All language subtitles for Conductor.2021.WEB-DL.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,753 --> 00:00:28,487 My name is Alexis. 2 00:00:30,923 --> 00:00:32,825 And when I hear certain sounds, 3 00:00:34,459 --> 00:00:36,428 I don't just hear them, 4 00:00:38,463 --> 00:00:40,499 I see them. 5 00:00:40,532 --> 00:00:43,368 And the very first time it happened, 6 00:00:44,603 --> 00:00:46,973 my whole life changed. 7 00:02:14,861 --> 00:02:17,063 Always ready to help. 8 00:02:17,096 --> 00:02:18,597 Dad injured? 9 00:02:18,630 --> 00:02:19,664 Well... 10 00:02:20,867 --> 00:02:23,468 He's fine, right? 11 00:02:23,501 --> 00:02:25,738 Well, physically, yes, 12 00:02:25,771 --> 00:02:30,076 but it hasn't been easy for him. 13 00:02:30,109 --> 00:02:36,148 War is like living through a brutal accident. 14 00:02:36,182 --> 00:02:38,617 Remember your accident? 15 00:02:38,650 --> 00:02:40,052 That's not the same. 16 00:02:40,086 --> 00:02:41,787 I lost my hearing. 17 00:02:41,821 --> 00:02:46,893 Sweetie, he needs to feel your love. 18 00:02:52,464 --> 00:02:54,967 Just be careful, please. 19 00:03:47,019 --> 00:03:49,088 Man, I wish Jordan can come back, 20 00:03:49,121 --> 00:03:50,222 we're getting killed. 21 00:03:58,064 --> 00:04:00,632 Can we go catch a game? 22 00:04:07,306 --> 00:04:09,809 Or just wait for another Space Jam. 23 00:04:23,189 --> 00:04:24,589 ...either. 24 00:04:26,258 --> 00:04:27,659 Go to your room. 25 00:04:27,692 --> 00:04:31,063 You all bore him. 26 00:04:31,097 --> 00:04:35,533 At least, me losing my hearing means I can't hear you. 27 00:04:35,567 --> 00:04:37,635 Kevin, tell your sister to look at me. 28 00:04:40,039 --> 00:04:43,275 Do what your mother tells you. 29 00:04:43,309 --> 00:04:45,643 Dad. 30 00:04:47,679 --> 00:04:50,182 Do what your mother tells you. 31 00:04:50,216 --> 00:04:53,551 I can't hear you. 32 00:04:53,585 --> 00:04:54,954 Do as your mother tells you! 33 00:04:56,654 --> 00:04:58,824 Do what your mother tells you, baby. 34 00:05:05,831 --> 00:05:08,167 Sorry, honey. 35 00:05:08,200 --> 00:05:09,769 Moody soon-to-be-teen. 36 00:05:14,774 --> 00:05:15,975 Welcome home. 37 00:08:52,491 --> 00:08:56,462 Hey, are you okay? 38 00:08:56,495 --> 00:08:58,264 I knew that people would never understand 39 00:08:58,297 --> 00:09:01,267 what I saw or felt, 40 00:09:01,300 --> 00:09:03,969 but all I could think of 41 00:09:04,003 --> 00:09:06,472 was that I needed to feel it again. 42 00:09:19,051 --> 00:09:22,087 The heartbeat of your work. 43 00:09:22,121 --> 00:09:24,223 I find percussions and drums 44 00:09:24,256 --> 00:09:26,959 to be the bridge of musical science. 45 00:09:26,992 --> 00:09:31,430 It is the human touch elevated to a language. 46 00:09:31,463 --> 00:09:34,900 Sounds carry messages 47 00:09:34,933 --> 00:09:37,503 and percussions do that. 48 00:09:37,536 --> 00:09:38,904 And a beat, by the way, 49 00:09:38,937 --> 00:09:40,406 doesn't only come from instruments, 50 00:09:40,439 --> 00:09:42,041 a beat can come from anywhere. 51 00:09:42,074 --> 00:09:44,410 Like how a heartbeat is a melody, 52 00:09:44,443 --> 00:09:48,080 each surface has its own tune. 53 00:09:51,650 --> 00:09:54,420 Mr. Bell will be back next week. 54 00:09:54,453 --> 00:09:56,221 We'll resume our compositions then. 55 00:10:12,104 --> 00:10:14,606 Got you, okay. 56 00:10:17,676 --> 00:10:19,044 Hi. 57 00:10:28,921 --> 00:10:30,155 Yeah! 58 00:10:30,189 --> 00:10:31,290 Hey, roomie. 59 00:10:31,323 --> 00:10:34,293 Sorry, I'm late. 60 00:10:35,127 --> 00:10:36,328 Oh, yes. 61 00:10:36,929 --> 00:10:38,964 Tonight's gonna be dope. 62 00:10:38,997 --> 00:10:39,932 Mmhmm. 63 00:10:39,965 --> 00:10:41,133 You are one sick puppy, did you know that? 64 00:10:41,166 --> 00:10:41,667 Yeah. 65 00:10:41,700 --> 00:10:42,634 Mmhmm. 66 00:10:42,668 --> 00:10:43,969 I got the mixer, let me get it. 67 00:10:44,002 --> 00:10:44,903 Okay. 68 00:10:46,071 --> 00:10:47,306 Hmm. 69 00:10:53,679 --> 00:10:54,580 Nope. 70 00:10:54,613 --> 00:10:57,416 No snooping at my Frankenstein project. 71 00:10:57,449 --> 00:10:58,484 What are you talking about? 72 00:10:58,517 --> 00:11:00,686 This looks awesome. 73 00:11:01,987 --> 00:11:04,456 Anyway, the mixer. 74 00:11:04,490 --> 00:11:06,592 Or as a French would call it "la table de mixage". 75 00:11:06,625 --> 00:11:09,161 Oh, I learn something new every day. 76 00:11:09,194 --> 00:11:10,396 Mmhmm. 77 00:11:10,429 --> 00:11:12,431 Uh, that little mixer is really effective. 