All language subtitles for Full.Contact.1992.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,208 --> 00:01:02,707 May I help you, sir? 2 00:01:11,250 --> 00:01:13,124 This is a beautiful piece. 3 00:01:14,666 --> 00:01:15,665 Cigarette? 4 00:01:15,958 --> 00:01:16,999 Thank you. 5 00:01:45,291 --> 00:01:46,457 Hello! 6 00:02:14,458 --> 00:02:18,374 Who wants a bullet hole? Just stand where you are. 7 00:02:18,750 --> 00:02:20,957 Why don't you come in? 8 00:02:27,916 --> 00:02:29,124 Where are the Golden Buddhas? 9 00:02:57,375 --> 00:02:58,749 Open the safe. 10 00:03:09,916 --> 00:03:11,332 You like peeping? 11 00:03:13,250 --> 00:03:14,415 What color is it? 12 00:03:15,000 --> 00:03:16,457 I can't see it. 13 00:03:25,250 --> 00:03:26,499 What are you looking at? 14 00:03:26,500 --> 00:03:28,124 You! 15 00:03:49,666 --> 00:03:50,999 No parking here. 16 00:03:52,500 --> 00:03:53,707 Drive away! 17 00:06:35,541 --> 00:06:36,832 I'm the security officer here. 18 00:06:37,083 --> 00:06:38,249 Toilet is dirty enough. 19 00:06:38,291 --> 00:06:39,332 Don't dirty it anymore. 20 00:06:41,875 --> 00:06:42,999 Take a walk! 21 00:06:47,625 --> 00:06:49,874 Sucy, this is the money to keep my mouth shut. 22 00:06:50,875 --> 00:06:52,499 We'll soon be over. 23 00:06:55,708 --> 00:06:57,040 Making love is a holy thing. 24 00:06:57,041 --> 00:06:58,374 Do it in bed. 25 00:06:59,166 --> 00:07:00,707 Put on your trousers. 26 00:07:05,708 --> 00:07:06,790 Jeff, 27 00:07:07,208 --> 00:07:09,374 your buddy Sam is in my hand. 28 00:07:09,666 --> 00:07:11,082 If you want to see him alive 29 00:07:11,083 --> 00:07:13,249 bring me the cash. 30 00:07:56,958 --> 00:07:57,957 Jeff. 31 00:07:59,125 --> 00:08:00,582 You really is his buddy! 32 00:08:04,166 --> 00:08:05,582 How much does he own you? 33 00:08:06,083 --> 00:08:07,082 Not much! 34 00:08:09,458 --> 00:08:11,082 About $300,000. 35 00:08:11,208 --> 00:08:12,790 Hung, give me face. 36 00:08:12,791 --> 00:08:13,999 I'll pay you when I've money. 37 00:08:14,000 --> 00:08:15,040 You mean you don't have money now? 38 00:08:15,041 --> 00:08:16,249 No! We do!... 39 00:08:16,291 --> 00:08:17,874 I'll pay you within 15 days. 40 00:08:17,875 --> 00:08:19,165 15 days? 41 00:08:19,166 --> 00:08:20,624 I'll pay you the heck! 42 00:08:20,625 --> 00:08:22,124 Don't beat him! 43 00:08:24,250 --> 00:08:25,207 Are you telling me? 44 00:08:25,208 --> 00:08:26,790 Don't! Jeff! I am OK! 45 00:08:26,916 --> 00:08:28,874 It's was nothing. I'm fine. 46 00:08:35,333 --> 00:08:36,374 I'm giving you face. 47 00:08:45,125 --> 00:08:46,249 Chop his hand off! 48 00:08:46,250 --> 00:08:48,124 Don't chop my hand off! 49 00:09:09,791 --> 00:09:10,999 Don't... 50 00:09:22,250 --> 00:09:23,874 Jeff, they have weapons! 51 00:10:34,416 --> 00:10:35,415 Take it to me! 52 00:10:56,875 --> 00:10:58,040 Was I bluffing? 53 00:10:58,041 --> 00:10:59,457 I've told you not to beat him! 54 00:11:06,708 --> 00:11:08,499 - Sam, go! - I'll certainly pay you back. 55 00:11:08,708 --> 00:11:10,374 - Go! - I'll pay you back the money! 56 00:11:11,958 --> 00:11:14,165 Save it! Dead don't bear debts! 57 00:11:15,625 --> 00:11:17,165 You'd better go as far as you can. 58 00:11:17,208 --> 00:11:18,457 Don't let me get you. 59 00:11:18,666 --> 00:11:19,832 Let's go! 60 00:11:26,166 --> 00:11:27,165 What? 61 00:11:28,583 --> 00:11:29,582 What a deep darn! 62 00:11:32,833 --> 00:11:34,040 - Mona - What's the matter? 63 00:11:34,041 --> 00:11:35,582 - Let's go, hurry up. - What's happened? 64 00:11:35,750 --> 00:11:37,040 Jeff injured Loan-Shark Hung. 65 00:11:37,250 --> 00:11:38,665 Go! Quick! 66 00:11:51,125 --> 00:11:52,665 Let's turn this place upside-down. 67 00:11:56,166 --> 00:11:57,249 Take the rear door. 68 00:11:59,708 --> 00:12:01,165 Sam, get on! 69 00:12:43,791 --> 00:12:45,290 We can't get away! 70 00:12:45,333 --> 00:12:47,332 The whole Bangkok is controlled by Hung. 71 00:12:48,333 --> 00:12:50,207 Like I said, let's kill that darn and that's it! 72 00:12:50,750 --> 00:12:52,040 So what? 73 00:12:52,375 --> 00:12:53,707 Can you terminate this society? 74 00:12:55,166 --> 00:12:57,582 I've a few thousand dollars, you can pay him as interest. 75 00:12:57,833 --> 00:13:00,707 It's useless. They want our lives, not money! 76 00:13:00,916 --> 00:13:03,082 Are you Kidding? Would he refuse money? 77 00:13:03,125 --> 00:13:05,124 Money? He has plenty! 78 00:13:05,583 --> 00:13:07,124 It's his face! 79 00:13:10,166 --> 00:13:11,749 Don't worry, I've got an idea. 80 00:13:12,083 --> 00:13:13,207 What is it? 81 00:13:13,791 --> 00:13:14,832 Rob a bank? 82 00:13:16,833 --> 00:13:17,915 Isn't it? 83 00:13:18,583 --> 00:13:21,207 If we pull it through, we'll be darn rich! 84 00:13:21,250 --> 00:13:22,665 Then we can go anywhere we want. 85 00:13:23,416 --> 00:13:25,665 Don't! It's dangerous! 86 00:13:26,125 --> 00:13:28,290 I wouldn't think so! It's an alternative! 87 00:13:28,333 --> 00:13:29,457 Are you crazy? 88 00:13:29,541 --> 00:13:31,790 Stop dreaming! It's bad enough now! 89 00:13:31,958 --> 00:13:33,540 Then, what'll we do? We are in deep darn! 90 00:13:33,583 --> 00:13:35,165 So why did you borrow from the loan-shark? 91 00:13:41,875 --> 00:13:42,915 Jeff! 92 00:14:12,708 --> 00:14:13,999 Don't worry! 