All language subtitles for Dancing.Ninja.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 There is an ancient legend, 4 00:01:25,519 --> 00:01:29,190 some say over a thousand years old, 5 00:01:29,257 --> 00:01:32,626 about a foreign child, an orphan, 6 00:01:32,726 --> 00:01:36,063 who was lost and without direction. 7 00:01:41,869 --> 00:01:45,105 The legend says his feet will fly, 8 00:01:45,206 --> 00:01:50,144 and he will overcome many enemies to find his true home, 9 00:01:50,244 --> 00:01:52,146 his true family, 10 00:01:52,246 --> 00:01:55,249 and eventually his true love. 11 00:01:55,316 --> 00:01:57,318 [baby coos] 12 00:01:57,418 --> 00:02:02,923 This is the legend of the Dancing Ninja. 13 00:02:20,174 --> 00:02:21,342 Hi, son. 14 00:02:22,843 --> 00:02:24,445 [flies buzzing] 15 00:02:24,512 --> 00:02:25,846 - Papa-san. - Hmm? 16 00:02:25,946 --> 00:02:28,649 Why is business better at all the other shops? 17 00:02:28,749 --> 00:02:31,319 Very bad location. No street traffic. 18 00:02:35,022 --> 00:02:38,792 - Take delivery to Mr. Shi. - Yes, Papa-san. 19 00:02:55,376 --> 00:02:58,846 The legend says this child will be an outsider, 20 00:02:58,879 --> 00:03:02,350 one who is not accepted by his peers. 21 00:03:02,450 --> 00:03:04,985 But deep inside, 22 00:03:05,052 --> 00:03:07,721 within the recesses of his very soul... 23 00:03:07,821 --> 00:03:09,990 Here you are, Mr. Shi, your fish and cake. 24 00:03:10,057 --> 00:03:14,462 ...there is a destiny that must be fulfilled. 25 00:03:15,896 --> 00:03:17,731 [crowd gasps] 26 00:03:17,798 --> 00:03:23,804 ** 27 00:03:23,904 --> 00:03:28,242 [crowd gasps] 28 00:03:28,309 --> 00:03:32,246 ** 29 00:04:23,564 --> 00:04:27,067 [applause, cheers] 30 00:05:29,863 --> 00:05:31,131 Push harder! 31 00:05:36,103 --> 00:05:38,271 You will never be ninja! 32 00:05:46,714 --> 00:05:48,148 Hard! Faster! 33 00:05:58,692 --> 00:06:00,293 Good power. 34 00:06:05,666 --> 00:06:07,868 Kimi, very nice. 35 00:06:14,808 --> 00:06:16,043 [yelling] 36 00:06:31,559 --> 00:06:33,494 Set. Hai! 37 00:06:38,666 --> 00:06:40,668 Set. Hai! 38 00:06:43,571 --> 00:06:45,238 No. 39 00:06:52,680 --> 00:06:54,414 Set. 40 00:06:54,515 --> 00:06:55,549 Hai! 41 00:07:09,396 --> 00:07:10,430 Whoa! 42 00:08:05,986 --> 00:08:07,755 Impossible. 43 00:08:15,028 --> 00:08:16,630 Thank you, Ikki. 44 00:08:16,697 --> 00:08:18,699 See you later, Mr. Shi. 45 00:08:20,534 --> 00:08:22,703 Are you ready? [echoes] 46 00:08:29,643 --> 00:08:33,146 ** 47 00:08:39,119 --> 00:08:40,320 ** 48 00:08:58,572 --> 00:09:03,410 ** 49 00:09:05,245 --> 00:09:08,081 * Sometimes you need a friend 50 00:09:08,181 --> 00:09:09,650 Let's learn a new step! 51 00:09:09,717 --> 00:09:12,720 * Sometimes you need more than that * 52 00:09:12,753 --> 00:09:16,556 * I would like to see you again * 53 00:09:16,657 --> 00:09:20,327 * I've been waiting for you to come back * 54 00:09:20,393 --> 00:09:21,895 * I know you can 55 00:09:21,929 --> 00:09:23,831 * I think you can do your dance * 56 00:09:23,931 --> 00:09:27,835 * I think this might be our romance * 57 00:09:27,901 --> 00:09:31,271 * Dance, dance, dance So come and shake your pants * 58 00:09:31,371 --> 00:09:35,042 Wow! Was that really your best? 59 00:09:35,108 --> 00:09:37,044 * More, more, more 60 00:09:37,110 --> 00:09:38,879 Hi-ya! 61 00:09:40,848 --> 00:09:44,517 You are getting worse and worse. 62 00:09:44,618 --> 00:09:46,787 Sabu, I really want to be a ninja. 63 00:09:46,854 --> 00:09:50,123 Ikki, one does not want to become a ninja. 64 00:09:50,223 --> 00:09:52,626 One either is or is not a ninja, 65 00:09:52,726 --> 00:09:54,061 and you are not a ninja. 66 00:09:54,127 --> 00:09:57,297 Ooh, I'm so disappointed! 67 00:09:57,397 --> 00:09:59,032 You can do better! 68 00:09:59,099 --> 00:10:01,301 * Ola ola, hey 69 00:10:01,401 --> 00:10:05,205 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey hey * 70 00:10:05,272 --> 00:10:08,541 * Ola ola, uh oh Ola ola, hey * 71 00:10:08,608 --> 00:10:12,379 * Ola ola, uh oh Ola ola * 72 00:10:12,445 --> 00:10:15,749 * You'll be good * 73 00:10:15,816 --> 00:10:19,653 * Keep on trying and you will shine * 74 00:10:19,720 --> 00:10:22,923 * I really know that you could * 75 00:10:22,990 --> 00:10:26,493 * And maybe one day you will be mine * 76 00:10:26,626 --> 00:10:28,495 * I know you can 77 00:10:28,595 --> 00:10:30,497 * I think you can do your dance * 78 00:10:30,597 --> 00:10:34,301 * I think this might be our romance * 79 00:10:34,401 --> 00:10:36,269 * Dance, dance, dance 80 00:10:36,336 --> 00:10:38,171 Let's step it up a notch! 81 00:10:38,305 --> 00:10:41,641 * Get out on the floor if you really want some more * 82 00:10:41,675 --> 00:10:45,345 * More, more, more Yeah, we can lock the room * 83 00:10:45,445 --> 00:10:47,414 * We can make it through 84 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 I've never seen anything like this! 85 00:10:49,817 --> 00:10:53,620 * Uh oh, ola ola, hey Ola ola * 86 00:10:53,687 --> 00:10:56,456 * Uh oh, ola ola Hey hey * 87 00:10:56,523 --> 00:10:59,860 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 88 00:10:59,927 --> 00:11:02,495 * Ola ola, uh oh ola ola * 89 00:11:02,595 --> 00:11:03,864 Ready? 90 00:11:03,964 --> 00:11:05,165 Ready? 91 00:11:05,265 --> 00:11:06,633 Begin! 92 00:11:20,948 --> 00:11:22,682 You ready? 93 00:11:25,618 --> 00:11:26,653 You win. 94 00:11:27,687 --> 00:11:29,857 * Yeah, we can lock the room 95 00:11:29,957 --> 00:11:33,560 * We can make it cool So come and make it groove * 96 00:11:33,660 --> 00:11:36,663 * Ola ola, uh oh ola ola, hey * 97 00:11:36,730 --> 00:11:42,035 * Ola ola, uh oh ola ola, hey hey * 98 00:11:42,069 --> 00:11:43,636 Perfect! 99 00:11:46,907 --> 00:11:50,177 - Okay, Mama-san, nice pose. - Okay. 100 00:11:50,243 --> 00:11:52,712 This video will sell good. 101 00:11:55,148 --> 00:11:57,818 Ikki-san, where are you going? 102 00:11:57,918 --> 00:12:02,923 To go see Sabu to tell him I have mastered the dance! 103 00:12:03,023 --> 00:12:04,357 Okay, okay. 104 00:12:06,393 --> 00:12:08,528 Okay, come on now, we finish video. 105 00:12:08,595 --> 00:12:12,065 Yeah, baby, arch your back, lick your lips. 106 00:12:12,099 --> 00:12:14,667 I've heard there is a legend. 107 00:12:14,768 --> 00:12:17,938 Ha. What legend? 108 00:12:19,206 --> 00:12:20,774 The Legend of the Dancing Ninja. 109 00:12:20,874 --> 00:12:23,210 He studies hard and becomes so disciplined 110 00:12:23,276 --> 00:12:24,611 that he saves the world. 111 00:12:24,677 --> 00:12:27,214 [laughs] You are a naรฏve child. 112 00:12:27,280 --> 00:12:30,717 That is ridiculous! It is a fable. 113 00:12:30,784 --> 00:12:32,786 But that's not what the other ninjas say. 114 00:12:32,920 --> 00:12:35,923 And if it is true, I have to be him. 115 00:12:36,023 --> 00:12:38,291 [scoffs] 116 00:12:38,391 --> 00:12:42,362 The ninjas of legend are cold and hard, 117 00:12:42,429 --> 00:12:45,098 but the insides burn like fire. 118 00:12:45,198 --> 00:12:48,535 A boiling core of repressed chi ignites their abilities. 119 00:12:48,601 --> 00:12:51,138 You show no signs of what a dancing ninja can do. 120 00:12:51,238 --> 00:12:53,773 Can you do this? 121 00:13:05,752 --> 00:13:06,753 Ugh! 122 00:13:08,155 --> 00:13:10,623 Ah. 123 00:13:10,657 --> 00:13:12,259 Whoa! 124 00:13:12,325 --> 00:13:14,494 That was a cool hip move, Sabu. 125 00:13:17,797 --> 00:13:19,833 Cool hip? 126 00:13:19,933 --> 00:13:21,634 Mm-hmm. 127 00:13:23,003 --> 00:13:26,406 When you learn that, come see me. 128 00:13:26,506 --> 00:13:29,476 But, Sabu, it sounds to me 129 00:13:29,509 --> 00:13:32,512 like you just admitted there is a Dancing Ninja. 130 00:13:32,645 --> 00:13:33,914 It sounds to me, Ikki, 131 00:13:33,981 --> 00:13:37,284 like you are getting on my nerves! 132 00:13:37,350 --> 00:13:38,585 You will see, Sabu. 133 00:13:38,651 --> 00:13:41,821 I will train hard, and I will show you. 134 00:13:47,827 --> 00:13:49,329 [clears throat] 135 00:13:49,429 --> 00:13:51,764 It is not for me to say, Sabu, 136 00:13:51,865 --> 00:13:56,203 but I think you treat him in an unusual way. 137 00:13:56,303 --> 00:13:57,670 Really? 138 00:13:59,506 --> 00:14:02,342 Do not question my training methods. 139 00:14:02,375 --> 00:14:05,678 Did you just say, "training method"? 140 00:14:05,778 --> 00:14:07,114 Stand! 141 00:14:07,180 --> 00:14:08,515 Everyone stand! 142 00:14:08,548 --> 00:14:09,816 Two hours! 143 00:14:09,883 --> 00:14:12,552 Do not move! 144 00:14:13,686 --> 00:14:16,957 And someone clean up that rice! 145 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 But do not move! 146 00:14:21,861 --> 00:14:25,165 ** 147 00:15:00,600 --> 00:15:02,535 Sabu, you asked for me? 148 00:15:02,602 --> 00:15:04,537 - I'm not your Sabu. - Oh, sorry. 149 00:15:04,604 --> 00:15:06,106 Yes, Ikki, 150 00:15:06,206 --> 00:15:07,907 I asked you here to return these videos to your mother 151 00:15:08,008 --> 00:15:10,177 before she stick me with late charge. 152 00:15:10,277 --> 00:15:11,544 Also... 153 00:15:11,611 --> 00:15:15,348 I've sensed that you are troubled, 154 00:15:15,415 --> 00:15:17,717 and I decided that this one time only 155 00:15:17,784 --> 00:15:21,221 I will give advice, in an unofficial capacity, of course. 156 00:15:21,288 --> 00:15:22,922 Thank you, Sabu. 157 00:15:22,956 --> 00:15:24,691 - That's very kind of you. - [coughs] 158 00:15:24,791 --> 00:15:27,460 I mean, that is very kind of you, not my Sabu. 159 00:15:27,527 --> 00:15:29,562 It is no problem, not my student. 