78 00:11:12,464 --> 00:11:13,365 Yeah. 79 00:11:13,399 --> 00:11:15,033 Modeled it so that every channel 80 00:11:15,067 --> 00:11:16,702 can be separately recorded in raw formats. 81 00:11:16,736 --> 00:11:17,503 Yes. 82 00:11:17,536 --> 00:11:19,037 Yeah. 83 00:11:19,071 --> 00:11:21,473 I'll grab the rest of my favorite wires. 84 00:11:21,507 --> 00:11:22,107 Hell yeah. 85 00:11:22,141 --> 00:11:22,608 Uh, huh-huh. 86 00:11:23,609 --> 00:11:25,577 And your weird little experiment deserves it. 87 00:11:25,611 --> 00:11:26,945 Okay. 88 00:11:26,979 --> 00:11:28,147 I'll see you at 7:00. 89 00:11:28,180 --> 00:11:29,214 Okay. 90 00:11:29,248 --> 00:11:31,550 Uh. 91 00:11:36,054 --> 00:11:37,456 No. 92 00:11:37,489 --> 00:11:38,991 No, uh. 93 00:11:49,401 --> 00:11:50,169 Hey, how's it goin'? 94 00:11:50,202 --> 00:11:51,103 Hi. 95 00:11:51,136 --> 00:11:53,238 Thanks, good. 96 00:11:53,272 --> 00:11:54,573 Yeah. 97 00:11:54,606 --> 00:11:56,008 I think it works. 98 00:11:56,041 --> 00:11:58,544 Everything works, yeah, yeah. 99 00:12:08,020 --> 00:12:11,056 So if you have any problems at all, then just bring it back 100 00:12:11,089 --> 00:12:13,225 and we'll open it up and take a look. 101 00:12:13,258 --> 00:12:16,595 Uh, yeah, it's total, so yeah. 102 00:12:22,267 --> 00:12:23,135 Yeah, sure. 103 00:12:24,403 --> 00:12:25,604 Yeah. 104 00:12:43,455 --> 00:12:45,157 Excuse me? 105 00:12:45,190 --> 00:12:46,225 Can I turn this on? 106 00:12:46,258 --> 00:12:47,359 Yeah. 107 00:12:47,392 --> 00:12:48,594 Do you know how to work one of those? 108 00:12:48,627 --> 00:12:49,294 Yeah. 109 00:12:49,328 --> 00:12:50,162 Okay, cool. 110 00:12:50,195 --> 00:12:51,563 Just be careful, it's kind of an oldie. 111 00:12:52,297 --> 00:12:53,232 No problem. 112 00:13:38,410 --> 00:13:39,611 Thank you. 113 00:13:39,645 --> 00:13:40,813 It's funny, people usually go for Star Trek. 114 00:13:40,847 --> 00:13:43,115 You're a total natural. 115 00:13:43,148 --> 00:13:45,450 Thanks for letting me play. 116 00:13:45,484 --> 00:13:46,151 Have a good day. 117 00:13:46,184 --> 00:13:47,319 You, too. 118 00:14:01,901 --> 00:14:02,869 Okay. 119 00:14:04,904 --> 00:14:05,772 Yeah. 120 00:14:07,406 --> 00:14:08,073 You ready? 121 00:14:08,106 --> 00:14:09,207 Thanks for getting me into this. 122 00:14:09,842 --> 00:14:11,143 Alright. 123 00:14:14,914 --> 00:14:19,117 So where do you wanna put the camera? 124 00:14:19,151 --> 00:14:19,585 Mm. 125 00:14:19,618 --> 00:14:20,252 Oh. 126 00:14:20,285 --> 00:14:22,688 Uh, no, wse're not filming. 127 00:14:22,721 --> 00:14:23,589 Only sound. 128 00:14:23,622 --> 00:14:26,358 All we need is a table and some power. 129 00:14:26,391 --> 00:14:28,460 Hmm, alright, just over here. 130 00:14:28,493 --> 00:14:30,162 You can use that table. 131 00:14:30,195 --> 00:14:31,396 Great, thanks. 132 00:14:34,232 --> 00:14:35,200 Okay. 133 00:14:45,577 --> 00:14:47,546 Yeah, it's great. 134 00:14:47,579 --> 00:14:49,381 Okay, we're all set. 135 00:14:56,355 --> 00:14:57,757 We're recording? 136 00:14:57,790 --> 00:14:58,858 Yep. 137 00:14:58,891 --> 00:15:00,359 Alright, over to you. 138 00:15:13,572 --> 00:15:14,741 We need more. 139 00:15:15,775 --> 00:15:19,478 Uh, we need to be able to hear them properly. 140 00:15:19,511 --> 00:15:21,613 Back in your lane, young lady. 141 00:15:21,647 --> 00:15:23,181 I know what I'm doing. 142 00:15:23,215 --> 00:15:24,683 It'll be loud enough. 143 00:15:26,919 --> 00:15:28,320 Back in your lane, lady. 144 00:15:51,978 --> 00:15:54,379 Keep going, harder. 145 00:15:54,413 --> 00:15:55,748 We're getting close to his limit. 146 00:15:55,782 --> 00:15:58,350 Please, this is great. 147 00:15:58,383 --> 00:16:00,285 What else can you use? 148 00:16:00,318 --> 00:16:02,855 You remember the signal. 149 00:16:15,868 --> 00:16:17,335 Keep going, please. 150 00:16:17,369 --> 00:16:18,938 Harder. 151 00:16:21,339 --> 00:16:22,474 Harder. 152 00:16:22,507 --> 00:16:23,876 Harder. 153 00:16:30,883 --> 00:16:32,384 Why are you stopping? 154 00:16:32,417 --> 00:16:33,618 That's his limit. 155 00:16:33,652 --> 00:16:34,686 He did the signal. 156 00:16:34,720 --> 00:16:36,288 He's fine, I'm not done. 157 00:16:36,321 --> 00:16:37,857 Dude, he's had enough! 158 00:16:37,890 --> 00:16:38,758 We have plenty of material... 159 00:16:38,791 --> 00:16:41,426 I'll tell you when I got what I need. 160 00:16:43,896 --> 00:16:45,932 Thank you so much for your time. 161 00:16:45,965 --> 00:16:47,566 We'll get out of your hair in a minute. 