Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,100 --> 00:01:31,474
It was never meant to do that.
It was never meant to do that.
2
00:01:38,631 --> 00:01:40,250
(CREATURE ROARING)
3
00:01:54,277 --> 00:01:56,773
Just keep her headed toward those lights.
4
00:01:57,319 --> 00:01:58,584
All right, Dad.
5
00:01:59,693 --> 00:02:03,330
- Is Mom gonna be okay?
- Yeah, she'll be fine.
6
00:02:14,335 --> 00:02:17,766
Watch for it. You hear me?
7
00:02:20,520 --> 00:02:22,480
Watch for it.
8
00:02:28,912 --> 00:02:30,713
Chase, this is impossible.
9
00:02:31,853 --> 00:02:33,870
- Easy, easy.
- Listen to me.
10
00:02:33,960 --> 00:02:36,251
We got to get on a plane
back to the United States.
11
00:02:36,333 --> 00:02:39,228
We got to get Bill to see this.
We got to do it now.
12
00:02:39,309 --> 00:02:40,871
No, I'm not leaving.
13
00:02:40,947 --> 00:02:43,922
This isn't some new species
that we've discovered.
14
00:02:43,990 --> 00:02:46,760
This is an aberration, do you understand?
15
00:02:46,831 --> 00:02:48,450
We've seen the damn thing.
16
00:02:48,536 --> 00:02:50,337
Right here.
17
00:02:50,408 --> 00:02:52,209
We've got the evidence.
18
00:02:54,253 --> 00:02:55,723
(SOBBING)
19
00:03:12,974 --> 00:03:14,455
(WEEPING)
20
00:03:16,552 --> 00:03:17,988
(GROWLS)
21
00:03:22,837 --> 00:03:23,954
Dad!
22
00:03:43,397 --> 00:03:45,232
MAX: Come on, let's go.
23
00:03:45,805 --> 00:03:47,241
- You all right?
- I'm okay.
24
00:03:49,248 --> 00:03:50,239
Come on.
25
00:03:51,588 --> 00:03:52,978
Max, tie her off.
26
00:03:54,931 --> 00:03:56,014
- All right?
- Just go slow.
27
00:03:56,102 --> 00:03:57,721
Dad!
28
00:03:57,806 --> 00:03:59,425
- Oh, my God, Max!
- Max!
29
00:04:00,414 --> 00:04:01,679
Dad, help me.
30
00:04:01,918 --> 00:04:02,909
Here.
31
00:04:03,556 --> 00:04:05,927
Dad, help me. I can't get out of the water.
32
00:04:06,432 --> 00:04:07,457
Max.
33
00:04:08,905 --> 00:04:10,170
Hang on, Dad.
34
00:04:10,778 --> 00:04:13,069
(GRUNTING)
35
00:04:16,126 --> 00:04:17,175
Max.
36
00:04:17,264 --> 00:04:18,654
(CREATURE GROWLS)
37
00:04:49,090 --> 00:04:50,253
(GROANS)
38
00:04:50,394 --> 00:04:52,526
I'm sorry. Almost finished.
39
00:04:54,473 --> 00:04:55,464
How does this thing learn to walk?
40
00:04:55,543 --> 00:04:57,162
How does it grow arms?
41
00:04:57,582 --> 00:04:59,907
You gonna tell me what did this to her?
42
00:04:59,988 --> 00:05:01,607
These are claw wounds.
43
00:05:15,234 --> 00:05:16,522
Hey, Chief.
44
00:05:16,671 --> 00:05:18,392
I got me a patient here.
45
00:05:18,576 --> 00:05:21,015
Well, I got a crowd
gathering down at the dock.
46
00:05:21,084 --> 00:05:22,703
- What happened?
- She was attacked.
47
00:05:23,524 --> 00:05:24,880
She was attacked out of the water.
48
00:05:24,962 --> 00:05:26,797
She was attacked on land, Rollie.
49
00:05:26,868 --> 00:05:30,094
Those wounds, they were definitely
caused by claws of some sort.
50
00:05:30,512 --> 00:05:33,772
No animal on this island
has claws like this.
51
00:05:35,894 --> 00:05:36,885
Rollie?
52
00:05:38,937 --> 00:05:42,368
Chief, listen to me. Listen to me.
53
00:05:46,425 --> 00:05:47,588
I don't know what this thing is,
54
00:05:47,662 --> 00:05:50,226
but I know
it's not some mindless killing machine.
55
00:05:51,072 --> 00:05:56,373
It innovates. It makes choices.
It anticipates. It remembers.
56
00:05:56,455 --> 00:05:58,017
It could've killed Max last night. It didn't.
57
00:05:58,092 --> 00:06:00,531
It seems to me, Chase, you and Werewolf
58
00:06:00,600 --> 00:06:03,302
been drinking from the same glass.
59
00:06:13,003 --> 00:06:15,135
- Hey, Mom.
- I'll be fine.
60
00:06:15,209 --> 00:06:16,200
Chase.
61
00:06:16,781 --> 00:06:18,377
So what do we do now?
62
00:06:20,325 --> 00:06:21,556
We?
63
00:06:22,431 --> 00:06:24,756
The first thing we do
is get you guys safely out of here.
64
00:06:25,038 --> 00:06:27,136
Look, you're not going to get
anybody else down here.
65
00:06:27,212 --> 00:06:28,865
Not without more data.
66
00:06:29,250 --> 00:06:33,924
So, hell, I'm gonna stick around
a little while longer.
67
00:06:36,673 --> 00:06:38,896
All right, Max,
you're on the next flight out of here.
68
00:06:39,046 --> 00:06:41,337
- Dad!
- Discussion over.
69
00:06:43,659 --> 00:06:46,554
Your mom and me will take care of this.
70
00:06:57,500 --> 00:07:00,520
MAX: Hey, Elizabeth.
71
00:07:02,114 --> 00:07:03,402
There you are.
72
00:07:05,892 --> 00:07:08,993
It didn't take them long. It never does.
73
00:07:09,068 --> 00:07:10,356
(WOMAN CHANTING)
74
00:07:17,025 --> 00:07:18,050
MAX: What are they doing?
75
00:07:18,127 --> 00:07:20,623
They're taking dirt from the graves
and making tokens,
76
00:07:20,702 --> 00:07:22,834
to ward off the jumbies.
77
00:07:23,009 --> 00:07:24,901
Bad spirits.
78
00:07:25,583 --> 00:07:28,775
Word of attack on your mother
last night must be spreading.
79
00:07:29,294 --> 00:07:30,285
Obeah?
80
00:07:58,547 --> 00:07:59,630
CHASE: Tall Man.
81
00:08:03,996 --> 00:08:06,094
How does the patch look? Is it holding?
82
00:08:06,169 --> 00:08:07,286
Yah, man.
83
00:08:07,673 --> 00:08:09,292
Then we're out of here.
84
00:08:09,646 --> 00:08:11,481
Do you really wanna do this?
85
00:08:11,718 --> 00:08:15,092
We got to get this thing
before it gets too smart for us to kill.
86
00:08:15,162 --> 00:08:16,929
You're bar: fou.
87
00:08:17,468 --> 00:08:18,665
PUCKETT: Chase!
88
00:08:19,942 --> 00:08:23,532
Looks like maybe you weren't lying
about that creature out there.
89
00:08:23,888 --> 00:08:27,444
You know, its head's gonna look nice
hanging on the wall of my trophy room.
90
00:08:27,532 --> 00:08:28,615
(LAUGHS)
91
00:08:31,209 --> 00:08:32,406
See you, buddy.
92
00:08:33,482 --> 00:08:36,012
You know,
that man's dumber than an idiot.
93
00:08:36,926 --> 00:08:39,024
Yah, man. Yah, man.
94
00:09:03,503 --> 00:09:06,364
Max. Now, here's your ticket, all right?
95
00:09:06,446 --> 00:09:07,802
The plane leaves in 20 minutes.
96
00:09:07,883 --> 00:09:09,479
You should be safe until then.
97
00:09:09,555 --> 00:09:12,028
Now, Gretchen and Tom are gonna
meet you at the...
98
00:09:12,096 --> 00:09:14,079
Mom, how can you
make me leave like this?
99
00:09:14,168 --> 00:09:18,329
Max, I can't send the entire island away,
but I can send you.
100
00:09:18,815 --> 00:09:21,437
Now, listen to me.
Elizabeth is going to be fine.
101
00:09:21,523 --> 00:09:23,142
Mom, this isn't right.
102
00:09:24,064 --> 00:09:28,669
Max, this is the most right thing
that I can possibly do. All right?
103
00:09:45,694 --> 00:09:47,164
Cavalry's arrived.
104
00:09:57,529 --> 00:09:58,520
AMANDA: Chase.
105
00:10:09,197 --> 00:10:10,246
You all right?
106
00:10:10,334 --> 00:10:13,560
Yep. Always an adventure
with you, Chase.