93 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 Let's take it easy. 94 00:14:18,041 --> 00:14:21,124 I don't worry! You know, I always have confidence in you. 95 00:14:21,666 --> 00:14:22,874 I know you'll fix it. 96 00:14:23,083 --> 00:14:24,165 Wait for me here. 97 00:14:26,291 --> 00:14:28,874 Take my mom's ash to HK a couple of days later, 98 00:14:29,375 --> 00:14:30,874 and bury the urn next to my dad's. 99 00:14:31,875 --> 00:14:33,749 Let them see their daughter in law. 100 00:14:35,583 --> 00:14:36,665 How about you? 101 00:14:37,333 --> 00:14:38,415 After the job, 102 00:14:38,458 --> 00:14:40,124 I'll pick you up in Hong Kong. 103 00:14:43,541 --> 00:14:45,374 Why don't we go together? 104 00:14:46,583 --> 00:14:48,915 What? Are you shy? 105 00:14:49,791 --> 00:14:51,874 Even an ugly wife should meet her father-in-law. 106 00:14:52,708 --> 00:14:53,832 Am I ugly? 107 00:14:56,750 --> 00:14:59,040 Look at your bottom! Isn't it ugly? 108 00:15:01,083 --> 00:15:04,749 No! I'm not your wife, I'm afraid your dad won't accept me. 109 00:15:08,166 --> 00:15:11,999 What are you doing? Don't! 110 00:15:12,041 --> 00:15:15,374 It hurts! Let go of me! 111 00:15:16,208 --> 00:15:19,457 This mark is better than any marriage certificate. 112 00:15:35,291 --> 00:15:38,415 I'd better wait for you. 113 00:15:39,958 --> 00:15:42,290 Your money is not enough for the air tickets. 114 00:15:42,625 --> 00:15:44,749 I can't leave Chung and Sam alone. 115 00:15:46,250 --> 00:15:48,332 Unless, you keep some money behind me! 116 00:15:54,791 --> 00:15:56,582 You've misunderstood Sam. 117 00:15:58,458 --> 00:16:00,332 The money borrowed from Hung, 118 00:16:01,250 --> 00:16:03,374 was used for your mom's grand funeral. 119 00:16:11,000 --> 00:16:13,540 What? Still talking about robbery? 120 00:16:14,166 --> 00:16:15,249 Nothing special. 121 00:16:17,500 --> 00:16:20,040 Let's hear something positive, 122 00:16:26,500 --> 00:16:28,040 Nothing special. 123 00:16:30,250 --> 00:16:33,624 I have a cousin from HK. 124 00:16:33,916 --> 00:16:35,999 He's got a plan and wants us join him. 125 00:16:38,875 --> 00:16:40,040 Let's make a date! 126 00:17:14,541 --> 00:17:16,374 It hurts! 127 00:17:17,083 --> 00:17:18,290 Darn! 128 00:17:19,458 --> 00:17:20,707 I quit! 129 00:17:21,333 --> 00:17:22,374 Come on, it's fun! 130 00:17:22,375 --> 00:17:24,707 - Play for a while - No! You wacko! 131 00:17:24,958 --> 00:17:26,540 I'm not refusing! Why treat it like a rape? 132 00:17:26,541 --> 00:17:28,457 - Come on! - Get lost! 133 00:17:28,583 --> 00:17:29,540 Come on! 134 00:17:29,541 --> 00:17:30,832 I'll beat you! I am warning you! 135 00:17:34,916 --> 00:17:36,249 Hi, Virgin! 136 00:17:36,708 --> 00:17:37,957 What a way to keep your body fit? 137 00:17:38,000 --> 00:17:39,749 Let me introduce, Jeff... 138 00:17:39,875 --> 00:17:41,082 This is Virgin. 139 00:17:41,375 --> 00:17:42,415 Save it. 140 00:17:43,250 --> 00:17:44,582 With such her and him? 141 00:17:45,208 --> 00:17:46,374 Go 142 00:17:46,375 --> 00:17:47,665 Stop! 143 00:17:48,291 --> 00:17:49,290 Be gentle! 144 00:17:49,291 --> 00:17:50,499 - Don't! - How dare you?! 145 00:17:50,500 --> 00:17:51,915 Stop... 146 00:17:51,916 --> 00:18:03,874 Stop! We are on the same side! 147 00:18:07,291 --> 00:18:08,415 Stop! 148 00:18:10,250 --> 00:18:11,374 Don't! 149 00:18:11,416 --> 00:18:13,790 How come your mouth so stink! 150 00:18:15,625 --> 00:18:17,582 We haven't kissed, how do you know? 151 00:18:24,166 --> 00:18:27,332 Don't give me face! Beat him! 152 00:18:30,166 --> 00:18:31,332 Beat him! 153 00:18:35,083 --> 00:18:36,874 Go! You've almost killed him! 154 00:18:41,083 --> 00:18:42,582 Are you kidding? 155 00:18:42,625 --> 00:18:44,374 You darn! 156 00:18:57,458 --> 00:18:59,124 Darn you! How dare you beat me? 157 00:19:18,708 --> 00:19:20,249 Jeff, our man. 158 00:19:36,500 --> 00:19:38,040 Your eyes are so charming and attractive! 159 00:19:38,875 --> 00:19:41,624 Yeah! Your eyes are charming and attractive too. 160 00:19:41,666 --> 00:19:43,999 We are on the same side! Money is our game... 161 00:19:44,333 --> 00:19:46,707 Let's co-operate, we won't lose. 162 00:19:46,916 --> 00:19:48,457 Yeah! We won't lose! 163 00:19:48,500 --> 00:19:49,582 It's a piece of cake! 164 00:19:53,250 --> 00:19:54,749 Let's talk business. 165 00:20:03,041 --> 00:20:05,040 Take care of it, I'll give you 20 million. 166 00:20:05,625 --> 00:20:07,957 But on one condition, you have to kill Jeff. 167 00:20:10,791 --> 00:20:12,957 Come this way! HK Tour, come this way. 168 00:21:14,708 --> 00:21:18,290 This is North, the vehicle carrying arms will make a turn here. 169 00:21:18,333 --> 00:21:21,374 Passing Patong Street, then towards the South through here. 170 00:21:22,166 --> 00:21:24,124 This is Chang Wang Bridge. 171 00:21:25,291 --> 00:21:26,332 Jeff. 172 00:21:26,375 --> 00:21:29,124 You'd block their way with Virgin. 173 00:21:29,750 --> 00:21:31,540 I'll go with Sam at the back. 174 00:21:32,125 --> 00:21:35,749 Chung, you and Deano shall ride the vehicle off. 175 00:21:36,500 --> 00:21:37,582 Any opinions? 176 00:21:38,083 --> 00:21:39,332 I'll ride with Chung. 177 00:21:40,416 --> 00:21:41,415 Why? 178 00:21:42,208 --> 00:21:43,790 Are you scared of me? 179 00:21:46,458 --> 00:21:49,749 Isn't my girl qualified to be your partner? 180 00:21:49,791 --> 00:21:51,332 Changing partner? We ain't dancing! 181 00:21:51,375 --> 00:21:53,165 This is business! Asking for a fight? 182 00:21:53,291 --> 00:21:54,082 What did you say? 183 00:21:54,125 --> 00:21:55,165 - What did you say? - You try to say it again. 184 00:21:55,208 --> 00:21:57,040 You always quarrel whenever you meet! 185 00:21:57,083 --> 00:21:59,124 We are doing big business there! 