Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,254
Brandon: We were able to identify
23 chromosomes...
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,215
Your grandson inherited
from his mother.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,300
Hopefully that's enough
to activate the machine.
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,552
Narrator: Previously on fringe:
5
00:00:10,719 --> 00:00:13,722
Nina: The machine
came on by itself without Peter.
6
00:00:13,889 --> 00:00:16,099
Walter:
The vortex appeared above this field.
7
00:00:16,266 --> 00:00:18,644
If it's the end,
this is just the beginning.
8
00:00:18,810 --> 00:00:20,354
Peter:
That machine was made for me.
9
00:00:20,521 --> 00:00:23,815
We thought I could turn the machine on.
Maybe I can turn it off.
10
00:00:23,982 --> 00:00:26,944
I think this is what I'm supposed to do.
11
00:00:27,110 --> 00:00:30,989
- I was never good at letting you go.
- This time you have to.
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,625
Peter!
13
00:01:02,771 --> 00:01:04,898
Peter, I'm here, son.
14
00:01:15,826 --> 00:01:17,703
You're up.
15
00:01:17,869 --> 00:01:20,664
Of course. I was just resting my eyes.
16
00:01:23,041 --> 00:01:24,501
How is he?
17
00:01:24,668 --> 00:01:27,212
- His pulse is strong.
- I just spoke with Dr. Levin.
18
00:01:27,379 --> 00:01:31,049
She's planning on keeping him sedated
for at least another 12 hours.
19
00:01:31,216 --> 00:01:35,220
She thinks the fact that his vitals
are stable is a very positive sign.
20
00:01:35,387 --> 00:01:38,181
She's hopeful he's gonna come out
without any damage.
21
00:01:38,348 --> 00:01:39,933
She can't possibly know that.
22
00:01:40,100 --> 00:01:43,353
Peter interacted with a machine
of immense power.
23
00:01:43,520 --> 00:01:47,274
A surge like that could've disrupted
his neural patterns...
24
00:01:47,441 --> 00:01:51,612
- Created memory deficits, aphasia...
- Walter.
25
00:01:51,778 --> 00:01:53,405
Let's wait and see, okay?
26
00:01:59,286 --> 00:02:00,621
How about we go for a walk?
27
00:02:02,664 --> 00:02:07,169
You know you haven't eaten in hours.
The cafeteria's just downstairs.
28
00:02:12,299 --> 00:02:16,178
I think I saw tapioca pudding
on the menu.
29
00:02:23,769 --> 00:02:26,063
All right.
I can't deny I'm hungry.
30
00:03:18,365 --> 00:03:20,450
Riders on the storm
31
00:03:22,953 --> 00:03:24,830
riders on the storm
32
00:03:25,997 --> 00:03:28,542
hey, dad.
Something weird just happened.
33
00:03:28,709 --> 00:03:30,961
- What's up, Nate?
- Are you feeling sick?
34
00:03:31,128 --> 00:03:32,754
No, I...
35
00:03:41,513 --> 00:03:43,473
What the hell was that?
36
00:03:58,113 --> 00:04:00,157
- Are you okay, Nate?
- I think so.
37
00:04:00,323 --> 00:04:03,326
It's okay, buddy. It's over.
Wait here. I'm gonna take a look.
38
00:04:03,493 --> 00:04:05,537
- Gary, no!
- Gary: You'll be safe in the car.
39
00:04:05,704 --> 00:04:07,664
Just stay down, don't touch anything.
40
00:05:10,560 --> 00:05:13,313
Sam:
It wasn't supposed to happen this way.
41
00:05:13,480 --> 00:05:15,774
- Olivia: What do you mean "this way"?
- It's already on.
42
00:05:15,941 --> 00:05:17,400
It's been on for 32 hours.
43
00:05:17,567 --> 00:05:20,237
But how can that be?
This doesn't make sense.
44
00:05:20,403 --> 00:05:23,448
Walter thinks that the machines
are quantum entangled...
45
00:05:23,615 --> 00:05:26,827
And that this machine was triggered
when they activated theirs.
46
00:05:26,993 --> 00:05:29,746
Even so, how did they
turn it on in the first place?
47
00:05:29,913 --> 00:05:32,916
This machine was built for Peter.
Only he can operate it.
48
00:05:33,083 --> 00:05:35,126
He tried,
but the machine sent him flying.
49
00:05:42,384 --> 00:05:44,761
Hotwired.
It's tricked into thinking he's inside.
50
00:05:44,928 --> 00:05:48,139
That's why it's repelling anyone
or anything trying to enter.
51
00:05:48,306 --> 00:05:50,183
So you're thinking
it's malfunctioning?
52
00:05:50,392 --> 00:05:54,354
What I'm saying is it's frustrated,
in a manner of speaking.
53
00:05:54,521 --> 00:05:56,606
That's why you're seeing
all this damage.
54
00:05:56,773 --> 00:06:00,110
It's not a doomsday device,
but it's acting like one.
55
00:06:00,277 --> 00:06:01,945
Okay. So how do we stop it?
56
00:06:05,156 --> 00:06:07,450
In case of emergency, break glass.
