All language subtitles for Halimin.put.AKA.Halimas.Path.2012.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,508 --> 00:00:30,183 West Bosnia 1977. 2 00:00:31,825 --> 00:00:36,243 Mixed orthodox and muslim people. 3 00:00:37,895 --> 00:00:42,210 Inspired by true events. 4 00:00:56,832 --> 00:01:02,234 HALIMA'S PATH 5 00:01:35,568 --> 00:01:37,432 Fucking antenna. 6 00:01:42,044 --> 00:01:44,847 Little bad weather and you can't get any signal. 7 00:01:46,809 --> 00:01:52,048 What's on the news? - The usual, meetings, talking nonsense. 8 00:01:52,849 --> 00:01:56,063 It started raining. - Good, it's been a while. 9 00:02:13,605 --> 00:02:18,654 Aunt! Halima! - Safija? 10 00:02:21,149 --> 00:02:22,675 Sit down, I'll get it. 11 00:02:28,953 --> 00:02:32,240 Dear God Safija, what are you doing here? You didn't walk here didn't you? 12 00:02:32,360 --> 00:02:36,482 He'll kill me aunt, he'll kill me! - Who's going to kill you child? 13 00:02:36,916 --> 00:02:40,013 Father, when he finds out! - Slow down, take it easy. 14 00:02:41,379 --> 00:02:42,715 I didn't... 15 00:02:45,313 --> 00:02:50,362 I didn't get it... - What you didn't get? - I didn't get it! 16 00:02:51,700 --> 00:02:55,046 How can that be, God save you! 17 00:02:55,501 --> 00:02:58,686 It's late... It's two months late. 18 00:02:59,420 --> 00:03:03,911 I didn't think... - You didn't think anything! Who did it? 19 00:03:07,465 --> 00:03:11,427 Alright child, crying won't help us, we'll figure something out. 20 00:03:11,547 --> 00:03:15,860 He'll kill me! - Take it easy. Tell me first, who did it? 21 00:03:16,199 --> 00:03:19,032 He has to marry you while he's single, do you understand woman?! 22 00:03:19,325 --> 00:03:23,141 You know what's your father like, head will roll! - He can't marry me, he can't! 23 00:03:23,261 --> 00:03:26,540 Why not? Is he married? - It's not that... 24 00:03:26,892 --> 00:03:31,237 Not what? - He's not ours. - Serb? 25 00:03:35,010 --> 00:03:41,439 I love him aunt, I love him! - My God, what should we do? 26 00:04:23,317 --> 00:04:27,016 Where's the boy? - Around here, he should be here soon. 27 00:04:28,542 --> 00:04:31,817 There he is. - Is there something to eat? 28 00:04:32,639 --> 00:04:35,903 I'm starving. - You could've come earlier. 29 00:04:36,023 --> 00:04:38,685 I'm serving dinner for the fifth time. - I was checking on pigs. 30 00:04:38,955 --> 00:04:43,546 Look at this weather, a storm. - You did right, sit down Slavo, sit. 31 00:04:44,320 --> 00:04:47,667 Drink one with your old man. - No thanks. 32 00:04:48,178 --> 00:04:52,488 Just to eat something, to get warm. - Go one, take one. - I can't. 33 00:04:52,703 --> 00:04:55,979 Leave the child alone. - He's not a child anymore, and he won't 34 00:04:56,099 --> 00:04:59,959 be single anymore soon. - What did you hear? Lucky mother... 35 00:05:00,193 --> 00:05:04,150 Now tell me, I heard you have some girl over the hill, in Cemeruša. 36 00:05:04,373 --> 00:05:07,073 In Cemeruša? - Zora, these are man business. 37 00:05:07,449 --> 00:05:12,533 He won't bring a Turk in the house, God forbid! - Did you hear me? Not a word. 38 00:05:12,838 --> 00:05:18,345 Tell me... is there something... or not? 39 00:05:19,201 --> 00:05:23,522 What if there is? - Nothing, but I should hear it from you, not from others. 40 00:05:23,642 --> 00:05:26,457 If she's good for you, she's good for me too. I don't have a problem with that. 41 00:05:26,691 --> 00:05:32,984 You're sure giving him good advices... I can't listen to that anymore. 42 00:05:34,757 --> 00:05:37,693 I told her that she shouldn't listen, didn't I? 43 00:05:38,925 --> 00:05:41,731 Tell me, is there something or not? 44 00:05:45,535 --> 00:05:47,883 There is. - There is? There is. - Alright, and? 45 00:05:48,892 --> 00:05:52,368 And what? - What are your plans damn it? - I planned to marry her. 46 00:05:53,413 --> 00:05:56,774 To marry her? - Yes, to marry her. - But you know what will village say... 47 00:05:57,056 --> 00:05:58,296 I don't care about that. 48 00:05:58,416 --> 00:06:01,243 Me neither, but did you saw your mother? She acts like she got bitten by snake. 49 00:06:02,194 --> 00:06:05,212 And Germany? - I won't go. - You won't... 50 00:06:05,332 --> 00:06:08,358 I arranged everything, uncle is waiting for you, he found you a job in Munich. 51 00:06:08,640 --> 00:06:11,223 I don't want to go to Germany. I want to get married. 52 00:06:14,205 --> 00:06:18,526 Think about it again, there's no hurry. - Dad, I don't have to think about it. 53 00:06:20,133 --> 00:06:25,041 Think about it. If you still want to get married after that, let it be. 54 00:06:25,464 --> 00:06:27,742 Fuck the village, and fuck Germany too! 55 00:06:28,269 --> 00:06:31,745 And mom? - Fuck her too... I'll talk with her. 56 00:06:32,391 --> 00:06:34,011 Eat that, it will get cold. 57 00:07:48,079 --> 00:07:49,100 Safija? 58 00:07:54,971 --> 00:07:56,157 Safija? 59 00:07:57,967 --> 00:07:59,259 Safija! 60 00:08:00,421 --> 00:08:01,607 Where's that girl? 61 00:08:03,746 --> 00:08:06,963 Safija! Get over here, do you hear?! 62 00:08:09,417 --> 00:08:10,474 Safija! 63 00:08:12,114 --> 00:08:13,194 Child! 64 00:08:16,376 --> 00:08:17,409 Safija! 65 00:08:18,677 --> 00:08:19,945 Safija! 66 00:08:21,460 --> 00:08:22,352 I'm here. 67 00:08:36,506 --> 00:08:39,125 What Avdo said? - He doesn't know yet. 68 00:08:39,245 --> 00:08:41,226 No one has dare to tell him that Safija is pregnant. 