186 00:22:02,708 --> 00:22:05,165 If you have no objection, it's a go. 187 00:22:19,583 --> 00:22:20,582 Stay calm. 188 00:22:22,583 --> 00:22:24,207 I'm not scared, it's the heat. 189 00:22:26,000 --> 00:22:27,582 I met your mom in the Mainland. 190 00:22:28,916 --> 00:22:30,749 She complained she hasn't got one letter from you. 191 00:22:32,916 --> 00:22:36,374 What for? I don't have money to send her! 192 00:22:36,583 --> 00:22:38,332 I've told you to team me up 193 00:22:39,166 --> 00:22:42,707 Look! I'm so rich, 194 00:22:42,750 --> 00:22:43,749 but you are like a beggar! 195 00:23:11,333 --> 00:23:15,582 Check if there's a hole in my underpants? 196 00:23:16,375 --> 00:23:18,999 No! I saw a vomiting crab. 197 00:23:30,625 --> 00:23:31,707 No reaction? 198 00:23:32,750 --> 00:23:34,915 How long haven't you touched a woman? 199 00:23:35,666 --> 00:23:36,540 Today. 200 00:23:41,250 --> 00:23:43,040 I can tell that you're a stud. 201 00:23:44,208 --> 00:23:47,665 Let's ball after this business? 202 00:23:48,666 --> 00:23:49,665 Not interested. 203 00:23:50,125 --> 00:23:51,999 Really? 204 00:23:53,333 --> 00:23:54,915 - Hey. - What? 205 00:23:54,916 --> 00:23:56,165 Haven't you taken enough advantage? 206 00:23:58,375 --> 00:23:59,457 Not yet! 207 00:23:59,958 --> 00:24:01,207 You're crashing it! 208 00:24:05,041 --> 00:24:06,165 Have you stared enough? 209 00:24:06,208 --> 00:24:07,290 So what? 210 00:24:08,541 --> 00:24:09,540 Want a fight? 211 00:24:09,541 --> 00:24:10,790 I'm not scared! 212 00:24:13,958 --> 00:24:16,374 Judge, the vehicle is coming... 213 00:24:16,625 --> 00:24:17,707 Sure it will! 214 00:24:18,250 --> 00:24:20,707 Step out... 215 00:24:21,041 --> 00:24:22,207 We're working! 216 00:24:22,250 --> 00:24:23,957 I'll finish you off in a second! 217 00:24:24,000 --> 00:24:25,165 Scared? 218 00:24:28,375 --> 00:24:29,499 Come on! 219 00:24:30,083 --> 00:24:32,207 What are you two doing? 220 00:24:32,625 --> 00:24:34,665 The truck is coming, let's go! 221 00:24:49,916 --> 00:24:51,082 Start working! 222 00:24:51,083 --> 00:24:52,999 I'm working! 223 00:24:53,000 --> 00:24:54,665 I haven't reached the big O yet! 224 00:25:23,500 --> 00:25:25,540 - Ready? - Ready! 225 00:25:25,541 --> 00:25:26,915 - Jeff. - I got it! 226 00:25:27,541 --> 00:25:28,749 Have you had enough? 227 00:25:29,250 --> 00:25:31,165 I'm coming...! 228 00:25:32,250 --> 00:25:33,499 Calm! 229 00:25:34,041 --> 00:25:35,624 Jeff, I love you. 230 00:25:35,666 --> 00:25:37,832 I want it... 231 00:25:48,666 --> 00:25:50,082 Darn, want to get killed? 232 00:25:50,291 --> 00:25:54,749 You scum! Can't you treat a lady better? 233 00:26:46,166 --> 00:26:47,082 What happened? 234 00:26:47,083 --> 00:26:48,457 That half-wit kicked me off the truck. 235 00:26:49,750 --> 00:26:50,832 Get in. 236 00:26:58,208 --> 00:26:59,290 What are you doing? 237 00:27:00,000 --> 00:27:00,665 Don't! 238 00:27:00,708 --> 00:27:01,749 You stay off! 239 00:27:03,291 --> 00:27:04,665 Chung! 240 00:27:17,666 --> 00:27:19,832 Why do you want to kill Jeff? 241 00:27:20,166 --> 00:27:21,665 Why did you kill Chung? 242 00:27:21,708 --> 00:27:22,790 Shut up! 243 00:27:31,041 --> 00:27:32,499 Why did you betray us? 244 00:27:32,916 --> 00:27:34,749 - Why did you betray us? - Shut up! 245 00:27:39,625 --> 00:27:41,790 You can't get away! 246 00:27:42,500 --> 00:27:43,832 I'll get you by all means. 247 00:27:44,583 --> 00:27:46,332 I'm scared! Come to me! 248 00:27:46,458 --> 00:27:48,249 Don't kill Jeff! 249 00:27:48,458 --> 00:27:50,540 You can take the money and everything, OK? 250 00:27:52,958 --> 00:27:54,540 If you want to die, come along. 251 00:28:06,916 --> 00:28:08,249 I'll revenge for you. 252 00:28:48,750 --> 00:28:49,874 Run over him! 253 00:28:50,041 --> 00:28:51,624 It's fun! 254 00:30:47,333 --> 00:30:48,749 Get away, don't fight in front of my door. 255 00:30:48,791 --> 00:30:49,915 Go! Quick! 256 00:30:52,708 --> 00:30:53,874 Go! Go! 257 00:31:02,416 --> 00:31:03,707 Get lost! 258 00:31:27,833 --> 00:31:28,915 Hey, kid! 259 00:31:31,666 --> 00:31:32,957 I hate people messing up my hair. 260 00:31:33,000 --> 00:31:33,999 Are you OK? 261 00:31:34,250 --> 00:31:35,374 I'm OK. 262 00:31:49,375 --> 00:31:50,374 Cousin, 263 00:31:51,416 --> 00:31:52,915 are we on the same boat? 264 00:31:52,916 --> 00:31:54,290 If yes, go in and finish him off. 265 00:31:54,291 --> 00:31:55,665 He is dead meat! 266 00:31:56,000 --> 00:31:57,707 If you don't go in, then go to hell with him! 267 00:32:19,666 --> 00:32:22,832 Jeff, I... I am Sam. 268 00:32:23,250 --> 00:32:26,082 I'm coming in, don't shoot me. 269 00:32:31,750 --> 00:32:34,415 Sam, you betrayed me! Why? 270 00:32:34,458 --> 00:32:36,332 No! It's not my fault! 271 00:32:40,958 --> 00:32:44,040 Jeff, I've no choice! 272 00:32:44,458 --> 00:32:45,915 I've 2 choices only. 273 00:32:46,250 --> 00:32:49,624 Either you die or I die. 274 00:32:49,791 --> 00:32:51,290 I'm scared! 275 00:32:52,791 --> 00:32:53,790 Give me the gun. 276 00:32:53,833 --> 00:32:55,082 Don't! 277 00:32:56,125 --> 00:32:57,249 I know you're scared. 278 00:32:59,125 --> 00:33:00,707 Would you sacrifice a pal because of fear. 279 00:33:02,250 --> 00:33:03,374 Give me the pistol. 280 00:33:04,041 --> 00:33:05,457 We still have a chance. 281 00:33:06,083 --> 00:33:07,124 Give me the pistol. 282 00:38:56,250 --> 00:38:58,999 These arms are as good as what Judge can supply you. 283 00:38:59,041 --> 00:39:00,999 And, you'll save money on mind. 284 00:39:01,500 --> 00:39:04,749 Kau, doing business is like darn. 285 00:39:04,791 --> 00:39:06,332 Smoothness is most important. 