57
00:06:11,204 --> 00:06:14,958
I believe there's a way we can disarm
the force field and let Peter in safely.
58
00:06:15,125 --> 00:06:18,628
Okay, I read the first people book
and there's nothing in it about that.
59
00:06:18,795 --> 00:06:21,840
Not in your book. This is the manuscript
the books are based on.
60
00:06:22,007 --> 00:06:25,468
- These pages were never published.
- Okay, so, what am I looking at?
61
00:06:25,635 --> 00:06:29,389
Sam: This is a box.
This is the key that opens the box.
62
00:06:29,556 --> 00:06:33,310
- But what's inside the box?
- According to this, a crowbar of sorts.
63
00:06:33,476 --> 00:06:36,855
- Olivia: A crowbar?
- Yes. It'll pry the force field open...
64
00:06:37,022 --> 00:06:39,065
Long enough for Peter to get in.
65
00:06:39,232 --> 00:06:41,985
And what happens if he does?
Does he die?
66
00:06:42,152 --> 00:06:45,155
- No. I don't think so.
- You don't think so?
67
00:06:45,322 --> 00:06:47,699
As I understand it,
the machine is indestructible.
68
00:06:47,866 --> 00:06:50,493
So if Peter gets in,
he should be safe.
69
00:06:52,829 --> 00:06:56,750
- Okay, so where are these now?
- Come on.
70
00:07:00,337 --> 00:07:04,007
It's been a long time
since I've seen a classic fruit cocktail.
71
00:07:04,174 --> 00:07:05,675
Why do you suppose that is?
72
00:07:05,842 --> 00:07:09,179
I suppose loading fruit with sugar,
artificial flavors and dyes...
73
00:07:09,346 --> 00:07:12,223
- Has just fallen out of favor.
- That's a shame, isn't it?
74
00:07:12,390 --> 00:07:15,185
Harris:
Not a fire, it's a freak lightning storm.
75
00:07:15,352 --> 00:07:18,855
I need you to call the burn center
and see how many they can take.
76
00:07:23,860 --> 00:07:25,904
Nurse:
Second-degree burns. Trauma 4 is ready.
77
00:07:26,071 --> 00:07:27,155
It's getting worse.
78
00:07:27,322 --> 00:07:29,240
We don't know this
has to do with the machine.
79
00:07:29,407 --> 00:07:31,785
- Broyles: Let me know how many casualties.
- I think we do.
80
00:07:31,993 --> 00:07:35,372
- I want another team, get the governor.
- What happened?
81
00:07:35,538 --> 00:07:38,875
Dry lightning storm outside worcester.
Twenty-five people injured...
82
00:07:39,042 --> 00:07:41,711
And similar storms reported
up the eastern seaboard.
83
00:07:41,878 --> 00:07:45,048
Electrostatic fluctuations
in the atmosphere. I'm not surprised.
84
00:07:46,549 --> 00:07:49,970
Sorry. I have to take this.
Yes, put him through.
85
00:07:50,136 --> 00:07:52,097
Mr. Governor.
86
00:07:52,263 --> 00:07:55,100
- We should get back to Peter.
- Astrid: This is a fringe event.
87
00:07:55,266 --> 00:07:57,560
- We need to get to the lab.
- I'm not leaving.
88
00:07:57,727 --> 00:08:01,439
Peter would not want you to do nothing.
I'll make sure the hospital calls us.
89
00:08:01,606 --> 00:08:04,317
- We'|I be back before he wakes up.
- I'm out of ideas.
90
00:08:04,526 --> 00:08:07,737
Forgive me if I'd like to spend
my remaining time with my son.
91
00:08:07,904 --> 00:08:11,157
What about Olivia? You saw
how hard it was for her to leave him.
92
00:08:11,324 --> 00:08:13,618
But she's out
trying to find a way to end this.
93
00:08:13,785 --> 00:08:17,664
I, too, have tried.
I went so far as to ask god for help.
94
00:08:17,831 --> 00:08:21,751
- How did he respond? Nothing.
- That's your excuse? Come on, now.
95
00:08:21,918 --> 00:08:23,253
What have you done, Walter?
96
00:08:24,337 --> 00:08:26,256
God helps those who help themselves.
97
00:08:29,843 --> 00:08:32,095
- Poor Richard's almanack.
- What?
98
00:08:32,262 --> 00:08:36,474
Ben Franklin. That was his phrase.
"God helps those who help themselves."
99
00:08:36,641 --> 00:08:39,436
You're right. We have to investigate.
100
00:08:39,602 --> 00:08:43,189
We can't begin to neutralize this
until we understand.
101
00:08:45,567 --> 00:08:48,778
- Where are we going?
- To get my kite.
102
00:08:49,195 --> 00:08:53,616
- The thing is, I'm not the first Sam weiss.
- So which Sam weiss is this?
103
00:08:53,783 --> 00:08:56,995
My great, great, great,
great grandfather.
104
00:08:57,162 --> 00:09:00,290
He was digging for mastodon bones...
105
00:09:00,457 --> 00:09:03,626
When he discovered
an ancient manuscript instead.