69 00:08:41,346 --> 00:08:44,984 He's your brother, but he's a fool. He'll make some trouble. 70 00:08:46,267 --> 00:08:49,554 Do you have the money? - Two thousand, it's enough. 71 00:08:50,035 --> 00:08:54,403 You could've bring more, he's your brother - Yes, but he's a fool, just like Avdo. 72 00:08:55,448 --> 00:08:57,468 We don't have great brothers... 73 00:09:07,859 --> 00:09:10,994 Where have you been brother, I drank half the bottle while I was waiting. 74 00:09:11,114 --> 00:09:14,869 Congratulation Mustafa, here's a chicken and some pie. - You shouldn't have. Come in. 75 00:09:15,515 --> 00:09:18,415 You have something to congratulate me for. Here they are. 76 00:09:19,205 --> 00:09:22,880 Good evening. - Good evening. Congratulations Rapka. 77 00:09:23,601 --> 00:09:28,133 How are you? - I'm fine. - Great Rapka, I wish him all the best. 78 00:09:31,056 --> 00:09:34,062 My dear Rapka how did you managed? Was there someone to help you? 79 00:09:34,182 --> 00:09:36,636 Vezirka was here, I don't know how would I manage without her. 80 00:09:37,118 --> 00:09:40,503 What are you doing? Hey, you shouldn't have, you really shouldn't have. 81 00:09:40,623 --> 00:09:44,376 Keep it, now you have one more mouth to feed. 82 00:09:44,496 --> 00:09:47,858 Dear God, he's so cute. Can I hold him? - Sure, sure. 83 00:09:47,978 --> 00:09:50,147 Halima, don't say he's cute, you'll put a jinx on him. 84 00:09:50,651 --> 00:09:55,536 Mustafa, we should rub some soot on him, to prevent jinxes. - I'll do it. 85 00:10:07,640 --> 00:10:12,701 He's so ugly, I can't watch him. - That's it, I should rub him more often. 86 00:10:12,821 --> 00:10:17,703 Did you named him? - You know what was I thinking? Aron, real muslim name. 87 00:10:18,707 --> 00:10:21,102 If you like it, it's fine for me too. 88 00:10:21,399 --> 00:10:24,464 I never heard that someone named his child like that. 89 00:10:24,584 --> 00:10:29,894 Aron? - Aron. - Mustafa liked it, no one even asked me. 90 00:10:30,014 --> 00:10:32,689 Why should I ask you woman? There, I let you gave birth to him. 91 00:10:33,374 --> 00:10:38,247 Hard part is on me, I have to name him. - Let him be healthy, name is irrelevant. 92 00:10:38,892 --> 00:10:42,861 Let's leave them to talk. You know how good is my schnapps? It was never better! 93 00:10:42,981 --> 00:10:46,210 Let's check it. At least we have a reason to drink. 94 00:10:53,310 --> 00:10:58,582 You should've seen his dick. It's like horses, hell, like mine! 95 00:10:59,560 --> 00:11:04,308 Cheers! I wish him all the best. - For my Aron, my offspring. 96 00:11:09,638 --> 00:11:11,775 You didn't like name Aron too much huh? 97 00:11:12,456 --> 00:11:18,388 I don't know... You could've name him by our father, Husnija, pretty name... 98 00:11:18,508 --> 00:11:22,287 When you have a son, you name him by our father. 99 00:11:22,966 --> 00:11:26,887 But how things are, I doubt you'll have offspring’s. 100 00:11:28,331 --> 00:11:32,969 Salko, should we go already? - No way, until we drink this! 101 00:11:33,215 --> 00:11:36,691 Do you know what time is it? - You can go home, but leave my brother. 102 00:11:36,811 --> 00:11:39,602 You don't get nephew every day. When he can't be happy for his, 103 00:11:39,722 --> 00:11:41,000 at least he should be happy for mine. 104 00:11:46,027 --> 00:11:49,773 Goodbye. Don't be long Salko. - Goodbye. 105 00:11:52,532 --> 00:11:56,654 You can be so full of shit Mustafa! - What did I say? - You know what! 106 00:11:57,227 --> 00:11:58,988 Did I said something wrong? - Shut up! 107 00:11:59,728 --> 00:12:03,165 I told you long time ago to kick her out of the house. - Will you start again? 108 00:12:03,646 --> 00:12:05,396 You're my brother, I can't look at you like that. 109 00:12:05,516 --> 00:12:09,329 Why the fuck would you look at me? Look somewhere else! - Salko, I told you before, 110 00:12:09,449 --> 00:12:13,109 women should have wide hips and big ass. Look at my Rapka! 111 00:12:13,229 --> 00:12:15,997 It's piece of cake for her to give birth, not like your Halima, to hell with her. 112 00:12:16,117 --> 00:12:19,379 Leave it... - Leave what? Why do you need that for? Just for nagging. 113 00:12:19,499 --> 00:12:23,582 Mustafa! Watch your mouth! Leave Halima alone. 114 00:12:23,702 --> 00:12:27,668 The hell I will! Good for nothing! There's no use of her! 115 00:12:27,788 --> 00:12:31,437 I'm asking you nicely to leave her alone. - I'm telling you nicely 116 00:12:31,557 --> 00:12:34,266 Kick her out of the house while you still can! Don't let... 117 00:12:34,313 --> 00:12:38,266 Leave Halima alone, God damn it! Leave her, do you hear me?! 118 00:12:38,386 --> 00:12:40,125 Salko, what the hell is wrong with you? 119 00:12:42,062 --> 00:12:44,121 Worst thing is that you don't know what's wrong with me. 120 00:12:48,261 --> 00:12:49,493 Goodbye Rapka. 121 00:12:51,975 --> 00:12:54,560 This brother of yours, has lost his mind completely. 122 00:12:55,428 --> 00:12:57,872 Rapka, shut it and watch your mouth. 123 00:13:08,030 --> 00:13:09,515 To hell with good for nothing Halima. 124 00:13:36,328 --> 00:13:38,998 You're not asleep? - That kid worries me. 125 00:13:40,718 --> 00:13:41,574 Safija? 126 00:13:45,614 --> 00:13:48,867 That will not end well. You know what's Avdo like. 127 00:13:49,342 --> 00:13:52,708 Avdo's full of shit too. He's overreacting. 