All language subtitles for Evil Alien Conquerors (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,024 --> 00:00:54,923 Evil alien conquerors 2 00:00:54,925 --> 00:00:57,994 evil alien conquerors 3 00:00:57,996 --> 00:00:59,328 they rule! 4 00:00:59,330 --> 00:01:01,597 Evil alien conquerors 5 00:01:01,599 --> 00:01:04,433 evil alien conquerors 6 00:01:04,435 --> 00:01:05,667 bow down! 7 00:01:05,669 --> 00:01:08,639 Oh, the evil alien conquerors 8 00:01:08,641 --> 00:01:11,808 they're evil because of their plan 9 00:01:11,810 --> 00:01:14,311 evil alien conquerors 10 00:01:14,313 --> 00:01:17,113 they're aliens from a strange land 11 00:01:17,115 --> 00:01:22,087 evil alien conquerors will conquer your very soul 12 00:01:22,089 --> 00:01:24,388 evil alien conquerors 13 00:01:24,390 --> 00:01:26,858 they want your head on a pole 14 00:01:26,860 --> 00:01:29,160 evil alien conquerors 15 00:01:29,162 --> 00:01:32,263 evil alien conquerors 16 00:01:32,265 --> 00:01:33,497 they rule! 17 00:01:33,499 --> 00:01:35,767 Evil alien conquerors 18 00:01:35,769 --> 00:01:38,771 evil alien conquerors 19 00:01:38,773 --> 00:01:40,005 bow down! 20 00:01:40,007 --> 00:01:42,808 Oh, the "e" is for evil 21 00:01:42,810 --> 00:01:45,811 and evil you will see 22 00:01:45,813 --> 00:01:48,380 "a" is for alien 23 00:01:48,382 --> 00:01:51,050 for aliens they be 24 00:01:51,052 --> 00:01:53,919 the "c" is for conquerors 25 00:01:53,921 --> 00:01:56,556 and conquer you they shall 26 00:01:56,558 --> 00:02:01,194 the evil alien conquerors will never be your pal 27 00:02:01,196 --> 00:02:03,562 evil alien conquerors 28 00:02:03,564 --> 00:02:06,667 evil alien conquerors 29 00:02:06,669 --> 00:02:07,968 they rule! 30 00:02:07,970 --> 00:02:10,238 Evil alien conquerors 31 00:02:10,240 --> 00:02:13,274 evil alien conquerors 32 00:02:13,276 --> 00:02:14,808 bow down! 33 00:02:17,146 --> 00:02:19,381 You will go to earth! 34 00:02:19,383 --> 00:02:20,715 We shall! 35 00:02:20,717 --> 00:02:23,785 You will destroy all human life. 36 00:02:23,787 --> 00:02:25,020 Yes! 37 00:02:25,022 --> 00:02:27,389 Here are your swords! 38 00:02:27,391 --> 00:02:30,559 They are imbued with Kabijjian magnificence. 39 00:02:30,561 --> 00:02:34,163 - Every human head shall fall. - Yes! 40 00:02:35,500 --> 00:02:37,533 My-ik, Du-ug, 41 00:02:37,535 --> 00:02:40,136 in 822,000 til-krons, 42 00:02:40,138 --> 00:02:43,806 we will send the giant Croker! 43 00:03:20,581 --> 00:03:23,482 Ah. 44 00:03:25,686 --> 00:03:29,755 If you have succeeded, you will return in glory. 45 00:03:29,757 --> 00:03:34,761 If you have failed, you will return in Croker's poop! 46 00:03:34,763 --> 00:03:37,697 By Rabirr's flapping jowls, 47 00:03:37,699 --> 00:03:40,567 we will dominate the pathetic earthlings! 48 00:03:40,569 --> 00:03:42,802 I am Rabirr. 49 00:03:42,804 --> 00:03:45,572 - You are! - Yeah. 50 00:03:45,574 --> 00:03:50,111 Our last conquerors were destroyed by the transporter. 51 00:03:50,113 --> 00:03:53,714 It works better now. Possibly. 52 00:03:53,716 --> 00:03:55,149 Are you ready? 53 00:03:55,151 --> 00:03:57,418 We are! 54 00:04:02,325 --> 00:04:04,926 Enthuse for Rabirr! 55 00:04:20,479 --> 00:04:23,245 Evil, evil, alien, alien 56 00:04:23,247 --> 00:04:26,016 conquerors, conquerors, they rule! 57 00:04:26,018 --> 00:04:27,049 Cool. 58 00:04:35,094 --> 00:04:39,130 Well, Du-ug, shall we take this hideous planet? 59 00:04:39,132 --> 00:04:43,901 My-ik, our swords. Where are our swords? 60 00:04:45,205 --> 00:04:47,038 Look out! 61 00:04:59,821 --> 00:05:02,087 This is not a problem. 62 00:05:02,089 --> 00:05:04,290 Our vast superiority over the earthlings 63 00:05:04,292 --> 00:05:06,225 will be the only advantage that we need. 64 00:05:06,227 --> 00:05:10,630 Besides, we have 822,000 til-krons until Croker comes. 65 00:05:10,632 --> 00:05:14,301 That works out to... Two and a half days. 66 00:05:40,796 --> 00:05:42,498 Hey! 67 00:05:46,370 --> 00:05:48,203 How's it going? 68 00:05:48,205 --> 00:05:51,173 You guys are aliens, right? 69 00:05:51,175 --> 00:05:54,376 We are evil aliens conquerors from the planet Kabijj, 70 00:05:54,378 --> 00:05:56,411 sent here to utterly dominate your planet 71 00:05:56,413 --> 00:05:58,114 and annihilate all human life. 72 00:05:58,116 --> 00:06:00,350 Right, right. 73 00:06:00,352 --> 00:06:03,987 'Cause I saw you guys, like, fall out of the sky. 74 00:06:05,590 --> 00:06:08,325 Well, uh... Good luck, I guess. 75 00:06:08,327 --> 00:06:12,996 He will die painlessly. You will die painlessly. 76 00:06:12,998 --> 00:06:14,999 All right. 77 00:06:19,138 --> 00:06:22,339 We will speak to the leader of this fry kingdom, Du-ug. 78 00:06:22,341 --> 00:06:25,877 We will command him to surrender earth and bring to us all of its citizens. 79 00:06:25,879 --> 00:06:28,480 Our triumph will be quick and absolute, My-ik. 80 00:06:28,482 --> 00:06:30,482 You've never been more correct, Du-ug. 81 00:06:30,484 --> 00:06:34,019 Our mere presence here will cause these lowly beings to bow down before us. 82 00:06:34,021 --> 00:06:35,220 Wait. 83 00:06:36,290 --> 00:06:38,090 Damn, the shrinkage! 84 00:06:39,459 --> 00:06:41,627 The Kabijjian magnificence of our make-up kits 85 00:06:41,629 --> 00:06:43,129 has been so diminished. 86 00:06:43,131 --> 00:06:45,731 How I long to slather my face 87 00:06:45,733 --> 00:06:48,033 in a thick chunky foundation! 88 00:06:48,035 --> 00:06:50,069 The quicker our triumph, Du-ug, 89 00:06:50,071 --> 00:06:52,505 the quicker we'll be clogging our pores again. 90 00:07:09,225 --> 00:07:12,059 We are your worst nightmare, earthlings! 91 00:07:12,061 --> 00:07:14,395 We are the end of the human race! 92 00:07:23,673 --> 00:07:25,474 Behold our swords! 93 00:07:25,476 --> 00:07:27,276 They may be small, but they are imbued 94 00:07:27,278 --> 00:07:29,178 with Kabijjian magnificence. 95 00:07:32,116 --> 00:07:34,717 Okay, why don't we just go outside? 96 00:07:34,719 --> 00:07:37,320 Soon your heads will all be removed. 97 00:07:37,322 --> 00:07:39,222 Your planet will be under our control. 98 00:07:39,224 --> 00:07:42,826 Your heads will be under our control. Enthuse for Rabirr! 99 00:07:42,828 --> 00:07:47,064 You will die in agony, Mr. Breen. 100 00:07:47,066 --> 00:07:49,332 You will die begging for mercy. 101 00:07:49,334 --> 00:07:51,534 And we will gladly provide it. 102 00:07:51,536 --> 00:07:54,405 I don't ever want to see you two in here again. 103 00:07:56,042 --> 00:07:58,242 Perhaps the takeover of earth 104 00:07:58,244 --> 00:08:00,811 will not be as easy as we anticipated, My-ik. 105 00:08:00,813 --> 00:08:03,114 As the great Rabirr himself noted, Du-ug, 106 00:08:03,116 --> 00:08:05,216 "the future always dangles just before us, 107 00:08:05,218 --> 00:08:08,353 like a Li-ma before the hungry Kro-dit's anus." 108 00:08:10,123 --> 00:08:12,658 We will... Keep searching 109 00:08:12,660 --> 00:08:14,359 for the leader of this planet, Du-ug. 110 00:08:14,361 --> 00:08:16,762 But surely it cannot be this Mr. Breen. 111 00:08:19,099 --> 00:08:20,999 So how'd it go, guys? 112 00:08:21,001 --> 00:08:22,835 Splendidly. 113 00:08:22,837 --> 00:08:24,336 So I was wondering, like... 114 00:08:24,338 --> 00:08:26,306 Do you have, like, a plan or something? 115 00:08:26,308 --> 00:08:28,340 Our plan is, number one, come to planet earth. 116 00:08:28,342 --> 00:08:29,909 That part has been accomplished. 117 00:08:29,911 --> 00:08:31,411 Number two, dominate the planet 118 00:08:31,413 --> 00:08:33,046 and annihilate all human life. 119 00:08:33,048 --> 00:08:34,781 Right, right, that part. 120 00:08:34,783 --> 00:08:38,052 But do you have like aplan plan? Like how to do it? 121 00:08:38,054 --> 00:08:41,989 By Rabirr's flabby buttocks, you ask too many questions. 122 00:08:41,991 --> 00:08:44,058 Hey man, you don't have to be so defensive. 123 00:08:44,060 --> 00:08:45,526 I'm not against you guys. 124 00:08:45,528 --> 00:08:47,060 You have a place to stay? 125 00:08:47,062 --> 00:08:50,030 We need no place to stay, we are superior beings. 126 00:08:50,032 --> 00:08:51,199 Right, right. 127 00:08:51,201 --> 00:08:53,235 No, I just thought the wind might pick up. 128 00:08:53,237 --> 00:08:55,604 And plus, you guys hang around here too long, 129 00:08:55,606 --> 00:08:58,172 Mr. Breen will definitely call the cops. 130 00:08:58,174 --> 00:09:02,243 Mr. Breen will be one of the first to be beheaded. 131 00:09:02,245 --> 00:09:03,811 Yeah, he's a dick. 132 00:09:03,813 --> 00:09:06,148 I've been working at that place for like a year now, 133 00:09:06,150 --> 00:09:07,683 and he hasn't given me a raise once. 134 00:09:07,685 --> 00:09:11,086 In fact, he's like, lowered my salary, like, three times. 135 00:09:11,088 --> 00:09:13,789 - Unacceptable! - I know, right? 136 00:09:13,791 --> 00:09:16,258 But I got nothing else going on right now. 137 00:09:16,260 --> 00:09:19,328 Sorta had to eat a slice of the old turd pie. 138 00:09:19,330 --> 00:09:22,666 Turd pie? My appetite stirs. 139 00:09:22,668 --> 00:09:25,703 So you're like... Real aliens, huh? 140 00:09:25,705 --> 00:09:28,939 We are evil alien conquerors. 141 00:09:30,042 --> 00:09:32,075 That's cool. 142 00:09:32,077 --> 00:09:34,044 Well, uh... 143 00:09:34,046 --> 00:09:35,680 I'd just watch out for that wind, 144 00:09:35,682 --> 00:09:37,148 because when it blows, man, 145 00:09:37,150 --> 00:09:39,150 sometimes the cats barf. 146 00:09:39,152 --> 00:09:43,688 Cat barf... Now my appetite stirs. 147 00:09:43,690 --> 00:09:45,657 All right, well, 148 00:09:45,659 --> 00:09:48,125 I'm gonna take off, so last call if you want a ride. 149 00:10:02,376 --> 00:10:04,977 We need no ride! 150 00:10:16,058 --> 00:10:18,225 Okay, here we are. 151 00:10:19,728 --> 00:10:22,697 So guys, just make yourselves at home. 152 00:10:22,699 --> 00:10:25,232 Get this out of your way. Have a seat. 153 00:10:25,234 --> 00:10:27,167 The old homestead. 154 00:10:27,169 --> 00:10:29,203 You want a Smirnoff Ice? 155 00:10:29,205 --> 00:10:30,838 Smirnoff Ice? 156 00:10:30,840 --> 00:10:33,241 Oh, you guys are gonna like this. 157 00:10:38,415 --> 00:10:40,648 Your abode is an abomination! 158 00:10:40,650 --> 00:10:44,519 Whoa! You don't got very good manners, do you? 159 00:10:44,521 --> 00:10:47,690 Yeah, I know. So here you go, guys. 160 00:10:51,096 --> 00:10:54,096 Enthuse for Rabirr! 161 00:10:55,733 --> 00:10:59,402 So who is this Rabirr dude, anyway? 162 00:10:59,404 --> 00:11:02,839 Rabirr is the leader of our noble home planet. He is very great. 163 00:11:02,841 --> 00:11:05,075 I will now briefly rhapsodize on his greatness 164 00:11:05,077 --> 00:11:06,877 and the glory of our home planet for you. 165 00:11:06,879 --> 00:11:09,246 - Oh, that's okay. - Oh, Rabirr. Oh, Rabirr. 