160 00:15:29,629 --> 00:15:32,532 Now, what troubles you? 161 00:15:32,632 --> 00:15:35,268 I do not know who I am. 162 00:15:35,302 --> 00:15:36,469 That is simple. 163 00:15:36,603 --> 00:15:38,771 You are a poor orphan boy. 164 00:15:38,805 --> 00:15:40,407 You survived a terrible shipwreck, 165 00:15:40,473 --> 00:15:41,641 washed upon the shore. 166 00:15:41,741 --> 00:15:43,743 Your Papa-san find you, crying baby, 167 00:15:43,810 --> 00:15:45,645 take you home, you live your life. 168 00:15:45,712 --> 00:15:47,614 Tragic, I know, but get over it. 169 00:15:47,714 --> 00:15:49,482 Return videos. 170 00:15:49,582 --> 00:15:51,751 But, Sabu, this is why I have nightmares. 171 00:15:51,818 --> 00:15:53,153 It is close to overdue time. 172 00:15:53,286 --> 00:15:56,723 Your mother don't even give ninja a break! Go! 173 00:15:57,590 --> 00:16:00,093 Ah, hello! 174 00:16:00,160 --> 00:16:01,494 Mmm! 175 00:16:01,561 --> 00:16:05,098 You look so... tasty. 176 00:16:05,165 --> 00:16:06,666 I like that. 177 00:16:06,766 --> 00:16:09,969 Now I know the big difference. 178 00:16:10,070 --> 00:16:11,771 I'm the only one 179 00:16:11,838 --> 00:16:15,808 that doesn't know anything about myself at all. 180 00:16:17,110 --> 00:16:18,611 Ikki. 181 00:16:20,147 --> 00:16:21,781 Come here. 182 00:16:24,351 --> 00:16:25,685 Listen to me. 183 00:16:25,785 --> 00:16:28,921 Finding your true self 184 00:16:28,988 --> 00:16:32,492 comes from the enlightenment of knowing a woman. 185 00:16:32,592 --> 00:16:36,296 You must release the burning chi inside you. 186 00:16:36,363 --> 00:16:38,165 It grows stronger every day. 187 00:16:38,265 --> 00:16:40,200 You can feel it. 188 00:16:40,300 --> 00:16:42,802 I do not understand. 189 00:16:42,869 --> 00:16:46,173 Just ask your parents. I'm sure they do. 190 00:16:47,607 --> 00:16:50,610 But my parents are just simple shop owners, 191 00:16:50,677 --> 00:16:53,380 other than their instructional DVD business. 192 00:16:53,480 --> 00:16:56,149 Which are very good, by the way. 193 00:16:56,216 --> 00:16:57,650 Thank you. 194 00:16:57,717 --> 00:17:00,987 But they know nothing of ninja training. 195 00:17:01,054 --> 00:17:05,024 Ikki, find a woman, become a man. 196 00:17:05,125 --> 00:17:09,629 Only then can you know who you really are. 197 00:17:11,131 --> 00:17:13,133 Oh, Ikki. 198 00:17:16,736 --> 00:17:20,407 I pay late charge on this one. Go. 199 00:17:20,507 --> 00:17:24,711 Mmm. "Seven Habits of Highly Successful Geishas." 200 00:17:24,811 --> 00:17:26,479 Well... [spanks] 201 00:17:26,579 --> 00:17:29,716 I teach you nine. [laughs] 202 00:17:48,435 --> 00:17:51,704 You must release the burning chi inside you. 203 00:17:51,771 --> 00:17:55,875 Only then can you know who you really are. 204 00:18:09,522 --> 00:18:14,594 [clattering] 205 00:18:26,639 --> 00:18:29,108 My parents' video business. 206 00:18:31,478 --> 00:18:33,213 I'm out of control. 207 00:19:03,843 --> 00:19:06,012 Look what you've done. 208 00:19:07,146 --> 00:19:09,849 I do not want to cause any trouble. 209 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 I told you. I do not want any trouble. 210 00:19:15,422 --> 00:19:19,426 You know what? I don't like people messing with my clothes. 211 00:19:24,197 --> 00:19:25,798 Please! 212 00:19:25,865 --> 00:19:28,868 I don't want to fight! 213 00:19:35,475 --> 00:19:38,845 ** 214 00:19:48,054 --> 00:19:49,689 * Hey, yo It's about to go down * 215 00:19:49,789 --> 00:19:52,024 * And you and I know I could take these clowns * 216 00:19:52,124 --> 00:19:53,560 * I'll fight the fight day and night * 217 00:19:53,660 --> 00:19:55,495 * You wanna bring it on Just what I like * 218 00:19:55,562 --> 00:19:57,630 * So check what you see if you wanna step to me * 219 00:19:57,730 --> 00:20:00,467 * I'm that guy who got that chi I drop it like it's hot * 220 00:20:00,533 --> 00:20:02,535 * You want another taste of what I got, homeboy * 221 00:20:02,635 --> 00:20:04,036 * Uh, you must be loco 222 00:20:04,136 --> 00:20:05,638 * You wanna step to my ninja flow * 223 00:20:05,738 --> 00:20:07,340 * Come on 224 00:20:22,255 --> 00:20:25,725 * Yeah, ninja fight I got your ninja fight * 225 00:20:25,825 --> 00:20:29,529 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 226 00:20:29,596 --> 00:20:33,433 * I got your ninja fight I got your ninja fight * 227 00:20:33,533 --> 00:20:36,836 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 228 00:20:37,937 --> 00:20:40,273 ** [continues] 229 00:20:58,525 --> 00:21:01,461 * Ninja fight I got your ninja fight * 230 00:21:01,561 --> 00:21:05,898 * You want a ninja fight I got your ninja fight * 231 00:21:07,800 --> 00:21:09,369 Damn! 232 00:21:13,105 --> 00:21:15,408 You're like a ninja master or something. 233 00:21:16,709 --> 00:21:18,445 Maybe I am. 234 00:21:18,545 --> 00:21:22,281 Have you ever heard of the Legend of the Dancing Ninja? 235 00:21:22,382 --> 00:21:23,816 No. 236 00:21:23,916 --> 00:21:26,152 Well, it's an interesting legend. 237 00:21:26,252 --> 00:21:28,921 It foretells of a ninja who dances, of course, 238 00:21:28,988 --> 00:21:30,423 and then he fights and... 239 00:21:30,490 --> 00:21:32,158 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 240 00:21:32,224 --> 00:21:34,594 We're sorry for starting beef with you. 241 00:21:34,661 --> 00:21:37,096 Teach us your cool moves. 242 00:21:39,399 --> 00:21:41,901 Please? 243 00:21:43,836 --> 00:21:48,007 * Dance with you I wanna dance good for you * 244 00:21:51,344 --> 00:21:56,082 * Dance with you I wanna dance good for you * 245 00:22:04,791 --> 00:22:08,961 * Let the music explode 246 00:22:09,028 --> 00:22:11,130 * When we walk in the door 247 00:22:12,198 --> 00:22:15,201 * Now it's time to move * 248 00:22:16,636 --> 00:22:18,471 * So get on the floor 249 00:22:20,172 --> 00:22:22,942 * Get on the floor 250 00:22:23,876 --> 00:22:25,878 * Get on the floor 251 00:22:30,783 --> 00:22:32,519 * Get on the floor 252 00:22:34,053 --> 00:22:36,222 * Get on the floor 253 00:22:38,858 --> 00:22:41,027 * Get on the floor 254 00:22:49,736 --> 00:22:52,071 Press in, press out. 255 00:22:52,171 --> 00:22:55,575 Feel the burn. Good. 256 00:22:55,675 --> 00:22:57,376 Press out. 257 00:22:58,745 --> 00:23:01,213 Okay, three... 258 00:23:01,313 --> 00:23:02,915 two... 259 00:23:03,015 --> 00:23:04,917 ...one more! 260 00:23:05,017 --> 00:23:06,519 Okay. 261 00:23:06,586 --> 00:23:07,754 Very good. 262 00:23:07,887 --> 00:23:11,724 Your ninja abilities grow with each repetition. 263 00:23:11,824 --> 00:23:15,762 Soon you'll be ready for full power machine. 264 00:23:15,862 --> 00:23:17,564 Go. Join the others. 265 00:23:34,947 --> 00:23:36,583 Adoring fans loved him 266 00:23:36,683 --> 00:23:39,752 as an international movie star all through the '90s. 267 00:23:39,852 --> 00:23:43,756 It may be a few years since iconic figure Ansel LaDouche 268 00:23:43,856 --> 00:23:45,057 starred in a movie, 269 00:23:45,124 --> 00:23:47,259 and some say his career is behind him, 270 00:23:47,359 --> 00:23:49,261 but this master of the martial arts 271 00:23:49,361 --> 00:23:50,863 has turned entrepreneur. 272 00:23:50,963 --> 00:23:53,399 Rumor is he will be the face of the about-to-launch 273 00:23:53,466 --> 00:23:55,234 24-Hour Fighting Channel, 274 00:23:55,301 --> 00:23:57,804 and from there, an entirely new series of movies. 275 00:23:57,870 --> 00:24:01,440 So while some say "washed up," we're not so sure. 276 00:24:01,541 --> 00:24:04,043 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 277 00:24:04,110 --> 00:24:07,113 W-W-Washed up? 278 00:24:07,213 --> 00:24:10,216 Did she say I was washed up? 279 00:24:10,316 --> 00:24:12,985 She's a dick. 280 00:24:15,788 --> 00:24:17,289 I hate this place. 281 00:24:17,389 --> 00:24:20,059 If I didn't have to get those plans, 282 00:24:20,159 --> 00:24:22,495 I'd never set foot in this rat hole again. 283 00:24:22,562 --> 00:24:23,730 It's a pit. 284 00:24:23,830 --> 00:24:26,232 Let's just get that scroll and get out. 285 00:24:39,111 --> 00:24:41,748 Okay, step three. 286 00:24:41,814 --> 00:24:44,517 Right lever tension. [grunts] 287 00:24:44,617 --> 00:24:47,687 - Left lever stretch. - [groans] 288 00:24:47,787 --> 00:24:51,190 Master, you've done this for me so often. 289 00:24:51,290 --> 00:24:53,459 Now it's my turn to help you stretch. 290 00:24:53,526 --> 00:24:56,262 [groans] I don't want your help. 291 00:24:56,362 --> 00:24:58,665 Oh, don't be that way. 292 00:24:58,698 --> 00:25:00,299 What you've done for me 293 00:25:00,366 --> 00:25:02,535 has turned my life into a mega empire! 294 00:25:02,669 --> 00:25:03,836 [groans] 295 00:25:03,936 --> 00:25:05,437 What I taught you was sacred. 296 00:25:05,538 --> 00:25:08,174 You have taken it and turned yourself into a mockery. 297 00:25:08,207 --> 00:25:12,278 You are a disgrace. 298 00:25:12,378 --> 00:25:17,016 I am loved by millions. 299 00:25:17,049 --> 00:25:18,184 [chuckles] 300 00:25:18,284 --> 00:25:20,386 Maybe in your own mind, LaDouche. 301 00:25:20,486 --> 00:25:25,524 But in the real world, you are despised. 302 00:25:25,625 --> 00:25:27,960 I am not despised! 303 00:25:28,027 --> 00:25:30,062 I am feared! 304 00:25:30,162 --> 00:25:31,497 [sighs] 305 00:25:31,564 --> 00:25:34,033 You need me! 306 00:25:34,133 --> 00:25:36,235 I need nothing from you. 307 00:25:36,335 --> 00:25:37,670 You want to live? 308 00:25:37,737 --> 00:25:41,207 Get out now, LaDouche, while I still allow it. 309 00:25:41,307 --> 00:25:43,042 Then you come with me. 310 00:25:43,142 --> 00:25:47,179 Together with this machine, we can conquer the world! 