All language subtitles for Good Sam s01e02 Natural Order.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,272 --> 00:00:12,969 Previously onGood Sam... 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,189 GRIFF: You're supervising these doctors. 3 00:00:15,232 --> 00:00:18,148 You're above them in knowledge, rank and skill. 4 00:00:18,192 --> 00:00:19,715 Act like it. 5 00:00:19,758 --> 00:00:21,934 SAM: It's like undermining me as a sport for him. 6 00:00:21,978 --> 00:00:23,893 I think I'm gonna take the Cleveland offer, Caleb. 7 00:00:23,936 --> 00:00:24,937 You don't want to do that. 8 00:00:24,981 --> 00:00:27,766 Are you saying I should stay? 9 00:00:27,810 --> 00:00:30,552 It's not about me.Yeah. 10 00:00:30,595 --> 00:00:33,859 [gunshot][screaming] 11 00:00:33,903 --> 00:00:35,078 Dad! 12 00:00:37,733 --> 00:00:42,172 My father can never be replaced, but I vow to carry on his legacy 13 00:00:42,216 --> 00:00:43,565 to the best of my ability. 14 00:00:43,608 --> 00:00:45,045 You've earned this. 15 00:00:45,088 --> 00:00:47,134 And I say that as your chief medical officer, 16 00:00:47,177 --> 00:00:49,658 not your mother. 17 00:00:49,788 --> 00:00:51,486 I'm Sam, by the way.I'm Malcolm. 18 00:00:51,529 --> 00:00:53,662 Kingsley. I'm the new director of finance. 19 00:00:53,705 --> 00:00:55,446 VIVIAN: Sam! Mom? 20 00:00:55,490 --> 00:00:56,534 It's your father. 21 00:00:56,578 --> 00:00:58,406 He's waking up. 22 00:00:58,449 --> 00:01:00,364 You were shot six months ago. 23 00:01:00,408 --> 00:01:02,236 How long... 24 00:01:02,279 --> 00:01:04,194 till I can work again? 25 00:01:04,238 --> 00:01:05,935 You have to be proctored. 26 00:01:05,978 --> 00:01:07,371 GRIFF: Oh, come on. 27 00:01:07,415 --> 00:01:08,590 It's state law. 28 00:01:08,633 --> 00:01:11,941 I'll do it. I'll supervise him. 29 00:01:12,724 --> 00:01:14,204 What, do you have company? 30 00:01:14,248 --> 00:01:15,945 I wanted to tell you. 31 00:01:15,988 --> 00:01:19,427 VIVIAN: A resident, Griff? Sam's best friend. 32 00:01:19,470 --> 00:01:21,559 I've decided to continue proctoring you, 33 00:01:21,603 --> 00:01:22,691 if that's what you want. 34 00:01:22,734 --> 00:01:24,171 I want to be very clear. 35 00:01:24,214 --> 00:01:27,870 I am making this decision as a doctor. 36 00:01:27,913 --> 00:01:30,525 As your daughter, I'm calling it. 37 00:01:33,528 --> 00:01:36,096 ♪ 38 00:01:43,625 --> 00:01:46,062 [engine revs] 39 00:01:47,411 --> 00:01:48,891 [horn honking] 40 00:01:53,852 --> 00:01:55,071 Good morning, boss. 41 00:01:55,115 --> 00:01:56,942 Getting to work bright and early. 42 00:01:56,986 --> 00:01:59,293 Bright and early means arriving before the boss. 43 00:01:59,336 --> 00:02:00,642 Who says I won't? 44 00:02:00,685 --> 00:02:02,644 [engine revving] 45 00:02:02,687 --> 00:02:05,255 [Edwin Starr's "War" playing] 46 00:02:05,299 --> 00:02:08,954 ♪ War, huh, yeah 47 00:02:08,998 --> 00:02:10,608 ♪ What is it good for? 48 00:02:10,652 --> 00:02:12,306 ♪ Absolutely 49 00:02:12,349 --> 00:02:13,959 ♪ Nothing♪♪ Listen to me, ah 50 00:02:14,003 --> 00:02:16,962 [engine revs]♪ War, I despise 51 00:02:17,006 --> 00:02:20,357 ♪ 'Cause it means destruction 52 00:02:20,401 --> 00:02:22,794 ♪ Of innocent lives 53 00:02:22,838 --> 00:02:25,493 ♪ War means tears 54 00:02:25,536 --> 00:02:27,147 ♪ To thousands of mother's eyes ♪ 55 00:02:27,190 --> 00:02:28,626 ♪ Say it ♪ War♪ 56 00:02:28,670 --> 00:02:31,107 ♪ Huh, good God, y'all 57 00:02:31,151 --> 00:02:33,501 ♪ What is it good for?♪[horn honking] 58 00:02:33,544 --> 00:02:36,286 ♪ Absolutely, just say it again ♪♪ Nothing♪ 59 00:02:36,330 --> 00:02:40,638 ♪ War, huh♪♪ Whoa, oh, Lord 60 00:02:40,682 --> 00:02:42,292 ♪ What is it good for?♪ 61 00:02:42,336 --> 00:02:44,860 ♪ Absolutely, listen to me ♪ Nothing♪ 62 00:02:44,903 --> 00:02:48,646 ♪ War, huh♪♪ Whoa, oh, Lord 63 00:02:48,690 --> 00:02:50,170 ♪ What is it good for?♪ 64 00:02:50,213 --> 00:02:52,215 ♪ Absolutely ♪ Nothing♪ 65 00:02:52,259 --> 00:02:53,651 ♪ Listen to me 66 00:02:53,695 --> 00:02:55,262 ♪ Huh, oh, war [engine revs] 67 00:02:55,305 --> 00:02:57,612 [tires screech]♪ It's an enemy 68 00:02:57,655 --> 00:02:59,309 ♪ To all mankind 69 00:03:00,354 --> 00:03:01,442 ♪ The thought of war 70 00:03:01,485 --> 00:03:04,184 ♪ Blows my mind 71 00:03:04,227 --> 00:03:05,968 ♪ Induction then destruction 72 00:03:06,011 --> 00:03:08,100 ♪ Who wants to die? Oh! 73 00:03:08,144 --> 00:03:10,364 ♪ War, huh♪♪ Good God, y'all 74 00:03:10,407 --> 00:03:13,236 ♪ What is it good for?♪After you. 75 00:03:13,280 --> 00:03:14,759 ♪ You tell me Thank you. 76 00:03:14,803 --> 00:03:16,587 ♪ Say it, say it, say it, say it ♪ 77 00:03:16,631 --> 00:03:19,242 ♪ War, huh♪♪ Good God, now 78 00:03:19,286 --> 00:03:22,811 ♪ Huh ♪ What is it good for?♪ 79 00:03:27,076 --> 00:03:28,773 [takes deep breath] 80 00:03:28,817 --> 00:03:30,819 [quiet chatter] 81 00:03:32,690 --> 00:03:34,779 ♪ 82 00:03:34,823 --> 00:03:36,520 [sighs] 83 00:03:44,659 --> 00:03:47,836 VIVIAN: The point of proctorship is to ensure 84 00:03:47,879 --> 00:03:49,446 a surgeon's skills have not diminished 85 00:03:49,490 --> 00:03:51,013 during a leave of absence. 86 00:03:51,056 --> 00:03:53,058 The guidelines are rigorous. 87 00:03:54,973 --> 00:03:57,585 But then again, so is heart surgery. 88 00:03:59,630 --> 00:04:02,894 "A proctorship's successful conclusion is a win 89 00:04:02,938 --> 00:04:06,202 for the returning surgeon and the patients in his care." 90 00:04:06,246 --> 00:04:07,856 It's all there.Well, I want to start out 91 00:04:07,899 --> 00:04:09,205 on the right foot, and I want to make sure 92 00:04:09,249 --> 00:04:11,990 that the terms are clear and easy to follow. 93 00:04:12,034 --> 00:04:15,951 I just don't know that clarity is the issue, Sam. 94 00:04:15,994 --> 00:04:17,953 I mean, we're talking about your father. 95 00:04:17,996 --> 00:04:20,172 We're talking about my colleague. 96 00:04:20,216 --> 00:04:22,958 I am in as a doctor. Out as a daughter, remember? 97 00:04:23,001 --> 00:04:25,003 Good. So you've drawn your boundaries with your... 98 00:04:25,047 --> 00:04:27,832 colleague, but, um... 99 00:04:27,876 --> 00:04:29,312 What about Lex? 100 00:04:29,356 --> 00:04:31,880 Hmm? Have you, uh, have you talked to her? 101 00:04:31,923 --> 00:04:34,491 Uh... [scoffs] About work, yes. 102 00:04:34,535 --> 00:04:37,929 About having an affair with my father, no, not so much. 103 00:04:37,973 --> 00:04:39,366 But she's your best friend. 104 00:04:39,409 --> 00:04:40,932 I appreciate your concern. 105 00:04:40,976 --> 00:04:43,283 But right now, this department head 106 00:04:43,326 --> 00:04:46,111 needs her CMO more than your daughter needs her mother. 107 00:04:46,155 --> 00:04:49,550 I'm gonna get these guidelines to Dr. Griffith right away. 108 00:04:49,593 --> 00:04:50,855 Thank you. 109 00:04:52,857 --> 00:04:55,164 Hey, um, sorry to interrupt. 110 00:04:55,207 --> 00:04:57,558 Uh, year-end projections just came in. 111 00:04:57,601 --> 00:04:58,776 Thank you, Malcolm. 112 00:04:58,820 --> 00:05:00,430 I'd like to review those before tomorrow. 113 00:05:02,650 --> 00:05:04,304 Hi. 114 00:05:04,347 --> 00:05:06,436 Hi. [clears throat] 115 00:05:06,480 --> 00:05:10,005 I'll be, uh, in my office. 116 00:05:11,876 --> 00:05:14,096 So, what's tomorrow? 117 00:05:14,139 --> 00:05:15,793 [chuckles] Board meeting. 118 00:05:15,837 --> 00:05:17,012 Does that mean you're preparing 119 00:05:17,055 --> 00:05:18,840 for Mr. Byron Kingsley's arrival? 120 00:05:18,883 --> 00:05:21,625 He is the chairman of the board.So, tomorrow 121 00:05:21,669 --> 00:05:24,759 is Take Your Dad to Work day for both of us?[laughs] 122 00:05:24,802 --> 00:05:26,717 [chuckles] Uh, yeah. 123 00:05:26,761 --> 00:05:29,807 Yeah, always puts me a little on edge when he comes in. 124 00:05:29,851 --> 00:05:31,809 Is there anything I can do to help? 125 00:05:31,853 --> 00:05:34,638 You could go to dinner with me tonight. 126 00:05:34,682 --> 00:05:36,640 ♪ 127 00:05:36,684 --> 00:05:37,989 Well... 128 00:05:38,033 --> 00:05:41,036 Dinner for me, uh, is usually takeout 129 00:05:41,079 --> 00:05:44,126 in the lab, awaiting test results. 130 00:05:44,169 --> 00:05:45,954 And for me it's takeout on the couch, 131 00:05:45,997 --> 00:05:47,303 watching Cupcake Wars. 132 00:05:47,347 --> 00:05:49,784 You bake?I watch other people bake. 133 00:05:49,827 --> 00:05:52,352 We should go out to dinner. 134 00:05:57,792 --> 00:05:58,923 JOEY:Wow. 135 00:05:58,967 --> 00:06:00,490 Nice haircut, Donna. 136 00:06:00,534 --> 00:06:02,405 Thank you. Morning, doctors. 137 00:06:02,449 --> 00:06:03,667 What do you say, Donna? 138 00:06:03,711 --> 00:06:05,365 Is today the day we run away together? 139 00:06:05,408 --> 00:06:07,845 Try again next week when my wife's out of town. 140 00:06:07,889 --> 00:06:09,934 ISAN:No one else thinks this is weird? 