106
00:09:03,793 --> 00:09:07,047
- So he wrote the first people book?
- That was the fifth Sam weiss.
107
00:09:07,213 --> 00:09:10,008
The third and fourth sams
spent their lives...
108
00:09:10,175 --> 00:09:12,135
Searching for the missing sections.
109
00:09:12,302 --> 00:09:13,970
You're a dedicated bunch.
110
00:09:14,137 --> 00:09:17,807
A machine with the power
to create and destroy worlds...
111
00:09:17,974 --> 00:09:20,643
Shouldn't be taken lightly.
Dang, this is heavy.
112
00:09:38,369 --> 00:09:40,914
Okay, let's go get the key.
113
00:09:41,122 --> 00:09:44,584
No. Maybe we shouldn't be
doing this at all.
114
00:09:44,751 --> 00:09:47,837
The crowbar is not to be used
unless something goes wrong.
115
00:09:48,004 --> 00:09:50,090
Look outside, Sam.
Something is going wrong.
116
00:09:50,256 --> 00:09:53,259
The timeline is not right.
Maybe this is a cosmic hiccup.
117
00:09:53,426 --> 00:09:56,596
- Maybe it will course correct.
- Or maybe destroy two universes.
118
00:09:56,763 --> 00:09:58,389
That's exactly my point.
119
00:09:58,556 --> 00:10:01,559
Generations of knowledge
have been bestowed upon me.
120
00:10:01,726 --> 00:10:05,271
No one said anything about the
other side turning on the machine first.
121
00:10:05,438 --> 00:10:07,440
Okay, Sam, I'm gonna make this easy.
122
00:10:07,649 --> 00:10:11,528
I am armed and I want you
to take me to the key now.
123
00:10:15,698 --> 00:10:17,534
Ho, ho! That's it, come and get me!
124
00:10:17,700 --> 00:10:23,540
Strike me down, you sprites, you elves,
you glorious blue jets!
125
00:10:23,706 --> 00:10:26,417
Walter, this can't possibly be safe.
126
00:10:26,584 --> 00:10:30,255
Nonsense, I'm fully insulated.
Are you tracking the field strength?
127
00:10:30,421 --> 00:10:33,299
Yeah. It's all over the place.
The needle won't sit still.
128
00:10:33,466 --> 00:10:36,344
Ahh! Oh! Whoo!
129
00:10:36,553 --> 00:10:38,304
What was the voltage on that one?
130
00:10:38,471 --> 00:10:40,598
Uh... I'm gonna go with "high."
131
00:10:40,765 --> 00:10:44,394
- We're not getting any more readings.
- What about barometric pressure?
132
00:10:46,187 --> 00:10:51,484
Walter! Oh, my god! Hey. Hey. Walter.
133
00:10:53,695 --> 00:10:56,406
- What happened?
- You just got struck by lightning twice.
134
00:11:00,076 --> 00:11:03,913
That's it. The missing variable.
135
00:11:04,080 --> 00:11:07,208
- Oh, ostrich, you are a genius.
- โwhy?
136
00:11:08,960 --> 00:11:13,506
Repetition, my clear.
We have to account for repetition.
137
00:11:13,715 --> 00:11:16,926
Pack all this up.
We're going back to the lab.
138
00:11:17,093 --> 00:11:19,095
- Okay.
- Ha, ha!
139
00:12:33,336 --> 00:12:34,379
Nurse: Icu.
140
00:12:37,006 --> 00:12:38,841
We've got two, maybe three free beds.
141
00:12:39,008 --> 00:12:41,719
You're gonna have to send
some of them to general.
142
00:13:00,613 --> 00:13:02,115
Sir? You all right?
143
00:13:05,326 --> 00:13:07,078
What's your name?
144
00:13:07,245 --> 00:13:09,205
My name's...
145
00:13:10,123 --> 00:13:11,207
Are you a patient?
146
00:13:15,712 --> 00:13:17,380
Harris:
I need a crash cart in here.
147
00:13:17,547 --> 00:13:19,215
Don't move. I'll be right back.
148
00:14:06,929 --> 00:14:08,598
Taxi!
149
00:14:15,396 --> 00:14:18,858
- Where you headed, pal?
- Forty-second and Lex, please.
150
00:14:19,025 --> 00:14:21,819
- Come again?
- Forty-second and Lex. Midtown.
151
00:14:25,198 --> 00:14:26,240
Are you feeling okay?
152
00:14:27,784 --> 00:14:29,118
Yeah, I'm fine. Why?
153
00:14:29,285 --> 00:14:33,289
Forty-second and Lexington
is in New York, and we are in pittsfield.
154
00:14:33,456 --> 00:14:34,791
That's a pretty steep fare.
155
00:14:53,059 --> 00:14:56,229
Forty-second and Lex, it is.
156
00:15:13,621 --> 00:15:16,040
Appears we've got another problem.
157
00:15:16,624 --> 00:15:18,501
The key's in there,
the whitley museum.
158
00:15:20,920 --> 00:15:25,049
Mayor's office has us setting up safety
zones at the locations of the storms.
