Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:04,888
Okay, I'll go up and interrupt.
2
00:00:08,060 --> 00:00:13,935
No, no, no, I already live in a place like this.
3
00:00:13,936 --> 00:00:15,744
It's not small at all.
4
00:00:16,450 --> 00:00:21,609
That's how it is in Ichigaya, Tokyo.
5
00:00:21,610 --> 00:00:24,560
But it still costs 50,000 yen.
6
00:00:27,160 --> 00:00:33,039
It's not like this at all.
7
00:00:33,040 --> 00:00:35,980
I'll do more than that, actually.
8
00:00:37,880 --> 00:00:43,429
You're seriously staying? What, I can't? No, we can stay in a hotel or something.
9
00:00:43,430 --> 00:00:48,979
It's a waste of money!
10
00:00:48,980 --> 00:00:54,529
And there's a lot of other things I can do, so don't make me stay, though I don't mind.
11
00:00:54,530 --> 00:00:56,750
How long have you been here?
12
00:00:58,330 --> 00:01:01,438
Yeah, about a week, I think.
13
00:01:02,070 --> 00:01:05,589
It's only for a week, and you're here for a week.
14
00:01:06,640 --> 00:01:08,176
How about a week?
15
00:01:09,830 --> 00:01:14,618
I'll give you about a week, but that's fine.
16
00:01:16,650 --> 00:01:22,079
I'm close to the company, close to where I'm interviewing, pretty close to here, but, uh...
17
00:01:22,080 --> 00:01:23,347
Yeah, yeah, yeah.
18
00:01:23,376 --> 00:01:28,775
But, well, I've been here a week, and I don't have interviews every day, so, uh, yeah.
19
00:01:28,776 --> 00:01:33,096
I've come all this way to see Nara, so come with me.
20
00:01:34,710 --> 00:01:37,734
Why don't you go by yourself? It's boring.
21
00:01:39,510 --> 00:01:41,176
Yeah, close enough.
22
00:01:45,010 --> 00:01:49,149
Why don't you just go buy whatever you want, all by yourself, you little...
23
00:01:49,150 --> 00:01:53,289
When you were a little girl, you used to go shopping with me, even when you were a little girl.
24
00:01:53,290 --> 00:01:56,464
It's okay.
25
00:02:00,340 --> 00:02:03,947
Matsuoka, what makes you think that? But it was such a summer in Tokyo.
26
00:02:03,948 --> 00:02:07,555
The store said it was no big deal.
27
00:02:07,556 --> 00:02:10,836
There are so many people here, so many shops.
28
00:02:12,430 --> 00:02:16,269
It's the same thing... what they sell... it's the same thing...
29
00:02:16,270 --> 00:02:17,934
Is there a lot of stuff in the area?
30
00:02:23,830 --> 00:02:24,928
this way (direction close to the speaker or towards the speaker)
31
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
What? Why?
32
00:02:30,650 --> 00:02:32,905
You don't have to decide here, do you?
33
00:02:32,906 --> 00:02:35,162
I mean, it's the only room we have.
34
00:02:36,730 --> 00:02:40,540
You're not gonna wake me up, but it's not a good place to be.
35
00:02:42,560 --> 00:02:43,799
You don't like it, do you?
36
00:02:45,370 --> 00:02:50,258
That may be true, but it doesn't have to be a cat, right?
37
00:02:51,840 --> 00:02:56,740
Oh, you've already seen my story, haven't you Yutaka?
38
00:03:02,930 --> 00:03:06,146
Don't ignore me, what are you doing, what are you saying?
39
00:03:07,820 --> 00:03:11,306
Yeah, the kind you need to get a job.
40
00:03:13,600 --> 00:03:18,159
I'm getting a job, so I'm hoping for a loose end, not a busy one.
41
00:03:18,160 --> 00:03:23,995
But it's not easy, but I still have the money, even if it's for an office job.
42
00:03:23,996 --> 00:03:26,852
Huh? Yeah, yeah, yeah. It's tough.
43
00:03:32,150 --> 00:03:33,150
yes
44
00:03:44,160 --> 00:03:48,884
Hey, what are you doing for dinner today, are you hungry?
45
00:03:50,470 --> 00:03:51,470
yes
46
00:03:53,310 --> 00:03:55,475
There's even cup noodles, but no.
47
00:03:55,476 --> 00:03:57,299
Why do you eat Tokyo cup noodles?
48
00:03:57,300 --> 00:03:59,694
Do I have to? I want a cup of fried noodles now.
49
00:04:01,120 --> 00:04:02,792
That's not the point.
50
00:04:05,070 --> 00:04:08,290
Take me someplace good to eat, I don't know, around here.
51
00:04:09,460 --> 00:04:11,070
Well, there's this.
52
00:04:11,078 --> 00:04:15,667
I can't go that high, but no, my sister's gonna give it to you, sister.
53
00:04:15,668 --> 00:04:19,951
Why is this really the last chance for you? Because I can't come to Tokyo.
54
00:04:19,952 --> 00:04:22,247
It's a cup of ramen, but no.
55
00:04:24,630 --> 00:04:25,630
Let's go, Chang.
56
00:04:27,100 --> 00:04:28,277
But you're gonna change, right?
57
00:04:29,850 --> 00:04:30,940
I'm not really dressed like this.
58
00:04:41,870 --> 00:04:44,654
Thank you... for taking me out to dinner.
59
00:04:47,590 --> 00:04:53,349
A bathhouse in a public bathhouse? Yeah, yeah, yeah. You've never been there?
60
00:04:53,350 --> 00:04:59,110
I don't know if you've seen this before, but I'm sure you've seen it before.
61
00:05:01,690 --> 00:05:07,541
I'm lying about the shower, because I've never been there, and I want to go there... to fight.
62
00:05:07,542 --> 00:05:11,722
Yeah, yeah, yeah, don't go.
63
00:05:13,340 --> 00:05:15,090
good luck
64
00:05:16,110 --> 00:05:17,334
I'll be back with a pent-up demand.
65
00:05:18,960 --> 00:05:22,670
Wait, wait, wait, what?
66
00:05:24,230 --> 00:05:29,419
I'm gonna go brush my South African teeth and set my hair.
67
00:05:29,420 --> 00:05:31,150
I already know.
68
00:05:44,820 --> 00:05:45,890
exist
69
00:05:47,730 --> 00:05:50,480
Yeah, it's all over the place.
70
00:05:52,040 --> 00:05:57,199
I've had a bath, and I'm just going to sleep.
71
00:05:57,200 --> 00:06:01,672
I also thought, and I'm sure there are lots of good places to eat.
72
00:06:01,716 --> 00:06:07,025
When I get a job, I'll live like this.
73
00:06:07,026 --> 00:06:09,858
For you, I'll live around here.
74
00:06:11,910 --> 00:06:12,910
We just have to hang in there.
75
00:06:14,130 --> 00:06:16,391
Oh, yeah? We'll be in the neighborhood, then.
76
00:06:17,100 --> 00:06:20,565
Yeah, we'll have to do our best. It's not nice.
77
00:06:21,570 --> 00:06:22,674
Oh, yes, yes, yes!
78
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
Looks good.
79
00:06:28,130 --> 00:06:30,539
hmm
80
00:06:34,280 --> 00:06:36,890
I'd like to go here, doesn't it look good?
81
00:06:37,550 --> 00:06:38,580
Yeah. Yeah.
82
00:06:40,140 --> 00:06:42,814
Yeah, it's kind of trendy in Tokyo.
83
00:06:45,130 --> 00:06:47,218
hmm
84
00:06:50,550 --> 00:06:55,110
I don't have a job tomorrow, do I?
85
00:06:55,920 --> 00:06:57,309
Let's kill him.
86
00:06:58,440 --> 00:07:02,980
Hey, I wish you'd show me around like you did today, for a long time.
87
00:07:02,986 --> 00:07:08,979
I mean, I don't mind, but you really need to show me something that's on here.
88
00:07:08,980 --> 00:07:11,200
I'd like to go to one of those.
89
00:07:11,213 --> 00:07:17,044
There's a lot of people here, which is good, because it's like a date, and I've been with her since.
90
00:07:17,045 --> 00:07:18,773
You're not, are you?
91
00:07:21,460 --> 00:07:24,502
No, I'm not. I'm lonely going alone.
92
00:07:24,503 --> 00:07:27,546
You're coming with me.
93
00:07:28,600 --> 00:07:34,194
I did, so please show me around, and I'll do my best in Tokyo, starting the day after tomorrow.
94
00:07:35,600 --> 00:07:38,120
Okay, okay, okay.
95
00:07:42,780 --> 00:07:44,540
Oh, God, it's so late.
96
00:07:46,870 --> 00:07:52,419
I'm going to go brush my hair, and then we'll go to bed, because I want to be there early tomorrow morning.