141 00:06:09,978 --> 00:06:11,980 Griff was our boss, and now he's, what, 142 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 a resident like us?He's being supervised. 143 00:06:14,069 --> 00:06:15,723 It's how proctorship works. 144 00:06:15,766 --> 00:06:18,203 Lex, you agree, it's weird, right? 145 00:06:18,247 --> 00:06:20,728 It's only weird if you make it weird. 146 00:06:20,771 --> 00:06:21,859 How do I make it weird? 147 00:06:21,903 --> 00:06:23,861 You try too hard with him, Isan, 148 00:06:23,905 --> 00:06:25,123 and it always backfires. 149 00:06:25,167 --> 00:06:26,386 You end up tripping over your shoelaces, 150 00:06:26,429 --> 00:06:27,561 dropping your instruments. 151 00:06:27,604 --> 00:06:29,389 [scoffs]Cornering him in the men's room. 152 00:06:29,432 --> 00:06:32,348 I don't corner him in the men's room, Joey. 153 00:06:32,392 --> 00:06:34,611 No, you just told him a knock-knock joke at the urinal. 154 00:06:34,655 --> 00:06:36,178 I was making small talk. 155 00:06:36,221 --> 00:06:38,659 It's not my fault we're forced to pee next to each other. 156 00:06:38,702 --> 00:06:40,617 Women get their own private stalls.[elevator bell dings] 157 00:06:40,661 --> 00:06:43,272 Oh, right. This is all because the world is unfair to men. 158 00:06:43,315 --> 00:06:45,535 Morning, everyone.ALL: Morning. 159 00:06:45,579 --> 00:06:47,972 Good morning.Thank you. Let's see. 160 00:06:48,016 --> 00:06:50,540 Eval for a mitral valve replacement. 161 00:06:50,584 --> 00:06:53,021 Atrial fib. Morning. 162 00:06:54,196 --> 00:06:55,502 Right on time. 163 00:06:55,545 --> 00:06:57,242 Consider that an accomplishment, do you? 164 00:06:57,286 --> 00:06:59,549 Well, given how far away my new parking spot is, 165 00:06:59,593 --> 00:07:00,811 and then I have to...What do we have? 166 00:07:00,855 --> 00:07:02,944 Patient with a lung mass needs VATS for biopsy. 167 00:07:02,987 --> 00:07:04,424 And what else? 168 00:07:04,467 --> 00:07:06,338 Ten-month-old with a persistent cough and a new murmur. 169 00:07:06,382 --> 00:07:08,036 Peds is asking for a consult. 170 00:07:08,079 --> 00:07:09,472 Uh, since when do we take pediatric cases? 171 00:07:09,516 --> 00:07:11,909 Oh, since I instituted a cross-departmental policy 172 00:07:11,953 --> 00:07:13,389 to integrate care, 173 00:07:13,433 --> 00:07:16,087 which has significantly improved patient satisfaction. 174 00:07:16,131 --> 00:07:17,872 What's next, a tonsillectomy? 175 00:07:17,915 --> 00:07:19,395 We are gonna start with the peds case. 176 00:07:19,439 --> 00:07:21,005 And Dr. Griffith will join us 177 00:07:21,049 --> 00:07:23,007 after he pages Dr. Chen in radiology. 178 00:07:23,051 --> 00:07:25,009 And why am I paging Dr. Chen? 179 00:07:25,053 --> 00:07:27,098 Well, I have a feeling he's looking for his white coat. 180 00:07:27,142 --> 00:07:29,274 Before you offer opinions 181 00:07:29,318 --> 00:07:30,667 on the cases I take, 182 00:07:30,711 --> 00:07:32,408 please make sure you've dressed yourself properly, 183 00:07:32,452 --> 00:07:34,410 Doctor. 184 00:07:35,498 --> 00:07:37,718 ♪ 185 00:07:44,855 --> 00:07:46,248 [baby coughs] 186 00:07:46,291 --> 00:07:47,771 [fussing] 187 00:07:47,815 --> 00:07:49,207 First, they said it was a cold, 188 00:07:49,251 --> 00:07:50,513 and then they sent us here. 189 00:07:50,557 --> 00:07:52,123 Nobody can tell us what's wrong. 190 00:07:52,167 --> 00:07:53,342 And his cough keeps getting worse. 191 00:07:53,385 --> 00:07:54,517 When did it start? 192 00:07:54,561 --> 00:07:56,693 Weeks ago. What, two, three? 193 00:07:56,737 --> 00:07:59,391 Ellie, for the last time, put on your shoes. 194 00:07:59,435 --> 00:08:01,132 How Bohemian. 195 00:08:01,176 --> 00:08:03,134 Is there any family history of heart problems? 196 00:08:03,178 --> 00:08:04,745 Not that I know of.[baby cries] 197 00:08:04,788 --> 00:08:05,789 Let's get a nebulizer 198 00:08:05,833 --> 00:08:07,008 with 2.5 milligrams[coughs] 199 00:08:07,051 --> 00:08:08,792 of albuterol.You got it. 200 00:08:08,836 --> 00:08:11,491 His heart muscle does appear to be inflamed, 201 00:08:11,534 --> 00:08:13,318 so I'd like to put him on an anti-inflammatory 202 00:08:13,362 --> 00:08:14,363 and do a breathing treatment 203 00:08:14,406 --> 00:08:15,930 to calm the cough. 204 00:08:15,973 --> 00:08:17,540 He's just been suffering so much. 205 00:08:17,584 --> 00:08:20,064 Let's also run a 12-lead EKG 206 00:08:20,108 --> 00:08:21,457 and do a bacterial culture. 207 00:08:21,501 --> 00:08:23,241 Well, it's most likely viral, so.., 208 00:08:23,285 --> 00:08:24,939 Well, given the abnormality in the X-ray, 209 00:08:24,982 --> 00:08:26,114 I would like to be sure. 210 00:08:26,157 --> 00:08:28,595 Let's give it back to Dr. Hamamura in peds. 211 00:08:28,638 --> 00:08:30,074 Those symptoms are basically... 212 00:08:30,118 --> 00:08:31,946 Oh! MOTHER: Ellie. 213 00:08:32,947 --> 00:08:35,515 Here you go. Ready? There we go. Sorry. 214 00:08:35,558 --> 00:08:37,255 The findings are nonspecific. 215 00:08:37,299 --> 00:08:39,780 Hence my desire for more diagnostic testing. 216 00:08:39,823 --> 00:08:40,998 We should have some answers 217 00:08:41,042 --> 00:08:42,478 for you all very soon. 218 00:08:42,522 --> 00:08:44,741 [busy chatter] 219 00:08:46,961 --> 00:08:48,745 How long are we gonna do this? 220 00:08:48,789 --> 00:08:50,355 You won't make eye contact with me, 221 00:08:50,399 --> 00:08:52,401 you barely speak to me.What do you want me to say, Lex? 222 00:08:52,444 --> 00:08:55,360 Whatever you need to say for us to get through this. 223 00:08:55,404 --> 00:08:56,797 [clears throat] 224 00:08:58,015 --> 00:09:00,757 We have always been straight with each other. 225 00:09:00,801 --> 00:09:03,804 That was before you slept with my father. 226 00:09:04,979 --> 00:09:06,589 I trusted you. 227 00:09:06,633 --> 00:09:10,158 I confided in you about him. 228 00:09:10,201 --> 00:09:12,639 And this whole time, you...No, not this whole time. 229 00:09:12,682 --> 00:09:15,946 I swear, it just started a few months before the shooting. 230 00:09:15,990 --> 00:09:17,948 The fact that it started at all. 231 00:09:17,992 --> 00:09:19,515 What is the drama with them? 232 00:09:19,559 --> 00:09:21,691 I don't know. Ask Lex. 233 00:09:21,735 --> 00:09:23,084 I did. 234 00:09:23,127 --> 00:09:24,694 She told me to go back to my hobbit hole, 235 00:09:24,738 --> 00:09:25,956 which makes no sense. 236 00:09:26,000 --> 00:09:27,305 What makes no sense? 237 00:09:27,349 --> 00:09:28,611 Well, hobbits are famously short, 238 00:09:28,655 --> 00:09:29,786 and they have hairy feet. 239 00:09:29,830 --> 00:09:31,222 I possess neither of those traits. 240 00:09:31,266 --> 00:09:32,920 You're more hobbit-y than I am. 241 00:09:32,963 --> 00:09:34,008 Wow, thank you. 242 00:09:34,051 --> 00:09:35,139 What's the holdup? 243 00:09:35,183 --> 00:09:37,011 What are we talking about? Oh. 244 00:09:37,794 --> 00:09:40,754 Uh, just... feet. 245 00:09:40,797 --> 00:09:42,451 My feet, uh, 246 00:09:42,494 --> 00:09:44,540 which are not hairy. 247 00:09:44,584 --> 00:09:46,629 Not that there's anything wr... 248 00:09:46,673 --> 00:09:48,065 I mean, you could have hairy feet, 249 00:09:48,109 --> 00:09:49,893 and that's a beautiful thing. 250 00:09:49,937 --> 00:09:51,547 Wow. 251 00:09:51,591 --> 00:09:53,244 I can't do this right now. 252 00:09:53,288 --> 00:09:54,681 Is that how it's gonna be from now on? 253 00:09:54,724 --> 00:09:56,726 This is how it's gonna be today. 254 00:09:59,729 --> 00:10:01,731 I've reviewed your chart, Mr. Morris. 255 00:10:01,775 --> 00:10:03,733 Ted's fine. Okay. 256 00:10:03,777 --> 00:10:05,256 How long have you had the palpitations 257 00:10:05,300 --> 00:10:06,780 and the dizziness?Um... 258 00:10:06,823 --> 00:10:09,521 A couple weeks, but it's-it's getting worse. 259 00:10:14,614 --> 00:10:16,093 That is a rapid heart rate. 260 00:10:16,137 --> 00:10:18,356 I'd like to revisit the dosages of your medications. 261 00:10:18,400 --> 00:10:19,357 I don't take them. 262 00:10:19,401 --> 00:10:21,055 I don't like pills. 263 00:10:21,098 --> 00:10:22,534 Besides, I, uh, 264 00:10:22,578 --> 00:10:24,101 I pretty much felt fine up until now, so... 265 00:10:24,145 --> 00:10:26,103 Says you almost passed out a couple times. 266 00:10:26,147 --> 00:10:27,409 That doesn't sound fine. 267 00:10:27,452 --> 00:10:29,933 Well, I'm just, I'm tired, you know. 268 00:10:29,977 --> 00:10:31,413 I'm-I'm not the greatest sleeper. 269 00:10:31,456 --> 00:10:33,241 Well, given your history of carotid artery disease, 270 00:10:33,284 --> 00:10:35,460 this could be a critical lesion that needs intervention. 271 00:10:35,504 --> 00:10:37,680 Exactly. I'd like to admit you. 272 00:10:37,724 --> 00:10:39,682 And-and stay here? 273 00:10:39,726 --> 00:10:41,336 Yes. Overnight? 