286 00:39:09,875 --> 00:39:12,249 Don't worry, I won't make you constipate. 287 00:39:12,291 --> 00:39:14,457 How long has Judge been around? 288 00:39:14,958 --> 00:39:16,415 - Get lost! - What are you doing? 289 00:39:16,416 --> 00:39:18,790 Go to hell! Everybody down! 290 00:39:19,875 --> 00:39:21,124 Don't move. 291 00:39:28,958 --> 00:39:30,249 Sit! 292 00:39:32,916 --> 00:39:34,665 Sam, what do you mean? 293 00:39:41,708 --> 00:39:42,832 Never heard of shooting before? 294 00:39:43,500 --> 00:39:46,249 Sit down! And pretend nothing's happened! 295 00:39:46,291 --> 00:39:47,457 Down! 296 00:39:47,958 --> 00:39:49,499 You mean it?! We are friends! 297 00:40:09,750 --> 00:40:13,540 Are you high? What are you yapping about? 298 00:40:19,750 --> 00:40:22,207 Hung, you'd better leave. 299 00:40:23,250 --> 00:40:24,624 No problem, 300 00:40:25,166 --> 00:40:26,749 anyway, none of my business! 301 00:40:26,750 --> 00:40:28,582 Better settle it in peace. 302 00:40:28,958 --> 00:40:30,082 Hark, let's go! 303 00:40:34,333 --> 00:40:35,749 The Judge wants to see you. 304 00:40:36,375 --> 00:40:37,415 You hear? 305 00:40:37,958 --> 00:40:39,540 He said he's taking your boss away. 306 00:40:59,583 --> 00:41:01,582 Sam, so you learned to handle a pistol at last! 307 00:41:02,041 --> 00:41:03,624 Judge don't misjudge you. 308 00:41:07,125 --> 00:41:08,999 Don't you think I'd scared with such rubbish? 309 00:41:21,083 --> 00:41:22,165 You insult my gun?! 310 00:41:26,833 --> 00:41:30,332 No... Help... 311 00:41:33,125 --> 00:41:35,165 You want to go to hell? Sit down! 312 00:41:43,416 --> 00:41:45,790 No... 313 00:42:38,166 --> 00:42:40,124 Come on, quick. 314 00:42:41,583 --> 00:42:42,624 How could you check like that? 315 00:42:44,250 --> 00:42:45,374 Go back to your hometown. 316 00:44:07,458 --> 00:44:12,040 Sam? 317 00:44:18,708 --> 00:44:19,915 Chow Sang. 318 00:44:37,666 --> 00:44:38,957 I want you to taste 319 00:44:39,000 --> 00:44:40,790 the bullet from your friend! 320 00:45:22,083 --> 00:45:24,707 Sam! 321 00:45:26,750 --> 00:45:28,124 What happened? 322 00:45:29,833 --> 00:45:31,415 I saw Jeff! 323 00:47:08,375 --> 00:47:09,707 Sam. 324 00:47:11,125 --> 00:47:12,374 Don't touch me from my back. 325 00:47:12,416 --> 00:47:13,707 You scared me! 326 00:47:14,250 --> 00:47:15,624 Your call! 327 00:47:27,250 --> 00:47:28,290 Jeff 328 00:47:29,500 --> 00:47:31,582 If you want to take revenge, just shoot me. 329 00:47:31,583 --> 00:47:32,874 No more tricks! 330 00:47:38,500 --> 00:47:39,790 OK! I'll be right there. 331 00:48:14,083 --> 00:48:15,249 Jeff 332 00:48:15,833 --> 00:48:17,582 no matter you are alive or dead. 333 00:48:18,833 --> 00:48:20,290 I know I own you a lot. 334 00:48:22,125 --> 00:48:23,790 If you want to kill me, just go ahead. 335 00:48:24,875 --> 00:48:26,082 I won't fight back. 336 00:48:36,875 --> 00:48:38,165 If I wanted to kill you. 337 00:48:38,541 --> 00:48:40,499 You wouldn't be standing here and talk to me. 338 00:48:44,416 --> 00:48:45,665 What do you want? 339 00:48:46,000 --> 00:48:47,540 Will you help me once in return? 340 00:48:48,583 --> 00:48:50,124 If you give me a chance, 341 00:48:51,166 --> 00:48:52,582 I'll help. 342 00:48:52,625 --> 00:48:53,832 I need a sum of money. 343 00:48:55,750 --> 00:48:57,207 What can I help? 344 00:48:57,250 --> 00:48:58,374 I'll inform you later. 345 00:49:12,041 --> 00:49:13,624 Does he know our relationship? 346 00:49:17,875 --> 00:49:19,165 I don't know. 347 00:49:21,791 --> 00:49:23,249 Did he mention me? 348 00:49:25,041 --> 00:49:26,165 No. 349 00:49:29,333 --> 00:49:31,582 Why did you tell me Jeff was dead? 350 00:49:36,083 --> 00:49:37,457 I thought he was dead! 351 00:49:38,375 --> 00:49:40,415 Do you think I lied to you? When did I? 352 00:49:51,833 --> 00:49:53,249 Don't you trust me because he is back? 353 00:49:57,583 --> 00:49:59,332 Are you afraid that he knows about our relationship? 354 00:50:01,166 --> 00:50:02,415 You wish he cares to ask about you? 355 00:50:03,958 --> 00:50:04,790 No. 356 00:50:06,000 --> 00:50:07,665 No?! Then what do you want? 357 00:50:09,833 --> 00:50:11,374 Why are you so anxious to know if he asked about you? 358 00:50:20,250 --> 00:50:21,332 You can go back to him. 359 00:50:22,333 --> 00:50:24,790 What's that mean? Why are you so mad? 360 00:50:25,291 --> 00:50:27,207 I'm asking about my ex-husband! 361 00:50:32,166 --> 00:50:33,374 Why don't you show your care to me? 362 00:50:33,666 --> 00:50:34,707 You ask me 363 00:50:35,833 --> 00:50:37,124 Did you care about me? 364 00:50:37,583 --> 00:50:39,082 I was nearly drowned by him. 365 00:50:39,583 --> 00:50:41,499 I did care about you! Will you say that? 366 00:50:42,958 --> 00:50:44,457 I really want to know why! 367 00:50:44,708 --> 00:50:46,790 Why Jeff shot at you? You were good friends. 368 00:50:50,875 --> 00:50:52,207 Are you covering up something that I didn't know? 369 00:50:54,541 --> 00:50:58,749 No! 370 00:52:29,958 --> 00:52:31,915 What's the fuzz? 371 00:52:33,083 --> 00:52:34,790 Did you see me killing him? 372 00:52:36,541 --> 00:52:37,624 I wish I did! 373 00:52:38,291 --> 00:52:39,624 But I can't do it! 374 00:52:41,916 --> 00:52:43,249 Being a dog is more simple. 375 00:52:43,875 --> 00:52:46,290 Bark when you're hungry, darn after the meal. 376 00:52:47,000 --> 00:52:48,499 But being a man, it's more complicated! 377 00:52:49,541 --> 00:52:50,915 Come on, have your breakfast! 378 00:53:05,083 --> 00:53:07,415 Thank you for putting my parents urns together. 