162 00:17:37,449 --> 00:17:40,853 You're still not talkin' to me. 163 00:17:40,887 --> 00:17:42,922 We got people to take part in your sound experiment, 164 00:17:42,955 --> 00:17:44,489 that's what matters. 165 00:17:47,425 --> 00:17:48,895 What? 166 00:17:48,928 --> 00:17:51,396 It's my fault? 167 00:17:51,429 --> 00:17:54,366 The guy had enough. 168 00:17:54,399 --> 00:17:58,370 These people push themselves, Marie, that's their shtick. 169 00:17:58,403 --> 00:18:00,472 You didn't let me push them. 170 00:18:01,207 --> 00:18:04,409 Okay, these people have rules, 171 00:18:04,442 --> 00:18:07,379 the most important being we respect their limits. 172 00:18:15,755 --> 00:18:20,092 Okay, I know you are this super-experimental rad artist 173 00:18:20,126 --> 00:18:23,361 with sounds no one has ever heard of, 174 00:18:23,395 --> 00:18:26,766 but you haven't even listened to it. 175 00:18:26,799 --> 00:18:27,733 Why would I? 176 00:18:27,767 --> 00:18:30,402 I don't think it worked, I didn't get enough. 177 00:18:30,435 --> 00:18:32,805 Well, that's what you get with $100 178 00:18:32,839 --> 00:18:34,673 and people from the internet. 179 00:18:34,706 --> 00:18:35,440 I know, okay? 180 00:18:35,473 --> 00:18:39,879 I just... I need powerful sounds. 181 00:18:42,014 --> 00:18:43,783 Just listen to it. 182 00:18:45,117 --> 00:18:46,085 Come on. 183 00:18:48,087 --> 00:18:48,888 Please. 184 00:18:48,921 --> 00:18:49,856 Fine. 185 00:19:17,216 --> 00:19:17,917 See? 186 00:19:18,851 --> 00:19:20,119 Fig. 187 00:19:20,152 --> 00:19:22,121 I can work with that. 188 00:19:22,154 --> 00:19:22,687 Yeah? 189 00:19:22,721 --> 00:19:25,057 Yeah, you were right. 190 00:19:25,091 --> 00:19:26,558 Thank you. 191 00:19:26,591 --> 00:19:27,692 Thank you. 192 00:19:29,795 --> 00:19:31,864 I couldn't have done it without you. 193 00:19:37,737 --> 00:19:38,703 I'm so proud of you. 194 00:19:38,738 --> 00:19:40,538 Uh. 195 00:19:40,572 --> 00:19:41,673 Thanks. 196 00:19:42,808 --> 00:19:46,645 Um, I'm gonna let you get to work. 197 00:19:47,512 --> 00:19:49,815 Let me know if you need anything. 198 00:19:49,849 --> 00:19:50,883 You know where to find me. 199 00:19:50,917 --> 00:19:52,919 Yes, I should be good. 200 00:19:52,952 --> 00:19:54,020 I'll... I'll see you at home. 201 00:19:54,053 --> 00:19:56,188 Okay. 202 00:19:56,222 --> 00:19:57,957 Oh, can I keep the recorder for a bit? 203 00:19:57,990 --> 00:19:59,125 Of course. 204 00:19:59,158 --> 00:20:00,192 Thanks. 205 00:20:00,226 --> 00:20:01,227 Okay, see you later. 206 00:20:01,260 --> 00:20:02,594 Bye. 207 00:21:06,192 --> 00:21:08,227 Oh! 208 00:22:11,689 --> 00:22:14,126 Hey, what's up? 209 00:22:14,160 --> 00:22:15,693 What's your problem? 210 00:22:15,728 --> 00:22:16,862 Oh, come on, you're all alone. 211 00:22:16,896 --> 00:22:17,963 Stay the fuck back. 212 00:22:18,898 --> 00:22:19,664 You know what I want? 213 00:22:19,697 --> 00:22:21,767 Fuck off! 214 00:23:01,273 --> 00:23:03,275 Now, you've got what you wanted. 215 00:24:23,122 --> 00:24:24,123 Good morning. 216 00:24:26,325 --> 00:24:27,760 Is Marie here? 217 00:24:27,793 --> 00:24:29,762 Oh, she's in there. 218 00:24:29,795 --> 00:24:32,131 I'm Duke, by the way. 219 00:24:32,164 --> 00:24:35,167 You want a hit on this? 220 00:24:35,201 --> 00:24:37,069 Alexis. 221 00:24:37,102 --> 00:24:38,270 I'm good. 222 00:24:43,175 --> 00:24:44,777 - Hi. - Hi. 223 00:24:46,545 --> 00:24:48,747 You just got in, didn't you? 224 00:24:49,648 --> 00:24:51,784 Yeah, pulled an all-nighter. 225 00:24:51,817 --> 00:24:53,852 Yeah, you did. 226 00:24:53,886 --> 00:24:58,524 Uh, sorry, can I still borrow the recorder and cables? 227 00:24:58,557 --> 00:25:01,193 Yeah, I said it was fine. 228 00:25:01,227 --> 00:25:02,394 Yeah, you did. 229 00:25:03,295 --> 00:25:06,498 Come on, you just wanted a morning hug. 230 00:25:06,532 --> 00:25:08,067 Love awkward moments. 231 00:25:09,301 --> 00:25:11,437 - Good morning. - Mm, morning 232 00:25:14,940 --> 00:25:15,441 Go get some rest. 233 00:25:15,474 --> 00:25:16,942 Okay, yeah. 234 00:25:18,177 --> 00:25:19,979 Your wife? 235 00:25:22,181 --> 00:25:25,184 No, just my bondage party partner. 236 00:25:25,217 --> 00:25:26,819 Coffee? 237 00:25:26,852 --> 00:25:27,519 Yeah. 238 00:25:30,522 --> 00:25:31,457 Wait. 239 00:26:45,297 --> 00:26:46,932 So the sound just stopped 240 00:26:46,965 --> 00:26:48,300 and you lost your hearing again? 241 00:26:50,536 --> 00:26:53,505 Yeah, it was abrupt and I panicked. 