274 00:10:41,379 --> 00:10:42,119 Yes. 275 00:10:42,163 --> 00:10:44,469 No way. 276 00:10:44,513 --> 00:10:46,123 Mr. Morris, you may need to have surgery. 277 00:10:46,167 --> 00:10:47,821 Yeah, you know what? I-It's fine. 278 00:10:47,864 --> 00:10:48,865 I can always come back tomorrow. 279 00:10:48,909 --> 00:10:49,953 I just, I just can't sleep here. 280 00:10:49,997 --> 00:10:51,520 Can't sleep at home, though, either. 281 00:10:51,563 --> 00:10:52,782 Can you? 282 00:10:52,826 --> 00:10:54,044 Given how many times you're woken up 283 00:10:54,088 --> 00:10:55,437 by your own snoring? 284 00:10:55,480 --> 00:10:57,178 How-how do you know I snore? 285 00:10:57,221 --> 00:10:59,746 Have you lost vision in an eye recently? 286 00:10:59,789 --> 00:11:01,443 Just for a minute or two? 287 00:11:02,226 --> 00:11:04,359 Yeah, yeah, but I thought it was a migraine. 288 00:11:04,402 --> 00:11:06,709 Hmm, well, it wasn't a migraine. 289 00:11:06,753 --> 00:11:07,884 It was a stroke. 290 00:11:07,928 --> 00:11:10,408 Well, a ministroke. 291 00:11:10,452 --> 00:11:13,063 Next time, it'll be a full cerebrovascular accident. 292 00:11:13,107 --> 00:11:16,893 We're talking, well, paralysis, speech problems, 293 00:11:16,937 --> 00:11:18,982 brain damage.Wait, I-I didn't... 294 00:11:19,026 --> 00:11:20,723 I didn't tell anybody about my eye. How do you... 295 00:11:20,767 --> 00:11:22,725 How-how do you know this? 296 00:11:22,769 --> 00:11:24,901 I've been doing this job a long time, Ted. 297 00:11:24,945 --> 00:11:27,469 Guys like you-- young, don't smoke, 298 00:11:27,512 --> 00:11:29,950 no diabetes, no hypertension, 299 00:11:29,993 --> 00:11:33,605 none of the typical risk factors for carotid artery disease-- 300 00:11:33,649 --> 00:11:36,347 you all snore, and you're also stubborn, 301 00:11:36,391 --> 00:11:38,959 which means if you've experienced warning signs, 302 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 you ignored them. 303 00:11:40,787 --> 00:11:42,092 It's why guys like you, 304 00:11:42,136 --> 00:11:44,007 who shouldn't even have this disease, 305 00:11:44,051 --> 00:11:45,748 usually end up dying from it. 306 00:11:46,967 --> 00:11:48,359 But, you know... 307 00:11:50,535 --> 00:11:53,277 ♪ 308 00:11:58,108 --> 00:11:59,631 Hey, Hamamura. 309 00:11:59,675 --> 00:12:01,633 We got a triple CABG later, you want it? 310 00:12:01,677 --> 00:12:04,419 Do I want your coronary artery bypass surgery? 311 00:12:04,462 --> 00:12:07,683 Yeah, you know, I thought since we were doing your job. 312 00:12:07,727 --> 00:12:10,904 Keeping that baby alive is, in fact, all of our jobs. 313 00:12:10,947 --> 00:12:13,515 And I'm happy to consult. 314 00:12:13,558 --> 00:12:14,690 I'll be in touch. 315 00:12:15,822 --> 00:12:17,562 [sighs] Okay. 316 00:12:17,606 --> 00:12:20,391 Your proctorship requires that you comply with my directives, 317 00:12:20,435 --> 00:12:22,959 not question them. It's all in the guidelines I sent to you. 318 00:12:23,003 --> 00:12:24,831 Mm, about those guidelines... 319 00:12:24,874 --> 00:12:26,136 Surgeon's knots? 320 00:12:26,180 --> 00:12:28,399 Sim Lab? Isn't that a little remedial? 321 00:12:28,443 --> 00:12:30,227 They're standard benchmarks for evaluation. 322 00:12:30,271 --> 00:12:31,576 And we can't skip the baby steps? 323 00:12:31,620 --> 00:12:33,796 No, you can't skip basic skill assessments. 324 00:12:33,840 --> 00:12:35,711 I thought the goal was to get me back into surgery. 325 00:12:35,755 --> 00:12:38,322 It is, once you've proven basic competency. 326 00:12:39,454 --> 00:12:41,325 You're questioning my basic competency?[groans] 327 00:12:41,369 --> 00:12:44,459 I am saying that you have to 328 00:12:44,502 --> 00:12:46,635 follow the rules like everybody else. 329 00:12:46,678 --> 00:12:48,811 Studies show that even two weeks away from surgery 330 00:12:48,855 --> 00:12:50,813 diminishes performance, and that's for surgeons 331 00:12:50,857 --> 00:12:52,772 who weren't in a coma for six months. 332 00:12:52,815 --> 00:12:54,295 Accelerating your time line is 333 00:12:54,338 --> 00:12:56,384 just not in the patients' best interest. 334 00:12:56,427 --> 00:12:58,734 Which one of us just prevented a patient from walking out? 335 00:12:58,778 --> 00:13:01,302 You can't skip ahead without putting in the time. 336 00:13:01,345 --> 00:13:02,738 That's funny. 337 00:13:02,782 --> 00:13:04,827 I know a department head that did exactly that. 338 00:13:04,871 --> 00:13:06,873 ♪ 339 00:13:07,699 --> 00:13:10,528 ISAN:Do you have an emergency contact, 340 00:13:10,572 --> 00:13:12,487 since you'll be staying here overnight? 341 00:13:12,530 --> 00:13:14,271 Yeah, my wife. 342 00:13:14,315 --> 00:13:16,273 Well, my ex-wife. 343 00:13:16,317 --> 00:13:18,841 Well, I only see an email address. 344 00:13:18,885 --> 00:13:21,496 Um, yeah, that's-- I-I don't know her number. 345 00:13:21,539 --> 00:13:23,019 She, uh, she changed it when she left. 346 00:13:23,890 --> 00:13:26,718 Sounds like she'd maybe rather not be contacted. 347 00:13:26,762 --> 00:13:27,545 [chuckles] 348 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 She's just mad, you know. 349 00:13:29,156 --> 00:13:30,635 It's just who she is. 350 00:13:30,679 --> 00:13:31,506 [laughs] 351 00:13:31,549 --> 00:13:32,899 How-how long's it been? 352 00:13:32,942 --> 00:13:34,335 How long were we married? 353 00:13:34,378 --> 00:13:35,815 No, how long since she left? 354 00:13:36,859 --> 00:13:38,339 Um... 355 00:13:38,382 --> 00:13:40,167 About eight-eight years. 356 00:13:40,210 --> 00:13:41,472 Give or take. 357 00:13:43,518 --> 00:13:45,694 He doesn't take his meds for his heart condition. 358 00:13:45,737 --> 00:13:47,391 Doesn't realize his wife's not coming back. 359 00:13:47,435 --> 00:13:49,002 That's how denial works. 360 00:13:49,045 --> 00:13:51,265 You see what you want to see. You ignore what you don't. 361 00:13:51,308 --> 00:13:53,528 Where is she going? 362 00:13:53,571 --> 00:13:55,095 [elevator bell dings]Well, if I had to guess, 363 00:13:55,138 --> 00:13:56,226 I'd say she's going out. 364 00:13:56,270 --> 00:13:58,359 With him. 365 00:13:58,402 --> 00:14:00,927 [scoffs] What, like a date? 366 00:14:00,970 --> 00:14:02,406 No. No way. 367 00:14:02,450 --> 00:14:03,973 Hey, Caleb. 368 00:14:04,017 --> 00:14:06,410 What's that you were saying about denial? 369 00:14:08,369 --> 00:14:09,544 SAM: I'm not saying 370 00:14:09,587 --> 00:14:10,719 that I wish my dad were 371 00:14:10,762 --> 00:14:12,242 still in a coma.[chuckles] 372 00:14:13,461 --> 00:14:16,072 You're thinking you have had better conversations 373 00:14:16,116 --> 00:14:17,291 on a first date. 374 00:14:17,334 --> 00:14:18,988 [both chuckle] 375 00:14:19,032 --> 00:14:20,555 Actually, I am thinking about 376 00:14:20,598 --> 00:14:23,775 how beautiful you look right now. 377 00:14:26,082 --> 00:14:27,518 Well... 378 00:14:27,562 --> 00:14:29,825 [clears throat][laughs] 379 00:14:29,869 --> 00:14:31,131 I am, uh... 380 00:14:31,174 --> 00:14:33,307 better at taking vitals than taking compliments. 381 00:14:33,350 --> 00:14:34,656 Yeah. 382 00:14:34,699 --> 00:14:36,179 Thank you. 383 00:14:36,223 --> 00:14:38,616 You are welcome. 384 00:14:41,141 --> 00:14:42,142 SERVER: Right this way. 385 00:14:42,185 --> 00:14:44,796 Yeah. Mm. Uh-huh. 386 00:14:45,972 --> 00:14:47,277 Okay. [chuckles] 387 00:14:47,321 --> 00:14:48,931 I needed this. 388 00:14:48,975 --> 00:14:52,804 To get out of the hospital, mentally and physically. 389 00:14:52,848 --> 00:14:56,156 And tonight, all I want to think about is... 390 00:14:56,199 --> 00:14:57,853 My dad. 391 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 Sorry? 392 00:14:59,942 --> 00:15:01,248 My dad is here. 393 00:15:01,291 --> 00:15:02,945 [quiet chatter] 394 00:15:03,772 --> 00:15:05,905 And he's having dinner with my dad. 395 00:15:05,948 --> 00:15:08,516 SAM: The chairman of the board. 396 00:15:08,559 --> 00:15:11,127 He's trying to go over my head. 397 00:15:11,171 --> 00:15:13,782 Skip to the end of his proctorship. 398 00:15:14,739 --> 00:15:16,785 ♪ 399 00:15:19,831 --> 00:15:20,920 [sighs] 400 00:15:30,016 --> 00:15:30,973 Hey. 401 00:15:31,017 --> 00:15:32,409 Hi. Ugh. 402 00:15:32,453 --> 00:15:34,585 I'm sorry again for bailing on you last night. 403 00:15:34,629 --> 00:15:36,674 And I am sorry for accidentally taking you out 404 00:15:36,718 --> 00:15:38,241 on the worst double date in history. 405 00:15:38,285 --> 00:15:40,156 [chuckles] It was a long night, 406 00:15:40,200 --> 00:15:42,376 but I am almost done here. 407 00:15:43,159 --> 00:15:44,639 What is all of this? 408 00:15:44,682 --> 00:15:46,293 This is every study I could find on the value 409 00:15:46,336 --> 00:15:47,772 of empirical assessments for surgeons 410 00:15:47,816 --> 00:15:50,036 after an extended leave.Hmm. 411 00:15:50,079 --> 00:15:52,081 Before my dad convinces the board to fast-track him, 412 00:15:52,125 --> 00:15:54,127 I just think they should see all the data. 413 00:15:54,170 --> 00:15:56,433 This is a lot of data.Yeah. 414 00:15:56,477 --> 00:15:58,131 Which I find to be very, um... 415 00:15:58,174 --> 00:15:59,915 What? Preachy? Pedantic? 