All language subtitles for Die Toten vom Bodensee 1x12 Der Wegspuk.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,000 * 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,300 * düstere Musik * 3 00:00:11,300 --> 00:00:14,600 (Junge:) Wir sagen einfach,
wir suchen Feuerholz. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,600 Dann schleichen wir uns rein. 5 00:00:16,600 --> 00:00:20,600 (Mädchen:) Da ist doch zu.
- Irgendwo ist ein Eingang. 6 00:00:20,600 --> 00:00:23,100 Das werden richtig coole Aufnahmen. 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,600 Was, wenn Raffael und Lisa
davon erfahren? 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,800 Die kriegen schon nichts mit. 9 00:00:38,800 --> 00:00:40,100 * ruhige Musik * 10 00:00:42,100 --> 00:00:45,200 Untertitel:
CapCap im Auftrag des ORF, 2020 11 00:01:00,800 --> 00:01:04,800 Das ist total unheimlich.
- Überall wo es spukt ist es so. 12 00:01:04,900 --> 00:01:06,100 Ja, voll. 13 00:01:14,000 --> 00:01:16,700 Und an dem Baum
soll sie gehangen haben? 14 00:01:17,000 --> 00:01:19,900 Ich weiß nicht, Leute.
- Jetzt komm schon. 15 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 * bedrohliche Musik * 16 00:01:43,200 --> 00:01:44,400 * 17 00:01:57,100 --> 00:01:58,800 * knarrende Treppe * 18 00:02:17,500 --> 00:02:18,700 * 19 00:02:20,800 --> 00:02:22,700 * unheilvolle Geräusche * 20 00:02:34,500 --> 00:02:36,600 Lass uns umdrehen.
- Quatsch. 21 00:02:38,300 --> 00:02:39,500 Echt jetzt? 22 00:02:40,100 --> 00:02:41,300 Du bleibst hier. 23 00:03:00,600 --> 00:03:01,800 * 24 00:03:05,600 --> 00:03:06,900 * Kampfgeräusche * 25 00:03:16,200 --> 00:03:17,400 Lass uns gehen. 26 00:03:25,200 --> 00:03:26,500 Los, weg, schnell! 27 00:03:28,600 --> 00:03:30,200 * Er atmet schwer. * 28 00:03:39,100 --> 00:03:40,300 Los, raus hier! 29 00:03:42,800 --> 00:03:45,600 Stehen bleiben! Bleibt stehen!
Wartet! 30 00:03:48,600 --> 00:03:50,200 * dramatische Musik * 31 00:04:10,900 --> 00:04:13,900 Der Täter ist vielleicht
noch irgendwo hier. 32 00:04:14,600 --> 00:04:17,400 Ist das der einzige Weg
vom und zum Haus? 33 00:04:17,400 --> 00:04:21,100 Ja. Oder durch den Garten.
Die Kinder sind über die Mauer. 34 00:04:21,200 --> 00:04:22,400 Abgesperrt? 35 00:04:23,400 --> 00:04:26,700 Ja. Die Suchhunde
sind in einer Stunde hier. 36 00:04:26,800 --> 00:04:29,500 Da ist er doch längst
über alle Berge. 37 00:04:29,600 --> 00:04:32,700 Wenn er schlau ist,
dann findet ihn niemand. 38 00:04:33,500 --> 00:04:37,100 Ist ja irre. Aber hier wären wir
als Kinder auch rein. 39 00:04:37,700 --> 00:04:41,000 Das lag am Boden.
Nicht sehr gut versteckt. 40 00:04:42,400 --> 00:04:44,700 Versteckt oder fallen gelassen? 41 00:04:45,000 --> 00:04:48,300 Also Länge und Durchmesser passen.
Herzkammer-Stich 42 00:04:48,400 --> 00:04:52,500 Da war sofort Schluss. Drum haben
wir da auch nicht so viel Blut. 43 00:04:52,600 --> 00:04:56,200 Also professionell.
Der weiß, wie's geht. - Möglich. 44 00:04:56,600 --> 00:05:00,100 Oder war es ein Glückstreffer?
- Auch möglich. 45 00:05:02,100 --> 00:05:03,300 Apropos Glück. 46 00:05:04,200 --> 00:05:06,800 Der Mörder
tötet in Abgeschiedenheit, 47 00:05:06,800 --> 00:05:09,200 ist aber dabei gefilmt worden. 48 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 Gut für uns.
Öffentlichkeitsfahndung. 49 00:05:12,100 --> 00:05:14,100 Wir kassieren ihn ein. 50 00:05:22,500 --> 00:05:23,800 Ingo Hauer. 51 00:05:25,200 --> 00:05:26,600 Hauer Bau-GmbH. 52 00:05:28,800 --> 00:05:30,500 Das kommt mir bekannt vor. 53 00:05:31,200 --> 00:05:34,000 Kein Wunder.
Das ist eine lokale Größe. 54 00:05:34,000 --> 00:05:36,700 Den Namen und das Gesicht
kennt man. 55 00:05:37,000 --> 00:05:40,400 Vielleicht deshalb das Treffen
in Abgeschiedenheit. 56 00:05:41,400 --> 00:05:44,400 Zufällig trifft man sich hier
bestimmt nicht. 57 00:05:44,500 --> 00:05:47,200 Nach Raubüberfall
sieht das auch nicht aus. 58 00:05:47,300 --> 00:05:51,400 Wir haben also eine Beziehung
zwischen Opfer und ... Mörder. 59 00:05:54,000 --> 00:05:55,700 * bedrohliche Musik * 60 00:06:14,900 --> 00:06:16,200 * 61 00:06:35,500 --> 00:06:36,800 * 62 00:06:55,300 --> 00:06:56,500 * 63 00:07:15,800 --> 00:07:17,100 * 64 00:07:29,800 --> 00:07:33,600 Habe heute Milchreis gekocht
und Sophia ans Bett gestellt. 65 00:07:33,700 --> 00:07:37,000 Das ist ihr Lieblingsessen.
Sie liebt den Geruch. 66 00:07:38,000 --> 00:07:39,200 Bin aufm Weg. 67 00:07:39,300 --> 00:07:43,300 Du musst nicht jeden Tag was Neues
ausprobieren. Lass Sophia Zeit. 68 00:07:43,400 --> 00:07:48,000 Die Ärzte sagen, alles hat Einfluss.
Stimme, Musik, Berührungen. 69 00:07:48,100 --> 00:07:49,900 Warum nicht auch Gerüche? 70 00:07:50,000 --> 00:07:53,600 Erinnerungen an Geschmack,
an was Schönes, an Zuhause. 71 00:07:54,200 --> 00:07:57,200 "Versuche, dich zu beruhigen."
- Ja. 72 00:07:58,000 --> 00:08:01,700 "Atme, zähle, atme... Ich atme ein,
ich atme aus..." 73 00:08:02,700 --> 00:08:07,100 Wir stehen das gemeinsam durch,
wie wir alles gemeinsam durchstehen. 74 00:08:07,200 --> 00:08:08,400 Bis gleich. 75 00:08:09,300 --> 00:08:10,500 * sanfte Musik * 76 00:08:22,200 --> 00:08:26,900 Wissen Sie, wo hier der Anwalt ist?
- Ich praktiziere im Moment nicht. 77 00:08:27,000 --> 00:08:28,400 Es ist dringend. 78 00:08:35,500 --> 00:08:36,900 * schnelle Musik * 79 00:08:55,600 --> 00:08:56,800 * 80 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Hallo.
- Grias di. 81 00:09:05,400 --> 00:09:06,500 Zeiler? 82 00:09:08,700 --> 00:09:10,000 Alles okay? 83 00:09:19,200 --> 00:09:20,600 Was macht der hier? 84 00:09:20,700 --> 00:09:23,600 Die Kinder kommen
von den Ferien am See. 85 00:09:23,800 --> 00:09:26,800 War das jetzt eine Antwort?
- Ferienfreizeit. 86 00:09:27,600 --> 00:09:30,800 Raphael ist Betreuer, Pädagoge.
- Ihr Raphael? 87 00:09:32,600 --> 00:09:34,800 Er ist nicht ... mein Raphael. 88 00:09:36,000 --> 00:09:39,200 Luna ist auch
bei der Ferienfreizeit am See. 89 00:09:41,500 --> 00:09:43,400 Ja, ich kann Sie beruhigen. 90 00:09:43,600 --> 00:09:47,800 Auch wenn ich seinen Schlüssel nicht
wollte, Raphael beißt nicht. 91 00:09:50,300 --> 00:09:52,400 Reden Sie mit ihm? Danke. 92 00:09:54,600 --> 00:09:58,200 Das heißt, Sie haben ihn
seitdem nicht mehr gesehen? 93 00:10:00,000 --> 00:10:03,100 Wie weit sind wir?
- Mit was, bitte schön? 94 00:10:03,200 --> 00:10:06,500 Na ja, Kriminaltechnik.
Etwas von Bedeutung? 95 00:10:06,900 --> 00:10:11,600 Wir gehen leider in fallfremden
Spuren unter. Ist sehr los hier. 96 00:10:11,800 --> 00:10:14,800 So bewohnt sieht das gar nicht aus,
Komlatschek. 97 00:10:14,900 --> 00:10:17,900 Naja, die Villa ist ja so schön
unheimlich. 98 00:10:18,200 --> 00:10:22,200 Hier gibt's oft Partys.
Mit Musik und oft mit Drogen. 99 00:10:22,400 --> 00:10:24,400 Na ja, nix Ernstes. 100 00:10:25,400 --> 00:10:29,000 Hier lässt es sich leben.
Und ab und zu auch sterben. 101 00:10:29,900 --> 00:10:31,300 Passt irgendwie. 102 00:10:33,500 --> 00:10:36,700 Was passt?
- Na so, im Allgemeinen, nicht? 103 00:10:37,700 --> 00:10:40,800 Es gab erst kürzlich
einen Selbstmordversuch. 104 00:10:40,900 --> 00:10:42,700 Bei der Platane. 105 00:10:47,500 --> 00:10:51,300 Sie haben es nicht so mit Sagen
und Aberglauben, oder? 106 00:10:51,400 --> 00:10:53,000 Sonst wüssten Sie des. 107 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 Der Wegspuk von Hörbranz. 108 00:10:56,500 --> 00:10:59,700 Hier irgendwo is amal
der Weg durchgegangen. 109 00:10:59,800 --> 00:11:02,600 Man hat das Dorf mitten draufgebaut. 110 00:11:04,200 --> 00:11:07,000 Die ganze Gegend hier ist verflucht. 111 00:11:09,600 --> 00:11:12,800 I hätt mir was anderes anziehen
sollen. - Nein. 112 00:11:12,800 --> 00:11:15,000 Ich seh' aus wie ein Verbrecher. 113 00:11:15,000 --> 00:11:17,700 Herr Stocking,
Sie verstehen mich nicht. 114 00:11:17,800 --> 00:11:22,300 Weglaufen ist gern ein Geständnis.
Waschen heißt Vernichten von Spuren. 115 00:11:22,400 --> 00:11:24,300 Die Polizei denkt leider so. 116 00:11:24,400 --> 00:11:27,200 Sie sind zurück,
weil der Schock nachlässt. 117 00:11:27,300 --> 00:11:31,600 Nur so kriegen wir die Kurve.
- Keine Kurve, die Wahrheit. 118 00:11:33,500 --> 00:11:34,800 * ruhige Musik * 119 00:11:50,400 --> 00:11:52,400 (Sophia! Sophia! Sophia!) 120 00:11:53,800 --> 00:11:58,000 (Nein, nein! Nicht hinsehen!
- Ich will zu meiner Tochter!) 121 00:12:01,100 --> 00:12:04,400 Sie kommen doch mit als meine
Anwältin, oder? 122 00:12:07,000 --> 00:12:09,100 Ich bin nicht Ihre Anwältin. 123 00:12:12,200 --> 00:12:15,300 Hallo! Hier ist gesperrt.
Polizeieinsatz. 124 00:12:25,500 --> 00:12:27,400 Wer ist denn hier zuständig? 125 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 Der Kommissar.
Ich melde Sie an. - Ja. 126 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 Das kriegt's ihr hin. 127 00:12:39,000 --> 00:12:40,300 * ruhige Musik * 128 00:12:53,200 --> 00:12:57,200 Ich kenne den Mann nicht.
Ich hab' den zuvor noch nie gesehen. 129 00:12:57,300 --> 00:13:01,400 Ich kannte nur den Treffpunkt.
- Wo genau war das? - Bei dem Baum. 130 00:13:02,000 --> 00:13:06,400 Er kommt, packt mich wortlos,
und ich bin gerannt. - Ins Haus? 131 00:13:07,300 --> 00:13:09,300 Das war mein erster Instinkt. 132 00:13:09,400 --> 00:13:13,300 Er folgte Ihnen und Sie wissen nicht
wieso? - Ich war panisch. 133 00:13:13,400 --> 00:13:15,200 Was haben Sie hier gemacht? 134 00:13:16,600 --> 00:13:20,200 Sie antworten nicht,
bis Sie adäquat vertreten werden. 135 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 Ich dachte, Sie sind seine Anwältin. 136 00:13:25,800 --> 00:13:28,300 Ja, ich vertrete Herrn Stocking. 137 00:13:29,400 --> 00:13:31,900 Wir reden zuerst über alles.
