All language subtitles for Grzeli.nateli.dgeebi.AKA.In.Bloom.2013.720p.WEB-DL.x264-gooz.french
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,583 --> 00:00:51,285
Les Géorgiens
ont toujours été des guerriers
2
00:00:51,500 --> 00:00:53,455
au fond d'eux-mĂŞmes.
3
00:00:53,667 --> 00:00:55,871
Ils ont tous une épée
dans leur maison.
4
00:00:56,083 --> 00:00:58,288
Encore aujourd'hui !
5
00:00:58,500 --> 00:01:02,624
Je pense que tous les Géorgiens
devraient être armés,
6
00:01:02,834 --> 00:01:05,038
mais ça veut pas dire
qu'on peut agresser n'importe qui.
7
00:01:33,084 --> 00:01:34,411
Bonjour.
8
00:01:45,501 --> 00:01:47,077
Moi aussi, je l'ai écrit.
9
00:01:47,293 --> 00:01:49,532
Tu n'entends pas
qu'on frappe Ă la porte ?
10
00:01:53,043 --> 00:01:54,452
Tu l'as apportée ?
11
00:02:28,960 --> 00:02:30,453
Qu'est-ce qu'il dit ?
12
00:02:39,836 --> 00:02:41,245
Dis-moi.
13
00:02:41,461 --> 00:02:42,918
Attends un peu.
14
00:02:57,253 --> 00:02:58,627
Bouge ta jambe.
15
00:02:58,836 --> 00:03:00,293
Allez, bouge, quoi !
16
00:03:00,503 --> 00:03:02,540
Non, je parlais à ma sœur.
17
00:03:19,211 --> 00:03:23,750
EKA ET NATIA
CHRONIQUE D'UNE JEUNESSE GÉORGIENNE
18
00:03:37,253 --> 00:03:38,450
Il est bon ?
19
00:03:38,920 --> 00:03:39,998
Goûte.
20
00:03:46,003 --> 00:03:47,496
Où tu étais ?
21
00:03:47,712 --> 00:03:50,414
- T'as une place dans la queue ?
- Ouais, par lĂ !
22
00:04:01,254 --> 00:04:03,873
HĂ©, toi !
Tu crois que tu vas nous doubler ?
23
00:04:04,087 --> 00:04:06,576
- Vous me parlez ?
- Ouais, je te parle.
24
00:04:06,796 --> 00:04:09,996
Tu me prends pour une conne ?
J'ai l'air d'une conne ?
25
00:04:10,212 --> 00:04:10,911
Laisse-la tranquille.
26
00:04:11,129 --> 00:04:14,210
Enfin, faites quelque chose !
Ces petites merdeuses nous doublent.
27
00:04:14,421 --> 00:04:17,170
Ă€ partir de demain,
je vais surveiller la file !
28
00:04:19,671 --> 00:04:22,076
Madame, calmez-vous !
Personne ne double.
29
00:04:22,296 --> 00:04:24,619
Cette fille était là .
Demandez aux autres.
30
00:04:24,838 --> 00:04:27,243
Quoi ?
Tu étais là ?
31
00:04:27,463 --> 00:04:29,951
Cette fille était là .
Et moi, j'étais ici !
32
00:04:30,171 --> 00:04:33,122
Je me souviens de toi mais pas d'elle.
33
00:04:36,963 --> 00:04:42,165
Faites de la place !
Je m'en fiche, allez faire la queue !
34
00:04:46,630 --> 00:04:47,957
Sortez le pain !
35
00:04:54,505 --> 00:04:56,828
Je ne veux voir personne
doubler dans la file !
36
00:04:58,380 --> 00:05:01,911
Laissez passer cette femme
avec son enfant. Laissez-la passer !
37
00:05:23,755 --> 00:05:26,588
Mais où étais-tu ?
J'ai cru que tu ne reviendrais jamais.
38
00:05:26,797 --> 00:05:28,503
Ça va, je suis là .
39
00:05:31,672 --> 00:05:33,912
Je parie que tu traînais avec Eka.
40
00:05:34,631 --> 00:05:36,040
Enlève tes chaussures.
41
00:05:43,214 --> 00:05:44,588
Qu'est-ce qu'on mange ?
42
00:05:47,714 --> 00:05:49,504
Encore des haricots ?
43
00:05:49,714 --> 00:05:52,629
T'en as pas marre de faire ça ?
44
00:05:57,381 --> 00:05:59,621
Tu sais ce qui se passe
avec l'électricité ?
45
00:05:59,840 --> 00:06:01,546
Appelle ton frère !
46
00:06:06,465 --> 00:06:10,126
Tu m'entends ?
Dis à ton frère de venir !
47
00:06:10,881 --> 00:06:13,963
Tu veux pas me laisser respirer ?
48
00:06:16,798 --> 00:06:19,085
Respire, respire...
49
00:06:19,882 --> 00:06:21,919
Tu dois être très fatiguée !
50
00:06:24,507 --> 00:06:25,834
Gio !
51
00:06:29,423 --> 00:06:30,585
Gio !
52
00:06:36,007 --> 00:06:37,832
Monte !
53
00:07:06,716 --> 00:07:09,086
Eka, comment ça va ?
54
00:07:10,549 --> 00:07:14,081
- Tu ne veux pas me parler ?
- Laisse-moi tranquille, Kopla !
55
00:07:14,299 --> 00:07:17,214
Quand quelqu'un te parle,
tu devrais lui répondre !
56
00:07:17,424 --> 00:07:21,039
Casse-toi !
Personne te parle Ă toi ! Compris ?
57
00:07:21,258 --> 00:07:23,083
T'as une grande gueule, toi !
58
00:07:24,341 --> 00:07:25,419
- HĂ© !
- Quoi ?
59
00:07:25,633 --> 00:07:28,417
File-moi un bout de pain,
on crève la dalle.
60
00:07:28,633 --> 00:07:30,505
File-lui un morceau, il a faim.
61
00:07:38,300 --> 00:07:40,623
T'en veux ? Vas-y.
62
00:09:03,510 --> 00:09:05,051
- Salut Eka !
- Salut.
63
00:09:05,427 --> 00:09:06,801
Il y a tellement
de mecs jaloux !
64
00:09:07,010 --> 00:09:10,174
Attends, tu sais
ce qu'elle lui a dit sur moi ?
65
00:09:10,385 --> 00:09:11,463
Tu veux quelque chose ?
66
00:09:11,677 --> 00:09:13,198
Comment vous pouvez respirer
lĂ -dedans ?
67
00:09:13,260 --> 00:09:14,634
On respire bien, t'inquiète !
68
00:09:14,843 --> 00:09:16,834
Tu sais ce que je vais lui faire ?
69
00:09:17,052 --> 00:09:18,461
Je t'aiderai.
70
00:09:18,677 --> 00:09:20,502
Ma voisine, je vais l'éclater !
71
00:09:20,719 --> 00:09:22,559
OĂą elle m'a vue
porter des fringues moulantes ?
72
00:09:22,760 --> 00:09:25,509
- J'ai ramené du pain. Tu as faim ?
- Non merci.
73
00:09:25,885 --> 00:09:28,587
Ferme la porte,
je veux pas que ça sente partout.
74
00:09:28,802 --> 00:09:30,378
Ça va...
75
00:11:33,346 --> 00:11:34,625
Tu veux de l'eau ?
76
00:11:36,430 --> 00:11:37,757
Et toi ? T'en veux ?
77
00:11:40,721 --> 00:11:41,551
De l'eau ?
78
00:11:41,763 --> 00:11:43,137
Non, pas d'eau, merci.
79
00:12:05,639 --> 00:12:08,257
Qu'est-ce qu'il y a,
pourquoi personne me parle ?
80
00:12:16,389 --> 00:12:18,296
J'ai fait une connerie ?
81
00:12:21,681 --> 00:12:23,221
J'ai pas bien compris !
82
00:12:24,347 --> 00:12:27,096
Tu es saoul
et je ne veux pas te parler.
83
00:12:28,514 --> 00:12:30,421
Vraiment ?
84
00:12:32,431 --> 00:12:34,884
Quoi, tu ne m'aimes plus ?
85
00:12:39,306 --> 00:12:43,086
Votre mère ne m'aime plus.
86
00:12:47,264 --> 00:12:48,722
Va te faire foutre !
87
00:12:50,306 --> 00:12:51,847
Qu'est-ce que tu fais ?
88
00:12:53,098 --> 00:12:55,503
Bon travail ! Bien joué !
89
00:12:57,848 --> 00:12:59,257
Enfoiré !
90
00:12:59,473 --> 00:13:02,044
Qu'est-ce que tu fais ?
Reste lĂ ...
91
00:13:02,265 --> 00:13:04,588
- Laisse-moi.
- Pars pas, viens ici !
92
00:13:04,806 --> 00:13:05,806
Mon Dieu !
93
00:13:05,973 --> 00:13:07,964
C'est tout le temps la mĂŞme histoire...
94
00:13:08,181 --> 00:13:10,717
Je ne vais ni me taire ni arrĂŞter.
95
00:13:10,931 --> 00:13:13,088
Tais-toi où je m'énerve vraiment !
96
00:13:15,515 --> 00:13:17,056
Regarde-moi ça...
97
00:13:17,973 --> 00:13:19,300
Va te laver.
98
00:13:19,973 --> 00:13:21,135
Laisse-moi tranquille !
99
00:13:21,348 --> 00:13:22,758
Va te laver les mains !
100
00:13:22,973 --> 00:13:23,672
Fous-moi la paix !
101
00:13:23,890 --> 00:13:25,347
Je peux encore t'en coller une !
102
00:13:25,557 --> 00:13:27,097
Occupe-toi de tes affaires !
103
00:13:27,390 --> 00:13:29,464
Qu'il est malpoli !
104
00:13:29,682 --> 00:13:30,795
Tu es tout sale !
105
00:13:31,015 --> 00:13:33,172
Laisse-le tranquille, OK ?
106
00:13:36,557 --> 00:13:39,804
Il ne sait pas manger
quand il est tout propre.
107
00:13:40,015 --> 00:13:42,255
Va te laver les mains toi-mĂŞme !
108
00:13:42,474 --> 00:13:45,093
- T'es con !
- C'est toi qui es conne !
109
00:13:52,641 --> 00:13:55,473
Natela, tu sais
combien de buts j'ai marqués ?
110
00:13:55,682 --> 00:13:56,682
Plein !
111
00:13:57,766 --> 00:13:59,803
Tu devineras jamais
combien de buts j'ai marqués !
112
00:14:00,016 --> 00:14:02,635
On s'en fout, tu comprends ?
113
00:14:02,849 --> 00:14:05,089
Si tu t'en fous, je m'en fous aussi !
114
00:14:06,433 --> 00:14:08,009
Qu'est-ce que t'as fait ?
115
00:14:08,224 --> 00:14:11,921
Regarde ça !
Ils vont s'entretuer.
116
00:14:12,433 --> 00:14:14,921
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Barre-toi !
117
00:14:18,183 --> 00:14:20,636
Oh non !
118
00:14:21,308 --> 00:14:22,421
Mon Dieu...
119
00:14:23,933 --> 00:14:26,884
Le vin... Mais pourquoi ?
120
00:14:27,850 --> 00:14:31,298
Ce n'était pas du vin ordinaire !