128 00:13:56,461 --> 00:13:59,723 Aron... To tell you the truth 129 00:14:00,447 --> 00:14:03,634 I don't like that name at all. Where did they found it? 130 00:14:06,684 --> 00:14:08,320 If it's good for them, it's for me too. 131 00:14:10,050 --> 00:14:12,306 Mutafa said that it's muslim name. - Muslim name? 132 00:14:12,853 --> 00:14:15,241 I don't know if it's from this world, let alone if it's muslim. 133 00:14:20,376 --> 00:14:22,153 I'm happy for them. 134 00:14:59,226 --> 00:15:04,239 Don't Avdo, don't. You'll kill her. Neighbours are listening. 135 00:15:04,359 --> 00:15:08,435 What don't?! What don't?! Get lost you Serbian whore! 136 00:15:08,939 --> 00:15:11,214 God damn bitch! 137 00:15:11,594 --> 00:15:16,670 Don't Avdo, in the name of Allah! You'll kill her! 138 00:15:17,405 --> 00:15:22,397 Don't?? Serbian whore, damn bitch! 139 00:15:24,248 --> 00:15:28,282 Father, don't. It's enough, you'll kill her. - Get away or you'll be next! 140 00:15:28,402 --> 00:15:33,689 Sure I'll kill her! She will not give birth to it, I promise! 141 00:15:34,141 --> 00:15:36,517 Father! Father! 142 00:15:36,923 --> 00:15:40,199 Oh my, he killed him... 143 00:15:43,280 --> 00:15:44,489 Safija? 144 00:15:47,307 --> 00:15:51,960 Run Slavo! Run! Run! 145 00:15:52,080 --> 00:15:53,921 I'll be back Safija, I'll be back. 146 00:15:54,980 --> 00:15:58,443 Brother, don't! Don't! - I'll kill him sooner or later! 147 00:15:58,563 --> 00:15:59,735 Father! 148 00:16:04,547 --> 00:16:08,445 And you... you better go! There's no room under this roof for you anymore! 149 00:16:08,973 --> 00:16:10,969 Don't you too kick my child from home! 150 00:16:14,914 --> 00:16:16,946 Safija, my child... Safija... 151 00:16:46,379 --> 00:16:50,395 23 years later 152 00:16:58,108 --> 00:17:00,221 5 years after the war 153 00:19:30,721 --> 00:19:33,610 You can't do that Halima, leave it. My Aron will come to help you. 154 00:19:34,631 --> 00:19:38,213 Like anyone is asking me... I'm a man and a woman in this house. 155 00:19:46,054 --> 00:19:47,534 You still can't sleep. 156 00:19:48,861 --> 00:19:52,383 Nothing at night. I knit all night. 157 00:19:53,439 --> 00:19:56,187 When I fall asleep, I keep thinking... 158 00:19:58,135 --> 00:20:00,084 God save everyone from these dreams. 159 00:20:00,682 --> 00:20:04,275 Halima! Halima! 160 00:20:04,395 --> 00:20:07,434 Vezirka. What does she want? - Halima! 161 00:20:08,866 --> 00:20:11,966 They're here Halima, they’re in school. - What are they saying? 162 00:20:12,599 --> 00:20:15,253 I don't know anything. I've told everyone. 163 00:20:15,373 --> 00:20:19,926 I'm going down there, you hurry up too. - I will, God bless you. 164 00:20:20,046 --> 00:20:22,356 I hope they found them. 165 00:20:23,894 --> 00:20:28,495 Halima, I'm going home. Let me know what happened. - I will. 166 00:20:59,362 --> 00:21:01,065 Let him go! 167 00:21:03,615 --> 00:21:08,488 Let him go! Mirza! Mirza! - Mom! Mom! 168 00:21:11,833 --> 00:21:16,800 Mirza! Salko! Mirza, my son... 169 00:21:23,221 --> 00:21:25,499 Halima, Halima Hadžić. 170 00:21:27,765 --> 00:21:29,597 Halima Hadžić! 171 00:21:32,223 --> 00:21:36,204 It's me, I'm Halima. - Please Halima, come in. 172 00:21:40,124 --> 00:21:44,692 Dear, can the rest of us know something, or it's for nothing again? 173 00:21:44,812 --> 00:21:49,634 Just take it easy, when you're name is called, director will talk with everyone. 174 00:21:50,391 --> 00:21:53,432 We're here in 10, no 11, 175 00:21:53,996 --> 00:21:57,706 And tomorrow we go in Čemeruša, that’s 8 km from here, there we have... 176 00:21:57,826 --> 00:22:00,031 There she is, Halima Hadžić. 177 00:22:01,141 --> 00:22:06,492 Hello Halima, sit down. - How are you Lutvija? - How can I be... 178 00:22:08,442 --> 00:22:11,601 Madam Halima, just a moment... 179 00:22:12,434 --> 00:22:17,295 You've reported that you're looking for your husband and son, Salko and Mirza. 180 00:22:17,646 --> 00:22:21,991 You gave blood sample for DNA testing in... 181 00:22:26,182 --> 00:22:30,057 3 months ago blood sample was taken for your husband, 182 00:22:30,537 --> 00:22:34,260 and sample was taken from his brother Mustafa, Mustafa Hadžić. 183 00:22:38,509 --> 00:22:41,715 Madam Halima, it's like this. 184 00:22:42,524 --> 00:22:46,411 We made series of tests in referent laboratory, 185 00:22:47,596 --> 00:22:53,444 And in this point we can say that we have positive matching report for your husband. 186 00:22:59,995 --> 00:23:01,850 They found him, Halima. 187 00:23:03,316 --> 00:23:08,917 That's right. Now we can be sure that we've found remains of your husband. 188 00:23:14,034 --> 00:23:18,813 You want something to drink? Juice, water? - Take at least some water, Halima. 189 00:23:20,247 --> 00:23:26,541 Remains were found in the secondary tomb, and it's classified with number C-258-DR 190 00:23:28,157 --> 00:23:31,022 Unfortunately, we couldn't find your son Mirza. 191 00:23:32,352 --> 00:23:35,569 I don't know if that's a mistake or something else but, 192 00:23:35,689 --> 00:23:38,916 we never got sample of your blood in out center. 193 00:23:40,123 --> 00:23:43,352 Did you gave blood to our team that was here in Kozmić? 194 00:23:45,571 --> 00:23:49,833 Madam Halima, I'm sure that you're aware that without your blood sample 195 00:23:49,953 --> 00:23:53,813 we're not able to make positive matching report for your son. 196 00:23:56,090 --> 00:23:58,708 Halima, it can't be done if you don't give blood sample. 