107
00:10:33,167 --> 00:10:34,934
Chase.
108
00:10:39,686 --> 00:10:42,274
He knows something.
I thought he could be useful.
109
00:10:42,361 --> 00:10:43,524
Ah.
110
00:10:44,935 --> 00:10:46,554
Throttle up, Tall Man.
111
00:10:58,576 --> 00:11:00,377
How we doing, Tall Man?
112
00:11:23,815 --> 00:11:26,311
It's caught.
113
00:13:56,665 --> 00:13:58,135
(ROARS)
114
00:14:11,609 --> 00:14:15,314
Whoa, there, cowboy.
You are trespassing on US Navy property.
115
00:14:15,387 --> 00:14:17,108
Morning, Dr. Chase.
116
00:14:21,103 --> 00:14:23,839
Tell me. Richland.
117
00:14:26,285 --> 00:14:28,302
Admiral Richland, actually.
118
00:14:29,260 --> 00:14:30,787
I suggest you and your wife...
119
00:14:30,865 --> 00:14:32,518
Ex-wife.
120
00:14:32,603 --> 00:14:34,199
Ex-wife and your friend
121
00:14:34,275 --> 00:14:36,931
just turn around and head back to
Arise La Raye. Captain.
122
00:14:37,017 --> 00:14:38,339
Ochoa, Nash, Gray!
123
00:14:38,421 --> 00:14:40,256
- OCHOA: Sir!
- Come on, folks, let's go.
124
00:14:40,326 --> 00:14:41,317
Come on.
125
00:14:41,630 --> 00:14:43,020
All right.
126
00:14:43,603 --> 00:14:46,076
It's amphibious. It can walk on land.
127
00:14:46,144 --> 00:14:47,409
Are you prepared for that, Richland?
128
00:14:47,481 --> 00:14:49,202
They know what they need to know
in order to kill it.
129
00:14:49,286 --> 00:14:51,246
Is there something
under discussion here, sir,
130
00:14:51,326 --> 00:14:53,309
that me and my team should be privy to?
131
00:14:53,398 --> 00:14:54,788
It's a shark, Captain.
132
00:14:54,869 --> 00:14:56,032
A mean, great white shark,
133
00:14:56,106 --> 00:14:58,123
and I want it dead.
Do you have a problem with that?
134
00:14:58,212 --> 00:15:01,187
- No, sir.
- This is no ordinary great white.
135
00:15:01,555 --> 00:15:04,119
It has intelligence.
How much intelligence, we don't know.
136
00:15:04,197 --> 00:15:06,032
We do know that it was probably
137
00:15:06,102 --> 00:15:10,046
bred by the Navy
as some sort of sea-going killing machine.
138
00:15:10,815 --> 00:15:12,296
It is more than a shark.
139
00:15:12,386 --> 00:15:14,369
It has arms and clawed hands.
140
00:15:14,694 --> 00:15:16,586
It has both gills and lungs.
141
00:15:17,168 --> 00:15:19,368
Don't expect it to stop at the water's edge.
142
00:15:19,441 --> 00:15:21,698
Arms, legs, land, water.
143
00:15:22,216 --> 00:15:23,299
The only question I got is,
144
00:15:23,386 --> 00:15:26,361
when I shoot this thing in the head,
how dead is it gonna get?
145
00:15:39,533 --> 00:15:41,790
- ELIZABETH: Max.
- Elizabeth.
146
00:15:42,609 --> 00:15:45,082
- I'm so glad I found you.
- What's the matter?
147
00:15:45,150 --> 00:15:47,475
- My cousin Alana's missing.
- Missing?
148
00:15:47,557 --> 00:15:51,147
The only place she could be is with
her boyfriend near the old rum factory.
149
00:15:51,435 --> 00:15:56,736
The place where kids go.
Boyfriends, girlfriends to, you know.
150
00:15:57,185 --> 00:16:00,046
- Let's go find her.
- You're sure?
151
00:16:01,097 --> 00:16:02,214
Come on.
152
00:16:08,518 --> 00:16:09,509
You set up?
153
00:16:09,722 --> 00:16:12,583
The equipment is operational
and ready to go, sir.
154
00:16:40,379 --> 00:16:42,032
Hello, Peniston.
155
00:16:42,953 --> 00:16:44,389
Remember me?
156
00:16:45,259 --> 00:16:48,417
Sure you do.
I'm the only thing that stands between
157
00:16:48,503 --> 00:16:52,002
you and a stateside court-martial
for dereliction of duty.
158
00:16:54,554 --> 00:16:57,415
I've cleaned up after you
for 25 years, Ensign.
159
00:16:57,496 --> 00:17:01,326
And I think I know
why you didn't finish the job that night.
160
00:17:02,845 --> 00:17:05,011
But your secret is safe with me.
161
00:17:05,786 --> 00:17:07,621
It better be safe with you.
162
00:17:14,512 --> 00:17:15,993
ELIZABETH: It's just for them.
163
00:17:16,418 --> 00:17:22,448
So, I say we just look for Alana,
find her, and head back to town.
164
00:17:25,010 --> 00:17:26,241
Okay?
165
00:17:34,571 --> 00:17:36,041
What is this place?
166
00:17:36,677 --> 00:17:38,603
This is a shortcut.
167
00:17:39,453 --> 00:17:40,923
It's the old rum factory.
168
00:17:40,990 --> 00:17:43,429
They're finally tearing it down.
It's so noisy.
169
00:17:43,565 --> 00:17:45,548
Yeah, you're right about that.
170
00:17:51,822 --> 00:17:52,871
Wild.
171
00:17:58,976 --> 00:18:02,042
We're almost there.
It's right down this path.
172
00:18:03,323 --> 00:18:05,421
- Alana.
- Alana.
173
00:18:06,432 --> 00:18:07,822
Alana.
174
00:18:12,750 --> 00:18:14,140
Alana.
175
00:18:41,266 --> 00:18:44,822
TAYLOR ON RADIO: The tunnels
are empty, sir, and long.
176
00:18:44,911 --> 00:18:47,407
We're proceeding with caution.
177
00:18:47,485 --> 00:18:49,685
All right, let's keep it tight, group.
178
00:18:49,759 --> 00:18:52,016
Nash, cover the left. Ochoa, right.
179
00:18:52,300 --> 00:18:54,500
Captain, status.
180
00:18:54,572 --> 00:18:57,045
We are coming up on some water now, sir.
181
00:18:57,113 --> 00:18:58,766
God, man, what is this crap?
182
00:18:58,851 --> 00:19:01,746
Whoa, man,
smells like something died in here.
183
00:19:02,596 --> 00:19:04,192
Gray, motion reading.
184
00:19:08,715 --> 00:19:11,485
Flatline, Captain. Zero motion.
185
00:19:11,958 --> 00:19:14,090
Ochoa, take point.
186
00:19:16,036 --> 00:19:18,863
Hey, sharkie, I hope you like Mexican food.
187
00:19:18,944 --> 00:19:20,813
Stow it, Nash.
188
00:19:44,954 --> 00:19:47,052
TAYLOR: We're moving through, sir.
189
00:20:34,165 --> 00:20:35,453
(KNOCKING ON DOOR)
190
00:21:02,382 --> 00:21:03,579
It is time.
191
00:21:29,562 --> 00:21:33,301
TAYLOR: Admiral, we're coming up on
a series of half-submerged tunnels here.
192
00:21:33,372 --> 00:21:34,637
Standby.
193
00:21:39,558 --> 00:21:41,393
Number five, you see them?
194
00:21:42,032 --> 00:21:44,083
- IIIA SH: We 're probing.
- What the hell?
195
00:21:45,207 --> 00:21:48,227
CHASE: You didn't know
that chamber was down there, did you?
196
00:21:49,253 --> 00:21:50,734
TAYLOR: Still looking, sir.
197
00:21:51,625 --> 00:21:54,520
Did your boys screw up 25 years ago, too?
198
00:22:20,511 --> 00:22:24,341
TAYLOR: Admiral, we're entering
another area here. Standby.
199
00:22:25,359 --> 00:22:26,476
What are they doing?
200
00:22:26,562 --> 00:22:29,218
They're doing what
the Navy has trained them to do.
201
00:22:29,804 --> 00:22:31,285
So is the creature.
202
00:22:33,583 --> 00:22:35,681
Continuing, no observation.
203
00:22:42,309 --> 00:22:43,699
Talk to me, Gray.
204
00:22:44,548 --> 00:22:48,047
Clean, Cap. Only movement
under the glass is Nash and Ochoa.
205
00:22:49,395 --> 00:22:52,951
Underwater team reports
negative contact, sir.
206
00:22:54,377 --> 00:22:55,665
Negative signs.
207
00:22:56,249 --> 00:22:59,475
They say there are underwater
passageways, sir.
208
00:22:59,559 --> 00:23:00,550
MAN: Back...