97
00:07:52,420 --> 00:07:54,085
leaving everything else unattended to
98
00:08:12,510 --> 00:08:13,698
What do you remember?
99
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
easily
100
00:08:19,350 --> 00:08:22,101
Oh, you're a naked lady, you know that, right?
101
00:08:25,830 --> 00:08:27,780
You don't have to be naked right now.
102
00:08:29,120 --> 00:08:31,738
Why? It's the same.
103
00:08:35,050 --> 00:08:37,768
I don't really care. It's a nice dress. You should wear it.
104
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic)
105
00:08:46,530 --> 00:08:47,530
And it's gone.
106
00:09:03,325 --> 00:09:08,710
8712852
107
00:09:10,760 --> 00:09:11,959
Is it a get here?
108
00:12:28,203 --> 00:12:33,480
7948265
109
00:12:38,990 --> 00:12:39,990
What's going on?
110
00:12:43,690 --> 00:12:44,690
What?
111
00:12:48,110 --> 00:12:50,830
But yes, what?
112
00:12:52,270 --> 00:12:54,190
Hey, you're right.
113
00:12:56,150 --> 00:12:57,830
Oh, but you have it again, don't you?
114
00:13:04,660 --> 00:13:05,660
Wait.
115
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
What's going on?
116
00:13:16,670 --> 00:13:20,856
I have a favor to ask you. I'm scared, scared, scared.
117
00:13:22,460 --> 00:13:26,156
You're the one who touched him.
118
00:13:26,800 --> 00:13:29,306
Just a little touch, just a little touch.
119
00:13:32,820 --> 00:13:36,089
You were touching me, weren't you? So much.
120
00:13:36,090 --> 00:13:39,142
What do you mean you can't stand it?
121
00:13:40,710 --> 00:13:41,710
within
122
00:13:43,560 --> 00:13:44,897
Hold on a second.
123
00:13:46,710 --> 00:13:48,240
So you want it?
124
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
Wait, what?
125
00:13:55,720 --> 00:13:56,780
The rainy season?
126
00:14:00,770 --> 00:14:01,946
Bye. I wasn't expecting you.
127
00:14:03,940 --> 00:14:09,864
When I see my sister naked, she's kind of a king, but I'm going to bed.
128
00:14:09,865 --> 00:14:13,183
Do you think so? A little bit, I guess.
129
00:14:14,730 --> 00:14:16,460
Bye.
130
00:14:18,210 --> 00:14:19,926
What's going on?
131
00:14:23,510 --> 00:14:24,510
What?
132
00:14:30,820 --> 00:14:34,993
Ah!
133
00:14:34,994 --> 00:14:39,168
Ah!
134
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
Ah!
135
00:14:46,270 --> 00:14:50,672
Oh, hey.
136
00:14:50,673 --> 00:14:55,075
Hey, where did you learn that?
137
00:14:55,076 --> 00:14:58,221
Did it?
138
00:15:02,780 --> 00:15:04,838
No.
139
00:15:08,080 --> 00:15:11,967
No, we're brothers.
140
00:15:15,300 --> 00:15:21,187
The one that didn't make it is the one that lives alone.
141
00:15:21,188 --> 00:15:24,260
Why are you doing this just for the shinobi?
142
00:15:31,410 --> 00:15:32,438
easily
143
00:15:39,420 --> 00:15:40,420
Go ahead.
144
00:15:44,390 --> 00:15:46,622
You scared the hell out of me.
145
00:16:00,570 --> 00:16:01,599
live (esp. concert, show, etc.)
146
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
Are you sure?
147
00:16:09,900 --> 00:16:10,900
please do for me
148
00:16:17,180 --> 00:16:18,180
what?
149
00:16:21,690 --> 00:16:23,940
Oh, man. It's just getting bigger and bigger.
150
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
Ah!
151
00:16:45,639 --> 00:16:51,260
82445997
152
00:16:51,470 --> 00:16:52,494
much more
153
00:16:54,900 --> 00:16:58,552
I'm a little impressed, and I can't take it anymore.
154
00:17:00,670 --> 00:17:01,849
Isn't it all coming together?
155
00:17:03,820 --> 00:17:06,990
You can't say that, brother.
156
00:17:08,850 --> 00:17:10,690
No ramen.
157
00:17:12,640 --> 00:17:16,959
You're right, it's the tobacconist who's going to put it in. I've come this far and I can't take it anymore.
158
00:17:16,960 --> 00:17:18,976
I'll do it in the Yamashina mouth.
159
00:17:22,260 --> 00:17:25,220
Is it still wrong to put it in?
160
00:17:30,230 --> 00:17:33,607
Yeah, that's awesome. I've never seen that before.
161
00:17:37,630 --> 00:17:38,630
oh!
162
00:17:39,440 --> 00:17:41,666
What, you feel that way?
163
00:17:49,380 --> 00:17:50,598
I can hear you.
164
00:18:06,725 --> 00:18:12,550
8629562 Yes.
165
00:18:14,770 --> 00:18:16,149
Is that a morning text?
166
00:18:17,980 --> 00:18:20,194
Yeah, I don't know.
167
00:18:38,550 --> 00:18:41,080
Oh, you're scared?
168
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
cedar town
169
00:18:47,190 --> 00:18:48,387
It feels good.
170
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
Huh?
171
00:18:59,750 --> 00:19:01,180
oh!
172
00:19:03,710 --> 00:19:04,710
Oh, yeah.
173
00:19:20,460 --> 00:19:22,404
Why don't you just say it?
174
00:19:24,120 --> 00:19:26,568
It's a waste of tits, so yeah.
175
00:19:31,590 --> 00:19:35,514
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
176
00:19:37,240 --> 00:19:41,024
No, you can't put it in, it's got a little bit of ramen in it.
177
00:19:41,760 --> 00:19:47,591
I'm just checking to see what's going on, but I can't go in there, so...
178
00:19:47,592 --> 00:19:50,265
What? You know, when I work out, I have a little extra.
179
00:19:51,870 --> 00:19:57,677
You can't just poop in there.
180
00:19:57,678 --> 00:20:03,485
I know I shouldn't, that I shouldn't, but I'm just saying.
181
00:20:03,486 --> 00:20:07,710
I really learned a little something
182
00:20:09,340 --> 00:20:14,679
What, what, what, what, what doesn't change? What?
183
00:20:14,680 --> 00:20:18,774
What? Once, your sister stayed behind and let you go over... selfishly.
184
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
The old days.
185
00:20:27,180 --> 00:20:28,308
abuse
186
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
187
00:20:34,660 --> 00:20:35,660
uh oh
188
00:20:43,520 --> 00:20:45,620
What's going on?
189
00:20:58,830 --> 00:21:03,086
You're trying to get in, aren't you?
190
00:21:04,400 --> 00:21:05,548
easily
191
00:21:16,450 --> 00:21:19,794
You've only just entered.
192
00:21:21,340 --> 00:21:25,520
So you're saying you've been doing it for a while?
193
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
Yeah, yeah, yeah.
194
00:21:37,830 --> 00:21:38,990
No, I'm not.
195
00:21:42,550 --> 00:21:43,550
and
196
00:21:46,100 --> 00:21:48,410
No, you're pointing at me.
197
00:21:52,010 --> 00:21:55,440
Ohhhhh, wait a minute.
198
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
199
00:21:58,970 --> 00:22:02,094
It's not moving. It's not moving.
200
00:22:06,260 --> 00:22:07,520
Hold on a second.
201
00:22:10,870 --> 00:22:11,870
easily
202
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Yeah?
203
00:22:16,380 --> 00:22:18,850
Who's to say I can't?
204
00:22:23,680 --> 00:22:27,040
No, it's stuck.
205
00:22:32,480 --> 00:22:34,581
Wait, isn't that amazing?
206
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
very
207
00:22:42,650 --> 00:22:44,560
It's been a while.
208
00:22:50,940 --> 00:22:54,216
Wait a minute, isn't it?
209
00:22:59,010 --> 00:23:00,010
machine
210
00:23:02,260 --> 00:23:04,918
What are you doing?
211
00:23:07,450 --> 00:23:10,394
Yes, I'm just rubbing it with something.
212
00:23:19,540 --> 00:23:20,540
congratulations!
213
00:23:26,500 --> 00:23:28,278
Oh, that feels good.
214
00:23:33,300 --> 00:23:36,722
Yeah? Yeah, yeah, hold on.
215
00:23:49,570 --> 00:23:50,570
cannot
216
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
yes
217
00:24:03,230 --> 00:24:05,250
Yeah, yeah.
218
00:24:14,640 --> 00:24:17,259
long-cherished desire
219
00:24:19,550 --> 00:24:23,026
What an idiot!
220
00:24:39,120 --> 00:24:44,850
63116765
221
00:24:47,880 --> 00:24:52,769
that way (direction distant from both speaker and listener)
222
00:24:52,770 --> 00:24:56,030
suffix for familiar person
223
00:24:57,780 --> 00:25:02,506
Oh, oh, wait.