159
00:15:25,216 --> 00:15:26,676
So, what's the radius?
160
00:15:26,843 --> 00:15:31,347
Six blocks. We've had bigger.
Quincy, somerville, two at southie.
161
00:15:31,514 --> 00:15:35,393
I barely have the manpower to keep up.
That's her, museum director.
162
00:15:35,560 --> 00:15:38,146
I don't care.
I'm not leaving my museum unattended.
163
00:15:38,312 --> 00:15:41,274
You remember what happened
in Baghdad. I'll call back.
164
00:15:41,441 --> 00:15:44,819
- This is the agent I spoke to you about.
- Olivia Dunham. FBI.
165
00:15:44,986 --> 00:15:50,283
- Dr. Christine albright.
- Sam weiss. Patron member since '82.
166
00:15:52,410 --> 00:15:54,770
Thank you so much for meeting us.
Are those the floor plans?
167
00:15:57,582 --> 00:16:00,084
- There. That's where the key is.
- You sure?
168
00:16:00,251 --> 00:16:02,378
- Positive.
- That's the native American wing.
169
00:16:02,545 --> 00:16:04,881
I curated those exhibits myself.
There's no key.
170
00:16:05,047 --> 00:16:08,342
- I beg to differ.
- Okay, what's the most direct route that way?
171
00:16:09,886 --> 00:16:12,263
You want to go in?
You can't, it's not safe.
172
00:16:12,430 --> 00:16:14,265
Never seen anything like it.
173
00:16:14,432 --> 00:16:17,018
- Lightning coming out of thin air.
- Inside the museum?
174
00:16:17,185 --> 00:16:21,564
- Inside all the buildings on the block.
- That's a chance we're gonna have to take.
175
00:16:22,815 --> 00:16:25,485
Go through the front entrance.
That's the quickest route.
176
00:16:25,651 --> 00:16:28,988
Please, be considerate. We've lost enough
priceless artwork for one day.
177
00:16:29,155 --> 00:16:30,948
You have our word.
178
00:16:37,538 --> 00:16:41,209
Here's everything, including the latest
raw data from massive dynamic.
179
00:16:41,375 --> 00:16:45,630
Excellent. Let's Mark all the spots where
lightning has struck more than once.
180
00:16:45,796 --> 00:16:47,882
Because lightning
shouldn't strike twice?
181
00:16:49,926 --> 00:16:51,344
That's a myth, as we know.
182
00:16:51,511 --> 00:16:54,597
Lightning can and does strike twice,
given the right conditions.
183
00:16:54,764 --> 00:16:57,475
But the frequency of multiple strikes,
that, we measure.
184
00:16:57,642 --> 00:17:00,436
- This is gonna give us the pattern?
- No, not by itself.
185
00:17:00,603 --> 00:17:03,606
But when we compare it
to the frequency of seismic events...
186
00:17:03,773 --> 00:17:07,485
And multiple radiation
and thermal spikes...
187
00:17:07,652 --> 00:17:09,445
Maybe.
188
00:17:09,612 --> 00:17:11,197
Okay.
189
00:17:14,742 --> 00:17:19,830
Seismic and radiation.
190
00:17:20,831 --> 00:17:25,086
And thermal.
191
00:17:25,253 --> 00:17:27,171
What do you see, dear?
192
00:17:27,338 --> 00:17:29,006
Astrid:
These x's line up perfectly.
193
00:17:29,173 --> 00:17:30,758
What else?
194
00:17:30,925 --> 00:17:33,469
Fringe events seem to be clustered
around two points.
195
00:17:33,636 --> 00:17:38,558
The foci, and a rift seems to be
forming in the axis between them.
196
00:17:38,724 --> 00:17:40,810
Like they're tugging at each other.
197
00:17:40,977 --> 00:17:43,020
Astrid:
This is where our machine is housed.
198
00:17:43,729 --> 00:17:46,983
But why Liberty island?
199
00:17:47,149 --> 00:17:49,652
Walternate.
200
00:17:49,819 --> 00:17:53,114
Do you understand what you're
suggesting? We're talking mass panic.
201
00:17:53,281 --> 00:17:55,866
Do you have a contingency plan
in place for that?
202
00:17:57,535 --> 00:18:00,204
Hold on. I'll call you back.
203
00:18:04,709 --> 00:18:08,254
Walter: Here we go.
A simple visual demonstration.
204
00:18:08,421 --> 00:18:11,340
It's important that you pay attention.
205
00:18:17,138 --> 00:18:19,849
These two magnets...
206
00:18:26,814 --> 00:18:28,691
Create a magnetic field
between them.
207
00:18:28,858 --> 00:18:31,527
As a result, these iron filings...
208
00:18:31,694 --> 00:18:34,363
Line up in a pattern
consistent with that field.
209
00:18:34,530 --> 00:18:36,365
- Your point?
- The two machines.
210
00:18:36,532 --> 00:18:38,451
They're acting just like the magnets.
211
00:18:38,618 --> 00:18:40,786
Only in this case, across universes.
212
00:18:40,953 --> 00:18:43,914
The pull between them
creating this swath of events.