209
00:23:00,628 --> 00:23:02,851
They don't know how far they extend.
210
00:23:03,003 --> 00:23:05,898
- Must run all the way to the sea.
- That's how it must have gotten in.
211
00:23:05,977 --> 00:23:09,203
And how it got out. All right, Captain,
212
00:23:09,288 --> 00:23:11,990
it's clearly not there now.
Set your traps and button it up.
213
00:23:12,062 --> 00:23:13,658
TA YLOR: Roger that, sir.
214
00:23:17,678 --> 00:23:20,505
Gray, let's wrap it up.
215
00:23:27,441 --> 00:23:30,507
MAX: Alana! Hey, Alana!
216
00:23:33,191 --> 00:23:35,516
This is the place
where kids come to get away?
217
00:23:35,598 --> 00:23:37,034
Mmm-hmm.
218
00:23:41,148 --> 00:23:43,644
Have you ever
been out here with anybody?
219
00:23:43,956 --> 00:23:46,520
You know, someone.
220
00:23:47,265 --> 00:23:49,921
No. Well,
221
00:23:51,478 --> 00:23:53,769
unless you count now.
222
00:24:05,719 --> 00:24:07,155
(MAN YELLING)
223
00:24:07,759 --> 00:24:09,286
What was that noise?
224
00:24:10,768 --> 00:24:13,903
Come on, there's an ancient burial site.
225
00:24:13,977 --> 00:24:16,450
Sometimes islanders come out here.
226
00:24:32,465 --> 00:24:34,300
(PEOPLE CHANTING)
227
00:24:45,469 --> 00:24:47,270
(SPEAKING FRENCH)
228
00:24:48,279 --> 00:24:49,476
MAX: What's she saying?
229
00:24:50,753 --> 00:24:52,770
She says to go away.
230
00:24:53,961 --> 00:24:56,184
You have a good heart.
231
00:24:56,836 --> 00:24:57,885
Go away.
232
00:24:57,974 --> 00:24:59,809
(SPEAKING FRENCH)
233
00:25:03,890 --> 00:25:05,246
(WHOOPING)
234
00:25:21,074 --> 00:25:22,875
(GROANING)
235
00:25:33,310 --> 00:25:34,393
Let's go.
236
00:25:39,060 --> 00:25:40,986
(EXCLAIMING)
237
00:26:08,247 --> 00:26:10,470
MAX: Alana!
238
00:26:10,553 --> 00:26:11,670
(EXCLAIMS)
239
00:26:12,057 --> 00:26:14,223
Careful. This whole area's marsh.
240
00:26:15,434 --> 00:26:16,425
Alana!
241
00:26:17,239 --> 00:26:19,165
Alana, you guys out here?
242
00:26:19,245 --> 00:26:20,270
Alana!
243
00:26:26,165 --> 00:26:27,156
Alana!
244
00:26:30,077 --> 00:26:32,550
Alana, where are you?
245
00:26:35,058 --> 00:26:36,323
Alana!
246
00:26:48,933 --> 00:26:50,255
(SCREAMS)
247
00:26:50,336 --> 00:26:51,726
No.
248
00:26:53,913 --> 00:26:56,933
Oh, my God, it's Puckett. Wait up.
249
00:27:33,663 --> 00:27:34,985
(GROWLS)
250
00:27:36,839 --> 00:27:39,005
_Run!
.oh, my God.
251
00:27:47,437 --> 00:27:49,454
TAYLOR: Setting motion detectors.
252
00:28:03,351 --> 00:28:05,756
Ochoa and Nash are on their way up, sir.
253
00:28:06,327 --> 00:28:09,964
Motion sensors are in place,
strobes deployed.
254
00:28:10,037 --> 00:28:11,028
All right, Captain.
255
00:28:11,742 --> 00:28:13,702
Keep your people alert.
256
00:28:13,781 --> 00:28:16,345
Tomorrow morning,
we'll start our concentric ocean search.
257
00:28:16,422 --> 00:28:17,447
Roger that, sir.
258
00:28:18,864 --> 00:28:19,855
Gray!
259
00:28:29,895 --> 00:28:31,285
Keep running, Elizabeth.
260
00:28:32,001 --> 00:28:33,050
Max!
261
00:28:34,242 --> 00:28:35,564
(CREATURE GROWLS)
262
00:28:35,645 --> 00:28:36,670
Go!
263
00:28:46,077 --> 00:28:47,240
Quicker.
264
00:28:52,161 --> 00:28:53,426
Keep going.
265
00:29:13,591 --> 00:29:18,025
This is a transgenic patterning chart.
My God.
266
00:29:19,274 --> 00:29:21,862
AMANDA: How was Bishop
doing this back then?
267
00:29:22,918 --> 00:29:25,118
This entire journal was devoted
to genetics.
268
00:29:25,191 --> 00:29:27,721
The shark immune system,
including cancer.
269
00:29:28,535 --> 00:29:31,510
I wish I'd had this five years ago.
270
00:29:42,040 --> 00:29:43,636
Chase.
271
00:29:49,730 --> 00:29:51,052
Look at this.
272
00:29:56,583 --> 00:29:58,304
What do you think that is?
273
00:30:02,066 --> 00:30:04,836
This is it. This is the beginning.
274
00:30:04,908 --> 00:30:06,435
Yeah, Bishop did it.
275
00:30:06,913 --> 00:30:08,394
(CREATURE GROWLING)
276
00:30:19,050 --> 00:30:20,885
This is in embryonic state.
277
00:30:22,493 --> 00:30:24,750
- Rudimentary appendages.
- Yeah.
278
00:30:25,033 --> 00:30:26,321
Hands and feet.
279
00:30:27,140 --> 00:30:28,576
But it has the mouth of a shark.
280
00:30:28,678 --> 00:30:30,638
You should both just walk away right now.
281
00:30:30,716 --> 00:30:34,124
This is all the property of
the United States Navy. Captain.
282
00:30:34,695 --> 00:30:36,655
- Yes, sir.
- H-7s.
283
00:30:36,734 --> 00:30:38,330
TAYLOR: I want Ochoa and Nash
down here on the double.
284
00:30:38,405 --> 00:30:39,522
Bring your H-'Is .
285
00:30:39,610 --> 00:30:41,867
The material in this notebook,
if it were made available,
286
00:30:41,983 --> 00:30:44,547
it could save millions of lives.
287
00:30:45,260 --> 00:30:46,343
Don't do this.
288
00:30:46,430 --> 00:30:49,656
What Bishop was doing down here
was never sanctioned by the Navy.
289
00:30:49,806 --> 00:30:51,493
It doesn't exist.
290
00:30:51,579 --> 00:30:52,696
You can't.
291
00:30:55,724 --> 00:30:58,015
- Captain.
- TAYLOR: Yes, sir.
292
00:30:59,201 --> 00:31:00,591
(GRUNTING)
293
00:31:03,279 --> 00:31:05,262
You can't do this.
294
00:31:07,157 --> 00:31:08,593
Watch me.
295
00:31:31,830 --> 00:31:33,300
Torch it, Captain.
296
00:31:34,169 --> 00:31:36,460
- That's an order.
- Yes, sir.
297
00:31:51,687 --> 00:31:53,283
It's only paper, Doc.
298
00:32:10,042 --> 00:32:13,200
BISHOP: They respond
to specific electronic stimulation.
299
00:32:13,920 --> 00:32:15,539
HIGHLAND: A dolphin and a shark.
300
00:32:15,892 --> 00:32:17,089
Good God.
301
00:32:17,163 --> 00:32:18,451
That is pure shark.
302
00:32:18,533 --> 00:32:22,636
Have we blown your mind, sir?
303
00:32:25,086 --> 00:32:26,613
PENIS TON: Grab that wheel!
304
00:32:31,238 --> 00:32:33,130
Dr. Bishop!
305
00:32:36,286 --> 00:32:38,087
It's headed out to sea.
306
00:32:39,060 --> 00:32:40,416
Peniston!
307
00:32:41,802 --> 00:32:42,919
I'm sorry.
308
00:32:43,641 --> 00:32:44,929
(SCREAMING)
309
00:32:51,430 --> 00:32:52,695
Light!
310
00:32:52,767 --> 00:32:53,850
Let's go!
311
00:32:56,211 --> 00:32:57,978
Go right there.
312
00:33:10,954 --> 00:33:12,390
(BANGING ON DOOR)
313
00:33:12,458 --> 00:33:13,723
MAX: Help!
ELIZABETH: Tauna!
314
00:33:13,796 --> 00:33:15,813
Help! Come on.
315
00:33:16,002 --> 00:33:17,985
ELIZABETH: Tauna, please.
MAX: Let us in.
316
00:33:18,410 --> 00:33:21,146
- Coming.
- Go!
317
00:33:21,218 --> 00:33:24,592
- Elizabeth, what is going on here?
- It's after us.
318
00:33:24,661 --> 00:33:25,710
Through the jungle.