242 00:26:53,539 --> 00:26:55,974 Any idea what triggered the event? 243 00:26:56,008 --> 00:26:57,376 You tell me. 244 00:26:57,409 --> 00:26:58,610 Well, looking at the tympanic membrane, 245 00:26:58,644 --> 00:27:00,212 the damage remains the same. 246 00:27:00,679 --> 00:27:02,114 As you know, when you recovered your hearing, 247 00:27:02,147 --> 00:27:03,515 it was because the connection somehow resumed, 248 00:27:03,549 --> 00:27:06,318 not the membrane healing, and it won't. 249 00:27:06,352 --> 00:27:07,219 And you also know 250 00:27:07,252 --> 00:27:10,055 the connections in there are fragile. 251 00:27:10,089 --> 00:27:14,226 It does mean they can come on and off a small stimulation. 252 00:27:14,259 --> 00:27:15,594 I told you once you're approaching 30, 253 00:27:15,627 --> 00:27:17,196 more tests might become necessary 254 00:27:17,229 --> 00:27:20,532 as things tend to escalate. 255 00:27:20,566 --> 00:27:23,068 This might be an early warning sign. 256 00:28:31,470 --> 00:28:34,540 Hi. 257 00:28:34,573 --> 00:28:36,275 What's your name? 258 00:28:36,308 --> 00:28:39,077 What the fuck are you doing here? 259 00:28:39,111 --> 00:28:41,079 This place is no place for a young girl. 260 00:28:43,615 --> 00:28:47,152 Let me help you, okay? 261 00:28:47,186 --> 00:28:48,654 Are you hungry? 262 00:28:49,588 --> 00:28:50,422 Here. 263 00:28:52,224 --> 00:28:53,225 Eat this. 264 00:28:59,431 --> 00:29:01,099 You're a sweet girl. 265 00:29:01,133 --> 00:29:02,367 They don't let me talk to sweet girls no more. 266 00:29:02,401 --> 00:29:03,302 It's okay. 267 00:29:05,037 --> 00:29:06,138 Irene? 268 00:29:06,739 --> 00:29:07,639 Just eat. 269 00:29:08,140 --> 00:29:10,142 Just eat, okay? 270 00:29:10,175 --> 00:29:11,376 Just eat. 271 00:29:44,076 --> 00:29:45,544 Let's get you inside. 272 00:30:06,866 --> 00:30:08,801 I can't hear you. 273 00:30:08,835 --> 00:30:10,135 Welcome home. 274 00:30:10,168 --> 00:30:13,405 Do what your mother tells you! 275 00:30:13,438 --> 00:30:15,808 Dad, I can't hear you. 276 00:30:32,524 --> 00:30:34,226 I shouldn't get up. 277 00:30:58,717 --> 00:31:00,385 I need you. 278 00:31:00,419 --> 00:31:01,821 Please, help me. 279 00:31:40,893 --> 00:31:43,695 You know, I taught a class this week 280 00:31:43,730 --> 00:31:45,932 about how beats are... 281 00:31:46,632 --> 00:31:48,901 A language to tell stories. 282 00:35:19,578 --> 00:35:21,546 I'm so proud of you. 283 00:36:10,963 --> 00:36:12,697 Oh wow. 284 00:37:02,514 --> 00:37:04,716 Havin' a good day, huh? 285 00:37:04,750 --> 00:37:06,886 Yes, I am. 286 00:37:06,919 --> 00:37:09,221 Where have you been the past couple of days? 287 00:37:09,255 --> 00:37:13,259 You know, working and experimenting. 288 00:37:13,292 --> 00:37:15,127 Looks like it's paying off. 289 00:37:15,161 --> 00:37:16,162 Mm, Marie. 290 00:37:16,862 --> 00:37:18,764 I've been stuck for so long, 291 00:37:18,798 --> 00:37:20,699 but I finally had a breakthrough today. 292 00:37:20,733 --> 00:37:22,567 I am feeling so inspired. 293 00:37:22,600 --> 00:37:24,770 Well, we should celebrate. 294 00:37:24,804 --> 00:37:26,538 Come. 295 00:37:26,571 --> 00:37:30,675 You know that I want to, but I'm... 296 00:37:30,709 --> 00:37:31,877 I'm in the flow, I'm not yet... 297 00:37:31,911 --> 00:37:34,146 Oh, come on! 298 00:37:34,180 --> 00:37:36,816 There's lots of people out, people who love you. 299 00:37:37,416 --> 00:37:40,987 There'll be cute guys, cute girls. 300 00:37:41,020 --> 00:37:41,653 Oh. 301 00:37:42,121 --> 00:37:43,189 One for all. 302 00:37:45,324 --> 00:37:48,828 Flattery will get you anywhere. 303 00:37:48,861 --> 00:37:49,527 Fine. 304 00:37:50,763 --> 00:37:53,199 I mean after all I've done for you, 305 00:37:53,232 --> 00:37:54,900 you owe me a drink. 306 00:37:54,934 --> 00:37:56,769 Basically, a musical pawn shop. 307 00:38:00,373 --> 00:38:02,041 - Oh. - Your face. 308 00:38:02,074 --> 00:38:03,675 Oh my God. 309 00:38:03,708 --> 00:38:04,310 Oh. 310 00:38:04,343 --> 00:38:04,944 Fuck you. 311 00:38:07,146 --> 00:38:08,247 Fine. 312 00:38:08,280 --> 00:38:10,216 The first drink is on me, 313 00:38:10,249 --> 00:38:12,318 but then you agree to come with me 314 00:38:12,351 --> 00:38:15,587 to this club where I'm playing later. 315 00:38:15,620 --> 00:38:17,790 Shut up, that's awesome! 316 00:38:17,823 --> 00:38:18,924 Yes! 317 00:38:18,958 --> 00:38:22,094 Um, I'm gonna invite Duke, too. 318 00:38:22,128 --> 00:38:22,795 Great. 319 00:38:29,135 --> 00:38:30,568 This is so exciting! 