224
00:25:06,530 --> 00:25:09,932
Oh, that feels good, huh?
225
00:25:11,970 --> 00:25:14,458
Yeah, yeah, yeah.
226
00:25:17,350 --> 00:25:18,350
Ah!
227
00:25:18,970 --> 00:25:19,970
Yeah?
228
00:25:34,690 --> 00:25:36,220
It's up.
229
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
warm
230
00:25:55,620 --> 00:25:56,670
Ah!
231
00:26:00,290 --> 00:26:01,480
Ah!
232
00:26:03,870 --> 00:26:06,108
Tough, yeah.
233
00:26:07,180 --> 00:26:08,180
Yeah?
234
00:26:12,680 --> 00:26:14,336
I'm gonna have a rumor contest.
235
00:26:17,560 --> 00:26:21,620
What? Seriously?
236
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
Ike
237
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
yes
238
00:26:34,490 --> 00:26:37,210
Wait, wait, wait, wait.
239
00:26:37,810 --> 00:26:39,280
oh! (expression of surprise)
240
00:26:49,830 --> 00:26:50,830
Are you sure?
241
00:26:52,340 --> 00:26:53,768
Too much movement
242
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
kimchi
243
00:26:59,330 --> 00:27:02,876
Yeah, yeah, yeah.
244
00:27:05,730 --> 00:27:07,000
Ah!
245
00:27:12,180 --> 00:27:13,180
Ah!
246
00:27:19,670 --> 00:27:20,670
Ah!
247
00:27:28,880 --> 00:27:30,908
giggling sound
248
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
no
249
00:27:45,860 --> 00:27:48,368
I've got a little girl who's moving on Ena.
250
00:27:54,490 --> 00:27:55,490
Wye.
251
00:27:56,940 --> 00:27:58,329
groan
252
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
Huh?
253
00:28:14,190 --> 00:28:15,190
Ah!
254
00:28:19,280 --> 00:28:21,520
for real
255
00:28:23,130 --> 00:28:24,130
easily
256
00:28:26,550 --> 00:28:27,550
Ah!
257
00:28:30,760 --> 00:28:31,780
Ah!
258
00:28:37,370 --> 00:28:40,618
oh yeah, seriously
259
00:28:42,110 --> 00:28:43,110
yes
260
00:29:18,275 --> 00:29:23,660
8252332
261
00:29:24,620 --> 00:29:25,620
Wait, wait, wait.
262
00:29:28,700 --> 00:29:29,700
Wait, wait, wait.
263
00:29:43,300 --> 00:29:45,020
Yeah, yeah, yeah.
264
00:29:46,550 --> 00:29:49,370
Yeah, yeah, yeah.
265
00:29:54,770 --> 00:29:56,260
Ah!
266
00:29:58,160 --> 00:30:00,624
Oh, why not?
267
00:30:02,180 --> 00:30:04,848
Yeah, wait, wait, wait, wait.
268
00:30:05,860 --> 00:30:07,270
Yes, yeah?
269
00:30:08,720 --> 00:30:11,968
Ugh, hey.
270
00:30:16,280 --> 00:30:19,754
Wait a minute, you can't be in there?
271
00:30:21,350 --> 00:30:22,350
Ah!
272
00:30:57,825 --> 00:31:03,570
78539026
273
00:31:07,670 --> 00:31:09,738
I'm not in.
274
00:31:11,530 --> 00:31:12,530
ramen
275
00:31:16,510 --> 00:31:17,510
then
276
00:31:21,170 --> 00:31:26,491
You're from another country, aren't you?
277
00:31:36,210 --> 00:31:39,255
Oh, my God.
278
00:31:43,680 --> 00:31:45,096
North Sea Ok.
279
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
weather
280
00:31:50,590 --> 00:31:51,820
groan
281
00:31:53,730 --> 00:31:54,730
Ah!
282
00:32:10,423 --> 00:32:16,230
8473891 Yeah.
283
00:32:18,100 --> 00:32:19,100
awful
284
00:32:20,610 --> 00:32:26,404
I can't take it anymore, it's just so awful.
285
00:32:26,405 --> 00:32:29,455
That's not a good idea!
286
00:32:33,150 --> 00:32:34,150
line
287
00:32:37,840 --> 00:32:39,160
Ah!
288
00:32:40,590 --> 00:32:41,940
oh! (expression of surprise)
289
00:32:46,080 --> 00:32:48,288
I'm out of here.
290
00:33:03,904 --> 00:33:09,830
61338794
291
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
Ah!
292
00:33:13,670 --> 00:33:18,110
What? What? No more.
293
00:33:19,070 --> 00:33:20,750
Yeah?
294
00:33:23,650 --> 00:33:24,670
All right.
295
00:33:27,690 --> 00:33:29,850
oh! (expression of surprise)
296
00:33:31,450 --> 00:33:35,062
Oh, no, no, no, no, no, no.
297
00:33:35,980 --> 00:33:37,919
Oh, yes.
298
00:33:39,510 --> 00:33:40,700
Ah!
299
00:33:42,300 --> 00:33:43,628
emitting an aroma
300
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
yes
301
00:33:53,760 --> 00:33:56,868
Ugh, stop it.
302
00:34:06,680 --> 00:34:10,500
Yeah, yeah, yeah.
303
00:34:46,733 --> 00:34:52,010
8527841
304
00:34:54,070 --> 00:34:59,643
Ah!
305
00:34:59,644 --> 00:35:05,218
Ah!
306
00:35:07,630 --> 00:35:12,129
I'm sorry, but are you waiting for me in the country? After all...
307
00:35:12,130 --> 00:35:13,480
I can't believe you let him out.
308
00:35:18,700 --> 00:35:21,745
I can't do this anymore. It's just for today, I promise.
309
00:35:23,490 --> 00:35:26,699
Yeah, okay, yeah, I really get it.
310
00:35:26,700 --> 00:35:29,696
You can't do that.
311
00:35:31,140 --> 00:35:36,186
It's over just for today. It felt so good already, sis.
312
00:35:45,930 --> 00:35:48,826
I told you we'd walk from the station, don't you think?
313
00:35:49,610 --> 00:35:50,696
And something like 10 million.
314
00:35:53,140 --> 00:35:56,017
I mean, you can't stay here, not in a place this small.
315
00:35:56,810 --> 00:35:59,657
I told you it's not small.
316
00:36:02,300 --> 00:36:05,084
Well, I don't mind, but I'm just staying here.
317
00:36:06,830 --> 00:36:08,585
We can't sleep together, like in a bed?
318
00:36:09,450 --> 00:36:10,572
So, Satoshi, where are you going to sleep?
319
00:36:11,330 --> 00:36:16,009
No, I'm the bed, I'm the bed.
320
00:36:16,010 --> 00:36:20,642
I can't... it's too far away.
321
00:36:20,643 --> 00:36:24,031
It's for one person over there, so no, it's okay!
322
00:36:24,065 --> 00:36:28,684
It's okay, there's something weird going on, and look, I told you it's too small, I can't do it.
323
00:36:28,685 --> 00:36:32,997
If we stay in a hotel, we won't have any money.
324
00:36:33,920 --> 00:36:34,920
It's just numbers.
325
00:36:39,790 --> 00:36:40,897
You're not looking at me too closely.
326
00:36:42,440 --> 00:36:48,375
Why? Why? Why? Why?
327
00:36:48,376 --> 00:36:51,170
Ito Atsuko's Room
328
00:36:52,810 --> 00:36:54,873
it's no use crying over spilt milk
329
00:36:54,874 --> 00:36:56,809
Mom said you wanted to hear from me.
330
00:36:58,160 --> 00:37:02,839
I'm sure you're fine.
331
00:37:02,840 --> 00:37:07,519
I'll just call her and tell her I'm fine, that's all.
332
00:37:07,520 --> 00:37:11,732
I've been worried that you're not eating enough.
333
00:37:12,590 --> 00:37:18,229
Are you sure you're eating this? Yeah, but...
334
00:37:18,230 --> 00:37:20,486
Isn't it enough that you actually do it?
335
00:37:21,510 --> 00:37:25,560
I'm too lazy to do anything, Shinachan.
336
00:37:26,350 --> 00:37:27,350
what?
337
00:37:28,510 --> 00:37:30,270
What, you're going to teach me to be a jouster?
338
00:37:31,600 --> 00:37:35,349
I don't know why I have to take care of my sister's food.
339
00:37:35,350 --> 00:37:37,600
It's nothing, is it?
340
00:37:40,670 --> 00:37:43,246
Because it's not difficult, but it's bad, right?
341
00:37:45,210 --> 00:37:46,435
Seriously, nothing.
342
00:37:48,000 --> 00:37:50,720
Yeah, I don't know... you just surprised me.
343
00:37:51,910 --> 00:37:53,200
You didn't bring it?