121
00:14:31,516 --> 00:14:33,057
Qu'est-ce que vous avez fait ?
122
00:14:33,266 --> 00:14:35,506
Tout le vin est par terre
et tu as cassé ma carafe.
123
00:14:35,725 --> 00:14:39,055
La vie est impossible avec vous !
Vous ĂŞtes tous fous !
124
00:14:41,350 --> 00:14:44,301
J'en peux plus de cette vie de fous !
125
00:14:47,558 --> 00:14:49,514
Va aider ta grand-mère.
126
00:15:11,184 --> 00:15:12,297
Asseyez-vous.
127
00:15:19,226 --> 00:15:19,972
Idiot !
128
00:15:20,184 --> 00:15:21,214
Asseyez-vous !
129
00:15:24,226 --> 00:15:25,766
Ouvrez vos cahiers.
130
00:15:41,268 --> 00:15:42,465
Silence !
131
00:15:52,810 --> 00:15:54,007
J'ai dit silence !
132
00:15:54,226 --> 00:15:56,797
- Madame, vous m'avez fait peur !
- Pas un mot !
133
00:15:58,643 --> 00:15:59,805
Pas un mot !
134
00:16:04,560 --> 00:16:05,839
Je m'excuse, madame...
135
00:16:08,643 --> 00:16:11,346
Shanshiashvili a daigné
nous honorer de sa présence !
136
00:16:14,227 --> 00:16:15,803
Un peu en retard, n'est-ce pas ?
137
00:16:16,019 --> 00:16:17,641
Je m'excuse, madame...
138
00:16:18,185 --> 00:16:20,057
Pourquoi ĂŞtes-vous en retard ?
139
00:16:20,269 --> 00:16:23,599
Vous vous brossiez les cheveux
ou repassiez votre uniforme ?
140
00:16:23,810 --> 00:16:25,090
Silence !
141
00:16:28,019 --> 00:16:32,262
Je suis désolée. Hier soir,
mon père est revenu de Soukhoumi.
142
00:16:32,477 --> 00:16:34,847
Ce matin, il est reparti
et on lui a tous dit au revoir,
143
00:16:35,061 --> 00:16:37,300
c'est pour ça que je suis en retard.
144
00:16:38,352 --> 00:16:41,303
J'imagine que votre père
vous a rapporté des cadeaux.
145
00:16:41,727 --> 00:16:43,517
Qu'a-t-il ramené ?
146
00:16:44,644 --> 00:16:45,841
Dites-moi.
147
00:16:53,811 --> 00:16:58,054
Quelqu'un peut-il m'expliquer
pourquoi tous ces gens vont en Abkhazie.
148
00:16:58,269 --> 00:17:02,050
Et pourquoi tout le monde se met
Ă piller Ă cause de cette guerre.
149
00:17:02,269 --> 00:17:03,549
C'est pas vrai, madame.
150
00:17:03,769 --> 00:17:05,049
Ça suffit.
151
00:17:05,270 --> 00:17:07,225
Ne me racontez pas de sornettes.
152
00:17:09,645 --> 00:17:12,098
- Pardon madame, puis-je entrer ?
- Bien sûr.
153
00:17:12,311 --> 00:17:13,508
Asseyez-vous.
154
00:17:15,478 --> 00:17:16,935
Sortez votre cahier.
155
00:17:17,311 --> 00:17:17,927
Oui ?
156
00:17:18,145 --> 00:17:21,096
Pourriez-vous laisser
Zaridze sortir cinq minutes ?
157
00:17:21,312 --> 00:17:22,010
Pourquoi ?
158
00:17:22,228 --> 00:17:24,219
Sa mère l'attend en bas...
159
00:17:24,437 --> 00:17:26,474
- Zaridze, sortez.
- Ma mère est là ...
160
00:17:28,645 --> 00:17:31,134
- C'est bien aimable...
- C'est bon !
161
00:17:32,103 --> 00:17:33,644
Mais revenez vite !
162
00:17:51,062 --> 00:17:52,176
Attends !
163
00:18:34,771 --> 00:18:37,686
J'imagine qu'elle se dit
des trucs débiles !
164
00:18:37,896 --> 00:18:39,472
Ketino est pire !
165
00:18:39,896 --> 00:18:41,093
Tu m'étonnes !
166
00:18:42,480 --> 00:18:43,677
Allez, Ă plus.
167
00:18:43,896 --> 00:18:46,017
- Je te ramène ton cahier demain.
- D'accord.
168
00:18:46,230 --> 00:18:47,427
File-moi le sac.
169
00:18:53,772 --> 00:18:56,343
Tu crois que c'est Kote
qui m'a apporté les fleurs ?
170
00:18:56,563 --> 00:18:58,305
Ouais, qui sinon ?
171
00:19:00,272 --> 00:19:02,262
Je me demande pourquoi.
172
00:19:02,564 --> 00:19:04,720
- J'imagine qu'il t'aime bien.
- ArrĂŞte...
173
00:19:04,939 --> 00:19:06,597
Comme si tu ne le savais pas !
174
00:19:06,855 --> 00:19:08,431
C'est bon !
175
00:19:09,814 --> 00:19:11,271
Allez, on y va.
176
00:19:21,772 --> 00:19:23,929
Alors Natia, comment ça va ?
177
00:19:25,481 --> 00:19:27,720
Elles t'ont plu, les fleurs ?
178
00:19:31,064 --> 00:19:32,064
OĂą tu vas ?
179
00:19:32,272 --> 00:19:33,600
Qu'est-ce que t'as ?
180
00:19:33,856 --> 00:19:35,728
Tu veux qu'on aille quelque part ?
181
00:19:35,939 --> 00:19:37,218
Amusant !
182
00:19:37,648 --> 00:19:40,646
Je peux tous les virer
pour te faire de la place si tu veux.
183
00:19:41,523 --> 00:19:42,897
D'accord ?
184
00:19:43,314 --> 00:19:45,471
Merci, ça va aller comme ça.
185
00:19:58,190 --> 00:19:59,190
Comment ça va ?
186
00:19:59,398 --> 00:20:00,677
Je vais bien. Et toi ?
187
00:20:00,940 --> 00:20:02,480
Ton frère est au courant ?
188
00:20:03,273 --> 00:20:05,180
- Tu es folle ?
- Tu as entendu la nouvelle ?
189
00:20:05,398 --> 00:20:07,140
- Quoi !
- Devine.
190
00:20:07,357 --> 00:20:09,228
- Comment je peux deviner ?
- Sopo...
191
00:20:09,440 --> 00:20:11,016
Elle est pas trop courte, cette robe ?
192
00:20:11,232 --> 00:20:14,016
- Non, elle te va très bien.
- Anita la trouve trop courte.
193
00:20:14,232 --> 00:20:16,306
Elle est super,
l'écoute pas.
194
00:20:16,523 --> 00:20:18,431
Alors Manana va divorcer !
195
00:20:18,648 --> 00:20:19,648
Quoi ?
196
00:20:20,148 --> 00:20:21,558
Manana va divorcer ?
197
00:20:21,773 --> 00:20:25,305
Elle n'a pas divorcé,
son mari l'a jetée dehors.
198
00:20:25,524 --> 00:20:27,395
Ouais, ça fait un bout de temps.
199
00:20:27,607 --> 00:20:28,223
Dingue...
200
00:20:28,440 --> 00:20:30,561
Vous saviez que Manana
n'était plus vierge ?
201
00:20:30,774 --> 00:20:33,890
J'ai toujours cru
que c'était une fille bien.
202
00:20:34,107 --> 00:20:35,648
On devrait pas parler de ça !
203
00:20:35,857 --> 00:20:37,682
Ne t'y mets pas, toi aussi !
204
00:20:37,982 --> 00:20:41,727
Elle n'aurait pas dĂ»
cacher la vérité à son mari.
205
00:20:41,941 --> 00:20:43,931
Qui pourrait accepter ça ?
206
00:20:44,149 --> 00:20:46,638
Je me demande Ă quoi elle pensait
en le lui cachant.
207
00:20:46,857 --> 00:20:48,350
Vous êtes tellement arriérées...
208
00:20:48,566 --> 00:20:50,391
Dans quelle époque vous vivez ?
209
00:20:50,607 --> 00:20:51,638
Allez.
210
00:20:53,982 --> 00:20:54,764
On chante ?
211
00:20:54,982 --> 00:20:59,190
Vous voudriez qu'on ait toutes
un gros cadenas, lĂ !
212
00:20:59,733 --> 00:21:02,019
- Le club des vierges !
- Tu nous gonfles !
213
00:21:02,233 --> 00:21:03,512
Ça suffit !
214
00:21:07,399 --> 00:21:11,228
Je marcherai dans ta rue toute la nuit
215
00:21:12,399 --> 00:21:15,847
Je t'attendrai toute la nuit,
toute la nuit
216
00:21:17,441 --> 00:21:21,056
La vie est si courte,
on n'en voit pas la fin
217
00:21:22,150 --> 00:21:25,646
Je rentre chez moi
et pense Ă toi jusqu'au matin
218
00:21:27,150 --> 00:21:30,847
Cette vie est si courte,
on n'en voit pas la fin
219
00:21:31,983 --> 00:21:35,396
Je rentre chez moi
et pense Ă toi jusqu'au matin
220
00:21:36,942 --> 00:21:41,101
Tu ne sais pas,
tu ne sais pas, ma chérie
221
00:21:41,983 --> 00:21:45,847
Comme mon c ? ur bat,
comme mon c ? ur bat
222
00:21:46,650 --> 00:21:50,893
Je vais habiter
devant ta maison
223
00:21:51,525 --> 00:21:54,973
Et t'attendre sous le balcon
jusqu'au matin...
224
00:22:14,359 --> 00:22:15,686
Eka, ta mère arrive !
225
00:22:15,901 --> 00:22:17,393
Sopo, maman arrive !
226
00:22:17,609 --> 00:22:18,609
Quoi ?
227
00:22:20,401 --> 00:22:21,401
Merde...
228
00:22:23,693 --> 00:22:24,806
Vite, vite !
229
00:22:28,151 --> 00:22:29,809
Rangez-moi tout ça !
230
00:22:30,026 --> 00:22:32,100
Débarrassez-vous des clopes !
231
00:22:33,901 --> 00:22:35,275
Jetez-les dehors, vite !
232
00:22:35,526 --> 00:22:37,067
L'odeur... Faut aérer, là .
233
00:23:02,902 --> 00:23:04,311
Bonjour, madame.
234
00:23:16,360 --> 00:23:18,931
Combien de fois je t'ai dit
de ne pas t'asseoir lĂ ?
235
00:23:36,569 --> 00:23:37,731
Continue...
236
00:24:06,278 --> 00:24:08,731
Ah, tu es lĂ !
237
00:24:09,111 --> 00:24:10,485
Comment ça va ?
238
00:24:10,695 --> 00:24:12,899
Ă€ ton avis,
depuis que je sais que tu m'as oubliée ?
239
00:24:13,111 --> 00:24:14,901
Pourquoi tu n'étais plus là ?
240
00:24:15,111 --> 00:24:16,521
Mais si, je suis lĂ .
241
00:24:17,445 --> 00:24:20,608
C'est juste que je veux pas
te tourner autour comme les autres.
242
00:24:20,820 --> 00:24:22,811
Viens, il faut que je te parle.