- Nein. 138 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Er geht vorher
durch den Erkennungsdienst. 139 00:13:43,400 --> 00:13:44,700 * traurige Musik * 140 00:13:54,800 --> 00:13:57,100 Ich schau mich noch ein bissl um. 141 00:13:58,900 --> 00:14:01,600 Frau Burgstaller, kommen Sie bitte. 142 00:14:07,400 --> 00:14:11,000 Bringen Sie Frau Burgstaller
zu Ihrem Wagen bitte? 143 00:14:23,800 --> 00:14:27,000 Ist nicht der beste Anlass
für ein Wiedersehen. 144 00:14:27,000 --> 00:14:30,800 Meine Erwartungen für uns beide
sind nicht mehr sehr hoch, 145 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 Was meinen Sie?
- Ihren Bus da drüben. 146 00:14:33,500 --> 00:14:34,800 Cooler Sound. 147 00:14:35,100 --> 00:14:38,400 Ein Blinder würde Sie
in der Nacht erkennen. 148 00:14:39,100 --> 00:14:40,300 Okay. 149 00:14:45,200 --> 00:14:49,200 Wissen die Eltern Bescheid?
- Ja. Sie werden gleich abgeholt. 150 00:14:56,000 --> 00:14:57,900 Die Burgstaller ist echt arm. 151 00:15:01,000 --> 00:15:04,500 Die Anwältin? Wieso?
Sie ist verlobt mit Hauers Sohn. 152 00:15:04,600 --> 00:15:07,900 Sie ist mit dem Sohn des Opfers
verlobt? - Ja, klar. 153 00:15:08,000 --> 00:15:12,100 Warum wäre sie sonst hier?
- Sie hat die Leiche nicht gesehen. 154 00:15:12,200 --> 00:15:16,200 Gut, nach dem ihre Tochter vor
Kurzem Selbstmord begehen wollte. 155 00:15:16,200 --> 00:15:17,600 Sie verarschen mich? 156 00:15:17,700 --> 00:15:21,100 Auf dem Baum da hat sie versucht
sich zu erhängen. 157 00:15:22,500 --> 00:15:25,900 Wir Betreuer haben sie
noch rechtzeitig retten können. 158 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 Sophia ist immer bei uns im Camp,
seit Jahren schon. - Scheiße. 159 00:15:31,900 --> 00:15:35,600 Kann ich jetzt mit den Kids los?
- Ja, ja, klar. 160 00:15:37,900 --> 00:15:40,500 Lassen Sie Hannah von mir grüßen. 161 00:15:43,200 --> 00:15:44,400 * sanfte Musik * 162 00:16:03,000 --> 00:16:04,300 * 163 00:16:05,800 --> 00:16:08,600 Danke, dass Sie
Raphael übernommen haben. 164 00:16:08,700 --> 00:16:09,900 Gern geschehen. 165 00:16:11,000 --> 00:16:15,400 Das Überbringen der Todesnachricht
wird dieses Mal sehr speziell. 166 00:16:30,500 --> 00:16:31,700 Beruf? 167 00:16:33,200 --> 00:16:34,500 I arbeit mit Holz. 168 00:16:35,700 --> 00:16:36,900 Sind Sie Tischler? 169 00:16:38,400 --> 00:16:39,800 I mach' Skulpturen. 170 00:16:42,900 --> 00:16:47,200 Was wollt' der von mir? Wieso hat mi
der angegriff'n? I kenn den ned. 171 00:16:47,400 --> 00:16:51,700 Ein Unbekannter und Sie,
zufällig ein Messer in der Hand. 172 00:16:53,200 --> 00:16:56,000 Es war seines.
I hab' mich nur gewehrt. 173 00:16:58,300 --> 00:17:02,400 Aber das Video von dem Spielzeug
der Kinder zeigt das doch. 174 00:17:02,500 --> 00:17:03,700 Netter Versuch. 175 00:17:05,000 --> 00:17:07,800 Was?
- Was haben Sie in der Villa getan? 176 00:17:09,200 --> 00:17:13,100 Es hat mich jemand hinbestellt.
- Jemand? - Per SMS. 177 00:17:13,600 --> 00:17:14,900 Anonym vielleicht? 178 00:17:15,100 --> 00:17:19,100 Ich kannte die Nummer nicht.
Er nannte nur den Treffpunkt. 179 00:17:19,500 --> 00:17:23,900 Deshalb war ich da. Gestern auch.
Und vorgestern. Immer wieder. 180 00:17:24,000 --> 00:17:28,100 Sie rennen einer Nachricht
von Unbekannt hinterher? Lustig. 181 00:17:29,600 --> 00:17:33,000 Ich hätte etwas
über meine Eltern erfahren sollen. 182 00:17:33,100 --> 00:17:35,400 Zeigen Sie mir die Nachricht. 183 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 Anfoch long Stern drück'n. 184 00:17:45,800 --> 00:17:50,200 "Ich kann Ihnen etwas über Ihre
Eltern sagen. Interesse? 185 00:17:51,500 --> 00:17:56,300 Treffen im Garten bei der Villa
vom Wegspuk, Dienstag,14 Uhr." 186 00:18:01,400 --> 00:18:03,100 Tausendmal geantwortet. 187 00:18:03,200 --> 00:18:07,400 Ja es isch nix mehr kommen. Und i
wollt des oba unbedingt wiss'n. 188 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 Sie haben erst drei Wochen später
geantwortet. 189 00:18:10,600 --> 00:18:13,700 So groß kann das Interesse
nicht gewesen sein. 190 00:18:16,000 --> 00:18:18,300 Die sind dazwisch'n g'storb'n. 191 00:18:19,500 --> 00:18:21,400 Das tut mir leid. Wann? 192 00:18:25,300 --> 00:18:28,500 Zwei Wochen nach der Nachricht.
Autounfall. 193 00:18:29,200 --> 00:18:32,300 Und i hon erst alles erledigt
und sie beerdigt. 194 00:18:32,400 --> 00:18:35,500 Ich habe mich dann erst erinnert
und reagiert. 195 00:18:35,600 --> 00:18:38,300 Was hätte er Ihnen denn
erzähl'n können? 196 00:18:38,400 --> 00:18:42,300 I weiß nur, dass der Unfall
Fahrerflucht war. - Wieso? 197 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 Weil i dabei war. 198 00:18:50,100 --> 00:18:51,300 * ruhige Musik * 199 00:18:55,800 --> 00:18:59,600 Was, wenn dieser Mandant
meine einzige Chance ist? 200 00:18:59,600 --> 00:19:03,100 Chance worauf?
- Was Sophie wirklich passiert ist. 201 00:19:03,600 --> 00:19:07,000 Zufall. Es gibt keinen Zusammenhang.
Und keinen Spuk. 202 00:19:07,100 --> 00:19:09,600 Dann will ich eben
genau das wissen. 203 00:19:12,100 --> 00:19:13,300 Mia. 204 00:19:16,200 --> 00:19:20,000 Du gibst dir als Mutter Mitschuld
an Sophias Entscheidung. 205 00:19:20,400 --> 00:19:24,500 Ich weiß, wie schwer das ist.
- Sie wollte sich nicht umbringen! 206 00:19:24,800 --> 00:19:25,800 * Türglocke * 207 00:19:40,600 --> 00:19:43,500 Hallo.
- Sie kommen zu mir nach Hause. 208 00:19:43,800 --> 00:19:46,700 Ich möchte
Ihren Lebensgefährten sprechen. 209 00:19:48,400 --> 00:19:49,600 Albert. 210 00:19:55,100 --> 00:19:57,900 Wir haben nicht alle Fakten genannt. 211 00:20:02,000 --> 00:20:05,100 Ihr Vater ist tot, Herr Hauer.
Es tut uns leid. 212 00:20:05,800 --> 00:20:08,100 Wir denken, dass es Mord war. 213 00:20:15,100 --> 00:20:18,900 Ziehen Sie sich aus. Ich brauche Ihr
Hemd wegen der Spuren. 214 00:20:19,000 --> 00:20:21,400 Sie glauben mir die Notwehr nicht? 215 00:20:22,100 --> 00:20:26,600 Das wäre das Ende der Ermittlungen.
Aber wir sind erst am Anfang. 216 00:20:26,600 --> 00:20:30,800 Das ist fast so langweilig wie
die Tour durch den Erkennungsdienst. 217 00:20:30,900 --> 00:20:33,500 Nur in Ihrem Fall recht spannend.
- Wieso? 218 00:20:33,600 --> 00:20:37,900 Sie stechen Ingo Hauer nieder
um sich dann 219 00:20:38,000 --> 00:20:41,300 von seiner Schwiegertochter
vertreten zu lassen. 220 00:20:41,400 --> 00:20:44,800 Schwiegertochter?
- Sie ist verlobt mit Hauers Sohn. 221 00:20:44,800 --> 00:20:49,200 Ihre 15jährige Tochter wollte sich
im Garten der Villa erhängen. 222 00:20:49,900 --> 00:20:53,500 Jetzt glaub is net. Wie bitte?!
- Ist das alles Zufall? 223 00:20:54,300 --> 00:20:55,500 Ja. 224 00:20:56,600 --> 00:20:57,800 Andere Frage. 225 00:20:59,500 --> 00:21:02,300 Sie gibt es erst mit 6 Jahren.
Wieso? 226 00:21:03,100 --> 00:21:04,300 Ja, und? 227 00:21:04,700 --> 00:21:08,200 Ihre nachträglich
ausgestellte Geburtsurkunde. 228 00:21:08,700 --> 00:21:12,400 Kinderpass, Staatsbürgerschafts-
nachweis, Einschulung. 229 00:21:12,600 --> 00:21:16,200 Alles mit dem gleichen Datum.
Witzig. Erklärung? 230 00:21:17,200 --> 00:21:19,800 Suchen Sie ein Motiv
in meiner Kindheit? 231 00:21:20,300 --> 00:21:22,700 Nein.
Ich verstehe es nur nicht. 232 00:21:25,900 --> 00:21:27,200 Hausgeburt. 233 00:21:27,400 --> 00:21:30,100 Wir lebten abgeschieden
auf einer Alm. 234 00:21:30,200 --> 00:21:34,000 Bis zur Einschulung habe ich
nie ein anderes Kind gesehen. 235 00:21:34,100 --> 00:21:38,000 Das erklärt die späte Registrierung.
- Enttäuscht? - Nein. 236 00:21:38,000 --> 00:21:41,100 Wovon leben Sie?
Die Kunst ist es nicht. 237 00:21:41,500 --> 00:21:45,400 Meine Eltern haben den Almhof
verkauft und mit mir geteilt. 238 00:21:46,300 --> 00:21:48,400 Und jetzt habe ich auch geerbt. 239 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 Das lässt sich überprüfen. 240 00:21:51,600 --> 00:21:55,100 Nächste Frage.
- Ich warte auf meine Anwältin. 241 00:21:55,900 --> 00:21:58,300 Die soll das alles beantworten. 242 00:21:59,600 --> 00:22:01,600 Beschuldigter ruft Anwalt. 243 00:22:02,900 --> 00:22:04,600 Wir moch'n jetzt Pause. 244 00:22:12,600 --> 00:22:15,900 Und? - Zu viele Spuren drauf.
Da finden wir nix. 245 00:22:20,300 --> 00:22:22,000 Zu große Spurenmischung. 246 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 Nach drei Wochen
wollten Sie noch etwas finden? 247 00:22:26,100 --> 00:22:29,500 Manche Zellen
werden jahrelang nicht genützt. 248 00:22:29,800 --> 00:22:33,800 Gibt ja noch 400 in Vorarlberg,
aber die meisten verrotten, 249 00:22:33,900 --> 00:22:36,000 ohne einen gnädigen Münzer. 250 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 Der Versuch war's wert. 251 00:22:39,000 --> 00:22:42,900 Aber die Angaben von Jakob Stocking
die stimmen doch, oder? 252 00:22:43,000 --> 00:22:44,900 Die SMS kam sicher von hier. 253 00:22:45,200 --> 00:22:47,900 Sie arbeiten
in der Firma Ihres Vaters. 254 00:22:48,000 --> 00:22:50,300 Kennen Sie Jakob Stocking?