320 00:38:31,303 --> 00:38:32,238 I'm gonna go get drinks, okay? 321 00:38:32,271 --> 00:38:32,938 Cool. 322 00:38:32,972 --> 00:38:33,671 Thanks. 323 00:38:33,705 --> 00:38:34,606 Yeah? 324 00:38:37,642 --> 00:38:38,878 Hey, so I've been meaning to ask 325 00:38:38,911 --> 00:38:42,782 um, Marie says you make these like dope experimental tracks. 326 00:38:42,815 --> 00:38:46,052 I'm still tryin' to figure out like my sound. 327 00:38:46,085 --> 00:38:47,719 What's your inspiration? 328 00:38:47,753 --> 00:38:49,255 My family died. 329 00:39:47,913 --> 00:39:48,914 I need you. 330 00:40:37,163 --> 00:40:38,831 Speakers. 331 00:40:38,864 --> 00:40:40,733 Huh? 332 00:40:40,766 --> 00:40:42,868 Those are XLRs 333 00:40:42,902 --> 00:40:45,838 and those are for speaker cables. 334 00:40:45,871 --> 00:40:47,907 Some drunk hobo nearby said he heard the music, 335 00:40:47,940 --> 00:40:50,843 only kind of witness. 336 00:40:50,876 --> 00:40:51,977 This place is a wasteland. 337 00:40:52,011 --> 00:40:54,113 It's kind of genius really. 338 00:40:54,146 --> 00:40:55,414 Glad you admire that psycho. 339 00:40:55,447 --> 00:40:56,649 No, I... didn't mean... 340 00:40:56,681 --> 00:40:58,884 Lin, bag tag, get the team to swab all over again. 341 00:40:58,918 --> 00:41:00,718 Take pics of everything. 342 00:41:00,753 --> 00:41:01,754 Yes, ma'am. 343 00:41:03,489 --> 00:41:07,159 The precision, the overkill. 344 00:41:10,396 --> 00:41:11,897 It's not over. 345 00:41:43,095 --> 00:41:44,496 No scratching! 346 00:41:50,102 --> 00:41:51,837 Fuckin' asshole. 347 00:42:49,895 --> 00:42:51,530 Thank you. 348 00:42:51,563 --> 00:42:53,899 Thanks for your business. 349 00:42:53,932 --> 00:42:56,302 Come again. 350 00:42:56,335 --> 00:42:59,204 Okay, so that is why I wanted to talk about synesthesia. 351 00:42:59,238 --> 00:43:01,573 If someone is able to see sound, 352 00:43:01,607 --> 00:43:04,576 then it's no longer just an auditory experience, right? 353 00:43:04,610 --> 00:43:08,480 It becomes something deeper, more profound, 354 00:43:08,514 --> 00:43:10,616 more connected to the world around us. 355 00:43:10,649 --> 00:43:12,351 Are you about to levitate, Mr. Bell? 356 00:43:14,887 --> 00:43:15,888 Uh, no. 357 00:43:15,921 --> 00:43:17,089 No, actually, I'll wait till the next lecture 358 00:43:17,122 --> 00:43:19,258 do that for you. 359 00:43:19,291 --> 00:43:22,027 Uh, alright, so in the last 10 minutes 360 00:43:22,061 --> 00:43:24,396 or so that we have left I wanna talk about an email 361 00:43:24,430 --> 00:43:27,266 that I got from someone who will remain anonymous. 362 00:43:27,299 --> 00:43:31,003 Uh, last week apparently, Alexis talked about beat making 363 00:43:31,036 --> 00:43:33,172 as a form of human communication, 364 00:43:33,205 --> 00:43:34,373 human language, right? 365 00:43:34,406 --> 00:43:35,374 Yep. 366 00:43:35,407 --> 00:43:38,310 Maybe we could turn the class over to Alexis 367 00:43:38,344 --> 00:43:40,179 and let her finish her lecture. 368 00:43:42,514 --> 00:43:44,249 - Alexis? - Hmm? 369 00:43:44,283 --> 00:43:45,517 You wanna take over and finish your lecture? 370 00:43:45,551 --> 00:43:46,485 Oh, sure. 371 00:43:46,518 --> 00:43:47,586 Great. 372 00:43:47,619 --> 00:43:49,588 Um, I'm not prepared. 373 00:43:49,621 --> 00:43:51,056 No, you'll do great. 374 00:43:51,090 --> 00:43:52,324 - I get to sit. - But... sure. 375 00:43:52,358 --> 00:43:55,561 Okay, um, help me out, guys. 376 00:43:55,594 --> 00:43:56,995 My job might be on the line. 377 00:43:57,963 --> 00:43:58,430 It is. 378 00:44:02,368 --> 00:44:02,935 You know what? 379 00:44:02,968 --> 00:44:05,904 Let's try something else. 380 00:44:05,938 --> 00:44:08,440 I'm going to play you guys something experimental 381 00:44:08,474 --> 00:44:10,442 that I've been working on. 382 00:44:10,476 --> 00:44:12,211 Alright, let's give it a listen, guys. 383 00:44:54,219 --> 00:44:55,320 What the fuck? 384 00:44:55,354 --> 00:44:57,456 Are those animals being slaughtered? 385 00:44:57,489 --> 00:44:58,290 Alright, alright, thank you. 386 00:44:58,323 --> 00:45:00,125 Everybody, thanks for your feedback. 387 00:45:00,159 --> 00:45:01,593 Let's just stop for a second. 388 00:45:01,627 --> 00:45:04,731 Alexis, can you turn that off, please? 389 00:45:04,764 --> 00:45:06,598 Can you please stop and... and sorry, but what... 390 00:45:08,133 --> 00:45:09,101 What on Earth was that? 391 00:45:09,134 --> 00:45:09,968 Yeah, okay, I understand 392 00:45:10,002 --> 00:45:11,437 that might be a little bit different 393 00:45:11,470 --> 00:45:13,672 than what you guys have heard before. 