344
00:37:53,970 --> 00:37:56,220
Because? Nothing.
345
00:37:57,160 --> 00:37:59,440
I came out here without a plan.
346
00:38:01,020 --> 00:38:05,009
I'll send you some of my crockery, but I don't want it, I don't want it, it's too much trouble.
347
00:38:05,010 --> 00:38:08,999
You know, that pole your mom bought you for Christmas or something?
348
00:38:09,000 --> 00:38:10,064
No, no, no, no.
349
00:38:12,090 --> 00:38:14,861
I'll send you that one.
350
00:38:14,862 --> 00:38:17,633
I just need something to boil water with.
351
00:38:17,634 --> 00:38:20,406
Yeah, well, there's only so much I can take.
352
00:38:21,970 --> 00:38:25,610
Isn't this what living alone is like? Living alone in Tokyo, really?
353
00:38:27,030 --> 00:38:31,259
No, you're going to live by yourself after you get a job, right?
354
00:38:31,260 --> 00:38:33,798
You do? Yeah, I do, but a little bit more.
355
00:38:35,220 --> 00:38:36,364
I'll live somewhere a little nicer.
356
00:38:38,360 --> 00:38:43,609
Because it's not like I'm working, and I don't have any fans.
357
00:38:43,610 --> 00:38:48,160
Just leave the rest of it there.
358
00:38:49,670 --> 00:38:52,020
Oh, you're still going to the interview?
359
00:38:52,780 --> 00:38:54,448
Three more mikes.
360
00:38:55,930 --> 00:38:59,167
I'm going to do that kind of job hunting in early spring.
361
00:39:00,950 --> 00:39:04,728
Oh, yeah, of course. I'm the lesser of two evils, but...
362
00:39:05,880 --> 00:39:11,846
I'm gonna wear a suit like that, yeah, yeah, yeah, yeah.
363
00:39:11,847 --> 00:39:13,836
Does it look like you can do it?
364
00:39:14,830 --> 00:39:15,830
No, I don't know.
365
00:39:17,500 --> 00:39:23,184
I don't know why, but I've never tried to dress like that before.
366
00:39:25,490 --> 00:39:26,498
You got pierced.
367
00:39:28,920 --> 00:39:34,561
You're doing it, right? It's fine, but it's not weird.
368
00:39:34,562 --> 00:39:35,899
Yes? No, not at all.
369
00:39:37,410 --> 00:39:38,860
And then something changed.
370
00:39:39,710 --> 00:39:40,710
You don't have a girlfriend, do you?
371
00:39:43,050 --> 00:39:47,339
It's okay, right? You're not here? No, we'll get to that.
372
00:39:47,340 --> 00:39:50,772
If you're going to call her, at least do the dishes, they're big.
373
00:39:52,590 --> 00:39:53,760
She is.
374
00:39:55,030 --> 00:39:57,718
I'll be firm when I can, that's for sure.
375
00:39:59,440 --> 00:40:01,104
Is there a girl you like right now?
376
00:40:01,920 --> 00:40:05,197
No, they're not, but no, I've met more people this way.
377
00:40:05,198 --> 00:40:08,475
There's a lot of people here. I see what you mean.
378
00:40:08,476 --> 00:40:11,754
But this one's level is higher than the others.
379
00:40:14,140 --> 00:40:20,052
No, seriously, I'm glad you're here, because I don't miss the city at all.
380
00:40:20,053 --> 00:40:21,148
Ninja guardian deity
381
00:40:21,460 --> 00:40:25,510
You used to call me "sis" if I needed anything.
382
00:40:26,530 --> 00:40:29,657
No, that's because you were little, right, Hon?
383
00:40:29,658 --> 00:40:32,785
You said you'd marry me.
384
00:40:32,786 --> 00:40:35,642
I'm not saying that.
385
00:40:38,000 --> 00:40:39,682
I can't marry your sister.
386
00:40:39,683 --> 00:40:41,366
You were crying so hard when he said that.
387
00:40:42,960 --> 00:40:47,558
I don't think you're gonna remember that, so get yourself a girlfriend.
388
00:40:48,850 --> 00:40:51,769
And then your mother will be relieved, and she can do it.
389
00:40:53,920 --> 00:40:55,427
I can really make it anytime I want.
390
00:40:56,500 --> 00:41:01,059
You're a liar, you don't even have a girlfriend.
391
00:41:01,060 --> 00:41:04,252
But I'm the one who's been there before?
392
00:41:06,350 --> 00:41:09,424
Yeah, I just know because I'm job hunting.
393
00:41:09,425 --> 00:41:12,500
We broke up, and I'm going to Tokyo.
394
00:41:15,550 --> 00:41:16,866
What's with the individual?
395
00:41:17,580 --> 00:41:23,189
No, it doesn't matter, because I'm doing my best, and I'm doing it alone.
396
00:41:23,190 --> 00:41:27,910
Well, I'll be here for about a week. That's a long time.
397
00:41:28,820 --> 00:41:32,449
I really can't do this, so why don't you just stay in class for a week?
398
00:41:32,450 --> 00:41:35,959
My husband, too, because I'm so, so, so out of it.
399
00:41:37,620 --> 00:41:42,599
I don't want to sleep in your bed with you.
400
00:41:42,600 --> 00:41:47,579
What? Don't you sleep somewhere else, sister? It's fine here, eh?
401
00:41:47,580 --> 00:41:51,398
I don't have any friends over here.
402
00:41:53,030 --> 00:41:54,434
You don't even know anyone.
403
00:41:55,960 --> 00:42:00,939
Oh, yeah, that's right, my friend. Hold on, I'm gonna use this place.
404
00:42:00,940 --> 00:42:05,919
That's fine, but it's not fine with me.
405
00:42:05,920 --> 00:42:08,244
But when I was at home, I told you.
406
00:42:09,700 --> 00:42:12,180
No, it's not, is it? So, you know.
407
00:42:14,130 --> 00:42:15,930
I won't sleep with you at this age.
408
00:42:17,100 --> 00:42:18,710
It's all right, isn't it?
409
00:42:19,540 --> 00:42:25,391
Because what's okay is that it's really hard to be in a space with you in the first place.
410
00:42:25,392 --> 00:42:31,035
What's the matter with you? You were fine when you were at home. What's wrong with you?
411
00:42:32,150 --> 00:42:35,485
You don't have a girlfriend, but I do.
412
00:42:37,460 --> 00:42:38,984
I know, right? Just the two of us.
413
00:42:41,960 --> 00:42:46,789
Who's this? Just one day, one day, one day... if you can't make it.
414
00:42:46,790 --> 00:42:50,493
You want me to try to get a hotel? That's what I'm doing today.
415
00:42:50,513 --> 00:42:52,723
I can't get it today either, so I'm going to the hotel.
416
00:42:54,250 --> 00:42:58,509
So I did, thank you, and don't be too loud.
417
00:42:58,510 --> 00:43:00,072
What are you doing with the thin walls?
418
00:43:01,380 --> 00:43:02,570
Isn't a suit bad?
419
00:43:04,060 --> 00:43:06,524
I don't want to get dressed.
420
00:43:07,090 --> 00:43:10,474
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
421
00:43:11,910 --> 00:43:13,730
This is the only place we can find Satoshi's room.
422
00:43:14,610 --> 00:43:15,610
no
423
00:43:16,030 --> 00:43:20,409
In the unit bath, for example. So...
424
00:43:20,410 --> 00:43:23,330
I mean, you were like this at my parents' house, right?
425
00:43:28,530 --> 00:43:30,438
Leave the hamburgers, please.
426
00:43:32,130 --> 00:43:33,954
Don't change your clothes. I'm really gonna be here for a minute.
427
00:43:35,450 --> 00:43:36,450
What? What?
428
00:43:38,580 --> 00:43:44,438
I'm going to go to the convenience store, just to be aware.
429
00:43:44,439 --> 00:43:45,741
No? No, no, no.
430
00:43:47,770 --> 00:43:48,770
You get it?
431
00:43:56,700 --> 00:43:59,283
I'm home!
432
00:44:00,920 --> 00:44:03,428
with difficulty
433
00:44:04,240 --> 00:44:10,209
I don't know, maybe I shouldn't have.
434
00:44:10,210 --> 00:44:12,570
I'm done.
435
00:44:13,500 --> 00:44:15,900
So, first of all, Tokyo's trains are in trouble.
436
00:44:16,780 --> 00:44:17,780
What are you, what are you?
437
00:44:19,760 --> 00:44:20,988
other people
438
00:44:22,000 --> 00:44:25,325
No, it's not like that.
439
00:44:25,334 --> 00:44:30,523
Really... and I got on a women-only car today.
440
00:44:30,524 --> 00:44:34,330
But he just walked in like a normal guy.
441
00:44:36,650 --> 00:44:39,769
I was so surprised.
442
00:44:39,770 --> 00:44:42,695
I thought it was just a trick.