166 00:11:09,248 --> 00:11:11,515 great is your shape and your form... 167 00:11:11,517 --> 00:11:13,450 Oh, Rabirr, great Rabirr. 168 00:11:13,452 --> 00:11:15,052 you have a giant fat butt... 169 00:11:15,054 --> 00:11:17,088 Oh Rabirr, great Rabirr. 170 00:11:17,090 --> 00:11:19,090 You wear ladies' underwear! 171 00:11:20,794 --> 00:11:23,127 Oh, bathroom's over there, Doug. 172 00:11:25,131 --> 00:11:27,232 Fat ass, fat ass! 173 00:11:27,234 --> 00:11:29,467 Ahh. 174 00:11:48,757 --> 00:11:51,525 From your mighty rock-strewn deserts... 175 00:11:51,527 --> 00:11:54,261 To your stinking bilious swamps... 176 00:11:54,263 --> 00:11:57,164 From your massive sludgy slime-pits... 177 00:11:57,166 --> 00:11:59,466 To your massive gassy holes... 178 00:11:59,468 --> 00:12:06,808 Oh, how we love you, Kabi-ijj. 179 00:12:09,279 --> 00:12:11,512 I have performed the ceremonial head dunk, My-ik. 180 00:12:11,514 --> 00:12:13,914 Well done, Du-ug! Now I will do the same. 181 00:12:16,621 --> 00:12:18,820 Have you any more Smirnoff Ice, Kenny? 182 00:12:18,822 --> 00:12:20,956 Oh, yeah. 183 00:12:23,394 --> 00:12:24,526 Ahh. 184 00:12:38,944 --> 00:12:40,009 Nudies! 185 00:12:48,754 --> 00:12:53,357 - Oh yeah. - Oh, baby, yeah! 186 00:12:53,359 --> 00:12:56,426 Yeah, yeah, yeah! 187 00:12:56,428 --> 00:12:59,598 Yeah, yeah, yeah! 188 00:12:59,600 --> 00:13:01,900 Get ready to rock and roll, baby. 189 00:13:01,902 --> 00:13:04,403 Get ready to rock and roll! 190 00:13:04,405 --> 00:13:09,207 Yeah, yeah! Rock and roll! 191 00:13:09,209 --> 00:13:12,212 That's my roommate Ron. 192 00:13:12,214 --> 00:13:13,846 He gets laid a lot, okay? 193 00:13:13,848 --> 00:13:16,348 Just be cool. Mike, be cool. 194 00:13:18,153 --> 00:13:19,986 - Who the hell are you? - Gu-- 195 00:13:19,988 --> 00:13:24,089 - Kenny! - Oh yeah, these are my new friends, Ron. 196 00:13:24,091 --> 00:13:28,094 Mike and Doug. They're new in town. 197 00:13:28,096 --> 00:13:30,597 You know this guy Kenny is a total loser, right? 198 00:13:30,599 --> 00:13:32,600 - Gu-- - Shut up, Ron. 199 00:13:32,602 --> 00:13:34,034 Just joking, Ken-ass. 200 00:13:34,036 --> 00:13:37,137 - You will die in agony, Ron. - What? 201 00:13:37,139 --> 00:13:38,738 We are not new in town, 202 00:13:38,740 --> 00:13:41,442 we are evil alien conquerors from the planet Kabijj, 203 00:13:41,444 --> 00:13:43,678 sent here to utterly dominate your planet. 204 00:13:43,680 --> 00:13:46,581 Behold the Kabijjian magnificence! 205 00:13:48,151 --> 00:13:50,351 Oh, man. 206 00:13:53,489 --> 00:13:57,359 Kenny, I'm tired of you bringing your loser friends around here, man. 207 00:13:57,361 --> 00:13:59,161 This isn't a shelter for 'em, you know? 208 00:13:59,163 --> 00:14:00,496 Listen,Ron, 209 00:14:00,498 --> 00:14:03,231 I pay some of the rent here too, and I got some rights. 210 00:14:03,233 --> 00:14:06,068 You're a zero, Ken. You were a zero in high school, 211 00:14:06,070 --> 00:14:09,772 a zero at Jack in the box-- you will always be a zero. 212 00:14:09,774 --> 00:14:12,642 - You're the zero, Ron. - No, Kenny, I'm a 10. 213 00:14:12,644 --> 00:14:15,811 - Heh, out of what? - 10! 214 00:14:15,813 --> 00:14:19,682 This one will die begging for mercy, Du-ug. 215 00:14:19,684 --> 00:14:22,519 And we will gladly provide it. 216 00:14:24,723 --> 00:14:26,123 Listen, losers, 217 00:14:26,125 --> 00:14:27,591 when I'm making love to a woman-- 218 00:14:27,593 --> 00:14:30,461 which I happen to do a lot because I'm avery good lover-- 219 00:14:30,463 --> 00:14:33,564 in fact, I'm the kind of guy who gets threesomes sometimes, okay? 220 00:14:33,566 --> 00:14:36,567 That's four boobs, four butt-cheeks and me. 221 00:14:36,569 --> 00:14:40,639 Me. Not you guys. So stay out of my way! 222 00:14:40,641 --> 00:14:44,610 And don't touch my Sun Chips or Crystal Geysers. 223 00:14:46,046 --> 00:14:50,182 This one will die in agony, Du-ug. 224 00:14:50,184 --> 00:14:52,484 He will. 225 00:14:57,058 --> 00:14:59,559 Sun Chips and Crystal Geysers, baby! 226 00:15:02,230 --> 00:15:04,363 Ron makes infomercials. 227 00:15:04,365 --> 00:15:06,866 He's good with the rent. 228 00:15:06,868 --> 00:15:09,370 Oh, yeah. 229 00:15:09,372 --> 00:15:13,640 Yeah. Lock and load, baby. 230 00:15:13,642 --> 00:15:17,078 Lock and load! Get ready for Ron, baby. 231 00:15:17,080 --> 00:15:20,013 Yeah, yeah, go Ron, go! 232 00:15:20,015 --> 00:15:24,752 Go Ron, go! Go Ron, go-oo! 233 00:15:27,023 --> 00:15:30,158 You guys can sleep out here if you want. 234 00:15:33,263 --> 00:15:36,063 - My-ik? - Yes, Du-ug. 235 00:15:36,065 --> 00:15:38,367 - Do you like Smirnoff Ice? - No. 236 00:15:38,369 --> 00:15:41,503 I don't either. 237 00:15:41,505 --> 00:15:44,640 I wonder if there's any more left in the refrigerator? 238 00:15:45,743 --> 00:15:48,678 - Du-ug. - Yes, My-ik? 239 00:15:48,680 --> 00:15:50,313 I saw something 240 00:15:50,315 --> 00:15:53,550 unspeakably horrid in the bathroom. 241 00:15:55,587 --> 00:15:57,821 Nudies. 242 00:15:57,823 --> 00:15:59,889 They take their clothes off here, Du-ug. 243 00:15:59,891 --> 00:16:01,358 Monstrous. 244 00:16:01,360 --> 00:16:03,860 - In Kabijj, we never undress. - We never shall. 245 00:16:03,862 --> 00:16:06,731 Enthuse for Rabirr! 246 00:16:08,435 --> 00:16:10,435 Well... 247 00:16:10,437 --> 00:16:13,671 Tomorrow we begin to dominate this hideous planet. 248 00:16:13,673 --> 00:16:16,341 And soon, very soon, 249 00:16:16,343 --> 00:16:18,743 we will once again be floating face down 250 00:16:18,745 --> 00:16:21,146 at the rancid muck hole at Gro-ankus. 251 00:16:21,148 --> 00:16:23,549 Oh, how I long for it. 252 00:16:23,551 --> 00:16:26,017 How I long for full make-up. 253 00:16:27,188 --> 00:16:29,221 We are doing well, My-ik? 254 00:16:29,223 --> 00:16:31,489 Very well. 255 00:16:40,569 --> 00:16:43,169 Nudies? 256 00:16:43,171 --> 00:16:46,373 Nudies. 257 00:16:46,375 --> 00:16:49,309 Nudies. 258 00:16:49,311 --> 00:16:52,312 Nudies. 259 00:16:52,314 --> 00:16:54,581 Nudies? 260 00:16:54,583 --> 00:16:57,384 Nudies! 261 00:16:57,386 --> 00:17:01,388 Nudies! 262 00:17:01,390 --> 00:17:03,824 How's it going, Mike? 263 00:17:03,826 --> 00:17:06,995 Fine! I had no dream. 264 00:17:08,098 --> 00:17:10,165 So Mike, 265 00:17:10,167 --> 00:17:13,201 Doug and I were trying to figure somethin' out here. 266 00:17:14,304 --> 00:17:16,004 Okay... 267 00:17:16,006 --> 00:17:19,476 There's like six billion people on earth. 268 00:17:19,478 --> 00:17:23,146 - Six billion times the pleasure. - Well, yeah. 269 00:17:23,148 --> 00:17:26,649 What I'm trying to figure out is there's just the two of you, right? 270 00:17:26,651 --> 00:17:29,552 And you have 822,000 til-krons, 271 00:17:29,554 --> 00:17:32,489 which Doug said works out to like two days? 272 00:17:32,491 --> 00:17:34,325 - More than enough. - Okay. 273 00:17:34,327 --> 00:17:37,494 So that's like three billion people a day. 274 00:17:37,496 --> 00:17:40,831 And let's say you do 12-hour days, no breaks. 275 00:17:40,833 --> 00:17:45,169 That's like 250 million an hour. 276 00:17:45,171 --> 00:17:47,238 Four million a minute. 277 00:17:47,240 --> 00:17:49,341 70,000 a second. 278 00:17:49,343 --> 00:17:50,909 This is not a problem. 279 00:17:50,911 --> 00:17:53,544 Not to mention, some people might not, like, 280 00:17:53,546 --> 00:17:56,147 line up to be beheaded. 281 00:17:56,149 --> 00:17:58,750 Although some people probably would, sure. 282 00:17:58,752 --> 00:18:01,753 But some people might, like, you know, 283 00:18:01,755 --> 00:18:03,322 hide or something. 284 00:18:03,324 --> 00:18:04,990 - Not a problem. - No? 285 00:18:04,992 --> 00:18:08,994 - No. - Okay, so... 286 00:18:08,996 --> 00:18:11,433 You guys must be really good at this, right? 287 00:18:11,434 --> 00:18:12,532 That is correct. 288 00:18:12,533 --> 00:18:14,500 You've probably done this, like, 289 00:18:14,502 --> 00:18:16,068 on a bunch of other planets, right? 290 00:18:16,070 --> 00:18:18,572 By Rabirr's flaccid micro-phallus, 291 00:18:18,574 --> 00:18:20,273 what are you driving at, earthling?! 292 00:18:20,275 --> 00:18:22,242 Have you any more Smirnoff Ice, Kenny? 293 00:18:22,244 --> 00:18:24,545 Oh yeah, I think there's half of one left in the fridge. 294 00:18:24,547 --> 00:18:26,446 - You'll die painlessly. - Thanks. 295 00:18:26,448 --> 00:18:28,281 No, I'm just saying, you know, 296 00:18:28,283 --> 00:18:30,717 - A, you have no weapons-- - We have our swords. 297 00:18:30,719 --> 00:18:33,087 They're imbued with Kabijjian magnificence! 298 00:18:33,089 --> 00:18:35,989 Yeah, and they'd be really good 299 00:18:35,991 --> 00:18:38,025 for like, spearing olives with, 300 00:18:38,027 --> 00:18:41,795 but maybe not for beheading the entire human race. 301 00:18:41,797 --> 00:18:45,266 And B, you have no experience. 302 00:18:45,268 --> 00:18:47,502 When we are finished here we will have experience. 303 00:18:47,504 --> 00:18:49,137 Experience. 304 00:18:49,139 --> 00:18:50,539 Well, yeah, but I'm thinking 305 00:18:50,541 --> 00:18:52,441 I don't start work till 6:00, 306 00:18:52,443 --> 00:18:54,376 and I've got a pretty good idea. 307 00:18:58,582 --> 00:19:01,818 You guys gonna be doing some work on the house? 308 00:19:01,820 --> 00:19:03,820 Oh no, umm... 309 00:19:03,822 --> 00:19:07,190 They're here to behead every human being on the planet. 310 00:19:07,192 --> 00:19:09,792 - They're the evil alien conquerors. - Got you. 311 00:19:09,794 --> 00:19:12,729 So they're gonna want something with some real power, then? 312 00:19:12,731 --> 00:19:13,997 Oh, definitely. 313 00:19:13,999 --> 00:19:16,066 This baby here can really-- 314 00:19:16,068 --> 00:19:17,668 he's gotta be more careful. 315 00:19:17,670 --> 00:19:20,570 He's all right. He's had, like, 10 Smirnoff Ices. 316 00:19:20,572 --> 00:19:21,939 But no, he's all right. 317 00:19:21,941 --> 00:19:24,408 No, but they really are the evil alien conquerors. 318 00:19:24,410 --> 00:19:26,143 I saw them fall out of the sky last night, 319 00:19:26,145 --> 00:19:28,445 and it was like "Independence Day." 320 00:19:28,447 --> 00:19:29,881 Except... 321 00:19:29,883 --> 00:19:31,783 They don't have big ships 322 00:19:31,785 --> 00:19:33,584 and there's only two of them. 323 00:19:33,586 --> 00:19:36,187 And they don't really have any special abilities 324 00:19:36,189 --> 00:19:38,556 or weapons or anything. 325 00:19:38,558 --> 00:19:41,125 But they are completely superior beings. 326 00:19:41,127 --> 00:19:43,795 Of course, if they do follow through with their mission, 327 00:19:43,797 --> 00:19:45,130 then I'll get beheaded too. 328 00:19:45,132 --> 00:19:46,565 But I don't really think I will. 329 00:19:46,567 --> 00:19:49,735 But if I do, I get this huge spike for my head-- 330 00:19:49,737 --> 00:19:52,038 like extra, extra tall. They told me. 331 00:19:52,040 --> 00:19:55,074 But I'm thinking like, Obi-Wan Kenobi, you know? 332 00:19:55,076 --> 00:19:56,809 Like Obi-Wan, because he dies, 333 00:19:56,811 --> 00:19:59,812 then he becomes even more powerful, like a ghost or something. 