- Nein. 255 00:22:51,400 --> 00:22:56,400 Ist er ein Kunde, ein Partner oder
ein Freund Ihres Vaters? - Nein. 256 00:23:01,600 --> 00:23:04,800 Was könnte Ihr Vater
da draußen gewollt haben? 257 00:23:04,800 --> 00:23:07,400 Und was wollte er
von Jakob Stocking? 258 00:23:07,500 --> 00:23:10,400 Mein Vater wollte
die Villa von Mia kaufen. 259 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 Ich nehme an, deswegen war er dort. 260 00:23:15,800 --> 00:23:17,500 Die Villa gehört Ihnen? 261 00:23:18,300 --> 00:23:21,100 Ja.
So haben wir uns kennengelernt. 262 00:23:22,600 --> 00:23:27,300 Mein Vater hat mich immer zu Mia
vorgeschickt. Über Jahre ging das. 263 00:23:27,500 --> 00:23:28,700 Furchtbar. 264 00:23:30,600 --> 00:23:34,400 So haben wir uns in gemeinsamer Not
kennengelernt. 265 00:23:36,200 --> 00:23:39,500 Not, weil ...
Sie nicht verkaufen wollten? 266 00:23:41,500 --> 00:23:42,700 Das ging nicht. 267 00:23:43,200 --> 00:23:46,300 (Mia, pass bitte auf deinen
kleinen Bruder auf.) 268 00:23:50,800 --> 00:23:54,600 (Komlatschek:) "Für Schritt,
geh Schritt des Hörbranz Weg. 269 00:23:54,700 --> 00:23:57,100 Rein im Herz kein Seel je ward: 270 00:23:57,200 --> 00:24:00,900 Wer schweigt, der spricht,
wer fromm, gebricht. 271 00:24:01,400 --> 00:24:03,900 Der Fluch von
Hörbranz offenbart. 272 00:24:04,600 --> 00:24:07,800 Schritt, geh Schritt.
Mit Fluch hernieder. 273 00:24:08,000 --> 00:24:11,100 Von hier nach dort kommst
du, nimm wieder." 274 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 Wo haben Sie 'n das her? 275 00:24:14,000 --> 00:24:17,300 Der Wegspuk ist eine bekannte Sage
in der Region. 276 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 Fluch als Mordmotiv, oder wie? 277 00:24:19,500 --> 00:24:22,500 Ein fröhliches Mädchen
hängt sich auf. 278 00:24:23,600 --> 00:24:27,000 Ein friedlicher Mensch
sticht den anderen ab. 279 00:24:27,100 --> 00:24:28,400 Das ist der Spuk. 280 00:24:29,800 --> 00:24:33,000 Ist das die Verteidigungsstrategie
der Anwältin? 281 00:24:33,100 --> 00:24:35,700 Die Villa gehört ja
Mia Burgstaller. 282 00:24:35,800 --> 00:24:39,700 Nach 20 Jahren Leerstand ist sie
in ihren Besitz übergegangen. 283 00:24:39,800 --> 00:24:43,000 Wie bitte?
Sie verbrachte ihre Kindheit hier. 284 00:24:43,200 --> 00:24:45,700 Bis plötzlich
alle verschwunden sind. 285 00:24:45,800 --> 00:24:48,700 Ihre Mutter, ihr Stiefvater,
ihr Halbbruder. 286 00:24:48,800 --> 00:24:52,800 Eine schräge Vermisstensache.
- Seither ist das Haus leer? - Ja. 287 00:24:52,900 --> 00:24:55,900 Nur der geschiedene Vater
ist hiergeblieben. 288 00:24:56,400 --> 00:24:57,700 Schade darum. 289 00:24:58,300 --> 00:25:03,300 "Mit Fluch hernieder. Von hier nach
dort kommst du, nimm wieder." 290 00:25:04,500 --> 00:25:06,200 Verstehen Sie?
- Ja, ja. 291 00:25:06,500 --> 00:25:09,300 Der Weg ist verflucht.
Also auch das Haus. 292 00:25:15,400 --> 00:25:19,700 Da habe ich meine Kindheit bei
meinem leiblichen Vater verbracht. 293 00:25:19,800 --> 00:25:22,700 Er hat alles getan,
um mich aufzufangen. 294 00:25:22,800 --> 00:25:25,700 Eine Vermisstensache
endet nicht automatisch 295 00:25:25,800 --> 00:25:28,200 mit einer amtlichen
Todeserklärung. 296 00:25:28,200 --> 00:25:30,900 Ein langer Weg, den ich erst
gegangen bin, 297 00:25:31,000 --> 00:25:33,400 als Alberts Vater zu drängen begann. 298 00:25:33,400 --> 00:25:35,600 Selbst dann dauert es Jahre. 299 00:25:36,600 --> 00:25:40,800 Aber es ist der richtige Weg,
um die Vergangenheit abzuschließen. 300 00:25:42,100 --> 00:25:45,200 Sie verkaufen nicht?
- Es soll unser Heim werden. 301 00:25:48,800 --> 00:25:51,800 Vielleicht liegt wirklich
ein Spuk auf allem. 302 00:25:52,200 --> 00:25:56,300 Es gibt für alles eine rationale
Erklärung. Und die finden wir. 303 00:26:05,100 --> 00:26:07,200 Du legst das Mandat doch nieder? 304 00:26:11,500 --> 00:26:14,500 Mia, der Typ hat meinen Vater
umgebracht. 305 00:26:15,200 --> 00:26:16,400 Ja, aber warum? 306 00:26:18,200 --> 00:26:20,200 Das ist alles kein Zufall. 307 00:26:23,000 --> 00:26:27,200 Mein Vater ist tot und du vertrittst
seinen Mörder? Ernsthaft? 308 00:26:32,000 --> 00:26:33,400 * traurige Musik * 309 00:26:42,400 --> 00:26:46,800 Und wie macht man das jetzt?
Wir brauchen einen Bestatter. 310 00:26:47,500 --> 00:26:50,500 Die Leiche
ist noch nicht freigegeben. 311 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Wir müssen abwarten, Albert. 312 00:27:07,500 --> 00:27:09,700 Kann ich dich kurz allein lassen? 313 00:27:14,300 --> 00:27:15,500 Ja, natürlich. 314 00:27:17,500 --> 00:27:18,800 Geh zu Sophia. 315 00:27:31,100 --> 00:27:32,400 * ruhige Musik * 316 00:27:51,500 --> 00:27:52,600 * 317 00:27:53,500 --> 00:27:57,800 Albert und sein Vater hatten immer
ein anderes Verhältnis als wir. 318 00:27:57,800 --> 00:27:59,400 Dieser ewige Streit. 319 00:27:59,900 --> 00:28:04,700 Ingo war immer schon ein sehr
aufbrausender, impulsiver Mensch. 320 00:28:05,200 --> 00:28:08,100 Ich wünschte,
Albert könnte mich verstehen. 321 00:28:08,200 --> 00:28:11,100 (Paul:) Er steht unter Schock
und du auch. 322 00:28:11,600 --> 00:28:16,000 Ich finde raus, was passiert ist.
- Hast du Stocking informiert? 323 00:28:16,100 --> 00:28:19,100 Über deine Situation
und dein Eigeninteresse? 324 00:28:24,300 --> 00:28:27,400 Du weißt, dass das Probleme
bringen kann. 325 00:28:28,100 --> 00:28:30,200 Du bist persönlich involviert. 326 00:28:30,200 --> 00:28:34,200 Du solltest ihn nicht vertreten.
- Das entscheidet der Mandant. 327 00:28:37,600 --> 00:28:42,000 Wenn ich weiß, was war, dann kann
ich ihr besser helfen. - Hör zu. 328 00:28:42,000 --> 00:28:44,500 Du musst dich um nichts kümmern. 329 00:28:44,900 --> 00:28:48,400 Ich tanze, lache und singe
für unsere Mädchen. 330 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Einverstanden? 331 00:29:08,500 --> 00:29:10,600 Der taucht nirgends auf.
- Wie? 332 00:29:11,600 --> 00:29:15,800 Kein Konto, keine Kreditkarte,
kein Job, kein Einkommen. 333 00:29:15,900 --> 00:29:18,600 Keine Vereinsmitgliedschaft.
Nichts. 334 00:29:19,800 --> 00:29:24,200 Das läuft alles über die Eltern.
- Und die sind tot, sagt er? - Ja. 335 00:29:24,300 --> 00:29:26,300 Seit drei Wochen. Autounfall. 336 00:29:26,400 --> 00:29:30,200 Sie waren zu dritt im Auto,
die Eltern nicht angeschnallt. 337 00:29:30,300 --> 00:29:33,200 Ja, hier.
Unfall aus ungeklärter Ursache. 338 00:29:33,300 --> 00:29:37,600 Ruth und Arnold Stocking, 69 und 72
Jahre, verstarben am Unfallort. 339 00:29:37,600 --> 00:29:41,000 Der Fahrer wurde leicht verletzt.
Er ist gefahren. 340 00:29:42,700 --> 00:29:44,000 69 und 72. 341 00:29:47,000 --> 00:29:50,100 Er ist Ende 20, oder?
Ziemlich alte Eltern. 342 00:29:52,300 --> 00:29:56,600 Wieso ist der nirgends registriert?
- Er ist ein Künstler. 343 00:29:57,000 --> 00:29:58,800 Vielleicht Lebenskünstler. 344 00:30:00,600 --> 00:30:03,700 Apropos: Was ist jetzt
mit ihrem Raphael? 345 00:30:05,000 --> 00:30:07,900 Es war zu ihrem Schutz!
Verdammt nochmal. 346 00:30:08,300 --> 00:30:11,000 Ich bin sicher,
er will an Zeilers Geld. 347 00:30:11,000 --> 00:30:14,400 Wir müssen ihn beobachten.
- Habe ich "wir" gehört? 348 00:30:15,100 --> 00:30:16,800 Seine Anwältin ist da. 349 00:30:19,000 --> 00:30:20,200 Wer hat Zeit? 350 00:30:24,400 --> 00:30:28,300 Sie standen dem Opfer nahe
und vertreten trotzdem den Täter? 351 00:30:28,700 --> 00:30:32,200 Ja. So lange es der Mandant wünscht,
Frau Zeiler. 352 00:30:32,200 --> 00:30:35,300 Herr Stockung entscheidet darüber
ganz allein. 353 00:30:35,400 --> 00:30:38,700 Es war Ihr Schwiegervater.
Die Villa gehört Ihnen. 354 00:30:40,400 --> 00:30:43,200 Der Baum, Ihre Tochter.
Was soll das alles? 355 00:30:44,000 --> 00:30:47,300 Meine persönliche Geschichte
ist nicht sachdienlich. 356 00:30:47,400 --> 00:30:50,900 Sie sagten gerade,
ich alleine entscheide. Also? 357 00:30:51,100 --> 00:30:54,800 Dürft ich einen Moment mit meinem
Mandanten haben, bitte? 358 00:30:54,800 --> 00:30:58,300 Nein. Sie bleiben und reden,
oder Sie sind gefeuert. 359 00:31:01,400 --> 00:31:03,500 Also die Villa gehört Ihnen? 360 00:31:08,200 --> 00:31:11,700 Meine Mutter hatte nach der Scheidung
neu geheiratet. 361 00:31:11,800 --> 00:31:16,000 Wir hatten mit der Villa und der
Umgebung dort ein Paradies. 362 00:31:16,900 --> 00:31:20,800 Meine Mutter, ihr neuer Mann
und mein kleiner Bruder. 363 00:31:22,700 --> 00:31:25,800 An einem Wochenende war ich
bei meinem Vater. 364 00:31:25,900 --> 00:31:29,500 Als ich zurückkam waren alle weg.
Verschwunden. 365 00:31:32,500 --> 00:31:34,200 (Jakob:) Weg? Oafoch so? 366 00:31:38,600 --> 00:31:43,400 Sie haben die Koffer gepackt
und mich im Stich gelassen. - Wieso? 367 00:31:44,800 --> 00:31:48,100 Mein Stiefvater hatte wohl
Schulden und Gläubiger. 368 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 Es war das Beste für ihn. 369 00:31:50,500 --> 00:31:52,800 Sie sind als Familie gegangen. 370 00:31:54,400 --> 00:31:55,700 Na guat. 371 00:32:09,800 --> 00:32:11,200 Herr Hauer. 372 00:32:12,900 --> 00:32:15,700 Wir ... wir sind alle bestürzt.
- Ja. 373 00:32:17,300 --> 00:32:20,200 Frau Dressler,
setzen wir ein Schreiben auf 374 00:32:20,200 --> 00:32:22,600 für die Partner und Mitarbeiter. 375 00:32:22,700 --> 00:32:24,400 Sie übernehmen wieder? 376 00:32:24,500 --> 00:32:28,500 Setzen Sie was auf und legen Sie es
mir vor. Eine Seite reicht. 377 00:32:31,600 --> 00:32:36,200 Sie sind wegen der SMS zur Villa.