394 00:45:13,705 --> 00:45:15,307 Is this a joke? 395 00:45:15,340 --> 00:45:17,543 No, look, let me explain. 396 00:45:17,576 --> 00:45:18,677 What's wrong with you? 397 00:46:07,092 --> 00:46:07,659 Hey, babe, are you home? 398 00:46:07,693 --> 00:46:09,061 Are you okay? 399 00:46:11,163 --> 00:46:13,432 Phew, okay. 400 00:46:16,668 --> 00:46:19,137 Hey, you've reached Alexis, leave a message. 401 00:46:19,171 --> 00:46:22,140 Hey, babe um, I heard what happened in class. 402 00:46:22,174 --> 00:46:24,076 Students are fucking jerks. 403 00:46:24,109 --> 00:46:27,713 Um, call me back when you get this please, okay? 404 00:46:27,747 --> 00:46:29,248 Bye. 405 00:47:12,391 --> 00:47:14,426 Yes! 406 00:47:17,362 --> 00:47:19,832 Hi. 407 00:47:19,866 --> 00:47:21,099 You're the person 408 00:47:21,133 --> 00:47:23,235 who put the note on the noticeboard 409 00:47:23,268 --> 00:47:26,138 for a... for a tenor singer? 410 00:47:26,171 --> 00:47:26,873 I'm Jarod. 411 00:47:26,906 --> 00:47:28,407 Hi. 412 00:47:28,440 --> 00:47:30,242 Oh, I'm so glad you found it. 413 00:47:30,275 --> 00:47:32,344 I was worried no one was gonna come. 414 00:47:32,377 --> 00:47:33,412 So uh, what is it? 415 00:47:33,445 --> 00:47:35,147 What's the pay? 416 00:47:35,180 --> 00:47:39,151 Uh, 100 bucks, couple hours max, testing material. 417 00:47:39,184 --> 00:47:41,186 We are going to explore your range. 418 00:47:41,219 --> 00:47:42,254 Cool. 419 00:47:42,287 --> 00:47:44,289 Left some food for the cat, so I'm good on time. 420 00:47:44,323 --> 00:47:44,723 Sweet. 421 00:47:44,757 --> 00:47:47,526 150. 422 00:47:47,559 --> 00:47:48,226 Oh. 423 00:47:48,260 --> 00:47:51,831 Uh, let's see. 424 00:47:51,864 --> 00:47:56,401 That's 100 and... 425 00:47:56,435 --> 00:47:58,704 ...31, 2... 132. 426 00:48:03,275 --> 00:48:05,143 Alright. 427 00:48:05,177 --> 00:48:07,145 Great. 428 00:48:07,179 --> 00:48:07,914 Where do you want me? 429 00:48:07,947 --> 00:48:10,349 Head into the booth, please. 430 00:48:10,382 --> 00:48:12,250 Close the door. 431 00:48:12,284 --> 00:48:14,186 And don't worry about headphones. 432 00:48:18,825 --> 00:48:20,860 Alright, go ahead, warm up, vocalize 433 00:48:20,893 --> 00:48:23,161 you know, whatever your routine is. 434 00:48:23,195 --> 00:48:26,866 Oh, well, I like to vocalize to our national anthem. 435 00:48:29,635 --> 00:48:30,636 Great. 436 00:48:33,405 --> 00:48:38,543 ♪ O say can you see ♪ 437 00:48:38,577 --> 00:48:43,482 ♪ By the dawn's early light ♪ 438 00:48:43,515 --> 00:48:47,787 ♪ What so proudly we hailed ♪ 439 00:48:47,820 --> 00:48:52,324 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 440 00:48:52,357 --> 00:48:56,963 ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 441 00:48:56,996 --> 00:49:01,333 ♪ Through the perilous fight ♪ 442 00:49:01,366 --> 00:49:09,942 ♪ O say does that star-spangled banner yet wave ♪ 443 00:49:12,979 --> 00:49:19,685 ♪ O'er the land of the free ♪ 444 00:49:19,718 --> 00:49:28,593 ♪ And the home of the brave ♪ 445 00:49:31,798 --> 00:49:33,733 That was beautiful. 446 00:49:33,766 --> 00:49:36,234 What are those? 447 00:49:36,268 --> 00:49:40,305 They will record the music as it travels through you. 448 00:49:40,338 --> 00:49:44,977 Your emotions, your energy, it'll capture all of that. 449 00:49:45,011 --> 00:49:46,012 Never heard of that. 450 00:49:46,678 --> 00:49:47,512 Okay. 451 00:49:47,546 --> 00:49:48,680 Can I put these on you? 452 00:49:48,714 --> 00:49:49,614 Sure. 453 00:49:53,820 --> 00:49:56,789 Okay, so this is gonna go on your temple. 454 00:49:56,823 --> 00:49:58,356 Relax your face. 455 00:50:03,562 --> 00:50:04,731 Okay. 456 00:50:10,302 --> 00:50:11,771 Hey, I should charge you extra for this, you know? 457 00:50:11,804 --> 00:50:12,772 What? 458 00:50:12,805 --> 00:50:15,307 I should charge you extra for this, you know? 459 00:50:17,409 --> 00:50:19,812 That's not a joke. 460 00:50:19,846 --> 00:50:22,380 Do you know Amazing Grace? 461 00:50:23,715 --> 00:50:25,918 I'm serious. 462 00:50:25,952 --> 00:50:28,420 Yeah, I mean, who doesn't? 463 00:50:28,453 --> 00:50:30,689 Uh, fun memories. 464 00:50:34,526 --> 00:50:36,561 My brother was so whiny, 465 00:50:36,595 --> 00:50:39,431 like every time he was sick, he would not shut up 466 00:50:39,464 --> 00:50:41,734 until I sang it to him. 467 00:50:41,768 --> 00:50:42,969 Oh, that's really sweet. 468 00:50:44,003 --> 00:50:45,905 Music heals all, right? 