379 00:53:08,416 --> 00:53:09,499 You are welcome. 380 00:53:14,375 --> 00:53:16,624 I want to know where does Judge keep his arms? 381 00:53:19,333 --> 00:53:21,165 You want me to betray Judge? 382 00:53:24,250 --> 00:53:25,665 You betrayed me once, 383 00:53:30,083 --> 00:53:31,165 I was wrong! 384 00:53:32,833 --> 00:53:36,290 But I don't want to make another mistake! 385 00:53:38,916 --> 00:53:40,040 You have improved! 386 00:53:40,833 --> 00:53:42,165 I'll being you to see someone. 387 00:53:53,250 --> 00:53:54,374 Why did you take me here? 388 00:53:56,041 --> 00:53:59,540 Do you know Judge traded with him last time? 389 00:54:01,000 --> 00:54:04,624 On one condition, Judge's kill us all. 390 00:54:10,333 --> 00:54:11,457 Did you? 391 00:54:12,458 --> 00:54:13,665 Did you? Hung? 392 00:54:15,291 --> 00:54:16,540 Scared to admit what you've done? 393 00:54:16,583 --> 00:54:17,749 So what? 394 00:54:18,541 --> 00:54:19,707 You're lucky that you lived! 395 00:54:21,416 --> 00:54:22,665 I couldn't kill you last time! 396 00:54:25,083 --> 00:54:27,165 I'm always lucky! Don't you know it? 397 00:54:31,875 --> 00:54:36,082 You're lucky to be taken care by your cousin. 398 00:54:37,041 --> 00:54:38,540 Chung was not that lucky! 399 00:54:39,666 --> 00:54:41,915 You'd remember a friend called Chung, don't you? 400 00:54:50,750 --> 00:54:52,207 Come on! 401 00:54:52,625 --> 00:54:54,249 Just by you? 402 00:55:14,583 --> 00:55:15,915 I don't know where they are. 403 00:55:16,541 --> 00:55:17,707 I'll inform you when I find out. 404 00:55:19,666 --> 00:55:21,124 Judge doesn't trust you? 405 00:55:22,541 --> 00:55:24,040 Check if Virgin knows. 406 00:55:37,291 --> 00:55:38,457 Mona wants to see you. 407 00:55:40,000 --> 00:55:42,749 Don't talk about personal affairs with me. 408 00:55:48,333 --> 00:55:49,790 I'll contact you later. 409 00:56:19,250 --> 00:56:20,415 Why do you drink so much? 410 00:56:20,583 --> 00:56:21,707 Lack of sex! 411 00:56:22,708 --> 00:56:23,874 What do you mean? 412 00:56:24,291 --> 00:56:25,374 Are you complaining about me? 413 00:56:27,041 --> 00:56:29,749 Complaining? 414 00:56:30,000 --> 00:56:32,124 We did 7 times per day. 415 00:56:32,166 --> 00:56:35,249 Now, we do once per 7 days. 416 00:56:37,833 --> 00:56:39,040 Deano, how are you? 417 00:56:39,083 --> 00:56:42,999 Long time no see! Julia, your tits look bigger than before! 418 00:56:43,041 --> 00:56:44,457 Go to hell! 419 00:56:46,208 --> 00:56:47,207 I want to piss. 420 00:56:54,750 --> 00:56:57,124 Virgin, why do you drink so much? 421 00:56:57,625 --> 00:56:59,290 Lack of sex I said! 422 00:57:01,250 --> 00:57:02,374 Where is Deano? 423 00:57:03,291 --> 00:57:05,290 That darn is masturbating himself in the toilet. 424 00:57:08,541 --> 00:57:09,665 Let's go! 425 00:57:12,666 --> 00:57:14,499 Why so early? Let's stay for a while. 426 00:57:16,291 --> 00:57:17,665 Are you hurrying home to screw? 427 00:57:18,000 --> 00:57:20,082 7 times a night? 428 00:57:21,291 --> 00:57:22,790 I'm leaving, I've to rehearse tomorrow. 429 00:57:22,833 --> 00:57:24,249 I leave first, accompany her. 430 00:57:26,125 --> 00:57:27,582 Virgin, I'm leaving. 431 00:57:48,125 --> 00:57:50,874 Are you scaring of me? 432 00:57:55,291 --> 00:57:56,290 Who are you? 433 00:57:56,333 --> 00:57:57,540 Forget it! Let's go for a ride. 434 00:57:57,583 --> 00:57:58,665 How dare you? 435 00:58:07,333 --> 00:58:08,332 Let's go! 436 00:58:08,333 --> 00:58:09,415 What's up? 437 00:58:10,583 --> 00:58:11,915 You show up at last! 438 00:58:15,208 --> 00:58:16,624 Let me see who you are! 439 00:58:16,666 --> 00:58:19,165 It hurts! 440 00:58:21,708 --> 00:58:25,415 She... seems to be your wife. 441 00:58:31,333 --> 00:58:35,540 Jeff. 442 00:58:44,833 --> 00:58:46,832 Why did you stay away? 443 00:58:48,833 --> 00:58:49,999 I don't want to see you. 444 00:58:53,500 --> 00:58:55,874 Then why did you tail me? 445 00:58:57,958 --> 00:58:59,332 I shouldn't show up! 446 00:59:00,458 --> 00:59:01,499 Sorry. 447 00:59:06,375 --> 00:59:08,874 You weren't dead, why didn't you come back to me? 448 00:59:45,125 --> 00:59:46,915 Great? 449 00:59:47,208 --> 00:59:50,999 New and quiet. 450 01:00:17,333 --> 01:00:21,332 Let's breathe deep together. 451 01:01:36,791 --> 01:01:40,707 I think you are chickening out. 452 01:01:42,250 --> 01:01:45,290 I warn you! Don't say I'm scared. 453 01:01:48,375 --> 01:01:49,999 Do you really think I dare not to darn you? 454 01:02:30,500 --> 01:02:32,249 If Deano knows this, 455 01:02:32,291 --> 01:02:33,249 what do you think he'll do to you? 456 01:02:35,458 --> 01:02:37,124 Are you going to give him a report? 457 01:02:39,500 --> 01:02:42,915 If we have to do it secretly, there's no fun. 458 01:02:42,958 --> 01:02:44,457 No fun at all! 459 01:02:46,791 --> 01:02:48,707 Darn. 460 01:02:50,625 --> 01:02:52,207 Want once more? 461 01:02:56,583 --> 01:02:57,915 You are the only who cares about me! 462 01:02:58,875 --> 01:03:00,124 What are you talking about? 463 01:03:01,000 --> 01:03:03,040 Judge treats you well too! 464 01:03:03,083 --> 01:03:04,499 Nonsense! 465 01:03:05,083 --> 01:03:08,082 Kidding! If I were not his cousin, 466 01:03:08,125 --> 01:03:09,499 he'd have kicked me away. 467 01:03:09,541 --> 01:03:11,415 How can I sit here now? 468 01:03:13,250 --> 01:03:14,207 If he treats me well, 469 01:03:14,250 --> 01:03:16,332 he would have told me about the arms trade 470 01:03:16,375 --> 01:03:19,874 everybody knows it! You know, Deano knows too! 471 01:03:19,916 --> 01:03:21,290 Except me! 472 01:03:21,708 --> 01:03:23,665 Say if we've money, it'll be great! 