319
00:33:25,798 --> 00:33:27,998
The creature came after us
through the jungle.
320
00:33:28,138 --> 00:33:31,033
Yes, I have heard
about the Anglo doctor's story
321
00:33:31,113 --> 00:33:32,914
about this thing that walks on land.
322
00:33:32,985 --> 00:33:35,573
Tauna, it's real. I've seen it, too.
323
00:33:41,711 --> 00:33:42,794
Sit down.
324
00:33:43,416 --> 00:33:46,220
I will let your families know
that you are here.
325
00:34:06,016 --> 00:34:08,945
ION RADIO) Tall Man, are you there?
It's Tauna.
326
00:34:09,025 --> 00:34:12,126
Tall Man. Tall Man.
327
00:34:16,413 --> 00:34:17,678
Tauna, it's me.
328
00:34:26,275 --> 00:34:28,144
Tauna called me on the radio.
329
00:34:28,214 --> 00:34:29,901
Elizabeth and Max are at my house now.
330
00:34:29,986 --> 00:34:31,422
Max is supposed to be on a plane.
331
00:34:31,491 --> 00:34:32,847
They've seen it.
332
00:34:36,907 --> 00:34:38,958
When the Chief gets back,
could you let him know
333
00:34:39,046 --> 00:34:41,269
that his daughter is here with me?
334
00:34:41,654 --> 00:34:43,010
WOMAN: Will do, Tauna.
335
00:34:46,434 --> 00:34:49,090
You act like you don't believe us. Why?
336
00:34:53,589 --> 00:34:55,481
We saw you at that ceremony.
337
00:34:56,431 --> 00:34:59,896
I know what you were doing
with those people. I know.
338
00:35:01,445 --> 00:35:04,374
You believe in this thing
probably more than anybody.
339
00:35:07,263 --> 00:35:09,759
Why won't you believe my father
about this creature?
340
00:35:09,837 --> 00:35:13,427
- Why should I believe what he says?
- It's the truth.
341
00:35:13,515 --> 00:35:16,011
All he's been trying to do
is get your people to understand
342
00:35:16,089 --> 00:35:18,072
what they're really up against.
343
00:35:20,334 --> 00:35:23,229
Look, Tauna, all he's trying to do is help.
344
00:35:24,279 --> 00:35:25,966
(CRICKET CHIRPING)
345
00:35:29,494 --> 00:35:31,261
Did you hear that?
346
00:35:35,245 --> 00:35:36,442
(GASPS)
347
00:35:50,122 --> 00:35:52,014
TALL MAN: Tauna? Tauna, are you there?
348
00:35:52,595 --> 00:35:54,521
Tauna, are you there?
349
00:35:55,738 --> 00:35:57,265
Tauna, are you there?
350
00:35:58,278 --> 00:35:59,395
Tall Man?
351
00:35:59,482 --> 00:36:00,963
Tauna, are you okay?
352
00:36:01,856 --> 00:36:02,847
Tall Man.
353
00:36:02,925 --> 00:36:03,916
(GROWLING)
354
00:36:03,995 --> 00:36:05,557
(SCREAMING)
355
00:36:07,774 --> 00:36:09,336
Tauna, can you hear me?
356
00:36:09,412 --> 00:36:11,304
- Tall Man!
- Tauna!
357
00:36:12,687 --> 00:36:14,522
Oh, God, Chase,
we've got to do something.
358
00:36:14,593 --> 00:36:18,788
Max, turn everything on.
Turn everything electric on. The lights,
359
00:36:18,872 --> 00:36:20,764
the radio, anything electric.
360
00:36:20,845 --> 00:36:22,201
(SCREAMS)
361
00:36:23,319 --> 00:36:24,436
Elizabeth.
362
00:36:28,802 --> 00:36:30,900
(SCREAMING)
363
00:36:34,284 --> 00:36:35,333
Max!
364
00:36:47,892 --> 00:36:48,883
TALL MAN: Chase!
365
00:36:49,395 --> 00:36:50,876
Chase, wait for us!
366
00:37:00,996 --> 00:37:02,318
(WHIRRING)
367
00:37:03,570 --> 00:37:04,561
Max!
368
00:37:10,490 --> 00:37:11,755
Max!
369
00:37:16,843 --> 00:37:18,074
Max!
370
00:37:23,128 --> 00:37:24,747
(SEWING MACHINE WHIRRING)
371
00:37:27,742 --> 00:37:29,463
AMANDA: Max!
372
00:37:29,915 --> 00:37:31,237
Chase!
373
00:37:31,319 --> 00:37:32,516
My God.
374
00:37:40,513 --> 00:37:44,069
(SOBBING) Chase, we're too late.
It's too late.
375
00:37:44,156 --> 00:37:48,225
No, no, there's no blood. Amanda, look.
Look! There's no blood.
376
00:37:51,310 --> 00:37:52,335
(CREAKING)
377
00:37:52,414 --> 00:37:54,033
(AMANDA GASPING)
378
00:37:54,654 --> 00:37:58,291
Dad, it worked! I turned on everything
electrical like you said.
379
00:37:58,899 --> 00:38:00,380
It worked.
380
00:38:05,085 --> 00:38:06,441
We're okay.
381
00:38:09,932 --> 00:38:11,653
TAUNA: It did not harm us.
382
00:38:20,898 --> 00:38:23,098
CHASE". What's it gonna take, Rome?
When are you gonna...
383
00:38:23,170 --> 00:38:24,492
Amanda, you tell him.
384
00:38:24,575 --> 00:38:27,767
Look, they were attacked.
They were attacked in Tall Man's house.
385
00:38:27,851 --> 00:38:30,655
This thing is no longer just in the water,
it's on land.
386
00:38:30,727 --> 00:38:32,049
We were looking for Alana.
387
00:38:32,131 --> 00:38:33,396
Near the old rum factory.
388
00:38:33,467 --> 00:38:36,169
MAX: In the marshes.
CHASE: Max, he's not listening to you.
389
00:38:36,243 --> 00:38:38,682
We found Puckett's head in a trap.
390
00:38:39,552 --> 00:38:41,957
Don't you understand? It chased us, Rollie.
391
00:38:42,026 --> 00:38:44,921
You know, it chased us to Tall Man's
house and came through the floor.
392
00:38:45,002 --> 00:38:47,053
Where exactly are these marshes?
393
00:38:47,141 --> 00:38:48,942
GIBSON: Who the hell are you?
394
00:38:50,752 --> 00:38:52,553
He's here to kill it.
395
00:38:54,764 --> 00:38:57,089
Just tell me where the marsh is.
396
00:39:01,517 --> 00:39:02,998
I'll show you.
397
00:39:09,340 --> 00:39:10,730
- Let's go.
- Right.
398
00:39:17,096 --> 00:39:18,897
TAUNA: Don't you understand?
399
00:39:19,235 --> 00:39:23,099
Tall Man, I saw it. It was in our house.
It was in our house.
400
00:39:23,181 --> 00:39:24,503
I know, I know. Shh.
401
00:39:24,584 --> 00:39:26,180
(SPEAKING FRENCH)
402
00:39:29,198 --> 00:39:32,903
Chase and I will take care of everything.
Stay with Nathan.
403
00:39:33,845 --> 00:39:36,045
Okay? Okay? You will be safe.
404
00:39:37,757 --> 00:39:40,082
Don't cry, please.
405
00:39:41,969 --> 00:39:44,796
My little shabbay. It will be okay.
406
00:39:46,416 --> 00:39:47,465
.0kaV-
.0kaV-
407
00:39:47,552 --> 00:39:48,635
Okay.
408
00:40:08,814 --> 00:40:10,376
Chase, what are you doing?
409
00:40:10,453 --> 00:40:12,049
I'm going to the marsh with Gibson.
410
00:40:12,124 --> 00:40:14,894
What are you gonna do,
take snapshots of this thing
411
00:40:15,300 --> 00:40:17,398
while it's ripping your guts out?
412
00:40:22,187 --> 00:40:23,954
You don't have to do this.
413
00:40:24,026 --> 00:40:25,895
Richland is gonna kill this thing.
414
00:40:25,964 --> 00:40:29,635
The photographs are gonna be
the only proof the creature existed.
415
00:40:29,876 --> 00:40:31,711
I don't want you to go.
416
00:40:41,945 --> 00:40:44,077
My God, what happened to us?
417
00:40:46,090 --> 00:40:48,620
You're obsessive and I'm compulsive.
418
00:40:49,434 --> 00:40:52,740
We're both insane.
I don't know why we're not still married.
419
00:41:16,146 --> 00:41:17,411
Werewolf.
420
00:41:18,954 --> 00:41:20,755
Short hair, no beard.
421
00:41:24,369 --> 00:41:26,467
Do you think that's Bishop?
422
00:41:26,877 --> 00:41:28,746
Where did you find this?