469 00:50:45,938 --> 00:50:48,007 Oh, no, no, no, he did it to put me on show 470 00:50:48,040 --> 00:50:49,341 in front of our mom. 471 00:50:50,509 --> 00:50:51,676 Conniving little cunt. 472 00:50:53,913 --> 00:50:57,950 Well, whatever, it inspires you so I would love to hear it. 473 00:51:03,655 --> 00:51:06,893 ♪ Amazing grace ♪ 474 00:51:06,926 --> 00:51:08,060 Oh, no, stop. 475 00:51:08,094 --> 00:51:12,965 Uh, humming first please, I'll cue you into the lyrics. 476 00:51:15,968 --> 00:51:17,369 Slower! 477 00:51:28,848 --> 00:51:31,884 Okay, lyrics now. 478 00:51:33,451 --> 00:51:36,856 ♪ Amazing grace ♪ 479 00:51:36,889 --> 00:51:41,093 ♪ How sweet the sound ♪ 480 00:51:41,127 --> 00:51:43,930 ♪ I once wa... ♪ 481 00:51:43,963 --> 00:51:44,764 Somethin' wrong? 482 00:51:44,797 --> 00:51:48,366 No, don't stop, please keep going. 483 00:51:48,400 --> 00:51:51,971 ♪ I once was lost ♪ 484 00:51:52,004 --> 00:51:55,975 ♪ But now I'm found ♪ 485 00:51:56,008 --> 00:51:58,376 ♪ Was blind ♪ 486 00:51:58,410 --> 00:52:02,647 ♪ But now I see ♪ 487 00:52:04,583 --> 00:52:05,952 Uh, I think there's some... 488 00:52:05,985 --> 00:52:08,821 Thing wrong with your device uh... 489 00:52:08,855 --> 00:52:12,091 There's a electrical feedback happening on this... 490 00:52:12,124 --> 00:52:14,026 Keep singing, Jarod. 491 00:52:14,060 --> 00:52:15,061 Hey, can you... 492 00:52:15,094 --> 00:52:17,029 Can you get me out of this thing? 493 00:52:17,063 --> 00:52:17,830 Hey, fucking... 494 00:52:18,731 --> 00:52:20,665 Trust the experiment, keep singing. 495 00:52:21,433 --> 00:52:23,769 Hey, what is this fucking glue? 496 00:52:24,669 --> 00:52:26,705 Fuckin' bitch, turn this fuck thing o... 497 00:53:49,956 --> 00:53:50,990 So what have we got? 498 00:53:51,023 --> 00:53:52,091 His head exploded. 499 00:53:52,124 --> 00:53:53,893 Took two dozen shots of various residues on the walls 500 00:53:53,926 --> 00:53:54,726 and floor. 501 00:53:54,760 --> 00:53:56,762 The victim's name is Jarod Korkansky 502 00:53:56,796 --> 00:53:59,098 according to an expired driver's license in his wallet. 503 00:53:59,131 --> 00:54:00,632 e's a record store owner. 504 00:54:00,665 --> 00:54:02,667 How does a head explode? 505 00:54:02,701 --> 00:54:03,468 Not sure. 506 00:54:03,501 --> 00:54:05,271 Those electrodes, they're all over. 507 00:54:05,304 --> 00:54:07,672 Some attached to debris and some to him. 508 00:54:07,706 --> 00:54:09,141 Not connected to anything, though. 509 00:54:09,175 --> 00:54:10,608 Forensics? 510 00:54:10,642 --> 00:54:12,244 The whole soundboard was doused in bleach. 511 00:54:12,278 --> 00:54:14,512 I'm surprised it didn't catch fire. 512 00:54:14,546 --> 00:54:16,514 So we got nothing. 513 00:54:16,548 --> 00:54:17,883 I'm sending all DNA samples to the lab. 514 00:54:17,917 --> 00:54:21,220 We'll see if any don't match the victim. 515 00:54:21,253 --> 00:54:23,289 Great, I won't hold my breath. 516 00:54:23,322 --> 00:54:25,523 Something to do with the factory? 517 00:54:25,557 --> 00:54:26,691 Definitely. 518 00:54:47,813 --> 00:54:49,115 Hello? 519 00:54:56,688 --> 00:54:58,157 Where are you? 520 00:55:03,229 --> 00:55:03,896 Hi! 521 00:55:03,929 --> 00:55:05,164 Oh! 522 00:55:05,197 --> 00:55:07,665 Hi, what are you doing here? 523 00:55:07,699 --> 00:55:10,702 Um, I was in the neighborhood 524 00:55:10,736 --> 00:55:12,637 and I thought maybe you wanted to get some lunch. 525 00:55:15,307 --> 00:55:17,109 I can't. 526 00:55:17,143 --> 00:55:18,144 Sorry. 527 00:55:36,962 --> 00:55:38,831 Are you sure it's healthy 528 00:55:38,864 --> 00:55:40,800 for you to be spending this much time here? 529 00:55:45,137 --> 00:55:47,973 It's fine. 530 00:55:48,007 --> 00:55:51,210 If you don't mind I really need to get back to work. 531 00:55:55,414 --> 00:55:57,883 Okay, I'm just... I'm... I'm really worried about you. 532 00:55:57,917 --> 00:55:59,151 You haven't texted me back, 533 00:55:59,185 --> 00:56:01,787 you haven't been home in two days. 534 00:56:01,821 --> 00:56:03,022 Well, I'm fine. 535 00:56:03,055 --> 00:56:04,056 You're fine? 536 00:56:04,090 --> 00:56:05,858 Yeah, seriously, I'm fine. 537 00:56:05,891 --> 00:56:07,059 I really need to get back to it. 538 00:56:07,093 --> 00:56:08,227 I'll see you later. 539 00:56:10,029 --> 00:56:12,131 I'm gonna be out late tonight, so lock the door. 540 00:56:16,135 --> 00:56:17,870 Okay, I'm gonna be out, too. 541 00:56:17,903 --> 00:56:19,038 With Duke? 542 00:56:21,040 --> 00:56:22,108 Why don't you like him? 543 00:56:22,141 --> 00:56:23,742 It's not like we're serious. 