197 00:23:58,828 --> 00:24:03,640 I don't know what to tell you, but you have to come to our laboratory for DNA sample. 198 00:24:04,520 --> 00:24:07,502 Without that we can't find your Mirza. 199 00:24:15,837 --> 00:24:18,279 Mirza! Mirza! 200 00:24:20,592 --> 00:24:23,317 I can't find him Halima, it's like he's gone. 201 00:24:23,868 --> 00:24:27,296 Salko, where's our child? Mirza! 202 00:24:27,778 --> 00:24:31,124 Mirza! - Mirza, son! - Mirza! 203 00:24:31,840 --> 00:24:35,374 Salko, go to Mustafa, maybe he's playing with Aron. 204 00:24:35,957 --> 00:24:38,564 Alright, but Mustafa would let us know if he's there. 205 00:24:52,481 --> 00:24:53,655 Mirza. 206 00:24:57,060 --> 00:24:58,199 Mirza. 207 00:25:01,445 --> 00:25:03,253 Mirza, my son! 208 00:25:06,884 --> 00:25:07,788 Mirza. 209 00:25:36,465 --> 00:25:37,827 Halima. 210 00:25:41,719 --> 00:25:44,572 Halima, we're in Čemeruša. 211 00:26:49,171 --> 00:26:52,929 Daughter-in-law, you didn't greased up this pie as you should. 212 00:26:53,049 --> 00:26:55,883 How can pie be good if it's not grease? 213 00:26:58,055 --> 00:27:02,117 Anyone home? - Child, what brings you here? 214 00:27:02,340 --> 00:27:08,164 Oh Halima, welcome. Is that you? - Of course it's me. My respect mother. 215 00:27:09,549 --> 00:27:13,177 We didn't expect you. - Maybe you didn't daughter-in-law, 216 00:27:13,517 --> 00:27:17,051 but I always expect my children. 217 00:27:17,171 --> 00:27:21,050 Where have you been woman? It's like we're 100 miles away. 218 00:27:21,170 --> 00:27:23,539 Here's some cheese, I made it yesterday. - Thank you 219 00:27:23,659 --> 00:27:27,887 I was just thinking this morning: " Where's my Halima?" 220 00:27:28,263 --> 00:27:32,795 I'm all alone... - Yes, she's right. Where have you been? 221 00:27:32,915 --> 00:27:36,176 Mother, you're alright? - Of course she's alright, 222 00:27:36,296 --> 00:27:38,889 like the queen. - I have problems with my blood pressure. 223 00:27:39,416 --> 00:27:42,880 I didn't sleep at all last night. - Where's Avdo? 224 00:27:43,000 --> 00:27:47,741 In the barn, working with hay. - Poor man, day after day. 225 00:27:47,861 --> 00:27:51,979 I'll make coffee, then I'll get Avdo. - What did you say? 226 00:27:52,099 --> 00:27:55,454 I said, I'll make coffee. - Go, make it. 227 00:27:55,923 --> 00:28:01,184 I'll go get Avdo. - Wait woman. Daughter-in-law will do it. 228 00:28:01,781 --> 00:28:03,989 I'll do it mother, leave her alone. 229 00:28:04,109 --> 00:28:07,593 I left her alone, but she won't leave me. 230 00:28:07,713 --> 00:28:09,918 We'll be back before the water boils. 231 00:28:11,209 --> 00:28:15,060 Come on, be careful with that pie, you'll burn it. 232 00:28:29,242 --> 00:28:30,463 Hello brother. 233 00:28:33,575 --> 00:28:35,136 Hello to you too sister. 234 00:28:37,249 --> 00:28:40,901 There will be hay for the cattle. - Thank God, it will. 235 00:28:42,309 --> 00:28:45,432 There's job around my house too, but there's no one to do it. 236 00:28:50,892 --> 00:28:52,430 Daughter-in-law made coffee. 237 00:28:53,181 --> 00:28:57,502 If I drink every coffee with them, this would all go to waste. 238 00:28:58,477 --> 00:29:00,872 Halima, you didn't came here for coffee. 239 00:29:01,412 --> 00:29:05,522 If you need help around the house, I'll come when I find some time. 240 00:29:07,012 --> 00:29:08,527 Those people from Bihać were here. 241 00:29:09,806 --> 00:29:12,730 From commission? - They found my Salko. 242 00:29:14,150 --> 00:29:19,034 Where did they found him? - In Donje Ruište. They dig up about 30 of them. 243 00:29:20,631 --> 00:29:24,681 Will it be joined funeral? - Yes, next week. 244 00:29:26,008 --> 00:29:32,466 I'll be there. You're husband was a good man, I have to pay him respect. 245 00:29:36,613 --> 00:29:40,629 Did they found anyone else from village? - Vezirka's both sons. 246 00:29:42,879 --> 00:29:48,198 It's good. When she buries them, she'll feel better. 247 00:29:48,843 --> 00:29:51,438 While you don't know where are your children's bones, 248 00:29:51,696 --> 00:29:54,068 you don't know about your own either. 249 00:29:55,065 --> 00:29:59,539 Until I buried my son, until I found his bones... 250 00:29:59,897 --> 00:30:02,809 You can't think about anything else. - Avdo, my brother! 251 00:30:03,682 --> 00:30:07,475 My Mirza is gone! I have to find Safija. 252 00:30:07,992 --> 00:30:11,513 I can't find Mirza without her. - If you came because of that, 253 00:30:12,136 --> 00:30:14,225 you came for nothing! - Avdo, my brother! 254 00:30:14,345 --> 00:30:19,626 She's dead for me, just like... just like my son is dead. 255 00:30:19,872 --> 00:30:25,062 Serbs killed him, and she killed herself. - Avdo, don't. She's your child. 256 00:30:25,402 --> 00:30:28,067 She's not mine. I don't know where she is, and I don't care. 257 00:30:29,135 --> 00:30:32,482 Halima, I don't have son or daughter, 258 00:30:32,602 --> 00:30:36,274 can that be clear in your woman's mind? Can it?! 259 00:30:37,659 --> 00:30:40,195 Avdo... Brother... 260 00:30:49,270 --> 00:30:52,264 Aunt! Aunt! 261 00:30:59,646 --> 00:31:03,755 Safija, my child, what did that crazy man did to you? - Aunt, I have nowhere to go. 262 00:31:13,819 --> 00:31:18,256 Why are you standing here? Close that door, it'll get cold. 263 00:31:20,679 --> 00:31:23,054 Avdo, Avdo, may Allah have mercy on you. 264 00:31:24,827 --> 00:31:27,704 Halima. Halima. 265 00:31:34,483 --> 00:31:38,463 She's near Laktaši. There's a village. Rastoci. 