Aber erst nach drei Wochen. 378 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 Wie oft denn noch? 379 00:32:39,000 --> 00:32:42,500 Erst dachte ich,
die SMS ist Spam oder sowas. 380 00:32:42,900 --> 00:32:44,500 Dann war der Unfall. 381 00:32:44,600 --> 00:32:47,900 Da musste ich mich erst
um die Beerdigung kümmern. 382 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Der Unfall war Ihre Schuld. 383 00:32:50,600 --> 00:32:53,200 Lassen Sie sich nicht provozieren. 384 00:32:57,000 --> 00:32:58,400 Alles in Ordnung? 385 00:32:59,900 --> 00:33:02,500 Herr Stockinger? Ich hole Wasser. 386 00:33:08,000 --> 00:33:09,300 * düstere Musik * 387 00:33:29,900 --> 00:33:32,900 Da war a anderes Auto,
das uns touchiert hat. 388 00:33:33,000 --> 00:33:35,100 Davon steht da aber nichts. 389 00:33:35,200 --> 00:33:37,700 Bravo. Das habt ihr guat g'macht. 390 00:33:38,300 --> 00:33:42,200 I hon des seit dem immer wieder
amol. Und Erinnerungslücken. 391 00:33:42,300 --> 00:33:43,600 Machen wir Pause. 392 00:33:43,700 --> 00:33:47,400 Ich will einen Haftgrund hören
und einen Haftbefehl sehen. 393 00:34:00,600 --> 00:34:04,200 Vielleicht hat doch Ingo Hauer
ihn zu der Villa gelockt. 394 00:34:04,300 --> 00:34:08,300 Gegen den sich Jakob Stocking dann
verteidigen muss? 395 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 Eine andere Idee? 396 00:34:11,000 --> 00:34:13,600 Ingo Hauer hat seinen Sohn
hochoffiziell 397 00:34:13,700 --> 00:34:18,600 als Co- Geschäftspartner aus dem
Handelsregister ausgetragen. - Ach. 398 00:34:19,100 --> 00:34:23,100 Hat er Ihnen das auch erzählt?
- Nein. Das hat er verschwiegen. 399 00:34:23,200 --> 00:34:27,200 Er hat ihn rausgeschmissen.
Der Sohn ist deshalb arbeitslos. 400 00:34:27,900 --> 00:34:30,500 War bestimmt ordentlich Zoff
in der Bude. 401 00:34:30,600 --> 00:34:34,000 Haftbefehl für Jakob Stocking?
- Der kommt nicht. 402 00:34:34,900 --> 00:34:38,800 Wir müssen seine Schuld nachweisen.
- Nicht er die Notwehr. 403 00:34:39,200 --> 00:34:41,200 Es reicht, wenn er es sagt. 404 00:34:41,200 --> 00:34:44,600 Weil er kooperiert.
- Er muss zum Arzt. Nasenbluten. 405 00:34:47,500 --> 00:34:48,700 Wie? 406 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Ja, i hab ihm nix getan. 407 00:34:56,200 --> 00:35:00,700 Hat das Verhör irgendwas gebracht?
- Zwei unschöne Lebensgeschichten. 408 00:35:01,400 --> 00:35:05,500 Stocking glaubt an einen Dritten,
der die Unfallschuld trägt. 409 00:35:07,000 --> 00:35:09,400 Also ist das jetzt unsere Spur. 410 00:35:18,200 --> 00:35:20,600 No amol danke. Auch fürs Fahr'n. 411 00:35:21,300 --> 00:35:24,800 Außer "Sie wissen es nicht"
haben Sie nichts für mich? 412 00:35:26,200 --> 00:35:30,500 I kenn Ihr Tochter net und i hon
Ihr'n Schwiegervater net kannt. 413 00:35:30,600 --> 00:35:31,800 Glaub i. 414 00:35:33,200 --> 00:35:36,000 Warum i bei der Villa woar
hab' i ausg'sagt. 415 00:35:36,100 --> 00:35:38,400 Und er wollt mich umbringen, Punkt. 416 00:35:38,500 --> 00:35:41,900 Es gibt keinerlei Verbindung
zwischen Ihnen und Ingo. 417 00:35:42,000 --> 00:35:44,400 Warum hätte er Sie angreifen sollen? 418 00:35:44,500 --> 00:35:48,800 Warum ist all das dort passiert,
wo meine Tochter gefunden wurde? 419 00:35:49,900 --> 00:35:52,600 Deshalb spielen Sie meine Anwältin. 420 00:35:52,600 --> 00:35:56,500 Ihr Schwiegervater hätt koan Grund
kommt zum mich töten. 421 00:35:56,600 --> 00:36:00,500 Wollt also ich ihn umbringen,
müssen Sie Angst vor mir haben. 422 00:36:00,900 --> 00:36:04,200 Wenn Sie das wollten,
hätten Sie es längst getan. 423 00:36:04,200 --> 00:36:08,000 Logik ersetzt keine Angst.
- Mein Vater sagte das anders. 424 00:36:08,900 --> 00:36:11,400 Die Polizei
wird sie wieder vorladen. 425 00:36:11,500 --> 00:36:13,200 Vielleicht schon morgen. 426 00:36:19,800 --> 00:36:23,800 I hab ma gedacht, des interessiert
Sie sicher. - Eine Obduktion. 427 00:36:23,900 --> 00:36:25,400 Es waren Unfallopfer. 428 00:36:25,500 --> 00:36:29,300 Ein paar Tage später lagen sie
beim Kollegen auf dem Tisch. 429 00:36:30,500 --> 00:36:33,600 Wieso das?
- Jakob Stocking hat Wirbel gemacht. 430 00:36:33,600 --> 00:36:35,500 So war es am einfachsten. 431 00:36:36,600 --> 00:36:41,100 Stocking vermutet Fremdschuld.
- Psychologisch gesehen normal. 432 00:36:42,800 --> 00:36:47,200 Er fuhr und will nicht wahrhaben,
dass er sie totgefahren hat. 433 00:36:47,200 --> 00:36:51,000 Schuldverschiebung, Einbildung.
Psychose. Gibt sich. 434 00:36:51,900 --> 00:36:53,200 Was sagen Sie? 435 00:36:53,500 --> 00:36:56,800 Der Kollege wollte den Unsinn
vom Tisch haben. 436 00:36:56,900 --> 00:37:00,600 Also gab es ein recht wertloses
Standardprogramm. 437 00:37:01,600 --> 00:37:06,300 Wir kriegen die Geschichte, weil ...
- Wir Blut- und DNA-Proben haben. 438 00:37:06,400 --> 00:37:09,900 Resultat: Jakobs Blut passt nicht
zu dem seiner Eltern. 439 00:37:10,500 --> 00:37:13,400 Es sind nicht seine leiblichen
Eltern? - Nein. 440 00:37:13,400 --> 00:37:18,000 Und wir haben jetzt die DNA seiner
toten Zieheltern auch im Computer. 441 00:37:18,100 --> 00:37:21,900 Und die DNA des Vaters
haftet am Tatwerkzeug. Bingo. 442 00:37:23,200 --> 00:37:27,600 Das heißt: Das Tatmesser stammt aus
dem Haushalt Stocking. - Korrekt. 443 00:37:27,800 --> 00:37:30,400 Er lügt. Das ist sein Messer.
- Genau. 444 00:37:31,800 --> 00:37:33,000 Gute Arbeit. 445 00:37:40,100 --> 00:37:41,300 * ruhige Musik * 446 00:38:01,200 --> 00:38:02,400 * 447 00:38:21,100 --> 00:38:22,300 * 448 00:38:41,300 --> 00:38:42,500 * 449 00:38:45,100 --> 00:38:46,900 * Stimmen in der Ferne. * 450 00:38:57,200 --> 00:38:59,200 Guten Abend, Raphael.
- Hallo. 451 00:39:05,500 --> 00:39:07,600 De restaurierst alte Möbel? 452 00:39:07,900 --> 00:39:12,200 Ja, vom Entrümpelungsdienst.
Dann verkaufen wir sie weiter. 453 00:39:12,400 --> 00:39:13,800 Produktive Ferien. 454 00:39:15,600 --> 00:39:16,800 Was willst du? 455 00:39:19,000 --> 00:39:21,800 Nur ein paar Fragen.
- Bitte. Ich höre. 456 00:39:25,900 --> 00:39:30,300 Seit's ihr manchmal mit den
Kindern bei der alten Villa im Dorf? 457 00:39:30,400 --> 00:39:31,900 Hauptsächlich am See. 458 00:39:32,000 --> 00:39:34,200 Bei der Villa nein, ist verboten. 459 00:39:34,300 --> 00:39:38,900 Aber dadurch, dass spukt, schleichen
sich die Kinder halt heimlich hin. 460 00:39:39,300 --> 00:39:42,700 Irgendwelche Auffälligkeiten?
- Bist Du deshalb hier? 461 00:39:42,800 --> 00:39:44,000 Ich ermittle. 462 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 Und ich finde,
wir sollten uns nicht meiden, 463 00:39:47,100 --> 00:39:49,200 nur weil wir nie abschließend ... 464 00:39:49,300 --> 00:39:52,300 Voll in die Fresse
ist ziemlich abschließend. 465 00:39:55,600 --> 00:39:58,500 Ich hab dir
deinen Schlüssel zurückgegeben. 466 00:39:59,000 --> 00:40:02,200 Kommentarlos im Briefkasten
is ziemlich feige, ja. 467 00:40:04,200 --> 00:40:08,500 Ich fand's zu früh, ja?
Und ehrlich gesagt ... - Ehrlich? 468 00:40:08,900 --> 00:40:12,700 Dann schieß mal los mit der
Ehrlichkeit. - Bitte, gerne. 469 00:40:12,800 --> 00:40:15,800 Ich hatte das Gefühl,
du verschweigst mir was. 470 00:40:16,400 --> 00:40:18,700 Ich habe dich angerufen.
Mehrfach. 471 00:40:18,800 --> 00:40:21,500 Du hast dich
auch nicht mehr gemeldet. 472 00:40:21,600 --> 00:40:25,500 Mieses Timing, ich lag grad
am Tisch in der Notaufnahme. - Was? 473 00:40:26,000 --> 00:40:30,100 Drei gebrochene Rippen, zwei
Platzwunden, eine Woche Krankenhaus. 474 00:40:30,200 --> 00:40:31,700 Wie ist das passiert? 475 00:40:31,800 --> 00:40:35,900 Du hast doch deinen Kollegen
oder Freund losgeschickt. 476 00:40:36,000 --> 00:40:37,100 Oberländer? 477 00:40:38,300 --> 00:40:40,000 Ich versteh' kein Wort. 478 00:40:40,100 --> 00:40:44,400 Ich habe dir was verschwiegen, ja.
Schulden und Geldprobleme. 479 00:40:44,500 --> 00:40:49,000 Aber ich bin nicht stolz darauf.
Sind nicht meine Sternstunden. 480 00:40:54,600 --> 00:40:55,800 Oberländer ... 481 00:40:57,500 --> 00:40:58,700 .. hat was? 482 00:41:00,400 --> 00:41:03,900 Koffer packen und abhauen
ist kein Verbrechen. 483 00:41:05,800 --> 00:41:10,200 Du kannst dir die Schlagzeilen
vorstellen, als die Familie weg war. 484 00:41:10,900 --> 00:41:14,900 Ja und ab dann stand das Haus ja
leer. - Tut es immer noch. 485 00:41:16,000 --> 00:41:20,200 Das war so 'n Halbseidener.
Soweit ich mich erinnere. - Wer? 486 00:41:20,800 --> 00:41:25,100 Dieser Typ, der da über Nacht
mit Sack und Pack abgehauen ist. 487 00:41:25,700 --> 00:41:29,400 Der hat, glaub, ich unser
Drei-Länder-Rudern gesponsert. 488 00:41:29,400 --> 00:41:31,300 Es gab richtiges Preisgeld. 489 00:41:37,000 --> 00:41:38,100 Gut'n, Micha. 490 00:41:40,000 --> 00:41:42,700 Was gibt es zum Nachtisch?
Herzinfarkt? 491 00:41:43,400 --> 00:41:45,600 Karsten, geh mal wieder rudern. 492 00:41:45,700 --> 00:41:48,400 Das sag nicht ich,
das sagt Dein Arzt. 493 00:41:49,400 --> 00:41:50,600 Danke trotzdem. 494 00:41:54,500 --> 00:41:55,700 * Hundegebell * 495 00:41:58,600 --> 00:42:00,200 * unheilvolle Musik * 496 00:42:12,100 --> 00:42:14,200 Gott, hast Du mich erschreckt. 497 00:42:15,300 --> 00:42:17,300 Ich habe mir Sorgen gemacht. 498 00:42:20,600 --> 00:42:24,500 Ich hätte Dich nicht allein lassen
dürfen. Tut mir Leid. 499 00:42:25,800 --> 00:42:29,900 Ich sehe einfach seine ganzen
Sachen durch, um irgendwas zu tun. 500 00:42:31,100 --> 00:42:34,900 Das Einzige, was das Arschloch
je von mir aufbewahrt hat, 501 00:42:35,000 --> 00:42:36,600 sind scheiß Trophäen. 502 00:42:36,700 --> 00:42:38,300 "Vater-Sohn-Challenge". 503 00:42:39,900 --> 00:42:44,200 So ein Dreck. Was habe ich mich
geplagt, um dem Arsch zu gefallen. 504 00:42:46,700 --> 00:42:48,100 Im Grunde bis heute. 505 00:42:52,500 --> 00:42:53,800 * ruhige Musik * 506 00:43:08,600 --> 00:43:10,100 * rasantere Musik * 507 00:43:30,600 --> 00:43:35,100 "Der Täter zurück am Tatort".