213
00:18:44,081 --> 00:18:46,834
At one end, the hangar
where we keep our machine.
214
00:18:47,001 --> 00:18:48,586
The other end, Liberty island.
215
00:18:49,920 --> 00:18:53,174
The department of defense
headquarters on the other side.
216
00:18:53,341 --> 00:18:56,677
Where Walternate must have built
his machine. No other explanation.
217
00:18:56,844 --> 00:19:02,266
But if we move our machine...
218
00:19:02,433 --> 00:19:06,562
To the same spot as theirs...
219
00:19:06,729 --> 00:19:08,522
We slow the pace of destruction.
220
00:19:09,440 --> 00:19:12,318
You wanna move our machine
100 miles and over water...
221
00:19:12,485 --> 00:19:15,780
And park it offshore from the most
populated city in the country?
222
00:19:17,448 --> 00:19:21,077
Yes. Astrid's already working out
the logistics for stable transport.
223
00:19:21,243 --> 00:19:24,872
But when the machines are together,
won't that increase the intensity?
224
00:19:25,039 --> 00:19:26,499
Yes, but it will buy us time.
225
00:19:26,666 --> 00:19:29,502
Olivia's looking for a way
to get Peter inside the machine.
226
00:19:29,669 --> 00:19:32,254
We have to contain
the damage until she succeeds...
227
00:19:33,464 --> 00:19:35,925
And pray that Peter is ready.
228
00:19:37,093 --> 00:19:39,095
Phillip.
229
00:19:39,261 --> 00:19:41,806
I know it sounds crazy...
230
00:19:41,972 --> 00:19:45,309
But it's our only viable option.
231
00:19:50,064 --> 00:19:52,483
Sam: There it is.
Olivia: The key? I don't see it.
232
00:19:52,650 --> 00:19:56,070
That's the beauty. No one can.
233
00:19:57,571 --> 00:20:00,533
Sam. Do you hear that?
234
00:20:02,368 --> 00:20:05,496
- Is it the lights?
- It's not the lights.
235
00:20:06,539 --> 00:20:08,207
Get down!
236
00:20:12,128 --> 00:20:15,673
You get the key.
I'll disable the alarm.
237
00:20:35,651 --> 00:20:38,446
It's not working.
It was short circuited by the lightning.
238
00:20:38,612 --> 00:20:40,823
We won't make it.
239
00:20:47,955 --> 00:20:50,875
- Oh, my god, Sam.
- I work in a bowling alley.
240
00:20:51,041 --> 00:20:53,002
Okay, come on.
241
00:20:58,549 --> 00:21:00,801
Olivia: That's the key?
242
00:21:00,968 --> 00:21:04,013
- Incredible.
- Okay, so, what do I do?
243
00:21:04,180 --> 00:21:06,056
I don't know.
244
00:21:06,223 --> 00:21:08,350
I told you, the instructions
are incomplete.
245
00:21:08,517 --> 00:21:12,021
There's nowhere for it to go.
Are you sure this is the right key?
246
00:21:12,188 --> 00:21:15,441
Are you kidding? My father took me
to the museum hundreds of times.
247
00:21:15,608 --> 00:21:18,736
Believe me, you have no idea
how boring that...
248
00:21:34,335 --> 00:21:38,005
That's the crowbar? What is it?
249
00:21:52,144 --> 00:21:53,479
Sam: It's you.
250
00:22:03,155 --> 00:22:05,908
What does the drawing mean, Walter?
And why am I in it?
251
00:22:06,075 --> 00:22:09,620
Well, if it's a companion
to the original picture...
252
00:22:10,996 --> 00:22:14,583
It means that you and Peter both
have a connection with the machine.
253
00:22:14,750 --> 00:22:17,503
But why?
I mean, why am I connected to it?
254
00:22:17,670 --> 00:22:20,214
Perhaps your friend here
could enlighten us.
255
00:22:20,381 --> 00:22:24,510
All I know is the original manuscript
was very clear on this point.
256
00:22:24,677 --> 00:22:26,428
The lock box contains the crowbar.
257
00:22:27,805 --> 00:22:29,974
Then the answer is unavoidable.
258
00:22:30,140 --> 00:22:34,186
You have the ability to turn off
the force field that's keeping Peter out.
259
00:22:34,353 --> 00:22:36,814
Open the machine long enough
for him to get inside.
260
00:22:36,981 --> 00:22:38,399
How am I supposed to do that?
261
00:22:39,441 --> 00:22:42,069
The answer lies in the drawing.
Othennise, why draw it?
262
00:22:51,203 --> 00:22:53,038
Let's see.
263
00:22:53,789 --> 00:22:57,376
Brain waves, it would seem.
264
00:22:57,543 --> 00:23:00,963
- Hey, careful with that.
- Walter: Mm-hm.
265
00:23:04,800 --> 00:23:07,261
There's your answer.
266
00:23:09,346 --> 00:23:12,516
You, Olivia, have the power
to bend things with your mind.
267
00:23:12,683 --> 00:23:15,394
That's what you're doing
if you look at it the right way.