334 00:19:59,814 --> 00:20:02,749 Anyway, if they don't, then this guy Croker will come, 335 00:20:02,751 --> 00:20:06,653 and Croker is like total malignant destruction, 336 00:20:06,655 --> 00:20:09,056 like 100 foot tall. 337 00:20:09,058 --> 00:20:11,692 How are you guys paying for all this? 338 00:20:11,694 --> 00:20:13,862 Okay, see, 339 00:20:13,864 --> 00:20:16,797 you got to make money in order to buy those things, 340 00:20:16,799 --> 00:20:20,167 and this is the quickest way to do it. 341 00:20:20,169 --> 00:20:21,703 Good luck. 342 00:20:21,705 --> 00:20:23,805 See you back here at 3:00. 343 00:20:39,189 --> 00:20:42,792 - You boys, looking for work? - Yes. 344 00:20:42,794 --> 00:20:44,694 Hop in the back. 345 00:20:51,236 --> 00:20:53,570 We are not boys! 346 00:20:53,572 --> 00:20:54,873 What? 347 00:20:54,874 --> 00:20:58,544 We are not boys, we are evil alien conquerors! 348 00:20:58,545 --> 00:21:03,814 - What?! - We are evil alien conquerors. 349 00:21:03,816 --> 00:21:05,115 Hold on! 350 00:21:39,087 --> 00:21:41,589 You want something to drink, Doug? 351 00:21:44,560 --> 00:21:46,794 You want something to drink? 352 00:21:46,796 --> 00:21:49,396 Have you any Smirnoff Ice? 353 00:21:49,398 --> 00:21:52,633 Sure. I have Smirnoff Ice. 354 00:21:52,635 --> 00:21:54,602 Come on over. 355 00:21:57,240 --> 00:22:01,209 Aren't you hot in that heavy mauve jumpsuit, Doug? 356 00:22:01,211 --> 00:22:04,745 - Yeah. - Why don't you take it off and cool down for a bit? 357 00:22:06,549 --> 00:22:10,252 You certainly are good with a weed-whacker, aren't you, Doug? 358 00:22:10,254 --> 00:22:14,089 Or are you just good with all your weed-whacking tools? 359 00:22:14,091 --> 00:22:17,092 Ohh. 360 00:23:13,822 --> 00:23:15,622 Du-ug. 361 00:23:15,624 --> 00:23:18,991 My-ik? 362 00:23:20,329 --> 00:23:23,597 Hi Mike, you want to join us? 363 00:23:26,535 --> 00:23:28,468 Don't be scared. 364 00:23:41,985 --> 00:23:43,885 There's Kenny. 365 00:23:43,887 --> 00:23:45,220 Du-ug, this is our mission-- 366 00:23:45,222 --> 00:23:47,121 number one, come to planet earth; 367 00:23:47,123 --> 00:23:48,756 number two, alienate all human life. 368 00:23:48,758 --> 00:23:50,859 There is no number three, develop a drinking problem; 369 00:23:50,861 --> 00:23:53,162 number four, fall in love with a divorced hussy. 370 00:23:53,164 --> 00:23:54,964 She was bewitching me, My-ik. 371 00:23:54,966 --> 00:23:57,200 Bye, Doug! 372 00:23:58,803 --> 00:24:02,304 - Don't make me kill you, Du-ug. - Thank you, My-ik. 373 00:24:02,306 --> 00:24:04,507 Hey, guys, how'd it go? 374 00:24:04,509 --> 00:24:06,510 - We are rich. - All right. 375 00:24:06,512 --> 00:24:08,946 Hey, I got good news-- turns out population of the world 376 00:24:08,948 --> 00:24:10,381 is only 5.8 billion. 377 00:24:10,383 --> 00:24:13,083 It's like, 65,000 a second. 378 00:24:13,085 --> 00:24:15,085 65,000 times the pleasure. 379 00:24:15,087 --> 00:24:17,421 So I was thinking while you guys were gone, 380 00:24:17,423 --> 00:24:19,456 that maybe we want to maintain your cover. 381 00:24:19,458 --> 00:24:21,793 - Which is a great advantage! - Right, right. 382 00:24:21,795 --> 00:24:25,330 Because it would be really bad to start beheading people, 383 00:24:25,332 --> 00:24:27,431 until you really got started, you know? 384 00:24:27,433 --> 00:24:29,567 You don't want to behead one person and go to jail. 385 00:24:29,569 --> 00:24:32,437 Thank you. Here. 386 00:24:32,439 --> 00:24:34,507 But you do need practice, right? 387 00:24:34,509 --> 00:24:36,242 So I was thinking... 388 00:24:45,252 --> 00:24:48,186 Okay, here we are. 389 00:24:48,188 --> 00:24:51,091 What is this monstrous creature? 390 00:24:51,093 --> 00:24:52,258 A cow. 391 00:24:52,260 --> 00:24:54,094 You can practice on him, 392 00:24:54,096 --> 00:24:57,196 then we'll take it and make steaks. 393 00:24:57,198 --> 00:25:00,133 And take his eggs also. 394 00:25:01,436 --> 00:25:03,571 No, that's chickens, Doug. 395 00:25:03,573 --> 00:25:04,972 Mmm. 396 00:25:04,974 --> 00:25:07,842 Greetings, cow. 397 00:25:09,846 --> 00:25:12,246 I am My-ik, this is Du-ug. 398 00:25:12,248 --> 00:25:14,648 We are evil alien conquerors 399 00:25:14,650 --> 00:25:16,651 from the planet Kabijj. 400 00:25:16,653 --> 00:25:18,353 Prepare to sacrifice your life, cow, 401 00:25:18,355 --> 00:25:20,055 so that we may practice beheading. 402 00:25:21,525 --> 00:25:24,326 - Please, cow! - We are superior beings, cow. 403 00:25:24,328 --> 00:25:26,461 Please, cow! 404 00:25:26,463 --> 00:25:28,697 -Cow? -Please, cow! 405 00:25:28,699 --> 00:25:31,800 -Cow! - We implore you, cow! 406 00:25:31,802 --> 00:25:34,737 - Stop, cow! - We beg of you, cow! 407 00:25:34,739 --> 00:25:37,240 Cow, I command you! 408 00:25:37,242 --> 00:25:41,110 - Cow, we beg of you. - Cow! 409 00:25:41,112 --> 00:25:43,213 - Cow, cow! - Stop, cow! 410 00:25:43,215 --> 00:25:45,048 Now you will die in agony! 411 00:25:45,050 --> 00:25:48,218 - You are an evil cow! - Cow, cow, cow, cow, cow. 412 00:25:48,220 --> 00:25:50,087 - Cow? - Stop, cow! 413 00:25:50,089 --> 00:25:53,590 - You are a demon. - Stop running so fast, cow. 414 00:25:53,592 --> 00:25:56,660 Aha! 415 00:25:56,662 --> 00:26:00,998 Hey, cow! Now, cow! Hey! 416 00:26:01,000 --> 00:26:05,136 Please, cow. 417 00:26:08,809 --> 00:26:11,409 I definitely have enough gas. 418 00:26:16,284 --> 00:26:17,950 You want some pretzels? 419 00:26:21,422 --> 00:26:23,890 Now we will see who possesses 420 00:26:23,892 --> 00:26:26,125 the greater intelligence, eh, cow? 421 00:26:26,127 --> 00:26:30,062 You will sizzle in our frying pan tonight, demon. 422 00:26:43,812 --> 00:26:47,014 - No, please, cow! - No, cow! 423 00:26:49,118 --> 00:26:53,822 - We're sorry, cow. - No, cow, no! 424 00:26:55,659 --> 00:26:58,993 They sure don't seem like superior beings. 425 00:27:03,134 --> 00:27:06,101 I thought I had more gas than that. 426 00:27:06,103 --> 00:27:09,104 - Are you sure you guys are all right? - We are fine. 427 00:27:09,106 --> 00:27:11,140 Okay, 'cause that would have hurt most humans, 428 00:27:11,142 --> 00:27:13,108 but I guess 'cause you guys are so superior-- 429 00:27:13,110 --> 00:27:15,144 - we are superior beings. - Right. 430 00:27:15,146 --> 00:27:17,714 - We will dominate your planet. - Oh, totally. 431 00:27:17,716 --> 00:27:20,183 But you know, maybe it wouldn't be a bad idea 432 00:27:20,185 --> 00:27:22,051 to come up with like, a different plan. 433 00:27:22,053 --> 00:27:24,320 That cow will pay! 434 00:27:24,322 --> 00:27:26,823 Oh, he will. He will. But I was thinking, like, 435 00:27:26,825 --> 00:27:30,728 you probably won't be able to behead 5.8 billion people. 436 00:27:30,730 --> 00:27:34,865 I'd actually be surprised if you got 5.8 of them, to be honest. 437 00:27:34,867 --> 00:27:37,601 But fellas, there's gotta be another way. 438 00:27:37,603 --> 00:27:40,171 Perhaps we could Bury all the humans alive 439 00:27:40,173 --> 00:27:42,639 and then weed-whack their heads off! 440 00:27:42,641 --> 00:27:44,742 There you go. Although, actually, 441 00:27:44,744 --> 00:27:46,444 that would be kinda tricky too. 442 00:27:46,446 --> 00:27:48,580 I have it! We'll build a huge magnet 443 00:27:48,582 --> 00:27:50,849 and magnetically pull off all human heads. 444 00:27:50,851 --> 00:27:52,517 Brilliant, My-ik! 445 00:27:52,519 --> 00:27:54,352 It is brilliant except for one thing-- 446 00:27:54,354 --> 00:27:56,154 human heads aren't metal. 447 00:27:56,156 --> 00:27:59,959 So, like, magnets can't really pull them off. 448 00:27:59,961 --> 00:28:02,194 Nice pajamas, assholes! 449 00:28:02,196 --> 00:28:03,996 We will behead you! 450 00:28:05,066 --> 00:28:07,800 What is this appalling music, Kenny? 451 00:28:07,802 --> 00:28:10,636 Oh, Supertramp, Doug. They used to be really big. 452 00:28:10,638 --> 00:28:13,173 Monstrous! What is this song called? 453 00:28:13,175 --> 00:28:17,511 - "The Logical Song." - It is horrid, yet oddly enjoyable. 454 00:28:17,513 --> 00:28:19,580 Yeah, most humans used to really dig them. 455 00:28:19,582 --> 00:28:22,516 Soon they will be digging only graves for their own heads! 456 00:28:22,518 --> 00:28:23,683 Explain to me again 457 00:28:23,685 --> 00:28:26,186 why the whole magnet thing won't work, Kenny. 458 00:28:26,188 --> 00:28:28,824 You see, Mike, magnets attract metal. 459 00:28:28,826 --> 00:28:31,592 - Yes. - And human heads aren't metal. 460 00:28:31,594 --> 00:28:34,362 - They could be made metal. - Inspiration, Du-ug. 461 00:28:34,364 --> 00:28:38,266 That would take a lot of work, guys. Seriously. 462 00:28:41,272 --> 00:28:43,706 Well, actually, there are dudes 463 00:28:43,708 --> 00:28:45,408 who have metal plates in their heads. 464 00:28:45,410 --> 00:28:47,509 - Aha! - And you could, like, 465 00:28:47,511 --> 00:28:49,545 magnetically pull their heads off, maybe. 466 00:28:49,547 --> 00:28:52,648 - Victory, My-ik! - But they're all old, pretty much. 467 00:28:52,650 --> 00:28:55,151 You might end up just pulling the metal plate out 468 00:28:55,153 --> 00:28:56,820 and not the entire head. 469 00:28:56,822 --> 00:28:58,722 Plus, now that I think about it, 470 00:28:58,724 --> 00:29:01,458 it wouldn't necessarily be that easy to fly giant magnets 471 00:29:01,460 --> 00:29:03,126 over the entire earth. 472 00:29:03,128 --> 00:29:06,563 - It would be easy for us. - Another terrible song! 473 00:29:06,565 --> 00:29:10,166 By Rabirr's wax-filled ears, if we do not figure this out quickly, 474 00:29:10,168 --> 00:29:12,369 Croker will come and destroy us, Kenny. 475 00:29:12,371 --> 00:29:14,739 Now, Croker-- is he like really bad? 476 00:29:14,741 --> 00:29:16,641 Bad? Bad? 477 00:29:16,643 --> 00:29:20,077 Croker will make you wish you had never lived. 478 00:29:20,079 --> 00:29:22,113 Well, I wish that sometimes, anyway. 479 00:29:22,115 --> 00:29:24,282 Then he will make you wish you had lived, 480 00:29:24,284 --> 00:29:28,454 which you have, no thanks to him. 481 00:29:28,456 --> 00:29:31,590 Perhaps we could get that cow to butt us back into town. 482 00:29:34,461 --> 00:29:37,229 So I'll meet you guys back here at midnight. 483 00:29:37,231 --> 00:29:38,864 You can get your stuff cleaned in there. 484 00:29:38,866 --> 00:29:41,234 There's a mini-mart across the street if you get hungry. 485 00:29:41,236 --> 00:29:44,337 - Do they have Smirnoff Ice? - Oh, definitely. 486 00:29:45,740 --> 00:29:47,506 My-ik, I gotta go. 487 00:29:49,011 --> 00:29:51,510 Are you still upset about that whole magnet head thing? 