416 00:15:59,959 --> 00:16:00,960 Sexy. 417 00:16:02,700 --> 00:16:04,050 Oh. 418 00:16:04,093 --> 00:16:06,095 Data is my love language. 419 00:16:06,139 --> 00:16:08,184 You and me both. 420 00:16:08,228 --> 00:16:10,056 My mom is gonna slip these 421 00:16:10,099 --> 00:16:11,666 to the board before the meeting. 422 00:16:11,709 --> 00:16:13,189 If they let my dad have his way and something goes wrong, 423 00:16:13,233 --> 00:16:14,364 they'll have blood on their hands. 424 00:16:14,408 --> 00:16:16,149 Oh, my God. Okay, you... 425 00:16:16,192 --> 00:16:17,933 You didn't put that in there, did you? 426 00:16:17,977 --> 00:16:19,761 Not in so many words. 427 00:16:19,804 --> 00:16:21,241 Good. [laughs] 428 00:16:21,284 --> 00:16:22,982 'Cause I'm guessing that blood on their hands is not 429 00:16:23,025 --> 00:16:24,287 their love language. 430 00:16:26,159 --> 00:16:27,290 SAM: How are his vitals? 431 00:16:27,334 --> 00:16:29,336 Blood pressure 184/124. 432 00:16:29,379 --> 00:16:30,859 Heart rate in the 120s. 433 00:16:30,902 --> 00:16:32,861 Hmm. Let's increase his nicardipine drip 434 00:16:32,904 --> 00:16:33,949 and order a beta-blocker. 435 00:16:33,993 --> 00:16:35,559 Why haven't you done the surgery yet? 436 00:16:35,603 --> 00:16:38,127 You have to be medically optimized for surgery, 437 00:16:38,171 --> 00:16:39,215 and that can take some time, 438 00:16:39,259 --> 00:16:40,608 especially since you didn't take 439 00:16:40,651 --> 00:16:42,523 your prescribed anticoagulants. 440 00:16:42,566 --> 00:16:43,785 Can't you just do it? 441 00:16:43,828 --> 00:16:45,004 Well, I...Dr. Griffith can't 442 00:16:45,047 --> 00:16:46,179 perform surgery right now. 443 00:16:46,222 --> 00:16:48,050 Why not?He's undergoing proctorship. 444 00:16:48,094 --> 00:16:49,356 GRIFF: I'll be hands-on. 445 00:16:49,399 --> 00:16:50,618 I'll supervise the whole time. 446 00:16:50,661 --> 00:16:52,054 In a completely hands-off kind of way. 447 00:16:52,098 --> 00:16:53,882 Look, I just, I just want to get this over with. 448 00:16:53,925 --> 00:16:54,883 SAM: I understand. 449 00:16:54,926 --> 00:16:56,537 But there is a reason 450 00:16:56,580 --> 00:16:58,539 that we do things this way. 451 00:16:58,582 --> 00:16:59,888 We want to reduce your risk 452 00:16:59,931 --> 00:17:02,064 and increase your chances of success. 453 00:17:02,108 --> 00:17:03,326 And so, cutting corners 454 00:17:03,370 --> 00:17:05,285 or rushing the process 455 00:17:05,328 --> 00:17:07,200 would not be a good idea. 456 00:17:07,243 --> 00:17:09,463 No matter what the board says. 457 00:17:09,506 --> 00:17:10,768 [baby coughing] 458 00:17:10,812 --> 00:17:12,770 There's the enlargement we saw on the X-ray. 459 00:17:12,814 --> 00:17:15,556 The muscle tissue in the left ventricle is very thick. 460 00:17:15,599 --> 00:17:16,861 The word is "hypertrophic." 461 00:17:16,905 --> 00:17:18,863 SAM: His heart muscle is enlarged, 462 00:17:18,907 --> 00:17:19,734 which can cause 463 00:17:19,777 --> 00:17:21,127 a fluid backup in his lungs. 464 00:17:21,170 --> 00:17:22,258 It might explain the... 465 00:17:22,302 --> 00:17:24,086 [machine beeping][coughing] 466 00:17:24,130 --> 00:17:25,827 Page Respiratory for me now.[baby crying] 467 00:17:25,870 --> 00:17:27,698 Why don't we step outside, please? 468 00:17:27,742 --> 00:17:29,700 Why? What's going on?Let's go down to the cafe. 469 00:17:29,744 --> 00:17:32,007 [beeping rapidly]What... 470 00:17:32,051 --> 00:17:33,487 Baby's in V-tach.What's wrong with him? 471 00:17:33,530 --> 00:17:35,010 Crash cart! Cart!What's wrong with him? 472 00:17:35,054 --> 00:17:36,925 Get me the pace pads, I need to shock him out of it. 473 00:17:36,968 --> 00:17:38,144 GRIFF: We need you to step outside. 474 00:17:38,187 --> 00:17:39,971 I'm not going.[beeping steadies] 475 00:17:40,015 --> 00:17:41,321 [baby coughs] 476 00:17:41,364 --> 00:17:43,410 [baby fusses]Spontaneously converted. 477 00:17:43,453 --> 00:17:44,715 Get him on an ACE inhibitor. 478 00:17:44,759 --> 00:17:46,413 I want an MRI as soon as anesthesia can do it. 479 00:17:46,456 --> 00:17:47,631 I don't understand. 480 00:17:47,675 --> 00:17:49,372 He had an arrhythmia.What caused that? 481 00:17:49,416 --> 00:17:50,982 That is what we're gonna find out. 482 00:18:03,343 --> 00:18:05,388 [door opens] 483 00:18:06,955 --> 00:18:08,391 Hey. Hey. 484 00:18:08,435 --> 00:18:10,741 Thanks for coming.Well, you said 485 00:18:10,785 --> 00:18:13,048 that if I met you, you would stop texting me. 486 00:18:13,092 --> 00:18:15,268 Uh-uh-uh. 487 00:18:16,225 --> 00:18:17,792 Just so we are clear, 488 00:18:17,835 --> 00:18:19,663 whatever we used to do in here, 489 00:18:19,707 --> 00:18:21,970 we're not doing it now. 490 00:18:22,013 --> 00:18:24,364 You have to stop this. 491 00:18:24,407 --> 00:18:27,454 Don't you miss us? 492 00:18:29,064 --> 00:18:30,979 No. 493 00:18:33,112 --> 00:18:35,723 I'm past this. 494 00:18:35,766 --> 00:18:38,247 Okay? And you need to be, too. 495 00:18:38,291 --> 00:18:40,162 I'm trying. 496 00:18:40,206 --> 00:18:42,512 I need time. It's... 497 00:18:42,556 --> 00:18:46,081 It's been six months for you, not for me. 498 00:18:46,125 --> 00:18:48,214 It's been six months for everyone, Griff. 499 00:18:49,040 --> 00:18:50,651 You know, but you don't want to accept it 500 00:18:50,694 --> 00:18:53,001 because in your head, you're still there-- 501 00:18:53,044 --> 00:18:54,611 before you were shot, 502 00:18:54,655 --> 00:18:57,179 before Sam took over, before we broke up. 503 00:18:57,223 --> 00:18:59,312 It was good back then, though. 504 00:18:59,355 --> 00:19:00,704 Wasn't it? 505 00:19:00,748 --> 00:19:03,446 We cannot go back to the way it was. 506 00:19:03,490 --> 00:19:05,448 So... 507 00:19:05,492 --> 00:19:08,364 No more texting. No more calling. 508 00:19:08,408 --> 00:19:10,671 And no more looking at me the way you do. 509 00:19:10,714 --> 00:19:12,760 I like looking at you. 510 00:19:12,803 --> 00:19:14,370 Well, you need to quit. 511 00:19:14,414 --> 00:19:16,633 [sighs] Look, it's in the past, 512 00:19:16,677 --> 00:19:19,288 and that's where it has to stay. 513 00:19:21,247 --> 00:19:23,031 [door opens] 514 00:19:32,519 --> 00:19:33,998 What are you doing? 515 00:19:34,042 --> 00:19:35,783 Uh, nothing. Really? 516 00:19:35,826 --> 00:19:38,351 Because it looks like you were in the supply closet 517 00:19:38,394 --> 00:19:41,049 racking up HR violations.Well, technically, 518 00:19:41,092 --> 00:19:43,399 it's not a violation because I'm no longer a supervisor. 519 00:19:43,443 --> 00:19:46,663 Oh, my...Where am I supposed to have a private conversation? 520 00:19:46,707 --> 00:19:48,187 My office is occupied. 521 00:19:48,230 --> 00:19:50,145 It's not your office, and you are not in charge. 522 00:19:50,189 --> 00:19:53,583 Hey, why were you having dinner with Byron Kingsley last night? 523 00:19:53,627 --> 00:19:56,325 Because I needed to talk to him, and, again, no office. 524 00:19:56,369 --> 00:19:59,372 Do you know why Sam was given this job, Griff? 525 00:19:59,415 --> 00:20:00,286 Because I was in a coma? 526 00:20:00,329 --> 00:20:01,722 Because she was the best. 527 00:20:01,765 --> 00:20:03,593 A lot of people went up for that position. 528 00:20:03,637 --> 00:20:05,769 She was the best candidate. 529 00:20:05,813 --> 00:20:07,031 I'm sure she was, compared to them, 530 00:20:07,075 --> 00:20:08,250 but not compared to me. 531 00:20:08,294 --> 00:20:10,078 [groans]We both know I should be 532 00:20:10,121 --> 00:20:12,907 back in charge and back in surgery. 533 00:20:12,950 --> 00:20:14,213 You want to get back in surgery? 534 00:20:14,256 --> 00:20:16,389 Then get out of the closet 535 00:20:16,432 --> 00:20:19,305 and focus on your proctorship. 536 00:20:19,348 --> 00:20:20,958 Oh, I'm very focused. I'm on it. 537 00:20:21,002 --> 00:20:23,613 In fact, I got a meeting right now. 538 00:20:24,397 --> 00:20:28,314 What meeting? Proctees don't have meetings. 539 00:20:28,357 --> 00:20:30,751 Can't hear you. 540 00:20:31,578 --> 00:20:33,406 SAM: I don't get it. A ten-month-old 541 00:20:33,449 --> 00:20:35,103 with left ventricular hypertrophy, 542 00:20:35,146 --> 00:20:36,583 and his cough is getting worse 543 00:20:36,626 --> 00:20:37,584 despite the meds. 544 00:20:37,627 --> 00:20:39,455 Maybe it's because of the meds? 545 00:20:39,499 --> 00:20:40,804 Side effect of the ACE inhibitor. 546 00:20:40,848 --> 00:20:42,153 It's possible. We can switch him 547 00:20:42,197 --> 00:20:43,590 to irbesartan.GRIFF: Put him on irbesartan. 