266 00:31:39,591 --> 00:31:41,634 I heard that they build a house there. 267 00:31:43,281 --> 00:31:46,639 People are saying... 268 00:31:48,274 --> 00:31:50,470 She has... three daughters. 269 00:31:53,296 --> 00:31:55,081 Come on my dear. 270 00:32:06,035 --> 00:32:09,252 Halima, if you see her... 271 00:32:10,532 --> 00:32:12,704 If you see her, Halima... 272 00:32:35,524 --> 00:32:40,010 Greetings Halima. You came back before you left. 273 00:32:40,130 --> 00:32:42,701 I drank coffee, I did what I meant to do. 274 00:32:44,051 --> 00:32:48,149 It was not worth the money for that short staying. Here's the change. 275 00:32:48,395 --> 00:32:50,180 It was worth, it sure was. 276 00:32:52,674 --> 00:32:55,927 Jusuf, I want to ask you something. - Go ahead Halima. 277 00:32:56,877 --> 00:33:01,597 Village Rastoci, did you hear about it? Where is that? - Rastoci? 278 00:33:02,136 --> 00:33:05,565 Rastoci... I've never heard of it. 279 00:33:05,858 --> 00:33:10,426 It's not in our area, otherwise I would know. - It's somewhere near Laktaši. 280 00:33:11,177 --> 00:33:15,134 Ah, that... Dear Halima, you know where is that? - Where? 281 00:33:15,391 --> 00:33:20,546 It's in their area, Serb area. There's no bus between us and them. 282 00:33:20,804 --> 00:33:24,784 None? - None. Why do you need that anyway? 283 00:33:25,222 --> 00:33:29,120 Who do you have there? - No one, I'm just asking... 284 00:33:29,437 --> 00:33:31,140 I really don't know... 285 00:33:41,635 --> 00:33:45,005 Safija, Safija, what happened to you, my dear child? 286 00:34:45,647 --> 00:34:49,874 Children, what's the matter with you? Have you gone mad? - Zdravka started it. 287 00:34:49,994 --> 00:34:54,277 It's not me, Dragana started it. - You two do your homework, is that clear? 288 00:34:57,052 --> 00:35:02,371 Mom, where's dad? - Don't worry about him, he's here. 289 00:35:05,423 --> 00:35:07,102 Come on, go about your business. 290 00:36:01,642 --> 00:36:03,027 Slavo... 291 00:36:05,733 --> 00:36:07,130 Slavomir... 292 00:36:10,876 --> 00:36:15,384 My mother always complained about my father. He's like this, he's like that... 293 00:36:17,286 --> 00:36:20,573 And when he died, she died after 20 days. 294 00:36:23,238 --> 00:36:24,812 This exile killed them. 295 00:36:36,140 --> 00:36:40,331 Let's go home Slavo, come on, - It's ok, let it go. 296 00:36:41,885 --> 00:36:45,372 What are you doing Slavomir? Schnapps will kill you! 297 00:36:51,896 --> 00:36:55,313 War will kill me Safija, kill me. 298 00:36:57,204 --> 00:37:00,961 War is over Slavo, long time ago. 299 00:37:06,526 --> 00:37:07,829 For me it's not. 300 00:37:09,895 --> 00:37:14,028 It's not in me. - You didn't kill anyone, there's no reason. 301 00:37:14,369 --> 00:37:18,325 I didn't, but they killed me. - Don't... - Of course they did. 302 00:37:19,006 --> 00:37:23,126 They split me in four parts. - We've been trough worse things, Slavo, 303 00:37:23,419 --> 00:37:26,366 we'll go trough this too. Trust me. 304 00:37:37,014 --> 00:37:38,399 It's my fault. 305 00:37:40,258 --> 00:37:43,064 You should've come with me when he beat you. 306 00:37:43,766 --> 00:37:48,545 We should've run then. - We didn't have a place to go Slavo. - We did. 307 00:37:49,554 --> 00:37:55,014 You could've come to Germany with me. To live there, to know nothing about the war. 308 00:37:56,962 --> 00:37:58,594 It's good that you came back. 309 00:38:00,484 --> 00:38:04,641 I should've sent someone for you. I should've take you to Munich, and not... 310 00:38:07,317 --> 00:38:12,214 I couldn't live without you in Germany. Screw the money, screw everything... 311 00:38:14,056 --> 00:38:15,630 It's good that you came back. 312 00:39:22,406 --> 00:39:28,300 Come on children, daughter-in-law made some pie. But it's not grease again. 313 00:39:28,420 --> 00:39:30,697 It doesn't matter how many times I say... No use. 314 00:39:40,454 --> 00:39:41,863 Come on kid. 315 00:39:47,628 --> 00:39:51,104 Leave that, come inside. - I'll be right there. 316 00:40:18,262 --> 00:40:21,421 I knew it that you'll come. - Of course I will. 317 00:40:22,074 --> 00:40:25,538 What's Germany without you... I've been there two years, it felt like ten. 318 00:40:26,558 --> 00:40:29,165 I had to leave, you know that. 319 00:40:30,010 --> 00:40:34,179 Your father and brother, they'd kill me if I stayed. - And? - And what? 320 00:40:35,363 --> 00:40:40,212 We’ll be together, that's the only option. - He'll hear us. - Screw him! 321 00:40:40,332 --> 00:40:41,609 He'll kill us both. 322 00:40:46,846 --> 00:40:51,238 Now he can't hear us. - He hardly take me back. 323 00:40:51,566 --> 00:40:54,748 That's not your house anymore. We're build our own. 324 00:40:58,915 --> 00:41:00,043 Safija, where's the baby? 325 00:41:05,567 --> 00:41:07,152 Safija, tell me no matter what is. 326 00:41:12,483 --> 00:41:13,962 He died at the birth. 327 00:41:17,511 --> 00:41:19,143 That had to happen. 328 00:41:22,008 --> 00:41:23,358 Tell me the truth Safija. 329 00:41:25,531 --> 00:41:29,335 He died at the birth or... - Or what? What? 330 00:41:29,745 --> 00:41:32,716 Or your dad killed him? Tell me if he did! 331 00:41:32,836 --> 00:41:35,581 Tell me did he killed my child! - He died at the birth! 332 00:41:36,461 --> 00:41:41,944 At the birth, do you hear?! Avdo didn't even saw him. No one did. 333 00:41:42,859 --> 00:41:46,981 No one even knows about him, no one... - Alright. - At the birth... 