473 01:03:26,291 --> 01:03:27,415 You love money? 474 01:03:27,750 --> 01:03:28,999 Who hates money? 475 01:03:31,000 --> 01:03:34,415 If we have money, it'll be perfect! 476 01:03:39,791 --> 01:03:41,624 You darn! 477 01:04:00,916 --> 01:04:03,165 Bravo! You made Virgin talk. 478 01:04:04,291 --> 01:04:06,540 I didn't make her. She just talked. 479 01:04:09,208 --> 01:04:10,374 Jeff. 480 01:04:11,125 --> 01:04:14,249 Where did you go with Mona on that night? 481 01:04:15,250 --> 01:04:16,582 Why don't you ask her? 482 01:04:24,166 --> 01:04:26,290 When she was back, she seemed to be upset. 483 01:04:28,875 --> 01:04:30,249 Mona is your woman, 484 01:04:30,375 --> 01:04:32,040 upset or not, it's your business. 485 01:04:32,208 --> 01:04:33,624 I'll leave when my mission is done. 486 01:04:46,666 --> 01:04:47,790 Where are the stuff? 487 01:04:47,833 --> 01:04:49,582 Virgin said it was put in the freezer. 488 01:04:57,750 --> 01:04:58,999 We don't know how many people are three! 489 01:04:59,041 --> 01:05:00,415 Don't shoot if not necessary. 490 01:05:15,541 --> 01:05:16,832 What are you doing? 491 01:05:16,833 --> 01:05:17,957 I come to collect the stuff. 492 01:05:18,541 --> 01:05:19,582 What stuff? 493 01:05:19,833 --> 01:05:21,207 Judge's stuff. 494 01:05:22,416 --> 01:05:23,707 Get out of here 495 01:06:06,208 --> 01:06:07,874 - Where is it? - I don't know! 496 01:06:23,916 --> 01:06:24,999 How about this? 497 01:06:25,041 --> 01:06:26,207 I don't know 498 01:06:39,833 --> 01:06:41,374 Oh my hand... 499 01:06:43,291 --> 01:06:44,915 You are stubborn! 500 01:06:46,958 --> 01:06:48,040 Where is it? 501 01:06:48,250 --> 01:06:49,332 In the boat. 502 01:07:04,583 --> 01:07:05,999 Where is the boat? 503 01:07:06,041 --> 01:07:07,165 Parked at the pier. 504 01:08:32,416 --> 01:08:33,457 In the trawler! 505 01:08:40,791 --> 01:08:42,165 It's darn high! 506 01:09:36,791 --> 01:09:39,999 I never dreamed we could still team up like this. 507 01:09:41,250 --> 01:09:43,332 That darn is really disgusting! 508 01:09:43,708 --> 01:09:45,999 Her mouth stinks like the toilet. 509 01:09:46,041 --> 01:09:49,999 Yet she opened her mouth and yelled! 510 01:09:50,458 --> 01:09:51,749 I can't stand her! 511 01:09:54,916 --> 01:09:57,874 It's worthwhile! 512 01:10:00,333 --> 01:10:01,540 We haven't wasted our time. 513 01:10:03,583 --> 01:10:05,207 How is it? No news at all? 514 01:10:06,375 --> 01:10:07,457 That's it. 515 01:10:09,500 --> 01:10:10,707 You haven't found out who did it? 516 01:10:10,750 --> 01:10:12,915 Darn, dare you! 517 01:10:14,708 --> 01:10:17,040 Don't worry! We'll know who did it sooner or later. 518 01:10:24,958 --> 01:10:26,915 Judge, someone is starring at us. 519 01:10:29,375 --> 01:10:30,999 Perrier 520 01:10:34,500 --> 01:10:35,790 He looks familiar. 521 01:10:36,583 --> 01:10:38,207 Am I seeing a ghost? 522 01:11:01,583 --> 01:11:03,082 Aren't you dead? 523 01:11:03,125 --> 01:11:04,290 I missed you! 524 01:11:08,375 --> 01:11:09,915 Your eyes are still charming! 525 01:11:12,125 --> 01:11:13,249 Thank you. 526 01:11:14,541 --> 01:11:15,999 You took my stuff, didn't you? 527 01:11:18,125 --> 01:11:19,499 Yes! 528 01:11:20,250 --> 01:11:21,915 I killed your fellows too. 529 01:11:22,833 --> 01:11:23,749 It's really you! 530 01:11:25,083 --> 01:11:25,749 What are you doing? 531 01:11:25,750 --> 01:11:28,207 How dare you to beat me! 532 01:11:28,625 --> 01:11:30,499 I'll beat you to death! 533 01:11:30,541 --> 01:11:32,207 Deano! Stop! 534 01:11:45,291 --> 01:11:46,790 You always go against me! 535 01:11:47,791 --> 01:11:48,874 I just want a fair deal. 536 01:11:49,750 --> 01:11:51,207 Can you still handle a pistol? 537 01:11:51,250 --> 01:11:52,290 Try! 538 01:12:01,000 --> 01:12:02,290 The money should be divided by 5. 539 01:12:02,500 --> 01:12:04,332 It's fair for you to take 2 million. 540 01:12:04,375 --> 01:12:06,499 Not 2 million, it's 10 million! 541 01:12:07,375 --> 01:12:09,499 Paper money? 542 01:12:12,250 --> 01:12:13,624 Don't you want the stuff back? 543 01:12:15,916 --> 01:12:17,290 You're breaking my heart! 544 01:12:18,000 --> 01:12:19,082 I'll give you 10 million. 545 01:12:19,750 --> 01:12:20,874 Where is the stuff? 546 01:12:26,583 --> 01:12:27,874 I'll contact you later. 547 01:12:35,500 --> 01:12:37,665 I regret I didn't screw your girl. 548 01:12:37,916 --> 01:12:39,082 and I ended up like this! 549 01:12:39,125 --> 01:12:40,415 What did you say? 550 01:12:41,625 --> 01:12:44,040 Sam said she was lousy in bed. 551 01:12:44,083 --> 01:12:45,290 And her mouth stinks too! 552 01:12:45,750 --> 01:12:46,790 You darn! 553 01:12:47,083 --> 01:12:48,457 What did you do with Sam? 554 01:12:48,791 --> 01:12:51,457 I'm standing here! What can I do? 555 01:12:51,916 --> 01:12:54,790 Where did you go last night? 556 01:12:55,833 --> 01:12:57,707 Haven't you slept with Sam? 557 01:12:57,750 --> 01:13:00,207 Haven't you slept with other women? 558 01:13:00,250 --> 01:13:02,457 How dare you talk back to me like this? 559 01:13:02,500 --> 01:13:04,207 Don't beat me! I won't let you go! 560 01:13:11,541 --> 01:13:12,749 Take Sam to me! 561 01:13:14,458 --> 01:13:20,290 Why don't you go now? 562 01:13:28,166 --> 01:13:29,582 - Hello. - I'm Jeff. 563 01:13:30,125 --> 01:13:31,499 Jeff? What's up? 564 01:13:31,666 --> 01:13:34,290 Nothing! I want to tell you I've just met Judge. 565 01:13:34,916 --> 01:13:36,207 What? You met Judge? 