Viel Klischee, Herr Stocking. Oder? 508 00:43:38,300 --> 00:43:40,000 Dieser Ort ... 509 00:43:40,700 --> 00:43:44,100 Wos stimmt do ned?
- Wieso? Ich find's stimmig. 510 00:43:44,700 --> 00:43:45,900 Ja?
- Ja. 511 00:43:46,900 --> 00:43:49,000 Der ideale Ort für eine Falle. 512 00:43:49,900 --> 00:43:52,300 Dem dicken Herrn Hauer
zum Beispiel. 513 00:43:52,800 --> 00:43:55,200 Unbeweglicher Typ. Keine Zeugen. 514 00:43:57,600 --> 00:44:01,200 Verstehe. Und so denk i,
es war mein Plan ... 515 00:44:03,500 --> 00:44:04,700 Mhm. 516 00:44:06,300 --> 00:44:10,200 Er hat sich für die Villa
interessiert, sagt die Anwältin. 517 00:44:10,300 --> 00:44:13,400 Also hat er sich da auskennt.
Nicht ich. 518 00:44:13,800 --> 00:44:15,400 Aber es war Ihr Messer. 519 00:44:33,400 --> 00:44:38,000 Ich hoff das war in Ordnung, dass
ich angerufen habe? Ich dachte ... 520 00:44:38,100 --> 00:44:40,100 Das war schon richtig. 521 00:44:40,600 --> 00:44:43,300 Das ist ein Bürofenster
nach hinten raus. 522 00:44:43,400 --> 00:44:46,900 Herr Haber jun. war vermutlich
spät noch hier. 523 00:44:47,200 --> 00:44:48,800 Im Büro des Herrn Papa? 524 00:44:48,900 --> 00:44:51,900 Jemand muss hier
das Ruder in die Hand nehmen. 525 00:44:52,000 --> 00:44:54,300 Ist das im Sinne des alten Chefs? 526 00:44:55,400 --> 00:44:57,400 Er ... ist der Sohn. 527 00:44:58,300 --> 00:44:59,600 Er erbt doch eh. 528 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Es hat Gerüchte gegeben. 529 00:45:04,400 --> 00:45:08,600 Hauer sen. wollte die Firma
verkaufen. Ist das wichtig? 530 00:45:09,600 --> 00:45:11,600 Hm?
Wo ist das? 531 00:45:13,400 --> 00:45:14,800 Ich zeig's Ihnen. 532 00:45:29,600 --> 00:45:32,200 Was ist da? Wer schraubt da herum? 533 00:45:33,300 --> 00:45:36,500 "Selbst ist der Mann",
hat Herr Hauer immer gesagt. 534 00:45:37,800 --> 00:45:39,300 Das war sein Auto? 535 00:45:40,400 --> 00:45:41,700 Ja. 536 00:45:50,200 --> 00:45:51,400 * ruhige Musik * 537 00:46:09,000 --> 00:46:11,400 Was ist da draußen passiert,
Sophia? 538 00:46:12,600 --> 00:46:14,700 Was hat dich so erschreckt? 539 00:46:17,900 --> 00:46:21,400 Du weißt doch, wie viel Angst
ich vor dem Ort habe? 540 00:46:21,900 --> 00:46:23,100 Vor dem Haus, 541 00:46:24,600 --> 00:46:25,800 Vor dem Fluch. 542 00:46:28,200 --> 00:46:29,400 * Handy * 543 00:46:37,000 --> 00:46:38,200 Ja? 544 00:46:41,400 --> 00:46:42,700 Okay, danke. 545 00:46:43,700 --> 00:46:48,000 Hausdurchsuchung bei Jakob Stocking.
- Mia, du verrennst dich. 546 00:46:48,600 --> 00:46:50,400 Du begibst dich in Gefahr. 547 00:46:50,500 --> 00:46:53,800 Was, wenn der Kerl zuerst Sophia
überfallen hat, 548 00:46:53,800 --> 00:46:58,000 und an selber Stelle Ingo Hauer?
Leg das Mandat nieder. Mia! 549 00:46:59,900 --> 00:47:02,000 * spannungsgeladene Musik * 550 00:47:19,000 --> 00:47:21,600 Griaß Di.
- Hallo. Wo is 'n die Kollegin? 551 00:47:21,700 --> 00:47:23,900 Die isch unt' in da Kuchl.
- Danke. 552 00:47:38,200 --> 00:47:40,500 Sie haben net viele Möbel im Haus. 553 00:47:41,200 --> 00:47:42,900 Wir haben entrümpelt. 554 00:47:43,800 --> 00:47:47,300 Mein Vater hat in Rollstuhl g'musst
und wollte umbauen. 555 00:47:47,400 --> 00:47:51,000 Hatten Sie eine enge Beziehung
zu Ihren Zieheltern? 556 00:47:51,900 --> 00:47:53,900 Zieheltern?
- Mhm. - Was? 557 00:47:54,600 --> 00:47:57,300 Hat Ihnen das
der Kollege nicht gesagt? 558 00:47:57,600 --> 00:48:01,400 Sie wissen gar nicht, dass Sie
nicht der leibliche Sohn sind? 559 00:48:01,500 --> 00:48:02,800 Was reden Sie da? 560 00:48:05,200 --> 00:48:08,200 Entschuldige, da fehlt oans.
- Ah ja, danke. 561 00:48:10,700 --> 00:48:13,200 Das Messer war nur zur Sicherheit. 562 00:48:14,000 --> 00:48:16,200 Ich wusste nicht,
was mich erwartet. 563 00:48:16,300 --> 00:48:17,500 Sie haben gelogen. 564 00:48:17,600 --> 00:48:20,600 Sie hätten mir sofort
Mordabsicht unterstellt. 565 00:48:20,700 --> 00:48:22,700 Das mache ich auch jetzt. 566 00:48:28,800 --> 00:48:30,100 Zeiler. 567 00:48:35,600 --> 00:48:37,600 Zeiler!
- Ja? 568 00:48:39,200 --> 00:48:41,900 Sie haben mit ihm geredet. Richtig?
- Mhm. 569 00:48:46,300 --> 00:48:49,200 Ich hab 'n Fehler gemacht.
Es tut mir leid. 570 00:48:49,300 --> 00:48:53,000 Raphael Stadler krankenhausreif
zusammenschlagen zu lassen, 571 00:48:53,100 --> 00:48:57,000 halten Sie für einen "Fehler"?
Gut. - So meinte ich das nicht. 572 00:48:57,100 --> 00:48:59,500 Ich habe ihm geraten,
Sie anzuzeigen. 573 00:48:59,600 --> 00:49:02,000 Sie kennen nicht die ganze Wahrheit. 574 00:49:02,100 --> 00:49:04,800 Weil Sie lieber
einen Schläger losschicken. 575 00:49:04,900 --> 00:49:07,600 Sie sagten, es stimmt was nicht
mit ihm. 576 00:49:07,600 --> 00:49:09,800 Ich wollte nur für Sie da sein. 577 00:49:10,600 --> 00:49:14,300 Für jemanden da sein heißt nicht
für ihn zu entscheiden. 578 00:49:20,400 --> 00:49:21,600 Zeiler! 579 00:49:24,300 --> 00:49:28,500 Des sollten Sie sich anschau'n.
Der Wagen von Ingo Hauer. 580 00:49:28,800 --> 00:49:30,900 I hab Fotos von einer Radarbox. 581 00:49:31,000 --> 00:49:34,800 Ganz in der Nähe der Unfallstelle
- Was ist da zu sehen? 582 00:49:35,200 --> 00:49:37,300 Tschuldigung. Zeiler! 583 00:49:38,200 --> 00:49:40,400 Wir klären das.
Ein für alle Mal. 584 00:49:42,200 --> 00:49:44,200 Bitte. Wir sind ganz Ohr. 585 00:49:44,900 --> 00:49:48,500 Umso besser. Er ist ein Spieler.
- War ein Spieler. 586 00:49:48,600 --> 00:49:51,500 Er hat 40.000 Euro Schulden.
- Hatte Schulden. 587 00:49:51,600 --> 00:49:54,800 An dem Abend wollte ich zahlen.
- Mit welchem Geld? 588 00:49:55,000 --> 00:49:58,100 Deswegen wollte er sich
an Sie ranmachen. 589 00:49:58,400 --> 00:50:01,700 Dem Buchhalter hat er
von einer Spenderin erzählt. 590 00:50:01,800 --> 00:50:04,400 Meine Schwester.
Sie hat mir ausgeholfen. 591 00:50:04,800 --> 00:50:08,600 Eifersüchtiger Idiot.
- Idiot trifft's ganz gut. 592 00:50:20,000 --> 00:50:23,100 Sie haben gelogen.
Das Messer war von Ihnen. 593 00:50:23,200 --> 00:50:26,800 Ich fürchtete, für einen Mörder
gehalten zu werden. 594 00:50:26,900 --> 00:50:31,100 Was wollen Sie von mir,
meiner Familie und meinem Kind? 595 00:50:31,600 --> 00:50:34,100 Was haben wir Ihnen getan?
- Nix. 596 00:50:35,800 --> 00:50:37,100 Gar nix. 597 00:50:38,400 --> 00:50:42,500 Deswegen kann das kein Zufall.
Wir sind beide darin verwickelt. 598 00:50:45,800 --> 00:50:47,000 Ja, genau. 599 00:50:48,500 --> 00:50:52,400 Ich kann Sie nicht verteidigen.
- Wegen einer Lüge? 600 00:50:53,400 --> 00:50:55,400 Es tuat ma leid, okay? 601 00:51:02,200 --> 00:51:06,100 Die sagten, meine Eltern
waren nicht meine leiblichen Eltern. 602 00:51:06,200 --> 00:51:07,600 Ist das wichtig?
- Ja. 603 00:51:09,700 --> 00:51:13,600 Ich wusste nie was davon.
Sie haben es geheim gehalten. 604 00:51:20,200 --> 00:51:22,600 Was zeig'n die Aufnahmen vom Unfall? 605 00:51:22,800 --> 00:51:26,700 Ein Fahrzeug. Seitlich beschädigt
und an der Front. 606 00:51:26,800 --> 00:51:29,500 I hon doch gesagt,
uns hat was touchiert! 607 00:51:29,600 --> 00:51:32,500 Der Zeitpunkt passt.
Kennzeichen unleserlich. 608 00:51:32,600 --> 00:51:35,500 Unmittelbare Nähe
zum Unfallgeschehen. 609 00:51:35,600 --> 00:51:40,000 so eine Limousine steht
bei der Firma Hauer auf dem Hof. 610 00:51:40,000 --> 00:51:42,700 Ein Kotflügel
fehlt und eine Felge. 611 00:51:43,900 --> 00:51:46,900 Was hat das mit meinem Mandanten
zu tun? 612 00:51:47,100 --> 00:51:50,400 War Ingo Hauer in den Unfall
verwickelt? - Natürlich. 613 00:51:50,400 --> 00:51:52,200 Das ist ein Mordmotiv. 614 00:51:52,300 --> 00:51:54,200 Rache für den Tod der Eltern. 615 00:51:54,300 --> 00:51:57,600 Darum das Treffen.
- Woher ist die Information? 616 00:51:58,300 --> 00:52:02,000 Klassische Polizeiarbeit.