311 00:25:47,246 --> 00:25:50,249 No.This is not a toy 312 00:25:50,382 --> 00:25:53,019 or a trinket to be sold on Hollywood Boulevard. 313 00:25:53,085 --> 00:25:54,654 This is a dangerous machine 314 00:25:54,721 --> 00:25:56,656 and cannot be trusted with the likes of you. 315 00:25:56,723 --> 00:25:59,992 I would rather stick a needle in my eye than help you. 316 00:26:00,059 --> 00:26:02,494 This exercise is done! 317 00:26:05,097 --> 00:26:06,599 [shouts] 318 00:26:08,901 --> 00:26:10,569 Oh, shit. 319 00:26:16,042 --> 00:26:18,878 Wah... huh! 320 00:26:24,917 --> 00:26:26,252 Huh! 321 00:26:27,620 --> 00:26:30,790 [chuckles] Your powers are weak. 322 00:26:35,294 --> 00:26:38,264 Just like old times, huh? 323 00:26:42,234 --> 00:26:45,237 [yelling] 324 00:27:07,994 --> 00:27:12,131 Ohhh... 325 00:27:17,003 --> 00:27:19,171 Oh, you're pretty. 326 00:27:19,305 --> 00:27:21,473 [gunshot] 327 00:27:24,576 --> 00:27:25,778 Really? 328 00:27:25,845 --> 00:27:27,279 A gun? 329 00:27:36,989 --> 00:27:40,760 I hope you don't mind me taking these. 330 00:27:40,827 --> 00:27:43,295 [chuckles] 331 00:27:43,362 --> 00:27:47,867 [coughs] Actually, I do mind. 332 00:27:47,967 --> 00:27:49,468 A lot. 333 00:27:49,535 --> 00:27:50,703 [groans] 334 00:27:56,208 --> 00:27:57,977 Excuse me. I am sorry. 335 00:27:58,044 --> 00:28:01,147 Hey. Hey, hey, hey. Hey, we should celebrate, huh? 336 00:28:01,213 --> 00:28:03,049 - Oh, yes. - Sushi? 337 00:28:03,115 --> 00:28:04,116 Sake. 338 00:28:04,183 --> 00:28:06,685 Okay, this is not good. 339 00:28:06,786 --> 00:28:08,354 [banging on door] 340 00:28:09,321 --> 00:28:11,323 Sabu, it is I, Ikki-san. 341 00:28:11,390 --> 00:28:12,725 I must speak with you. 342 00:28:12,825 --> 00:28:15,294 Uh, Ikki, go away. 343 00:28:15,361 --> 00:28:17,029 Did you say come in? 344 00:28:17,129 --> 00:28:19,365 No! 345 00:28:19,465 --> 00:28:22,201 Sabu, Sabu! 346 00:28:25,237 --> 00:28:26,839 Sabu! 347 00:28:28,908 --> 00:28:31,077 I can't find you, Sabu! 348 00:28:31,177 --> 00:28:33,712 [scoffs] I-- 349 00:28:33,813 --> 00:28:37,016 - Sabu, where are you? - Oh, my God. 350 00:28:37,083 --> 00:28:38,985 Sabu. 351 00:28:40,252 --> 00:28:41,253 You are bleeding. 352 00:28:41,353 --> 00:28:43,055 No, I'm not. 353 00:28:43,155 --> 00:28:44,824 Go away! 354 00:28:44,924 --> 00:28:48,727 Holy Shinto, Sabu. We need to get you a doctor. 355 00:28:48,761 --> 00:28:49,929 [coughs] 356 00:28:50,062 --> 00:28:51,197 Oh, my Sabu! 357 00:28:51,263 --> 00:28:55,167 I am not your Sabu. Now go away. 358 00:28:55,234 --> 00:28:57,603 Who did this to you? Tell me. 359 00:28:57,703 --> 00:28:59,371 I will find him, and I will kill him. 360 00:28:59,438 --> 00:29:02,274 You cannot avenge my death 361 00:29:02,341 --> 00:29:07,113 because you are no match for LaDouche. 362 00:29:07,213 --> 00:29:09,949 [gasps] LaDouche? 363 00:29:15,754 --> 00:29:18,590 Your evil student who's made a mockery of us in America? 364 00:29:18,624 --> 00:29:22,128 No, it's not him. Did I say LaDouche? 365 00:29:22,228 --> 00:29:26,565 No, I'm delirious. Oh! Oh, I see dead people! 366 00:29:26,632 --> 00:29:30,069 It's a sign. It's clear to me. 367 00:29:30,136 --> 00:29:34,473 You had to die for me to fulfill my destiny. 368 00:29:34,606 --> 00:29:36,943 Ikki, did it ever occur to you 369 00:29:37,043 --> 00:29:40,546 that not everything is about you? 370 00:29:41,713 --> 00:29:44,984 No, Sabu, I don't think so. 371 00:29:45,084 --> 00:29:48,087 I will go to America where LaDouche lives, 372 00:29:48,154 --> 00:29:51,423 and I will avenge your death. 373 00:29:51,490 --> 00:29:52,992 [clears throat] 374 00:29:53,092 --> 00:29:54,827 I'm not dead yet. 375 00:29:56,328 --> 00:29:59,498 After you die, of course. 376 00:29:59,565 --> 00:30:01,467 Okay, well, kill me. 377 00:30:01,567 --> 00:30:03,402 Oh, no, Sabu, I could not do that. 378 00:30:03,469 --> 00:30:05,104 Oh, come on. 379 00:30:05,171 --> 00:30:11,177 [groaning] 380 00:30:11,277 --> 00:30:14,680 [thunder rumbling] 381 00:30:14,780 --> 00:30:17,116 I will avenge your death, Sabu! 382 00:30:17,183 --> 00:30:21,921 I will! I will! I will! I will! 383 00:30:23,189 --> 00:30:25,858 I'm not your Sabu. And stop hitting me. 384 00:30:28,427 --> 00:30:31,030 [thunderclap] 385 00:30:31,130 --> 00:30:33,799 [crying] 386 00:30:37,169 --> 00:30:38,871 [thunderclap] 387 00:30:40,272 --> 00:30:45,044 Ikki, I have packed your bento box for your trip. 388 00:30:45,144 --> 00:30:46,345 And... 389 00:30:47,213 --> 00:30:48,948 Oh! 390 00:30:49,048 --> 00:30:51,984 In case you finally get lucky. 391 00:30:52,051 --> 00:30:55,387 Mama-san, please. People will see. 392 00:30:55,487 --> 00:31:00,026 I have little money, but here, take this. 393 00:31:00,126 --> 00:31:01,327 Go see my friend. 394 00:31:01,393 --> 00:31:03,695 He will give you a place to stay. 395 00:31:03,795 --> 00:31:07,633 If he don't remember, give him this gift. 396 00:31:08,534 --> 00:31:10,036 Thank you, Papa-san. 397 00:31:10,136 --> 00:31:13,139 Take care, my son. 398 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Oh, my baby. 399 00:31:23,582 --> 00:31:26,418 - Take care! - Goodbye. 400 00:31:33,192 --> 00:31:34,860 Goodbye, my family. 401 00:31:36,428 --> 00:31:38,097 Bye-bye. 402 00:31:39,731 --> 00:31:41,867 - Okay. - [whimpering] 403 00:32:22,474 --> 00:32:25,144 15 guys would be no problem. 404 00:32:29,982 --> 00:32:31,117 [clears throat] 405 00:32:32,218 --> 00:32:34,220 Sabu. 406 00:32:34,286 --> 00:32:36,455 Kimi, welcome. 407 00:32:36,488 --> 00:32:40,993 I am so sorry you have passed on to the other world. 408 00:32:41,127 --> 00:32:43,662 Thank you. Me, too. 409 00:32:45,264 --> 00:32:46,932 Although it does have its perks. 410 00:32:46,999 --> 00:32:50,269 Hello, girls! Ahh... 411 00:32:50,336 --> 00:32:53,839 Ah, Kimi, I am concerned about Ikki and you. 412 00:32:53,939 --> 00:32:56,742 You've been one of my most loyal and faithful students. 413 00:32:56,808 --> 00:32:58,577 Now I must call on you again. 414 00:32:58,644 --> 00:33:01,980 You must go to America and watch over Ikki 415 00:33:02,014 --> 00:33:04,183 as you would your own brother. 416 00:33:07,286 --> 00:33:09,488 Okay. 417 00:33:11,123 --> 00:33:12,758 Yes. 418 00:33:14,360 --> 00:33:16,128 Okay, go. 419 00:33:16,195 --> 00:33:19,031 Hey, girls! Hello! 420 00:33:19,131 --> 00:33:22,168 - One second. Whoa! - [laughter] 421 00:33:22,268 --> 00:33:26,138 Did you know that I am a ninja master? 422 00:33:26,205 --> 00:33:27,639 Wow... 423 00:33:33,312 --> 00:33:35,047 Die, loser. 424 00:33:35,147 --> 00:33:36,315 Hah! 425 00:33:37,683 --> 00:33:39,118 Loser! 426 00:33:40,619 --> 00:33:41,987 Eat me! 427 00:33:47,059 --> 00:33:48,227 Crystal! 428 00:33:48,327 --> 00:33:51,863 I'm feeling a little light in the biceps. 429 00:33:57,669 --> 00:34:02,674 Oh, that's good juice! 430 00:34:06,412 --> 00:34:08,080 What's next? 431 00:34:36,775 --> 00:34:39,211 I like it. 432 00:35:04,270 --> 00:35:07,273 Honorable Miss, please give my card to Mr. Pall. 433 00:35:07,373 --> 00:35:08,874 He's a dear friend of my Papa-san 434 00:35:08,940 --> 00:35:12,110 and will provide me with a place to stay. 435 00:35:12,144 --> 00:35:15,814 I'm sorry, but the only cards we accept are plastic. 436 00:35:18,817 --> 00:35:21,052 Is Mr. Pall your father? 437 00:35:22,120 --> 00:35:24,290 Yes, it just so happens he is. 438 00:35:24,323 --> 00:35:25,891 Really? 439 00:35:27,559 --> 00:35:28,827 Papa-san say if problem, 440 00:35:28,927 --> 00:35:31,763 I should present Mr. Pall with this gift. 441 00:35:40,472 --> 00:35:41,907 Is there a problem? 442 00:35:43,074 --> 00:35:44,610 I'll take care of this personally. 443 00:35:44,676 --> 00:35:45,811 [bell dings] 444 00:35:56,855 --> 00:36:00,959 ** 445 00:36:30,789 --> 00:36:31,957 Hey. 446 00:36:33,392 --> 00:36:35,461 - Hello. - Hi. 447 00:36:35,561 --> 00:36:38,964 You're amazing. You taught me how to be a ninja. 448 00:36:39,030 --> 00:36:41,800 - What? - On the dance machine. 449 00:36:41,867 --> 00:36:44,035 You taught me how to be a ninja. 450 00:36:44,069 --> 00:36:45,471 Wow... 451 00:36:45,571 --> 00:36:46,738 Watch. 452 00:36:49,675 --> 00:36:51,310 [chuckles] Nice. 453 00:36:51,377 --> 00:36:53,712 Now you go. I'll follow. 454 00:36:53,745 --> 00:36:57,182 ** [continues] 455 00:37:33,285 --> 00:37:35,721 Back off, man. 456 00:37:35,787 --> 00:37:37,055 Come on. 457 00:37:37,122 --> 00:37:39,291 I do not want to cause any trouble. 458 00:37:39,391 --> 00:37:40,759 [laughing] 459 00:38:59,104 --> 00:39:01,873 Let me put it to you straight. 460 00:39:01,973 --> 00:39:06,044 You will never be the face of my channel. 461 00:39:06,144 --> 00:39:07,646 You're over. 462 00:39:07,713 --> 00:39:11,049 We've, uh... 463 00:39:11,149 --> 00:39:12,651 made another decision. 464 00:39:12,718 --> 00:39:14,853 Garland, you're kidding me. 465 00:39:14,953 --> 00:39:16,287 [laughs] 466 00:39:16,388 --> 00:39:19,391 Who the hell wants to see that? 467 00:39:20,492 --> 00:39:23,662 You need me. 468 00:39:23,729 --> 00:39:25,564 I will... 469 00:39:25,664 --> 00:39:27,165 [hisses] 470 00:39:27,232 --> 00:39:29,167 make this channel. 471 00:39:29,234 --> 00:39:31,837 You know, there's rumors about you, Ansel, 472 00:39:31,903 --> 00:39:33,505 that you're off your freaking nut. 473 00:39:33,572 --> 00:39:36,074 Now we've had our little meeting. 474 00:39:36,141 --> 00:39:38,209 It's time for you to leave. 475 00:39:38,309 --> 00:39:41,012 No, it's time for you to leave. 