243
00:24:23,445 --> 00:24:25,731
Quoi ? Dis-moi.
244
00:24:26,362 --> 00:24:27,689
Je veux te donner un cadeau.
245
00:24:27,903 --> 00:24:30,522
Mais... c'est pas mon anniversaire.
246
00:24:31,237 --> 00:24:32,315
Je sais.
247
00:24:32,653 --> 00:24:34,063
Allons derrière.
248
00:24:34,445 --> 00:24:35,445
Viens.
249
00:24:35,529 --> 00:24:36,967
Je suis en retard
pour le cours de musique.
250
00:24:37,029 --> 00:24:38,190
Cinq minutes...
251
00:24:43,070 --> 00:24:45,819
- Qu'est-ce que tu vas me donner ?
- Attends...
252
00:24:46,029 --> 00:24:47,356
J'en peux plus.
253
00:24:48,029 --> 00:24:49,273
Allez !
254
00:24:52,696 --> 00:24:54,023
Ici ?
255
00:24:54,237 --> 00:24:55,399
Viens.
256
00:25:00,071 --> 00:25:01,184
Assieds-toi.
257
00:25:10,529 --> 00:25:11,529
Qu'est-ce que c'est ?
258
00:25:11,696 --> 00:25:12,893
Ferme les yeux.
259
00:25:13,113 --> 00:25:14,113
Allez !
260
00:25:14,238 --> 00:25:16,063
S'il te plaît, ferme les yeux.
261
00:25:18,904 --> 00:25:21,109
- Je peux les ouvrir ?
- Pas encore.
262
00:25:21,488 --> 00:25:22,862
Quand je te dirai.
263
00:25:28,196 --> 00:25:29,310
Regarde.
264
00:25:31,446 --> 00:25:32,773
Qu'est-ce que c'est ?
265
00:25:32,988 --> 00:25:34,481
C'est pour toi.
266
00:25:34,696 --> 00:25:35,976
Pour moi ?
267
00:25:36,946 --> 00:25:38,143
Oui, prends-le.
268
00:25:38,613 --> 00:25:40,023
C'est un vrai ?
269
00:25:40,280 --> 00:25:42,354
T'inquiète pas, il n'est pas chargé.
270
00:25:46,905 --> 00:25:49,440
Fais attention.
On sait jamais ce qui peut se passer.
271
00:25:49,655 --> 00:25:51,445
C'est pour te protéger.
272
00:25:51,988 --> 00:25:53,611
Mais ne le dis Ă personne.
273
00:25:56,572 --> 00:25:58,609
Je t'apprendrai Ă le charger.
274
00:26:03,322 --> 00:26:04,779
Tu tires ça,
275
00:26:05,572 --> 00:26:06,816
tu prends ça...
276
00:26:10,322 --> 00:26:13,901
J'ai qu'une balle.
J'en aurai d'autres plus tard.
277
00:26:14,531 --> 00:26:15,940
Tu la mets lĂ .
278
00:26:20,947 --> 00:26:22,144
C'est chargé.
279
00:26:22,906 --> 00:26:24,315
Laisse-moi le tenir !
280
00:26:24,656 --> 00:26:25,853
Ne tire pas.
281
00:26:26,072 --> 00:26:28,193
T'inquiète pas, je vais pas tirer.
282
00:26:32,073 --> 00:26:33,316
OĂą tu l'as eu ?
283
00:26:33,531 --> 00:26:34,940
Pourquoi tu veux savoir ?
284
00:26:37,198 --> 00:26:38,987
OĂą je vais le cacher ?
285
00:26:40,864 --> 00:26:42,192
Dingue...
286
00:26:55,781 --> 00:27:00,937
Étant donné la situation, un couvre-feu
a été décrété à Tskhinvali...
287
00:27:01,656 --> 00:27:04,227
Tu vas avoir des problèmes
si tu rates le cours de musique ?
288
00:27:04,490 --> 00:27:06,564
Je dirai que j'étais malade.
289
00:27:07,073 --> 00:27:08,303
Tu peux dire que c'est de ma faute.
290
00:27:08,365 --> 00:27:10,569
Et elle me pardonnera aussi sec.
291
00:27:10,782 --> 00:27:12,025
Bien sûr !
292
00:27:14,532 --> 00:27:17,234
Et sinon ?
Dis-moi comment ça va.
293
00:27:17,448 --> 00:27:18,776
Ça va bien.
294
00:27:19,198 --> 00:27:21,652
Je vais peut-être déménager
chez mon oncle Ă Moscou.
295
00:27:21,865 --> 00:27:23,323
Pas pour longtemps.
296
00:27:23,615 --> 00:27:26,282
- Je ne pourrai pas t'abandonner.
- C'est ça...
297
00:27:27,199 --> 00:27:29,403
Et puis je reviendrai pour t'épouser.
298
00:27:41,324 --> 00:27:43,315
- Comment ça va ?
- Salut Lado !
299
00:27:43,741 --> 00:27:45,696
- OĂą est ton oncle ?
- À Moscou.
300
00:27:45,907 --> 00:27:47,345
- Il vient bientĂ´t ?
- Pas tout de suite.
301
00:27:47,407 --> 00:27:49,030
- Dis-lui bonjour de ma part.
- D'accord.
302
00:27:51,699 --> 00:27:53,026
Tu le connais bien ?
303
00:27:53,241 --> 00:27:54,734
C'est un ami de mon oncle.
304
00:27:55,449 --> 00:27:56,449
Et toi, tu le connais ?
305
00:27:56,533 --> 00:28:01,024
Ouais. Il vient voir les Tsamalashvili
qui habitent en dessous de chez moi.
306
00:28:01,241 --> 00:28:02,899
Ă€ chaque fois,
ils se mettent Ă chanter.
307
00:28:03,116 --> 00:28:04,116
Tu l'aimes bien ?
308
00:28:04,283 --> 00:28:05,313
Pas mal.
309
00:28:13,408 --> 00:28:15,445
Quoi d'autre ?
Tu vas toujours en cours ?
310
00:28:15,658 --> 00:28:17,898
Un peu. De temps en temps.
311
00:28:18,283 --> 00:28:19,989
Ça dépend de mon humeur.
312
00:28:21,616 --> 00:28:23,607
Kote, enlève le pneu.
313
00:28:24,450 --> 00:28:26,487
Vite, vite ! On est pressés.
314
00:28:33,825 --> 00:28:34,903
Kote !
315
00:28:50,325 --> 00:28:52,944
Alors, qu'est-ce que tu voulais
me montrer ?
316
00:28:53,159 --> 00:28:54,699
Attends.
317
00:29:11,909 --> 00:29:14,362
Attends-moi, où tu vas comme ça ?
318
00:29:29,326 --> 00:29:30,819
Natia !
319
00:29:33,285 --> 00:29:34,907
Où tu vas comme ça ?
320
00:29:40,201 --> 00:29:41,528
Tu verras bien !
321
00:29:48,826 --> 00:29:50,236
Allez, Natia.
322
00:29:50,452 --> 00:29:51,565
Ça suffit !
323
00:30:01,910 --> 00:30:04,481
C'est quoi,
ce que tu veux me montrer ?
324
00:30:09,285 --> 00:30:10,285
Bouge plus !
325
00:30:15,869 --> 00:30:18,274
Je ne l'ai plus revu après.
326
00:30:18,577 --> 00:30:20,319
Il est très occupé.
327
00:30:20,577 --> 00:30:23,658
Je crois qu'il bosse sur des trucs
avec son oncle.
328
00:30:23,869 --> 00:30:26,239
Peut-être qu'il est déjà à Moscou.
329
00:30:28,119 --> 00:30:32,195
Ça veut dire quoi
quand on t'offre un truc pareil ?
330
00:30:32,702 --> 00:30:36,483
Je pense que ce mec
veut qu'il ne t'arrive rien de grave,
331
00:30:36,702 --> 00:30:39,025
que personne ne te manque de respect
332
00:30:39,744 --> 00:30:41,118
ou ne te fasse du mal.
333
00:30:41,328 --> 00:30:43,651
Je pense qu'il t'aime vraiment.
334
00:30:43,869 --> 00:30:45,445
VoilĂ ce que je pense.
335
00:30:45,661 --> 00:30:49,571
Il veut que tu sois forte
et à l'abri des problèmes.
336
00:30:51,869 --> 00:30:54,275
J'imagine que t'as raison.
337
00:30:56,370 --> 00:30:57,862
Ă€ mon tour.
338
00:31:11,911 --> 00:31:13,737
Où est-ce que tu étais encore ?
339
00:31:13,953 --> 00:31:18,113
Tu sais très bien que tu dois
être rentrée à la nuit tombée !
340
00:31:18,328 --> 00:31:20,035
Natela, fiche-moi la paix !
341
00:31:20,245 --> 00:31:23,527
Non, je ne te laisserai pas,
je me fais du souci pour toi !
342
00:31:23,870 --> 00:31:25,944
Essaie de ne pas nous causer
des problèmes.
343
00:31:26,162 --> 00:31:28,152
On en bave déjà assez, non ?
344
00:31:28,370 --> 00:31:29,911
Regarde-moi ça !
345
00:31:30,120 --> 00:31:31,530
Natela, assieds-toi.
Ça va aller !
346
00:31:31,745 --> 00:31:33,700
Tu veux que je m'asseye ?
347
00:31:34,287 --> 00:31:35,287
Gio !
348
00:31:35,495 --> 00:31:36,869
Parle-moi bien !
349
00:31:37,079 --> 00:31:38,951
Moi, je te parle bien !
350
00:31:39,495 --> 00:31:40,869
Gio, ouvre la porte !
351
00:31:41,079 --> 00:31:45,203
- C'est pas tes oignons ! Fais gaffe.
- Barre-toi !
352
00:31:45,412 --> 00:31:47,237
Gio, ouvre ! Allez !
353
00:31:47,454 --> 00:31:49,491
T'es saoul ! T'es vraiment une loque !
354
00:31:49,704 --> 00:31:50,901
Tu me dégoûtes !
355
00:31:51,121 --> 00:31:52,530
Et moi, je t'adore !
356
00:31:52,787 --> 00:31:56,733
J'aimerais que tu meures
pour qu'on ait enfin la paix !
357
00:31:56,954 --> 00:31:59,987
Qu'est-ce que tu dis ?
Viens lĂ ! Je vais te montrer.
358
00:32:05,288 --> 00:32:06,828
Gio, qu'est-ce qui se passe ?
359
00:32:09,954 --> 00:32:11,116
Qu'est-ce qui s'est passé ?
360
00:32:11,329 --> 00:32:15,453
Je vais le tuer... Un de ces jours,
je vais vraiment le tuer !
361
00:32:15,663 --> 00:32:19,703
Allez, tu sais comment il est...
362
00:32:20,163 --> 00:32:21,704
Du calme.
363
00:32:41,413 --> 00:32:43,902
Tu es toujours lĂ -dedans ?
Ouvre !
364
00:32:44,122 --> 00:32:45,365
Sors !
365
00:35:41,792 --> 00:35:43,333
Qu'est-ce que tu fais ?
366
00:35:43,875 --> 00:35:46,032
Pourquoi tu fouilles dans mes affaires ?
367
00:35:46,250 --> 00:35:47,957
T'inquiète pas, j'ai rien pris.
