:20,460
What should i do
146
01:13:20,460 --> 01:14:14,730
I just wanted to do this
147
01:14:14,730 --> 01:14:20,950
I haven't read a book lately
148
01:14:20,950 --> 01:14:33,730
What are you imagining?
149
01:14:33,730 --> 01:14:35,760
I wonder if tomorrow's manuscript will be like this
150
01:14:35,760 --> 01:14:44,760
I'm sorry I didn't check
151
01:14:44,760 --> 01:16:35,310
Excuse me
152
01:16:35,310 --> 01:17:57,350
Do you want me to start Kushinada?
153
01:17:57,350 --> 01:18:12,950
Open your legs more
154
01:18:12,950 --> 01:18:44,800
Do you feel playing with something like this?
155
01:18:44,800 --> 01:19:44,310
How's wrong
156
01:19:44,310 --> 01:21:55,350
It ’s a strange thing to ask with Fukuoka.
157
01:21:55,350 --> 01:22:05,490
I'm gonna go in
158
01:22:05,490 --> 01:22:34,890
So far
159
01:22:34,890 --> 01:22:40,350
I wanted to be stirred
160
01:22:40,350 --> 01:24:10,670
Or cerebral infarction
161
01:24:10,670 --> 01:24:43,920
Who was saying
162
01:24:43,920 --> 01:25:49,420
Is it useless?
163
01:25:49,420 --> 01:27:30,160
The nipple is standing just by hearing the watermelon
164
01:29:03,630 --> 01:31:46,450
It ’s rare, it ’s red and I smoked it.
165
01:31:46,450 --> 01:31:54,840
What's next, it's Oxa's turn to play
166
01:31:54,840 --> 01:32:04,040
I like
167
01:32:04,040 --> 01:32:12,750
I like it breaching the contract
168
01:32:12,750 --> 01:33:12,840
I can't get my loved one out of my head
169
01:33:12,840 --> 01:33:18,380
It's closing time
170
01:33:18,380 --> 01:34:10,670
I like
171
01:34:10,670 --> 01:34:51,890
Lick after
172
01:51:16,240 --> 01:54:55,830
Matsuya
173
01:54:55,830 --> 01:55:09,580
Yes, I'm going to be a novelist
174
01:55:09,580 --> 01:57:17,850
Hokkaido Real Estate Tsukishima Store
11692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.