443
00:44:43,970 --> 00:44:49,099
Isn't that Tokyo-esque? That's Tokyo-like wind.
444
00:44:49,100 --> 00:44:51,494
You want to? Today. No, I can't help it.
445
00:44:51,524 --> 00:44:56,536
It's been a long time since I've been here, sis, and this weather really sucks.
446
00:44:58,390 --> 00:44:59,390
what?
447
00:45:01,750 --> 00:45:03,730
You can take off your stockings. Thank you.
448
00:45:07,230 --> 00:45:09,645
But it's not good.
449
00:45:09,646 --> 00:45:11,911
When I was saying on the way, you know, it's contagious.
450
00:45:13,350 --> 00:45:18,329
The dotted line has been renewed, so I went to the nearest convenience store and bought it.
451
00:45:18,330 --> 00:45:20,290
See? Oh, shit.
452
00:45:20,960 --> 00:45:24,502
I don't know what's worse.
453
00:45:25,640 --> 00:45:26,670
The house is too small.
454
00:45:29,760 --> 00:45:31,248
It can't be helped, can it?
455
00:45:32,830 --> 00:45:35,422
Oh, yeah, sorry. Thank you for stopping me.
456
00:45:38,150 --> 00:45:40,624
Okay, but I took a bath.
457
00:45:41,270 --> 00:45:44,174
Yeah, I'm gonna go take a bath too.
458
00:45:47,980 --> 00:45:51,699
So you don't have to pull it out here, you can just pull it out there.
459
00:45:51,700 --> 00:45:52,816
You'd be like.
460
00:45:54,860 --> 00:45:58,451
Hey, hey, seriously, this sucks, really what?
461
00:45:59,370 --> 00:46:00,370
Why? Why?
462
00:46:01,870 --> 00:46:06,789
Why are you taking it off in here? Well, there's that, uh, changing room, suit.
463
00:46:06,790 --> 00:46:08,266
It's not just the
464
00:46:09,640 --> 00:46:10,830
It's a suit, though.
465
00:46:20,920 --> 00:46:23,230
Furuse... first the suit.
466
00:46:28,300 --> 00:46:34,157
Quick, what, what, are you embarrassed? No, I'm not embarrassed, but what? What?
467
00:46:34,158 --> 00:46:38,400
I just thought it was too much trouble, and it was too much trouble.
468
00:46:41,080 --> 00:46:43,024
I'll borrow your bath.
469
00:46:43,910 --> 00:46:49,790
I'm not going in there with you, so why don't you just go ahead and come in later?
470
00:46:50,640 --> 00:46:51,640
8227633
471
00:46:59,180 --> 00:47:04,587
Mr. Sato, vient, what's with this bath?
472
00:47:04,588 --> 00:47:10,411
It's a small room, and it's the same? It's a unit bath, I'm in one.
473
00:47:10,412 --> 00:47:12,700
Are you sure? Isn't it hard?
474
00:47:14,380 --> 00:47:17,440
No, it's easy, I mean, it's hard, right?
475
00:47:19,270 --> 00:47:21,930
I'll definitely change it somewhere else when I change it myself.
476
00:47:24,600 --> 00:47:30,485
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
477
00:47:30,486 --> 00:47:32,884
I'm sorry, Satoshi.
478
00:47:34,330 --> 00:47:38,380
I'm the one who's doing it.
479
00:47:43,530 --> 00:47:48,600
Are you free tomorrow? No, I'm not free tomorrow.
480
00:47:49,460 --> 00:47:51,539
Yeah. What are you doing for the holidays?
481
00:47:52,270 --> 00:47:53,270
Not particularly.
482
00:47:55,740 --> 00:47:58,510
Yeah, let's go out on the line.
483
00:48:00,570 --> 00:48:01,770
What? Where?
484
00:48:02,650 --> 00:48:07,018
I want to go to Omotesando, and Shibuya.
485
00:48:08,780 --> 00:48:11,516
Why don't you go alone? I don't know what else to do.
486
00:48:12,770 --> 00:48:17,539
No, I don't want to go with two people who don't know each other that well.
487
00:48:17,540 --> 00:48:19,070
So? It's good.
488
00:48:19,740 --> 00:48:22,919
I don't know why it's so weird, but why does it matter? A guy walking with his brother.
489
00:48:22,920 --> 00:48:25,676
There are many, aren't there? Tokyo simply has to be a brotherhood.
490
00:48:27,910 --> 00:48:30,154
Please, please, please, I'll buy you lunch.
491
00:48:34,570 --> 00:48:36,202
Then make it one of them.
492
00:48:37,500 --> 00:48:42,749
Which one is more fun, which one? Which do you know more about, where and where Omotesando and Shibu
493
00:48:42,750 --> 00:48:47,825
The thing is, I want to go to the Valley, and I want to get pancakes.
494
00:48:49,090 --> 00:48:53,229
I'll go to the front of the store, but I'll be alone and I don't like pancakes.
495
00:48:53,230 --> 00:48:57,369
What do you like, Ishi? What's that? Fruit parfait or something like that.
496
00:48:57,370 --> 00:49:00,820
You know, the part where the fruit rides on the tea, like ramen.
497
00:49:00,878 --> 00:49:02,654
Nothing. You've been eating all day.
498
00:49:04,140 --> 00:49:07,030
You eat ramen at home, too.
499
00:49:09,430 --> 00:49:12,127
I know a lot of them so I'll go with Nakano
500
00:49:12,128 --> 00:49:14,684
There are a lot of ramen shops in Kaja.
501
00:49:16,610 --> 00:49:22,384
Well, it's okay if you're in Nakano and you're in good company
502
00:49:22,385 --> 00:49:23,771
Isn't there?
503
00:49:28,340 --> 00:49:32,131
Come on, let's go. Take me with you.
504
00:49:34,480 --> 00:49:39,664
Please, please, please, please... you're so kind.
505
00:49:40,850 --> 00:49:44,989
No, he's a sweet brother, and he's been a mess since his sister got here, Hon.
506
00:49:44,990 --> 00:49:49,129
Why, why, why? Because you're not busy, right? I'm free tomorrow, but I'll be home.
507
00:49:49,130 --> 00:49:50,510
I'd like to laze around.
508
00:49:51,260 --> 00:49:53,702
I mean, you already do your own laundry, right?
509
00:49:56,130 --> 00:50:00,160
I mean, I'm doing all the housework for you, and... well, I can't cook, but this house...
510
00:50:01,630 --> 00:50:04,542
I'll only use it tomorrow.
511
00:50:05,300 --> 00:50:06,468
Where did you sing the national anthem?
512
00:50:08,480 --> 00:50:11,089
His name was Satoshi Matsushima, and he loved sweets.
513
00:50:11,090 --> 00:50:13,700
You don't like it that much anymore, do you?
514
00:50:20,010 --> 00:50:22,290
So where are you going on your date?
515
00:50:23,650 --> 00:50:25,186
I thought you said you didn't like sweets.
516
00:50:26,180 --> 00:50:30,030
No, that's what I'll do if she wants to go.
517
00:50:30,039 --> 00:50:35,138
She's not the same as your sister, and she's not the same as you.
518
00:50:35,139 --> 00:50:39,899
I can't go out with you, so I'll take you anywhere you want to go.
519
00:50:39,939 --> 00:50:42,111
Do it like that. Do it right.
520
00:50:43,610 --> 00:50:45,410
But I came here to buy clothes.
521
00:50:46,850 --> 00:50:51,049
No, I don't know about that kind of women's stuff. If there was a Shibuya or something, I'm sure it would be there.
522
00:50:51,050 --> 00:50:53,054
What? Hey, what's that?
523
00:50:53,940 --> 00:50:58,469
Where is it? Can you get it at a convenience store like this? No, I'll put it on.
524
00:50:58,470 --> 00:51:02,999
I don't care if you like something a little more stylish or not, it's loungewear.
525
00:51:03,000 --> 00:51:04,963
I'm going to go buy some tomorrow.
526
00:51:06,640 --> 00:51:08,994
What? My stuff, Satoshi's clothes.
527
00:51:10,660 --> 00:51:11,660
Will you buy it?
528
00:51:12,400 --> 00:51:18,237
If you're looking for something cheap, you can get it for 5,000 yen, 5,000 yen, 5,000 yen.
529
00:51:18,238 --> 00:51:21,430
Okay, really good.
530
00:51:23,710 --> 00:51:26,427
I'm just following you separately.
531
00:51:28,750 --> 00:51:30,418
How close?
532
00:51:32,530 --> 00:51:35,073
I was just wondering what you'd like, anything at all.
533
00:51:35,074 --> 00:51:37,618
It's in Whatever.
534
00:51:38,680 --> 00:51:40,300
You're the one with the change?
535
00:51:42,390 --> 00:51:46,702
No, I'm sure you're used to wearing your loungewear abroad, so I brought some.