488 00:29:51,512 --> 00:29:52,711 No. 489 00:30:19,643 --> 00:30:21,209 What is it, Du-ug? 490 00:30:21,211 --> 00:30:25,615 By Rabirr's soiled big boy pants, My-ik. 491 00:30:25,617 --> 00:30:27,084 I have found love. 492 00:30:27,085 --> 00:30:29,322 But our mission, Du-ug, our-- 493 00:30:29,388 --> 00:30:32,050 Great raging bel-krons! 494 00:30:42,201 --> 00:30:45,135 - How does my make-up look? - Insufficient but tasteful. Mine? 495 00:30:45,137 --> 00:30:48,238 - Insufficient but tasteful. - May we help you, gentlemen? 496 00:30:48,240 --> 00:30:51,308 My-ik, we cannot tell these goddesses what we really are. 497 00:30:51,310 --> 00:30:54,879 We cannot tell them that our job is to behead them. 498 00:30:59,419 --> 00:31:02,219 I am Mike. 499 00:31:02,221 --> 00:31:04,021 And I am Doug. 500 00:31:04,023 --> 00:31:07,859 We come from the land-- Cabbage land. 501 00:31:07,861 --> 00:31:11,063 We are here in Palmdale on a mission. 502 00:31:11,065 --> 00:31:14,366 And now, funnily enough, 503 00:31:14,368 --> 00:31:17,770 our jumpsuits have gotten dirty. 504 00:31:17,772 --> 00:31:19,538 Well, Mike and Doug, 505 00:31:19,540 --> 00:31:21,775 I'm Penny and this is my sister Jan. 506 00:31:21,777 --> 00:31:23,943 - Hi. - If you'd like to leave those jumpsuits, 507 00:31:23,945 --> 00:31:25,746 I'm sure we could clean them up for you. 508 00:31:25,748 --> 00:31:29,615 Yes, we would like to leave them, 509 00:31:29,617 --> 00:31:32,686 but the only problem is, you see-- 510 00:31:32,688 --> 00:31:34,220 we are nudies underneath it. 511 00:31:34,222 --> 00:31:36,424 And we are not permitted to be nudies. 512 00:31:58,515 --> 00:32:02,284 Du-ug, I feel so sexy. 513 00:32:02,286 --> 00:32:05,388 I feel impossibly sexy. 514 00:32:07,225 --> 00:32:09,292 Sexy. 515 00:32:09,294 --> 00:32:13,630 - They should be ready in about an hour. - An hour? Right. 516 00:32:14,699 --> 00:32:16,832 Well, yes. 517 00:32:18,336 --> 00:32:20,737 You have such stunningly hairy feet! 518 00:32:20,739 --> 00:32:22,072 Excuse me?! 519 00:32:22,074 --> 00:32:25,776 What my friend is trying to say is that in Kabijj-- 520 00:32:25,778 --> 00:32:28,778 that is Cabbage land-- stunningly hairy feet and unibrows-- 521 00:32:28,780 --> 00:32:31,682 - we adore unibrows. - Are signs of great femininity. 522 00:32:31,684 --> 00:32:34,052 Oh. 523 00:32:34,054 --> 00:32:35,854 You can sit and wait over there if you'd like. 524 00:32:35,856 --> 00:32:39,290 Goddesses, Rabirr himself would pluck your feet. 525 00:32:39,292 --> 00:32:40,959 - My-ik! - Unibrows! 526 00:32:40,961 --> 00:32:42,794 - My-ik! - Unibrows! 527 00:32:42,796 --> 00:32:44,896 - Our mission, My-ik. - To hell with our mission. 528 00:32:44,898 --> 00:32:47,732 Dare you face the wrath of Croker? 529 00:32:47,734 --> 00:32:49,735 You're right, Du-ug. Forgive me. 530 00:32:49,737 --> 00:32:52,939 Do not put me in the position of having to kill you, My-ik. 531 00:32:52,941 --> 00:32:56,375 I understand, Du-ug. Don't make me kill you either. 532 00:32:56,377 --> 00:32:58,411 Well, don't make me kill you. 533 00:32:58,413 --> 00:33:00,746 - Don't make me kill you. - Don't make me kill you. 534 00:33:00,748 --> 00:33:02,782 - Don't make me kill you. - Don't make me kill you. 535 00:33:02,784 --> 00:33:04,651 - Don't make me kill you. - Don't make me kill you. 536 00:33:04,653 --> 00:33:07,688 Don't make me kill you. 537 00:33:07,690 --> 00:33:10,457 - Don't make me kill you! - Okay. 538 00:33:10,459 --> 00:33:13,559 We cannot romance these beauties, My-ik. 539 00:33:13,561 --> 00:33:15,595 No, we cannot. We must complete our mission. 540 00:33:15,597 --> 00:33:18,600 Yes, My-ik. We must break things off with them, 541 00:33:18,602 --> 00:33:21,468 regardless of their stunningly hairy feet. 542 00:33:21,470 --> 00:33:23,704 - We will end this. - So we are decided, then? 543 00:33:23,706 --> 00:33:26,274 Yes, we are decided. 544 00:33:29,379 --> 00:33:30,878 Penny, Jan, 545 00:33:30,880 --> 00:33:33,349 we have something important to tell you. 546 00:33:33,351 --> 00:33:36,451 We feel that it is important that we... 547 00:33:36,453 --> 00:33:38,820 Invite you out for the evening! Smirnoff Ice? 548 00:33:44,128 --> 00:33:47,597 So how long have you lived in Palmdale, Penny? 549 00:33:47,599 --> 00:33:50,333 About 10 years, Doug. 550 00:33:50,335 --> 00:33:52,369 And you... Like it here? 551 00:33:52,371 --> 00:33:55,605 Oh yes, very much. 552 00:33:55,607 --> 00:33:58,274 So then, I don't suppose you'd be in favor 553 00:33:58,276 --> 00:33:59,909 of evil alien conquerors 554 00:33:59,911 --> 00:34:02,279 coming and destroying all human life? 555 00:34:02,281 --> 00:34:05,549 - No, I wouldn't. Why do you ask? - No reason. 556 00:34:07,253 --> 00:34:10,888 Do you like the Supertramp, Jan? 557 00:34:10,890 --> 00:34:14,058 I like Gloria Estefan and Miami Sound Machine. 558 00:34:14,060 --> 00:34:15,794 - Do you like them? - No. 559 00:34:15,796 --> 00:34:18,596 The Supertramp is horrible and yet I enjoy them. 560 00:34:18,598 --> 00:34:20,732 Do you like Sun Chips? 561 00:34:20,734 --> 00:34:24,002 I like pita bread sandwiches with turmeric rice on the side. 562 00:34:24,004 --> 00:34:26,304 I also enjoy flan and mud pies. 563 00:34:26,306 --> 00:34:28,306 - Do you like mud pies? - No. 564 00:34:28,308 --> 00:34:30,610 - Do you like to dance? - No. 565 00:34:30,612 --> 00:34:34,213 The Supertramp-- well... 566 00:34:34,215 --> 00:34:36,949 Do you know the cow, Jan? 567 00:34:36,951 --> 00:34:38,951 He's an insolent bastard. 568 00:34:38,953 --> 00:34:43,389 - I feel I know you, Penny. - Yes, Doug. 569 00:34:43,391 --> 00:34:45,025 May I-- 570 00:34:45,027 --> 00:34:46,860 may I fondle your feet? 571 00:34:48,197 --> 00:34:49,730 Yes. 572 00:34:57,106 --> 00:34:58,740 Oh, Penny! 573 00:35:00,110 --> 00:35:04,212 May I... Pluck one? 574 00:35:04,214 --> 00:35:05,780 Yes. 575 00:35:09,018 --> 00:35:13,121 - May I floss with it? - Yes. 576 00:35:18,262 --> 00:35:23,099 - May I create humor with it? - Yes. 577 00:35:23,101 --> 00:35:25,301 I'm a unicorn! I'm a unicorn! 578 00:35:25,303 --> 00:35:27,336 I'm a unicorn! I'm a unicorn! 579 00:35:27,338 --> 00:35:30,140 You're funny, Doug. 580 00:35:30,142 --> 00:35:32,175 Oh, Penny, 581 00:35:32,177 --> 00:35:34,244 little did I think I would meet someone 582 00:35:34,246 --> 00:35:37,447 I felt so right with here in palmdale. 583 00:35:37,449 --> 00:35:40,117 If only my mission-- 584 00:35:40,119 --> 00:35:42,119 forget your mission, Doug. 585 00:35:42,121 --> 00:35:45,757 I cannot. I cannot. 586 00:35:51,631 --> 00:35:55,066 - May I stroke it? - Yes. 587 00:35:59,106 --> 00:36:03,809 - May I gently tug upon it? - Yes. 588 00:36:07,147 --> 00:36:10,816 May I generate an electric shock with it? 589 00:36:10,818 --> 00:36:12,852 Yes. 590 00:36:18,092 --> 00:36:20,860 May I create a song about it? 591 00:36:20,862 --> 00:36:22,862 Yes, of course. 592 00:36:22,864 --> 00:36:25,297 Unibrow, unibrow... 593 00:36:25,299 --> 00:36:27,133 lovely, lovely unibrow! 594 00:36:27,135 --> 00:36:29,670 Unibrow, unibrow... 595 00:36:29,672 --> 00:36:31,939 splendidly hairy feet. 596 00:36:31,941 --> 00:36:34,708 Oh, Mike, 597 00:36:34,710 --> 00:36:36,710 that was wonderful. 598 00:36:36,712 --> 00:36:38,545 Well, thank you, I-- 599 00:36:38,547 --> 00:36:41,949 I'm so conflicted! 600 00:36:41,951 --> 00:36:44,385 Why is that? 601 00:36:44,387 --> 00:36:46,287 I can't tell you. 602 00:36:46,289 --> 00:36:48,757 We must go. Kenny will be waiting for us. 603 00:36:48,759 --> 00:36:52,794 - Will we see you again? - We'll come back to your store tomorrow. 604 00:36:52,796 --> 00:36:54,129 Good night, goddesses. 605 00:36:54,131 --> 00:36:56,499 Look at my moustache. 606 00:37:09,682 --> 00:37:12,215 - That was very funny, Du-ug. - Thank you, My-ik. 607 00:37:12,217 --> 00:37:14,518 Do they know who we are? 608 00:37:14,520 --> 00:37:16,586 No. 609 00:37:16,588 --> 00:37:18,388 Will we have to kill them? 610 00:37:18,390 --> 00:37:20,457 Possibly. 611 00:37:20,459 --> 00:37:22,493 Probably. 612 00:37:22,495 --> 00:37:25,062 So you're gonna behead everyone else, 613 00:37:25,064 --> 00:37:28,632 and then take Penny and Jan back to Kabijj with you, is that it? 614 00:37:28,634 --> 00:37:30,901 - This is our plan. - Mm-hmm. 615 00:37:30,903 --> 00:37:33,404 And I guess you're still gonna behead me though, right? 616 00:37:33,406 --> 00:37:35,774 There's only so many exceptions we can make, Kenny. 617 00:37:35,776 --> 00:37:38,309 - Fine, whatever. - You will die painlessly, Kenny. 618 00:37:38,311 --> 00:37:39,878 Oh great. Gee, thanks a lot. 619 00:37:39,880 --> 00:37:42,782 Croker will make us into a spectacular agony if we do not. 620 00:37:42,784 --> 00:37:45,083 I understand. I understand. You got a mission, 621 00:37:45,085 --> 00:37:47,152 and the only thing that trumps that is love, 622 00:37:47,154 --> 00:37:49,087 therefore, my head ends up on a spike. 623 00:37:49,089 --> 00:37:52,758 - A tall prominent spike. - Oh fine. Who's gonna see it? 624 00:37:52,760 --> 00:37:54,527 Emperor Rabirr! 625 00:37:54,529 --> 00:37:57,063 Oh, emperor-- I don't even know who emperor Rabirr is. 626 00:37:57,065 --> 00:37:59,865 What do I care? He sounds like a big fag to me, anyway. 627 00:37:59,867 --> 00:38:02,602 Blasphemer! 628 00:38:02,604 --> 00:38:04,804 Oh, calm down. 629 00:38:06,441 --> 00:38:09,276 Oh, yeah! 630 00:38:09,278 --> 00:38:13,046 Oh, yeah, baby, yeah! 631 00:38:13,048 --> 00:38:16,184 Yeah, yeah! 632 00:38:16,186 --> 00:38:19,620 Lock and load, baby. Lock and load! 633 00:38:19,622 --> 00:38:21,455 Get ready for Ron, baby. 634 00:38:21,457 --> 00:38:24,192 Go Ron, go! Go Ron, go! 635 00:38:24,194 --> 00:38:27,095 Go Ron, go-oo! 636 00:38:27,097 --> 00:38:29,664 Ra-aah! 637 00:38:35,806 --> 00:38:38,907 Well, well, well. 638 00:38:38,909 --> 00:38:41,377 If it isn't the evil alien virgins. 639 00:38:41,379 --> 00:38:42,911 You will die in agony, Ron. 640 00:38:42,913 --> 00:38:46,049 Yeah, the only thing you guys are gonna conquer are your slim Jims. 641 00:38:46,051 --> 00:38:47,817 That is an outrageous lie! 642 00:38:47,819 --> 00:38:51,221 Listen, losers, I'm all about making love to women, okay? 643 00:38:51,223 --> 00:38:54,291 - We know that, Ron. - Shut up, Ken-ass. 644 00:38:54,293 --> 00:38:57,061 The last thing I need the next time I get a threesome going-- 645 00:38:57,063 --> 00:38:58,195 which I will, soon-- 646 00:38:58,197 --> 00:39:00,263 is you losers screwing it up for me. 647 00:39:00,265 --> 00:39:01,698 So just stay out of my way 648 00:39:01,700 --> 00:39:04,735 and don't touch my Sun Chips or Crystal Geysers! 649 00:39:08,542 --> 00:39:11,542 Sun Chips and Crystal Geysers inbound, baby. 650 00:39:11,544 --> 00:39:13,945 Ronny's back! 651 00:39:31,031 --> 00:39:34,267 Maybe we could just hide from Croker. 