334 00:41:48,096 --> 00:41:52,194 He was born dead. - Alright, alright, I believe you. 335 00:41:53,918 --> 00:41:57,593 There's some land in Rastovci that my uncle left me. I have the money, 336 00:41:58,075 --> 00:42:01,480 we're gonna build a house and have children. They can't touch us, Avdo or anyone. 337 00:42:05,272 --> 00:42:08,900 And where... Where is Rastovci? 338 00:42:09,745 --> 00:42:13,549 Now you'll see it? - Are you insane? He'll disavow me. 339 00:42:13,669 --> 00:42:15,158 Let him, if it must be. 340 00:42:15,615 --> 00:42:19,678 Rastovci is far enough from both of our families. We'll be together Safija. 341 00:42:23,411 --> 00:42:26,913 Just say it, and I'll turn it off. Huh? 342 00:42:39,111 --> 00:42:41,729 Safija! Safija! 343 00:43:16,106 --> 00:43:19,793 Aunt! - Hello Aron. 344 00:43:20,286 --> 00:43:24,548 Aunt. let it go, I'll do it. - You didn't have to come, you have better things to do. 345 00:43:25,177 --> 00:43:27,995 My job is to do what father says. 346 00:43:28,115 --> 00:43:31,271 And Mustafa said this morning: "Aron, go to visit Halima." 347 00:43:32,926 --> 00:43:36,671 It's so loose. It's miracle that you dug up this much with it. 348 00:43:37,317 --> 00:43:42,190 I spent whole morning on this peace of land. - Hoe is not for a women. 349 00:43:42,674 --> 00:43:45,058 It's not when there's a man in the house. 350 00:43:47,472 --> 00:43:51,476 Where are your parents? Rapka said that they'll go to Bihać. - They left at dawn. 351 00:43:51,934 --> 00:43:53,765 I'm surprised that they're not back. 352 00:43:54,681 --> 00:43:58,559 If only they could bring some flower and thread, it's been a week since I'm out. 353 00:43:58,679 --> 00:44:00,755 They will, I'm sure they will. 354 00:44:21,730 --> 00:44:25,675 Mom! - Mirza! Mirza! 355 00:44:25,795 --> 00:44:30,102 Salko! Mirza, my son! 356 00:44:30,395 --> 00:44:32,027 Mirza! 357 00:44:42,221 --> 00:44:45,885 Halima! Hey Halima! 358 00:44:46,385 --> 00:44:50,777 I wanted to ask you, how is that you're so good with this Halima now, 359 00:44:50,897 --> 00:44:54,428 while late Salko was alive you couldn't stand her? - Says who? Me! 360 00:44:54,548 --> 00:44:56,001 You were always saying Salko to get rid of her. 361 00:44:56,306 --> 00:44:58,619 Woman, you're lying more and more every year. 362 00:44:58,865 --> 00:45:02,282 I never gave her a bad look or anything. - You didn't. So I'm crazy huh? 363 00:45:02,540 --> 00:45:03,925 Shut up woman! - Come on please. 364 00:45:04,489 --> 00:45:08,846 Come on my dear Halima. - Coming. How did you travel? 365 00:45:08,966 --> 00:45:12,544 Awful. Whit his crazy driving, we could've died hundred times. 366 00:45:12,664 --> 00:45:15,561 If you don't like it, next time take the bus. 367 00:45:15,681 --> 00:45:18,919 Where's the boy? - I'm here. It's done aunt. 368 00:45:19,541 --> 00:45:23,932 I finished everything. I have to come one day to fix that hoe properly. 369 00:45:25,482 --> 00:45:28,182 Aron, come on, take this out for Halima. 370 00:45:28,851 --> 00:45:32,855 Thank you my dear Aron, what would I do without you? And you two. 371 00:45:33,700 --> 00:45:37,680 Is it good flower? - It is. There's no pie without it. 372 00:45:37,800 --> 00:45:39,852 Let's go home woman! Kid, 373 00:45:40,697 --> 00:45:45,464 take that in, park the car behind the house, and don't fool around the village! 374 00:45:45,584 --> 00:45:49,150 Stay a while, I'll make coffee. - No way, I don't have the time. 375 00:45:49,561 --> 00:45:54,762 You see? We can't sit anywhere like others. - Go home and sit woman! 376 00:45:55,666 --> 00:45:59,858 Goodbye Halima. - Thank you and goodbye. 377 00:46:00,527 --> 00:46:01,924 Let's go inside. 378 00:46:03,603 --> 00:46:07,489 Where should I put this, aunt? - Put the flower next to furnace. 379 00:46:10,483 --> 00:46:12,068 Give me the thread, I'll take it. 380 00:46:22,521 --> 00:46:26,078 This is such a nice sweater. For who did you made it? 381 00:46:27,068 --> 00:46:28,524 Long, long time ago. 382 00:46:29,678 --> 00:46:33,388 He can't wear it now. - I know. 383 00:46:34,104 --> 00:46:40,057 But I don't know for who are you making all this now. - I'd die if I don't do that. 384 00:46:40,397 --> 00:46:42,956 Let me fix you some juice. - Great, I got thirsty. 385 00:46:43,978 --> 00:46:47,688 Halima, when will we go? - What? 386 00:46:47,808 --> 00:46:52,313 When will we go to Rastoci? You said that you have to there, to Serbs. 387 00:46:53,687 --> 00:46:57,632 Here's the juice. Never mind the trip, I'll go by myself. - You can't Halima! 388 00:46:57,752 --> 00:47:01,201 You don't have the way. There's no bus that goes to that Rastovci. 389 00:47:01,321 --> 00:47:04,512 Something will come up. - It will, you and me in Yugo and... 390 00:47:05,145 --> 00:47:07,740 Sure. Drink that juice. 391 00:47:10,335 --> 00:47:14,456 It will happen like that or it won't happen. I'd do anything for you. 392 00:47:15,383 --> 00:47:18,236 Just let me know the day before. 393 00:47:19,339 --> 00:47:23,613 Goodbye. - Thank you child, and drive slowly. 394 00:47:24,493 --> 00:47:27,652 I have to, you know what's Mustafa like. If something happens to Yugo, 395 00:47:27,772 --> 00:47:29,895 he'd kill me. - God bless you Aron. 396 00:47:46,213 --> 00:47:47,446 Faster! 397 00:47:53,906 --> 00:47:55,914 Faster! 398 00:47:56,161 --> 00:47:58,709 Come on, faster. 