536
00:51:48,160 --> 00:51:53,499
But you're going to be here longer than you planned, and the rain is going to be bad, I know it.
537
00:51:53,500 --> 00:51:56,348
I don't know what's going on.
538
00:51:57,180 --> 00:52:01,054
Even if I do it in the bathroom, it doesn't dry at all.
539
00:52:03,320 --> 00:52:08,779
That's not the same as hanging it out to dry, so...
540
00:52:08,780 --> 00:52:11,328
I still have what I'm bringing.
541
00:52:12,930 --> 00:52:16,613
I don't know... if it'll dry or not... seriously... so we'll see tomorrow.
542
00:52:17,200 --> 00:52:18,200
final
543
00:52:20,450 --> 00:52:21,450
yes
544
00:52:22,450 --> 00:52:24,046
Yeah, what's going on in Tokyo?
545
00:52:24,740 --> 00:52:26,007
What, like plain clothes at home?
546
00:52:26,890 --> 00:52:31,389
I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
547
00:52:31,390 --> 00:52:33,490
Why don't you just go away?
548
00:52:33,526 --> 00:52:37,995
What, what, what? Are you embarrassed? I'm not on TV, but I don't know why you're so uptight in your tiny house.
549
00:52:37,996 --> 00:52:42,465
You're not going this way, so let's go.
550
00:52:42,466 --> 00:52:43,658
I heard it's thin.
551
00:52:44,310 --> 00:52:45,310
That's it, that's the way.
552
00:52:46,840 --> 00:52:50,203
It's gonna sound like my sister's voice, and you're gonna be quiet.
553
00:52:51,460 --> 00:52:53,200
I'm not talking quietly.
554
00:52:56,090 --> 00:52:57,090
counter for ships, octopuses and squid
555
00:52:58,020 --> 00:52:59,020
and
556
00:52:59,280 --> 00:53:02,130
Is it in Shibuya? Omotesando is more of a clothing store.
557
00:53:04,790 --> 00:53:06,167
It's the right size.
558
00:53:08,610 --> 00:53:14,389
What? I mean, the one that does that in this mold, the one that adjusts, the one that adjusts in that direction.
559
00:53:14,390 --> 00:53:16,430
Nothing, at that high school.
560
00:53:18,330 --> 00:53:20,363
And what's that? I've never seen it before, but...
561
00:53:20,364 --> 00:53:22,398
You weren't wearing a Camisole.
562
00:53:23,810 --> 00:53:27,044
What's that new thing you bought?
563
00:53:28,640 --> 00:53:30,824
Because I didn't, you know, in the old days.
564
00:53:32,610 --> 00:53:37,649
What's he doing? Well, you can't see much, so you'd better take a good look.
565
00:53:37,650 --> 00:53:42,658
I like girly stuff, don't you, Satoshi?
566
00:53:42,659 --> 00:53:46,809
What are you shying away from, what are you doing?
567
00:53:51,700 --> 00:53:53,656
I'm here, yes.
568
00:53:54,680 --> 00:53:57,800
I can't talk anymore, I can't talk anymore, not a word.
569
00:53:58,810 --> 00:53:59,810
I'm getting sleepy.
570
00:54:01,580 --> 00:54:02,580
bedtime
571
00:54:04,790 --> 00:54:05,790
counter for ships, octopuses and squid
572
00:54:07,780 --> 00:54:09,382
I'm going to bed. I'm going to bed.
573
00:54:11,370 --> 00:54:15,322
You said you'd be here. And why did you go over there?
574
00:54:17,350 --> 00:54:20,289
No, no, no, no, no, I can't, I really can't, not in bed with you.
575
00:54:20,290 --> 00:54:23,229
You're the one who wrote that yesterday.
576
00:54:23,230 --> 00:54:26,170
They said there was only one bed in the house.
577
00:54:30,250 --> 00:54:31,318
I don't have a futon, because...
578
00:54:33,040 --> 00:54:34,097
Come here.
579
00:54:36,670 --> 00:54:37,670
counter for ships, octopuses and squid
580
00:54:38,970 --> 00:54:40,626
How can you be like this again?
581
00:54:42,780 --> 00:54:44,400
I buy you breakfast a lot.
582
00:54:46,660 --> 00:54:50,227
They don't come this way that often... because it's too small.
583
00:55:06,710 --> 00:55:07,710
What what?
584
00:55:12,420 --> 00:55:15,871
I'm gonna turn off the lights. Why? Why not?
585
00:55:16,670 --> 00:55:18,749
Why do I feel a little depressed over here?
586
00:55:20,300 --> 00:55:22,085
I thought you might want to use it extensively and I'll
587
00:55:24,060 --> 00:55:25,060
easily
588
00:55:26,490 --> 00:55:27,490
Yes, a little more this way.
589
00:55:29,550 --> 00:55:30,550
I did.
590
00:55:33,060 --> 00:55:34,060
Ah!
591
00:55:48,507 --> 00:55:54,220
80619395
592
00:55:59,280 --> 00:56:00,280
How are you?
yakuza
00:56:01,200 --> 00:56:03,328
I'm sorry to electrify you, but I'll be back.
594
00:56:16,070 --> 00:56:17,270
now
595
00:56:20,180 --> 00:56:25,898
Thanks a lot for the satisfaction!
596
00:56:25,899 --> 00:56:27,705
I'm sorry.
597
00:56:29,520 --> 00:56:32,759
It's too bad you couldn't go to Sky Tree.
598
00:56:32,760 --> 00:56:33,840
I was just fine from
599
00:56:35,420 --> 00:56:40,628
Next time it hurts, it'll be on a weekday, and it'll be relatively quiet.
600
00:56:42,200 --> 00:56:44,169
Here you go. Thanks.
601
00:56:46,470 --> 00:56:49,078
Who would raise such a souvenir?
602
00:56:52,260 --> 00:56:54,951
I'll bring you a souvenir.
603
00:56:56,020 --> 00:57:00,639
It'd just be weird if I sent it to you, and it'd cost a lot of money, so...
604
00:57:00,640 --> 00:57:02,950
And sure, I'll give you some money.
605
00:57:04,620 --> 00:57:09,629
Do something delicious like sweets or something on the side. I'm that way too, but I'll go east next time.
606
00:57:09,630 --> 00:57:10,966
It's going to be a pile of Kyo.
607
00:57:13,470 --> 00:57:18,150
I've been cramming a lot of stuff into my life, and today and after walking so much, my legs are really bad.
608
00:57:19,670 --> 00:57:23,189
People in Tokyo walk, that's why they have such thin legs.
609
00:57:23,190 --> 00:57:26,709
Well, I thought there weren't that many thin people in the morning.
610
00:57:26,710 --> 00:57:30,230
I think it's better in the countryside, because you can drive.
611
00:57:36,240 --> 00:57:42,225
You're happy, right? Yeah, well, since I bought it, it looks kind of interesting.
612
00:57:42,226 --> 00:57:44,046
I don't give a shit.
613
00:57:45,910 --> 00:57:47,485
Can we go to this separately anytime?
614
00:57:49,190 --> 00:57:51,478
What do you recommend, huh?
615
00:57:53,070 --> 00:57:54,070
till just now
616
00:57:55,060 --> 00:57:56,060
In there.
617
00:58:00,210 --> 00:58:02,830
Did you forget to get soot and hangers?
618
00:58:13,640 --> 00:58:14,640
washing
619
00:58:21,830 --> 00:58:22,900
Ah!
620
00:58:39,289 --> 00:58:44,240
63584435
621
00:58:52,640 --> 00:58:53,939
admonition
622
00:58:59,640 --> 00:59:03,888
Hurry up, sir, but can I borrow something?
623
00:59:04,930 --> 00:59:07,050
What? Clothes.
624
00:59:09,340 --> 00:59:14,019
I'm sure you're right.
625
00:59:14,020 --> 00:59:18,699
Seriously, why don't you just wear what you're wearing now, you know, to bed?
626
00:59:18,700 --> 00:59:19,792
I don't want to get dressed.
627
00:59:22,160 --> 00:59:27,589
Are you sure you don't have any pajamas or something? They can't be pajamas.
628
00:59:27,590 --> 00:59:31,753
You'll wear a shirt, right? That's not a good shirt.
629
00:59:34,410 --> 00:59:36,174
No, no, no. Is that just in case?
630
00:59:37,660 --> 00:59:42,489
Don't touch that too much, but I've been job hunting for a while.
631
00:59:42,490 --> 00:59:45,871
Did you come here for the one your mother bought for you?
632
00:59:47,760 --> 00:59:53,507
It's just that there isn't much more to say about it, but this is a new month.
633
00:59:53,508 --> 00:59:58,037
The tie, the shirt... this is the new shirt, the one I'm wearing.
634
00:59:58,038 --> 00:59:59,850
There's no way you could have done that once.