423
00:41:29,218 --> 00:41:32,410
It was stuffed in the back of
one of the diagrams.
424
00:41:33,529 --> 00:41:36,151
What do you think they're celebrating?
425
00:41:39,815 --> 00:41:41,707
A birth.
426
00:41:42,289 --> 00:41:45,879
What was he saying?
Aunt Jenny, Aunt Jenny, re-compensates...
427
00:41:46,434 --> 00:41:48,360
Philanthropy.
Aunt Jenny rue-compensates...
428
00:41:48,440 --> 00:41:50,913
Philanthropy... Aunt Jenny...
429
00:41:54,157 --> 00:41:56,208
OntogeflV
430
00:41:56,531 --> 00:41:58,400
recapitulates phylogeny.
431
00:41:58,470 --> 00:42:01,662
Ontogeny recapitulates phylogeny.
My God.
432
00:42:03,985 --> 00:42:05,820
The theory that the embryo,
433
00:42:05,892 --> 00:42:07,875
the human embryo
as it's developing in the womb,
434
00:42:07,964 --> 00:42:12,695
revisits every stage of its evolution
in the entire species.
435
00:42:12,778 --> 00:42:15,434
A single cell becomes
a multicellular organism.
436
00:42:15,520 --> 00:42:18,449
There's the gills first, then the tail,
then on and on,
437
00:42:18,528 --> 00:42:20,147
all the way up to becoming a human fetus.
438
00:42:20,234 --> 00:42:22,798
So, what if Bishop was able to microinject
439
00:42:22,875 --> 00:42:27,036
a portion of the human genome
into the early stages of a shark fetus?
440
00:42:27,120 --> 00:42:31,486
No, no, no. He could never
get the DNA to incorporate or replicate.
441
00:42:31,834 --> 00:42:33,635
But what if he could?
442
00:43:01,488 --> 00:43:03,539
RICHLAND: Let's go, then, people.
TAYLOR: Go!
443
00:43:04,363 --> 00:43:05,628
Move!
444
00:44:04,473 --> 00:44:05,498
(GASPS)
445
00:44:05,576 --> 00:44:07,947
- Mom.
- Oh, Max. Are you all right?
446
00:44:08,017 --> 00:44:09,453
Yeah.
447
00:44:09,822 --> 00:44:13,766
Can Elizabeth stay with us
until Chief Gibson and Dad get back?
448
00:44:16,910 --> 00:44:18,232
Of course.
449
00:44:19,551 --> 00:44:20,839
Thanks.
450
00:44:22,726 --> 00:44:23,991
Thanks.
451
00:44:50,140 --> 00:44:51,736
Get some sleep.
452
00:44:54,352 --> 00:44:55,742
Thanks, Mom.
453
00:45:04,483 --> 00:45:06,170
Chase came with me.
454
00:45:06,255 --> 00:45:09,321
Ochoa, go right. Gray, Nash, left. Move!
455
00:45:22,034 --> 00:45:23,299
(CAM ERA CLICKS)
456
00:45:35,808 --> 00:45:37,404
What's that?
457
00:45:38,283 --> 00:45:39,764
Liana Dane.
458
00:45:40,555 --> 00:45:42,151
It's the name of a boat.
459
00:45:42,226 --> 00:45:44,597
She was shipwrecked about 100 years ago.
460
00:45:44,668 --> 00:45:49,193
She went down. The rest of her is in
the cove on the west side of my island.
461
00:46:03,121 --> 00:46:07,555
This is more than a shark you're
dealing with. This thing is part human.
462
00:46:08,805 --> 00:46:10,697
You knew about it, didn't you, Richland?
463
00:46:10,778 --> 00:46:13,970
The experiments, Bishop, human DNA.
464
00:46:15,959 --> 00:46:18,661
It doesn't matter what I knew.
465
00:46:19,469 --> 00:46:22,809
It changes nothing, Dr. Chase.
466
00:46:25,420 --> 00:46:28,076
It's still an aberration
467
00:46:28,161 --> 00:46:31,592
that has killed and will keep killing
until we destroy it.
468
00:46:31,672 --> 00:46:34,601
You tried to kill this thing 25 years ago.
469
00:46:50,627 --> 00:46:55,061
It'll be all over soon. Finally and forever.
470
00:47:05,638 --> 00:47:07,655
(GROWLING)
471
00:47:36,363 --> 00:47:37,719
Oh, my God.
472
00:47:39,270 --> 00:47:40,866
Mom, what is it?
473
00:47:42,581 --> 00:47:45,408
Bishop had all this data about
the shark's reproductive systems,
474
00:47:45,488 --> 00:47:47,448
and we didn't know why.
475
00:47:49,066 --> 00:47:52,703
The costs of these experiments
must have been enormous.
476
00:47:52,978 --> 00:47:55,805
Bishop knew that the Navy wouldn't
want to keep paying to create
477
00:47:55,886 --> 00:47:57,869
more of the hybrids,
478
00:47:58,259 --> 00:48:01,565
so he built into the hybrids' genetics
the ability to breed.
479
00:48:02,405 --> 00:48:05,870
Not just with each other,
but with a common great white female.
480
00:48:07,454 --> 00:48:09,414
But this isn't a hybrid.
481
00:48:09,626 --> 00:48:11,826
Hybrids are sterile. This...
482
00:48:14,307 --> 00:48:16,712
This is a completely new species.
483
00:48:19,589 --> 00:48:21,242
We've got to kill this now.
484
00:48:21,328 --> 00:48:23,801
We've got to kill it
before that mating urge kicks in,
485
00:48:23,869 --> 00:48:26,673
and it leaves these waters
in search of a mate.
486
00:48:27,946 --> 00:48:30,716
All it needs to do out there is breed once.
487
00:48:32,427 --> 00:48:33,863
Just once.
488
00:48:51,449 --> 00:48:55,792
Chase, I just want to apologize for...
489
00:48:55,863 --> 00:48:57,425
It's okay, Rollie.
490
00:49:00,843 --> 00:49:02,644
What's he doing?
491
00:49:11,642 --> 00:49:14,469
Why is he making this
his above-ground lair?
492
00:49:18,729 --> 00:49:19,812
(SPLASHING)
493
00:49:24,679 --> 00:49:25,796
NASH: Ochoa!
494
00:49:25,884 --> 00:49:27,149
(GROANS)
495
00:49:27,923 --> 00:49:29,313
CHASE: Richland!
496
00:49:29,461 --> 00:49:31,148
Get your people out of here now!
497
00:49:31,232 --> 00:49:32,395
(SCREAMING)
498
00:49:37,284 --> 00:49:38,640
GIBSON: Chase!
499
00:49:38,722 --> 00:49:40,739
- Chase! Chase!
- Come here, Rollie, come here.
500
00:49:40,828 --> 00:49:43,119
- Give me your hand.
- Chase, help me!
501
00:49:43,201 --> 00:49:44,763
Chase!
502
00:49:50,990 --> 00:49:52,460
(SCREAMS)
503
00:49:56,206 --> 00:49:57,369
(GASPING)
504
00:49:57,844 --> 00:49:59,007
(ROARS)
505
00:50:02,357 --> 00:50:04,557
Chase!
506
00:50:04,798 --> 00:50:05,881
(GUN FIRING)
507
00:50:05,967 --> 00:50:09,557
Kill it! Kill it! Kill it!
508
00:50:35,956 --> 00:50:39,262
My brother says that we can stay with him
as long as we need to.
509
00:50:39,332 --> 00:50:41,349
I already packed your bag.
510
00:50:44,514 --> 00:50:48,469
No, Tall Man. Tall Man, you are not
going back to that island.
511
00:50:48,559 --> 00:50:51,147
Not after this,
after this thing came into our house.
512
00:50:51,234 --> 00:50:52,556
I have to.
513
00:50:53,976 --> 00:50:55,936
Because of some promise?
514
00:50:56,216 --> 00:50:59,145
This stubborn loyalty of yours.
You owe that man nothing.
515
00:50:59,225 --> 00:51:00,946
This is not about him.
516
00:51:01,129 --> 00:51:03,021
What, then?
517
00:51:03,704 --> 00:51:06,029
It is not about me.
518
00:51:07,882 --> 00:51:09,569
If you want to do something for me,
Tall Man,
519
00:51:09,655 --> 00:51:11,615
you will go with me to my brother's
520
00:51:13,867 --> 00:51:17,629
and let all of these rawliblancs,
these outsiders, solve their own problem.
521
00:51:17,712 --> 00:51:20,003
And if they don't solve it?
522
00:51:20,387 --> 00:51:22,370
If they are killed?
523
00:51:22,760 --> 00:51:24,287
Then what?
524
00:51:25,768 --> 00:51:29,894
And since when is it your responsibility
to worry about such thing?
525
00:51:32,388 --> 00:51:35,010
You would risk your life for this man?
526
00:51:36,267 --> 00:51:37,623
You would die?