476 00:39:42,814 --> 00:39:46,552 This is my office. 477 00:39:46,652 --> 00:39:49,354 This is my channel. 478 00:39:49,421 --> 00:39:51,022 [laughs] 479 00:39:51,089 --> 00:39:56,361 And this is my universe! 480 00:39:56,428 --> 00:39:57,262 You see? 481 00:39:57,362 --> 00:39:59,865 There's that crazy talk. 482 00:39:59,931 --> 00:40:02,934 Now get it through your head. 483 00:40:03,001 --> 00:40:07,005 I would use any of the other action stars 484 00:40:07,072 --> 00:40:08,740 before I'd use you. 485 00:40:08,774 --> 00:40:11,376 Any of them. Get it? 486 00:40:16,615 --> 00:40:18,684 Big news for any of you Ansel LaDouche fans 487 00:40:18,784 --> 00:40:20,085 that exist out there. 488 00:40:20,118 --> 00:40:21,853 Today he was named the spokesperson 489 00:40:21,953 --> 00:40:23,455 for the 24-Hour Fight Channel. 490 00:40:23,522 --> 00:40:26,024 The owner, Garland Jones, had this to say. 491 00:40:26,091 --> 00:40:31,530 [groaning, mumbling] 492 00:40:31,597 --> 00:40:33,398 [grunts] 493 00:40:33,465 --> 00:40:37,402 Thank you, Garland. I am humbled. 494 00:40:37,469 --> 00:40:40,305 Check back for an exclusive interview with Mr. LaDouche 495 00:40:40,371 --> 00:40:42,574 at the headquarters of LaDouche Enterprises 496 00:40:42,641 --> 00:40:45,577 to get the inside story on his, some would say, 497 00:40:45,644 --> 00:40:46,978 surprising comeback. 498 00:40:47,078 --> 00:40:49,981 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 499 00:40:54,452 --> 00:40:56,421 That Crouching Tiger, Hidden Dragon flying, 500 00:40:56,488 --> 00:40:58,056 I can do that in real life. 501 00:40:58,123 --> 00:41:00,759 Oh, and The Matrix stuff, that was all based on me, 502 00:41:00,826 --> 00:41:02,160 but they made it look simple. 503 00:41:02,227 --> 00:41:03,662 It's something only a few people can do, 504 00:41:03,762 --> 00:41:05,597 and I'm the only one left alive, because, you know... 505 00:41:05,664 --> 00:41:07,933 - Sabu? - I'm a ninja master. 506 00:41:07,999 --> 00:41:10,502 Did I tell you that? I did? 507 00:41:10,569 --> 00:41:12,470 Yeah, I killed 20 men to protect the gold I had 508 00:41:12,571 --> 00:41:14,339 in the mountains in Switzerland. 509 00:41:14,439 --> 00:41:17,342 No, it's not easy being me 510 00:41:17,442 --> 00:41:20,078 with the level of greatness I have to maintain. 511 00:41:20,145 --> 00:41:22,080 Did I tell you that I was a race car driver? 512 00:41:22,147 --> 00:41:24,249 Sabu, this is amazing. 513 00:41:24,315 --> 00:41:26,818 I'm visiting you on the Plane of Enlightenment. 514 00:41:26,852 --> 00:41:30,488 No, you are not, because you are not capable of it. 515 00:41:30,589 --> 00:41:32,023 You are dreaming. 516 00:41:32,123 --> 00:41:35,661 You're not here, and neither am I, okay? 517 00:41:35,761 --> 00:41:38,597 - Sorry, babe. - I don't know, Sabu. 518 00:41:38,697 --> 00:41:40,832 - Looks pretty real to me. - No! 519 00:41:40,866 --> 00:41:43,501 The Plane of Enlightenment is not real to you. 520 00:41:43,602 --> 00:41:46,772 To you, it is what I tell you it is. 521 00:41:46,872 --> 00:41:49,875 And I tell you that it is all in your mind, 522 00:41:49,941 --> 00:41:52,377 and you will never come back. 523 00:41:52,477 --> 00:41:54,112 Wahh... 524 00:41:55,547 --> 00:41:57,816 Sabu, why do tell me those things? 525 00:41:57,883 --> 00:42:00,318 They don't make any sense, and I'm just confused. 526 00:42:00,385 --> 00:42:04,723 You are confused because you are not a ninja. Now go. 527 00:42:07,325 --> 00:42:09,294 Wait, wait. One more thing. 528 00:42:09,360 --> 00:42:11,863 Sabu, if I'm not really here, 529 00:42:11,963 --> 00:42:14,666 then why are you bothering to tell me to leave? 530 00:42:14,733 --> 00:42:16,067 You understand what I'm saying? 531 00:42:16,201 --> 00:42:18,303 I will say one thing one last time. 532 00:42:18,369 --> 00:42:21,973 You are not the Dancing Ninja. 533 00:42:22,040 --> 00:42:26,712 - What about LaDouche? - You can't handle LaDouche! 534 00:42:31,249 --> 00:42:34,085 I don't know who that was. 535 00:42:37,589 --> 00:42:40,926 Sabu, he was on the Plane of Enlightenment. 536 00:42:41,059 --> 00:42:42,994 Is it possible you are wrong? 537 00:42:43,061 --> 00:42:45,563 [grunts] Kimi-san... 538 00:42:45,597 --> 00:42:47,733 I am not wrong. I am never wrong. 539 00:42:47,833 --> 00:42:52,370 Do not question. The plan unfolds as it should. 540 00:42:52,437 --> 00:42:54,405 Sabu, I need to know. 541 00:42:54,505 --> 00:42:56,107 You will stand still four hours! 542 00:42:56,207 --> 00:42:57,609 Do not question me! 543 00:43:03,348 --> 00:43:06,852 Huh! Dead two weeks and no one listens to me. 544 00:43:06,952 --> 00:43:08,954 Just help him! 545 00:43:09,020 --> 00:43:11,690 Your role will become clear! 546 00:43:13,625 --> 00:43:15,593 Ah, kids! 547 00:43:17,395 --> 00:43:20,799 Focus on the mission. The rest will become clear. 548 00:43:25,070 --> 00:43:27,739 B is good. 549 00:43:27,806 --> 00:43:31,542 But I must find him first. 550 00:43:31,643 --> 00:43:34,079 Focus. 551 00:43:34,145 --> 00:43:35,947 Never before in the history of television 552 00:43:35,981 --> 00:43:38,316 has anyone ever dared to bring the viewer 553 00:43:38,416 --> 00:43:40,418 what they really desire. 554 00:43:40,485 --> 00:43:42,788 LaDouche and Jones Enterprises bring you 555 00:43:42,821 --> 00:43:47,325 the Fighting Channel, our 24-hour nonstop brawl 556 00:43:47,458 --> 00:43:49,627 with online offshore gambling. 557 00:43:49,661 --> 00:43:53,264 You will see world-class boxing, 558 00:43:53,331 --> 00:43:55,233 desert combat, 559 00:43:55,333 --> 00:43:56,802 bedroom brawls, 560 00:43:56,835 --> 00:44:01,139 and a full hour of hot animal action. 561 00:44:01,239 --> 00:44:07,112 Oh! 24 hours of blood, guts, and oozing sensuality 562 00:44:07,178 --> 00:44:09,647 for your visual and gambling pleasure, 563 00:44:09,748 --> 00:44:11,917 brought to you by Ansel LaDouche's 564 00:44:11,983 --> 00:44:15,453 Kung Fu Ninja-ciser. 565 00:44:17,989 --> 00:44:20,625 I'm getting good at this. 566 00:44:24,529 --> 00:44:29,200 La-La-La-La-La... Douche. 567 00:44:49,554 --> 00:44:51,656 Well, this is quite a device and quite a place. 568 00:44:51,723 --> 00:44:54,192 Thank you. I designed it myself. 569 00:44:54,225 --> 00:44:58,129 Really? Huh. So shall we get started? 570 00:44:58,229 --> 00:44:59,998 - Roll it! - Great. Shane? 571 00:45:02,067 --> 00:45:06,037 So, Ansel, let's get deep here for a second. 572 00:45:06,071 --> 00:45:09,574 Tell me what makes you get up in the morning? 573 00:45:12,177 --> 00:45:14,245 Alarm clock. [laughs] 574 00:45:15,513 --> 00:45:18,049 You're funny. Seriously, though. 575 00:45:18,149 --> 00:45:20,718 Seriously, Heidi, I just like helping people. 576 00:45:20,819 --> 00:45:22,720 You know, for the last 25 years, 577 00:45:22,821 --> 00:45:24,089 I've studied the mystical teachings 578 00:45:24,189 --> 00:45:25,924 of a great grand master, 579 00:45:26,024 --> 00:45:30,528 a man who I loved deeply, 580 00:45:30,595 --> 00:45:35,566 who taught me how powerful things like giving can be. 581 00:45:35,666 --> 00:45:39,037 I had no idea you were sensitive like this. 582 00:45:39,104 --> 00:45:41,739 Oh, look at me. I'm tearing. 583 00:45:41,840 --> 00:45:43,842 Me, too. Oh... 584 00:45:43,942 --> 00:45:45,844 Ooh! And resetting. 585 00:45:47,112 --> 00:45:48,346 So... 586 00:46:32,557 --> 00:46:35,760 Come on, Ikki. You can do this. 587 00:46:35,827 --> 00:46:36,828 Whoa! 588 00:46:38,729 --> 00:46:41,632 Let me ask you a really tough question, Ansel. 589 00:46:41,732 --> 00:46:46,071 Five years ago, your last film bombed. 590 00:46:46,137 --> 00:46:49,007 You were shunned. 591 00:46:49,107 --> 00:46:51,109 You were outcast. 592 00:46:51,176 --> 00:46:53,678 You were box-office poison. 593 00:46:53,778 --> 00:46:56,814 So you disappeared from the LA scene. 594 00:46:56,915 --> 00:46:59,918 No more movie premieres, no more charity events, 595 00:46:59,985 --> 00:47:02,020 no more weekly card games with the A-list 596 00:47:02,120 --> 00:47:04,455 or B-list, for that matter. 597 00:47:04,522 --> 00:47:08,293 So what was it? Emotional problems? 598 00:47:08,359 --> 00:47:10,095 Insecurity? 599 00:47:10,161 --> 00:47:13,999 Heidi, I'd given so much to so many. 600 00:47:14,099 --> 00:47:16,601 I just needed time to recharge my batteries 601 00:47:16,701 --> 00:47:18,803 to see what I had left. 602 00:47:18,870 --> 00:47:22,007 Hmm. It looks like you've found quite a lot, haven't you? 603 00:47:22,040 --> 00:47:24,209 Yes, I have. [laughs] 604 00:47:24,342 --> 00:47:27,178 I mean, don't you just want to strut your stuff a bit, 605 00:47:27,278 --> 00:47:29,614 flash your peacock feathers and say to the world, 606 00:47:29,680 --> 00:47:32,650 - "Look at me. I'm a douche." - Huh? 607 00:47:32,717 --> 00:47:36,021 I mean, "I'm LaDouche, and I'm here to stay." 608 00:47:36,054 --> 00:47:38,056 I just want to wake up in the morning 609 00:47:38,189 --> 00:47:42,293 and be the best Ansel LaDouche I can be. 610 00:47:42,360 --> 00:47:46,197 * I can't stop this feeling * 611 00:47:46,231 --> 00:47:49,800 * Deep inside of me 612 00:47:49,901 --> 00:47:53,238 * Girl, you just don't realize * 613 00:47:53,338 --> 00:47:55,473 * What you do to me 614 00:47:56,741 --> 00:48:00,078 * When you hold me in your arms so tight * 615 00:48:00,145 --> 00:48:04,916 * You let me know everything's all right * 616 00:48:05,016 --> 00:48:07,718 * I'm * 617 00:48:07,818 --> 00:48:10,888 * Hooked on a feeling 618 00:48:10,989 --> 00:48:14,825 * And I'm high on believing * 619 00:48:14,926 --> 00:48:18,997 * That you're in love with me * 620 00:48:20,531 --> 00:48:22,667 * Ooga shaga Ooga ooga ooga shaga * 621 00:48:22,733 --> 00:48:23,935 * Ooga ooga 622 00:48:24,035 --> 00:48:27,538 - Aaah! - * Lips as sweet as candy 623 00:48:27,605 --> 00:48:31,442 * Your taste is on my mind 624 00:48:31,576 --> 00:48:34,445 * Girl, you got me thirsty 625 00:48:34,545 --> 00:48:38,216 * For another cup of wine 626 00:48:39,417 --> 00:48:42,720 * Got a bug from you, girl 627 00:48:42,787 --> 00:48:46,624 * But I don't need no cure * 628 00:48:46,691 --> 00:48:49,694 * I'll just stay affected * 629 00:48:49,760 --> 00:48:53,431 * If I can't be sure * 630 00:48:53,531 --> 00:48:55,400 * All the good love 631 00:48:55,466 --> 00:48:56,767 * When we're all alone * 632 00:48:56,867 --> 00:48:59,204 * Keep it up, girl 633 00:48:59,270 --> 00:49:01,706 * Yeah, you turn me on 634 00:49:01,772 --> 00:49:04,542 * I'm * 635 00:49:04,609 --> 00:49:07,445 * Hooked on a feeling 636 00:49:07,545 --> 00:49:11,216 * And I'm high on believing * 637 00:49:11,316 --> 00:49:15,220 * That you're in love with me * 638 00:49:15,286 --> 00:49:17,822 [laughs] 639 00:49:22,327 --> 00:49:23,394 Boss! 640 00:49:23,494 --> 00:49:25,830 Business first. 