548 00:20:43,633 --> 00:20:45,113 Yeah, that thing. 549 00:20:45,156 --> 00:20:46,027 Sorry. Go ahead. 550 00:20:46,070 --> 00:20:47,420 And we'll put him on a diuretic 551 00:20:47,463 --> 00:20:49,335 to address the fluid built-up in him lungs. 552 00:20:49,378 --> 00:20:51,772 [cell phone ringing] 553 00:20:51,815 --> 00:20:53,643 [clears throat] 554 00:20:53,687 --> 00:20:54,644 Whose phone is that? 555 00:20:54,688 --> 00:20:56,472 It's unprofessional. 556 00:20:56,516 --> 00:20:58,735 [ringing continues] 557 00:21:00,346 --> 00:21:01,869 Oh. [chuckles] 558 00:21:01,912 --> 00:21:02,957 [fake chuckle] 559 00:21:03,000 --> 00:21:04,915 Here, hold that. 560 00:21:06,090 --> 00:21:08,136 It's me. 561 00:21:08,179 --> 00:21:11,792 And I have to take it. Excuse me. 562 00:21:11,835 --> 00:21:14,838 ♪ 563 00:21:14,882 --> 00:21:16,405 You tell her I say hi. 564 00:21:16,449 --> 00:21:18,842 Okay. I got to go. 565 00:21:18,886 --> 00:21:22,803 We have an infant undergoing diagnostic testing. 566 00:21:22,846 --> 00:21:24,500 You cannot take a phone call. 567 00:21:24,544 --> 00:21:25,675 I understand.I don't think you do. 568 00:21:25,719 --> 00:21:28,069 You are under my authority. 569 00:21:28,112 --> 00:21:30,332 I dictate how this proctorship proceeds, 570 00:21:30,376 --> 00:21:33,117 no matter how many members of the board you take to dinner. 571 00:21:33,161 --> 00:21:34,597 They concur. 572 00:21:34,641 --> 00:21:35,946 Who is they?The board. 573 00:21:35,990 --> 00:21:37,121 They just called. 574 00:21:37,165 --> 00:21:38,688 They agree with you on the time line. 575 00:21:38,732 --> 00:21:39,994 No fast-tracking. 576 00:21:40,037 --> 00:21:42,692 This proctorship ends when you say it ends. 577 00:21:42,736 --> 00:21:44,738 Oh. Well, 578 00:21:44,781 --> 00:21:45,956 good. 579 00:21:46,000 --> 00:21:47,567 They-they did also agree with me 580 00:21:47,610 --> 00:21:49,264 that when it ends, 581 00:21:49,308 --> 00:21:52,659 I'll be reinstated as chief.What? 582 00:21:52,702 --> 00:21:54,617 GRIFF: I get my job back. 583 00:21:54,661 --> 00:21:56,706 Things go back to how they were, 584 00:21:56,750 --> 00:21:58,447 and... 585 00:21:58,491 --> 00:22:00,275 how they ought to be. 586 00:22:00,319 --> 00:22:02,886 ♪ 587 00:22:13,157 --> 00:22:15,899 ♪ 588 00:22:16,726 --> 00:22:19,599 If I wasn't so angry, I'd be impressed. 589 00:22:19,642 --> 00:22:21,252 How did he do this? 590 00:22:21,296 --> 00:22:22,950 How could the board have agreed to it? 591 00:22:22,993 --> 00:22:24,778 What did he say to them?Yeah, I-I don't know. 592 00:22:24,821 --> 00:22:26,301 I wasn't there, but, uh... 593 00:22:26,345 --> 00:22:27,955 The chief medical officer doesn't get invited 594 00:22:27,998 --> 00:22:30,784 to board meetings, but he gets a seat at the table. 595 00:22:30,827 --> 00:22:32,438 VIVIAN: He should never have been allowed 596 00:22:32,481 --> 00:22:33,352 in that room. 597 00:22:33,395 --> 00:22:34,527 But he was. 598 00:22:34,570 --> 00:22:37,094 ♪ 599 00:22:38,922 --> 00:22:40,881 What am I supposed to do now? 600 00:22:40,924 --> 00:22:43,144 You don't have to proctor him. 601 00:22:43,187 --> 00:22:44,841 He'll just find someone else to do it. 602 00:22:44,885 --> 00:22:47,409 Until you clear him, 603 00:22:47,453 --> 00:22:49,846 he answers to you. 604 00:22:49,890 --> 00:22:51,413 And then what? He gets his job back? 605 00:22:51,457 --> 00:22:53,110 No, he can't just get it back. 606 00:22:53,154 --> 00:22:54,721 They have to formally vote on it. 607 00:22:54,764 --> 00:22:56,331 Without hearing my side? 608 00:22:56,375 --> 00:22:58,072 They can't do that. I have to get in front of them. 609 00:22:58,115 --> 00:23:00,074 Well, they've already adjourned, but... Well, then 610 00:23:00,117 --> 00:23:02,424 I'll call an emergency meeting. 611 00:23:02,468 --> 00:23:05,122 If he found a way to get into that room, so can I. 612 00:23:05,862 --> 00:23:08,125 ♪ 613 00:23:10,389 --> 00:23:12,042 [groans] 614 00:23:12,086 --> 00:23:14,393 I am so much happier working for Sam. 615 00:23:14,436 --> 00:23:16,525 Griff getting his job back is not good for me. 616 00:23:16,569 --> 00:23:18,701 You're right. He never liked you.Have you seen Ted's labs? 617 00:23:18,745 --> 00:23:20,268 His blood sugar is through the roof. 618 00:23:20,311 --> 00:23:22,139 He's afebrile. Troponins are negative. 619 00:23:22,183 --> 00:23:23,532 Could just be a stress response. 620 00:23:23,576 --> 00:23:25,186 Or he's sneaking food in. 621 00:23:25,229 --> 00:23:26,448 They all do it. 622 00:23:26,492 --> 00:23:27,841 These delivery apps? 623 00:23:27,884 --> 00:23:30,234 Yesterday, I intercepted a Coney dog with fries. 624 00:23:30,278 --> 00:23:31,758 We need the evidence, Donna. 625 00:23:31,801 --> 00:23:32,802 I'm on it. 626 00:23:32,846 --> 00:23:34,761 [groans] 627 00:23:34,804 --> 00:23:36,545 Would you relax? 628 00:23:36,589 --> 00:23:38,591 [scoffs] Sam is still the boss. 629 00:23:38,634 --> 00:23:40,114 Just follow her lead. 630 00:23:40,157 --> 00:23:41,550 I agree. 631 00:23:41,594 --> 00:23:42,725 Because you're trying to get back together with her. 632 00:23:42,769 --> 00:23:43,987 Oh, that ship has sailed. 633 00:23:44,031 --> 00:23:45,902 Wrong, it hasn't sailed at all. 634 00:23:45,946 --> 00:23:48,557 I know that ship well. It's a very reliable vessel. 635 00:23:48,601 --> 00:23:50,603 You do know Sam is not a boat, right? 636 00:23:50,646 --> 00:23:52,735 The relationship's the boat.And it's still in the harbor. 637 00:23:52,779 --> 00:23:54,258 It's halfway to Fiji. 638 00:23:54,302 --> 00:23:56,957 [panting]: Griff can't be our boss again. 639 00:23:57,000 --> 00:23:58,915 I think I'm having a panic attack. 640 00:23:58,959 --> 00:24:00,526 Lex, take my pulse. 641 00:24:00,569 --> 00:24:02,136 You've lost your damn mind. 642 00:24:02,179 --> 00:24:03,180 Look, 643 00:24:03,224 --> 00:24:05,008 we follow Sam. 644 00:24:05,052 --> 00:24:07,141 All right? Don't get caught up in Griff's game. 645 00:24:09,143 --> 00:24:10,449 Let's go. 646 00:24:12,538 --> 00:24:14,931 SAM: Okay, back to our pediatric case. 647 00:24:14,975 --> 00:24:16,846 MRI shows the muscle in the left ventricle 648 00:24:16,890 --> 00:24:18,152 is not only thick, it's filled 649 00:24:18,195 --> 00:24:19,936 with deep intertrabecular recesses. 650 00:24:19,980 --> 00:24:21,764 The myocardium looks like a sponge. 651 00:24:21,808 --> 00:24:23,897 It looks, I don't know, embryonic? 652 00:24:23,940 --> 00:24:25,812 Exactly, undeveloped cells that contribute 653 00:24:25,855 --> 00:24:27,291 nothing to the overall heart function. 654 00:24:27,335 --> 00:24:28,945 GRIFF:Dr. Shah, I'd like to follow up 655 00:24:28,989 --> 00:24:30,643 on this mitral valve replacement. 656 00:24:31,078 --> 00:24:33,950 Follow up with me? Yeah. 657 00:24:33,994 --> 00:24:35,561 I need you to get a PFT, 658 00:24:35,604 --> 00:24:36,692 please. 659 00:24:36,736 --> 00:24:39,086 Dr. Shah, stop right there. 660 00:24:39,129 --> 00:24:40,914 No one should be ordering tests for 661 00:24:40,957 --> 00:24:43,046 or taking cases from Dr. Griffith. 662 00:24:43,090 --> 00:24:44,526 The board's decision is not 663 00:24:44,570 --> 00:24:46,136 immediately effective. 664 00:24:46,180 --> 00:24:47,964 We are discussing this infant's treatment plan. 665 00:24:48,008 --> 00:24:50,227 Put him on the transplant list, prepare for a Berlin Heart. 666 00:24:50,271 --> 00:24:52,708 There, now can we talk about my thing? 667 00:24:52,752 --> 00:24:54,493 SAM: A transplant is not his only option. 668 00:24:54,536 --> 00:24:56,756 This is a genetic disorder.For which there is no cure. 669 00:24:56,799 --> 00:24:58,540 A lot of major academic institutions 670 00:24:58,584 --> 00:25:01,151 are making huge achievements in gene editing therapy. 671 00:25:01,195 --> 00:25:03,545 Which holds a lot of promise for the future, but not today. 672 00:25:03,589 --> 00:25:04,720 Not for this patient. 673 00:25:04,764 --> 00:25:06,287 Just because something is new 674 00:25:06,330 --> 00:25:08,158 and different does not automatically disqualify it 675 00:25:08,202 --> 00:25:09,769 as a valid--Huntington's. Sickle cell. 676 00:25:09,812 --> 00:25:11,640 Hemophilia. All caused by an alteration 677 00:25:11,684 --> 00:25:12,815 to a single nucleotide. 678 00:25:12,859 --> 00:25:14,513 Mm-hmm.How do we know which one? 679 00:25:14,556 --> 00:25:15,775 Dr. Costa. 680 00:25:15,818 --> 00:25:17,341 We mapped the genomes of patients 681 00:25:17,385 --> 00:25:19,430 with those diseases and found the common mutations. 682 00:25:19,474 --> 00:25:21,389 Which requires what? 683 00:25:22,651 --> 00:25:24,000 Dr. Shah? 684 00:25:24,044 --> 00:25:26,307 A big enough sample size 685 00:25:26,350 --> 00:25:28,135 of affected patients to draw comparisons. 686 00:25:28,178 --> 00:25:30,224 There are over 50 genes affecting heart development. 