368
00:35:49,542 --> 00:35:51,248
Tu l'as lue, n'est-ce pas ?
369
00:35:53,084 --> 00:35:54,956
J'ai rien lu, je l'ai juste sortie.
370
00:35:55,167 --> 00:35:58,201
Tu n'as pas honte
de lire les lettres des autres ?
371
00:35:58,417 --> 00:36:00,574
Je t'ai dit que je ne l'ai pas lue !
372
00:36:00,917 --> 00:36:05,207
Et ça ? Pourquoi tu l'as pris ?
Tu sais bien que je les garde.
373
00:36:05,417 --> 00:36:06,081
C'est bon...
374
00:36:06,292 --> 00:36:09,705
Qu'est-ce que tu fais ?
Qu'est-ce que tu cherches ?
375
00:36:11,501 --> 00:36:15,329
Je cherchais une adresse.
Je voulais envoyer une lettre Ă papa.
376
00:36:33,376 --> 00:36:34,490
Tiens.
377
00:36:39,460 --> 00:36:40,704
J'ai faim.
378
00:36:40,918 --> 00:36:42,327
Il y a quelque chose Ă manger ?
379
00:36:42,543 --> 00:36:44,534
On va bien trouver quelque chose.
380
00:36:45,002 --> 00:36:47,288
Tu aurais dû voir ce qui s'est passé
l'autre jour.
381
00:36:47,502 --> 00:36:48,532
Il s'est passé quoi ?
382
00:36:48,752 --> 00:36:51,952
Mon père était bourré
et il a fait le con.
383
00:36:52,918 --> 00:36:56,615
Il a brisé la carafe de vin par terre.
384
00:36:56,835 --> 00:36:58,162
Comment ça ?
385
00:36:59,627 --> 00:37:01,866
S'il meurt demain,
ça ne me fera rien.
386
00:37:02,085 --> 00:37:03,495
Dis pas ça.
387
00:37:03,710 --> 00:37:04,710
C'est vrai.
388
00:37:04,794 --> 00:37:06,535
Dis pas ça à propos de ton père.
389
00:37:06,752 --> 00:37:09,371
S'il lui arrivait quelque chose,
tu le regretterais.
390
00:37:09,585 --> 00:37:10,912
Je ne crois pas.
391
00:37:12,002 --> 00:37:13,376
Viens, on s'arrĂŞte pas.
392
00:37:13,585 --> 00:37:16,334
Regarde ces abrutis !
393
00:37:18,877 --> 00:37:21,448
Qu'est-ce qui vous prend ?
Petits cons !
394
00:37:21,669 --> 00:37:23,576
Pardon, ça fait mal ?
395
00:37:23,794 --> 00:37:26,461
Fais gaffe, tu vas avoir des problèmes.
Compris ?
396
00:37:26,669 --> 00:37:28,162
Laisse-les. Allons-y !
397
00:37:28,377 --> 00:37:30,582
Quoi ?
Tu les laisses s'en tirer comme ça ?
398
00:37:30,794 --> 00:37:32,335
Tu ferais mieux de te calmer !
399
00:37:32,544 --> 00:37:34,120
Ferme-la !
400
00:37:34,336 --> 00:37:36,291
Me fais pas descendre !
401
00:37:36,503 --> 00:37:38,659
- Sinon quoi ?
- Tu vas voir !
402
00:37:38,878 --> 00:37:41,496
Viens, laisse-le.
Tu vois pas qu'il est cinglé ?
403
00:37:41,711 --> 00:37:44,200
Combien de temps
tu vas te laisser faire comme ça ?
404
00:37:45,919 --> 00:37:48,242
C'est pour ça que tu te la joues.
405
00:37:49,128 --> 00:37:51,367
Kopla, rentre chez toi.
Je veux pas me battre avec toi.
406
00:37:51,586 --> 00:37:53,411
Ton amie, lĂ ,
elle a une grande gueule !
407
00:37:53,628 --> 00:37:55,832
Casse-toi d'ici
ou tu vas avoir des problèmes.
408
00:37:56,045 --> 00:37:57,324
Avec qui ? Toi ?
409
00:37:57,545 --> 00:37:58,824
Ouais, avec moi !
410
00:38:02,295 --> 00:38:04,120
Tu regardes trop de films
avec Jackie Chan.
411
00:38:04,336 --> 00:38:05,829
Je vais t'apprendre le respect.
412
00:38:06,045 --> 00:38:07,834
Toi ? Mais t'es qui, toi ?
413
00:38:08,045 --> 00:38:10,166
Il est avec moi, ça te dérange ?
414
00:38:10,378 --> 00:38:12,831
Vas-y, essaye, si t'es si fort !
415
00:38:13,795 --> 00:38:15,585
Dis Ă ta copine de se barrer d'ici !
416
00:38:15,795 --> 00:38:17,999
Ah ouais ? T'as peur ?
417
00:38:18,295 --> 00:38:21,246
Moi ? Viens voir,
j'ai quelque chose pour toi !
418
00:38:21,462 --> 00:38:24,033
- Tu vas le regretter.
- Ouais, on a trop peur.
419
00:38:25,670 --> 00:38:27,128
On s'arrache.
420
00:38:27,837 --> 00:38:30,705
Qu'est-ce qui t'a pris ?
Pourquoi tu leur réponds comme ça ?
421
00:38:31,295 --> 00:38:35,206
Ils te traitent comme ça
parce que tu penses comme ça !
422
00:38:36,879 --> 00:38:39,165
Ils pensent ce qu'ils veulent,
je m'en fous !
423
00:38:39,379 --> 00:38:42,744
Fais plus ça, y a pas besoin.
424
00:38:42,962 --> 00:38:44,538
J'aurais pas dĂ» les chercher ?
425
00:38:44,754 --> 00:38:48,499
T'es gonflée. Je suis ta copine
ou ta voisine de classe ?
426
00:38:48,712 --> 00:38:50,122
Je voulais pas dire ça !
427
00:38:50,337 --> 00:38:54,034
Bon, c'est clair.
Je ne prendrai plus jamais ta défense.
428
00:38:54,671 --> 00:38:56,045
Le prends pas mal.
429
00:38:57,963 --> 00:39:01,542
Il règlera ça avec ton père.
430
00:39:43,338 --> 00:39:44,452
C'est tout ?
431
00:39:44,672 --> 00:39:45,999
Oui, c'est tout.
432
00:39:47,630 --> 00:39:48,660
Eka arrive ?
433
00:39:48,880 --> 00:39:50,456
Non, elle ne viendra pas.
434
00:39:59,505 --> 00:40:00,963
Ana, monte.
435
00:40:10,881 --> 00:40:12,539
Guram, arrĂŞte.
436
00:40:13,464 --> 00:40:16,296
Maman, tu sais
qu'elle ne viendra pas toute seule !
437
00:40:16,631 --> 00:40:18,835
Laisse-moi cinq minutes.
Je reviens.
438
00:40:31,423 --> 00:40:32,880
Tu ne viens pas ?
439
00:40:33,839 --> 00:40:35,249
Je ne le sens pas, lĂ .
440
00:40:36,006 --> 00:40:40,249
Viens. Tu sais que ça lui ferait plaisir.
Habille-toi.
441
00:40:40,715 --> 00:40:41,958
Je ne veux pas.
442
00:40:44,965 --> 00:40:46,292
Tu as promis.
443
00:40:50,090 --> 00:40:51,666
Viens, s'il te plaît...
444
00:40:56,298 --> 00:40:59,296
Ce sera Ă moi de lui dire
que tu n'es pas venue ?
445
00:40:59,507 --> 00:41:00,834
Je ne sais pas...
446
00:41:02,548 --> 00:41:04,373
Dis-lui que j'ai de la fièvre.
447
00:41:11,132 --> 00:41:13,288
D'accord, j'y vais.
Fais attention Ă toi.
448
00:41:37,924 --> 00:41:39,298
Ça va pas ?
449
00:41:42,007 --> 00:41:43,666
Viens aux toilettes.
450
00:41:49,258 --> 00:41:51,295
Garde la porte
et laisse personne rentrer.
451
00:41:51,508 --> 00:41:52,835
Dépêche-toi.
452
00:42:05,300 --> 00:42:06,840
Je l'ai apporté pour toi.
453
00:42:07,425 --> 00:42:08,904
Qu'est-ce que tu veux que j'en fasse ?
454
00:42:08,966 --> 00:42:10,542
Pour te protéger de Kopla.
455
00:42:10,758 --> 00:42:11,872
Prends-le.
456
00:42:12,133 --> 00:42:13,163
Tu es folle ?
457
00:42:13,716 --> 00:42:14,913
Ouvre la porte !
458
00:42:15,133 --> 00:42:17,420
Une seconde,
il y a une prof, lĂ .
459
00:42:18,133 --> 00:42:19,709
Idiotes...
460
00:42:21,383 --> 00:42:22,959
Mets-le dans ton sac !
461
00:42:23,175 --> 00:42:25,415
Je te dis pas de le tuer,
462
00:42:25,633 --> 00:42:27,375
juste de lui faire peur.
463
00:42:28,050 --> 00:42:29,543
Ça lui fera pas de mal.
464
00:42:30,467 --> 00:42:32,043
C'est débile.
465
00:42:32,300 --> 00:42:34,919
Eka, prends-le.
Autant qu'il serve Ă quelque chose.
466
00:42:35,217 --> 00:42:36,298
Qu'est-ce que ça changera ?
467
00:42:36,384 --> 00:42:39,714
Tu dois leur donner une leçon
pour qu'ils ne recommencent pas.
468
00:42:39,925 --> 00:42:41,335
Tu vas te laisser faire longtemps ?
469
00:42:41,550 --> 00:42:44,465
Avec des mecs comme eux,
il faut avoir un truc comme ça.
470
00:42:44,675 --> 00:42:47,543
Tu crois
qu'ils te laisseront tranquille ?
471
00:42:47,759 --> 00:42:50,627
Tu vois pas que c'est n'importe quoi ?
472
00:42:50,842 --> 00:42:53,876
Que c'est complètement con
d'amener ça au bahut ?
473
00:42:54,926 --> 00:42:56,881
Tu veux que je le fasse ?
474
00:42:57,384 --> 00:42:59,256
Je pense que t'as peur.
475
00:43:02,426 --> 00:43:03,255
Ouvre !
476
00:43:03,467 --> 00:43:04,664
Attends !
477
00:43:08,676 --> 00:43:10,050
Tu peux pas attendre une minute ?
478
00:43:10,259 --> 00:43:11,752
Quoi, t'es tombée dedans ?
479
00:43:17,134 --> 00:43:18,248
T'es con !
480
00:43:20,509 --> 00:43:21,671
Je suis pas con.
481
00:43:21,884 --> 00:43:23,128
Barre-toi de lĂ !
482
00:43:26,135 --> 00:43:28,374
T'as pas intérêt à me frapper.
483
00:43:33,760 --> 00:43:36,046
- Rends-le-moi !
- Tiens !
484
00:43:36,260 --> 00:43:37,338
Rends-le-moi !
485
00:43:37,551 --> 00:43:39,589
Qu'est-ce que tu regardes ?
T'es trop bĂŞte...
486
00:43:39,801 --> 00:43:41,922
Donne-le-moi, tu comprends ?