641 00:49:29,567 --> 00:49:31,402 Whoa! Where do you think you're going? 642 00:49:31,502 --> 00:49:33,504 I have to avenge my Sabu's death. 643 00:49:33,571 --> 00:49:36,141 I don't need this crap tonight, all right? Get out of here. 644 00:49:36,241 --> 00:49:37,508 No, I won't. 645 00:49:37,608 --> 00:49:39,177 Yes, you will. 646 00:49:39,277 --> 00:49:41,112 No, I won't. 647 00:49:41,179 --> 00:49:42,913 Yes, you will! 648 00:49:57,295 --> 00:49:58,196 Whoa! 649 00:50:14,379 --> 00:50:16,714 - Whoo! - [laughter] 650 00:50:24,455 --> 00:50:27,825 [laughter] 651 00:50:35,800 --> 00:50:39,670 There's that dude from somewhere in Asia. 652 00:50:39,737 --> 00:50:41,906 Get the boss out of here. 653 00:50:45,376 --> 00:50:46,711 - Get down! - Oh, sh-- 654 00:50:57,422 --> 00:50:59,424 You are Kimi from the dojo. 655 00:50:59,524 --> 00:51:01,859 Yes, I am, and Sabu sent me. 656 00:51:01,926 --> 00:51:05,230 Sabu? Did he say anything about my being the Dancing Ninja? 657 00:51:10,401 --> 00:51:11,602 Eh... 658 00:51:11,702 --> 00:51:13,604 No, he didn't. 659 00:51:13,704 --> 00:51:15,740 Perhaps you are and perhaps you are not, 660 00:51:15,840 --> 00:51:20,211 but right now you must fight like him. 661 00:51:20,278 --> 00:51:21,379 Yes, I will. 662 00:51:21,446 --> 00:51:23,581 ** [swing] 663 00:51:27,452 --> 00:51:29,187 Nice scarf. 664 00:51:29,254 --> 00:51:30,288 I'll lead. 665 00:52:06,591 --> 00:52:07,725 Wow. 666 00:52:14,665 --> 00:52:16,167 What the hell's going on? 667 00:52:17,502 --> 00:52:18,669 Ow. 668 00:52:57,542 --> 00:53:01,312 Ikki, we have to get out of here. Let's go. 669 00:53:01,379 --> 00:53:02,680 Who is this guy? 670 00:53:02,713 --> 00:53:05,383 Later. Let's go. 671 00:53:07,218 --> 00:53:08,553 Move! Move! 672 00:53:08,653 --> 00:53:12,457 - [applauding, whistling] - Whoo! 673 00:53:17,228 --> 00:53:19,630 They definitely sent him from the dojo. 674 00:53:19,697 --> 00:53:20,865 You're sure? 675 00:53:20,898 --> 00:53:23,200 I recognized him. He's good. 676 00:53:23,301 --> 00:53:27,838 He had some crazy dance fighting moves. 677 00:53:29,807 --> 00:53:31,041 What? 678 00:53:31,141 --> 00:53:33,311 What? 679 00:53:33,378 --> 00:53:34,712 What did you just say? 680 00:53:34,812 --> 00:53:37,715 Crazy dance fighting moves? 681 00:53:37,815 --> 00:53:40,485 - Oh! It's him. - Who? 682 00:53:40,585 --> 00:53:43,220 The Dancing Ninja. Ohh! 683 00:53:44,221 --> 00:53:46,857 I can't get him out of my brain! 684 00:53:50,160 --> 00:53:53,163 There's something I never told anyone, 685 00:53:53,264 --> 00:53:56,501 something that happened to me when I was nine. 686 00:53:56,567 --> 00:54:00,838 [thunder rumbling] 687 00:54:00,905 --> 00:54:02,873 Ready to read your fortune, little boy? 688 00:54:02,940 --> 00:54:05,175 Mommy, I don't want to do this. 689 00:54:05,242 --> 00:54:06,711 Oh, don't worry, darling. 690 00:54:06,777 --> 00:54:09,780 I'm sure your fortune's going to be fabulous. 691 00:54:25,430 --> 00:54:26,397 Oh! 692 00:54:28,132 --> 00:54:30,100 What does that mean? 693 00:54:31,702 --> 00:54:35,072 You're going to live a long and fruitful life 694 00:54:35,139 --> 00:54:37,775 with lots of happiness and laughter. 695 00:54:41,045 --> 00:54:43,814 [thunder rumbles] 696 00:54:43,914 --> 00:54:47,251 What's that? 697 00:54:47,318 --> 00:54:49,420 Death. 698 00:54:51,922 --> 00:54:55,626 Oh, well, I think we should be going. 699 00:54:55,726 --> 00:54:58,396 Wait. 700 00:54:58,496 --> 00:55:00,431 One more. 701 00:55:04,168 --> 00:55:05,102 Oh! 702 00:55:13,678 --> 00:55:15,446 The worst part is... 703 00:55:15,513 --> 00:55:17,848 she left her a tip. 704 00:55:20,418 --> 00:55:22,920 Find him. Get him. 705 00:55:22,987 --> 00:55:24,755 Kill him. 706 00:55:24,822 --> 00:55:27,458 I don't care how you do it. 707 00:55:27,525 --> 00:55:30,127 Just get it done. 708 00:55:31,596 --> 00:55:34,264 This is where I've been staying. 709 00:55:34,331 --> 00:55:36,000 I know. 710 00:55:37,101 --> 00:55:39,937 Wait. Sabu sent you to protect me? 711 00:55:40,037 --> 00:55:42,139 Yes, he did. 712 00:55:43,207 --> 00:55:44,842 He doesn't believe in me. 713 00:55:44,875 --> 00:55:47,645 He never saw you like I saw you tonight. 714 00:55:47,712 --> 00:55:48,946 You thought I was good? 715 00:55:49,046 --> 00:55:50,981 You were great. 716 00:55:52,550 --> 00:55:54,385 Well, should we go inside? 717 00:55:54,485 --> 00:55:57,321 Yes, I would like that. 718 00:55:58,723 --> 00:56:00,891 I will get you your own room. 719 00:56:00,991 --> 00:56:03,360 It's okay. One will do. 720 00:56:03,461 --> 00:56:05,463 Really? 721 00:56:05,530 --> 00:56:08,032 Yes. One is fine. 722 00:56:09,734 --> 00:56:11,235 [elevator dings] 723 00:56:17,174 --> 00:56:20,478 * I've got the feeling * 724 00:56:20,545 --> 00:56:23,681 * That you kinda maybe sorta maybe want me, too * 725 00:56:25,182 --> 00:56:28,686 * 'Cause we kick ass together * 726 00:56:28,753 --> 00:56:31,489 * And I'm thinking you feel the same way I do * 727 00:56:31,556 --> 00:56:33,591 * Whoa 728 00:56:33,691 --> 00:56:37,361 * I can almost see it in your eyes, I think * 729 00:56:37,428 --> 00:56:41,331 * And I think I know what you're saying * 730 00:56:41,432 --> 00:56:44,502 * 'Cause my fire's burnin' down below * 731 00:56:44,569 --> 00:56:47,171 * Like the strings of the air guitar I'm playing * 732 00:56:47,237 --> 00:56:48,906 * Wah wah wah wah 733 00:56:48,939 --> 00:56:50,941 * Tell me that you like that 734 00:56:51,075 --> 00:56:55,913 * Do you honestly possibly like that * 735 00:56:55,946 --> 00:56:57,782 * Oh 736 00:56:57,882 --> 00:57:01,351 * I can be your ninja boy 737 00:57:01,418 --> 00:57:05,756 * And you should be my ninja girl * 738 00:57:05,856 --> 00:57:07,057 * There ain't nothing * 739 00:57:07,124 --> 00:57:09,293 * Probably nothing 740 00:57:09,393 --> 00:57:13,030 * That could come between us in this whole world * 741 00:57:13,097 --> 00:57:17,535 * Oh, I could be your ninja man * 742 00:57:17,602 --> 00:57:21,472 * If I could figure out just who I am * 743 00:57:21,572 --> 00:57:23,040 * Incognito 744 00:57:23,107 --> 00:57:25,275 * On the down low 745 00:57:25,375 --> 00:57:30,715 * You'll never see me comin' like I'll never see you comin' * 746 00:57:30,815 --> 00:57:33,484 * My ninja girl 747 00:57:34,384 --> 00:57:38,222 * My ninja girl 748 00:57:38,322 --> 00:57:40,591 * My ninja girl 749 00:57:40,658 --> 00:57:42,426 Um, Ikki? 750 00:57:42,493 --> 00:57:44,795 * Na-na-na-na-ninja girl 751 00:57:44,829 --> 00:57:48,833 Ikki, are you okay? 752 00:57:48,966 --> 00:57:51,636 Yes, I am fine. 753 00:57:51,669 --> 00:57:53,070 Come on. 754 00:58:13,190 --> 00:58:14,592 Welcome. 755 00:58:14,659 --> 00:58:18,028 Please follow instruction very closely. 756 00:58:18,128 --> 00:58:20,364 First, you must dim lights. 757 00:58:20,464 --> 00:58:23,634 Very important to set mood for happiness pleasure. 758 00:58:23,701 --> 00:58:29,006 Then soft romantic music for her ears' delight. 759 00:58:29,039 --> 00:58:30,841 ** [loud rock] 760 00:58:30,941 --> 00:58:32,009 [tuning] 761 00:58:32,109 --> 00:58:34,612 ** [soft rock] 762 00:58:34,712 --> 00:58:38,716 The flame of a candle will show her that you burn for her. 763 00:58:38,816 --> 00:58:40,685 Ow. 764 00:58:40,785 --> 00:58:43,487 What can you find around you that might smell good? 765 00:58:43,554 --> 00:58:48,793 Fragrance is essential for the happy lovemaking session. 766 00:58:54,464 --> 00:58:57,234 Press menu for next lesson. 767 00:59:02,907 --> 00:59:04,809 Are you coming out? 768 00:59:04,909 --> 00:59:07,244 I'm going to meditate. 769 00:59:09,079 --> 00:59:10,514 Good idea. 770 00:59:12,817 --> 00:59:14,819 Maybe she's shy. 771 00:59:14,919 --> 00:59:18,689 Maybe I should meet her on the Plane of Enlightenment. 772 00:59:33,437 --> 00:59:37,541 Nabu, I know you're there. 