399 00:48:00,129 --> 00:48:03,722 Mirza, Aron. Kid's, do you know what time is it? 400 00:48:04,083 --> 00:48:07,476 You're playing all day long. - Just a little while mom. 401 00:48:07,596 --> 00:48:11,386 No more or I'll call your dad. Aron, you go home too, Mustafa will yell at you. 402 00:48:11,656 --> 00:48:14,051 Aron, we'll do it again tomorrow. - Sure. 403 00:48:15,847 --> 00:48:18,900 Mirza, and you hands? Look how dirty they are. 404 00:48:25,803 --> 00:48:27,646 Mom, why don't I have a brother? 405 00:48:27,766 --> 00:48:30,769 You have Aron. - Aron has to go home, if I had 406 00:48:30,889 --> 00:48:32,800 a brother he'd sleep in ours. 407 00:48:32,920 --> 00:48:36,311 Important thing is that I have you. What would I do without you? 408 00:48:52,714 --> 00:48:53,971 Oh, shit! 409 00:49:06,213 --> 00:49:08,021 Where do you think you're going? 410 00:49:09,818 --> 00:49:14,679 Hello Halima, how are you? Halima, to drive Halima. 411 00:49:16,521 --> 00:49:19,280 To drive Halima? - It's not his fault Mustafa, it mine. 412 00:49:20,466 --> 00:49:21,851 To drive her where? 413 00:49:23,060 --> 00:49:24,363 Where do you have to go? 414 00:49:26,759 --> 00:49:28,144 To Rastoci. 415 00:49:29,729 --> 00:49:30,844 To Rastoci? 416 00:49:32,006 --> 00:49:35,869 Yes, aunt wants to find... - I didn't ask you anything, kid. 417 00:49:37,900 --> 00:49:41,153 I know what she wants to find. - Then you know that I must to. 418 00:49:42,127 --> 00:49:44,581 One only must die. - One must live too. 419 00:49:44,980 --> 00:49:46,882 But I can't live like this anymore. 420 00:49:49,711 --> 00:49:52,118 Rastoci are far away. - I wouldn't trouble him, but the bus is 421 00:49:52,588 --> 00:49:55,535 not going there. - I know, but he doesn't have a driver's license yet, 422 00:49:55,655 --> 00:49:58,929 he can't drive that long. - So, what should we do? 423 00:50:59,567 --> 00:51:02,655 We're almost there. It can't be that far now. 424 00:51:03,829 --> 00:51:05,719 It can't be further. 425 00:51:07,468 --> 00:51:10,767 Distance is not measured in meters here, like in the rest of the world. 426 00:51:11,554 --> 00:51:14,947 Where people build same house every years. 427 00:51:15,651 --> 00:51:17,847 Meter is here like kilometer somewhere else. 428 00:51:18,821 --> 00:51:21,334 What ever you say, but the board is here. 429 00:52:10,844 --> 00:52:14,378 Where to with this boss? - Give it to her, she'll handle it. 430 00:52:14,963 --> 00:52:18,674 Put it on the side, so it doesn't get in my way. - Wait, wait, come here. 431 00:52:20,152 --> 00:52:24,473 Is that all? - Boss said that the beer will arrive tomorrow. - Tomorrow? 432 00:52:25,036 --> 00:52:28,970 And what should I do tonight if I run out? - I don't know, it's not up to me. 433 00:52:37,896 --> 00:52:38,952 Slavomir. 434 00:52:40,878 --> 00:52:42,416 Are you alright? 435 00:52:47,449 --> 00:52:52,380 He's not alright what ever he says. - He's not alright for five years now. 436 00:52:56,846 --> 00:53:01,378 Mom, I'm going to school. - Go. Have you done your homework? 437 00:53:01,684 --> 00:53:04,114 I did, I didn't had much, just reading. 438 00:53:06,143 --> 00:53:10,182 Mom? - What is it? - There's dad. 439 00:53:12,467 --> 00:53:17,363 Slavomir... What should I do with you Slavo? 440 00:53:19,853 --> 00:53:23,528 Sofija, my Sofija. 441 00:53:24,714 --> 00:53:26,334 My good Sofija. 442 00:53:27,896 --> 00:53:29,551 When you were Safija... 443 00:53:31,746 --> 00:53:34,094 Sofija, Safija, it's the same. 444 00:53:34,541 --> 00:53:38,486 My Slavo, my misfortune... What are you doing? 445 00:53:38,794 --> 00:53:42,470 At least I never listened what they were saying, to hell with them all! 446 00:53:44,285 --> 00:53:49,017 'Take them all, take them Slavomir.' 447 00:53:49,944 --> 00:53:51,787 'You married a muslim girl,' 448 00:53:54,029 --> 00:53:56,272 'you married a Turk.' 449 00:53:59,594 --> 00:54:03,622 'Slavomir, you married a muslim girl.' 450 00:54:41,683 --> 00:54:45,123 Little more, little more! Come on, a little more, hang in there. 451 00:54:45,243 --> 00:54:49,244 It's coming, it's coming! Here it is, here it is! 452 00:54:51,205 --> 00:54:53,060 Come on, hang on a little more. 453 00:54:57,251 --> 00:55:00,973 There he is Safija, it's a boy. 454 00:55:01,760 --> 00:55:04,694 Don't cry child, don't cry, it's over. 455 00:55:16,188 --> 00:55:19,758 Hold him, I must take out the placenta. 456 00:56:04,055 --> 00:56:05,910 He... doesn’t know? 457 00:56:13,482 --> 00:56:16,053 I told him the same thing that the village has thought. 458 00:56:17,321 --> 00:56:18,742 That he died at the birth. 459 00:56:22,252 --> 00:56:23,661 After that, there wasn't... 460 00:56:26,760 --> 00:56:28,240 It was too late... 461 00:56:43,655 --> 00:56:45,804 What was his name? - Mirza. 462 00:56:49,068 --> 00:56:50,113 Mirza... 463 00:57:02,979 --> 00:57:06,431 He was... just like you. 464 00:57:10,587 --> 00:57:14,873 I can't help you aunt! - There's no other way Safija, if there is... 465 00:57:15,342 --> 00:57:18,395 I must prepare lunch, kids will be hungry. - Just for one day. 466 00:57:18,700 --> 00:57:21,964 We go to Bihać, you give your blood, and you're home in no time. - I can't! 467 00:57:25,051 --> 00:57:28,985 It's not much, but I have a life here. Understand? I can't. - Safija... 468 00:57:35,041 --> 00:57:38,282 Slavomir would kill me if he'd know. He'd kill me. 469 00:57:40,055 --> 00:57:43,519 Safija, my child, you're my only hope. 470 00:57:43,848 --> 00:57:47,746 If you don't give your blood sample, I can't bury Mirza. 