527
00:51:39,476 --> 00:51:40,798
Why?
528
00:51:44,791 --> 00:51:47,720
You are going to do whatever you want to
do no matter what I say.
529
00:51:47,800 --> 00:51:49,453
- I...
- Aren't you?
530
00:51:50,408 --> 00:51:51,878
I have to.
531
00:51:52,982 --> 00:51:55,877
Sometimes I do not understand you,
Tall Man.
532
00:52:19,359 --> 00:52:20,522
Tauna.
533
00:52:31,261 --> 00:52:34,760
I remember when I gave this to you.
534
00:52:34,838 --> 00:52:37,243
You were still in your wedding dress.
535
00:52:38,147 --> 00:52:44,622
I thought, "What kind of wedding gift
is this crazy man giving me?"
536
00:52:47,008 --> 00:52:49,413
And then we came here.
537
00:52:50,150 --> 00:52:52,886
It was no more than a patch of jungle.
538
00:52:56,502 --> 00:52:58,634
Do you remember what I said?
539
00:53:01,551 --> 00:53:05,107
You promised to build me a house
that would fit this key.
540
00:53:05,796 --> 00:53:07,756
And I kept that promise.
541
00:53:10,309 --> 00:53:11,996
Now,
542
00:53:12,817 --> 00:53:16,316
I promise you,
you will come back to this house again,
543
00:53:17,932 --> 00:53:20,554
but not until that creature is killed.
544
00:53:22,311 --> 00:53:24,203
Not until you are safe.
545
00:53:34,982 --> 00:53:36,509
(SIREN WAILING)
546
00:53:42,436 --> 00:53:43,826
ELIZABETH: No.
547
00:53:46,382 --> 00:53:47,704
No, Papa.
548
00:53:51,497 --> 00:53:52,614
What?
549
00:53:56,411 --> 00:53:59,512
Mom, Mom, it's Dad. He's back.
550
00:53:59,988 --> 00:54:01,914
He's over there. Look!
551
00:54:25,664 --> 00:54:27,830
I'm going to get you to a doctor, Rollie.
552
00:54:27,903 --> 00:54:30,194
No, Chase. Just go and find it.
553
00:54:31,948 --> 00:54:32,939
AMANDA: Chase!
554
00:54:33,018 --> 00:54:34,853
I'm all right, Amanda.
555
00:54:36,094 --> 00:54:37,564
Papa.
556
00:54:39,471 --> 00:54:40,952
What happened out there?
557
00:54:41,042 --> 00:54:43,025
The men from the Navy, they died.
558
00:54:43,115 --> 00:54:46,044
You saw it, then?
That thing that attacked us.
559
00:54:47,729 --> 00:54:50,658
I've spent my life
trying to convince the islanders
560
00:54:50,737 --> 00:54:52,754
there's no need for black magic.
561
00:54:52,844 --> 00:54:56,549
That Obeah and hammer rods
are things of the past.
562
00:54:57,289 --> 00:54:59,340
But, Elizabeth,
563
00:54:59,429 --> 00:55:02,290
what I saw in that marsh...
564
00:55:03,641 --> 00:55:06,171
All the stories about the island are true.
565
00:55:07,085 --> 00:55:10,881
The monster I've been trying to convince
people isn't real,
566
00:55:12,435 --> 00:55:14,692
I saw it.
567
00:55:17,449 --> 00:55:19,250
And I didn't believe you.
568
00:55:19,555 --> 00:55:21,174
- It's all right.
- No.
569
00:55:22,799 --> 00:55:24,931
No, it's not all right.
570
00:55:26,877 --> 00:55:31,152
I didn't believe you and people died.
571
00:55:32,561 --> 00:55:35,992
Deaths I maybe could have stopped.
572
00:55:38,444 --> 00:55:40,576
I'm sorry, sweetheart.
573
00:55:40,818 --> 00:55:42,835
Thank you, Papa.
574
00:56:16,523 --> 00:56:18,506
You get my gear together?
575
00:56:21,236 --> 00:56:22,717
TALL MAN: Whoa!
576
00:56:23,877 --> 00:56:26,579
We gotta get these charged.
Grab the other two.
577
00:56:26,685 --> 00:56:29,341
Chase, I know you when you get like this.
578
00:56:29,427 --> 00:56:31,798
CHASE: Max, when you're finished there,
meet me inside.
579
00:56:31,867 --> 00:56:33,337
- MAX: All right.
- Chase.
580
00:56:36,381 --> 00:56:39,607
Chase, if you put those on,
and you go into that water,
581
00:56:39,891 --> 00:56:42,091
and you go after that thing, you're insane.
582
00:56:42,164 --> 00:56:44,900
The trap,
the trap that thing set for Puckett,
583
00:56:44,973 --> 00:56:49,214
well, some of the wood came from
a shipwreck in a cove on this island.
584
00:56:49,352 --> 00:56:50,948
And you're gonna go down there
and look for it.
585
00:56:51,024 --> 00:56:52,551
Not just look for it.
586
00:56:52,629 --> 00:56:55,855
Whatever I have to do,
I'm going to put an end to it.
587
00:57:12,755 --> 00:57:13,918
Chase.
588
00:57:14,827 --> 00:57:15,990
Chase.
589
00:57:17,100 --> 00:57:18,263
AMANDA: Chase.
590
00:57:21,179 --> 00:57:23,881
You were here 25 years ago, weren't you?
591
00:57:28,032 --> 00:57:29,992
You were part of it all.
592
00:57:31,242 --> 00:57:34,046
You helped to create that thing out there.
593
00:57:35,890 --> 00:57:37,577
It killed then, didn't it?
594
00:57:37,660 --> 00:57:39,758
Yes, it did, just like it's killing now.
595
00:57:39,833 --> 00:57:42,808
- More people.
- No, no.
596
00:57:44,982 --> 00:57:47,114
Why didn't you kill it then?
597
00:57:49,596 --> 00:57:50,645
Why?
598
00:57:54,711 --> 00:57:55,760
Why?
599
00:57:56,516 --> 00:57:57,781
My blood.
600
00:58:04,239 --> 00:58:05,835
It's part of me.
601
00:58:08,317 --> 00:58:09,639
(WEREWOLF CRYING)
602
00:58:10,891 --> 00:58:12,054
No.
603
00:58:31,887 --> 00:58:35,147
I know, Robin.
You want to get out there in that water.
604
00:58:35,230 --> 00:58:39,060
It's not safe yet. It's not. It's not safe.
605
00:58:39,476 --> 00:58:42,064
That's a good boy. Let me check this.
606
00:58:42,618 --> 00:58:44,716
Let me check this. Easy.
607
00:58:54,185 --> 00:58:55,234
(SEA LION BARKS)
608
00:58:55,323 --> 00:58:56,372
One.
609
00:58:56,459 --> 00:59:00,255
Three. It's 147 pounds per square inch.
610
00:59:00,905 --> 00:59:03,401
Ten atmospheres.
All right, we're okay, Max.
611
00:59:03,479 --> 00:59:04,676
Now what?
612
00:59:04,750 --> 00:59:08,090
We check and see
if the seals will hold. No!
613
00:59:09,397 --> 00:59:10,560
I wasn't gonna open that.
614
00:59:10,633 --> 00:59:13,106
The chamber's under 10 atmospheres.
You release that lever,
615
00:59:13,174 --> 00:59:16,605
that door will blow open so fast
it'll take your head off.
616
00:59:16,685 --> 00:59:18,577
Point taken.
617
00:59:18,657 --> 00:59:21,632
So, what happens if one of these valves
fails when someone's in there?
618
00:59:21,700 --> 00:59:24,025
You see, the chambers are built
to bring the pressures
619
00:59:24,106 --> 00:59:27,001
up to the level that the divers dove to
620
00:59:27,082 --> 00:59:29,852
and then slowly equalize them
back to normal.
621
00:59:29,924 --> 00:59:32,899
The keyword is slowly.
If the pressure's released too quickly...
622
00:59:32,966 --> 00:59:34,835
- Ugly, huh?
- Barometric pressures in the body...
623
00:59:34,904 --> 00:59:36,557
English, Dad.
624
00:59:36,844 --> 00:59:40,640
The air in the body, in your head
and your chest will hyper-expand.
625
00:59:41,491 --> 00:59:43,987
So, in other words, you blow apart.
626
00:59:45,268 --> 00:59:48,733
There's a reason it's called
explosive decompression.
627
01:00:09,005 --> 01:00:10,236
Chase.
628
01:00:10,609 --> 01:00:12,478
I'm coming with you, so don't argue.
629
01:00:12,548 --> 01:00:13,938
There's not going to be any argument.
630
01:00:14,020 --> 01:00:16,003
I need someone to stay here
and take care of my family.
631
01:00:16,092 --> 01:00:17,117
AMANDA: Chase.
632
01:00:18,968 --> 01:00:20,985
There is another way.