773 00:59:37,608 --> 00:59:38,843 May I? 774 00:59:38,943 --> 00:59:41,411 Thank you. 775 00:59:46,116 --> 00:59:47,351 Kimi-san, what's going on here? 776 00:59:47,451 --> 00:59:49,720 Ikki, what are you doing here? 777 00:59:49,787 --> 00:59:51,455 It is not important what I'm doing here. 778 00:59:51,521 --> 00:59:53,223 What is he doing here? 779 00:59:54,291 --> 00:59:56,260 I thought you and me... 780 00:59:56,293 --> 01:00:00,731 W-Wait. You-- You're seeing him? 781 01:00:00,798 --> 01:00:02,532 - Yes. - No. 782 01:00:09,874 --> 01:00:11,241 Stop! 783 01:00:19,717 --> 01:00:21,285 Stop, Nabu! 784 01:00:21,385 --> 01:00:23,721 - Stop fighting! - Let go! 785 01:00:25,155 --> 01:00:27,224 [screams] 786 01:00:27,291 --> 01:00:30,227 ** [soft rock continues] 787 01:00:39,169 --> 01:00:43,640 ** 788 01:00:43,674 --> 01:00:44,641 [music stops] 789 01:00:49,680 --> 01:00:54,251 I'm sorry, Ikki, if I misled you. 790 01:00:54,351 --> 01:00:56,320 I'm sorry. 791 01:00:56,353 --> 01:00:59,623 Um, I-- It was just a misunderstanding. 792 01:00:59,690 --> 01:01:01,926 I-I gotta go. 793 01:01:04,862 --> 01:01:06,196 Yeah. 794 01:01:12,202 --> 01:01:14,138 Ikki, don't go. 795 01:01:14,204 --> 01:01:15,940 I need to avenge Sabu's death, Kimi-san. 796 01:01:16,040 --> 01:01:17,708 I do not know what I'm doing here. 797 01:01:17,775 --> 01:01:21,211 I have a plan. Let's go see LaDouche's enemy. 798 01:01:21,311 --> 01:01:22,679 He will convince the police. 799 01:01:22,780 --> 01:01:26,183 No, Kimi-san. Sabu was wrong to send you. 800 01:01:26,283 --> 01:01:27,885 It's my legend. 801 01:01:27,985 --> 01:01:29,887 I'll be fine on my own. 802 01:01:37,962 --> 01:01:38,863 Aah! 803 01:01:40,130 --> 01:01:43,567 The Dancing Ninja grows stronger. 804 01:02:17,367 --> 01:02:20,037 Okay, I get it. 805 01:02:20,104 --> 01:02:21,939 You're on a mission, 806 01:02:22,039 --> 01:02:24,374 and you're a super good ninja hider. 807 01:02:25,442 --> 01:02:26,944 Whatever. 808 01:02:27,044 --> 01:02:28,212 Who are you taking to? 809 01:02:28,278 --> 01:02:29,947 Ninja girl. 810 01:02:30,014 --> 01:02:32,116 What can I do for you, kid? 811 01:02:32,216 --> 01:02:35,052 We share a common enemy. 812 01:02:35,119 --> 01:02:36,787 LaDouche? 813 01:02:38,188 --> 01:02:39,756 LaDouche. 814 01:02:39,857 --> 01:02:41,758 He killed my Sabu. 815 01:02:41,859 --> 01:02:43,027 Why come to me? 816 01:02:43,093 --> 01:02:44,795 I'm from somewhere in Asia. 817 01:02:44,895 --> 01:02:47,397 Who the hell's gonna believe me? 818 01:02:47,464 --> 01:02:49,466 Good point. 819 01:02:51,201 --> 01:02:54,471 Whoa. You were a boxer? 820 01:02:54,571 --> 01:02:58,876 I was a pretty good fighter in my day. 821 01:03:03,147 --> 01:03:05,315 Why, kid? 822 01:03:05,415 --> 01:03:07,417 You fan of boxing? 823 01:03:58,202 --> 01:03:59,870 My father. 824 01:04:05,042 --> 01:04:06,877 Wait, wait. 825 01:04:12,216 --> 01:04:13,717 Son. 826 01:04:13,817 --> 01:04:14,651 Son. 827 01:04:14,718 --> 01:04:16,853 - Son. Oh, my God. - Daddy. 828 01:04:16,887 --> 01:04:18,055 Son. 829 01:04:27,965 --> 01:04:29,399 Daddy-san! 830 01:04:31,568 --> 01:04:33,137 Daddy-san. 831 01:04:36,406 --> 01:04:39,409 It was my fault you were lost at sea. 832 01:04:40,644 --> 01:04:41,979 I was on a fighting tour. 833 01:04:42,046 --> 01:04:45,882 I thought a boat ride and a massage... 834 01:04:48,252 --> 01:04:51,588 It was only supposed to be a three-hour tour. 835 01:04:51,688 --> 01:04:55,092 Then the typhoon hit. 836 01:04:55,192 --> 01:04:57,827 We searched for you, but... 837 01:04:57,894 --> 01:04:59,563 [sighs] 838 01:04:59,663 --> 01:05:02,832 I'm sorry, Ikki. 839 01:05:02,933 --> 01:05:04,768 I failed you. 840 01:05:05,669 --> 01:05:08,072 Daddy-san, to a ninja, 841 01:05:08,172 --> 01:05:10,840 the past is only a ripple in the pond. 842 01:05:10,941 --> 01:05:13,777 You do not need to blame yourself. 843 01:05:13,877 --> 01:05:16,580 But crazy Ansel LaDouche? 844 01:05:16,680 --> 01:05:19,016 Look, I don't want you dealing with him. 845 01:05:19,083 --> 01:05:22,219 He's one dangerous, messed-up dude. 846 01:05:22,286 --> 01:05:24,921 Yes, he is. 847 01:05:24,955 --> 01:05:29,026 But now we have each other, and we can take him together. 848 01:05:29,126 --> 01:05:30,427 Oh, son. 849 01:05:30,460 --> 01:05:33,763 Now I have a Papa-san and a Dad. 850 01:05:33,863 --> 01:05:36,266 That sounds really good to hear, Ikki. 851 01:05:36,366 --> 01:05:38,368 It feels good to say. 852 01:05:38,468 --> 01:05:39,903 Damn good, I bet. 853 01:05:39,970 --> 01:05:42,806 - Hell, yeah! Damn good! - [laughs] 854 01:05:55,652 --> 01:05:57,154 You okay, Ikki? 855 01:05:57,254 --> 01:05:58,655 Dancing Ninja? 856 01:05:58,755 --> 01:06:02,426 More like Dancing Nerd. [laughs] 857 01:06:02,492 --> 01:06:04,128 Put Jones in the car. 858 01:06:05,395 --> 01:06:06,896 Get up! Get up! 859 01:06:06,997 --> 01:06:09,599 You and LaDouche are out of your freaking minds! 860 01:06:17,641 --> 01:06:19,109 Okay. 861 01:06:21,845 --> 01:06:23,147 Mmm! 862 01:06:25,849 --> 01:06:27,084 Hey! 863 01:06:32,989 --> 01:06:36,126 LaDouche is gonna be sorry! I can tell you that! 864 01:06:36,193 --> 01:06:39,863 Here is how it's gonna go, ninja girl. 865 01:06:39,963 --> 01:06:42,266 When your dancing nerd friend wakes up, 866 01:06:42,332 --> 01:06:45,835 you can tell him if he is a good little boy 867 01:06:45,869 --> 01:06:48,772 and takes his ass back to somewhere in Asia, 868 01:06:48,872 --> 01:06:51,541 then after the premiere, 869 01:06:51,608 --> 01:06:55,512 I will let his Papa go. 870 01:06:57,881 --> 01:07:01,051 Good thing we bugged his office, huh, Boss? 871 01:07:01,151 --> 01:07:02,719 [engines start] 872 01:07:13,497 --> 01:07:16,333 I owe this to you, buddy. 873 01:07:16,400 --> 01:07:20,970 Where? Where can I find him? I've looked everywhere. 874 01:07:21,037 --> 01:07:23,873 Where am I supposed to find him? 875 01:07:23,907 --> 01:07:28,145 What skill do I have? You know what I mean? 876 01:07:28,245 --> 01:07:31,515 I got punched by a girl. 877 01:07:31,581 --> 01:07:34,151 That's just... lame. 878 01:07:36,253 --> 01:07:39,723 You know what? Maybe Sabu is right. 879 01:07:39,756 --> 01:07:42,859 Maybe this legend is just a fable. 880 01:07:44,228 --> 01:07:47,864 I mean, I can't be the Dancing Ninja. 881 01:07:51,101 --> 01:07:53,603 Oh, hello. 882 01:08:06,616 --> 01:08:08,084 Here. 883 01:08:08,118 --> 01:08:09,286 You finish that. 884 01:08:09,419 --> 01:08:11,921 I gotta check something out. 885 01:08:12,021 --> 01:08:15,692 * Can't you see it's slowly killing me * 886 01:08:15,792 --> 01:08:18,462 * Your love is like poison 887 01:08:18,562 --> 01:08:19,696 * Poison 888 01:08:19,763 --> 01:08:21,865 * I should've let it go * 889 01:08:21,931 --> 01:08:23,700 * But there's no antidote * 890 01:08:23,767 --> 01:08:26,870 * Your love is like poison 891 01:08:26,936 --> 01:08:29,306 * Poison 892 01:08:48,158 --> 01:08:51,228 * Your love is like poison 893 01:08:51,328 --> 01:08:52,262 * Poison 894 01:08:52,329 --> 01:08:54,097 * I should've let it go * 895 01:08:54,164 --> 01:08:56,132 * But there is no antidote 896 01:08:56,166 --> 01:08:58,835 * Your love is like poison 897 01:08:58,935 --> 01:09:00,504 * Poison 898 01:09:00,604 --> 01:09:04,107 * Can't you see it's slowly killing me * 899 01:09:04,174 --> 01:09:07,177 * Your love is like poison 900 01:09:07,311 --> 01:09:08,245 * Poison 901 01:09:08,312 --> 01:09:10,146 * I should've let it go * 902 01:09:10,247 --> 01:09:12,115 * But there's no antidote * 903 01:09:12,182 --> 01:09:15,252 * Your love is like poison 904 01:09:15,352 --> 01:09:16,686 * Poison 905 01:09:16,786 --> 01:09:19,656 ** 906 01:09:23,026 --> 01:09:25,695 * Your love is like a poison 907 01:09:25,795 --> 01:09:28,198 * Gotta get your number 908 01:09:28,298 --> 01:09:31,868 ** 909 01:09:31,968 --> 01:09:33,270 * Gotta get your number 910 01:09:33,337 --> 01:09:35,872 * Your love is like a poison 911 01:09:44,381 --> 01:09:45,815 [laughs] 912 01:09:45,882 --> 01:09:50,387 So, tell me about your son. 913 01:09:50,487 --> 01:09:51,988 There's nothing to tell. 914 01:09:52,055 --> 01:09:53,857 There's nothing to tell, 915 01:09:53,957 --> 01:09:55,959 other than he was lost at sea, 916 01:09:56,025 --> 01:09:57,994 grew up somewhere in Asia, 917 01:09:58,061 --> 01:09:59,863 has the same Sabu as me, 918 01:09:59,896 --> 01:10:03,400 and now is here in America to avenge his death. 919 01:10:03,500 --> 01:10:05,635 Right. 920 01:10:05,702 --> 01:10:08,004 Other than that... 921 01:10:09,306 --> 01:10:10,907 Tell me something. 922 01:10:13,477 --> 01:10:15,512 Is he the Dancing Ninja? 923 01:10:15,579 --> 01:10:18,248 Did he look like the Dancing Ninja back there? 924 01:10:18,382 --> 01:10:21,518 I don't know. One minute, he's an excellent fighter. 925 01:10:21,585 --> 01:10:23,086 The next minute, he sucks! 926 01:10:23,186 --> 01:10:25,322 I don't know what to tell you, LaDouche! 927 01:10:27,824 --> 01:10:31,661 How can I possibly trust you? 928 01:10:31,761 --> 01:10:34,030 One minute we make a deal, 929 01:10:34,097 --> 01:10:37,033 and now you're keeping secrets from me. 930 01:10:40,404 --> 01:10:43,072 You know you're making me do this, don't you? 931 01:10:43,172 --> 01:10:44,941 Do what? 932 01:10:46,610 --> 01:10:48,378 Dead! 933 01:10:48,445 --> 01:10:49,579 Deader! 934 01:10:49,613 --> 01:10:52,015 Deadest! 935 01:10:56,119 --> 01:10:57,521 When the premiere is over, 936 01:10:57,587 --> 01:10:59,556 you'll have no choice to make a deal with me 937 01:10:59,623 --> 01:11:03,560 because every action star in the world will be dead... 938 01:11:03,627 --> 01:11:06,129 but moi. 939 01:11:06,229 --> 01:11:07,564 Moi? 940 01:11:07,631 --> 01:11:11,134 It's French for "me." 941 01:11:11,267 --> 01:11:12,802 I don't speak French. 942 01:11:12,902 --> 01:11:14,904 C'est la vie! 943 01:11:16,640 --> 01:11:18,642 Who knew LA was so big? 944 01:11:18,742 --> 01:11:21,445 I can't find him anywhere. 