268
00:23:15,561 --> 00:23:18,022
- You're not seriously talking about...
- Telekinesis.
269
00:23:18,188 --> 00:23:19,523
I can't. Walter: Yes, you can.
270
00:23:19,690 --> 00:23:23,569
You've done it before.
Two years ago. David Robert Jones.
271
00:23:23,736 --> 00:23:27,823
She defused a bomb by turning off
some lights with her mind.
272
00:23:27,990 --> 00:23:29,700
- That was different.
- Less advanced.
273
00:23:31,452 --> 00:23:33,454
Though I'm afraid
there's something else.
274
00:23:33,621 --> 00:23:37,166
Since it's the machine on the other side
that's turned on...
275
00:23:38,500 --> 00:23:41,754
That's the machine
you'll have to interact with.
276
00:23:41,921 --> 00:23:43,964
You're not suggesting
I need to cross over?
277
00:23:46,592 --> 00:23:50,304
No. The same part of your mind
that allows you to cross over...
278
00:23:50,471 --> 00:23:52,473
Contains your ability of telekinesis.
279
00:23:52,640 --> 00:23:56,101
They should be able
to work together in combination.
280
00:23:56,268 --> 00:23:59,438
To control the machine over there
from over here.
281
00:23:59,605 --> 00:24:01,899
- In theory, yes.
- No, it's ridiculous.
282
00:24:02,066 --> 00:24:05,319
And even if it was possible,
manipulating alight...
283
00:24:05,486 --> 00:24:08,238
Is nothing compared
to manipulating the machine.
284
00:24:08,405 --> 00:24:13,577
Right, of course. Requires a much
greater degree of control.
285
00:24:15,371 --> 00:24:17,790
We have to practice.
Start on something smaller.
286
00:24:17,957 --> 00:24:19,708
How do we do that?
287
00:24:26,090 --> 00:24:28,842
Walter: This is the typewriter
that the other Olivia used...
288
00:24:29,009 --> 00:24:30,928
To communicate with the other side.
289
00:24:31,095 --> 00:24:33,973
Like the machines, it is
quantum entangled with its counterpart.
290
00:24:34,139 --> 00:24:37,142
In this case, whatever's typed on one
appears on the other...
291
00:24:37,309 --> 00:24:40,354
Which makes it the perfect means
for testing your abilities.
292
00:24:40,521 --> 00:24:42,648
- You ready to give it a try?
- So how?
293
00:24:42,815 --> 00:24:46,068
Okay, clear your mind.
Look into the mirror.
294
00:24:46,235 --> 00:24:49,530
Imagine that you are looking
at the typewriter on the other side.
295
00:24:49,697 --> 00:24:53,784
Now, press those keys
using your mind.
296
00:25:00,833 --> 00:25:03,419
- Walter, this is...
- Don't expect it to happen quickly.
297
00:25:03,585 --> 00:25:05,337
It's like meditating.
298
00:25:05,504 --> 00:25:08,298
You need to focus
on something specific.
299
00:25:08,465 --> 00:25:11,510
A word. A phrase.
300
00:25:11,677 --> 00:25:14,054
And be patient.
301
00:25:28,944 --> 00:25:31,030
Okay.
302
00:26:07,566 --> 00:26:10,152
Walter, maybe if you gave me
some cortexiphan.
303
00:26:11,779 --> 00:26:14,198
At this point, it would do you
more harm than good.
304
00:26:14,364 --> 00:26:18,660
These abilities are inside you, Olivia.
You simply need to harness them.
305
00:26:18,827 --> 00:26:21,038
Walter, I don't know how.
306
00:26:23,540 --> 00:26:25,584
Ineverhave.
307
00:26:29,254 --> 00:26:33,759
I know what it's like to feel
unequal to the task required of you.
308
00:26:35,135 --> 00:26:37,387
To feel incapable.
309
00:26:39,056 --> 00:26:41,892
I'll never be the man I was...
310
00:26:42,059 --> 00:26:46,313
But I've come to embrace
those parts of my mind that are...
311
00:26:46,480 --> 00:26:50,109
Peculiar. Broken.
312
00:26:50,275 --> 00:26:55,906
I understand now
that's what makes my mind special.
313
00:27:08,001 --> 00:27:11,046
I wish you could see yourself
the way I see you.
314
00:27:13,715 --> 00:27:17,719
You have no idea
how extraordinary you are.
315
00:27:20,889 --> 00:27:26,562
If you can embrace that,
there's no end to what you can do.
316
00:27:30,399 --> 00:27:33,402
I know that you want to believe in me.
317
00:27:33,569 --> 00:27:36,530
And I want to believe in me.
318
00:27:36,697 --> 00:27:41,785
But believing doesn't make it true.
319
00:27:41,952 --> 00:27:43,495
Just try.
320
00:28:27,289 --> 00:28:29,208
It's okay.
321
00:28:30,334 --> 00:28:33,462
Take a break and try again. Hm?
322
00:28:38,634 --> 00:28:42,763
The hospital just called.
Peter's missing.
323
00:29:02,824 --> 00:29:05,202
Excuse me. Do you...?