Und ein Gerichtsbeschluss. 617 00:52:02,100 --> 00:52:05,300 Und wie hätte mein Mandant
das erfahren sollen? 618 00:52:05,400 --> 00:52:09,100 Laut Unfallprotokoll
war Herr Stocking ohne Bewusstsein, 619 00:52:09,200 --> 00:52:12,300 hat nichts gesehen,
müsste also recherchieren. 620 00:52:12,400 --> 00:52:15,600 Aber wie? Ohne Polizeiarbeit
und Gerichtsbeschluss? 621 00:52:15,600 --> 00:52:20,300 Das war kein Unfall, sondern der
erste Angriff auf meinen Mandanten. 622 00:52:20,400 --> 00:52:24,000 Ingo Hauer hat im aufgelauert
und das Auto touchiert. 623 00:52:24,100 --> 00:52:27,300 Bei der Villa
hat Herr Hauer darum nachgelegt. 624 00:52:27,800 --> 00:52:31,800 Das trauen Sie Ihrem Schwiegervater
in spe zu? Und das Motiv? 625 00:52:32,900 --> 00:52:36,600 Verhören Sie mich oder meinen
Mandanten, Herr Oberländer? 626 00:52:39,400 --> 00:52:41,800 Haben Sie eine bessere Erklärung? 627 00:52:48,100 --> 00:52:50,600 Dann sind wir hier fertig, oder? 628 00:52:52,000 --> 00:52:53,200 Wiedersehen. 629 00:52:55,100 --> 00:52:56,400 * ruhige Musik * 630 00:53:13,000 --> 00:53:14,800 Ich lege das Mandat nieder. 631 00:53:15,400 --> 00:53:18,000 Warten Sie. Wir brauchen einander. 632 00:53:18,800 --> 00:53:23,000 Sie sagten, Ihre Tochter war
in dem Camp nahe der Villa. - Ja. 633 00:53:23,100 --> 00:53:24,200 Die SMS. 634 00:53:24,300 --> 00:53:28,300 Sie ist aus einer Telefonzelle
nahe der Villa geschickt worden. 635 00:53:29,500 --> 00:53:33,500 Was, wenn die von Ihrer Tochter war?
- Wozu sollte sie das tun? 636 00:53:37,900 --> 00:53:41,700 Das ist groß. Passt das in dein
Zimmer? - Na klar. 637 00:53:41,800 --> 00:53:44,800 Aber nicht in mein Auto.
Du musst Papa fragen. 638 00:53:45,400 --> 00:53:50,000 Das ist Lunas Projekt. Sie muss den
Preis ausmachen. - Aa ja. 639 00:53:51,800 --> 00:53:55,900 Junge Frau, was kostet denn
dieses wunderschöne Stück? 640 00:53:56,400 --> 00:53:57,800 80 Euro.
- 80 Euro? 641 00:53:58,200 --> 00:54:01,100 Luna, bitte.
Das Holz war doch umsonst. 642 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Dann machen wir halt 90 Euro. 643 00:54:04,100 --> 00:54:08,800 (Raphael) Da steckt viel Liebe drin.
- Ja, komm, bevor du auf 100 gehst. 644 00:54:08,800 --> 00:54:12,800 Wir brauchen Geld für unsere
Abschiedsparty. - Ja. - Danke. 645 00:54:17,700 --> 00:54:19,700 Danke, Luna.
- Danke dir. 646 00:54:20,400 --> 00:54:23,100 Immer schön, mit dir Geschäfte
zu machen. 647 00:54:34,400 --> 00:54:37,300 Der Stocking könnte,
anders als er aussagt, 648 00:54:37,400 --> 00:54:40,700 Hauers Wagen schon vor dem Crash
gesehen haben. 649 00:54:40,800 --> 00:54:45,400 Will man sich rächen, hält man den
Mund und macht nicht alle verrückt. 650 00:54:45,700 --> 00:54:49,100 Der Zusammenstoß lässt sich
nicht mehr nachweisen. 651 00:54:49,900 --> 00:54:54,000 Der Unfallwagen von Stocking
war schon in der Schrottpresse. 652 00:55:04,300 --> 00:55:05,600 Na gut. 653 00:55:06,800 --> 00:55:10,300 Bleibt nur der Wegspuk von Hörbranz.
Der ist schuld. 654 00:55:10,800 --> 00:55:13,800 Toll.
Wieder einmal eine schräge Idee. 655 00:55:14,100 --> 00:55:16,400 Schräge Ideen sind doch Ihr Ding. 656 00:55:17,000 --> 00:55:19,900 Vielleicht hat ihn
jemand angeheuert? 657 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 Ein Auftragsmord?
- Haben Sie eine bessere Idee? 658 00:55:26,400 --> 00:55:30,000 Wir suchen eine Verbindung
zwischen Täter und Opfer. 659 00:55:30,000 --> 00:55:34,100 Die gibt es immer, außer,
jemand zahlt für den Mord. - Nein. 660 00:55:34,600 --> 00:55:36,300 Das passt einfach nicht. 661 00:55:36,900 --> 00:55:38,900 Es passt einfach nicht. 662 00:55:47,300 --> 00:55:50,900 Mit der Idee stehen wir alleine da.
- Was heißt "wir"? 663 00:55:51,600 --> 00:55:54,200 Trotzdem:
Die Sekretärin vom Hauer sagt, 664 00:55:54,300 --> 00:55:58,000 dass es einen heftigen Streit
zwischen Vater und Sohn gab. 665 00:55:58,100 --> 00:56:01,600 Kaum ist der Alte tot,
spielt der Junge wieder Chef. 666 00:56:01,600 --> 00:56:03,600 Den nehme ich mir morgen vor. 667 00:56:03,700 --> 00:56:06,400 Ich wünsch mir so,
dass ich Recht habe. 668 00:56:06,500 --> 00:56:09,800 Bringen Sie das in Ordnung
zwischen Ihnen beiden. 669 00:56:09,800 --> 00:56:11,900 Ich halt das nicht lange aus. 670 00:56:17,800 --> 00:56:19,100 * sanfte Musik * 671 00:56:39,300 --> 00:56:40,500 * 672 00:56:59,900 --> 00:57:01,100 * 673 00:57:14,400 --> 00:57:18,200 Wegen dem Auftragsmord ...
- Die haben auch eine Fotowand. 674 00:57:22,100 --> 00:57:23,800 Gern geschehen. 675 00:57:25,900 --> 00:57:28,200 Warum hast Du nicht angerufen? 676 00:57:28,500 --> 00:57:31,300 Wir mussten vor dem Camp
die Handys abgeben. 677 00:57:31,400 --> 00:57:33,200 Aber es ist okay.
- Okay. 678 00:57:34,000 --> 00:57:37,400 Wir versuchen es. Auf drei.
Eins, zwei, drei. 679 00:57:37,800 --> 00:57:40,400 Das übernehme ich. Das ist schwer. 680 00:57:40,800 --> 00:57:44,500 Hilfst du beim Essen machen?
- Ja. Mach ich. - Danke. 681 00:57:44,600 --> 00:57:47,000 Tschüss, Papa.
- Viel Spaß. - Danke. 682 00:57:49,100 --> 00:57:51,800 Hören Sie, die Aktion tut mir leid. 683 00:57:52,800 --> 00:57:55,500 Aber Zeiler
hat 'ne Menge Scheiße erlebt. 684 00:57:55,600 --> 00:57:57,500 Das wollen Sie jetzt toppen? 685 00:58:01,600 --> 00:58:05,700 Ich würd's echt gern versteh'n.
Sind Sie verknallt in Hannah? 686 00:58:06,100 --> 00:58:10,000 Blödsinn. Sie ist eine Freundin.
Irgendwie Familie. - Ja? 687 00:58:10,700 --> 00:58:13,000 Wissen Sie, wie schräg das klingt? 688 00:58:13,000 --> 00:58:17,300 Sie sprechen sie mit Nachnamen an.
- Das müssen Sie nicht verstehen. 689 00:58:17,400 --> 00:58:21,800 Ich verstehe, dass Sie ihr Freund
sind. Sie wollen für sie da sein. 690 00:58:21,900 --> 00:58:23,200 Das will ich auch. 691 00:58:23,200 --> 00:58:26,300 Aber das heißt nicht,
für jemanden entscheiden. 692 00:58:30,100 --> 00:58:31,300 Vielen Dank. 693 00:58:33,200 --> 00:58:34,400 Sehr gerne. 694 00:58:36,900 --> 00:58:38,500 * ruhige Gitarrenmusik * 695 00:58:58,200 --> 00:58:59,400 * 696 00:59:19,200 --> 00:59:20,400 * 697 00:59:39,400 --> 00:59:40,600 * 698 00:59:58,400 --> 01:00:02,800 Danke fürs warten, aber manchmal
dauert das irgendwie 'ne Ewigkeit 699 01:00:02,800 --> 01:00:04,900 bis das alles verstaut ist. 700 01:00:05,400 --> 01:00:09,600 Von wann ist diese Aufnahme?
- Am Vortag des Suizidversuches. 701 01:00:13,400 --> 01:00:16,600 Wirkt wie ein fröhliches Mädchen.
- War sie auch. 702 01:00:16,600 --> 01:00:19,700 normalerweise zeigen Kinder
irgendwie Signale. 703 01:00:19,800 --> 01:00:22,300 Ziehen sich zurück,
werden defensiv, 704 01:00:22,400 --> 01:00:25,500 oder sind halt
komplett überdreht oder depressiv. 705 01:00:25,600 --> 01:00:29,100 Aber bei Sophia? Keine Spur.
- Sie war gerne hier? - Ja. 706 01:00:29,200 --> 01:00:33,600 wir haben auch überlegt nach der
Sache hier, das Camp zu schließen. 707 01:00:33,700 --> 01:00:35,700 Hallo, ihr zwei. Hunger? 708 01:00:36,400 --> 01:00:38,000 Du bist dienstlich hier? 709 01:00:40,000 --> 01:00:42,500 Danke für die Auskunft.
- Sehr gerne. 710 01:00:46,200 --> 01:00:47,400 * leise Musik * 711 01:01:06,900 --> 01:01:08,100 * 712 01:01:27,300 --> 01:01:28,500 * 713 01:01:36,500 --> 01:01:39,600 Hatte gerade Besuch von Deinem
Kollegen vorher. 714 01:01:40,100 --> 01:01:41,300 Ich weiß.
- Ah ja? 715 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 Ich habe ihn noch wegfahren sehen. 716 01:01:45,200 --> 01:01:48,500 Er hat sich entschuldigt.
- Oder so ähnlich. 717 01:01:48,600 --> 01:01:50,200 Oder so ähnlich, ja. 718 01:01:57,700 --> 01:01:59,400 Schön, dass Du da bist. 719 01:02:05,400 --> 01:02:09,400 Rein dienstlich.
- Sicher ... so wie ich. Dienstlich. 720 01:02:16,500 --> 01:02:19,600 Ja, mein Vater
war ein impulsives Arschloch. 721 01:02:22,300 --> 01:02:25,900 Aber deswegen beauftrage ich
noch lange keinen Killer. 722 01:02:26,400 --> 01:02:29,300 Na ja,
wo Sie den Mord geplant haben. 723 01:02:30,200 --> 01:02:33,800 Dann hat Ihre Verlobte einen Grund
für die Vertretung. 724 01:02:33,800 --> 01:02:35,400 Um zu kontrollieren. 725 01:02:36,900 --> 01:02:41,300 Mia hat das Mandat niedergelegt.
-Sie haben immer noch ein Motiv. 726 01:02:41,400 --> 01:02:45,400 Der Rauswurf hat Sie verletzt.
Sie haben keinen Job, oder? 727 01:02:46,400 --> 01:02:48,400 Nicht gut für Nerven und Kasse. 728 01:02:49,400 --> 01:02:51,600 Deshalb lasse ich ihn umbringen? 729 01:02:52,900 --> 01:02:55,800 Herr Oberländer,
die Firma ist fast pleite. 730 01:02:59,800 --> 01:03:01,200 Ich muss weg. Sorry. 731 01:03:02,600 --> 01:03:05,400 Solche Vorwürfe
und dann war's das? 732 01:03:06,500 --> 01:03:10,900 Wir werden das mit der Pleite
überprüfen. Es tut mir leid. 733 01:03:11,900 --> 01:03:13,100 Ja, mir auch. 734 01:03:17,100 --> 01:03:18,400 * spannende Musik * 735 01:03:37,000 --> 01:03:38,200 * 736 01:03:48,300 --> 01:03:51,700 Immer noch unterwegs
in Sachen Auftragsmord? 737 01:04:00,400 --> 01:04:03,700 Ein Mädchen will sterben.
An dieser Stelle. 738 01:04:05,700 --> 01:04:07,000 Keiner weiß warum. 739 01:04:08,400 --> 01:04:11,800 Drei Wochen später
ersticht ein Mann einen anderen. 740 01:04:11,900 --> 01:04:15,200 Wieder beim Wegspuk.
- Muss nicht zusammenhängen. 741 01:04:15,200 --> 01:04:17,500 Schon gar nicht
mit dem Aberglauben. 742 01:04:17,600 --> 01:04:21,300 Es gibt einen Zusammenhang,
Oberländer. Und der ist hier. 743 01:04:21,400 --> 01:04:24,100 Genau hier.
Wir sehen ihn nur nicht. 744 01:04:24,600 --> 01:04:28,400 Der Kriminaldauerdienst hat nichts
über Sophia Burgstaller. 745 01:04:28,500 --> 01:04:30,200 Es war ja nur ein Versuch. 746 01:04:38,400 --> 01:04:42,600 Außer dem Seil haben wir nix?
- Nur Fotos aus der Notaufnahme. 747 01:04:48,000 --> 01:04:49,400 Sehen Sie das?
- Was? 748 01:04:55,600 --> 01:04:58,600 Sie agieren nie wieder
hinter meinem Rücken. 749 01:04:58,700 --> 01:05:00,900 Zeiler, ich habe ...
