Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:14,300
[Falling in Love]
2
00:00:14,980 --> 00:00:21,020
[Episode 8] [My Unrequited Love Ended
the Day She Agreed to Eat with Me]
3
00:00:21,540 --> 00:00:22,940
(Have you ever come across)
4
00:00:23,020 --> 00:00:24,460
(a food you really hate at first)
5
00:00:24,860 --> 00:00:26,300
(that you can't even stand a whiff?)
6
00:00:26,780 --> 00:00:27,620
(But)
7
00:00:27,700 --> 00:00:29,060
(when you started eating it,)
8
00:00:29,180 --> 00:00:30,980
(it just tasted so good?)
9
00:00:35,540 --> 00:00:35,900
Hey,
10
00:00:35,900 --> 00:00:37,540
those two grow up so fast, don't they?
11
00:00:37,540 --> 00:00:38,020
Exactly.
12
00:00:38,020 --> 00:00:38,620
They'll be
13
00:00:38,620 --> 00:00:39,740
attending elementary school next year?
14
00:00:39,740 --> 00:00:40,180
Yeah.
15
00:00:40,220 --> 00:00:40,620
Hey,
16
00:00:40,900 --> 00:00:42,220
how about we put them in the same school?
17
00:00:42,260 --> 00:00:43,420
They can be together.
18
00:00:43,420 --> 00:00:44,340
That's a great idea.
19
00:00:44,380 --> 00:00:44,740
Yeah?
20
00:00:44,740 --> 00:00:45,860
If they go to the same school,
21
00:00:45,940 --> 00:00:46,980
I'll be counting on Yan Yu
22
00:00:46,980 --> 00:00:48,300
to tutor Nian.
23
00:00:48,300 --> 00:00:49,340
Of course!
24
00:00:49,820 --> 00:00:50,980
So if both my husband and I are busy,
25
00:00:50,980 --> 00:00:51,420
we can just
26
00:00:51,700 --> 00:00:52,620
leave our kid with you?
27
00:00:52,940 --> 00:00:54,180
Of course, you needn't feel shy!
28
00:00:54,740 --> 00:00:55,340
I won't.
29
00:00:55,780 --> 00:00:56,660
I'm running late. I'll get going.
30
00:00:56,660 --> 00:00:56,980
Okay.
31
00:00:56,980 --> 00:00:57,500
Get going.
32
00:00:59,020 --> 00:00:59,580
Yan Yu.
33
00:01:00,900 --> 00:01:01,860
Mom will leave first, okay?
34
00:01:02,460 --> 00:01:03,180
Listen to Auntie.
35
00:01:03,340 --> 00:01:04,460
Don't quarrel with Nian.
36
00:01:04,700 --> 00:01:05,460
Do you hear me?
37
00:01:05,620 --> 00:01:06,100
Okay.
38
00:01:06,620 --> 00:01:07,980
Do you hear me? Say something.
39
00:01:08,220 --> 00:01:09,060
Yes.
40
00:01:09,620 --> 00:01:10,220
Nian,
41
00:01:10,300 --> 00:01:10,740
I'll leave him to you.
42
00:01:10,740 --> 00:01:11,620
How could you eat it all on your own?
43
00:01:12,100 --> 00:01:12,540
Hurry.
44
00:01:13,860 --> 00:01:15,020
Hey, take it easy.
45
00:01:17,660 --> 00:01:19,220
(Not only is Chi Xiao Nian a glutton)
46
00:01:19,420 --> 00:01:20,180
(and a crybaby,)
47
00:01:20,500 --> 00:01:21,580
(she's also seriously dumb.)
48
00:01:23,180 --> 00:01:24,620
(During my childhood,)
49
00:01:24,860 --> 00:01:27,180
(she's practically a plague I always tried to shun.)
50
00:01:35,620 --> 00:01:36,740
I'm done!
51
00:01:39,140 --> 00:01:40,300
Chi Xiao Nian,
52
00:01:40,580 --> 00:01:41,740
are you a pig?
53
00:01:42,140 --> 00:01:43,460
Such an easy question
54
00:01:43,660 --> 00:01:44,860
and you've got half of it wrong?