487
00:43:42,135 --> 00:43:43,135
Regarde !
488
00:43:43,635 --> 00:43:45,839
Regarde-moi ça.
489
00:43:46,718 --> 00:43:48,341
Qu'est-ce que t'as fait !
490
00:43:48,552 --> 00:43:50,922
T'as pas intérêt à me le prendre !
491
00:43:52,468 --> 00:43:54,127
Pourquoi tu m'as obligée ?
492
00:43:54,635 --> 00:43:56,875
Tu comprends rien !
493
00:43:57,385 --> 00:43:58,463
C'est ça !
494
00:44:08,385 --> 00:44:09,416
Ça suffit !
495
00:44:12,094 --> 00:44:13,966
Rends-lui !
496
00:44:22,136 --> 00:44:24,506
Il a déchiré la photo
de Shanshiashvili...
497
00:44:24,719 --> 00:44:26,461
T'es vraiment trop con !
498
00:44:30,428 --> 00:44:31,755
T'es qu'un abruti !
499
00:44:31,969 --> 00:44:33,379
HĂ©, toi !
500
00:44:33,886 --> 00:44:35,509
- Tu me parles ?
- Ouais, je te parle.
501
00:44:35,719 --> 00:44:37,177
Lâche mon sac, OK ?
502
00:44:37,386 --> 00:44:38,927
Tu veux ton cartable ?
503
00:44:39,636 --> 00:44:42,255
- Tiens, le voilĂ !
- T'es vraiment trop conne !
504
00:44:43,011 --> 00:44:44,504
Madame...
505
00:44:54,886 --> 00:44:56,000
Zaridze !
506
00:44:58,220 --> 00:44:59,843
Sortez de la classe !
507
00:45:01,053 --> 00:45:03,838
Vous aurez un zéro pour aujourd'hui.
508
00:45:04,762 --> 00:45:07,795
Vous me punissez
pour mauvais lancer de cartable ?
509
00:45:08,012 --> 00:45:10,678
Oui, mauvais lancer !
510
00:45:10,887 --> 00:45:13,636
Je pense
que je n'étais pas si mauvaise.
511
00:45:14,595 --> 00:45:15,625
Du calme !
512
00:45:17,012 --> 00:45:19,298
Sortez de la classe immédiatement.
513
00:45:23,637 --> 00:45:26,256
C'est bon, ouvrez vos cahiers !
514
00:45:28,387 --> 00:45:29,963
C'était pas la faute de Zaridze.
515
00:45:30,179 --> 00:45:31,292
Assise !
516
00:45:34,595 --> 00:45:36,882
Vous pouvez me punir moi aussi.
517
00:45:37,471 --> 00:45:39,757
Si ça peut vous faire plaisir.
518
00:45:41,346 --> 00:45:42,589
Vous ?
519
00:45:42,804 --> 00:45:44,297
Vous n'allez nulle part.
520
00:45:44,512 --> 00:45:46,384
Retournez Ă votre place.
521
00:45:46,679 --> 00:45:48,053
Je veux sortir.
522
00:45:48,721 --> 00:45:50,000
Essayez donc.
523
00:45:50,346 --> 00:45:52,467
Vous vous croyez forte !
524
00:45:54,638 --> 00:45:55,965
Paichadze !
525
00:45:57,054 --> 00:45:58,713
Ouvrez la fenĂŞtre !
526
00:45:58,929 --> 00:46:00,801
On étouffe ici.
527
00:46:05,929 --> 00:46:07,552
Zaridze !
528
00:46:07,763 --> 00:46:11,045
Zaridze, attends-nous !
On arrive !
529
00:46:11,263 --> 00:46:12,672
On se casse !
530
00:46:12,888 --> 00:46:14,843
Paichadze, qu'est-ce que vous faites ?
531
00:46:15,055 --> 00:46:17,922
Vous ĂŞtes fous ?
Qu'est-ce que vous faites ?
532
00:46:18,138 --> 00:46:19,512
OĂą allez-vous ?
533
00:46:19,846 --> 00:46:21,588
Vous ĂŞtes fous ? Qu'est-ce que...
534
00:48:19,932 --> 00:48:21,129
Ă€ demain.
535
00:48:21,890 --> 00:48:22,890
Salut.
536
00:48:29,224 --> 00:48:30,717
Tu vas attraper froid.
537
00:48:33,391 --> 00:48:34,967
C'est pas tes affaires !
538
00:48:38,641 --> 00:48:41,425
C'était qui le gars
qui te parlait l'autre jour ?
539
00:48:41,641 --> 00:48:44,308
Un gars ?
Il a un nom.
540
00:48:44,558 --> 00:48:46,762
Quoi, tu serais jaloux ?
541
00:48:46,974 --> 00:48:48,467
Attends un peu.
542
00:48:50,474 --> 00:48:51,967
T'es amoureuse de lui ?
543
00:48:52,474 --> 00:48:54,181
Tu veux que je te dise
ce que j'aime ?
544
00:48:54,391 --> 00:48:56,595
Ma mère, mon père
et du pain avec du beurre !
545
00:48:56,808 --> 00:49:00,055
Attends, sérieux,
j'ai quelque chose Ă te dire.
546
00:49:00,266 --> 00:49:01,807
Un truc important.
547
00:49:06,016 --> 00:49:07,723
Tu veux bien m'épouser ?
548
00:49:08,058 --> 00:49:09,136
Quoi ?
549
00:49:10,391 --> 00:49:14,255
Je te le demande sérieusement,
une bonne fois pour toutes !
550
00:49:14,475 --> 00:49:16,300
Penses-y.
Je te laisse deux semaines.
551
00:49:16,517 --> 00:49:19,717
J'ai pas besoin d'y penser !
C'est tout réfléchi.
552
00:49:19,933 --> 00:49:21,805
C'est non et c'est tout.
553
00:49:22,308 --> 00:49:23,308
Pourquoi pas ?
554
00:49:23,433 --> 00:49:25,389
Parce que t'es un idiot !
555
00:50:32,810 --> 00:50:35,594
Je t'avais dit
de pas toucher Ă la bagnole, non ?
556
00:50:35,810 --> 00:50:37,682
Je te l'avais pas dit, connard ?
557
00:50:41,810 --> 00:50:43,386
Foutez-lui la paix !
558
00:50:45,893 --> 00:50:48,347
Vire-moi ça ou je te l'enfonce...
559
00:50:52,143 --> 00:50:54,597
Laisse-le ou je tire !
560
00:50:54,810 --> 00:50:56,184
Du calme.
561
00:51:00,019 --> 00:51:03,017
Vous comprenez ce que je vous dis ?
562
00:51:03,227 --> 00:51:04,969
Barrez-vous d'ici !
563
00:51:05,185 --> 00:51:07,390
Toi aussi !
Rends-lui son couteau !
564
00:51:09,394 --> 00:51:10,555
On s'arrache !
565
00:51:31,644 --> 00:51:32,758
Salut.
566
00:52:11,353 --> 00:52:14,268
- Tu es trempée. Il pleut si fort ?
- Ouais.
567
00:52:15,645 --> 00:52:18,050
Eka !
Tu as des clopes ?
568
00:52:18,270 --> 00:52:21,185
Non, je fume pas.
Pourquoi tu m'en demandes ?
569
00:52:21,395 --> 00:52:22,639
Pardon.
570
00:52:23,187 --> 00:52:24,348
Tu as de l'argent ?
571
00:52:24,562 --> 00:52:25,562
Non.
572
00:52:25,729 --> 00:52:27,719
Elle sert vraiment Ă rien.
573
00:52:27,937 --> 00:52:30,852
- Tu disais que tu faisais quoi ?
-
Je lisais un livre...
574
00:52:31,062 --> 00:52:33,977
Vraiment ?
Quel genre de livre ?
575
00:52:34,187 --> 00:52:36,510
Viens, on va se fumer une clope.
576
00:52:36,729 --> 00:52:37,842
On n'en a pas.
577
00:52:38,062 --> 00:52:40,729
Cherche.
Il y en a peut-ĂŞtre quelque part.
578
00:52:41,146 --> 00:52:45,720
Je dois y aller. Je te rappelle.
Tu seras chez toi, non ?
579
00:52:46,396 --> 00:52:47,509
Salut !
580
00:52:47,729 --> 00:52:49,850
Tu veux pas m'attendre un peu ?
581
00:52:50,063 --> 00:52:51,224
Allez.
582
00:52:51,729 --> 00:52:53,187
OĂą tu vas ?
583
00:54:05,106 --> 00:54:09,182
J'ai l'impression de parler Ă un mur.
584
00:54:09,731 --> 00:54:10,731
Qu'est-ce que tu veux ?
585
00:54:10,814 --> 00:54:12,639
Pourquoi tu as pris les cigarettes ?
586
00:54:12,856 --> 00:54:14,313
J'en avais envie.
587
00:54:14,523 --> 00:54:16,348
Je vais en racheter et j'en remettrai.
588
00:54:16,564 --> 00:54:17,726
T'as vraiment honte de rien.
589
00:54:17,939 --> 00:54:19,183
Tu me gonfles !
590
00:54:19,398 --> 00:54:20,890
T'es trop conne !
591
00:54:21,106 --> 00:54:24,057
Ça va pas
de parler comme ça à ta grande s ? ur !
592
00:54:25,106 --> 00:54:26,599
Qu'est-ce qui lui prend ?
593
00:54:27,939 --> 00:54:30,973
Elle est débile.
Et elle me gonfle !
594
00:54:32,315 --> 00:54:33,891
Petite conne...
595
00:54:34,106 --> 00:54:36,677
C'était les cigarettes de mon père,
ma mère les gardait pour lui.
596
00:54:36,898 --> 00:54:39,054
Quand il sera libéré,
j'en rachèterai.
597
00:54:39,273 --> 00:54:40,849
C'est quoi le problème ?
598
00:54:42,065 --> 00:54:43,605
Bon, je continue.
599
00:54:43,815 --> 00:54:45,936
J'arrive pas Ă lui faire comprendre.
600
00:54:46,148 --> 00:54:48,815
Pourquoi ?
Il ne sait pas qu'il y a des manifs ?
601
00:54:49,023 --> 00:54:52,887
On dirait qu'il ne sait pas.
Ou il prétend qu'il ne sait pas.
602
00:54:53,107 --> 00:54:55,642
Reste pas trempée comme ça !
Quoi encore ?
603
00:54:55,857 --> 00:54:57,349
Tu as pleuré ?
604
00:55:00,398 --> 00:55:01,856
File-moi la clope.
605
00:55:43,733 --> 00:55:46,600
Ne laissez personne vous doubler...
606
00:55:52,233 --> 00:55:54,768
Les uns derrière les autres !
607
00:55:59,858 --> 00:56:00,972
Eka !
608
00:56:01,525 --> 00:56:04,309
- Tu as de l'argent pour moi ?
- Oui, viens !
609
00:56:04,858 --> 00:56:06,849
Ça va bientôt ouvrir !
610
00:56:15,150 --> 00:56:16,264
Bonjour.
611
00:56:17,483 --> 00:56:18,810
Donnez-moi du pain.
612
00:56:19,275 --> 00:56:20,554
Dix, dix !
613
00:56:21,358 --> 00:56:23,266
Vous ne faites pas la queue ?