945 01:11:21,545 --> 01:11:24,213 Oh, let me help. 946 01:11:40,497 --> 01:11:42,131 Um... 947 01:11:42,231 --> 01:11:45,569 I will change my clothes. 948 01:11:48,171 --> 01:11:50,440 Right. I'll meditate. 949 01:11:50,507 --> 01:11:53,510 Maybe I can find him that way. 950 01:12:03,920 --> 01:12:06,289 Damn it, Ikki, concentrate. 951 01:12:18,468 --> 01:12:21,170 If you can't stop yourself from being a peeping Tom-san, 952 01:12:21,270 --> 01:12:24,608 you're never gonna find your father. Focus. 953 01:12:45,361 --> 01:12:47,464 What? What's the matter? 954 01:12:49,032 --> 01:12:51,167 Kimi-san, you've asked me to trust you, 955 01:12:51,234 --> 01:12:54,037 and now I'm gonna have to ask you to trust me. 956 01:12:54,070 --> 01:12:56,906 Of course. What is it? 957 01:12:57,040 --> 01:13:00,376 The only way that I'll find my father 958 01:13:00,477 --> 01:13:03,046 is if I become the Dancing Ninja. 959 01:13:03,146 --> 01:13:09,185 Sabu said truth only comes when you know a woman. 960 01:13:11,020 --> 01:13:13,356 You know. So, um... 961 01:13:26,369 --> 01:13:27,370 Should I? 962 01:13:44,954 --> 01:13:47,423 Kimi-san, I can see my father! 963 01:13:47,524 --> 01:13:49,926 Keep going. 964 01:14:01,204 --> 01:14:03,406 I know where they are. Let's go. 965 01:14:05,809 --> 01:14:07,310 Oh. 966 01:14:16,486 --> 01:14:18,755 All set, Boss. 967 01:14:18,822 --> 01:14:20,990 He's coming. 968 01:14:21,090 --> 01:14:23,092 The Dancing Ninja grows stronger. 969 01:14:23,159 --> 01:14:25,261 Are you sure you're just not being paranoid? 970 01:14:25,328 --> 01:14:27,263 Why do you think I'm being paranoid? 971 01:14:27,330 --> 01:14:29,766 You keep saying, "The Dancing Ninja grows stronger," 972 01:14:29,833 --> 01:14:31,234 like once an hour. 973 01:14:31,300 --> 01:14:33,436 The Dancing Ninja grows stronger. 974 01:14:33,503 --> 01:14:36,072 The Dancing Ninja grows stronger. 975 01:14:36,139 --> 01:14:38,908 The Dancing Ninja grows stronger. 976 01:14:38,975 --> 01:14:41,144 Really? 977 01:14:41,177 --> 01:14:43,913 I hadn't noticed. 978 01:14:44,013 --> 01:14:45,515 Let's go. 979 01:14:47,851 --> 01:14:49,185 Unbelievable. 980 01:14:49,318 --> 01:14:52,121 Oh! And just for fun, 981 01:14:52,188 --> 01:14:54,090 that's like the game Taboo. 982 01:14:54,157 --> 01:14:56,826 You say the magic words and boom! 983 01:14:56,926 --> 01:15:01,631 So I wouldn't try and give away my plan away. 984 01:15:01,698 --> 01:15:03,199 Words can-- 985 01:15:03,299 --> 01:15:05,535 - Ah, you-- - Get away from me. 986 01:15:09,806 --> 01:15:10,807 Mm! 987 01:15:12,508 --> 01:15:15,111 Bunch of morons. 988 01:15:16,045 --> 01:15:17,947 [crowd cheering] 989 01:15:18,014 --> 01:15:19,983 Welcome, ladies and gentlemen, 990 01:15:20,049 --> 01:15:24,654 to the premiere of the one and only 24-Hour Fighting Channel. 991 01:15:24,721 --> 01:15:27,390 [cheering] 992 01:15:31,695 --> 01:15:33,529 Let me introduce our special guests tonight, 993 01:15:33,563 --> 01:15:36,866 my good friends, Jet Li, Jean Claude Van Damme, 994 01:15:36,966 --> 01:15:40,570 and Mr. Steven Seagal, ladies and gentlemen! 995 01:15:40,670 --> 01:15:43,239 [cheering] 996 01:15:52,982 --> 01:15:54,483 There. 997 01:16:09,766 --> 01:16:10,934 Dad! 998 01:16:11,000 --> 01:16:13,937 Don't say anything. I'm booby trapped. 999 01:16:14,037 --> 01:16:16,272 You say the wrong word, boom. 1000 01:16:16,372 --> 01:16:17,707 - But... - No! 1001 01:16:17,774 --> 01:16:19,442 - Well, let me-- - No, no! Don't touch anything. 1002 01:16:19,508 --> 01:16:21,778 Don't say anything, Ikki. Just listen to me. 1003 01:16:21,878 --> 01:16:25,915 You have to stop... L... 1004 01:16:26,015 --> 01:16:28,852 L? 1005 01:16:28,918 --> 01:16:31,587 La... 1006 01:16:31,688 --> 01:16:34,924 La... Oh! Uh... 1007 01:16:35,024 --> 01:16:37,026 Yeah. 1008 01:16:37,126 --> 01:16:40,463 Yeah, good. Good, good, good. 1009 01:16:40,563 --> 01:16:41,698 Yeah. 1010 01:16:45,702 --> 01:16:47,971 - Right. - Yeah! 1011 01:16:48,071 --> 01:16:51,074 Tonight at the "blank." 1012 01:16:51,140 --> 01:16:53,109 - The blank? - I got this one. 1013 01:16:53,142 --> 01:16:54,577 Okay. 1014 01:16:57,981 --> 01:16:59,615 Come on. Yeah, yeah. 1015 01:17:02,318 --> 01:17:03,653 - Yes! - Wow! 1016 01:17:03,787 --> 01:17:05,454 You're really good at this, Kimi. 1017 01:17:05,488 --> 01:17:10,326 So, listen, tonight at the blank of the Fighting Channel, 1018 01:17:10,426 --> 01:17:13,562 there are bombs, but not at the blank. 1019 01:17:13,629 --> 01:17:17,500 At the get-together after the blank. 1020 01:17:17,600 --> 01:17:19,602 - The get-together? - Yes. 1021 01:17:19,669 --> 01:17:20,469 After the blank. 1022 01:17:20,569 --> 01:17:22,638 Right, where the ac-- 1023 01:17:27,844 --> 01:17:31,080 Where the celebrities are. 1024 01:17:31,180 --> 01:17:33,950 Ah! Ah, yes, yes, yes. So, so... 1025 01:17:34,017 --> 01:17:34,984 Mm-hmm, mm-hmm. 1026 01:17:35,018 --> 01:17:36,352 - Hmm? - Yeah. 1027 01:17:36,485 --> 01:17:40,423 Is going to kill the celebrities... 1028 01:17:40,489 --> 01:17:43,860 at the get-together after the... 1029 01:17:43,960 --> 01:17:45,294 - Yes! - Yes! 1030 01:17:45,361 --> 01:17:47,530 Wow! This is fun! 1031 01:17:47,630 --> 01:17:49,632 But we should probably go. 1032 01:17:49,699 --> 01:17:51,801 Son, good luck. 1033 01:17:51,868 --> 01:17:55,538 I wish I could be there with you. 1034 01:17:55,638 --> 01:17:57,273 - I love you-- - Don't touch me! 1035 01:17:57,340 --> 01:18:00,476 Okay, okay. I love you! Let's go. 1036 01:18:03,546 --> 01:18:05,715 Man, I gotta pee. 1037 01:18:08,384 --> 01:18:11,220 You should have listened, Dancing Ninja. 1038 01:18:14,891 --> 01:18:17,894 [laughs] 1039 01:18:36,079 --> 01:18:37,013 They've got him. 1040 01:18:37,080 --> 01:18:38,414 Fantastic! 1041 01:18:38,514 --> 01:18:40,149 And the after-party? 1042 01:18:40,216 --> 01:18:41,550 The timers are set. 1043 01:18:41,650 --> 01:18:42,551 Perfect. 1044 01:18:42,651 --> 01:18:44,653 And now, the name, the face, 1045 01:18:44,720 --> 01:18:48,391 and the living soul of the 24-Hour Fighting Channel, 1046 01:18:48,491 --> 01:18:49,893 ladies and gentlemen... 1047 01:18:49,993 --> 01:18:51,327 Go, LaDouche! 1048 01:18:51,394 --> 01:18:55,698 ...the ultimate Ansel LaDouche! 1049 01:18:55,765 --> 01:18:59,202 [cheering] 1050 01:18:59,268 --> 01:19:01,604 Ohhh... hah! 1051 01:19:05,274 --> 01:19:08,411 Good evening, ladies and gentlemen! 1052 01:19:08,511 --> 01:19:11,781 And welcome to all of our viewers at home. 1053 01:19:11,881 --> 01:19:15,051 Don't forget to log onto our website: 1054 01:19:15,118 --> 01:19:17,954 www.betfight.com. 1055 01:19:18,021 --> 01:19:21,524 And remember, gamble responsibly. 1056 01:19:21,624 --> 01:19:25,594 Tonight is a very historical event, 1057 01:19:25,628 --> 01:19:28,965 and I could give a historical speech. 1058 01:19:29,065 --> 01:19:32,535 But it's not about me tonight, unfortunately. 1059 01:19:32,601 --> 01:19:35,771 It's about one thing. 1060 01:19:35,872 --> 01:19:38,041 One thing only. 1061 01:19:38,107 --> 01:19:39,608 And what is that? 1062 01:19:39,642 --> 01:19:40,376 Fight! 1063 01:19:40,476 --> 01:19:41,610 What is that? 1064 01:19:41,644 --> 01:19:42,445 Fight! 1065 01:19:42,545 --> 01:19:45,648 All right, let's fight! 1066 01:19:45,748 --> 01:19:46,883 Hyah! 1067 01:19:46,950 --> 01:19:49,953 Come on, ladies! 1068 01:20:24,020 --> 01:20:25,521 I can't move. 1069 01:20:25,654 --> 01:20:28,124 But we have to get out of here. 1070 01:20:28,191 --> 01:20:30,326 How? 1071 01:20:30,359 --> 01:20:33,997 You're ready, Ikki. Remember what Sabu showed you. 1072 01:20:34,097 --> 01:20:37,266 You must use your power and your hips. 1073 01:20:37,366 --> 01:20:41,204 I thought you were the ninja. 1074 01:20:41,270 --> 01:20:43,106 I remember. 1075 01:20:44,207 --> 01:20:45,541 [grunts] 1076 01:20:48,311 --> 01:20:50,346 [sighs] It's not working. 1077 01:20:50,446 --> 01:20:52,115 Proceed at your own risk 1078 01:20:52,215 --> 01:20:55,551 when you face this feisty feline in the pick chiffon. 1079 01:20:55,651 --> 01:20:58,821 From Boca Raton, Babette Bombeck. 1080 01:20:58,888 --> 01:21:01,124 [cheering] 1081 01:21:02,625 --> 01:21:03,893 And her opponent, 1082 01:21:03,993 --> 01:21:07,730 from a trailer in Kentucky, Denise Marie. 1083 01:21:07,830 --> 01:21:09,798 Shut up! 1084 01:21:09,865 --> 01:21:11,367 [booing] 1085 01:21:11,400 --> 01:21:14,570 Shut up! Shut up! 1086 01:21:17,240 --> 01:21:18,841 Shut up! 1087 01:21:29,485 --> 01:21:31,654 It is no use. 1088 01:21:31,754 --> 01:21:34,090 What are we gonna do? 1089 01:21:40,429 --> 01:21:42,498 Fulfill the legend. 1090 01:21:42,565 --> 01:21:45,068 I am ready, Ikki. 1091 01:21:52,241 --> 01:21:55,411 * Oh, oh 1092 01:21:55,511 --> 01:21:58,214 Ohh! Ah! 1093 01:21:58,281 --> 01:22:00,116 No, no, no. 1094 01:22:00,249 --> 01:22:03,219 Kimi-san, this is not right. 1095 01:22:03,286 --> 01:22:09,758 You do not burn for me like I burn for you. 1096 01:22:09,792 --> 01:22:12,128 I'll find another way. 1097 01:22:12,228 --> 01:22:15,098 Wait, Ikki. 1098 01:22:15,198 --> 01:22:17,933 I do burn for you. 1099 01:22:19,135 --> 01:22:23,072 Ikki, it is you I want. 1100 01:22:23,139 --> 01:22:28,544 * Don't let us go Give me one more chance * 1101 01:22:28,644 --> 01:22:32,115 * Before we crash and burn 1102 01:22:32,148 --> 01:22:35,484 Ahh! Holy Shinto. 