55
00:01:45,820 --> 00:01:47,220
So that means
56
00:01:47,620 --> 00:01:49,020
I got half of it right?
57
00:01:49,460 --> 00:01:50,740
Have you thought about it?
58
00:01:50,740 --> 00:01:52,020
With such poor results,
59
00:01:52,100 --> 00:01:53,220
how are you going to
60
00:01:53,260 --> 00:01:54,540
achieve your dreams?
61
00:01:55,620 --> 00:01:56,540
It doesn't matter.
62
00:01:56,580 --> 00:01:57,660
My dad said
63
00:01:58,220 --> 00:01:59,860
if I can't achieve this dream,
64
00:01:59,860 --> 00:02:00,900
just change it into another one.
65
00:02:01,300 --> 00:02:03,180
An achievable dream will certainly come.
66
00:02:03,260 --> 00:02:04,580
Being happy is the most important!
67
00:02:06,620 --> 00:02:08,660
Well, I have a dream now.
68
00:02:09,180 --> 00:02:09,900
What is it?
69
00:02:10,180 --> 00:02:10,700
Come here.
70
00:02:12,780 --> 00:02:14,340
I want to
71
00:02:14,340 --> 00:02:16,740
change my marks for the final exam.
72
00:02:19,500 --> 00:02:20,740
Keep it a secret!
73
00:02:21,380 --> 00:02:22,100
Pinky swear!
74
00:02:22,460 --> 00:02:24,220
(That's the first time I've seen)
75
00:02:24,220 --> 00:02:25,420
(someone so proud)
76
00:02:25,540 --> 00:02:27,300
(of not having a dream.)
77
00:02:29,540 --> 00:02:30,620
(From that day on,)
78
00:02:30,860 --> 00:02:31,940
(I made a vow.)
79
00:02:32,100 --> 00:02:33,180
(Since its unavoidable,)
80
00:02:33,340 --> 00:02:34,460
(I'll face it head-on.)
81
00:02:35,380 --> 00:02:36,500
(And the first step)
82
00:02:37,060 --> 00:02:38,900
(is to make her passionate about studying,)
83
00:02:39,500 --> 00:02:40,660
(like I do.)
84
00:02:40,980 --> 00:02:42,140
Stand right there!
85
00:02:42,220 --> 00:02:43,460
Block her from that side!
86
00:02:44,500 --> 00:02:44,940
You...
87
00:02:45,500 --> 00:02:47,060
You dumb girl!
88
00:02:47,140 --> 00:02:48,060
Change your mark?
89
00:02:48,100 --> 00:02:48,420
Huh?
90
00:02:48,740 --> 00:02:49,460
Change your mark!
91
00:02:49,500 --> 00:02:50,620
Why did you get caught?
92
00:02:50,860 --> 00:02:51,620
Yan Yu!
93
00:02:51,620 --> 00:02:52,300
Stand there!
94
00:02:52,300 --> 00:02:52,940
You turned me in!
95
00:02:52,940 --> 00:02:53,660
-Come here!
-Come here!
96
00:02:53,660 --> 00:02:54,380
Why are you not like me at all?
97
00:02:54,380 --> 00:02:55,100
Yan Yu!
98
00:02:55,620 --> 00:02:56,180
Something this trivial...
99
00:02:56,180 --> 00:02:57,220
Yan Yu!
100
00:02:57,220 --> 00:02:58,420
And you got caught?
101
00:02:59,500 --> 00:03:01,220
(However, the thing that troubled me the most)
102
00:03:01,380 --> 00:03:02,300
(is that this person, even when she's older now,)
103
00:03:02,300 --> 00:03:03,980
(she seriously didn't change one bit.)
104
00:03:04,460 --> 00:03:05,540
(She does whatever she wants)
105
00:03:05,940 --> 00:03:07,540
(and never thinks about the consequences.)
106
00:03:09,140 --> 00:03:09,940
Chi Xiao Nian.