614
00:56:26,692 --> 00:56:28,630
Vous croyez que la queue,
ce n'est pas pour vous ?
615
00:56:28,692 --> 00:56:33,017
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
T'as vraiment honte de rien.
616
00:56:33,275 --> 00:56:35,894
Ça va vraiment mal dans ce pays !
617
00:56:51,401 --> 00:56:53,854
Qu'est-ce que vous faites ?
Laissez-la tranquille !
618
00:56:54,609 --> 00:56:56,102
Laissez-la !
619
00:56:56,859 --> 00:56:58,435
Laissez-la tranquille !
620
00:56:58,651 --> 00:57:00,227
Lâchez-la !
621
00:57:00,443 --> 00:57:03,689
Bande d'abrutis ! Laissez-la !
622
00:57:04,984 --> 00:57:06,394
Lâchez-la !
623
00:57:07,734 --> 00:57:09,014
Natia !
624
00:57:26,943 --> 00:57:28,519
Bande de cons !
625
00:57:29,943 --> 00:57:32,230
Vous êtes tous des lâches !
626
00:57:35,402 --> 00:57:39,893
Enfoirés ! Salauds !
Allez au diable !
627
00:57:41,235 --> 00:57:42,811
Bande de lâches !
628
00:57:43,152 --> 00:57:45,687
Enfoirés ! Fils de putes !
629
00:57:45,902 --> 00:57:46,683
Quoi ?
630
00:57:46,902 --> 00:57:48,099
Tu m'as entendu !
631
00:57:48,318 --> 00:57:49,646
Va te faire foutre !
632
00:57:50,152 --> 00:57:52,522
- Petite conne !
- Qu'est-ce que tu fais ?
633
00:57:58,027 --> 00:58:00,101
Ils sont devenus complètement fous.
634
00:58:59,403 --> 00:59:00,565
Non, merci.
635
00:59:19,612 --> 00:59:22,645
Viens aux toilettes.
Il faut que je te donne quelque chose.
636
00:59:22,862 --> 00:59:24,438
Vas-y, je te rejoins.
637
00:59:28,862 --> 00:59:29,862
Pardon.
638
00:59:37,321 --> 00:59:38,321
Mes chers amis !
639
00:59:38,529 --> 00:59:41,018
Juste une minute !
Écoutez le toast !
640
00:59:41,237 --> 00:59:46,571
Mes chers amis,
je voudrais proposer un toast !
641
00:59:46,779 --> 00:59:47,779
On t'écoute.
642
00:59:47,904 --> 00:59:49,563
À nos merveilleuses épouses !
643
00:59:50,613 --> 00:59:52,236
À leur beauté !
644
00:59:55,946 --> 00:59:58,730
Que vaudraient nos vies
sans elles ?
645
00:59:58,946 --> 00:59:59,727
Soyez bénies !
646
00:59:59,946 --> 01:00:01,818
- Soyez toutes bénies.
- À la vôtre !
647
01:00:02,030 --> 01:00:03,652
Santé !
648
01:00:03,863 --> 01:00:05,521
Qu'elles soient bénies...
649
01:00:06,571 --> 01:00:08,775
Tous ensemble : santé !
650
01:00:08,988 --> 01:00:11,144
Tous ensemble : Ă nos femmes !
651
01:00:12,155 --> 01:00:13,155
Ă€ nos femmes !
652
01:00:13,780 --> 01:00:15,652
Encore une fois ! Santé !
653
01:00:25,572 --> 01:00:26,851
Eka, ouvre.
654
01:00:30,780 --> 01:00:32,486
Eka, ouvre. C'est moi.
655
01:00:37,697 --> 01:00:42,105
Merci de m'avoir tirée de là .
C'est dur de rester assise si longtemps.
656
01:00:43,780 --> 01:00:45,688
C'est un beau mariage, non ?
657
01:00:46,739 --> 01:00:47,936
Oui, c'est bien.
658
01:00:49,072 --> 01:00:51,395
Aide-moi.
C'est bien fermé, là ?
659
01:00:54,906 --> 01:00:56,346
Qu'est-ce que tu voulais me donner ?
660
01:00:56,447 --> 01:00:58,319
Pas un cadeau, hein ?
661
01:00:59,447 --> 01:01:01,652
J'en ai pas trouvé pour toi.
662
01:01:12,781 --> 01:01:13,811
Tiens.
663
01:01:19,864 --> 01:01:21,689
C'est ça que tu m'as amené ?
664
01:01:29,281 --> 01:01:30,904
Comment ça se passe ?
665
01:01:31,198 --> 01:01:32,607
Tu as revu Kopla ?
666
01:01:37,698 --> 01:01:39,239
Tu lui as fait peur ?
667
01:01:40,156 --> 01:01:41,353
Non, je ne l'ai pas revu.
668
01:01:41,573 --> 01:01:42,947
On y retourne.
669
01:01:43,157 --> 01:01:44,779
Attends, il faut que je te parle.
670
01:01:44,990 --> 01:01:46,234
Quoi ?
671
01:01:49,323 --> 01:01:50,899
Tu l'aimes, ce type ?
672
01:01:55,115 --> 01:01:56,572
Oui, j'imagine...
673
01:01:58,115 --> 01:02:00,070
Je crois bien que je l'aime.
674
01:02:02,615 --> 01:02:05,815
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
Qu'est-ce que tu cherches ?
675
01:02:06,990 --> 01:02:10,321
Il ne m'a pas obligée,
c'est juste arrivé.
676
01:02:12,240 --> 01:02:14,196
Il n'est pas méchant.
677
01:02:15,532 --> 01:02:16,859
Vraiment !
678
01:02:20,866 --> 01:02:22,572
Tu es mignonne...
679
01:02:25,032 --> 01:02:26,276
Et Lado ?
680
01:02:27,616 --> 01:02:28,943
Quoi, Lado ?
681
01:02:29,824 --> 01:02:32,277
Qu'est-ce que Lado
vient faire lĂ -dedans ?
682
01:02:35,158 --> 01:02:36,650
Allez, on y va !
683
01:02:37,324 --> 01:02:39,066
Je te rejoins.
684
01:03:20,867 --> 01:03:22,739
Quand on était dans la voiture,
685
01:03:22,950 --> 01:03:25,071
je ne pouvais rien voir du tout.
686
01:03:25,534 --> 01:03:27,608
Je ne savais pas où j'étais...
687
01:03:27,825 --> 01:03:29,733
Où ils t'ont emmenée ?
688
01:03:29,950 --> 01:03:31,941
Je ne sais pas,
quelque part Ă la campagne.
689
01:03:32,159 --> 01:03:34,482
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Dis-nous...
690
01:03:34,700 --> 01:03:36,359
On est allés dans une maison.
691
01:03:36,575 --> 01:03:37,737
L'album de famille de Kote.
692
01:03:37,951 --> 01:03:39,609
Il n'y avait personne.
693
01:03:39,826 --> 01:03:43,819
Un gars a allumé un feu,
m'a annoncé que j'étais la femme de Kote
694
01:03:44,034 --> 01:03:45,989
et j'ai dû éplucher des patates...
695
01:03:46,576 --> 01:03:48,401
Tu voulais rester lĂ -bas ?
696
01:03:49,076 --> 01:03:50,450
J'imagine...
697
01:03:51,159 --> 01:03:53,695
Comment tu voulais que je m'enfuie ?
698
01:03:54,493 --> 01:03:58,107
Ils m'ont dit que tout irait bien,
que je finirais par tomber amoureuse.
699
01:03:58,326 --> 01:04:00,068
Alors je suis restée.
700
01:04:00,659 --> 01:04:02,780
Ça a fait mal, la première fois ?
701
01:04:05,743 --> 01:04:08,362
Ça va pas ! Arrête !
702
01:04:09,118 --> 01:04:10,556
Tout le monde s'éclate sur la piste !
703
01:04:10,618 --> 01:04:12,573
Même ton père danse !
Allez, venez vite !
704
01:04:12,785 --> 01:04:14,545
- Mon père ?
- Il est bourré comme un coing !
705
01:04:14,660 --> 01:04:15,690
Vite !
706
01:04:25,368 --> 01:04:28,402
Qu'est-ce qu'il y a ?
T'es pas heureuse pour mon mariage ?
707
01:04:34,618 --> 01:04:36,360
Je suis très heureuse pour toi.
708
01:04:36,577 --> 01:04:38,153
On dirait pas.
709
01:09:56,416 --> 01:09:57,790
Bien réveillée ?
710
01:09:59,458 --> 01:10:01,413
C'était bien, le mariage ?
711
01:10:01,625 --> 01:10:02,655
C'était pas mal.
712
01:10:02,875 --> 01:10:04,451
Tu veux du thé ?
713
01:10:04,667 --> 01:10:05,994
Oui, merci.
714
01:10:16,292 --> 01:10:17,915
Tu te sens mieux ?
715
01:10:18,125 --> 01:10:19,287
Ça fait toujours mal ?
716
01:10:19,500 --> 01:10:20,614
Non.
717
01:10:27,417 --> 01:10:28,826
- Maman ?
- Oui.
718
01:10:29,750 --> 01:10:32,618
C'est vrai que papa a tué
le père de Kopla ?
719
01:10:34,917 --> 01:10:35,995
Non.
720
01:10:45,251 --> 01:10:48,414
Pourquoi tu me demandes ça ?
On t'a dit quelque chose ?
721
01:10:48,917 --> 01:10:50,245
Non, personne...
722
01:10:55,418 --> 01:10:56,910
C'est vrai ?
723
01:11:03,084 --> 01:11:04,874
Non, ce n'est pas vrai.
724
01:11:21,668 --> 01:11:22,947
J'y vais.
725
01:11:25,293 --> 01:11:28,493
N'oublie pas de réveiller Sopo.
Il a une interro.
726
01:12:25,294 --> 01:12:27,748
Excusez-moi.
Vous avez des bougies ?
727
01:12:31,045 --> 01:12:32,045
Deux.
728
01:12:33,711 --> 01:12:38,250
"État d'Amérique
qui commence par O et qui finit par O."
729
01:12:38,461 --> 01:12:40,037
Quatre lettres...
730
01:12:40,670 --> 01:12:41,670
Ohio.
731
01:12:42,045 --> 01:12:43,668
Ohio... Parfait !
732
01:12:43,878 --> 01:12:45,999
- Vous avez des ?ufs ?
- Non.
733
01:12:46,545 --> 01:12:48,334
"Entraîneur de l'équipe d'Argentine."
734
01:12:48,545 --> 01:12:49,623
Je ne sais pas.
735
01:13:09,795 --> 01:13:10,909
Eka...
736
01:13:15,795 --> 01:13:17,205
Tu m'as manqué.
737
01:13:27,796 --> 01:13:30,201
C'est la mère de Kote qui l'a préparé.
738
01:13:30,629 --> 01:13:32,122
C'est délicieux,
739
01:13:32,879 --> 01:13:34,206
prends-en un.
740
01:13:37,296 --> 01:13:38,670
Qu'est-ce qui se passe à l'école ?
741
01:13:38,879 --> 01:13:40,337
Rien de spécial...
742
01:13:41,713 --> 01:13:42,713
Et toi, ça va ?
743
01:13:42,796 --> 01:13:45,119
Ça va pas mal.