566 01:13:36,500 --> 01:13:38,540 He'll suspect me! That's darn! 567 01:13:38,791 --> 01:13:40,332 Yes, it's darn! 568 01:13:40,750 --> 01:13:42,540 So I am telling you to leave at once. 569 01:13:44,458 --> 01:13:46,082 You scum! You are framing me! 570 01:13:46,750 --> 01:13:48,415 Leave now, or you can't make it! 571 01:14:54,375 --> 01:14:55,457 Here. 572 01:14:56,000 --> 01:14:57,290 why do you come so late? 573 01:14:57,500 --> 01:15:00,040 Judge, how do you know Sand come? 574 01:15:04,208 --> 01:15:05,457 Why did you betray me? 575 01:15:05,958 --> 01:15:07,040 What did you say? 576 01:15:07,458 --> 01:15:08,749 We are partner, 577 01:15:09,416 --> 01:15:11,249 you make things difficult. 578 01:15:12,625 --> 01:15:14,082 You mean you don't trust me? 579 01:15:14,500 --> 01:15:15,582 As you said! We are partners! 580 01:15:15,625 --> 01:15:18,249 It's you who told Sam where the stuff was. 581 01:15:21,083 --> 01:15:23,040 You're insulting my wisdom by keeping your mouth shut. 582 01:15:25,750 --> 01:15:27,249 This way. 583 01:15:29,166 --> 01:15:31,582 He knows your affair with Sam too. 584 01:15:33,333 --> 01:15:34,874 Sir, something to drink? 585 01:15:35,375 --> 01:15:36,165 Mineral water. 586 01:15:36,208 --> 01:15:37,332 Sure. 587 01:16:21,583 --> 01:16:23,540 Judge wants to see you. 588 01:16:25,875 --> 01:16:27,999 Don't move! Stay where you are. 589 01:16:37,916 --> 01:16:40,082 Hands on my shoulder and walk slowly. 590 01:16:41,375 --> 01:16:43,415 I want you to die terribly for screwing my woman. 591 01:16:43,458 --> 01:16:45,332 I'm scared! Look who acts faster! 592 01:17:05,583 --> 01:17:06,915 Don't follow me. 593 01:17:15,625 --> 01:17:17,832 Mona, stop dancing, let's go! 594 01:17:19,875 --> 01:17:20,999 Darn! Are you finding me? 595 01:17:21,583 --> 01:17:22,665 Darn! Freeze! 596 01:17:29,083 --> 01:17:30,165 Freeze! 597 01:17:35,125 --> 01:17:37,332 - What happened? - Shut up! 598 01:17:38,291 --> 01:17:40,040 Don't let them call the police! 599 01:17:50,208 --> 01:17:51,499 Thank you. 600 01:18:02,583 --> 01:18:04,124 - Deano! - Get lost! 601 01:18:04,166 --> 01:18:06,165 Stop fooling around! 602 01:18:08,875 --> 01:18:10,457 Darn it! 603 01:18:12,958 --> 01:18:14,457 How dare you screw my wife? 604 01:18:17,375 --> 01:18:18,499 Sam! 605 01:18:46,875 --> 01:18:47,874 why don't you come over here?! 606 01:18:48,875 --> 01:18:50,249 Jeff, you are playing me! 607 01:18:54,125 --> 01:18:55,540 Sam. Sam. 608 01:20:01,541 --> 01:20:02,707 Kit. 609 01:20:07,625 --> 01:20:08,624 Watch out! Jeff! 610 01:21:41,416 --> 01:21:44,082 If you don't want the stuff, just shoot. 611 01:21:48,583 --> 01:21:50,707 Darn! 612 01:21:51,125 --> 01:21:52,707 Don't! 613 01:21:59,333 --> 01:22:00,499 We've plenty of time! 614 01:22:01,041 --> 01:22:03,332 Let Virgin go first, then you can go! 615 01:22:04,583 --> 01:22:07,249 Mona, take Sam away. 616 01:22:29,875 --> 01:22:32,082 Darn, sit down. 617 01:22:47,583 --> 01:22:48,665 Are you OK? 618 01:22:48,708 --> 01:22:50,124 I'm still alive! 619 01:22:50,666 --> 01:22:51,915 Deano is a wolf, 620 01:22:52,416 --> 01:22:53,874 but he breaks you as his wife. 621 01:22:55,500 --> 01:22:56,540 We are partners, 622 01:22:56,875 --> 01:22:58,374 we'd be frank. 623 01:22:58,791 --> 01:22:59,790 Union means force. 624 01:23:00,541 --> 01:23:02,165 Why did you betray us? 625 01:23:07,041 --> 01:23:08,207 Darn, you admit now? 626 01:23:10,125 --> 01:23:11,707 Judge! Don't! 627 01:23:17,041 --> 01:23:18,415 Even cheaper than my stuff! 628 01:23:29,166 --> 01:23:31,290 I've done so much for you, but you just want a revenge. 629 01:23:33,208 --> 01:23:34,832 Let go of mw! 630 01:23:35,583 --> 01:23:38,374 if Jeff wanted you die, he wouldn't have saved you. 631 01:23:38,666 --> 01:23:40,374 He was there to save you! 632 01:23:40,541 --> 01:23:41,624 Don't worry ! 633 01:23:42,375 --> 01:23:44,082 I'm not back for Mona. 634 01:23:45,333 --> 01:23:47,290 Judge knows you're with me sooner or later. 635 01:23:48,125 --> 01:23:49,332 So I told you to leave. 636 01:23:49,375 --> 01:23:55,124 What happened? 637 01:24:04,083 --> 01:24:05,540 I know you still hate me to shooting you. 638 01:24:06,458 --> 01:24:07,540 Say no more. 639 01:24:08,416 --> 01:24:10,707 Until now, I still treat you as a pal. 640 01:24:12,708 --> 01:24:13,790 You shot Jeff? 641 01:24:14,458 --> 01:24:15,707 But you're a loser 642 01:24:16,708 --> 01:24:17,832 What's the different with Judge? 643 01:24:18,583 --> 01:24:20,749 Betraying friends, not righteous! 644 01:24:22,541 --> 01:24:23,874 Being robbers, 645 01:24:24,166 --> 01:24:25,374 we blame no one if we're killed. 646 01:24:26,583 --> 01:24:27,915 But in Thailand, 647 01:24:28,708 --> 01:24:30,290 a whole family died of no reason. 648 01:24:30,458 --> 01:24:32,790 And a little girl, her face was burnt! 649 01:24:32,833 --> 01:24:33,915 You know that? 650 01:24:34,333 --> 01:24:36,332 You think I mean it? I don't want it happen! 651 01:24:36,791 --> 01:24:38,124 It's none of my business! 652 01:24:38,375 --> 01:24:40,040 You were on their side, so you were accomplice! 653 01:24:40,541 --> 01:24:41,874 I was scared their! 654 01:24:42,500 --> 01:24:43,582 Sacred? 655 01:24:44,291 --> 01:24:47,040 This is not a reason. 656 01:24:47,958 --> 01:24:49,207 You're in the business! 657 01:24:53,000 --> 01:24:55,499 That darn betrayed me, she'll betray you too. 658 01:24:56,500 --> 01:24:58,249 Sam and her are no longer our partners. 