633
01:00:26,223 --> 01:00:27,693
(SEA LION BARKS)
634
01:00:34,614 --> 01:00:37,019
Yes. Let's go for it.
635
01:00:37,088 --> 01:00:38,410
(BARKING)
636
01:00:38,492 --> 01:00:40,145
That's a good boy.
637
01:00:40,397 --> 01:00:42,118
Let's go. Yeah.
638
01:00:42,971 --> 01:00:47,702
That's it. Great. It's okay.
Nice and slow, Robin.
639
01:01:03,298 --> 01:01:04,768
Hey, Maxwell.
640
01:01:06,206 --> 01:01:07,255
Hey.
641
01:01:09,048 --> 01:01:11,180
I just needed a quiet place.
642
01:01:13,629 --> 01:01:15,920
So much for your vacation, huh?
643
01:01:16,035 --> 01:01:17,300
Oh, yeah.
644
01:01:17,406 --> 01:01:20,301
I can hardly wait to get
the photos back from this one.
645
01:01:20,382 --> 01:01:23,004
Actually, this trip isn't too far off
from my other ones.
646
01:01:23,090 --> 01:01:24,139
When I was growing up,
647
01:01:24,226 --> 01:01:26,243
other kids would spend
their summer vacations going to
648
01:01:26,332 --> 01:01:28,737
Disneyland or the Grand Canyon.
649
01:01:28,806 --> 01:01:31,029
My parents would
take me to the other side of the world,
650
01:01:31,113 --> 01:01:33,279
to places I could barely pronounce.
651
01:01:33,353 --> 01:01:38,813
Aitape, Tenerife. Vanuatu.
652
01:01:39,405 --> 01:01:41,935
Remote islands in the middle of nowhere.
653
01:01:42,012 --> 01:01:45,318
My friends would come back
with pictures of Donald and Mickey,
654
01:01:45,388 --> 01:01:48,694
and I came back with tiger sharks
and chum-filled water.
655
01:01:52,609 --> 01:01:55,265
But I wouldn't change it for the world.
656
01:01:55,350 --> 01:01:57,914
- It's never boring with your dad.
- Or my mom.
657
01:01:58,259 --> 01:02:00,219
You should try spending time with her.
658
01:02:01,570 --> 01:02:03,337
They work well together.
659
01:02:03,407 --> 01:02:05,299
When they're not driving each other crazy.
660
01:02:05,380 --> 01:02:08,606
No, because they drive each other crazy.
661
01:02:11,665 --> 01:02:14,036
They care about each other.
662
01:02:14,774 --> 01:02:16,734
I don't know.
663
01:02:16,814 --> 01:02:18,410
Not too much anymore.
664
01:02:18,485 --> 01:02:20,810
Oh, don't be so sure.
665
01:02:20,893 --> 01:02:22,614
Your dad is bullheaded,
666
01:02:22,697 --> 01:02:25,193
but he's got a good heart, you know?
667
01:02:25,306 --> 01:02:29,011
I remember when he first came here.
Nobody wanted him.
668
01:02:29,384 --> 01:02:33,180
Nobody would work for him, including me.
669
01:02:34,365 --> 01:02:37,169
So what happened?
What made you change your mind?
670
01:02:37,240 --> 01:02:38,767
I saw him stand up at a meeting
671
01:02:38,846 --> 01:02:41,410
and face down
half the people of this town.
672
01:02:41,486 --> 01:02:44,644
See, the people wanted to extend
our dock further out into the harbor.
673
01:02:44,729 --> 01:02:47,259
He said, "No, bad for reef life."
674
01:02:47,337 --> 01:02:50,039
People screaming at him for an hour,
he never backed down.
675
01:02:50,112 --> 01:02:52,163
That sounds like him.
676
01:02:53,521 --> 01:02:55,322
Impressed me.
677
01:02:55,394 --> 01:02:57,445
It must have impressed other people, too,
678
01:02:57,533 --> 01:03:00,029
because our dock is still the same.
679
01:03:01,412 --> 01:03:03,281
He's driven here.
680
01:03:04,086 --> 01:03:06,184
Your mom, too.
681
01:03:07,697 --> 01:03:08,962
You see?
682
01:03:11,708 --> 01:03:14,512
They're gonna be all right, aren't they?
683
01:03:17,826 --> 01:03:22,283
If anybody can beat this thing,
it is your dad.
684
01:03:25,582 --> 01:03:27,303
He'll be okay.
685
01:03:34,742 --> 01:03:35,733
Yeah.
686
01:04:25,992 --> 01:04:28,317
CHASE: Rollie, we found Puckett's boat.
687
01:04:52,738 --> 01:04:54,836
(THUNDER RUMBLING)
688
01:05:10,457 --> 01:05:12,144
Storm's coming in fast.
689
01:05:13,031 --> 01:05:14,832
Robin's on the move.
690
01:05:22,224 --> 01:05:25,119
That's the shipwreck.
That's the Liana Dane.
691
01:05:25,401 --> 01:05:27,122
He's getting close.
692
01:05:28,544 --> 01:05:29,900
Yes, he is.
693
01:05:39,977 --> 01:05:43,739
That's a cave. That's a natural cave.
I've never seen that before.
694
01:05:46,997 --> 01:05:50,496
- Can you get him to go in there?
- Yeah, watch this.
695
01:05:50,842 --> 01:05:52,563
(BLOWS WHISTLE)
696
01:05:54,151 --> 01:05:57,012
The first one's "go,"
the second one's "hold
697
01:05:57,896 --> 01:06:00,598
And he'll do it because I asked him to.
698
01:06:07,089 --> 01:06:08,252
(BARKS)
699
01:06:11,537 --> 01:06:13,099
AMANDA: He's going in.
700
01:06:17,788 --> 01:06:19,053
(MOTOR WHIRRING)
701
01:06:19,126 --> 01:06:20,813
What's that noise?
702
01:06:24,241 --> 01:06:26,771
I don't know. It sounds mechanical.
703
01:06:27,283 --> 01:06:30,212
It's the generator.
It's the power generator at the institute.
704
01:06:30,291 --> 01:06:32,251
How can we hear it here?
705
01:06:32,899 --> 01:06:34,768
The cave must run through
the whole island.
706
01:06:34,838 --> 01:06:37,665
No, no, no, those underwater caves,
they don't go that far.
707
01:06:37,746 --> 01:06:42,112
The damn thing's found another way in.
Get Robin out of there!
708
01:06:44,633 --> 01:06:46,023
(BLOWS WHISTLE)
709
01:06:46,105 --> 01:06:47,302
Robin!
710
01:06:57,571 --> 01:06:58,596
CHASE ON RADIO: Max!
711
01:06:58,674 --> 01:07:00,965
Tall Man, do you read me?
712
01:07:01,048 --> 01:07:02,610
Max! Get out now.
713
01:07:02,686 --> 01:07:04,521
Get them out.
714
01:07:12,515 --> 01:07:14,715
Max, get out now! Get out!
715
01:07:17,464 --> 01:07:20,450
Max, do you read me? Max?
716
01:07:21,074 --> 01:07:25,018
Dad, we can't read you.
You're really breaking up. Say it again.
717
01:07:25,086 --> 01:07:27,184
Repeat, say it again.
718
01:07:28,061 --> 01:07:29,531
Dad, come on.
719
01:07:29,867 --> 01:07:31,486
Chase, the storm is building fast.
720
01:07:31,571 --> 01:07:33,976
You got to come back in, man.
721
01:07:34,045 --> 01:07:35,515
Chase, do you read me?
722
01:07:35,583 --> 01:07:36,905
(RADIO STATIC)
723
01:07:37,756 --> 01:07:39,375
(ALARM BLARING)
724
01:08:07,209 --> 01:08:09,500
Chase, Robin isn't responding.
725
01:08:09,583 --> 01:08:11,053
The creature.
726
01:08:11,121 --> 01:08:13,219
That generator must sound
like a heartbeat to him.
727
01:08:13,294 --> 01:08:15,551
He's heard it ever since he was born.
728
01:08:16,136 --> 01:08:17,572
Look at that.
729
01:08:21,751 --> 01:08:24,555
Look, that's the lab under the institute.
730
01:08:28,873 --> 01:08:30,070
Robin!
731
01:08:35,727 --> 01:08:37,562
Amanda, I'm so sorry.
732
01:08:48,832 --> 01:08:51,271
Tall Man, this is really stupid.
733
01:08:51,339 --> 01:08:54,143
Why don't we just leave the hatch sealed?
734
01:08:59,296 --> 01:09:01,701
This may be our only chance to kill it.
735
01:09:05,112 --> 01:09:07,312
Then, you shouldn't go alone.
736
01:09:07,386 --> 01:09:10,122
You know, someone should go with you.
737
01:09:10,194 --> 01:09:11,459
WEREWOLF: Let me.
738
01:09:17,148 --> 01:09:18,504
I will go.