107
00:03:10,220 --> 00:03:10,820
Do you know customizing the school uniform
108
00:03:10,820 --> 00:03:12,460
will earn you a demerit?
109
00:03:13,500 --> 00:03:14,380
I didn't.
110
00:03:14,380 --> 00:03:15,340
My legs just got longer
111
00:03:15,340 --> 00:03:16,060
since I got a growth spurt.
112
00:03:16,060 --> 00:03:17,660
That's why the skirt seemed to be shorter.
113
00:03:27,580 --> 00:03:28,220
Hi.
114
00:03:28,260 --> 00:03:28,900
Ah, Yan Yu.
115
00:03:29,060 --> 00:03:30,700
Do me a favor, input the students' results.
116
00:03:30,980 --> 00:03:31,540
I need to go to a meeting.
117
00:03:31,540 --> 00:03:31,900
Okay.
118
00:03:31,900 --> 00:03:32,420
Got it.
119
00:03:39,920 --> 00:03:40,786
[Notice: Regarding the spot check on
proper school attire and discipline]
120
00:03:40,786 --> 00:03:41,596
[1. Uniform check at the school gate]
[2. Check on personal hygiene]
121
00:03:41,596 --> 00:03:42,760
[3. Check on late arrivals / leaving early]
122
00:03:52,460 --> 00:03:55,220
Which scum stole my skirt?
123
00:04:10,220 --> 00:04:11,260
Stop right there!
124
00:04:14,500 --> 00:04:15,540
Yan Yu!
125
00:04:17,140 --> 00:04:18,700
(To save her from punishment,)
126
00:04:18,820 --> 00:04:20,380
(I even went into the female changing room.)
127
00:04:20,899 --> 00:04:21,939
(Trivial troubles like these,)
128
00:04:21,940 --> 00:04:23,580
(I've already solved quite a few for her.)
129
00:04:24,060 --> 00:04:24,780
(Although)
130
00:04:24,780 --> 00:04:25,820
(she kept misunderstanding me,)
131
00:04:26,260 --> 00:04:28,220
(I still wanted to protect her
even without knowing it.)
132
00:04:29,380 --> 00:04:30,500
Yan Yu.
133
00:04:30,900 --> 00:04:31,740
Listen.
134
00:04:32,260 --> 00:04:34,220
You're a student the school
is focusing on nurturing.
135
00:04:34,580 --> 00:04:35,700
With your results,
136
00:04:35,860 --> 00:04:36,700
you must remember. Top universities...
137
00:04:37,140 --> 00:04:38,700
(Life in high school passes by quickly.)
138
00:04:39,020 --> 00:04:40,380
(Before I know it, we're in Year 12.)
139
00:04:41,740 --> 00:04:43,460
(At that time, I thought that with her results,)
140
00:04:43,460 --> 00:04:45,260
(she definitely wouldn't make it
into the same university as me.)
141
00:04:46,660 --> 00:04:48,460
(So I made a decision back then.)
142
00:04:53,620 --> 00:04:54,900
Someone told me to pass it to you.
143
00:05:01,880 --> 00:05:03,880
[Meet me at the schoolyard after school.
I have something to tell you.]
144
00:05:34,620 --> 00:05:35,420
Chi Xiao Nian,
145
00:05:35,780 --> 00:05:36,820
go to Qing University with me.
146
00:05:36,980 --> 00:05:38,020
Your studies from now on,
147
00:05:38,260 --> 00:05:38,980
leave them all to me!
148
00:06:00,740 --> 00:06:01,660
Chi Xiao Nian!
149
00:06:02,180 --> 00:06:03,500
Can't you be a little more ambitious?
150
00:06:03,660 --> 00:06:05,100
Isn't Qing University a good choice?
151
00:06:05,260 --> 00:06:05,700
Huh?
152
00:06:05,980 --> 00:06:07,620
We can even go to the same university.
153
00:06:08,580 --> 00:06:09,340
Yan Yu.
154
00:06:09,580 --> 00:06:10,380
Yan Yu.
155
00:06:10,420 --> 00:06:11,380
Yan Yu!
156
00:06:18,940 --> 00:06:20,020
Yan Yu, Yan Yu.