659 01:24:58,291 --> 01:25:00,790 But we've partners for a long time. 660 01:25:00,833 --> 01:25:02,040 How can you stay in business? 661 01:25:02,333 --> 01:25:03,374 You can't even handle a woman. 662 01:25:03,375 --> 01:25:04,499 Are you a man? 663 01:25:09,333 --> 01:25:10,415 Get out! 664 01:25:11,333 --> 01:25:12,540 Scram! 665 01:25:12,750 --> 01:25:13,832 Get out! 666 01:25:18,000 --> 01:25:19,415 You must be cruel to be successful! 667 01:25:19,666 --> 01:25:20,790 The world is insane. 668 01:25:21,000 --> 01:25:23,290 Sympathy will kill you. 669 01:25:26,958 --> 01:25:29,290 If you want to live, you must be insane. 670 01:25:31,333 --> 01:25:32,915 Then, you'll have chances. 671 01:25:40,208 --> 01:25:42,915 Blame it on Jeff and Sam! 672 01:25:53,750 --> 01:25:54,874 Hold it. 673 01:26:12,791 --> 01:26:14,582 Don't worry, he'll be fine. 674 01:26:29,541 --> 01:26:31,207 Thank you for taking care of me these days. 675 01:26:34,083 --> 01:26:35,999 I can't be with you anymore. 676 01:26:40,166 --> 01:26:41,415 Take care. 677 01:26:41,458 --> 01:26:45,915 Mona! 678 01:26:49,083 --> 01:26:51,415 Jeff, don't let her go home, it's dangerous! 679 01:26:55,000 --> 01:26:56,582 Where are you going? 680 01:26:58,875 --> 01:27:00,415 Sam needs you here now! 681 01:27:07,375 --> 01:27:09,874 I can't live with a man who shot my husband. 682 01:27:12,375 --> 01:27:14,124 We can be friends. 683 01:27:14,916 --> 01:27:16,165 Have you thought of this? 684 01:27:20,375 --> 01:27:21,457 Are you angry with me? 685 01:27:22,333 --> 01:27:23,832 Yes! I was very angry! 686 01:27:23,875 --> 01:27:26,207 What wrong have I done? Why do you treat me like this? 687 01:27:28,791 --> 01:27:30,415 Isn't it because I'm Sam's woman? 688 01:27:30,458 --> 01:27:31,707 Stay, please? 689 01:27:37,916 --> 01:27:39,332 Are you asking on behalf of Sam? 690 01:27:47,458 --> 01:27:49,915 I've my own choice to decide whom should I follow. 691 01:27:52,416 --> 01:27:53,749 I won't stay with you, 692 01:27:54,333 --> 01:27:56,624 that doesn't imply I'll stay with Sam. 693 01:28:35,666 --> 01:28:37,082 Mona! 694 01:28:52,166 --> 01:28:52,957 Where is Mona? 695 01:28:53,916 --> 01:28:55,207 She's gone. 696 01:28:55,250 --> 01:28:56,665 Why don't you ask her to stay with you? 697 01:29:00,083 --> 01:29:01,249 By what? 698 01:29:15,000 --> 01:29:15,999 Hello! 699 01:29:17,416 --> 01:29:18,624 Hi. 700 01:29:19,833 --> 01:29:21,665 I can't sleep cause I always think of you at night. 701 01:29:21,708 --> 01:29:22,874 Me too! 702 01:29:23,000 --> 01:29:24,457 But I'm thinking of the 10 million. 703 01:29:24,958 --> 01:29:26,707 Where shall we meet? 704 01:29:31,791 --> 01:29:33,707 Good, I will wait for you. 705 01:29:35,333 --> 01:29:37,957 Your voice is still so sexy through the telephone. 706 01:29:38,458 --> 01:29:40,040 Wash your tool and wait for me. 707 01:29:46,833 --> 01:29:48,082 Stop! 708 01:29:50,333 --> 01:29:51,999 You can't get the money that easy! 709 01:29:53,250 --> 01:29:55,415 Even you get the money, you'll lose your life. 710 01:29:56,875 --> 01:29:59,790 The money is for that little girl. 711 01:30:06,791 --> 01:30:08,249 I did wrong last time. 712 01:30:10,208 --> 01:30:11,999 Give me a chance to redeem. 713 01:30:13,666 --> 01:30:14,749 I wish I could. 714 01:30:15,500 --> 01:30:16,415 It was wrong once, 715 01:30:16,416 --> 01:30:18,332 no redemption can undo it. 716 01:30:21,000 --> 01:30:22,499 The dead can't return to life. 717 01:30:24,125 --> 01:30:25,707 The pain would stay with us for the rest of our lives. 718 01:30:36,583 --> 01:30:37,874 Let me go with you. 719 01:30:41,083 --> 01:30:42,207 No. 720 01:30:45,166 --> 01:30:46,415 Take care of it for me. 721 01:31:00,708 --> 01:31:02,165 Sorry, Jeff. 722 01:31:48,375 --> 01:31:49,457 Where are the arms? 723 01:31:50,500 --> 01:31:51,624 Where is your boss? 724 01:31:52,125 --> 01:31:53,165 He is busy. 725 01:31:54,916 --> 01:31:56,165 Money is here, 726 01:31:56,375 --> 01:31:57,499 let's deal now. 727 01:31:59,166 --> 01:32:00,957 You are not qualified to talk to me. 728 01:32:01,958 --> 01:32:03,249 Ask Judge to see me. 729 01:32:13,458 --> 01:32:15,582 If not for the arms, I've killed you already. 730 01:32:17,166 --> 01:32:18,249 You want the arms? 731 01:32:19,541 --> 01:32:20,624 I'll give you. 732 01:33:53,916 --> 01:33:55,207 You are a great sharp shooter. 733 01:33:55,666 --> 01:33:56,999 But I can shoot better from the dark. 734 01:33:57,583 --> 01:33:59,749 When I ruined your right hand, you trained your left hand. 735 01:34:00,125 --> 01:34:01,374 Now, you lose your left hand, 736 01:34:02,125 --> 01:34:03,790 You'd better train your legs. 737 01:34:07,750 --> 01:34:08,749 The arms? 738 01:34:19,250 --> 01:34:20,332 Here it is. 739 01:35:08,500 --> 01:35:09,999 Your right hand is a bit rusty. 740 01:35:14,750 --> 01:35:16,124 Actually, you're the one I admire most. 741 01:35:16,541 --> 01:35:18,124 What a pity that, 742 01:35:18,166 --> 01:35:19,915 I couldn't sleep with you. 743 01:35:22,791 --> 01:35:25,290 But I'll regret more if I couldn't kill you. 744 01:35:27,875 --> 01:35:29,582 You'll be disappointed. 745 01:35:30,166 --> 01:35:32,040 Let's see who go down first. 746 01:35:36,375 --> 01:35:38,124 Don't you think your knife is faster than my bullet? 747 01:35:54,000 --> 01:35:55,249 You are so cruel! 748 01:35:58,041 --> 01:35:59,624 Although I've no relation with you. 749 01:36:00,541 --> 01:36:02,165 I want to die with you. 750 01:36:04,125 --> 01:36:05,749 Well! Masturbate in heck! 45026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.