687 00:25:30,267 --> 00:25:32,269 Even if we mapped the baby's genome, 688 00:25:32,313 --> 00:25:33,923 even if we found the mutations, 689 00:25:33,967 --> 00:25:36,099 we would have no way of knowing which one caused the disease. 690 00:25:36,143 --> 00:25:39,581 A sample size of one is simply too small. 691 00:25:39,625 --> 00:25:41,627 ♪ 692 00:25:43,193 --> 00:25:45,239 [wrapper rustling] 693 00:25:45,282 --> 00:25:46,719 What you got there, Ted? 694 00:25:46,762 --> 00:25:48,547 Huh? Nothing.LEX: Really? 695 00:25:48,590 --> 00:25:50,897 Because Donna says she saw some candy wrappers in here earlier. 696 00:25:50,940 --> 00:25:51,985 Gummy bears. 697 00:25:52,028 --> 00:25:53,247 Under the pillow. 698 00:25:53,290 --> 00:25:54,814 You can't eat before surgery, Ted, 699 00:25:54,857 --> 00:25:56,250 especially not candy. 700 00:25:56,293 --> 00:25:57,294 Why not? 701 00:25:57,338 --> 00:25:58,426 LEX: Because high blood sugar causes 702 00:25:58,469 --> 00:25:59,949 something called oxidative stress, 703 00:25:59,993 --> 00:26:01,603 which will damage your blood vessels 704 00:26:01,647 --> 00:26:03,170 and increase your risk of stroke. 705 00:26:03,213 --> 00:26:05,520 And risk of stroke is why you're here in the first place. 706 00:26:05,564 --> 00:26:06,913 But we can't do your procedure 707 00:26:06,956 --> 00:26:08,523 until you're medically optimized. 708 00:26:08,567 --> 00:26:09,916 What does that mean? 709 00:26:09,959 --> 00:26:12,527 That means you just delayed your surgery. 710 00:26:12,571 --> 00:26:14,268 You mean I got to stay here longer? 711 00:26:14,311 --> 00:26:15,574 Yep. 712 00:26:15,617 --> 00:26:17,184 Well, can I at least have a new nurse, then? 713 00:26:17,227 --> 00:26:18,881 No, Ted. 714 00:26:19,752 --> 00:26:22,015 ♪ 715 00:26:22,929 --> 00:26:24,670 SAM: We will monitor his heart. 716 00:26:24,713 --> 00:26:27,194 And there are medications that can help with his symptoms, 717 00:26:27,237 --> 00:26:28,761 but he will likely be on them 718 00:26:28,804 --> 00:26:30,284 for the rest of his life. 719 00:26:30,327 --> 00:26:32,112 [baby coughs]What do you think? 720 00:26:32,155 --> 00:26:33,896 Uh... There are potential treatment options 721 00:26:33,940 --> 00:26:35,202 that we would like to discuss. 722 00:26:35,245 --> 00:26:37,204 We want what's best for our kids, don't we? 723 00:26:37,247 --> 00:26:39,075 Sometimes, that means making difficult decisions 724 00:26:39,119 --> 00:26:41,469 that they just don't understand. 725 00:26:41,512 --> 00:26:42,905 Thank you, Doctor. FATHER: Wait. 726 00:26:42,949 --> 00:26:44,559 Difficult decisions? What do you mean? 727 00:26:44,603 --> 00:26:46,126 Gene therapy is one of the options... 728 00:26:46,169 --> 00:26:47,954 He's gonna need a Berlin Heart. 729 00:26:49,738 --> 00:26:52,436 That looks like life support. 730 00:26:52,480 --> 00:26:54,003 It is heart support, 731 00:26:54,047 --> 00:26:55,875 but he'll be breathing 732 00:26:55,918 --> 00:26:57,572 on his own. 733 00:26:57,616 --> 00:26:59,008 It's just a stopgap measure 734 00:26:59,052 --> 00:27:01,445 while he awaits a heart transplant. 735 00:27:01,489 --> 00:27:03,186 A heart transplant? 736 00:27:03,230 --> 00:27:04,797 [groans] 737 00:27:04,840 --> 00:27:06,059 That was out of line. 738 00:27:06,102 --> 00:27:07,538 It's the next logical step. 739 00:27:07,582 --> 00:27:09,236 I have barely finished walking those parents 740 00:27:09,279 --> 00:27:11,064 through the diagnosis, and you are talking about 741 00:27:11,107 --> 00:27:12,892 plugging their child into a machine. 742 00:27:12,935 --> 00:27:14,720 It's a pediatric ventricular assist device, 743 00:27:14,763 --> 00:27:16,069 but yes. 744 00:27:16,112 --> 00:27:17,461 It's designed for end-stage heart failure. 745 00:27:17,505 --> 00:27:19,072 Now is not the time for that conversation. 746 00:27:19,115 --> 00:27:20,160 Given his rate of decompensation, 747 00:27:20,203 --> 00:27:21,552 it is precisely the time. 748 00:27:21,596 --> 00:27:22,728 In your opinion. 749 00:27:22,771 --> 00:27:24,294 In my experience, which we both know 750 00:27:24,338 --> 00:27:26,427 vastly outweighs yours.Yes, it does. 751 00:27:26,470 --> 00:27:28,908 And in this case, your approach is outdated. 752 00:27:28,951 --> 00:27:30,823 Look, space medicine is not gonna help that baby. 753 00:27:30,866 --> 00:27:31,824 Gene therapy has helped 754 00:27:31,867 --> 00:27:33,652 a lot of people. 755 00:27:33,695 --> 00:27:35,349 Look, Dad, I understand 756 00:27:35,392 --> 00:27:37,133 that you want to go back to a time where you were in charge 757 00:27:37,177 --> 00:27:38,700 and dinosaurs roamed the Earth. 758 00:27:38,744 --> 00:27:39,962 Ouch.But things change. 759 00:27:40,006 --> 00:27:41,268 Meteorites hit, 760 00:27:41,311 --> 00:27:43,052 and a species that fails to evolve 761 00:27:43,096 --> 00:27:44,793 renders itself extinct. 762 00:27:44,837 --> 00:27:46,447 Speciesevolve 763 00:27:46,490 --> 00:27:48,449 by learning from experience.[groans] Okay. 764 00:27:48,492 --> 00:27:50,190 I am not giving up on that baby. 765 00:27:50,233 --> 00:27:52,932 Those parents would give anything to help their child, 766 00:27:52,975 --> 00:27:54,673 which I know you can't relate to as a father. 767 00:27:54,716 --> 00:27:57,153 Wow. I thought we were talking as doctors. 768 00:27:57,197 --> 00:27:58,894 Are we getting personal now? 769 00:27:58,938 --> 00:28:00,635 Well, you make it hard not to. 770 00:28:00,679 --> 00:28:02,550 So, what are we talking about? 771 00:28:02,593 --> 00:28:04,465 The job? Lex? Or... 772 00:28:04,508 --> 00:28:07,947 [scoffs] We are talking about you and your ego 773 00:28:07,990 --> 00:28:10,776 making it impossible for me to do my job. 774 00:28:10,819 --> 00:28:12,778 I'm trying to help. I'm trying to help the patient. 775 00:28:12,821 --> 00:28:14,344 Trying to help you. 776 00:28:14,388 --> 00:28:15,868 Trying to help the hospital.You want to help the patient? 777 00:28:15,911 --> 00:28:17,652 Don't undermine my treatment strategy. 778 00:28:18,305 --> 00:28:19,480 And since you bought up Lex, 779 00:28:19,523 --> 00:28:20,742 the next time you want to help me, 780 00:28:20,786 --> 00:28:22,831 don't screw my best friend! 781 00:28:23,919 --> 00:28:26,705 ♪ 782 00:28:35,322 --> 00:28:37,063 Lex, I'm sorry. 783 00:28:37,106 --> 00:28:39,282 I don't want your apology any more than you want mine. 784 00:28:39,326 --> 00:28:41,023 It's not gonna change anything. 785 00:28:41,067 --> 00:28:42,721 I didn't mean to out you like that. 786 00:28:42,764 --> 00:28:45,724 I don't want to make this harder than it already is. 787 00:28:45,767 --> 00:28:47,551 LEX: Too late. 788 00:28:53,906 --> 00:28:56,299 I don't know what it's gonna take to make this better, 789 00:28:56,343 --> 00:28:59,302 but I know it's bigger than "sorry." 790 00:29:02,218 --> 00:29:03,437 [elevator bell dings] 791 00:29:03,480 --> 00:29:05,221 Dr. Tucker, I need you to prepare 792 00:29:05,265 --> 00:29:06,614 a surgical consent form 793 00:29:06,657 --> 00:29:08,398 for putting a patient on a Berlin Heart. Here. 794 00:29:08,442 --> 00:29:10,096 For the pediatric case? 795 00:29:10,139 --> 00:29:11,880 Is there another patient in imminent need 796 00:29:11,924 --> 00:29:13,577 of an assist device? 797 00:29:13,621 --> 00:29:15,362 Is Dr. Griffith aware that we're moving forward... 798 00:29:15,405 --> 00:29:18,234 It's a timely request, Doctor.Right. 799 00:29:18,278 --> 00:29:19,758 I'm on it. 800 00:29:22,630 --> 00:29:25,067 What happened to "follow Sam's lead"?[elevator bell dings] 801 00:29:25,111 --> 00:29:26,503 What was I supposed to do? 802 00:29:26,547 --> 00:29:28,592 Dr. Tucker, we have a problem. 803 00:29:28,636 --> 00:29:30,159 No kidding.It's Ted. 804 00:29:30,203 --> 00:29:33,249 Those were not ordinary gummy bears. 805 00:29:33,293 --> 00:29:34,990 TED: Somebody call 911! 806 00:29:35,034 --> 00:29:36,470 What is going on? 807 00:29:36,513 --> 00:29:38,689 I'm-I'm having a heart attack.He was eating candy, 808 00:29:38,733 --> 00:29:40,604 again, when I checked on him this morning. 809 00:29:40,648 --> 00:29:42,519 This time, when I confiscated it, 810 00:29:42,563 --> 00:29:45,044 I took a better look at the container. 811 00:29:45,087 --> 00:29:48,090 Edible cannabis. He's stoned? 812 00:29:48,134 --> 00:29:50,876 Ah, rapid heart rate, disorientation... 813 00:29:50,919 --> 00:29:52,138 I'm dying, and-and... 814 00:29:52,181 --> 00:29:53,095 she's trying to kill me.And paranoia. 815 00:29:53,139 --> 00:29:54,227 Yeah, very stoned. 816 00:29:54,270 --> 00:29:55,968 How many of these did you eat? 817 00:29:56,011 --> 00:29:58,579 Dr. Trulie, he ate them all. 818 00:29:58,622 --> 00:29:59,928 Let's increase his maintenance fluids 819 00:29:59,972 --> 00:30:01,625 to help flush out his system. It'll be a while 820 00:30:01,669 --> 00:30:03,149 before anesthesia touches him. 821 00:30:03,192 --> 00:30:05,281 You just delayed your surgery again, Ted. 822 00:30:05,325 --> 00:30:06,935 Uh... 823 00:30:09,677 --> 00:30:11,722 ♪ 824 00:30:16,902 --> 00:30:19,687 I see that you got consent for the Berlin device. 