157
00:06:20,260 --> 00:06:21,340
You're such a pig!
158
00:06:23,700 --> 00:06:24,540
(That's right.)
159
00:06:24,860 --> 00:06:26,540
(The way we missed our first date)
160
00:06:26,540 --> 00:06:27,980
(was just that dramatic.)
161
00:06:30,220 --> 00:06:31,660
(However, by some magical twist of fate,)
162
00:06:31,740 --> 00:06:32,980
(she actually managed to make it)
163
00:06:32,980 --> 00:06:34,700
(into Qing University with me.)
164
00:06:35,940 --> 00:06:36,900
(I thought)
165
00:06:36,900 --> 00:06:38,780
(I finally got the chance to confess.)
166
00:06:39,900 --> 00:06:41,260
(But who could have known...)
167
00:06:53,020 --> 00:06:54,340
The restaurant we went to today
168
00:06:54,340 --> 00:06:55,220
was pretty good.
169
00:06:55,300 --> 00:06:56,380
Let's go there again next time.
170
00:06:57,020 --> 00:06:57,620
Wipe your lips.
171
00:06:58,140 --> 00:06:58,700
What's wrong?
172
00:06:58,700 --> 00:06:59,260
Let's go.
173
00:06:59,620 --> 00:07:00,180
Come on.
174
00:07:08,140 --> 00:07:09,060
(At that moment,)
175
00:07:09,100 --> 00:07:10,260
(I told myself.)
176
00:07:10,340 --> 00:07:11,220
(This time,)
177
00:07:11,340 --> 00:07:12,500
(I'm never letting go.)
178
00:07:13,540 --> 00:07:14,700
(I also did something to)
179
00:07:14,940 --> 00:07:16,140
(make sure nothing would go wrong.)
180
00:07:21,340 --> 00:07:21,980
Here,
181
00:07:22,340 --> 00:07:23,660
sign this contract.
182
00:07:24,100 --> 00:07:25,020
What's this?
183
00:07:25,500 --> 00:07:26,420
A pact.
184
00:07:26,660 --> 00:07:28,140
You'll make the meals and I'll eat them.
185
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
Party A and B.
186
00:07:29,660 --> 00:07:30,420
Do you understand?
187
00:07:30,700 --> 00:07:31,660
Only with a pact
188
00:07:31,660 --> 00:07:33,220
can our relationship be protected.
189
00:07:33,500 --> 00:07:34,900
The person who breaks the contract midway
190
00:07:34,900 --> 00:07:36,620
has to sponsor the other party
for a year's worth of meals.
191
00:07:36,860 --> 00:07:38,420
You might as well get yourself a nanny!
192
00:07:38,700 --> 00:07:39,820
It's okay if you don't want to sign.
193
00:07:39,820 --> 00:07:40,380
I'll go look for...
194
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
Ah, don't, don't!
195
00:07:41,780 --> 00:07:43,540
Actually, I think it's still quite reasonable.
196
00:07:45,820 --> 00:07:46,540
But in that case,
197
00:07:46,540 --> 00:07:47,540
if you go against the contract,
198
00:07:47,540 --> 00:07:49,220
you'll have to treat me to my meals for a year.
199
00:07:49,460 --> 00:07:50,700
If I think about it, I'm not losing out.
200
00:07:52,460 --> 00:07:53,740
(This is Chi Xiao Nian,)
201
00:07:53,980 --> 00:07:55,700
[Contract]
(a girl I've liked for many years.)
202
00:07:56,500 --> 00:07:57,180
[Party B: Chi Xiao Nian]
(Right.)
203
00:07:57,540 --> 00:07:59,260
(If you were to ask me what I like about her,)
204
00:07:59,580 --> 00:08:00,740
(I think)
205
00:08:01,020 --> 00:08:02,340
(it might be)
206
00:08:02,660 --> 00:08:03,980
(the kind of blind, yet infinite)
207
00:08:04,260 --> 00:08:05,060
(positivity)
208
00:08:05,100 --> 00:08:06,620
(that I never had.)
12412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.