324
00:29:05,369 --> 00:29:08,247
Excuse me. Do you know
if there's a pawn shop around here?
325
00:29:08,413 --> 00:29:10,749
- I've been here before, but...
- Sorry, man.
326
00:29:10,916 --> 00:29:13,585
I'm sorry to disturb you, but...
It's really important.
327
00:29:13,794 --> 00:29:16,505
- I could have sworn there was one...
- I don't know.
328
00:29:16,672 --> 00:29:19,424
I think there's one
over on third Avenue.
329
00:29:20,884 --> 00:29:23,929
On third? Thank you.
330
00:29:59,548 --> 00:30:02,884
- Can I see these?
- Sure.
331
00:30:04,594 --> 00:30:05,637
You a collector?
332
00:30:07,597 --> 00:30:10,142
I was. When I was a kid.
333
00:30:12,394 --> 00:30:14,062
They're graded and authenticated.
334
00:30:14,229 --> 00:30:18,442
Price-wise, everything in here,
500 and up.
335
00:30:22,946 --> 00:30:24,573
Peter: This one.
336
00:30:25,741 --> 00:30:26,992
Silver half dollar.
337
00:30:28,243 --> 00:30:30,579
It's my favorite.
338
00:30:34,291 --> 00:30:36,668
It always brings me luck.
339
00:30:39,629 --> 00:30:42,299
Walter, they searched the house.
There's no sign of him.
340
00:30:45,594 --> 00:30:47,346
What if he can't remember
our address?
341
00:30:47,512 --> 00:30:50,932
- Walter, let's not assume the worst.
- Is that what you think I'm doing?
342
00:30:51,099 --> 00:30:54,519
Because it is a fact that Peter sustained
a massive blow to the head.
343
00:30:54,686 --> 00:30:57,689
It is a fact that he was in a hospital
less than 10 hours ago.
344
00:30:57,898 --> 00:31:01,651
It is a fact we haven't got the slightest
clue how that machine affected him.
345
00:31:01,818 --> 00:31:05,447
So please, do not accuse me
of making assumptions.
346
00:31:13,538 --> 00:31:14,623
I'm sorry, Astrid.
347
00:31:15,624 --> 00:31:17,000
I know you're scared, Walter.
348
00:31:18,293 --> 00:31:21,630
Okay. Peter's credit card has been used
twice in the past two hours.
349
00:31:21,797 --> 00:31:24,966
Eight hundred dollars to the
western Massachusetts cab company...
350
00:31:25,133 --> 00:31:27,719
And $600 to a pawn shop in Manhattan.
351
00:31:27,928 --> 00:31:29,971
- He took a cab to New York.
- It appears so.
352
00:31:30,138 --> 00:31:32,182
Until we speak to the driver,
we won't know.
353
00:31:32,349 --> 00:31:35,143
What would he be looking for
in New York?
354
00:31:49,658 --> 00:31:53,245
- You can't be here. We're evacuating.
- I have to talk to my father.
355
00:31:53,453 --> 00:31:56,706
- I have something to show him.
- Who is your father?
356
00:31:57,833 --> 00:32:02,379
Walter bishop.
The secretary of defense.
357
00:32:06,341 --> 00:32:08,760
- Thank you. Any word from Peter?
- No.
358
00:32:08,969 --> 00:32:11,096
- What are you doing?
- Reading.
359
00:32:11,263 --> 00:32:14,015
That's a lie. I'm trying to read.
360
00:32:14,182 --> 00:32:17,769
A pathetic attempt to distract myself
with ancient gossip.
361
00:32:18,311 --> 00:32:20,397
Better than thinking about what I've done.
362
00:32:20,564 --> 00:32:23,191
- Sam, you didn't do anything.
- I intervened.
363
00:32:23,358 --> 00:32:26,695
- I didn't give you an option.
- We just got word Peter's been found.
364
00:32:26,862 --> 00:32:29,302
- Is he all right?
- Broyles: He's alert, answering questions.
365
00:32:29,489 --> 00:32:30,866
Transport's waiting for us.
366
00:32:31,032 --> 00:32:32,552
- Olivia: Where is he?
- Liberty island.
367
00:32:32,576 --> 00:32:34,953
- The machine has arrived there.
- Walter: I'll get my coat.
368
00:32:35,120 --> 00:32:36,413
And some dramamine.
369
00:32:37,873 --> 00:32:40,375
This is where you get off.
Official personnel only.
370
00:32:42,085 --> 00:32:45,213
Sam, whatever's happening,
it's not over.
371
00:32:47,257 --> 00:32:51,386
- Good luck, Olivia.
- Thank you.
372
00:33:08,737 --> 00:33:12,657
Peter, what on earth
made you come here?
373
00:33:22,918 --> 00:33:24,044
Are you all right, son?
374
00:33:30,592 --> 00:33:32,552
There are two of you, aren't there?
375
00:33:42,604 --> 00:33:45,273
I think I've been confused.
376
00:33:52,697 --> 00:33:54,324
- What year is it?
- 2011.
377
00:33:55,116 --> 00:33:57,786
- President?
- Obama.