471 00:58:35,184 --> 00:58:37,955 Don't worry, they'll be back. 472 00:58:39,458 --> 00:58:40,855 They'll be back. 473 00:58:42,628 --> 00:58:43,685 They will... 474 00:58:47,809 --> 00:58:50,982 Halima, are you alright? Aunt! 475 00:58:56,169 --> 00:58:58,248 Aunt stop, I'll make you some lemonade... 476 00:58:59,022 --> 00:59:04,074 Aunt, wait! - Halima! What happened? Get in the car, I got her. 477 01:03:29,838 --> 01:03:34,667 Don't put a stain on you pajama, I just washed it. - I won't, I'm careful. 478 01:03:36,823 --> 01:03:40,345 Those two are already asleep, you should go to. Look what time is it. 479 01:03:40,791 --> 01:03:44,889 Just a little more, until we finish pie. - Alright, as you wish, 480 01:03:45,194 --> 01:03:46,779 but you have to get up early. 481 01:04:07,735 --> 01:04:11,270 Come on, go to bed at once. - But you've just said... 482 01:04:11,390 --> 01:04:15,368 Never mind what I said. - I'm not a baby anymore. - Never mind, go. 483 01:04:16,119 --> 01:04:17,552 Good night sweetheart. 484 01:04:19,034 --> 01:04:20,725 Hello Safija. 485 01:04:22,157 --> 01:04:23,778 What's for dinner? 486 01:04:27,378 --> 01:04:28,787 What the hell is this... 487 01:04:33,624 --> 01:04:35,819 Are you something like mad? 488 01:04:38,039 --> 01:04:40,093 Don't be stubborn, for God's sake. 489 01:04:43,767 --> 01:04:44,988 What's wrong with you? 490 01:04:46,280 --> 01:04:48,347 The worst thing is that you don't know what's wrong with me. 491 01:04:49,713 --> 01:04:54,838 What do you want from me woman? What? I never put a finger on you, never. 492 01:04:55,640 --> 01:04:58,411 It would be better to hit me than doing this to me. - If you want to get beaten, 493 01:04:58,531 --> 01:05:01,405 you should've stay at your father's house. When it comes to beating, 494 01:05:01,525 --> 01:05:03,742 your father is the best in Krajina. 495 01:05:34,486 --> 01:05:38,208 I'm sorry, I didn't mean that... 496 01:05:52,601 --> 01:05:54,233 Safija... 497 01:05:56,643 --> 01:05:57,946 Safija... 498 01:05:59,950 --> 01:06:01,442 Safija, what are you doing? 499 01:06:03,496 --> 01:06:04,729 Safija! 500 01:06:06,584 --> 01:06:07,817 Safija! 501 01:06:08,932 --> 01:06:11,139 Safija, where are you going, God damn it! 502 01:06:13,828 --> 01:06:15,096 Safija... 503 01:08:03,754 --> 01:08:07,253 Slavomir didn't do that! He didn't! 504 01:09:34,060 --> 01:09:37,277 Halima Hadžić. - It's me. 505 01:09:38,957 --> 01:09:44,017 I'm Halima. - You're here for DNA testing right? 506 01:09:46,999 --> 01:09:49,688 To give blood sample... - Come on, it won't take long. 507 01:12:06,098 --> 01:12:11,593 And this last knot to keep you safe from misery, so nothing bad will happen to you, 508 01:12:12,286 --> 01:12:14,059 and Allah will always be with you. 509 01:12:20,798 --> 01:12:21,784 There you go. 510 01:12:28,664 --> 01:12:33,302 You have to wear this all the time, and nothing bad can happen to you then. 511 01:12:35,428 --> 01:12:36,640 Do you understand? 512 01:14:50,218 --> 01:14:52,930 What the fuck is wrong with you Slavomir? - Cut the crap, please! 513 01:14:53,541 --> 01:14:57,180 Slavo, we know each other for twenty years, don't make me kick you out. 514 01:14:57,661 --> 01:15:01,149 You don't know nothing about me Jovan. - Maybe, but I know that these things 515 01:15:01,269 --> 01:15:03,391 that you're doing are wrong. 516 01:15:03,837 --> 01:15:05,293 That Sofija has to put up with you. 517 01:15:06,702 --> 01:15:10,941 It's not Sofija, it's Safija. Safija! 518 01:15:11,061 --> 01:15:13,606 It's the same fucking thing. 519 01:15:14,885 --> 01:15:18,913 Listen to me, if you want to drink like a man, sit here and drink. 520 01:15:19,335 --> 01:15:21,484 If not, you know the way out. 521 01:15:22,199 --> 01:15:25,757 Can't you see yourself? Your eyes are completely twisted. 522 01:15:26,344 --> 01:15:30,253 They should be, with all the things they've seen. - Only you were in war. 523 01:15:30,373 --> 01:15:33,189 Only you! Go fuck yourself. 524 01:15:35,244 --> 01:15:37,439 What's wrong with Slavo? - Damn fool! 525 01:15:49,942 --> 01:15:53,077 Give me the photo. - I don't know, my child... 526 01:15:54,603 --> 01:15:56,822 I know! Give me the photo. 527 01:16:59,973 --> 01:17:01,136 Halima! 528 01:17:02,876 --> 01:17:04,473 Where are you going woman? 529 01:18:21,252 --> 01:18:23,788 Halima! Come here, Safija's here! 530 01:18:57,096 --> 01:18:58,751 Let's go Mustafa. 531 01:19:01,334 --> 01:19:03,201 Mom, where's dad? 532 01:20:20,838 --> 01:20:26,826 Come on Turks, get out. Come on, hurry up. Hurry up, hurry up, I don't have all day. 533 01:20:28,775 --> 01:20:30,807 Come on, come on... 534 01:20:31,418 --> 01:20:34,319 Get in line, stand in line. 535 01:20:59,889 --> 01:21:02,624 Get in line, stand in line! 536 01:21:05,419 --> 01:21:07,521 What's the matter Slavo? Why are you so moody? 537 01:21:07,919 --> 01:21:12,581 Cut the crap. You think they'd spare you? It would be like... 538 01:21:17,606 --> 01:21:21,598 Well my dear Turks, farewell! 539 01:21:30,884 --> 01:21:31,953 Shoot them. 540 01:21:59,601 --> 01:22:01,010 Shoot them Slavo, come on. 541 01:22:05,729 --> 01:22:07,197 Shoot them! 542 01:22:11,494 --> 01:22:12,891 Shoot them! 543 01:24:55,648 --> 01:24:57,632 I'll do it. Hold it. 544 01:28:38,351 --> 01:28:43,295 Translated by Inglourious @KG 46655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.