- Nie wieder. 750 01:05:07,200 --> 01:05:11,400 Ich mag Fotos nicht so gern.
Lieber Original auf dem Tisch. 751 01:05:11,500 --> 01:05:14,400 Das Mädchen lebt zum Glück,
Herr Egger. - Ja. 752 01:05:17,300 --> 01:05:19,400 Also. Hämatome, Quetschmale. 753 01:05:19,600 --> 01:05:24,400 Solche Gefäßrisse bilden erst nach
einer gewissen Zeit Verfärbungen. 754 01:05:24,500 --> 01:05:28,500 Ist eigentlich faszinierend,
hat mit der Blutgerinnung zu tun. 755 01:05:29,200 --> 01:05:33,500 Das Seil und die Hämatome. Die
passen nicht zusammen, stimmt's? 756 01:05:33,600 --> 01:05:34,900 Nein. Passt nicht. 757 01:05:35,000 --> 01:05:38,100 Für das Seil
sind die Hämatome viel zu breit. 758 01:05:38,200 --> 01:05:40,700 Das könnten
schon Handabdrücke sein. 759 01:05:43,200 --> 01:05:45,600 Sie wurde von jemandem gewürgt. 760 01:05:47,400 --> 01:05:49,800 Es sollte wie Selbstmord aussehen. 761 01:05:53,900 --> 01:05:55,500 Danke.
- Ka Thema. 762 01:05:56,800 --> 01:06:00,800 Wenn man genau drüber nachdenkt,
dann kommt es nicht hin. 763 01:06:00,900 --> 01:06:05,200 Das gilt für viele Dinge im Leben
Komlatschek. Was genau? 764 01:06:05,300 --> 01:06:09,600 Ihre Idee mit dem Auftragsmord.
- Längst abgehakt. Zeiler hat recht. 765 01:06:09,700 --> 01:06:14,100 Manchmal ist es auch wichtig, zu
wissen, warum man Recht hat. - Ja? 766 01:06:14,900 --> 01:06:19,600 Jakob Stocking hat eine SMS bekommen.
Wenn er ein kaltblütiger Mörder wär, 767 01:06:19,700 --> 01:06:23,000 dann müsste das doch
ein Teil seines Plans sein. 768 01:06:23,100 --> 01:06:26,600 Aber die Telefonzelle neben dem
Tatort macht keinen Sinn. 769 01:06:26,700 --> 01:06:31,000 Sophia Burgstaller. Kein Suizid,
sondern ein Mordversuch. - Was? 770 01:06:31,800 --> 01:06:35,400 Wir haben DNA auf dem Seil.
- Vom Opfer? - Vom Täter. 771 01:06:36,200 --> 01:06:39,000 Ingo Hauer.
Der tote Bauunternehmer. 772 01:06:45,700 --> 01:06:49,800 Frau Burgstaller? Wir müssen reden!
- Verschwinden Sie. 773 01:06:50,000 --> 01:06:54,200 I han nachgedacht. Meine Eltern
waren net meine Eltern. 774 01:06:54,400 --> 01:06:56,200 Sechs Johr auf der Alm. 775 01:06:56,300 --> 01:06:59,500 Von wegen Familie
und schönstes Kindheitsglück. 776 01:06:59,600 --> 01:07:03,000 Was, wenn die mich versteckt haben?
- Lassen Sie mich! 777 01:07:03,100 --> 01:07:05,500 Lassen Sie uns überlegen.
Einfach reda. 778 01:07:05,600 --> 01:07:07,200 Verpiss dich, du! 779 01:07:14,100 --> 01:07:15,300 Rein mit dir. 780 01:07:18,200 --> 01:07:22,400 Sophia war sehr bedacht und hat sich
sehr gekümmert um die Möbel. 781 01:07:22,500 --> 01:07:26,200 Aber an dem Tag wusste niemand,
wo sie genau war. 782 01:07:26,400 --> 01:07:29,500 So viel zur Aufsichtspflicht.
- Sie ist 15, ja? 783 01:07:29,600 --> 01:07:32,200 Das ist ein Jugendcamp,
kein Knast. 784 01:07:32,300 --> 01:07:35,300 War Ingo Hauer mal hier im Camp?
- Nein. 785 01:07:36,000 --> 01:07:40,000 Ist was vorgefallen? Demütigung,
Mobbing, irgendwas in der Art? 786 01:07:40,100 --> 01:07:43,400 Hatte sie Liebeskummer?
- Nicht das ich wüsste. 787 01:07:44,800 --> 01:07:48,600 Auch nichts mitbekommen?
Nicht dergleichen ist passiert. 788 01:07:49,400 --> 01:07:53,700 Mia Burgstaller hat die privaten
Sachen ihrer Tochter geholt? - Ja. 789 01:07:53,800 --> 01:07:57,300 Der Rest liegt im Zelt.
- Wieso ist das noch hier? 790 01:07:57,400 --> 01:08:01,100 Keiner hat den Abbau
übers Herz gebracht. Sie lebt ja. 791 01:08:01,200 --> 01:08:05,600 Es hat sich nicht richtig angefühlt,
verstehen Sie? - Ja. Verstehe. 792 01:08:18,900 --> 01:08:21,800 Die sind alle gut drauf.
Und das ohne Handy. 793 01:08:23,600 --> 01:08:26,400 Ja. Das heißt, ich bin ein
guter Pädagoge? 794 01:08:45,400 --> 01:08:46,600 * 795 01:08:49,100 --> 01:08:52,000 Jakob Stocking.
- Woher wissen Sie das? 796 01:08:52,900 --> 01:08:56,200 Von der Durchsuchung.
Im Haus waren überall Fotos. 797 01:08:56,700 --> 01:08:58,300 Das ist Jakob Stocking. 798 01:08:58,800 --> 01:09:00,800 Wie kommt Sophia an das Foto? 799 01:09:01,100 --> 01:09:05,200 Bei uns sind immer wieder so Fotos
und alte Briefe und so Sachen. 800 01:09:05,300 --> 01:09:08,300 Wie das?
- Von den Vorbesitzern in den Laden. 801 01:09:08,400 --> 01:09:10,800 In den Möbeln ist oft alter Kram. 802 01:09:12,000 --> 01:09:15,300 Das ist der logische Kontakt
und die Schnittmenge. 803 01:09:15,700 --> 01:09:19,500 Das Haus war praktisch unmöbliert.
- Die sind hier gelandet. 804 01:09:19,600 --> 01:09:20,800 Samt dem Foto. 805 01:09:21,600 --> 01:09:24,800 Sophia kennt den Mann
von den Fotos ihrer Mutter. 806 01:09:24,800 --> 01:09:27,300 Sie ruft beim
Entrümpelungsdienst an 807 01:09:27,400 --> 01:09:29,600 und fragt
von wem die Möbel sind. 808 01:09:29,700 --> 01:09:33,000 Die anonyme SMS an Jakob Stocking
ist von ihr. - Mhm. 809 01:09:33,100 --> 01:09:36,300 Darum die Telefonzelle.
Hier gibt's keine Handys. 810 01:09:38,200 --> 01:09:40,600 Aber was wollte sie
mit diesem Plan? 811 01:09:47,600 --> 01:09:50,800 Wofür Sophia den Grundriss wollte,
weiß ich nicht. 812 01:09:50,900 --> 01:09:54,800 Ich habe ihr Kopien gemacht.
Da ist eigentlich nichts dabei. 813 01:09:54,900 --> 01:09:58,000 Eigentlich?
- Der Chef hat getobt, wie so oft. 814 01:09:58,100 --> 01:10:00,000 Das versteht man nicht immer. 815 01:10:00,100 --> 01:10:04,200 Wieso hat Ingo Hauer einen Grundriss
von Mia Burgstallers Villa? 816 01:10:04,700 --> 01:10:07,500 Er hat ihr oft
ein neues Angebot gemacht. 817 01:10:08,000 --> 01:10:11,300 Dafür brauchte er
die alten Unterlagen und Pläne. 818 01:10:12,000 --> 01:10:14,900 Ich habe dem Mädchen
gern alles kopiert. 819 01:10:15,900 --> 01:10:19,300 Aber sie hat nur die Blätter
vom Keller mitgenommen. 820 01:10:29,800 --> 01:10:32,800 Es ging Sophia
immer nur um den Keller. 821 01:10:33,500 --> 01:10:37,100 Der Bauunternehmer hat das bemerkt.
- Die kannten sich. 822 01:10:37,400 --> 01:10:40,400 Sie hat ihm erzählt,
was sie weiß und vor hat. 823 01:10:40,400 --> 01:10:42,800 Und er will sie ermorden.
- Da lang. 824 01:10:43,400 --> 01:10:45,500 * spannungsgeladene Musik * 825 01:11:04,200 --> 01:11:05,400 * 826 01:11:13,800 --> 01:11:15,000 Einladend. 827 01:11:31,400 --> 01:11:33,400 Da! Sophia war hier. 828 01:11:35,600 --> 01:11:36,800 Mhm. 829 01:11:55,700 --> 01:11:56,900 * 830 01:11:58,300 --> 01:12:01,500 Laut Plan war hier ein Durchgang.
- Wo, hier? 831 01:12:04,100 --> 01:12:05,400 Sophia wusste das. 832 01:12:10,400 --> 01:12:11,900 Leuchten Sie bitte. 833 01:12:31,100 --> 01:12:32,300 * 834 01:12:42,200 --> 01:12:44,500 (Egger:) Der Wegspuk von Hörbranz. 835 01:12:44,600 --> 01:12:47,400 Ich hätt nie gedacht,
dass der real wird. 836 01:12:47,500 --> 01:12:51,000 (Komlatschek:) Mit Fluch hernieder.
Von hier nach dort ... 837 01:12:51,100 --> 01:12:53,300 (Egger:) .. kommst du nimmer wieder. 838 01:12:54,200 --> 01:12:57,800 Ca. 25 Jahre ist es her.
Da haben Ihre Kollegen recht. 839 01:12:57,800 --> 01:12:59,500 Sieht man an den Schuhen. 840 01:12:59,600 --> 01:13:02,800 Ich gehe ja weniger nach Mode, Herr
Komlatschek. 841 01:13:02,900 --> 01:13:06,500 Eher nach Mumifizierung,
Luftfeuchte, Raumbelüftung ... 842 01:13:06,600 --> 01:13:09,700 Mann und Frau, ja?
- Sie trugen Eheringe. 843 01:13:09,800 --> 01:13:12,600 Aber so legt sich niemand hin
zum Sterben. 844 01:13:12,700 --> 01:13:16,200 Die waren schon tot
bevor man sie eingemauert hat. 845 01:13:19,000 --> 01:13:22,000 Meine Mutter war so stolz
auf die Ringe. 846 01:13:23,100 --> 01:13:24,700 Sie waren glücklich. 847 01:13:28,500 --> 01:13:30,200 Wir alle waren glücklich. 848 01:13:43,000 --> 01:13:45,500 Sie haben mich nicht
im Stich gelassen. 849 01:13:45,600 --> 01:13:49,000 Ihre Familie war nie weg.
Sie wurde ermordet. 850 01:13:53,800 --> 01:13:56,400 Was hat das
mit meiner Tochter zu tun? 851 01:13:57,100 --> 01:14:00,200 Ihre Tochter hat beim Möbelbau
das hier gefunden. 852 01:14:03,900 --> 01:14:06,300 Wem gehört das?
- Anonymer Spender. 853 01:14:09,400 --> 01:14:12,400 Das ist mein Bruder.
Wer sind die Leute? 854 01:14:13,700 --> 01:14:17,000 Sophia hat Ihren Bruder erkannt.
Genau wie Sie. 855 01:14:19,200 --> 01:14:23,600 Ich denke sie hat noch andere Fotos
von ihm gesehen. Hier bei Ihnen. 856 01:14:33,700 --> 01:14:37,200 Ich habe nur eine Aufnahme
von meinem Bruder und mir. 857 01:14:46,900 --> 01:14:50,900 Sophia war in dem Keller.
Aber da war kein Durchgang mehr. 858 01:14:51,000 --> 01:14:54,500 Stattdessen eine Mauer.
Deshalb holte sie die Pläne. 859 01:14:55,600 --> 01:14:58,600 Haben Sie ihn dort gefunden
- Wo ist er? 860 01:15:03,400 --> 01:15:05,200 Kommen Sie mit uns mit. 861 01:15:07,300 --> 01:15:08,500 * ruhige Musik * 862 01:15:26,900 --> 01:15:28,100 * 863 01:15:46,200 --> 01:15:49,700 Du kannst dich nicht erinnern.