652 00:39:34,269 --> 00:39:37,604 We cannot hide from Croker, Du-ug. You know that. 653 00:39:37,606 --> 00:39:40,274 Why not? 654 00:39:40,276 --> 00:39:43,443 We could put on disguises. 655 00:39:43,445 --> 00:39:47,714 We could disguise ourselves as large birds 656 00:39:47,716 --> 00:39:49,683 and sit in a tree, 657 00:39:49,685 --> 00:39:52,620 squawking until he left. 658 00:39:52,622 --> 00:39:55,122 Or... 659 00:39:55,124 --> 00:39:59,026 We could pretend to be chairs! 660 00:39:59,028 --> 00:40:01,195 Upholster ourselves, 661 00:40:01,197 --> 00:40:03,799 so that Croker might sit in us 662 00:40:03,801 --> 00:40:07,469 and never even realize he is sitting in us. 663 00:40:07,471 --> 00:40:09,204 And then he might think to himself, 664 00:40:09,206 --> 00:40:12,507 "by Croker"-- or "by me," him being Croker-- 665 00:40:12,509 --> 00:40:15,743 "I cannot find them! I will stop for some Smirnoff Ice, 666 00:40:15,745 --> 00:40:17,812 that being the best beverage here on earth, 667 00:40:17,814 --> 00:40:19,249 and then return home!" 668 00:40:19,251 --> 00:40:20,516 Du-ug! 669 00:40:20,518 --> 00:40:23,786 We could live out our lives here, with Penny and Jan. 670 00:40:23,788 --> 00:40:26,589 - I have had an epiphany, Du-ug. - What is it, My-ik? 671 00:40:26,591 --> 00:40:29,225 We cannot take this planet by force, just the two of us. 672 00:40:29,227 --> 00:40:30,826 We couldn't even catch that cow. 673 00:40:30,828 --> 00:40:33,564 That cow will pay dearly for his insolence. 674 00:40:33,566 --> 00:40:36,066 Never mind him now. We have bigger fodits to fester. 675 00:40:36,068 --> 00:40:40,003 What we cannot do physically, we can do mentally. 676 00:40:40,005 --> 00:40:42,573 We will control the human's puny minds, 677 00:40:42,575 --> 00:40:46,210 and command them to behead themselves. 678 00:40:46,212 --> 00:40:48,814 Oh, brilliant, My-ik! 679 00:40:48,816 --> 00:40:52,217 Perhaps our swords shrank on the way here, but our brains did not. 680 00:40:52,219 --> 00:40:55,653 Oh, oh, oh, the tide is turning, isn't it, My-ik? 681 00:40:55,655 --> 00:40:57,722 Oh yes. By this time tomorrow night, 682 00:40:57,724 --> 00:40:59,057 we will be well on our way 683 00:40:59,059 --> 00:41:01,426 to dominating this hideous planet. 684 00:41:03,765 --> 00:41:06,766 - Kenny! Kenny! - Kenny! Kenny! 685 00:41:06,768 --> 00:41:09,202 - What? - We have a new plan. 686 00:41:09,204 --> 00:41:11,904 Oh, cool. Do I still get beheaded? 687 00:41:11,906 --> 00:41:15,741 - Yes, it is necessary. - Whatever. 688 00:41:18,280 --> 00:41:21,748 We will soar above the earth like avenging angels, Kenny, 689 00:41:21,750 --> 00:41:23,183 commanding the earthlings. 690 00:41:23,185 --> 00:41:25,719 - Off with your heads! - You're spittin' food. 691 00:41:25,721 --> 00:41:26,953 Sorry. 692 00:41:26,955 --> 00:41:29,022 Cereal with Smirnoff Ice is an appalling, 693 00:41:29,024 --> 00:41:31,125 yet strangely compelling combination. 694 00:41:31,127 --> 00:41:32,860 You know it sounds really good, My-ik, 695 00:41:32,862 --> 00:41:34,495 but I have one question-- 696 00:41:34,497 --> 00:41:36,598 how are you gonna fly all over the earth? 697 00:41:36,600 --> 00:41:37,798 Not a problem. 698 00:41:37,800 --> 00:41:40,234 - Okay, you always say that-- - not a problem. 699 00:41:40,236 --> 00:41:42,270 - Okay, whatever. - Not a problem. No. 700 00:41:42,272 --> 00:41:44,472 - Not a problem. No! - No, I said-- 701 00:41:44,474 --> 00:41:46,041 - fine. - No. 702 00:41:46,043 --> 00:41:48,143 Okay. 703 00:41:50,248 --> 00:41:52,247 Not a problem. 704 00:41:52,249 --> 00:41:54,750 Uh-huh, well, yeah. 705 00:41:54,752 --> 00:41:58,687 I was wondering how much it would cost to rent one of your jets 706 00:41:58,689 --> 00:42:00,490 to circle the globe at low altitude, 707 00:42:00,492 --> 00:42:02,659 going really slow? 708 00:42:02,661 --> 00:42:04,060 Uh-huh. 709 00:42:04,062 --> 00:42:08,131 I don't know, like, 10 feet up. 710 00:42:09,200 --> 00:42:11,434 Yeah, today, right. 711 00:42:13,872 --> 00:42:15,339 Can you hold on a sec. What? 712 00:42:18,611 --> 00:42:19,944 Okay. 713 00:42:19,946 --> 00:42:22,113 They say they won't pay you anything. 714 00:42:22,115 --> 00:42:26,884 In fact, they command you to give them-- 715 00:42:26,886 --> 00:42:30,021 you know what? Hold on. 716 00:42:30,023 --> 00:42:32,791 This is My-ik, evil alien conqueror-- 717 00:42:32,793 --> 00:42:36,428 evil alien conqueror from the planet Kabijj. 718 00:42:36,430 --> 00:42:40,299 I order you to place your pathetic aircraft at our immediate disposal. 719 00:42:41,435 --> 00:42:43,134 Mm-hmm. 720 00:42:44,206 --> 00:42:46,906 Mm-hmm. You will die in agony! 721 00:42:46,908 --> 00:42:48,975 You will die begging for mercy! 722 00:42:48,977 --> 00:42:50,409 And we will gladly provide it! 723 00:42:50,411 --> 00:42:53,679 This is just a taste of what you may expect. 724 00:43:11,767 --> 00:43:14,836 Okay, okay, don't break my phone. 725 00:43:15,939 --> 00:43:18,139 All right, guys, 726 00:43:18,141 --> 00:43:21,209 I've had this one idea in my back pocket, 727 00:43:21,211 --> 00:43:23,144 and I don't know if it will work, 728 00:43:23,146 --> 00:43:25,112 but I'm gonna try it. 729 00:43:28,386 --> 00:43:30,686 I was saving this for the 4th of July, 730 00:43:30,688 --> 00:43:32,521 but this is more important, right? 731 00:43:32,523 --> 00:43:35,090 - You will die painlessly, Kenny. - Cool. 732 00:43:35,092 --> 00:43:37,226 Okay, I'm gonna light this, 733 00:43:37,228 --> 00:43:40,262 and then, I don't know, I think you should go up. 734 00:43:43,602 --> 00:43:45,701 Good luck! 735 00:43:52,711 --> 00:43:53,977 Hmm. 736 00:43:57,784 --> 00:43:59,784 You rule! 737 00:44:05,492 --> 00:44:08,092 - Triumph! Triumph! - That was the best! 738 00:44:08,094 --> 00:44:11,430 - Ho, ho, ho! - Yeah, that was awesome! 739 00:44:11,432 --> 00:44:15,334 - Triumph! Triumph! - Did I circle the globe? 740 00:44:15,336 --> 00:44:19,304 Not quite. I got a better idea! 741 00:44:19,306 --> 00:44:21,740 Aha! Triumph! 742 00:44:24,879 --> 00:44:27,881 Okay, this definitely oughta to work. 743 00:44:27,883 --> 00:44:29,816 We will dominate you! 744 00:44:29,818 --> 00:44:31,651 Bow down before us, humans! 745 00:44:31,653 --> 00:44:33,720 I thought that stuff would've wore off by now. 746 00:44:33,722 --> 00:44:34,888 Okay? 747 00:44:36,591 --> 00:44:39,860 - Wow, you guys are light! - We are 82% gas. 748 00:44:39,862 --> 00:44:41,995 - Oh, cool. - We will rule! 749 00:44:41,997 --> 00:44:43,764 - Bow down, humans! - Yeah! 750 00:44:43,766 --> 00:44:47,734 Yeah, yeah! Uh-oh. 751 00:44:47,736 --> 00:44:49,937 We will dominate you! 752 00:44:49,939 --> 00:44:51,305 Watch out for the power lines. 753 00:44:52,708 --> 00:44:55,310 Bow down-- 754 00:44:55,312 --> 00:44:57,512 Oh no. 755 00:45:03,487 --> 00:45:07,389 That was incredible. You guys, okay? 756 00:45:07,391 --> 00:45:11,194 - We are superior beings. - Of course you are. 757 00:45:11,196 --> 00:45:14,397 Well, I'll go get some lunch. 758 00:45:28,914 --> 00:45:31,615 You guys are the evil alien conquerors, right? 759 00:45:31,617 --> 00:45:32,835 That is correct. 760 00:45:32,836 --> 00:45:35,053 What, are you supposed to be tough or something? 761 00:45:35,054 --> 00:45:37,121 - We are superior beings. - Oh, yeah? 762 00:45:37,123 --> 00:45:39,423 Come on, superior being. Come on! 763 00:45:39,425 --> 00:45:42,527 Your death will be a litany of despair! 764 00:45:42,529 --> 00:45:45,630 Your death will be a litany of despair! 765 00:45:45,632 --> 00:45:49,167 What's the matter, evil alien conqueror, are you gonna cry? 766 00:45:49,169 --> 00:45:51,369 - Stop it! - He's gonna cry. 767 00:45:51,371 --> 00:45:55,074 - Stop it, stop it! - Evil alien conquerors are pussies. 768 00:45:55,076 --> 00:45:58,544 - Evil alien pussies! - Evil alien pussies! 769 00:45:58,546 --> 00:46:04,550 - Evil alien pussies! - Now I will destroy you! 770 00:46:04,552 --> 00:46:08,854 All right. 771 00:46:08,856 --> 00:46:12,859 So three large cokes, three large fries. 772 00:46:12,861 --> 00:46:15,795 Nuggets, yeah! 773 00:46:15,797 --> 00:46:18,264 How I long for the noxious rotting fruits 774 00:46:18,266 --> 00:46:20,500 of the pustulum shrub, eh, My-ik? 775 00:46:20,502 --> 00:46:22,102 These fries aren't bad though, Du-ug. 776 00:46:22,104 --> 00:46:25,339 So you guys are really gonna build your own flying machine? 777 00:46:25,341 --> 00:46:26,507 A doomsday machine! 778 00:46:26,509 --> 00:46:29,043 Named because it will spell doom 779 00:46:29,045 --> 00:46:30,578 for every human head. 780 00:46:30,580 --> 00:46:32,980 - Precisely, Du-ug. - Thus making it their doomsday. 781 00:46:32,982 --> 00:46:34,848 - Exactly. - The day of their doom. 782 00:46:34,850 --> 00:46:38,187 Shut up, Du-ug. Now we will begin. 783 00:47:19,199 --> 00:47:23,601 Whoa. Impressive, guys. 784 00:47:23,603 --> 00:47:26,438 Like the scum-hag of anal anus, 785 00:47:26,440 --> 00:47:29,374 our doomsday machine will bring utter devastation. 786 00:47:29,376 --> 00:47:32,110 But My-ik, how will we ensure that the humans 787 00:47:32,112 --> 00:47:33,613 stand up for their beheadings? 788 00:47:33,615 --> 00:47:35,080 Thusly. 789 00:47:39,354 --> 00:47:43,689 - But how will the humans hear our commands? - Thusly. 790 00:47:43,691 --> 00:47:47,593 - Bow down, lowly earthlings. - Bring us your heads. 791 00:47:47,595 --> 00:47:51,164 But My-ik, will not some vengeful human 792 00:47:51,166 --> 00:47:52,965 try to shoot our doomsday machine down? 793 00:47:52,967 --> 00:47:56,270 Not if we give them what they like-- nudies! 794 00:48:05,348 --> 00:48:06,614 Whoa. 795 00:48:09,018 --> 00:48:11,452 Now how did you guys get those bikes? 796 00:48:11,454 --> 00:48:15,023 - This is irrelevant. - You didn't get them off those two kids? 797 00:48:15,025 --> 00:48:16,658 Farewell, Kenny. 798 00:48:16,660 --> 00:48:19,728 When the history of our great and glorious mission is recorded, 799 00:48:19,730 --> 00:48:22,331 yours will be a tiny but meaningful footnote. 800 00:48:22,333 --> 00:48:25,167 - Footnote. - Thanks, guys, but i-- 801 00:48:25,169 --> 00:48:27,269 I think you should get going because-- 802 00:48:28,472 --> 00:48:31,675 Enthuse for Rabirr! 803 00:48:31,677 --> 00:48:35,711 That is my boombox, just so you know. 804 00:48:35,713 --> 00:48:39,715 - You will lose your head! - Bow down, lowly humans! 805 00:48:39,717 --> 00:48:42,218 Hey, the evil alien pussies are stealing our bikes! 806 00:48:42,220 --> 00:48:44,787 Your heads are now ours! 807 00:48:44,789 --> 00:48:47,624 - Now heads! - We want your heads! 808 00:48:47,626 --> 00:48:50,660 You will be headless! Your heads will be ours! 809 00:48:58,604 --> 00:49:01,340 Look at the evil alien pussies! 