635
01:00:00,910 --> 01:00:06,304
You're a big guy, aren't you? You lent me your pants, right?
636
01:00:08,180 --> 01:00:09,180
That's all I need.
637
01:00:10,870 --> 01:00:16,757
It's a little bit new, but I'm going to cut it and put it down and make it really bright.
638
01:00:22,700 --> 01:00:26,800
I'll at least buy you a greeting.
639
01:00:30,390 --> 01:00:31,390
Something more?
640
01:00:40,760 --> 01:00:43,553
I'll get that right tomorrow.
641
01:00:44,630 --> 01:00:49,334
Thank you for being so kind.
642
01:00:51,420 --> 01:00:53,823
You're too kind.
643
01:00:55,370 --> 01:01:01,198
I knew I could take you to anything, anything at all.
644
01:01:01,199 --> 01:01:03,410
Ise Shrine is a knot
645
01:01:11,130 --> 01:01:12,769
That's a lot of stuff.
646
01:01:22,560 --> 01:01:23,560
How long will it take?
647
01:01:26,100 --> 01:01:27,880
2627
648
01:01:29,390 --> 01:01:30,530
Half an hour?
649
01:01:33,200 --> 01:01:35,528
Half an hour, Asakusa.
650
01:01:36,440 --> 01:01:38,620
bring on a frenzy
651
01:01:40,970 --> 01:01:43,010
I'd love to go.
652
01:01:45,010 --> 01:01:46,961
What's that? What's that? Rice, rice.
653
01:01:46,962 --> 01:01:48,914
There's a lot of restaurants, right? Rice shops.
654
01:01:50,010 --> 01:01:51,010
food stall
655
01:02:01,380 --> 01:02:02,740
Udon shop and meeting
656
01:02:05,870 --> 01:02:08,030
That's the one. I could've eaten that, I'm sure.
657
01:02:10,550 --> 01:02:11,889
Are you listening to me? Yeah?
658
01:02:13,840 --> 01:02:14,840
probably
659
01:02:15,730 --> 01:02:21,616
Oh, I'm going to go in a little dizzy, really go.
660
01:02:56,540 --> 01:03:01,690
5643267
661
01:03:13,090 --> 01:03:14,090
Isn't it?
662
01:03:31,510 --> 01:03:32,510
Ah!
663
01:03:36,730 --> 01:03:37,760
twenty days
664
01:03:53,383 --> 01:03:58,270
6947517
665
01:04:16,830 --> 01:04:17,830
ta-da!
666
01:04:20,300 --> 01:04:21,300
do something completely
667
01:04:27,100 --> 01:04:28,100
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic)
668
01:04:43,845 --> 01:04:49,230
8662653
669
01:04:52,690 --> 01:04:53,690
He's not here, is he?
670
01:05:09,158 --> 01:05:14,740
86676615
671
01:05:19,060 --> 01:05:20,765
I'm not wearing a bra.
672
01:05:37,010 --> 01:05:38,010
in this way
673
01:07:13,871 --> 01:07:19,350
65141803
674
01:07:26,960 --> 01:07:29,648
Oh, no, no, no.
675
01:07:31,570 --> 01:07:33,300
No, I'm sorry.
676
01:07:36,730 --> 01:07:39,430
No, not exactly.
677
01:07:42,700 --> 01:07:43,700
What are you doing?
678
01:07:48,740 --> 01:07:51,763
What are you doing? What are you doing?
679
01:07:51,764 --> 01:07:54,788
wasn't growing and growing.
680
01:07:57,680 --> 01:08:01,279
No, I didn't think about it at all when I was at home, but...
681
01:08:01,280 --> 01:08:03,080
We do it, and we live together for a few days.
682
01:08:04,670 --> 01:08:07,007
And it's so small, it's kind of weird.
683
01:08:07,650 --> 01:08:08,910
Like this.
684
01:08:12,210 --> 01:08:13,350
as a woman
685
01:08:14,910 --> 01:08:18,449
What are you talking about? Just give me a second, Saya.
686
01:08:18,450 --> 01:08:21,989
It's not because I'm good, it's because I dress like this that I'm your sister.
687
01:08:21,990 --> 01:08:24,114
You don't have much of a choice, do you?
688
01:08:26,610 --> 01:08:30,592
Wait, wait, wait, wait. You know what?
689
01:08:33,290 --> 01:08:38,539
No, not just a little bit. No, no, that's... that's not good.
690
01:08:38,540 --> 01:08:42,390
It's okay if you want to touch my tits.
691
01:08:46,060 --> 01:08:47,658
Can you just expose me for a second?
692
01:08:50,580 --> 01:08:51,796
I'm stuck in the ocean.
yakuza
01:08:54,080 --> 01:08:55,080
yes
694
01:08:56,160 --> 01:09:00,389
I don't want you to stop seeing me as a woman.
695
01:09:00,390 --> 01:09:03,329
You know, I didn't mean it like that.
696
01:09:03,330 --> 01:09:06,130
That's the thing. It's just a little bit, really.
697
01:09:15,020 --> 01:09:18,516
Because I'm embarrassed that you have a beautiful body.
698
01:09:21,050 --> 01:09:23,178
Just a little bit more. Just a little bit more.
699
01:09:26,210 --> 01:09:27,290
Just a little more.
700
01:09:28,990 --> 01:09:32,258
Hey, no, no, you can't do that. You can't do that.
701
01:09:36,200 --> 01:09:37,568
I know, but...
702
01:09:42,610 --> 01:09:44,878
It must feel good, because it doesn't.
703
01:09:51,220 --> 01:09:52,220
Just a little more.
704
01:10:03,370 --> 01:10:05,890
What are you doing? Come here. Come here.
705
01:10:11,570 --> 01:10:12,570
a bit more
706
01:10:19,960 --> 01:10:22,182
It's over. It's over.
707
01:10:25,100 --> 01:10:26,100
easily
708
01:10:31,750 --> 01:10:33,741
I want to see this one, too.
709
01:10:36,580 --> 01:10:39,583
Really, really, really, just a little bit.
710
01:10:46,830 --> 01:10:48,020
No, because...
711
01:10:50,060 --> 01:10:52,690
Because I'm usually good
712
01:11:08,284 --> 01:11:14,210
19192073
713
01:11:14,800 --> 01:11:15,800
what?
714
01:11:24,550 --> 01:11:25,550
Feels good, doesn't it?
715
01:11:39,965 --> 01:11:45,660
85036224
716
01:11:49,180 --> 01:11:52,009
What the hell are you doing to my sister? Super...
717
01:11:55,180 --> 01:11:56,566
I feel weird, too.
718
01:12:11,391 --> 01:12:17,178
Could it be 6934031?
719
01:12:21,580 --> 01:12:24,214
No, no, no, no, no, no, no.
720
01:12:24,215 --> 01:12:26,695
You can't tell me what you're doing. Oh, God.
721
01:12:37,060 --> 01:12:38,060
Feels good, doesn't it?
722
01:12:53,484 --> 01:12:59,410
83622426
723
01:13:11,650 --> 01:13:12,810
It's not like it's over or anything.
724
01:13:15,110 --> 01:13:16,110
What are you trying to do?
725
01:13:17,720 --> 01:13:19,754
No, no, no, no, I haven't done this for a long time.
726
01:13:21,550 --> 01:13:26,175
It's a real no-no to put a little bit of this in there.
727
01:13:27,910 --> 01:13:33,768
Just a little bit.
728
01:13:33,769 --> 01:13:36,001
I'll do it for you.
729
01:13:38,280 --> 01:13:39,280
What?
730
01:13:41,730 --> 01:13:43,466
So let's not let them in.
731
01:13:45,050 --> 01:13:47,880
Because we're brothers.
732
01:13:55,480 --> 01:13:59,365
What do you want me to do? So I'll do it with my hands.
733
01:14:16,114 --> 01:14:20,890
744798
734
01:14:27,190 --> 01:14:29,698
Hey, sis. ? ? Isn't it wide?
735
01:14:32,370 --> 01:14:33,370
What?
736
01:14:46,130 --> 01:14:48,446
Is that right?
737
01:14:57,630 --> 01:14:59,826
Just take your time. Take your time.
738
01:15:08,710 --> 01:15:11,374
Hey, you'll be happy with this.
739
01:15:16,730 --> 01:15:22,685
It's not just that I don't like you.
740
01:15:22,686 --> 01:15:25,682
I'll let you out and then we'll be done.
741
01:15:27,210 --> 01:15:28,858
yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement)
742
01:15:30,370 --> 01:15:32,018
Yeah, but I just...
743
01:15:33,940 --> 01:15:34,940
originator
744
01:15:35,930 --> 01:15:37,197
If you get used to it.
745
01:15:39,830 --> 01:15:40,898
I'll be with you in a minute.
746
01:15:44,790 --> 01:15:45,790
yes
747
01:15:48,190 --> 01:15:49,275
Sis, please.