1103 01:22:35,618 --> 01:22:37,553 * Before 1104 01:22:37,620 --> 01:22:40,256 * Before we crash and burn 1105 01:22:40,323 --> 01:22:41,624 * Mmm 1106 01:22:41,657 --> 01:22:44,127 * Before we crash and burn 1107 01:22:44,227 --> 01:22:45,161 Ow. 1108 01:22:45,261 --> 01:22:47,896 [beeping] 1109 01:22:47,963 --> 01:22:52,768 ** 1110 01:22:52,835 --> 01:22:54,637 My hand, my hand. 1111 01:22:54,670 --> 01:22:57,806 [cheering] 1112 01:23:04,813 --> 01:23:06,149 My hair, my hair. 1113 01:23:14,423 --> 01:23:15,424 [screams] 1114 01:23:15,491 --> 01:23:17,993 Ow. Sorry. 1115 01:23:25,201 --> 01:23:27,136 [cheering] 1116 01:23:36,545 --> 01:23:39,115 Aaahhh... Unh! 1117 01:23:40,883 --> 01:23:42,051 [gasps] 1118 01:23:47,623 --> 01:23:49,125 That felt good. 1119 01:23:52,728 --> 01:23:54,330 Really good. 1120 01:23:54,397 --> 01:23:55,964 Yeah. 1121 01:23:56,065 --> 01:23:57,233 Thanks. 1122 01:24:05,574 --> 01:24:07,310 Wait your turn. 1123 01:24:12,047 --> 01:24:15,718 What's he doing here? You said you had him. 1124 01:24:19,588 --> 01:24:20,889 - We did. - No, you didn't. 1125 01:24:20,923 --> 01:24:22,525 - Yes, we did. - No, you didn't. 1126 01:24:22,591 --> 01:24:24,093 Yes, we did. But now we don't. 1127 01:24:24,227 --> 01:24:26,061 Obviously, you didn't, so go get him. 1128 01:24:26,162 --> 01:24:29,332 Oh, my God! Steven Seagal! Steve-o! You rock! 1129 01:24:29,398 --> 01:24:31,567 Go say hi, guys. 1130 01:24:31,667 --> 01:24:34,837 Get out of my way! Get out of my way! 1131 01:24:34,903 --> 01:24:37,573 There's got to be a quicker way to the door. 1132 01:24:37,606 --> 01:24:40,042 Get out of my way! 1133 01:24:42,445 --> 01:24:44,079 Follow me. 1134 01:24:46,382 --> 01:24:51,053 ** 1135 01:25:02,965 --> 01:25:04,967 Wow! It's Steven Seagal! 1136 01:25:05,033 --> 01:25:06,969 You're my favorite action star. 1137 01:25:07,069 --> 01:25:10,306 I loved you in that movie Jonathan Livingston Seagal. 1138 01:25:10,406 --> 01:25:12,708 Can I have your autograph? 1139 01:25:12,775 --> 01:25:14,643 Hi, how are you? Nice to see you tonight. 1140 01:25:14,743 --> 01:25:17,413 Good to see you. Good fights, huh? Okay. 1141 01:25:17,480 --> 01:25:18,981 All the bombs in place? 1142 01:25:19,081 --> 01:25:20,583 All but one. It's still in the limo. 1143 01:25:20,649 --> 01:25:22,050 Oh, well, that's nice, 1144 01:25:22,117 --> 01:25:25,321 because obviously our goal here is to blow up the limo! 1145 01:25:25,421 --> 01:25:26,622 It is? 1146 01:25:26,722 --> 01:25:29,992 No, you idiot. I'm being sarcastic. 1147 01:25:30,092 --> 01:25:33,962 Okay, get the bomb out of the limo. Bring it to me. 1148 01:25:34,062 --> 01:25:37,333 Find Crystal. Bring her to me. You think you can do that? 1149 01:25:37,433 --> 01:25:38,834 No way. 1150 01:25:38,934 --> 01:25:41,770 - What? - I was being sarcastic, too. 1151 01:25:41,837 --> 01:25:43,639 Just do it! Do it! 1152 01:25:43,672 --> 01:25:45,808 "I was sarcastic, too." 1153 01:25:54,483 --> 01:25:56,118 Dance time, LaDouche. 1154 01:25:56,185 --> 01:25:59,588 You can't stop me and save the action stars. 1155 01:25:59,655 --> 01:26:02,591 The bombs are in the goodie bags. 1156 01:26:02,658 --> 01:26:04,993 They're as good as dead. [laughs] 1157 01:26:05,027 --> 01:26:06,962 They go off in less than a minute. 1158 01:26:07,029 --> 01:26:11,334 Even the Dancing Ninja can't be in two places at once. 1159 01:26:11,434 --> 01:26:12,935 Make your choice. 1160 01:26:14,870 --> 01:26:18,006 Bombs? Uh, would you hold on a second? 1161 01:26:39,295 --> 01:26:41,230 You mean these bombs right here? 1162 01:26:41,330 --> 01:26:42,398 I searched the building, 1163 01:26:42,498 --> 01:26:44,833 and these were the only ones I could find. 1164 01:26:44,900 --> 01:26:46,068 They're yours, right? 1165 01:26:46,134 --> 01:26:49,004 You'll kill us both, you idiot! 1166 01:26:49,071 --> 01:26:51,240 Oh. Unh! 1167 01:26:56,579 --> 01:26:57,746 Get 'em! 1168 01:27:04,820 --> 01:27:08,391 ** 1169 01:27:08,491 --> 01:27:09,492 Hi-yah! 1170 01:27:35,017 --> 01:27:36,852 Advanced mode. 1171 01:27:38,621 --> 01:27:40,889 I do not know who I am. 1172 01:27:40,956 --> 01:27:42,558 Finding your true self 1173 01:27:42,625 --> 01:27:46,061 comes from the enlightenment of knowing a woman. 1174 01:27:47,396 --> 01:27:49,398 I've heard there is a legend. 1175 01:27:49,465 --> 01:27:53,369 The ninjas of legend are cold and hard, 1176 01:27:53,436 --> 01:27:55,938 but the inside burns like fire. 1177 01:27:55,971 --> 01:27:57,940 Ikki, it's you. 1178 01:27:58,040 --> 01:27:59,542 Is he the Dancing Ninja? 1179 01:27:59,608 --> 01:28:01,243 - I have to be him. - It's you. 1180 01:28:01,310 --> 01:28:03,946 - I have to be him. - It's you. 1181 01:28:03,979 --> 01:28:07,450 The legend of the Dancing Ninja. 1182 01:28:07,550 --> 01:28:09,051 [echoes] 1183 01:28:14,823 --> 01:28:19,328 [yells] 1184 01:28:19,395 --> 01:28:20,563 Ikki, look out! 1185 01:28:42,685 --> 01:28:46,855 Hello, ninja girl. May I have this dance? 1186 01:28:54,697 --> 01:28:56,432 Ikki, help! 1187 01:28:58,634 --> 01:29:00,636 That's my girlfriend. 1188 01:29:06,675 --> 01:29:10,646 [yells] 1189 01:29:21,123 --> 01:29:23,959 [screaming] 1190 01:29:30,032 --> 01:29:31,967 [screaming] 1191 01:29:52,921 --> 01:29:54,657 [grunts] 1192 01:29:57,159 --> 01:29:59,495 [gasps] Ikki, the bomb! 1193 01:30:04,767 --> 01:30:06,602 Oh! Ohh! 1194 01:30:09,004 --> 01:30:10,606 [screaming] 1195 01:30:12,441 --> 01:30:14,943 Oh... 1196 01:30:15,077 --> 01:30:17,079 This is gonna hurt. 1197 01:30:24,720 --> 01:30:26,455 [chuckles] 1198 01:30:31,694 --> 01:30:33,295 Now, where were we? 1199 01:30:34,697 --> 01:30:38,300 * Where you been I waited so long * 1200 01:30:38,400 --> 01:30:42,437 * Until today it's been the same old song * 1201 01:30:42,538 --> 01:30:45,474 * I've been down and I've been alone * 1202 01:30:45,574 --> 01:30:50,378 * Now there's something I gotta know * 1203 01:30:50,445 --> 01:30:52,815 * I'll never let you go * 1204 01:30:52,915 --> 01:30:57,753 ** [continues] 1205 01:31:01,957 --> 01:31:06,128 * Get up This is good as it gets * 1206 01:31:15,003 --> 01:31:16,939 * Oh 1207 01:31:17,005 --> 01:31:21,009 * This is good as it gets 1208 01:31:21,143 --> 01:31:23,979 * As good as it gets 1209 01:31:31,186 --> 01:31:35,991 ** 1210 01:31:36,024 --> 01:31:38,026 ** [continues] 1211 01:33:56,064 --> 01:33:58,901 Do you LaDouche? 1212 01:34:03,939 --> 01:34:08,811 Somewhere in Asia, a ninja was born. 1213 01:34:08,911 --> 01:34:11,146 But to dance or fight? 1214 01:34:11,246 --> 01:34:13,315 He was torn. 1215 01:34:13,415 --> 01:34:16,151 * Dancing Ninja 1216 01:34:16,251 --> 01:34:18,420 * Dancing Ninja 1217 01:34:18,486 --> 01:34:20,322 * Dancing Ninja 1218 01:34:20,422 --> 01:34:21,990 * Oh, let's do it * 1219 01:34:22,090 --> 01:34:24,426 * I play LaDouche Don't miss my name * 1220 01:34:24,492 --> 01:34:27,029 * I'm the richest one with the most fame * 1221 01:34:27,129 --> 01:34:28,964 * You employ the martial arts 1222 01:34:29,031 --> 01:34:31,433 * It's hard to resist my irresistible charm * 1223 01:34:31,499 --> 01:34:33,635 * This crazy movie will go far * 1224 01:34:33,702 --> 01:34:36,171 * With Lucas Grabeel as the musical star * 1225 01:34:36,204 --> 01:34:38,373 A Dancing Ninja? 1226 01:34:38,473 --> 01:34:42,978 * Dancing Ninja 1227 01:34:43,045 --> 01:34:47,549 * Sweet and brave 1228 01:34:47,649 --> 01:34:52,154 * Dancing Ninja 1229 01:34:52,220 --> 01:34:56,825 * Who will you save 1230 01:34:56,892 --> 01:34:57,960 Hey! 1231 01:34:58,060 --> 01:35:00,028 * Korean Kimi was her name 1232 01:35:00,062 --> 01:35:02,497 * She's so hot she'll drive you insane * 1233 01:35:02,564 --> 01:35:04,532 * Bree Turner got legs for days * 1234 01:35:04,632 --> 01:35:07,402 * She's so hot she shook up her game * 1235 01:35:07,502 --> 01:35:09,805 * Gary Hudson, he's so cool * 1236 01:35:09,872 --> 01:35:12,207 * Be careful, though He a dancing fool * 1237 01:35:12,307 --> 01:35:14,542 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1238 01:35:14,642 --> 01:35:16,711 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1239 01:35:16,812 --> 01:35:17,980 What the-- 1240 01:35:19,047 --> 01:35:20,983 A Dancing Ninja? 1241 01:35:21,049 --> 01:35:25,387 * Dancing Ninja 1242 01:35:25,487 --> 01:35:29,925 * Sweet and brave 1243 01:35:30,025 --> 01:35:34,396 * Dancing Ninja 1244 01:35:34,496 --> 01:35:39,567 * Who will you save 1245 01:35:39,667 --> 01:35:41,870 * Dancing Ninja 1246 01:35:41,937 --> 01:35:44,106 * Dancing Ninja 1247 01:35:44,206 --> 01:35:46,374 * Dancing Ninja 1248 01:35:46,441 --> 01:35:49,077 * Dancing Ninja 1249 01:35:49,177 --> 01:35:50,578 What the-- 1250 01:35:51,513 --> 01:35:53,882 A Dancing Ninja? 1251 01:35:53,949 --> 01:35:56,919 * Patrick Gallagher as Sabu brings chi to the film * 1252 01:35:57,019 --> 01:35:58,553 * I like Sabu 1253 01:35:58,620 --> 01:36:00,789 * Directed by Kelly the hero of the movie * 1254 01:36:00,889 --> 01:36:02,891 * Working with him was so groovy * 1255 01:36:02,958 --> 01:36:05,460 * When you exit the theater don't walk down the aisle * 1256 01:36:05,527 --> 01:36:08,196 * Move to the groove dancing ninja style * 1257 01:36:08,296 --> 01:36:10,132 A Dancing Ninja? 1258 01:36:10,232 --> 01:36:14,602 * Dancing Ninja 1259 01:36:14,702 --> 01:36:19,107 * Sweet and brave 1260 01:36:19,207 --> 01:36:23,611 * Dancing Ninja 1261 01:36:23,711 --> 01:36:28,283 * Who will you save 1262 01:36:28,383 --> 01:36:33,121 * Dancing Ninja 1263 01:36:33,221 --> 01:36:37,559 * Sweet and brave 1264 01:36:38,793 --> 01:36:41,830 [toilet flushes] 1265 01:36:44,399 --> 01:36:48,336 Oh, I tell ya, that boy can sure cut a rug! 1266 01:36:48,436 --> 01:36:51,339 Yee-hah! 77611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.