744
01:13:45,713 --> 01:13:49,161
J'ai envie de savoir comment
ça se passe à l'école, raconte-moi.
745
01:13:49,379 --> 01:13:51,370
C'est bientĂ´t les vacances.
746
01:13:51,588 --> 01:13:53,578
On a des examens.
747
01:13:53,796 --> 01:13:55,455
Les autres me demandent
de tes nouvelles.
748
01:13:55,671 --> 01:13:57,745
C'est vrai ? Qui ?
749
01:13:57,963 --> 01:14:00,914
Je sais pas...
Lela, Paichadze, Achiko.
750
01:14:01,130 --> 01:14:04,081
Ils veulent avoir de tes nouvelles.
Tu leur manques.
751
01:14:04,296 --> 01:14:06,003
Ils me manquent aussi.
752
01:14:06,588 --> 01:14:09,041
Tu ne vas plus Ă tes cours de musique ?
753
01:14:10,505 --> 01:14:11,749
Quoi ?
754
01:14:13,505 --> 01:14:16,076
Kote ne veut pas
que je continue la musique...
755
01:14:16,297 --> 01:14:19,378
Il dit que ça sert à rien
que je devienne pianiste.
756
01:14:19,588 --> 01:14:22,207
Alors maintenant tu fais
tout ce que Kote te demande ?
757
01:14:22,422 --> 01:14:23,915
Je ne comprends pas.
758
01:14:26,214 --> 01:14:29,081
Je ne fais pas seulement
ce qu'il veut...
759
01:14:29,672 --> 01:14:32,291
C'est ce que tu fais
et tu le sais très bien !
760
01:14:33,172 --> 01:14:34,914
C'est ce que tu penses ?
761
01:14:35,130 --> 01:14:38,081
Tu viens ici pour m'interroger ?
762
01:14:38,297 --> 01:14:40,122
Merci beaucoup !
763
01:14:50,797 --> 01:14:52,171
Allez, Natia...
764
01:14:54,297 --> 01:14:55,873
Le prends pas mal.
765
01:14:57,047 --> 01:14:58,919
Je voulais pas dire ça.
766
01:15:05,381 --> 01:15:07,123
Il s'est passé quelque chose ?
767
01:15:08,173 --> 01:15:09,452
Dis-moi.
768
01:15:11,673 --> 01:15:14,375
Mon anniversaire approche
769
01:15:14,589 --> 01:15:17,374
et je voulais inviter des copines.
770
01:15:17,590 --> 01:15:21,370
Toi, Lela, Achiko... Les garçons aussi.
771
01:15:22,006 --> 01:15:24,376
Mais on m'a interdit d'inviter des gens.
772
01:15:24,590 --> 01:15:26,746
Ils disent qu'ils n'ont pas les moyens
773
01:15:26,965 --> 01:15:29,631
Ă cause de la dette du mariage.
774
01:15:29,840 --> 01:15:33,620
J'ai dit que j'avais besoin de rien,
que vous amèneriez des trucs.
775
01:15:33,840 --> 01:15:36,459
Mais ils ont dit que ce serait
la honte pour la famille.
776
01:15:37,257 --> 01:15:39,745
T'inquiète pas.
On ira chez tes parents.
777
01:15:41,340 --> 01:15:43,627
J'en peux plus...
778
01:15:43,840 --> 01:15:45,831
T'inquiète pas, on ira chez toi.
779
01:15:46,048 --> 01:15:48,715
Comme ça au moins,
tu ne verras plus leur tronche.
780
01:15:48,923 --> 01:15:51,673
La tronche de mon père,
c'est pas mieux...
781
01:15:52,590 --> 01:15:55,209
Si j'y vais,
ça va vraiment être ma fête.
782
01:15:58,799 --> 01:16:00,256
Salut Eka.
783
01:16:03,590 --> 01:16:05,167
- Comment ça va ?
- Bien et toi ?
784
01:16:05,382 --> 01:16:06,756
Ça va bien, merci.
785
01:16:14,091 --> 01:16:16,165
Natia, tu as vu ma chemise noire ?
786
01:16:16,382 --> 01:16:17,626
Je ne sais pas.
787
01:16:19,424 --> 01:16:21,628
Tu peux me la trouver ?
J'en ai besoin.
788
01:16:22,091 --> 01:16:23,749
J'ai pas le temps, lĂ .
789
01:16:33,216 --> 01:16:35,621
Allez, cherche-la-moi.
Je suis pressé.
790
01:16:35,841 --> 01:16:38,330
Vraiment ? T'es sérieux ?
791
01:16:38,549 --> 01:16:41,501
Tu vois pas que j'ai une invitée ?
T'es aveugle ?
792
01:16:41,716 --> 01:16:42,960
C'est bon, Natia...
793
01:16:43,175 --> 01:16:44,502
T'es devenue folle ?
794
01:16:44,716 --> 01:16:46,292
C'est ça, je suis folle !
795
01:16:46,508 --> 01:16:50,253
Tu me gonfles avec tes chemises
et tes chaussettes !
796
01:16:51,966 --> 01:16:54,607
Qu'est-ce que tu regardes ?
C'est la première fois que tu me vois ?
797
01:16:54,675 --> 01:16:58,206
J'en peux plus de tes chemises
et de tes chaussettes !
798
01:16:58,425 --> 01:17:00,048
Qu'est-ce qui se passe ici ?
799
01:17:00,925 --> 01:17:04,172
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Pourquoi tu cries ? Kote...
800
01:17:07,383 --> 01:17:09,670
- Il s'est passé quelque chose ?
- Fous-moi la paix !
801
01:17:14,009 --> 01:17:16,046
Qu'est-ce qui se passe ? Dis-moi !
802
01:17:16,842 --> 01:17:19,544
Regarde-moi,
je te demande ce qui se passe !
803
01:17:19,759 --> 01:17:21,299
Pourquoi tu criais ?
804
01:17:25,050 --> 01:17:26,875
Elle va me rendre folle...
805
01:17:49,426 --> 01:17:51,084
Bienvenue, ma chérie !
806
01:17:52,509 --> 01:17:54,251
Tu es si grande !
807
01:17:54,468 --> 01:17:58,129
Joyeux anniversaire !
Joyeux anniversaire, mon trésor !
808
01:17:59,468 --> 01:18:00,214
Bonjour, toi.
809
01:18:00,426 --> 01:18:01,753
- Comment vas-tu ?
- Bien.
810
01:18:01,968 --> 01:18:03,840
Ça va bien ? Et ta mère ?
811
01:18:04,051 --> 01:18:05,425
Bien, merci.
812
01:18:06,176 --> 01:18:09,009
Natela, ça sent super bon !
Qu'est-ce que tu m'as préparé ?
813
01:18:09,218 --> 01:18:12,382
Tout.
J'ai fait tout ce que tu aimes.
814
01:18:12,593 --> 01:18:14,998
Tu m'as tellement manqué.
815
01:18:15,593 --> 01:18:19,172
- Je peux vous aider ?
- Non, ma chérie. Tout est prêt.
816
01:18:19,552 --> 01:18:21,542
Je vais servir...
817
01:18:23,302 --> 01:18:26,667
- Qu'est-ce que c'est ?
- Pas touche !
818
01:18:26,885 --> 01:18:29,041
Natela, je meurs de faim.
819
01:18:29,760 --> 01:18:32,130
J'ai tout préparé sur le balcon.
820
01:18:32,343 --> 01:18:33,717
Attends, viens.
821
01:18:33,927 --> 01:18:36,759
Prends le vin, il est divin.
822
01:18:36,969 --> 01:18:39,457
Vas-y. Apporte le pain.
823
01:18:40,219 --> 01:18:41,593
Tout est prĂŞt.
824
01:18:41,802 --> 01:18:45,796
Commencez Ă vous servir, j'arrive.
Je finis et je vous rejoins.
825
01:18:46,010 --> 01:18:47,290
Tout de suite.
826
01:18:47,510 --> 01:18:49,133
Je finis ça...
827
01:18:53,094 --> 01:18:56,460
Regardez ce que je vous ai préparé !
828
01:18:56,677 --> 01:18:58,964
Bon appétit, les enfants.
829
01:19:00,052 --> 01:19:01,877
Servez-vous, il y a ce qu'il faut.
830
01:19:02,094 --> 01:19:05,009
- J'ai oublié le couteau. Un moment.
- C'est super !
831
01:19:05,219 --> 01:19:06,712
Tout ce que j'aime !
832
01:19:07,886 --> 01:19:10,374
C'est cool que mamie
ait fait tout ça !
833
01:19:11,428 --> 01:19:13,714
Natela, comment tu t'es débrouillée ?
834
01:19:14,719 --> 01:19:16,260
En évitant une grosse dette.
835
01:19:16,469 --> 01:19:18,211
Ou un prĂŞteur sur gages !
836
01:19:22,344 --> 01:19:23,802
Laisse-moi te servir.
837
01:19:39,303 --> 01:19:41,377
- Seulement si on boit cul-sec.
- Promis !
838
01:19:41,595 --> 01:19:43,253
Natela, Ă la tienne !
839
01:19:43,803 --> 01:19:46,090
- Un toast pour ta grand-mère.
- Santé !
840
01:19:46,303 --> 01:19:49,716
À ta grand-mère
et Ă toutes les super mamies du monde !
841
01:19:49,928 --> 01:19:50,928
Bien sûr !
842
01:19:51,095 --> 01:19:53,714
- Et à ta santé !
- Et Ă la tienne !
843
01:20:06,512 --> 01:20:07,969
J'ai tout bu, t'as vu ?
844
01:20:08,762 --> 01:20:09,876
Ă€ la tienne !
845
01:20:15,095 --> 01:20:16,174
J'avais tellement faim.
846
01:20:16,387 --> 01:20:17,549
Reprends-en !
847
01:20:39,263 --> 01:20:40,839
Lado est lĂ ...
848
01:20:45,638 --> 01:20:46,716
Allons-y !
849
01:21:03,346 --> 01:21:06,261
Tu ne sais pas, ma chérie,
tu ne sais pas...
850
01:21:09,805 --> 01:21:11,084
Comment ça va, Natia ?
851
01:21:11,305 --> 01:21:12,549
Bien. Et toi ?
852
01:21:13,722 --> 01:21:15,214
Ça va. Et toi, Eka ?
853
01:21:15,472 --> 01:21:16,550
Pas mal.
854
01:21:26,097 --> 01:21:30,043
Je t'attends dehors jusqu'au matin
855
01:21:33,680 --> 01:21:37,674
Je vais habiter devant ta maison
856
01:21:41,181 --> 01:21:44,214
Et t'attendre sous le balcon
jusqu'au matin
857
01:21:48,722 --> 01:21:52,005
Cette vie est si difficile
858
01:21:56,431 --> 01:22:00,128
Qu'elle écrase
le moindre de tes rĂŞves...
859
01:22:08,639 --> 01:22:09,801
Salut.
860
01:22:13,681 --> 01:22:16,217
- Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- Rien. Je traîne.
861
01:22:16,431 --> 01:22:17,710
Rentrons Ă la maison.
862
01:22:17,931 --> 01:22:20,052
Laisse-moi tranquille.
Je veux rester lĂ !
863
01:22:20,265 --> 01:22:21,722
Je t'ai dit de venir avec moi !
864
01:22:21,931 --> 01:22:23,721
Mais pour qui tu te prends ?