739
01:09:21,093 --> 01:09:22,483
I will help.
740
01:09:28,180 --> 01:09:29,650
(ALARM BLARING)
741
01:09:56,965 --> 01:09:58,618
Come on, fish.
742
01:10:00,308 --> 01:10:01,927
Come on, fishy.
743
01:10:02,748 --> 01:10:04,229
Come on, fish.
744
01:10:05,156 --> 01:10:08,017
Come out where I can get
a good look at you.
745
01:10:41,897 --> 01:10:43,253
(ALARM BEEPING RAPIDLY)
746
01:10:43,334 --> 01:10:44,622
(CREATURE GROWLS)
747
01:11:15,162 --> 01:11:16,484
(THUDDING)
748
01:11:30,172 --> 01:11:31,163
Don't!
749
01:11:33,013 --> 01:11:34,130
Tall Man!
750
01:11:34,218 --> 01:11:35,871
- AMANDA: Max!
- Mom!
751
01:11:36,524 --> 01:11:37,515
Max.
752
01:11:37,828 --> 01:11:39,960
- Max, are you all right?
- Yeah.
753
01:11:40,368 --> 01:11:43,104
Close the hatch. Close it now!
754
01:11:55,212 --> 01:11:56,899
(ALARM BLARING)
755
01:12:25,133 --> 01:12:26,296
Behind you!
756
01:12:26,470 --> 01:12:27,519
(GROANS)
757
01:12:28,945 --> 01:12:30,233
(ROARS)
758
01:12:31,519 --> 01:12:33,240
TALL MAN: Get the gun! Get the gun!
759
01:12:35,631 --> 01:12:36,919
(GROANS)
760
01:12:38,306 --> 01:12:39,503
(GUN COCKING)
761
01:12:47,533 --> 01:12:49,425
(TALL MAN SCREAMING)
762
01:12:57,529 --> 01:12:58,726
(SCREAMING)
763
01:13:11,369 --> 01:13:13,592
Now! Shoot him!
764
01:13:17,353 --> 01:13:18,709
Shoot him.
765
01:13:19,392 --> 01:13:20,988
Shoot him!
766
01:13:22,268 --> 01:13:23,431
Over here!
767
01:13:23,504 --> 01:13:24,792
(SCREECHING)
768
01:13:25,879 --> 01:13:27,201
(GASPING)
769
01:13:36,877 --> 01:13:38,165
(BEEPING)
770
01:13:41,992 --> 01:13:43,462
(ROARING)
771
01:13:56,903 --> 01:13:58,430
Got it. Got it.
772
01:13:59,611 --> 01:14:01,537
Come on, let's go!
773
01:14:02,185 --> 01:14:03,781
(CREATURE ROARS)
774
01:14:07,200 --> 01:14:08,556
(ALARM BLARING)
775
01:14:15,926 --> 01:14:17,282
(GROANING)
776
01:14:23,882 --> 01:14:25,204
(BEEPING)
777
01:14:47,016 --> 01:14:49,387
Come on, come on.
778
01:14:54,973 --> 01:14:58,347
Max, Amanda! Help!
779
01:14:58,718 --> 01:15:00,735
Chase. Oh, my God.
780
01:15:01,125 --> 01:15:03,348
Give me your hand. Easy. Come on.
781
01:15:03,766 --> 01:15:05,328
Let's get Tall Man out of here.
782
01:15:05,404 --> 01:15:06,567
Oh, my God.
783
01:15:06,975 --> 01:15:08,138
CHASE: Jump, jump!
784
01:15:08,212 --> 01:15:09,602
(CREATURE ROARS)
785
01:15:10,318 --> 01:15:11,606
Leave it open.
786
01:15:17,941 --> 01:15:19,742
(TALL MAN GRUNTING)
787
01:15:23,757 --> 01:15:24,840
Max.
788
01:15:24,928 --> 01:15:26,490
Come on, we've got to hide.
789
01:15:26,567 --> 01:15:29,394
Yes. Right here.
790
01:15:30,545 --> 01:15:32,141
(GROWLING)
791
01:15:38,301 --> 01:15:40,261
- What? What?
- This way.
792
01:15:45,656 --> 01:15:47,788
(ROARS)
793
01:16:10,361 --> 01:16:11,797
(BEEPING STOPS)
794
01:16:12,835 --> 01:16:14,066
Come on.
795
01:16:27,846 --> 01:16:29,236
AMANDA: Stay down.
796
01:16:30,787 --> 01:16:32,383
(ROARING)
797
01:16:42,689 --> 01:16:43,680
Hey!
798
01:16:46,100 --> 01:16:47,091
Hey!
799
01:16:47,169 --> 01:16:48,400
(SCREECHING)
800
01:16:50,546 --> 01:16:51,537
Max.
801
01:16:53,187 --> 01:16:54,304
Up here.
802
01:16:55,327 --> 01:16:57,048
Up here, you serious piece of...
803
01:16:57,132 --> 01:16:59,264
(THUDDING)
804
01:17:01,243 --> 01:17:02,724
(SCREECHES)
805
01:17:06,760 --> 01:17:07,751
Noise.
806
01:17:16,656 --> 01:17:17,773
(GRUNTING)
807
01:17:26,251 --> 01:17:27,732
(MOTOR HUMMING)
808
01:17:27,922 --> 01:17:29,403
(GROANS)
809
01:17:35,344 --> 01:17:36,666
(RADIO STATIC)
810
01:17:36,748 --> 01:17:38,549
Hey! Come over here!
811
01:17:43,702 --> 01:17:45,925
Leave him alone. Come get me!
812
01:17:50,455 --> 01:17:51,652
(ROARS)
813
01:18:00,118 --> 01:18:02,135
Max, get to the crane!
814
01:18:16,900 --> 01:18:18,097
Dad!
815
01:18:22,984 --> 01:18:25,548
No, Max! The other way!
816
01:18:29,436 --> 01:18:32,331
- The other way, Max!
- I'm trying.
817
01:18:43,478 --> 01:18:44,743
(ROARING)
818
01:18:46,519 --> 01:18:50,315
Take me higher, Max. Higher!
819
01:18:51,468 --> 01:18:52,631
I'm trying.
820
01:18:53,474 --> 01:18:54,910
(GRUNTING)
821
01:19:01,163 --> 01:19:02,451
(SCREAMING)
822
01:19:04,105 --> 01:19:05,336
God.
823
01:19:07,080 --> 01:19:08,733
The chamber, Max!
824
01:19:09,186 --> 01:19:10,576
The chamber!
825
01:19:15,472 --> 01:19:17,159
Down, take it down.
826
01:19:17,243 --> 01:19:18,599
(GROWLING)
827
01:19:29,413 --> 01:19:30,701
(BEEPING)
828
01:19:34,127 --> 01:19:35,746
(ROARING)
829
01:19:49,371 --> 01:19:51,331
Inside. Get him inside!
830
01:20:00,938 --> 01:20:02,226
(THUDDING)
831
01:20:06,522 --> 01:20:08,539
(ROARING)
832
01:20:15,514 --> 01:20:16,995
(SCREECHING)
833
01:20:29,355 --> 01:20:30,825
Come on.
834
01:20:31,328 --> 01:20:33,585
Come on, come on, come on.
835
01:20:34,437 --> 01:20:36,488
(ROARING)
836
01:20:37,546 --> 01:20:38,811
Come on.
837
01:20:55,966 --> 01:20:57,254
Come on.
838
01:21:17,663 --> 01:21:18,985
(BEEPING STOPS)
839
01:21:25,587 --> 01:21:26,578
Hey.
840
01:21:26,657 --> 01:21:27,740
Hey, you!
841
01:21:32,507 --> 01:21:35,095
You remember me, don't you?
842
01:21:37,589 --> 01:21:39,812
'Cause I remember you.
843
01:21:39,896 --> 01:21:41,161
Peniston.
844
01:21:44,543 --> 01:21:46,766
- Don't.
- I have to.
845
01:21:48,922 --> 01:21:51,054
I can't let him die alone.
846
01:21:52,533 --> 01:21:54,665
Go! Go now!
847
01:21:55,475 --> 01:21:56,466
Go.
848
01:22:20,013 --> 01:22:21,369
(SCREAMING)
849
01:22:37,030 --> 01:22:39,013
Tall Man!
850
01:22:40,507 --> 01:22:42,673
- Start the generator!
- Yah, man!
851
01:22:43,450 --> 01:22:44,920
(CREATURE ROARS)
852
01:22:53,211 --> 01:22:54,773
(BANGING)
853
01:22:56,186 --> 01:22:57,474
(ROARING)
854
01:23:06,249 --> 01:23:07,514
Come on.
855
01:23:11,565 --> 01:23:13,127
(GROANING)
856
01:23:40,449 --> 01:23:42,045
(CREATURE ROARING)
857
01:24:04,387 --> 01:24:05,743
(YELLING)
58064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.