378
00:33:59,204 --> 00:34:00,789
Nausea, headaches, ear ringing?
379
00:34:00,956 --> 00:34:02,082
Physically I feel fine.
380
00:34:03,375 --> 00:34:05,627
And who is that woman over there?
381
00:34:08,964 --> 00:34:10,215
Olivia.
382
00:34:10,382 --> 00:34:14,135
What's the last thing you remember
before you woke up in the hospital?
383
00:34:14,302 --> 00:34:17,305
I remember getting into the machine.
Or trying to.
384
00:34:21,810 --> 00:34:22,978
And do you know me?
385
00:34:23,979 --> 00:34:27,524
I know you're not the secretary of
defense. The sweater's a dead giveaway.
386
00:34:30,986 --> 00:34:34,656
Good. The fact that
your memory's returning...
387
00:34:34,823 --> 00:34:36,992
Is a sign that your confusion
is temporary.
388
00:34:37,158 --> 00:34:39,828
You're gonna be okay, Peter.
389
00:34:42,664 --> 00:34:44,874
Where did you get this?
390
00:34:46,543 --> 00:34:48,420
Olivia: Walter?
391
00:34:48,753 --> 00:34:50,130
The machine.
392
00:34:56,011 --> 00:34:58,346
I thought you had a plan
to contain the pressure.
393
00:34:58,972 --> 00:35:01,391
The system wasn't designed
for sudden fluctuations.
394
00:35:02,225 --> 00:35:03,685
What can we do to compensate?
395
00:35:04,853 --> 00:35:08,857
I'm afraid so long as the machine is on,
there is nothing we can do.
396
00:35:14,946 --> 00:35:16,656
Oh, Peter,
I was worried about you.
397
00:35:19,075 --> 00:35:20,535
I'm okay.
398
00:35:21,536 --> 00:35:23,371
Let's just figure this out.
399
00:35:23,538 --> 00:35:25,874
The drawing implies
you need to use telekinesis?
400
00:35:26,041 --> 00:35:27,083
Is Walter sure?
401
00:35:27,250 --> 00:35:30,128
Well, Walter's educated guess
is as good as we have.
402
00:35:30,295 --> 00:35:32,756
Well, I mean, I've tried.
403
00:35:32,922 --> 00:35:35,967
I concentrated on a phrase
like Walter asked me to do...
404
00:35:36,176 --> 00:35:38,762
And, still, nothing.
405
00:35:38,928 --> 00:35:41,431
Well, what was the phrase?
406
00:36:15,590 --> 00:36:18,635
- What do you mean it's working?
- Astrid: I heard the keys tapping away.
407
00:36:18,802 --> 00:36:21,763
It keeps typing the same message.
Are you doing that?
408
00:36:21,930 --> 00:36:26,351
- What's the message?
- "Be a better man than your father."
409
00:36:34,609 --> 00:36:36,528
Broyles:
There's a boat leaving in five minutes.
410
00:36:36,695 --> 00:36:38,697
I want all non-essential
personnel on it.
411
00:36:39,823 --> 00:36:42,283
That means get out now!
412
00:36:45,120 --> 00:36:49,874
Don't worry.
Just think of it as a giant typewriter.
413
00:36:50,083 --> 00:36:52,377
- Do you know what to do?
- I think so.
414
00:36:53,878 --> 00:36:56,965
- The tremors are getting stronger.
- Walter: Exponential micro-quakes.
415
00:36:57,132 --> 00:37:01,511
Building towards a massive event.
I suspect we don't have much time left.
416
00:37:01,678 --> 00:37:05,306
Walter, what if I can't do it?
What if I can't turn it off?
417
00:37:05,473 --> 00:37:08,351
I have known you
for a long time, Olivia.
418
00:37:08,518 --> 00:37:11,563
And I believe that the drawing
was no accident.
419
00:37:11,730 --> 00:37:15,859
Whoever did it
knew the same as I do...
420
00:37:16,025 --> 00:37:18,236
That you don't fail.
421
00:37:41,050 --> 00:37:42,135
You ready?
422
00:37:43,845 --> 00:37:46,514
No. You?
423
00:38:02,155 --> 00:38:04,199
Don't say I never took you anywhere.
424
00:38:30,892 --> 00:38:31,893
You can do this.
425
00:39:23,444 --> 00:39:26,781
Brandon: Notify the secretary. There's
something happening to the machine.
426
00:39:38,877 --> 00:39:40,295
Peter.
427
00:39:46,467 --> 00:39:47,844
I love you.
428
00:40:00,773 --> 00:40:03,067
Wish me luck.
429
00:40:56,120 --> 00:40:57,205
Dear god.
430
00:41:48,589 --> 00:41:53,094
Woman: All civilians
please evacuate immediately.
431
00:42:18,202 --> 00:42:21,497
Agent bishop!
Agent bishop, take cover!
432
00:42:26,419 --> 00:42:28,296
Peter: Fringe division?
433
00:42:30,798 --> 00:42:33,342
- Where the hell am I?
- Sir, you've been hit.
434
00:42:33,509 --> 00:42:37,013
Medic! I need a medic now!
34182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.