810 00:49:02,409 --> 00:49:04,409 Dude! 811 00:49:05,745 --> 00:49:08,113 That is so uncool. 812 00:49:12,052 --> 00:49:14,419 Another debacle. 813 00:49:14,421 --> 00:49:16,889 One after the other, Du-ug. 814 00:49:18,527 --> 00:49:20,559 It is true 815 00:49:20,561 --> 00:49:22,929 that utter indignity has been our fate 816 00:49:22,931 --> 00:49:25,064 thus far on this planet, My-ik, 817 00:49:25,066 --> 00:49:27,900 but by the dried pieces of barf 818 00:49:27,902 --> 00:49:29,668 flecked through Rabirr's beard, 819 00:49:29,670 --> 00:49:32,105 I still believe we will triumph! 820 00:49:33,175 --> 00:49:35,642 No, Du-ug, we will fail... 821 00:49:36,779 --> 00:49:39,079 As we have been failing. 822 00:49:39,081 --> 00:49:41,882 Let us face the facts, shall we? 823 00:49:41,884 --> 00:49:46,354 We have no powers whatsoever. 824 00:49:46,356 --> 00:49:48,089 In fact, it is now my perception 825 00:49:48,091 --> 00:49:50,124 we are far weaker than the humans. 826 00:49:50,126 --> 00:49:52,994 There's 5.8 billion of them, there's two of us, 827 00:49:52,996 --> 00:49:55,897 and we have less than one day left. 828 00:49:55,899 --> 00:49:58,801 Croker will be picking our bones from his teeth, 829 00:49:58,803 --> 00:50:00,269 you can rest assured of that. 830 00:50:00,271 --> 00:50:02,772 He'll be using our guts as party favors. 831 00:50:02,774 --> 00:50:05,073 Our heads will be returned to Kabijj, 832 00:50:05,075 --> 00:50:07,977 and the emperor himself will pass gas at them! 833 00:50:07,979 --> 00:50:10,646 Two more evil alien conquerors will come, 834 00:50:10,648 --> 00:50:14,317 will succeed, and will win Penny and Jan! 835 00:50:14,319 --> 00:50:16,319 We're failures! 836 00:50:16,321 --> 00:50:19,256 Complete and pathetic failures, Du-ug. 837 00:50:19,258 --> 00:50:21,557 My father was right, after all. 838 00:50:21,559 --> 00:50:24,227 He said "My-ik," he said, 839 00:50:24,229 --> 00:50:25,528 "You will be a failure, 840 00:50:25,530 --> 00:50:28,065 a complete and pathetic failure." 841 00:50:28,067 --> 00:50:30,067 I said "No father, no, I will not." 842 00:50:30,069 --> 00:50:31,836 He said, "Yes, yes, 843 00:50:31,838 --> 00:50:34,338 you will fail as I have, in all things!" 844 00:50:34,340 --> 00:50:36,608 "No father, no, I won't." 845 00:50:36,610 --> 00:50:40,477 He said "Yes, by Rabirr's stinking butt crack, yes!" 846 00:50:40,479 --> 00:50:42,614 "No father, no! I'm not listening. 847 00:50:42,616 --> 00:50:44,950 No, I won't listen to you anymore. 848 00:50:44,952 --> 00:50:47,319 No, no, no! La-la-la-la-la-la! 849 00:50:47,321 --> 00:50:51,256 - My-ik. My-ik! - La-la-la-la-la... 850 00:50:51,258 --> 00:50:52,725 La-la-la-la-la... 851 00:50:52,727 --> 00:50:54,192 - My-ik! - La-la-la-la-la-la-- 852 00:50:57,265 --> 00:51:00,900 You are a Kabijjian warrior, My-ik. 853 00:51:02,537 --> 00:51:05,939 You are an evil alien conqueror! 854 00:51:05,941 --> 00:51:08,808 You are causing your make-up to run. 855 00:51:10,311 --> 00:51:13,013 We need your brilliance, My-ik. 856 00:51:13,015 --> 00:51:16,283 You are the brains here, my friend. 857 00:51:16,285 --> 00:51:19,653 We have only a short time left. 858 00:51:19,655 --> 00:51:21,488 Forgive me, Du-ug. 859 00:51:23,026 --> 00:51:24,392 Am I shiny? 860 00:51:24,394 --> 00:51:26,328 Just a little. 861 00:51:30,967 --> 00:51:33,134 Better. 862 00:51:33,136 --> 00:51:35,604 I'll see you here at 12:00, okay? 863 00:51:35,606 --> 00:51:37,972 - Okay? - Okay. 864 00:51:37,974 --> 00:51:40,509 Hey, maybe Croker won't even come. Maybe he'll forget. 865 00:51:40,511 --> 00:51:42,912 You don't know Croker. 866 00:51:44,515 --> 00:51:47,449 Poor evil alien conquerors. 867 00:51:49,520 --> 00:51:52,355 Are you ready giant Croker? 868 00:51:52,357 --> 00:51:54,924 I am! 869 00:51:54,926 --> 00:51:56,659 If they have failed, 870 00:51:56,661 --> 00:51:59,863 destroy them with your giant sword. 871 00:51:59,865 --> 00:52:03,734 If they have succeeded, destroy them anyway! 872 00:52:03,736 --> 00:52:05,435 Yes! 873 00:52:05,437 --> 00:52:07,338 Send him! 874 00:52:07,340 --> 00:52:09,507 Goodbye! 875 00:52:09,509 --> 00:52:11,508 Ahh! 876 00:52:15,181 --> 00:52:17,949 One thing I wonder about, great Rabirr. 877 00:52:17,951 --> 00:52:20,752 Why didn't you send Croker in the first place? 878 00:52:20,754 --> 00:52:22,786 Shut up! 879 00:52:39,941 --> 00:52:42,175 Play the Supertramp! 880 00:52:42,177 --> 00:52:45,178 Play the Supertramp! 881 00:52:45,180 --> 00:52:46,546 Supertramp. 882 00:52:46,548 --> 00:52:50,449 Supertramp! 883 00:52:50,451 --> 00:52:53,955 This is how we dance in Cabbage land, goddesses. 884 00:53:24,288 --> 00:53:27,690 Jan, the red onion truly is 885 00:53:27,692 --> 00:53:29,692 a world of fun. 886 00:53:29,694 --> 00:53:31,527 I'm glad you like it, Mike. Try the flan. 887 00:53:31,529 --> 00:53:34,430 No, I hate to leave here, 888 00:53:34,432 --> 00:53:37,734 but one way or another, we must surely leave here soon. 889 00:53:37,736 --> 00:53:40,271 How is your-- your mission going? 890 00:53:40,273 --> 00:53:43,006 To be frank, Jan, I had no idea 891 00:53:43,008 --> 00:53:46,610 how utterly inept Du-ug and I were when we came here. 892 00:53:46,612 --> 00:53:49,346 Maybe it's not you that's inept, maybe it's the mission. 893 00:53:49,348 --> 00:53:52,417 Oh, Jan, that doesn't make any sense. 894 00:53:57,256 --> 00:53:59,423 Penny, Jan, 895 00:53:59,425 --> 00:54:02,460 My-ik and I have not been entirely truthful with you. 896 00:54:02,462 --> 00:54:04,896 - What do you mean? - The truth is... 897 00:54:06,501 --> 00:54:08,867 - We are not human. - We are evil alien conquerors, 898 00:54:08,869 --> 00:54:10,802 sent by the emperor Rabirr to dominate this planet 899 00:54:10,804 --> 00:54:12,404 and annihilate all human life. 900 00:54:12,406 --> 00:54:15,007 By midnight tonight, we'll either be successful in our mission 901 00:54:15,009 --> 00:54:17,009 and be returned to our planet in glory, 902 00:54:17,011 --> 00:54:18,644 or be hunted down like wild Bel-krons 903 00:54:18,646 --> 00:54:20,647 and destroyed by the great and merciless Croker. 904 00:54:20,649 --> 00:54:22,215 Who is 100 feet tall. 905 00:54:22,217 --> 00:54:24,217 The reason we didn't tell you all this at first, 906 00:54:24,219 --> 00:54:26,520 was because we thought you might not like us 907 00:54:26,522 --> 00:54:28,821 if you knew that our job was to behead you. 908 00:54:28,823 --> 00:54:30,657 You were planning on beheading us? 909 00:54:30,659 --> 00:54:31,992 Thatwas our mission, 910 00:54:31,994 --> 00:54:34,394 but then we decided to annihilate all other human life, 911 00:54:34,396 --> 00:54:35,997 and bring you back to Kabijj with us. 912 00:54:35,999 --> 00:54:38,099 Knowing that if Croker commanded it, 913 00:54:38,101 --> 00:54:41,135 we would have no choice but to cravenly comply and behead you as well. 914 00:54:41,137 --> 00:54:44,405 In which case, we would freeze dry your heads 915 00:54:44,407 --> 00:54:47,108 and keep them in airtight bags near our beds. 916 00:54:47,110 --> 00:54:51,146 - Oh Doug, I thought we had something together. - We do, Penny. 917 00:54:51,148 --> 00:54:53,748 I thought I'd opened your eyes to things, Mike. 918 00:54:53,750 --> 00:54:56,819 Gloria Estefan, pita bread sandwiches with turmeric rice. 919 00:54:56,821 --> 00:54:58,420 You have, Jan. 920 00:54:58,422 --> 00:55:00,422 We love you, goddesses. 921 00:55:00,424 --> 00:55:04,060 If you love us, then you will not behead all of mankind! 922 00:55:04,062 --> 00:55:08,464 - But it's our mission! - We are evil alien conquerors. 923 00:55:09,535 --> 00:55:13,003 Well then, it is your mission or us. 924 00:55:13,005 --> 00:55:15,004 - But-- - Uh... 925 00:55:15,006 --> 00:55:16,840 Goodbye, Mike. 926 00:55:16,842 --> 00:55:18,843 Goodbye, Doug. 927 00:55:18,845 --> 00:55:22,547 - Oh... - Penny! Penny! 928 00:55:22,549 --> 00:55:25,115 Can I finish your Smirnoff Ice? 929 00:55:28,954 --> 00:55:31,789 - May I finish your Smirnoff Ice, My-ik? - No. 930 00:55:53,982 --> 00:55:56,015 Hey, hey, hey! 931 00:55:56,017 --> 00:55:58,350 Those are our drinks, asshole. 932 00:56:15,437 --> 00:56:17,138 Jesus! 933 00:56:17,140 --> 00:56:18,206 Forget it. 934 00:56:20,576 --> 00:56:23,712 Great raging Bel-krons! 935 00:56:28,685 --> 00:56:32,388 He's going to have a threesome with our goddesses! 936 00:56:32,390 --> 00:56:36,124 He will not touch a hair on their feet! 937 00:56:36,126 --> 00:56:39,194 Calmly, My-ik, calmly. 938 00:56:44,202 --> 00:56:47,571 You will die in agony, Ron! 939 00:56:47,573 --> 00:56:50,473 Well, if it isn't the evil alien limpdicks. 940 00:56:50,475 --> 00:56:52,976 Oh, tell us something we don't know. 941 00:56:52,978 --> 00:56:56,112 - Doug! - You cannot go with this person, Penny. 942 00:56:56,114 --> 00:56:58,548 He only wants you for his debauchery. 943 00:56:58,550 --> 00:57:00,251 All right, get out of here, losers! 944 00:57:00,253 --> 00:57:03,954 Never, Mr. Threesome! 945 00:57:03,956 --> 00:57:06,724 Look, you wanna mess with me? 946 00:57:06,726 --> 00:57:09,026 I bench 220, okay? 947 00:57:09,028 --> 00:57:11,963 So don't mess with the big dog. 948 00:57:11,965 --> 00:57:14,532 Now you will pay, Ron. 949 00:57:19,440 --> 00:57:21,440 Well, so much for these guys. 950 00:57:21,442 --> 00:57:24,142 Shall we retire to my crib, ladies? 951 00:57:24,144 --> 00:57:27,413 Ladies? Oh man! 952 00:57:28,783 --> 00:57:30,850 I'm gonna pay you two losers back for this. 953 00:57:30,852 --> 00:57:32,786 Swear to god. 954 00:57:32,788 --> 00:57:34,754 What the hell?! 955 00:57:36,525 --> 00:57:39,192 - Du-ug? - Yes, My-ik? 956 00:57:39,194 --> 00:57:42,228 We cannot allow Croker to harm our goddesses. 957 00:57:42,230 --> 00:57:45,766 - We must stop him. - And our mission, My-ik? 958 00:57:45,768 --> 00:57:48,669 Now we have a new mission, my friend. 959 00:58:35,254 --> 00:58:38,955 I am not fooled! 960 00:58:40,592 --> 00:58:43,627 Where is my sword?! 961 00:58:43,629 --> 00:58:46,263 I need no sword, I am Croker! 962 00:58:46,265 --> 00:58:49,467 I am enormous! 963 00:59:04,284 --> 00:59:07,119 Hey, whoa, whoa whoa! You two are not allowed in here. 964 00:59:07,121 --> 00:59:10,188 - Out of the way, Breen! - Get out. 965 00:59:18,567 --> 00:59:20,267 That screeching thing actually works. 966 00:59:20,269 --> 00:59:22,302 Yes, if only we'd discovered it sooner. 967 00:59:23,371 --> 00:59:25,706 Oh, hey guys. 968 00:59:25,708 --> 00:59:27,608 What are you doing here? 969 00:59:27,610 --> 00:59:30,778 - We need your vehicle, Kenny. - What for? 970 00:59:30,780 --> 00:59:32,780 We must go to the desert and intercept Croker. 971 00:59:32,782 --> 00:59:35,916 We decided to sacrifice ourselves before he destroys the rest of the planet. 972 00:59:35,918 --> 00:59:37,051 Seriously? 973 00:59:37,053 --> 00:59:39,487 Wow. I thought you guys were going to dominate? 