865
01:22:23,931 --> 01:22:25,341
On se verra demain.
866
01:23:48,683 --> 01:23:49,797
Natia !
867
01:23:50,516 --> 01:23:52,223
Natia, tu es lĂ ?
868
01:23:54,017 --> 01:23:56,931
Viens. Le diner est prĂŞt !
869
01:24:00,308 --> 01:24:02,015
Natia, tu m'entends ?
870
01:24:02,892 --> 01:24:05,973
Le repas est prĂŞt.
Vite, on t'attend !
871
01:24:12,225 --> 01:24:14,631
Natia, sors de lĂ tout de suite !
872
01:24:22,142 --> 01:24:26,515
Tu m'entends ? Sors de lĂ .
Ça va refroidir !
873
01:24:28,184 --> 01:24:29,641
J'arrive...
874
01:24:53,309 --> 01:24:57,967
...cette explosion Ă Soukhoumi.
Apparemment, personne n'a été tué.
875
01:24:59,560 --> 01:25:01,301
VoilĂ , c'est ce qui se passe.
876
01:25:01,518 --> 01:25:03,308
Yura est parti...
877
01:25:03,893 --> 01:25:05,007
Il est allé où ?
878
01:25:05,226 --> 01:25:07,975
Mamuka, le fils de Yura, est déjà parti.
Pour l'Abkhazie.
879
01:25:08,185 --> 01:25:10,389
Oui, je savais.
Mais je ne veux pas parler de ça.
880
01:25:10,601 --> 01:25:12,509
- Tu comprends ce qu'il a fait ?
- Je sais tout.
881
01:25:12,726 --> 01:25:15,297
Il s'est fait tuer,
il a abandonné sa famille.
882
01:25:15,518 --> 01:25:17,177
Les pauvres.
883
01:25:17,393 --> 01:25:18,637
C'était stupide.
884
01:25:18,852 --> 01:25:21,387
Les enfants, c'est que des soucis !
885
01:25:21,602 --> 01:25:23,971
Ça suffit ! Quand j'entends ça...
886
01:25:27,852 --> 01:25:29,261
Prends du pain.
887
01:25:31,769 --> 01:25:32,930
Tiens.
888
01:26:05,519 --> 01:26:06,681
HĂ©, toi !
889
01:26:07,186 --> 01:26:08,928
- T'as une clope ?
- Je ne fume pas.
890
01:26:09,144 --> 01:26:10,306
Attends !
891
01:26:19,561 --> 01:26:21,054
Tu me reconnais pas ?
892
01:26:24,811 --> 01:26:25,973
ArrĂŞte !
893
01:26:27,645 --> 01:26:29,054
ArrĂŞte-toi !
894
01:26:31,186 --> 01:26:33,260
Je vais te tuer.
Viens ici, connard !
895
01:26:33,478 --> 01:26:35,019
Le laissez pas partir !
896
01:26:54,979 --> 01:26:56,685
Arrête-toi, enfoiré !
897
01:27:00,729 --> 01:27:02,305
OĂą tu vas ?
898
01:28:12,897 --> 01:28:14,010
Fils de pute !
899
01:28:15,480 --> 01:28:16,724
On se casse !
900
01:28:23,730 --> 01:28:24,892
Bâtard !
901
01:28:28,605 --> 01:28:29,684
Vite !
902
01:28:32,064 --> 01:28:33,557
Natia, arrĂŞte !
903
01:28:35,064 --> 01:28:36,225
Natia...
904
01:28:37,231 --> 01:28:38,427
ArrĂŞte !
905
01:28:41,689 --> 01:28:42,470
Ouvrez !
906
01:28:42,689 --> 01:28:44,098
ArrĂŞte, Natia !
907
01:28:47,856 --> 01:28:49,183
Qu'est-ce qui se passe ?
908
01:28:50,022 --> 01:28:51,515
Qu'est-ce qui t'arrive ?
909
01:28:56,398 --> 01:28:57,725
Natia, arrĂŞte !
910
01:28:57,939 --> 01:28:58,721
Laisse-moi !
911
01:28:58,939 --> 01:29:02,186
Qu'est-ce qu'il y a ?
Dites-moi ce qui se passe.
912
01:29:02,398 --> 01:29:03,144
Eka !
913
01:29:03,356 --> 01:29:04,932
Qu'est-ce qui se passe ?
914
01:29:05,148 --> 01:29:05,811
Eka !
915
01:29:06,064 --> 01:29:07,308
Vous me rendez folle !
916
01:29:07,523 --> 01:29:09,893
Tu vas casser la porte !
917
01:29:11,023 --> 01:29:14,021
- Ouvre-moi !
- Mais enfin, je te parle !
918
01:29:14,648 --> 01:29:18,642
Tu comprends ce que je te dis ?
919
01:29:19,231 --> 01:29:20,890
Écoute-moi...
920
01:29:21,523 --> 01:29:24,225
Viens là , écoute-moi !
921
01:29:25,523 --> 01:29:26,304
Donne-le-moi !
922
01:29:26,523 --> 01:29:28,976
Ça suffit. Dites-moi ce qui se passe !
923
01:29:30,773 --> 01:29:32,515
Tu es devenue folle ?
924
01:29:38,107 --> 01:29:40,939
C'est quoi, le problème ?
Calmez-vous, qu'est-ce qui se passe ?
925
01:29:41,149 --> 01:29:42,689
- Donne-le-moi !
- Donne-lui.
926
01:29:42,899 --> 01:29:44,178
Écoute-moi une seconde.
927
01:29:44,399 --> 01:29:46,685
Pourquoi tu cries comme ça ?
Dis-moi pourquoi !
928
01:29:46,899 --> 01:29:48,142
Donne-le-moi !
929
01:29:48,357 --> 01:29:49,056
Viens par lĂ .
930
01:29:49,274 --> 01:29:50,517
T'es malade !
931
01:29:50,732 --> 01:29:52,390
Tu m'entends ?
932
01:29:52,607 --> 01:29:53,804
- Regarde !
- Assieds-toi.
933
01:29:54,024 --> 01:29:55,682
- Donne-le-moi !
- Non !
934
01:30:04,982 --> 01:30:05,982
Je te déteste.
935
01:30:06,149 --> 01:30:07,523
Viens par ici.
936
01:30:08,024 --> 01:30:09,268
Sors de lĂ !
937
01:30:09,482 --> 01:30:11,722
Laisse-moi. Elle est insupportable !
938
01:30:11,941 --> 01:30:15,022
Tu crois que tu es chez toi, lĂ ?
939
01:30:15,233 --> 01:30:16,233
La ferme !
940
01:30:16,358 --> 01:30:17,637
Catin, va !
941
01:30:17,858 --> 01:30:19,218
- La ferme !
- Je méritais pas ça !
942
01:30:19,399 --> 01:30:21,556
Je méritais pas ça
en t'accueillant ici !
943
01:30:21,774 --> 01:30:26,930
Tu es folle toi aussi !
Tu crois que c'est ta fille ?
944
01:30:27,149 --> 01:30:28,939
OĂą il est, Kote ?
945
01:30:29,149 --> 01:30:31,720
OĂą il est, ton mari ?
946
01:30:31,941 --> 01:30:33,731
Je t'ai demandé où est Kote !
947
01:30:33,941 --> 01:30:37,141
Votre fils chéri a tué un homme !
948
01:30:37,775 --> 01:30:39,315
Vous comprenez ?
949
01:30:41,275 --> 01:30:43,265
Vous comprenez maintenant ?
950
01:30:56,067 --> 01:30:57,974
Elle dit la vérité ?
951
01:31:04,150 --> 01:31:05,429
Je me barre.
952
01:31:06,942 --> 01:31:08,755
- Attends, je viens.
- Faut que je réfléchisse.
953
01:31:08,817 --> 01:31:10,559
Attends, je viens aussi !
954
01:31:11,150 --> 01:31:14,931
Je ne te demande pas ton avis !
955
01:31:15,150 --> 01:31:16,560
Me fais pas chier !
956
01:31:16,775 --> 01:31:19,560
Vous êtes tous complètement tarés !
957
01:31:34,817 --> 01:31:35,931
Eka !
958
01:31:36,151 --> 01:31:39,314
Donne-le-moi. Combien de fois
il faut que je te demande ?
959
01:31:41,943 --> 01:31:43,270
Tu comprends ?
960
01:31:45,693 --> 01:31:48,264
C'est Ă moi ! C'est pas Ă toi !
961
01:31:49,026 --> 01:31:50,519
Tu comprends ?
962
01:31:51,318 --> 01:31:52,431
Donne-le-moi !
963
01:31:53,234 --> 01:31:54,514
C'est Ă moi !
964
01:31:55,651 --> 01:31:57,808
C'est Ă toi, OK je te le rends !
965
01:31:58,318 --> 01:32:00,225
Personne ne te le prendra !
966
01:32:01,318 --> 01:32:02,811
Tiens, voilĂ !
967
01:32:04,568 --> 01:32:07,187
C'est Ă toi, pourquoi tu le prends pas ?
968
01:32:07,401 --> 01:32:08,681
Prends-le !
969
01:32:09,610 --> 01:32:11,980
Que Kote meure aussi ! C'est ça ?
970
01:32:14,193 --> 01:32:17,108
Tu sais très bien où il est
alors va le tuer !
971
01:33:34,445 --> 01:33:35,475
On rentre.
972
01:35:40,906 --> 01:35:42,695
C'est bien l'entrée ?
973
01:35:42,906 --> 01:35:44,980
C'est bien l'entrée, ici ?
974
01:35:45,197 --> 01:35:46,197
Oui, c'est ici.
975
01:35:46,281 --> 01:35:47,281
Merci.
976
01:35:50,239 --> 01:35:52,029
Vous allez oĂą, jeune fille ?
977
01:35:52,489 --> 01:35:54,480
- Les visites, c'est par lĂ ?
- Oui.
978
01:35:58,114 --> 01:35:59,572
Montrez-leur le papier.
979
01:36:04,781 --> 01:36:08,028
Oui, d'accord... très bien.
J'y vais.
980
01:36:10,490 --> 01:36:11,687
Papiers.
981
01:36:19,615 --> 01:36:20,812
Prénom.
982
01:36:22,157 --> 01:36:23,235
Eka.
983
01:36:27,865 --> 01:36:29,109
Nom de famille.
984
01:36:29,782 --> 01:36:31,405
Khizanishvili.
985
01:36:34,865 --> 01:36:36,109
Âge ?
986
01:36:37,074 --> 01:36:38,317
Quatorze ans.
987
01:36:48,532 --> 01:36:50,322
Lien avec le prisonnier ?
988
01:36:52,449 --> 01:36:53,989
C'est mon père.
989
01:37:26,450 --> 01:37:29,234
Papa, tu as les passeports
et les papiers ?
990
01:37:29,700 --> 01:37:31,525
Non, c'est toi qui les as.
991
01:37:39,116 --> 01:37:40,739
Khizanishvili ?
992
01:37:43,783 --> 01:37:44,861
C'est moi.
993
01:37:45,367 --> 01:37:46,741
Viens, ma fille.
994
01:37:50,950 --> 01:37:52,194
Sur la droite.
995
01:38:09,992 --> 01:38:12,315
Sous-titres : Natalia Tychinskaya
68219