748
01:15:51,270 --> 01:15:52,270
The same?
749
01:15:53,370 --> 01:15:54,370
What?
750
01:15:55,540 --> 01:15:56,540
yes
751
01:16:00,550 --> 01:16:01,550
This is the
752
01:16:03,180 --> 01:16:04,960
You can stop making that face.
753
01:16:06,290 --> 01:16:07,290
Yeah?
754
01:16:09,010 --> 01:16:10,450
Okay, then.
755
01:18:25,243 --> 01:18:30,520
8465838
756
01:18:40,350 --> 01:18:43,002
I knew it. I didn't want to put it in.
757
01:18:45,960 --> 01:18:50,026
No, I want to eat it.
758
01:18:51,680 --> 01:18:56,107
No, no, no, no, no, no, no. I just moved the decision.
759
01:18:56,110 --> 01:19:01,860
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
760
01:19:03,750 --> 01:19:06,357
Because we're brothers.
761
01:19:08,820 --> 01:19:10,716
Hey, don't make that face.
762
01:19:12,060 --> 01:19:13,060
Then.
763
01:19:14,360 --> 01:19:15,908
There and there.
764
01:19:18,560 --> 01:19:19,560
What's that?
765
01:19:20,800 --> 01:19:21,906
I'm not letting you in.
766
01:19:23,450 --> 01:19:25,155
Rub it here and here.
767
01:19:27,240 --> 01:19:30,930
Shake your hips, never put it in, never look at it, never.
768
01:19:31,790 --> 01:19:33,374
It won't go in over the rubbing.
769
01:19:34,510 --> 01:19:36,551
We just meet like this.
770
01:19:41,230 --> 01:19:42,370
Coconara (coffee shop)
771
01:19:43,980 --> 01:19:45,558
See, eh?
772
01:19:51,110 --> 01:19:52,110
sufficient (can be used to turn down an offer)
773
01:19:53,240 --> 01:19:55,904
If you're never going to sell it, fine.
774
01:19:58,000 --> 01:19:59,000
I can't get in there.
775
01:20:08,570 --> 01:20:09,570
Move.
776
01:20:25,355 --> 01:20:30,740
6424318
777
01:20:34,740 --> 01:20:35,740
? Isn't it?
778
01:20:52,510 --> 01:20:57,310
841526
779
01:21:10,520 --> 01:21:11,520
What's going on?
780
01:21:13,780 --> 01:21:15,346
No, it's okay.
781
01:21:20,000 --> 01:21:21,200
You just rub it in, right?
782
01:21:22,230 --> 01:21:26,980
You'll know it when it's in, won't you? I'll know when it's in.
783
01:21:32,620 --> 01:21:33,620
No, no, no.
784
01:21:34,630 --> 01:21:35,630
No, no, no.
785
01:21:38,140 --> 01:21:41,515
You're a gourmet. If you move properly, you'll get in, right, little girl?
786
01:21:45,400 --> 01:21:48,776
Because when the bait moves, it changes the position of your hips.
787
01:22:04,380 --> 01:22:05,380
easily
788
01:22:06,650 --> 01:22:07,650
yes
789
01:22:14,250 --> 01:22:15,250
that's because...
790
01:22:16,890 --> 01:22:19,438
It's moving, it's coming out, is it in?
791
01:22:35,034 --> 01:22:40,960
76750886
792
01:22:46,500 --> 01:22:47,500
No.
yakuza
01:22:59,020 --> 01:23:00,020
No, no, no, no?
794
01:23:36,155 --> 01:23:41,540
8006348
795
01:23:41,960 --> 01:23:42,960
Ah!
796
01:23:45,990 --> 01:23:49,570
It's just rubbing a little bit off.
797
01:23:51,090 --> 01:23:54,050
I'm saying good evening.
798
01:24:10,097 --> 01:24:15,290
7940556
799
01:24:16,210 --> 01:24:19,052
So no, no, no, no, no, no, no?
800
01:24:20,730 --> 01:24:23,399
He says I can't do it, and I think he still does.
801
01:24:25,760 --> 01:24:28,114
Pull it out, pull it out. Am I right?
802
01:24:30,910 --> 01:24:31,910
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
803
01:24:32,820 --> 01:24:34,208
Oh, yeah.
804
01:25:08,983 --> 01:25:14,260
7684382
805
01:25:15,960 --> 01:25:20,454
I want to do the North Sea, I did it once, it's so different now, already.
806
01:25:22,160 --> 01:25:23,308
I'll just do it.
807
01:25:25,070 --> 01:25:26,070
I really can't get in there.
808
01:25:30,120 --> 01:25:31,120
Are you angry?
809
01:25:34,730 --> 01:25:37,641
I'm not mad at you, but I can't take it anymore.
810
01:25:37,642 --> 01:25:40,372
But it's a little bit, so maybe.
811
01:25:45,660 --> 01:25:46,660
Just rubbing.
812
01:25:58,700 --> 01:25:59,700
You're not in there, are you?
813
01:26:01,440 --> 01:26:03,360
Is that okay? Yeah, yeah.
814
01:26:04,390 --> 01:26:05,390
Hey?
815
01:26:09,280 --> 01:26:10,879
It's a little slimy.
816
01:26:20,910 --> 01:26:22,353
Wait, wait, wait, wait.
817
01:26:23,860 --> 01:26:24,868
Oh, no. Hey.
818
01:26:29,450 --> 01:26:30,979
Not just a little.
819
01:26:42,840 --> 01:26:44,170
I knew it was different.
820
01:26:45,660 --> 01:26:51,083
Just one more time, just one more time, just one more time.
821
01:26:56,840 --> 01:26:58,135
No, no, no, no?
822
01:27:05,000 --> 01:27:06,000
It's expensive.
823
01:27:21,414 --> 01:27:27,340
85699445
824
01:27:30,330 --> 01:27:31,590
Not again.
825
01:27:33,230 --> 01:27:35,732
Yeah, that's a pretty name.
826
01:27:51,200 --> 01:27:53,150
Oh, God. Oh, God.
827
01:27:55,260 --> 01:27:56,260
I'm sure he did.
828
01:28:12,770 --> 01:28:14,870
I know. I'm so excited.
829
01:28:16,790 --> 01:28:17,790
Because this isn't bad.
830
01:28:19,540 --> 01:28:21,748
Oh, no, no, no, no, no.
831
01:28:26,360 --> 01:28:27,360
confidential
832
01:28:30,880 --> 01:28:33,832
Well, then, let's lick it.
833
01:28:49,207 --> 01:28:54,650
90202093
834
01:28:56,530 --> 01:28:57,597
Does it feel good?
835
01:28:58,900 --> 01:29:00,418
No, no, no, no.
836
01:29:36,723 --> 01:29:41,970
8285488
837
01:29:42,530 --> 01:29:43,880
Oh, hey.
838
01:29:59,479 --> 01:30:05,390
21162218
839
01:30:13,740 --> 01:30:15,780
fill
840
01:30:23,970 --> 01:30:24,970
even
841
01:30:25,900 --> 01:30:27,125
too weak to pull out
842
01:31:03,323 --> 01:31:09,249
8574289
843
01:31:09,250 --> 01:31:10,250
What?
844
01:31:15,570 --> 01:31:21,080
fill
845
01:31:23,960 --> 01:31:24,960
yes
846
01:32:01,146 --> 01:32:05,850
055841
847
01:32:15,710 --> 01:32:22,060
Pro
848
01:32:24,750 --> 01:32:25,750
also
849
01:33:41,436 --> 01:33:47,350
74085975
850
01:34:00,740 --> 01:34:01,740
sensation
851
01:35:57,395 --> 01:36:02,780
8431884
852
01:36:03,890 --> 01:36:04,890
white
853
01:38:39,461 --> 01:38:45,890
088102825
854
01:38:54,910 --> 01:38:58,280
fill
855
01:39:10,920 --> 01:39:18,920
Pro
856
01:39:21,130 --> 01:39:22,130
Uh, yes.
857
01:39:55,731 --> 01:40:01,630
88833034
858
01:40:11,280 --> 01:40:12,280
dismissal
859
01:40:13,610 --> 01:40:14,610
My idiot.
860
01:40:24,840 --> 01:40:26,710
As a mother, don't tell anyone.
861
01:40:33,260 --> 01:40:34,768
You can't do that to other people.
862
01:40:36,060 --> 01:40:37,060
Do you understand?
863
01:40:42,480 --> 01:40:43,884
I'm angry. I'm...
864
01:40:45,160 --> 01:40:48,200
I'm sorry, I'm sorry.
865
01:40:53,650 --> 01:40:54,650
together (with)
866
01:41:02,810 --> 01:41:04,019
Wait a minute, what are you doing?
867
01:41:05,690 --> 01:41:08,945
Yeah, yeah, yeah, yeah.
868
01:41:16,470 --> 01:41:17,470
yes
61829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.