974 00:59:39,489 --> 00:59:41,823 No. Love changed everything, Kenny. 975 00:59:41,825 --> 00:59:43,391 Please, your keys. 976 00:59:43,393 --> 00:59:48,596 - You guys have any idea how to drive a car? - No. 977 00:59:49,733 --> 00:59:51,867 I'm gonna have to say no to this one, fellas. 978 00:59:51,869 --> 00:59:53,568 Farewell, Kenny. 979 00:59:53,570 --> 00:59:57,039 - Die painlessly, guys. - You too. 980 01:00:05,383 --> 01:00:08,050 - I could give you some glowsticks. Yes! 981 01:00:10,156 --> 01:00:12,956 - Glowsticks. - Hey! 982 01:00:19,431 --> 01:00:22,066 My god, that's annoying. 983 01:00:54,636 --> 01:00:56,970 What can I get you? 984 01:00:58,139 --> 01:01:00,974 It would take a thousand of your tiny meals 985 01:01:00,976 --> 01:01:04,077 to slake my gigantic appetite! 986 01:01:04,079 --> 01:01:06,747 You might like one of our special value meals. 987 01:01:06,749 --> 01:01:07,915 What?! 988 01:01:07,917 --> 01:01:12,286 Your tiny voice barely reaches my huge ears. 989 01:01:12,288 --> 01:01:15,089 We got the Hickory burger on special, $4.29. 990 01:01:15,091 --> 01:01:17,091 I tell you, 991 01:01:17,093 --> 01:01:22,497 your puny foodstuffs could not begin to fill my enormous belly. 992 01:01:22,499 --> 01:01:24,967 We got another one, Mr. Breen. 993 01:01:24,969 --> 01:01:28,804 Can I help you? 994 01:01:28,806 --> 01:01:31,306 I am Croker the merciless! 995 01:01:31,308 --> 01:01:33,442 I came to destroy your planet, 996 01:01:33,444 --> 01:01:36,146 and squash it beneath my mighty foot! 997 01:01:36,148 --> 01:01:39,950 But first, where are My-ik and Du-ug?! 998 01:01:39,952 --> 01:01:41,918 You don't have to yell, okay, buddy? 999 01:01:41,920 --> 01:01:43,052 I can hear you just fine. 1000 01:01:43,054 --> 01:01:45,821 I will crush you like a bug! 1001 01:01:51,897 --> 01:01:53,864 All right, that's it! You're outta here! 1002 01:01:53,866 --> 01:01:56,385 I am Croker! 1003 01:01:56,386 --> 01:01:59,256 I don't care who you are, get the hell out of here. 1004 01:02:00,973 --> 01:02:02,572 What is that? 1005 01:02:02,574 --> 01:02:06,411 This is my mighty giant ray gun. 1006 01:02:06,413 --> 01:02:08,880 Give me a break. 1007 01:02:20,895 --> 01:02:22,728 Oh! 1008 01:02:22,730 --> 01:02:26,865 You should probably talk to Kenny about those other guys. 1009 01:02:33,007 --> 01:02:37,144 - I am Croker! - You can't be Croker. 1010 01:02:37,146 --> 01:02:39,012 Croker is like a 100 feet tall, dude. 1011 01:02:39,014 --> 01:02:42,716 I am 100 feet tall! 1012 01:02:42,718 --> 01:02:47,253 - You are? - Behold my immensity! 1013 01:02:47,255 --> 01:02:51,025 Now where are My-ik and Du-ug? 1014 01:02:51,027 --> 01:02:52,560 Oh, um... 1015 01:02:52,562 --> 01:02:56,097 They're probably at my house gettin' their stuff. 1016 01:02:56,099 --> 01:02:58,699 Where is this "house"? 1017 01:02:58,701 --> 01:03:01,269 Oh, 423 Belinda Court. 1018 01:03:01,271 --> 01:03:04,439 423 Belinda?! 1019 01:03:04,441 --> 01:03:07,143 It's like half a mile from here. 1020 01:03:07,145 --> 01:03:09,211 You just keep walking down the road, you can't miss it. 1021 01:03:09,213 --> 01:03:13,882 That will be but one giant stride for the mighty Croker! 1022 01:03:16,654 --> 01:03:21,324 I will consume all of the food in here! 1023 01:03:22,460 --> 01:03:24,827 That's gonna be hot. 1024 01:03:46,219 --> 01:03:49,755 I do not even feel the pain! 1025 01:03:56,329 --> 01:03:57,929 Dude, are you okay? 1026 01:03:59,300 --> 01:04:01,234 Yikes. 1027 01:04:02,604 --> 01:04:04,938 Penny! Jan! 1028 01:04:04,940 --> 01:04:08,408 Mike, Doug! Help. 1029 01:04:12,113 --> 01:04:15,047 Oh great Croker, destroyer of all, forgiver of none, 1030 01:04:15,049 --> 01:04:16,783 while we have failed to take the planet, 1031 01:04:16,785 --> 01:04:20,554 we have compiled a list of the worst enemies to our cause. 1032 01:04:20,556 --> 01:04:22,322 Hmm, Mr. Breen. 1033 01:04:22,324 --> 01:04:24,324 - The cow. - Ron. 1034 01:04:24,326 --> 01:04:26,493 The kid who beat me up. 1035 01:04:30,434 --> 01:04:32,634 Hey, Croker! 1036 01:04:41,778 --> 01:04:43,778 By Rabirr's unkempt muff, 1037 01:04:43,780 --> 01:04:47,216 there are things that I will miss about this hideous planet, My-ik. 1038 01:04:47,218 --> 01:04:50,152 The Supertramp... Fries. 1039 01:04:50,154 --> 01:04:52,054 Smirnoff Ice... 1040 01:04:52,056 --> 01:04:55,291 Kenny! Penny. 1041 01:04:55,293 --> 01:04:57,293 Jan. 1042 01:04:57,295 --> 01:05:01,898 You know, I really hate Kabijj. 1043 01:05:01,900 --> 01:05:03,834 Me too. 1044 01:05:05,103 --> 01:05:07,904 Great raging Bel-krons, My-ik! Look! 1045 01:05:07,906 --> 01:05:09,172 What is it, Du-ug? 1046 01:05:10,776 --> 01:05:13,176 By Rabirr's saggy man-breasts, 1047 01:05:13,178 --> 01:05:15,146 Croker's sword shrank, My-ik. 1048 01:05:15,148 --> 01:05:17,682 Yet why would he leave it? 1049 01:05:17,684 --> 01:05:21,018 Perhaps because he does not need it, Du-ug. 1050 01:05:21,020 --> 01:05:25,089 Do you mean the transporter made him grow even more? 1051 01:05:25,091 --> 01:05:27,358 He's thundering across the landscape even now, 1052 01:05:27,360 --> 01:05:31,163 searching for us, leveling all in his path. 1053 01:05:31,165 --> 01:05:34,166 A path that will lead inevitably to... 1054 01:05:34,168 --> 01:05:36,201 Kenny's house! 1055 01:05:41,408 --> 01:05:45,245 Mike! Doug! 1056 01:05:45,247 --> 01:05:47,280 Where are you guys? 1057 01:05:49,951 --> 01:05:53,753 Whoa, cool sword. 1058 01:06:00,597 --> 01:06:03,564 423 Belinda! 1059 01:06:07,637 --> 01:06:09,704 Get out of the road, you asshole! 1060 01:07:03,963 --> 01:07:06,965 - Yeah? - I am Croker! 1061 01:07:06,967 --> 01:07:10,469 - What? - I will destroy you! 1062 01:07:10,471 --> 01:07:13,973 Get outta here, man. 1063 01:07:15,810 --> 01:07:19,678 - Beware my mighty ray gun! - Yeah, I'll do that. 1064 01:07:43,272 --> 01:07:45,539 Now you burned a hole in my door, asshole, 1065 01:07:45,541 --> 01:07:47,074 and I gotta hang a new one. 1066 01:07:47,076 --> 01:07:50,043 Jesus, all right. What do you want, man? 1067 01:07:50,045 --> 01:07:53,816 I am not a man, I am Croker, 1068 01:07:53,818 --> 01:07:56,985 and I am here to destroy My-ik and Du-ug. 1069 01:07:56,987 --> 01:07:59,921 Mike and Doug? You're here to get rid of Mike and Doug? 1070 01:07:59,923 --> 01:08:01,756 Hell, man, I'll help you with that. 1071 01:08:01,758 --> 01:08:03,959 I owe those guys, come on in. 1072 01:08:05,562 --> 01:08:08,598 I will fight you, Croker. 1073 01:08:08,600 --> 01:08:11,768 I have Excalibur! 1074 01:08:34,026 --> 01:08:36,226 This is going too slowly, Du-ug. 1075 01:08:36,228 --> 01:08:38,230 We must go more quickly. 1076 01:08:38,232 --> 01:08:40,431 I have an idea, My-ik. 1077 01:08:47,307 --> 01:08:49,574 Huh? 1078 01:08:56,017 --> 01:08:59,685 - Huh? Huh?! - Listen, the ray gun is good and all, 1079 01:08:59,687 --> 01:09:01,320 but seriously, Croker, 1080 01:09:01,322 --> 01:09:04,056 you're not gonna be able to dominate the whole world with just that. 1081 01:09:04,058 --> 01:09:06,059 It's just not gonna happen. 1082 01:09:06,061 --> 01:09:08,294 If you wanna take over the whole world, 1083 01:09:08,296 --> 01:09:11,632 you need to find a way to reach people-- a lot of people. 1084 01:09:19,808 --> 01:09:23,444 Greetings, humans! I am Croker. 1085 01:09:23,446 --> 01:09:26,113 - Little too loud. - I am here to present you 1086 01:09:26,115 --> 01:09:30,651 with the opportunity of a lifetime! A lifetime! 1087 01:09:30,653 --> 01:09:35,257 If I am loud, it is because I am so excited 1088 01:09:35,259 --> 01:09:37,226 about this opportunity. 1089 01:09:37,228 --> 01:09:38,560 Good, good! 1090 01:09:38,562 --> 01:09:42,331 All right, enough talk! Let's get to the point! 1091 01:09:42,333 --> 01:09:45,134 Have you ever wished for a giant destroyer 1092 01:09:45,136 --> 01:09:49,472 to come from the planet Kabijj and annihilate all human life?! 1093 01:09:49,474 --> 01:09:52,475 Well, friends, now is your chance! 1094 01:09:52,477 --> 01:09:57,447 For only $29.95, I, Croker the merciless, 1095 01:09:57,449 --> 01:10:00,349 will smash you beneath my mighty foot. 1096 01:10:00,351 --> 01:10:02,385 I am 100 feet tall! 1097 01:10:02,387 --> 01:10:06,323 I can crush you between my enormous fingers! 1098 01:10:06,325 --> 01:10:08,091 Stick to the script, Croker. 1099 01:10:08,093 --> 01:10:13,396 Act now and you shall receive this remarkable exercise device, 1100 01:10:13,398 --> 01:10:17,768 the Belly Twister and Croker domination! 1101 01:10:17,770 --> 01:10:20,105 Great, and then we go to... 1102 01:10:23,043 --> 01:10:26,844 Although I am 100 feet tall, 1103 01:10:26,846 --> 01:10:29,013 my belly was soft. 1104 01:10:29,015 --> 01:10:31,516 But then I discovered Belly Twister. 1105 01:10:31,518 --> 01:10:35,321 And now, my belly is like steel! 1106 01:10:35,323 --> 01:10:37,756 It's so easy to use! 1107 01:10:40,028 --> 01:10:41,694 Where I come from, 1108 01:10:41,696 --> 01:10:45,531 we turn into a gelatinous, foamy ooze upon death, 1109 01:10:45,533 --> 01:10:47,534 but now, thanks to Belly Twister, 1110 01:10:47,536 --> 01:10:50,170 that ooze will be rock hard! 1111 01:10:50,172 --> 01:10:52,172 Belly Twister! 1112 01:10:53,242 --> 01:10:55,309 Belly Twister! 1113 01:10:56,512 --> 01:10:58,845 Belly Twister! 1114 01:10:59,916 --> 01:11:01,849 Belly Twister! 1115 01:11:04,287 --> 01:11:05,586 Belly Twister! 1116 01:11:09,826 --> 01:11:13,995 "But Croker, how do we know you are what you say?! 1117 01:11:13,997 --> 01:11:16,665 How do we know you aren't just an actor?!" 1118 01:11:16,667 --> 01:11:20,435 I am no actor. I am Croker! 1119 01:11:20,437 --> 01:11:25,708 Remember $29.95 for Belly Twister and Croker domination! 1120 01:11:25,710 --> 01:11:28,711 Who could say no to such an offer, Croker?! 1121 01:11:28,713 --> 01:11:31,681 Only an asshole, Croker! 1122 01:11:36,888 --> 01:11:38,922 How do you know they will come?! 1123 01:11:38,924 --> 01:11:41,291 Because I have their stuff. 1124 01:11:42,494 --> 01:11:45,429 How is my performance thus far? 1125 01:11:45,431 --> 01:11:47,665 It was good. It was really good. 1126 01:11:47,667 --> 01:11:49,066 Do you have acting training? 1127 01:12:01,048 --> 01:12:03,114 Now! 1128 01:12:06,454 --> 01:12:08,653 I see no damage yet, My-ik. 1129 01:12:08,655 --> 01:12:11,256 Perhaps he flew here, Du-ug. 1130 01:12:11,258 --> 01:12:14,727 - Croker can fly? - Dare you believe him incapable of it? 1131 01:12:14,729 --> 01:12:16,863 A flying Croker! 1132 01:12:16,865 --> 01:12:19,666 We will get to our weapons and we will fight him the best we can. 1133 01:12:22,404 --> 01:12:24,571 Tell me again why we didn't take Croker's sword? 1134 01:12:24,573 --> 01:12:27,339 Because that belongs to Croker. 