825 00:30:20,993 --> 00:30:22,211 It was the right call. 826 00:30:22,255 --> 00:30:24,170 I just hope it doesn't come to that. 827 00:30:24,213 --> 00:30:25,911 Griff had me do it. 828 00:30:25,954 --> 00:30:29,610 Yeah, he can be very persuasive. Just ask the board. 829 00:30:29,653 --> 00:30:31,960 Have you tried talking to them 830 00:30:32,004 --> 00:30:33,614 about his reinstatement? Yeah. 831 00:30:33,657 --> 00:30:35,659 I've tried, but only department heads can call 832 00:30:35,703 --> 00:30:37,487 a meeting with the board, and apparently, 833 00:30:37,531 --> 00:30:39,881 in light of yesterday's decision, I'm interim head. 834 00:30:39,925 --> 00:30:41,361 So... Like I said, 835 00:30:41,404 --> 00:30:42,928 he can be very persuasive. 836 00:30:42,971 --> 00:30:46,496 Well, I-I, uh, did some research into pediatric gene therapy. 837 00:30:46,540 --> 00:30:49,021 So, Boston Children's has multiple trials 838 00:30:49,064 --> 00:30:51,153 trying to tackle congenital cardiac disorders. 839 00:30:51,197 --> 00:30:52,676 I sent them an email. 840 00:30:52,720 --> 00:30:53,808 Really? 841 00:30:53,852 --> 00:30:55,114 And if there are other patients out there 842 00:30:55,157 --> 00:30:56,376 who have his disease, 843 00:30:56,419 --> 00:30:57,638 it could get you the sample size you need. 844 00:30:57,681 --> 00:30:59,727 I really appreciate that. 845 00:30:59,770 --> 00:31:01,337 Even if it's a long shot, it's... 846 00:31:01,381 --> 00:31:02,773 Better than giving up. 847 00:31:02,817 --> 00:31:05,385 ♪ 848 00:31:06,560 --> 00:31:07,909 Thank you, Caleb.What can I say? 849 00:31:07,953 --> 00:31:09,563 I'm a sucker for the underdog. 850 00:31:09,606 --> 00:31:11,565 [devices beeping][groans] 851 00:31:11,608 --> 00:31:13,175 The baby. 852 00:31:13,219 --> 00:31:14,481 And Ted. 853 00:31:15,264 --> 00:31:17,005 Oxygen sats are dropping. 854 00:31:17,049 --> 00:31:18,615 Cardiac output is down. 855 00:31:18,659 --> 00:31:20,922 We need to get him to the OR now.What's happening? 856 00:31:20,966 --> 00:31:22,445 His heart is failing. 857 00:31:22,489 --> 00:31:24,012 We need to place him on the Berlin device now. 858 00:31:24,056 --> 00:31:26,493 ♪ 859 00:31:26,536 --> 00:31:28,495 [steady beeping]What's going on with Ted? 860 00:31:28,538 --> 00:31:30,932 Started slurring his speech, said his face felt numb. 861 00:31:30,976 --> 00:31:32,238 Ischemic stroke. 862 00:31:32,281 --> 00:31:34,066 So much for medically optimizing him. 863 00:31:34,109 --> 00:31:35,676 How long has it been? 864 00:31:35,719 --> 00:31:36,764 Couple minutes. 865 00:31:36,807 --> 00:31:37,939 That's a lot of brain cells. 866 00:31:37,983 --> 00:31:39,245 NEUROSURGEON: I'm accessing 867 00:31:39,288 --> 00:31:40,159 the internal carotid artery right now. 868 00:31:40,202 --> 00:31:42,813 [rapid beeping] 869 00:31:47,079 --> 00:31:48,297 Shunt is in. 870 00:31:49,385 --> 00:31:51,300 Come on, Ted. 871 00:31:51,344 --> 00:31:53,346 [beeping steadies][sighs] Okay. 872 00:31:53,389 --> 00:31:55,478 Thank God. Let's clean this up. 873 00:31:56,349 --> 00:31:57,959 GRIFF:Make sure they give him the unfractionated heparin 874 00:31:58,003 --> 00:31:59,352 immediately.I know. 875 00:31:59,395 --> 00:32:01,180 Deterioration of the filling behavior may indicate 876 00:32:01,223 --> 00:32:02,790 hypovolemia, obstruction of the inflow cannula. 877 00:32:02,833 --> 00:32:05,010 I know that, too.Well, atrial cannulation 878 00:32:05,053 --> 00:32:06,968 definitely can be a lot harder than you anticipate. 879 00:32:07,012 --> 00:32:08,491 Stop.You have to get up-- 880 00:32:08,535 --> 00:32:10,058 I cannot do this with you breathing down my neck. 881 00:32:10,493 --> 00:32:11,799 This is as far as you go. 882 00:32:16,978 --> 00:32:18,371 Suction. Suction. 883 00:32:18,414 --> 00:32:19,981 Good, let's turn it. Mm-hmm. 884 00:32:20,025 --> 00:32:21,548 15 blade. 885 00:32:26,335 --> 00:32:27,684 I should be in there. 886 00:32:27,728 --> 00:32:29,208 No, she can handle this. 887 00:32:29,251 --> 00:32:31,688 And you would've kicked yourself out for far less. 888 00:32:32,733 --> 00:32:33,952 [takes deep breath]SAM: Annular. 889 00:32:35,954 --> 00:32:37,303 All right. 890 00:32:37,346 --> 00:32:38,652 [muttering] 891 00:32:41,742 --> 00:32:43,657 [groans softly] Dammit. 892 00:32:43,700 --> 00:32:45,050 It's not threading. 893 00:32:45,093 --> 00:32:46,355 I need to try again. 894 00:32:49,750 --> 00:32:51,012 Push it. 895 00:32:51,056 --> 00:32:52,709 [monitors beeping] 896 00:32:52,753 --> 00:32:54,363 Decreasing cardiac output.Perfusion pressures are dropping. 897 00:32:54,407 --> 00:32:55,625 I got to get this thing in before he codes. 898 00:32:55,669 --> 00:32:56,757 Should we call Dr. Griffith? 899 00:32:56,800 --> 00:32:59,803 Jodie, I am Dr. Griffith. 15 blade. 900 00:33:00,848 --> 00:33:03,242 [beeping rapidly] 901 00:33:10,466 --> 00:33:13,165 ♪ 902 00:33:13,208 --> 00:33:14,644 Start bypass, Dr. Costa. 903 00:33:14,688 --> 00:33:16,690 Starting bypass. 904 00:33:17,604 --> 00:33:19,823 [beeping stops]Low flow. 905 00:33:19,867 --> 00:33:20,868 [sighs] 906 00:33:20,911 --> 00:33:22,783 [sighs] Okay. 907 00:33:22,826 --> 00:33:23,784 There you go. 908 00:33:23,827 --> 00:33:25,220 You did it. 909 00:33:26,265 --> 00:33:28,441 That'll be all, Jodie. 910 00:33:28,484 --> 00:33:29,833 The procedure just started. 911 00:33:29,877 --> 00:33:31,748 Mm-hmm. Clamp. 912 00:33:34,708 --> 00:33:37,580 There you go. Clamp the aorta. 913 00:33:37,624 --> 00:33:40,279 Start cardioplegia. What's she waiting for? 914 00:33:40,322 --> 00:33:42,629 You can't keep doing this. 915 00:33:42,672 --> 00:33:45,110 You are sinking your relationship with her. 916 00:33:45,153 --> 00:33:47,112 I'm doing this for our relationship. 917 00:33:47,155 --> 00:33:48,461 Things will get better 918 00:33:48,504 --> 00:33:50,028 when the natural order is restored. 919 00:33:50,071 --> 00:33:51,072 Better for whom? 920 00:33:51,116 --> 00:33:52,508 For both of us. 921 00:33:53,335 --> 00:33:56,469 She's not ready for all this. 922 00:33:56,512 --> 00:33:58,601 She needs me more than she thinks. 923 00:33:58,645 --> 00:33:59,994 Not right now, she doesn't. 924 00:34:00,038 --> 00:34:02,214 And if you don't want to find yourself locked out 925 00:34:02,257 --> 00:34:03,954 of every surgery from now on, 926 00:34:03,998 --> 00:34:07,349 find a way to get on board with this proctorship. 927 00:34:11,049 --> 00:34:13,225 Hey.Hi. 928 00:34:13,268 --> 00:34:14,443 You ready?Yeah. 929 00:34:14,487 --> 00:34:16,663 How'd it go with the baby?He made it. 930 00:34:16,706 --> 00:34:18,186 It was... 931 00:34:18,230 --> 00:34:20,884 complicated, and we're still waiting for a transplant, 932 00:34:20,928 --> 00:34:22,582 but the procedure went well. 933 00:34:22,625 --> 00:34:24,410 And I did it without my dad. 934 00:34:24,453 --> 00:34:26,107 Where was he?I locked him out. 935 00:34:26,151 --> 00:34:27,587 [laughs] 936 00:34:27,630 --> 00:34:29,719 You locked your father out of surgery? 937 00:34:29,763 --> 00:34:30,764 Yeah. 938 00:34:30,807 --> 00:34:32,026 He made me do it. 939 00:34:32,070 --> 00:34:33,680 Oh.He... 940 00:34:33,723 --> 00:34:35,769 Mm-mm. We're doing it again.Yes. 941 00:34:35,812 --> 00:34:37,423 Yes, we are.Is there no way for you and I 942 00:34:37,466 --> 00:34:39,512 to go on a date without our dads ruining it? 943 00:34:39,555 --> 00:34:42,602 No, there-there is... 944 00:34:42,645 --> 00:34:45,083 uh, if we start at the end. 945 00:34:45,126 --> 00:34:48,260 ♪ 946 00:34:55,615 --> 00:34:59,619 You know, I once read that a ten-second kiss can result 947 00:34:59,662 --> 00:35:02,100 in the transfer of 80 million microbes. 948 00:35:02,926 --> 00:35:06,104 Did you just tell me... dirty data? 949 00:35:06,147 --> 00:35:07,801 It gets dirtier. 950 00:35:07,844 --> 00:35:08,845 [chuckles] 951 00:35:08,889 --> 00:35:10,456 Come on. 952 00:35:14,242 --> 00:35:16,462 ♪ 953 00:35:33,870 --> 00:35:35,611 Hi. 954 00:35:35,655 --> 00:35:37,178 Were you guys here all night? 955 00:35:37,222 --> 00:35:38,397 Yeah, we didn't want to leave him alone 956 00:35:38,440 --> 00:35:39,572 his first night on the machine. 957 00:35:39,615 --> 00:35:41,139 I'm about to take Ellie home 958 00:35:41,182 --> 00:35:42,270 to get some sleep. 959 00:35:42,314 --> 00:35:44,229 Hey, can I help you with that? 960 00:35:44,272 --> 00:35:45,360 Come here. 961 00:35:45,404 --> 00:35:48,581 Where is the one for this foot? 962 00:35:48,624 --> 00:35:49,973 [giggles] 963 00:35:52,411 --> 00:35:55,153 ♪ 964 00:36:00,549 --> 00:36:02,943 I need to run some tests on her. 965 00:36:02,986 --> 00:36:04,031 On Ellie? 