Du warst so klein. 864 01:16:09,300 --> 01:16:10,500 * 865 01:16:29,500 --> 01:16:30,700 * 866 01:16:51,000 --> 01:16:53,400 Die SMS war von deiner Tochter. 867 01:16:54,400 --> 01:16:58,700 Sie hat mir was säga woll'n über
meine. .. Eltern. Diese ... Eltern. 868 01:16:58,800 --> 01:17:01,200 Mein Vater und ... unsere Mutter. 869 01:17:07,800 --> 01:17:09,500 Wir waren eine Familie. 870 01:17:13,100 --> 01:17:14,600 Was ist passiert? 871 01:17:15,000 --> 01:17:17,200 Sie wurden erschlagen. Beide. 872 01:17:17,800 --> 01:17:21,800 Die Frau könnte auch
unglücklich gestürzt sein. Hier. 873 01:17:23,800 --> 01:17:27,600 Bei dem Mann waren es mehrere
Schläge bis zum Tod. 874 01:17:28,800 --> 01:17:33,200 Vielleicht ist der Streit
mit der Frau eskaliert. - Möglich. 875 01:17:33,600 --> 01:17:36,800 Ein Unfall. Sie stirbt,
liegt tot auf dem Boden. 876 01:17:37,600 --> 01:17:41,900 Es entsteht ein Kampf auf Leben
und Tod zwischen dem Mann 877 01:17:42,000 --> 01:17:45,400 und einem potenziellen Täter.
- Auch möglich. 878 01:17:45,500 --> 01:17:48,700 Aber wir wissen ja, wer es war.
- Wissen wir das? 879 01:17:49,600 --> 01:17:52,300 Leichen zu bewegen erfordert Kraft. 880 01:17:52,700 --> 01:17:55,000 Es hinterlässt Spuren. Bis heute. 881 01:17:56,000 --> 01:17:58,800 Sie haben DNA?
- Ja. - Guter Mann. 882 01:17:59,400 --> 01:18:02,200 Dieselben wie bei dem Seil
bei dem Mädchen. 883 01:18:02,300 --> 01:18:03,500 Ingo Hauer. 884 01:18:04,700 --> 01:18:07,700 Und ein weiterer Unbekannter.
Männlich. 885 01:18:13,200 --> 01:18:17,500 Mein Vater ist ein Mörder?
- Ja. Die Spuren sind eindeutig. 886 01:18:18,900 --> 01:18:20,900 Man hat seine DNA gefunden. 887 01:18:21,000 --> 01:18:23,700 Nicht nur an den Leichen,
auch an dem Seil, 888 01:18:23,800 --> 01:18:26,500 mit dem Sophia
erhängt werden sollte. 889 01:18:27,600 --> 01:18:29,500 Er wollte Sophia töten? 890 01:18:29,600 --> 01:18:32,600 Und Jakob Stocking.
Nur der konnte sich wehren. 891 01:18:35,200 --> 01:18:36,400 Aber wieso? 892 01:18:37,000 --> 01:18:39,900 Wieso? Um die Tat von damals
zu vertuschen. 893 01:18:40,300 --> 01:18:43,100 Durch Sophia wäre alles
ans Licht gekommen. 894 01:18:43,200 --> 01:18:46,600 Auch, dass der Junge überlebt
und weggegeben wurde. 895 01:18:48,200 --> 01:18:53,400 Aber den wollte mein Vater doch auch
umbringen. Heute, und damals nicht? 896 01:18:58,200 --> 01:18:59,500 Mein Vater ... 897 01:19:00,800 --> 01:19:02,000 * düstere Musik * 898 01:19:08,100 --> 01:19:09,500 Wie soll ich Mia ... 899 01:19:10,700 --> 01:19:14,800 Wie soll ich ihrem Vater jemals
wieder unter die Augen treten. 900 01:19:15,100 --> 01:19:17,500 Die waren mal befreundet.
- Wer? 901 01:19:19,000 --> 01:19:20,800 Mein Vater und Mias Vater. 902 01:19:20,800 --> 01:19:22,100 Vor unserer Zeit. 903 01:19:26,400 --> 01:19:29,500 Am Wochenende war ich immer
bei meinem Vater. 904 01:19:33,500 --> 01:19:37,400 Ich wollte lieber nach Hause
zu meinem kleinen Bruder. 905 01:19:46,600 --> 01:19:50,100 Ich fahre gleich zu Sophia und Papa
ins Krankenhaus. 906 01:19:51,500 --> 01:19:52,700 Willst Du mit? 907 01:19:57,600 --> 01:19:59,800 Gib mir noch ein bisschen Zeit. 908 01:20:01,400 --> 01:20:02,600 Ja, klar. 909 01:20:06,800 --> 01:20:08,100 * ruhige Musik * 910 01:20:26,700 --> 01:20:28,200 Ich bin erleichtert. 911 01:20:30,700 --> 01:20:31,900 Ist das schlimm? 912 01:20:32,900 --> 01:20:35,200 Das ist in Ordnung. Glaub mir. 913 01:20:36,900 --> 01:20:40,000 Gewissheit ist ein Geschenk.
Nach all der Zeit. 914 01:20:46,600 --> 01:20:47,800 Mach's gut. 915 01:21:02,600 --> 01:21:04,500 Ich verstehe es nicht. 916 01:21:06,000 --> 01:21:08,800 Ein Ehepaar wird ermordet
und eingemauert. 917 01:21:08,800 --> 01:21:11,400 Wieso wird ihr kleiner Sohn
verschont? 918 01:21:11,500 --> 01:21:13,500 Guten Morgen.
- Morgen. 919 01:21:14,500 --> 01:21:17,100 Vielleicht war es
kein geplanter Mord. 920 01:21:17,200 --> 01:21:21,200 Aber die Spurenbeseitigung
im Keller. Die war durchdacht. 921 01:21:21,600 --> 01:21:24,500 Zwei Gesichter eines Täters,
oder wie? 922 01:21:25,900 --> 01:21:30,400 Zwei Täter? Laut Egger gibt es noch
eine weitere DNA an den Leichen. 923 01:21:31,600 --> 01:21:35,700 Hauer meint, sein Vater und Paul
Burgstaller waren befreundet. 924 01:21:36,000 --> 01:21:38,900 Das wär mein Stichwort.
- Guten Morgen. 925 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 Kleine Zeitreise gefällig? 926 01:21:42,600 --> 01:21:47,500 Rückmeldung vom Katasteramt.
Der Verkauf der Alm ist bestätigt. 927 01:21:48,100 --> 01:21:50,800 Sie sammeln noch Infos
zu Jakob Stocking? 928 01:21:50,900 --> 01:21:54,900 Wegen dem Grundbuch.
Dafür braucht man einen Notar. 929 01:21:55,700 --> 01:22:00,400 Und wer hat den Verkauf der Alm
der Stockings damals abgewickelt? 930 01:22:02,600 --> 01:22:05,300 Anwalt und Notar Paul Burgstaller. 931 01:22:05,900 --> 01:22:07,200 * schnelle Musik * 932 01:22:23,100 --> 01:22:25,600 I tät vorschlag'n, Du redest jetzt. 933 01:22:27,200 --> 01:22:30,200 Ich habe nichts getan.
Sie verwechseln mich. 934 01:22:30,700 --> 01:22:34,500 Hättest dich nicht zeigen sollen
mit dem Feuerlöscher. 935 01:22:36,700 --> 01:22:40,500 Du kanntest meine Eltern.
- Sie irren sich. Bitte. 936 01:22:41,000 --> 01:22:44,300 Ich hab deinen Namen in ihren
Unterlag'n gefunden. 937 01:22:44,400 --> 01:22:48,100 Du hast die Alm verkauft.
- Dein Leben habe ich gerettet. 938 01:22:48,200 --> 01:22:50,400 Wen hast du zuerst erschlagen? 939 01:22:51,100 --> 01:22:53,500 Meinen Vater oder meine Mutter? 940 01:22:54,100 --> 01:22:55,400 Es war ein Unfall. 941 01:23:01,700 --> 01:23:03,700 Sie ist gestürzt. 942 01:23:05,200 --> 01:23:08,000 Wir haben uns gestritten,
das geb' ich zu. 943 01:23:08,700 --> 01:23:12,700 Sie hat sich nicht mehr bewegt.
Ich wollte ihr nicht weh tun. 944 01:23:13,600 --> 01:23:16,800 Aber dein Vater konnte das
nicht begreifen. 945 01:23:16,900 --> 01:23:20,700 Deshalb hast du ihn auch erschlagen?
- Nein, nein. Ingo ... 946 01:23:21,500 --> 01:23:22,700 Ingo war das. 947 01:23:24,500 --> 01:23:26,500 Er hat mich begleitet. 948 01:23:26,600 --> 01:23:29,200 Ihr habt meine Eltern
zu zweit überfallen? 949 01:23:29,300 --> 01:23:30,800 Es war kein Überfall! 950 01:23:32,400 --> 01:23:34,700 Sie wollten mir Mia wegnehmen. 951 01:23:35,000 --> 01:23:39,200 Sie wollten mit ihr tatsächlich
nach Frankreich ziehen. 952 01:23:40,500 --> 01:23:43,900 Ich konnte mir doch
Mia nicht wegnehmen lassen. 953 01:23:46,600 --> 01:23:49,800 Es ist alles
fürchterlich schiefgegangen. 954 01:23:49,800 --> 01:23:52,100 Es war
nicht wieder gutzumachen. 955 01:23:54,000 --> 01:23:55,600 * dramatische Musik * 956 01:24:01,100 --> 01:24:04,200 Was hat mein Vater getan?
- Warten Sie hier. 957 01:24:13,100 --> 01:24:15,100 Die Mauer war seine Idee. 958 01:24:17,600 --> 01:24:20,500 Er hat alles von Wert
an sich genommen. 959 01:24:23,000 --> 01:24:25,200 Dann war ja Ruhe für immer. 960 01:24:27,500 --> 01:24:30,600 Bis ... bis Sophia
in den Keller hinunterging. 961 01:24:30,700 --> 01:24:34,200 Und dann wolltest du
deine eigene Enkeltochter töten? 962 01:24:34,400 --> 01:24:37,200 Nein!
Das hätte ich niemals zugelassen! 963 01:24:37,300 --> 01:24:40,900 Ich konnte nicht ahnen,
dass Ingo wieder durchdreht. 964 01:24:42,300 --> 01:24:43,700 Dann war er ja tot. 965 01:24:45,400 --> 01:24:46,600 Gut so. 966 01:24:49,700 --> 01:24:51,800 * spannungsgeladene Musik * 967 01:24:58,900 --> 01:25:01,000 Fallen lassen!
- Sofort, Jakob! 968 01:25:04,800 --> 01:25:06,200 Jakob. 969 01:25:21,100 --> 01:25:22,300 Mia! 970 01:25:23,000 --> 01:25:24,400 Hör mich an. 971 01:25:25,600 --> 01:25:29,000 Sie wollten dich mir wegnehmen,
verstehst du, Mia? 972 01:25:29,800 --> 01:25:31,700 Es ist alles ihre Schuld. 973 01:25:32,600 --> 01:25:34,000 Mia! Mia! 974 01:25:36,600 --> 01:25:38,000 (* Kinderlachen *) 975 01:25:41,300 --> 01:25:42,500 (* ruhige Musik *) 976 01:25:56,400 --> 01:25:57,700 * 977 01:26:16,100 --> 01:26:17,300 * 978 01:26:35,400 --> 01:26:36,600 * 979 01:26:56,600 --> 01:26:57,800 * 980 01:27:17,200 --> 01:27:18,400 * 981 01:27:38,100 --> 01:27:39,400 * 982 01:27:52,000 --> 01:27:55,600 Wahnsinn. Luna ist auch schon bald
zu alt für sowas. 983 01:27:59,500 --> 01:28:02,800 Auf den Wegspuk.
Auf dass es nur ein Märchen ist. 984 01:28:08,200 --> 01:28:10,200 I hob noch amol nachgehakt. 985 01:28:10,800 --> 01:28:14,800 Raphael, hat zwar eine Schwester.
Aber die lebt in Berlin und ... 986 01:28:14,900 --> 01:28:16,800 Lassen Sie es gut sein. 987 01:28:20,000 --> 01:28:21,400 Na?
- Na? 988 01:28:25,000 --> 01:28:28,000 Alles in Ordnung?
- Ja, alles in Ordnung. 989 01:28:32,200 --> 01:28:33,600 * ruhige Ballade * 990 01:28:37,900 --> 01:28:38,600 Untertitel:
CapCap im Auftrag des ORF, 2020 991 01:28:38,600 --> 01:28:39,600 * 992 01:28:42,700 --> 01:28:43,900 * düstere Musik * 993 01:28:49,800 --> 01:28:53,100 (Junge:) Wir sagen einfach,
wir suchen Feuerholz. 994 01:28:53,200 --> 01:28:55,100 Dann schleichen wir uns rein. 995 01:28:55,200 --> 01:28:59,100 (Mädchen:) Da ist doch zu.
- Irgendwo ist ein Eingang. 996 01:28:59,200 --> 01:29:01,700 Das werden richtig coole Aufnahmen. 77651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.