1135 01:12:33,282 --> 01:12:35,248 Hey, Mike. Hey, Doug. 1136 01:12:35,250 --> 01:12:36,850 We're here for our weapons, Ron. 1137 01:12:36,852 --> 01:12:39,754 If we had more time, we would fight you to the death 1138 01:12:39,756 --> 01:12:41,722 over the honor of Penny and Jan. 1139 01:12:41,724 --> 01:12:44,826 But as we must fight the great flying Croker before he destroys earth, 1140 01:12:44,828 --> 01:12:46,695 we will get our weapons and go. 1141 01:12:48,598 --> 01:12:50,699 So Croker's here, huh? 1142 01:12:50,701 --> 01:12:52,066 Oh, he's here. 1143 01:12:52,068 --> 01:12:54,636 A horrid, awesome behemoth! 1144 01:12:54,638 --> 01:12:56,238 A great and monumental creature 1145 01:12:56,240 --> 01:12:58,408 that will strike terror into your very soul. 1146 01:12:58,410 --> 01:13:00,176 So guys, this Croker-- 1147 01:13:00,178 --> 01:13:02,945 - does he wear a purple jumpsuit? - Yes. 1148 01:13:02,947 --> 01:13:04,646 - Thinning hair? - Yes. 1149 01:13:04,648 --> 01:13:06,082 - Big booming voice? - Yes. 1150 01:13:06,084 --> 01:13:07,683 - Bit overweight? - Yes. 1151 01:13:07,685 --> 01:13:11,387 - Bad teeth? - Great raging Bel-krons! You've seen him? 1152 01:13:11,389 --> 01:13:14,758 I have, in fact-- Hey, Croker! 1153 01:13:14,760 --> 01:13:16,560 Croker! 1154 01:13:16,562 --> 01:13:21,998 Bow down before Croker, the merciless! 1155 01:13:23,235 --> 01:13:28,106 Now I will crush you beneath my mighty foot, 1156 01:13:28,108 --> 01:13:31,776 for you have failed! 1157 01:13:49,229 --> 01:13:53,866 Do not be fooled for I am truly giant! 1158 01:14:06,781 --> 01:14:09,015 As evil alien conquerors, 1159 01:14:09,017 --> 01:14:12,119 Du-ug and I thought we would come to earth and dominate it. 1160 01:14:12,121 --> 01:14:15,656 Now we have failed utterly and must face the wrath of Croker. 1161 01:14:15,658 --> 01:14:18,925 - I am Croker! - You don't need to say that. 1162 01:14:18,927 --> 01:14:22,829 - I am 100 feet tall. - Keep going. 1163 01:14:22,831 --> 01:14:25,500 If only we had strengthened our bellies, eh, Du-ug? 1164 01:14:25,502 --> 01:14:27,870 But with what, My-ik? 1165 01:14:29,607 --> 01:14:31,939 Belly twister might have saved you from my wrath, 1166 01:14:31,941 --> 01:14:33,875 had you ordered it in time! 1167 01:14:33,877 --> 01:14:35,944 How much would it have cost us, Croker? 1168 01:14:35,946 --> 01:14:40,984 Only $29.95 plus shipping and handling! 1169 01:14:40,986 --> 01:14:43,552 A small price to pay to have saved our lives, eh, My-ik? 1170 01:14:43,554 --> 01:14:46,089 Do not lose your head about it, Du-ug. 1171 01:14:46,091 --> 01:14:48,158 I will lose my head, Du-ug. 1172 01:14:48,160 --> 01:14:50,559 Yes, you will! 1173 01:14:53,498 --> 01:14:55,966 Now, My-ik and Du-ug, 1174 01:14:55,968 --> 01:14:59,236 prepare to face the wrath of Croker! 1175 01:14:59,238 --> 01:15:02,973 I'm saving my mighty sword for you, humans! 1176 01:15:02,975 --> 01:15:06,477 But only if you act now! 1177 01:15:06,479 --> 01:15:11,082 But for these two, this will do! 1178 01:15:16,356 --> 01:15:18,689 It has no gas, Croker. 1179 01:15:18,691 --> 01:15:23,229 I need no gas, I am giant! 1180 01:15:28,035 --> 01:15:30,870 You can use my machete if you like, Croker. 1181 01:15:30,872 --> 01:15:33,272 You shall start! 1182 01:15:38,414 --> 01:15:42,215 Just use the damn machete, Croker. Come here. 1183 01:15:42,217 --> 01:15:44,217 So... 1184 01:15:44,219 --> 01:15:48,087 When you behead these guys, is it gonna be, like, messy? 1185 01:15:48,089 --> 01:15:50,657 It will be more like slicing vegetables. 1186 01:15:50,659 --> 01:15:52,860 We're more like plants than animals. 1187 01:15:52,862 --> 01:15:55,930 Now, I'm overheated! 1188 01:15:55,932 --> 01:15:58,566 - Crystal Geysers, dude. - Yeah! 1189 01:15:58,568 --> 01:16:01,201 - Du-ug? - What is it, My-ik? 1190 01:16:01,203 --> 01:16:02,637 Look. 1191 01:16:04,007 --> 01:16:07,275 By Rabirr's spastic colon, you're brilliant, My-ik. 1192 01:16:07,277 --> 01:16:09,344 - No, I'm not brilliant. - Yes. 1193 01:16:09,346 --> 01:16:11,279 - No. - Yes, you are! 1194 01:16:11,281 --> 01:16:13,048 - No. - Yes, you are brilliant. 1195 01:16:13,050 --> 01:16:14,483 - No! - Yes! 1196 01:16:14,485 --> 01:16:16,117 - No. - Yes, I'm telling you! 1197 01:16:16,119 --> 01:16:17,319 - No. - Yes, My-ik! 1198 01:16:17,321 --> 01:16:19,988 No! All right, I'm brilliant. You happy now? 1199 01:16:19,990 --> 01:16:21,891 So you don't think I look fat? 1200 01:16:21,893 --> 01:16:24,193 No, not at all. 1201 01:16:24,195 --> 01:16:28,898 Now Croker, we will destroy you. 1202 01:16:58,198 --> 01:17:00,798 It was still a good idea, My-ik. 1203 01:17:00,800 --> 01:17:02,800 Thank you, Du-ug. 1204 01:17:03,904 --> 01:17:07,306 I have heard, My-ik, that after beheading, 1205 01:17:07,308 --> 01:17:11,810 one's head lives for approximately three to five seconds. 1206 01:17:11,812 --> 01:17:13,879 Are you thinking what I am thinking, Du-ug? 1207 01:17:13,881 --> 01:17:18,384 Perhaps our heads will have time to say goodbye to each other. 1208 01:17:18,386 --> 01:17:21,488 Or at least a wink and a smiley face. 1209 01:17:21,490 --> 01:17:26,093 Well, goodbye, evil alien conqueror Du-ug. 1210 01:17:26,095 --> 01:17:30,331 Goodbye, evil alien conqueror My-ik. 1211 01:17:30,333 --> 01:17:33,634 He has had 50,000 til-krons! 1212 01:17:33,636 --> 01:17:36,003 Bring him back, now! 1213 01:17:44,715 --> 01:17:48,183 So you think I have charisma?! 1214 01:17:48,185 --> 01:17:49,411 Definitely. 1215 01:17:49,412 --> 01:17:52,075 Okay, Croke-man, let's cut some vegetables. 1216 01:17:54,424 --> 01:17:57,660 I will get them both with one swing, Ronster. 1217 01:17:57,662 --> 01:18:01,730 And remember humans, for just $29.95, 1218 01:18:01,732 --> 01:18:04,434 this can be your fate. 1219 01:18:11,442 --> 01:18:13,209 Hold it, Croker! 1220 01:18:13,211 --> 01:18:14,844 - Penny! - Jan! 1221 01:18:14,846 --> 01:18:18,116 - Here for the threesome, ladies? - Not even close. 1222 01:18:18,118 --> 01:18:22,387 - You two?! - That's right it's us, Pen-ny and Ja-an, 1223 01:18:22,389 --> 01:18:24,421 the first evil alien conquerors to come. 1224 01:18:24,423 --> 01:18:27,124 But you two burned up in the transporter! 1225 01:18:27,126 --> 01:18:28,425 No Croker, we made it. 1226 01:18:28,427 --> 01:18:31,062 We just didn't want to fulfill Rabirr's evil plan. 1227 01:18:31,064 --> 01:18:33,798 - We love earth. - And we love My-ik and Du-ug. 1228 01:18:33,800 --> 01:18:36,301 We made it and our swords made it as well. 1229 01:18:36,303 --> 01:18:40,372 - Oh, man! - I will destroy you. 1230 01:18:45,712 --> 01:18:48,081 Croker, be strong. 1231 01:18:48,083 --> 01:18:50,549 You are invincible! 1232 01:19:02,264 --> 01:19:04,665 What is this feeling? 1233 01:19:04,667 --> 01:19:07,033 Could it be fear? 1234 01:19:07,035 --> 01:19:09,770 Why does my mighty hand tremble so? 1235 01:19:13,242 --> 01:19:14,541 Fight on, Croker, 1236 01:19:14,543 --> 01:19:18,513 for truly it is your spirit that is giant! 1237 01:19:28,625 --> 01:19:31,493 Croker laser eyes! 1238 01:19:33,764 --> 01:19:37,700 Croker mesmerizing pull! 1239 01:19:37,702 --> 01:19:40,503 Croker fire-breath! Haaa! 1240 01:19:40,505 --> 01:19:42,838 Croker body odor! 1241 01:19:42,840 --> 01:19:46,576 Croker high note! 1242 01:19:50,616 --> 01:19:53,816 Oh, this is pathetic. Come on fat boy. 1243 01:19:53,818 --> 01:19:56,453 Croker power punch! 1244 01:20:07,333 --> 01:20:09,701 Croker tornado! 1245 01:20:14,742 --> 01:20:16,842 Oh! 1246 01:20:20,147 --> 01:20:24,483 You will feel the wrath of the giant Croker. 1247 01:20:24,485 --> 01:20:26,585 You're not a giant. 1248 01:20:31,259 --> 01:20:33,827 - Hey, Croker! - Yes?! 1249 01:20:55,985 --> 01:20:57,786 - Pen-ny! - Ja-an! 1250 01:20:57,788 --> 01:20:59,320 - Triumph! - Triumph! 1251 01:21:00,757 --> 01:21:04,359 Hey kids, look what uncle Ronnie found. Let's play. 1252 01:21:18,443 --> 01:21:20,376 - Ja-an! - Pen-ny! 1253 01:21:21,445 --> 01:21:24,314 Where is he?! 1254 01:21:50,010 --> 01:21:52,476 Place me on a large spike. 1255 01:21:52,478 --> 01:21:54,645 Whatever. 1256 01:21:56,617 --> 01:21:59,585 Hey, what's going on? 1257 01:22:00,721 --> 01:22:02,254 I'm Kenny! 1258 01:22:02,256 --> 01:22:04,456 Enthuse for Kenny! 1259 01:22:06,527 --> 01:22:10,631 - Cool. - Enthuse for Kenny! 1260 01:22:11,766 --> 01:22:14,968 Enthuse for Kenny! 1261 01:22:16,038 --> 01:22:18,138 Enthuse for Kenny! 1262 01:22:21,076 --> 01:22:23,677 Enthuse for Kenny! 1263 01:22:25,615 --> 01:22:30,351 How can you have a gluteus Maximus as well-formed as Croker's? 1264 01:22:30,353 --> 01:22:32,954 How? 1265 01:22:32,956 --> 01:22:36,858 Mr. Glute-Twister will do it for you! 1266 01:22:36,860 --> 01:22:39,060 For only $24.95, 1267 01:22:39,062 --> 01:22:42,531 you can have a booty factor that will dominate the planet. 1268 01:22:42,533 --> 01:22:45,868 Who could say no to such an offer, Croker? 1269 01:22:45,870 --> 01:22:48,904 Only an asshole, Croker! 1270 01:22:50,975 --> 01:22:54,944 He's just all over cable-access these days. 1271 01:22:54,946 --> 01:22:58,214 Ever since emperor Kenny opened trade, it's just been crazy. 1272 01:22:58,216 --> 01:23:00,383 - Wanna get lunch? - Yeah. 1273 01:23:00,385 --> 01:23:03,086 And here's one of evil alien burger meal. 1274 01:23:03,088 --> 01:23:05,955 - Enthuse for Kenny! - Enthuse for Kenny. 1275 01:23:05,957 --> 01:23:09,827 Oh. All right, asshole kids, take over. 1276 01:23:09,829 --> 01:23:12,462 Yes, sir, Mr. Mike. 1277 01:23:14,366 --> 01:23:17,835 - How is your food, ladies? - It's really very good. 1278 01:23:17,837 --> 01:23:20,704 The Jack cheese and slime nuggets go very well together. 1279 01:23:20,706 --> 01:23:22,941 - Mm-hmm. - We may not have taken over the world, 1280 01:23:22,943 --> 01:23:25,110 but we did take over the world of fast food 1281 01:23:25,112 --> 01:23:26,845 in this mini-mall, didn't we? 1282 01:23:29,349 --> 01:23:31,616 Perhaps you've been wondering why My-ik and I 1283 01:23:31,618 --> 01:23:33,885 have been acting a bit unusual, lately? 1284 01:23:33,887 --> 01:23:36,521 The compulsive wig-wearing, the shampoo drinking, 1285 01:23:36,523 --> 01:23:40,092 the crying jags followed by the periods of intense legal study. 1286 01:23:40,094 --> 01:23:43,663 Well, there is a reason for all of it. 1287 01:23:43,665 --> 01:23:46,999 My-ik, Du-ug, do you mean...? 1288 01:23:47,001 --> 01:23:50,970 It seems your feet are firing no blanks, ladies. 1289 01:23:50,972 --> 01:23:52,973 In approximately 72 hours, 1290 01:23:52,975 --> 01:23:57,043 My-ik and I will welcome our first litters of baby evil alien conquerors! 1291 01:23:57,045 --> 01:23:58,378 Oh! 1292 01:23:58,380 --> 01:24:01,248 You will die begging for mercy! 1293 01:24:03,853 --> 01:24:06,020 And we will gladly provide it. 94906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.