966 00:36:05,467 --> 00:36:06,686 Peripheral edema. 967 00:36:06,729 --> 00:36:08,122 GRIFF: Due to reduced systolic function. 968 00:36:08,166 --> 00:36:09,123 Great minds. 969 00:36:09,167 --> 00:36:10,211 I presume you ordered a diuretic. 970 00:36:10,255 --> 00:36:11,604 And a vasodilator. 971 00:36:11,647 --> 00:36:13,083 But what we really need is...A DNA test. 972 00:36:13,127 --> 00:36:14,911 JOEY: What is going on?The baby's sister. 973 00:36:14,955 --> 00:36:16,478 The reason she doesn't like to wear shoes. 974 00:36:16,522 --> 00:36:17,740 It's a symptom. 975 00:36:17,784 --> 00:36:19,133 Wait, of the same disease her brother has? 976 00:36:19,177 --> 00:36:20,961 Less severe, of course, but two siblings 977 00:36:21,004 --> 00:36:22,310 with the same genetic disorder?Yes. 978 00:36:22,354 --> 00:36:23,964 That's a sample size we can work with. 979 00:36:24,007 --> 00:36:25,139 We can map the genomes. 980 00:36:25,183 --> 00:36:27,010 Find the mutations.And fix it. 981 00:36:27,054 --> 00:36:28,708 Well...We need a DNA test right away. 982 00:36:28,751 --> 00:36:29,970 If we're right, 983 00:36:30,013 --> 00:36:31,101 this could change everything for them. 984 00:36:31,145 --> 00:36:32,190 Yeah. 985 00:36:32,233 --> 00:36:34,235 I was wrong to dismiss gene therapy 986 00:36:34,279 --> 00:36:35,671 and to undermine you. 987 00:36:35,715 --> 00:36:37,107 This is your department, 988 00:36:37,151 --> 00:36:39,806 and I am happy to respect that. 989 00:36:39,849 --> 00:36:41,895 Thank you. 990 00:36:41,938 --> 00:36:45,028 For the next 87 days.87 days? 991 00:36:45,072 --> 00:36:48,031 Which is when the board will vote to reinstate me. 992 00:36:48,075 --> 00:36:50,033 Assuming I've proven my basic competency 993 00:36:50,077 --> 00:36:51,774 to your satisfaction. 994 00:36:51,818 --> 00:36:54,299 Which reminds me, I got, um... 995 00:36:54,342 --> 00:36:56,214 Surgeon's knots. 996 00:36:56,257 --> 00:36:57,476 Mm... 997 00:36:57,519 --> 00:36:58,694 Single knots. 998 00:36:59,608 --> 00:37:02,002 Double knots, and I even threw in some granny knots. 999 00:37:03,003 --> 00:37:05,527 So, I think that should check that off the list, 1000 00:37:05,571 --> 00:37:07,703 don't you?Hmm. 1001 00:37:11,272 --> 00:37:14,188 ♪ 1002 00:37:23,066 --> 00:37:25,025 Well, despite how dicey you made things 1003 00:37:25,068 --> 00:37:26,635 for the anesthesiologist, 1004 00:37:26,679 --> 00:37:27,854 the surgery went well. 1005 00:37:27,897 --> 00:37:29,334 I'm gonna be okay? 1006 00:37:29,377 --> 00:37:31,205 Yeah. Your arteries look good. 1007 00:37:31,249 --> 00:37:32,641 But, um... 1008 00:37:32,685 --> 00:37:34,556 before I discharge you, I want to talk to you about 1009 00:37:34,600 --> 00:37:36,254 your other disease. 1010 00:37:38,604 --> 00:37:40,519 So, 1011 00:37:40,562 --> 00:37:42,521 I took a closer look at your labs, 1012 00:37:42,564 --> 00:37:45,959 and your liver enzymes are elevated. 1013 00:37:46,002 --> 00:37:47,047 So? 1014 00:37:47,090 --> 00:37:49,876 Is there any chance that... 1015 00:37:49,919 --> 00:37:51,225 you don't take your medications 1016 00:37:51,269 --> 00:37:53,271 because you can't drink alcohol on them? 1017 00:37:54,315 --> 00:37:56,361 [scoffs] Okay. 1018 00:37:56,404 --> 00:37:58,711 What are you saying? That-that I'm an alcoholic? 1019 00:37:58,754 --> 00:38:00,408 I'm saying someone who chooses alcohol 1020 00:38:00,452 --> 00:38:01,975 over life-saving meds, 1021 00:38:02,018 --> 00:38:03,368 or who ingests marijuana 1022 00:38:03,411 --> 00:38:04,934 while they're being prepped for surgery, 1023 00:38:04,978 --> 00:38:07,720 or who burned so many bridges with his ex-wife 1024 00:38:07,763 --> 00:38:09,069 that she won't even give him her number, 1025 00:38:09,112 --> 00:38:10,331 might have another disease. 1026 00:38:10,375 --> 00:38:12,899 But that's one that can be treated, too. 1027 00:38:12,942 --> 00:38:14,901 This is a good rehab, 1028 00:38:14,944 --> 00:38:16,946 and they've got nightly meetings. 1029 00:38:18,165 --> 00:38:21,168 [scoffs] Yeah, I'm sure they're awesome.They are, 1030 00:38:21,211 --> 00:38:23,344 actually. 1031 00:38:23,388 --> 00:38:25,433 Take it from a fellow alcoholic. 1032 00:38:26,565 --> 00:38:30,917 Listen, I know how hard it is to admit that you got a problem. 1033 00:38:30,960 --> 00:38:34,355 And, uh, no one here even knows this, 1034 00:38:34,399 --> 00:38:37,097 but I've been where you are. 1035 00:38:37,140 --> 00:38:39,839 And it cost me someone I care about, too. 1036 00:38:41,536 --> 00:38:43,756 But there's a solution. 1037 00:38:50,719 --> 00:38:53,896 ♪ 1038 00:39:01,426 --> 00:39:03,645 He's gonna make it. 1039 00:39:03,689 --> 00:39:05,691 SAM: He has a long road ahead. 1040 00:39:05,734 --> 00:39:08,346 Yeah, well, at least there's a road. 1041 00:39:08,389 --> 00:39:10,913 Five years ago, his condition would've been 1042 00:39:10,957 --> 00:39:12,306 a death sentence. 1043 00:39:12,350 --> 00:39:13,307 Hmm. 1044 00:39:13,351 --> 00:39:14,656 But he has a chance, 1045 00:39:14,700 --> 00:39:17,398 because he has you for his doctor. 1046 00:39:17,442 --> 00:39:18,834 And he only had you 1047 00:39:18,878 --> 00:39:22,795 as his doctor because we have you as a leader. 1048 00:39:22,838 --> 00:39:25,841 You think Hamamura would've brought that baby to Griff? 1049 00:39:25,885 --> 00:39:27,495 I appreciate that, 1050 00:39:27,539 --> 00:39:29,149 but I'm only an interim solution. 1051 00:39:29,192 --> 00:39:30,803 Oh, so, you're telling me that we can change 1052 00:39:30,846 --> 00:39:33,153 that baby's genetic code, 1053 00:39:33,196 --> 00:39:35,416 but you can't change the board's mind? 1054 00:39:35,460 --> 00:39:38,288 I can't even talk to them. 1055 00:39:38,332 --> 00:39:40,639 You have to be a department head.Hmm. Right. 1056 00:39:40,682 --> 00:39:44,207 If only you knew one who owed you a favor. 1057 00:39:44,251 --> 00:39:47,341 You fought for that baby's future. 1058 00:39:48,429 --> 00:39:50,866 Now go fight for yours. 1059 00:39:54,870 --> 00:39:56,916 HAMAMURA: I know it's last-minute, 1060 00:39:56,959 --> 00:39:59,179 but Dr. Griffith was there when I needed help. 1061 00:39:59,222 --> 00:40:03,313 Calling this meeting was the least I could do to thank her. 1062 00:40:03,357 --> 00:40:06,055 I know that you don't think the I'm right person 1063 00:40:06,099 --> 00:40:07,709 for the position of chief. 1064 00:40:07,753 --> 00:40:09,668 To be honest, neither did I. 1065 00:40:09,711 --> 00:40:11,626 I thought I was gonna 1066 00:40:11,670 --> 00:40:13,846 finish my fellowship and move on. 1067 00:40:13,889 --> 00:40:15,891 I had an offer from the Cleveland Clinic. 1068 00:40:15,935 --> 00:40:17,937 And then I thought, 1069 00:40:17,980 --> 00:40:20,461 "I am good at this." 1070 00:40:20,505 --> 00:40:21,941 Patients are thriving, 1071 00:40:21,984 --> 00:40:24,334 and doctors are, too. 1072 00:40:24,378 --> 00:40:27,468 They are happier than they were under my father, 1073 00:40:27,512 --> 00:40:29,296 which means they are more effective. 1074 00:40:29,339 --> 00:40:30,340 They are more efficient. 1075 00:40:30,384 --> 00:40:32,168 They're more successful. 1076 00:40:32,212 --> 00:40:34,475 There's a baby alive today to prove it. 1077 00:40:34,519 --> 00:40:37,783 You all asked me to step in as chief. 1078 00:40:37,826 --> 00:40:41,526 And now my father is awake, and you are asking me to step aside, 1079 00:40:41,569 --> 00:40:44,180 and I can't do that. 1080 00:40:44,224 --> 00:40:46,269 Which is why I'm not going anywhere. 1081 00:40:46,313 --> 00:40:48,707 We are a better department, 1082 00:40:48,750 --> 00:40:51,405 and we are better doctors, 1083 00:40:51,449 --> 00:40:55,627 because I am a better chief. 1084 00:41:05,767 --> 00:41:09,292 You know, the tyrannosaurus rex was a merciless predator, 1085 00:41:09,336 --> 00:41:12,252 unrivaled by any creature of its age. 1086 00:41:13,209 --> 00:41:14,602 I take this as a compliment. 1087 00:41:14,646 --> 00:41:16,517 You should take it as a warning. 1088 00:41:16,561 --> 00:41:17,823 Oh? 1089 00:41:17,866 --> 00:41:19,694 I spoke with the board. 1090 00:41:19,738 --> 00:41:23,132 They share my enthusiasm for this department's future, 1091 00:41:23,176 --> 00:41:25,439 which means yours is not guaranteed. 1092 00:41:26,832 --> 00:41:28,355 They're not just gonna hand you the reins at the end of this. 1093 00:41:28,398 --> 00:41:30,096 They're gonna choose between us. 1094 00:41:33,795 --> 00:41:37,277 May the best Dr. Griffith win? 1095 00:41:37,320 --> 00:41:38,887 Is that what you want? 1096 00:41:38,931 --> 00:41:41,107 You can be the T. rex, Dad. 1097 00:41:41,150 --> 00:41:43,762 I'm the meteorite. 1098 00:41:43,805 --> 00:41:44,719 And I'm coming for you. 1099 00:41:44,769 --> 00:41:49,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.