544 00:56:28,848 --> 00:56:31,750 Okay. 545 00:56:31,784 --> 00:56:32,952 Bye then. 546 00:57:17,129 --> 00:57:18,464 What's up? 547 00:57:18,497 --> 00:57:19,932 Hey. 548 00:57:19,965 --> 00:57:21,000 Hey, I'm surprised you called. 549 00:57:21,033 --> 00:57:21,934 I thought you were busy. 550 00:57:21,967 --> 00:57:22,768 I'm glad I did. 551 00:57:22,801 --> 00:57:24,103 You seem enthralled by the works. 552 00:57:24,136 --> 00:57:24,904 Yeah. 553 00:57:24,937 --> 00:57:26,071 I need a mortgage for one of those. 554 00:57:26,105 --> 00:57:27,139 I'm here to support a friend, 555 00:57:27,173 --> 00:57:30,242 but I'd much rather spend the evening with you. 556 00:57:30,276 --> 00:57:31,944 Oh, so this is a date? 557 00:57:31,977 --> 00:57:33,312 Well. 558 00:57:40,386 --> 00:57:41,754 What's that you're drinking? 559 00:57:41,787 --> 00:57:42,888 This is a pinot noir. 560 00:57:43,122 --> 00:57:44,290 Oh. 561 00:57:44,323 --> 00:57:46,192 Well, garçon, I'll have a pinot noir, s'il vous plaît. 562 00:57:46,225 --> 00:57:47,760 Oh, lady of the world. 563 00:58:00,372 --> 00:58:02,775 So no bondage party partner tonight? 564 00:58:02,808 --> 00:58:04,210 Uh, no. 565 00:58:04,243 --> 00:58:07,947 She's working, so... yeah. 566 00:58:07,980 --> 00:58:09,114 But she seems nice. 567 00:58:09,148 --> 00:58:13,052 Yeah, she's my little weirdo. 568 00:58:27,199 --> 00:58:29,235 She mentioned something to me about like her family dying. 569 00:58:31,837 --> 00:58:34,006 Yeah, um... 570 00:58:34,607 --> 00:58:35,774 It's fucking horrible. 571 00:58:35,808 --> 00:58:36,942 She was like 10 572 00:58:36,976 --> 00:58:41,780 and all she has left is this RV and a garage downtown. 573 00:58:41,814 --> 00:58:43,048 Fuck me. 574 00:58:43,082 --> 00:58:45,384 That's dark. 575 00:58:46,418 --> 00:58:47,820 I need more wine. 576 00:58:48,387 --> 00:58:50,256 Yes, me, too! 577 00:58:50,289 --> 00:58:52,124 Sorry, that was really loud. 578 00:58:52,157 --> 00:58:54,293 Um, a bottle please, quickly. 579 00:58:54,326 --> 00:58:55,394 Okay. 580 00:59:03,002 --> 00:59:03,969 Bad luck. 581 00:59:06,472 --> 00:59:08,841 Um, sorry, I'm gonna be back in like two minutes. 582 00:59:08,874 --> 00:59:10,109 Oh, okay. 583 00:59:13,178 --> 00:59:14,179 Okay. 584 00:59:39,305 --> 00:59:40,906 Hey, sorry, I need like two more minutes. 585 00:59:40,939 --> 00:59:41,807 He's being a stickler. 586 00:59:41,840 --> 00:59:43,375 I'm really trying to get my hands on that. 587 00:59:43,409 --> 00:59:44,977 Okay, go for it. 588 01:01:08,093 --> 01:01:09,528 Somebody do something! 589 01:01:09,561 --> 01:01:10,562 Stop scaring him! 590 01:01:38,257 --> 01:01:39,725 Jesus Christ. 591 01:01:39,759 --> 01:01:41,093 I don't know why you're standing here, 592 01:01:41,126 --> 01:01:43,061 get out of the way! 593 01:01:43,095 --> 01:01:44,196 Oh. 594 01:01:44,229 --> 01:01:45,664 Oh my God. 595 01:01:48,434 --> 01:01:50,102 Oh my God, oh my God. 596 01:01:51,637 --> 01:01:52,638 Somebody call 911! 597 01:01:52,671 --> 01:01:54,373 What the fuck are you doing? 598 01:02:02,481 --> 01:02:04,516 That's it for now. 599 01:02:04,550 --> 01:02:07,453 If you remember anything else, please contact me. 600 01:02:09,621 --> 01:02:13,992 Uh, can I go now? 601 01:02:14,026 --> 01:02:15,694 Can we drive you anywhere? 602 01:02:15,727 --> 01:02:18,530 No, I'm gonna walk. 603 01:02:18,564 --> 01:02:19,531 Thanks. 604 01:02:19,565 --> 01:02:22,501 Please call me even if you just need to talk. 605 01:02:24,169 --> 01:02:26,238 Okay, thanks. 606 01:02:41,019 --> 01:02:42,521 I'm sorry, I'm sorry. 607 01:02:53,532 --> 01:02:55,467 What a fucking date, huh? 608 01:02:59,605 --> 01:03:03,408 Did the cops make you feel like a fucking suspect? 609 01:03:03,442 --> 01:03:05,344 Yeah, a bit. 610 01:03:07,679 --> 01:03:09,414 They have to do that with everyone I guess. 611 01:03:09,448 --> 01:03:12,184 It's like just rule out the possibilities. 612 01:03:19,291 --> 01:03:22,762 Did you see Alexis in there? 613 01:03:22,795 --> 01:03:24,263 What? 614 01:03:24,296 --> 01:03:27,499 I don't know what I saw, it was crazy, 615 01:03:27,533 --> 01:03:30,068 but I saw a girl by the fire escape 616 01:03:30,102 --> 01:03:33,238 like staring at the harpist. 617 01:03:33,272 --> 01:03:34,807 Looked like her. 618 01:03:34,841 --> 01:03:36,341 Did you say this shit to the cops? 619 01:03:36,375 --> 01:03:38,210 No, of course, I didn't. 620 01:03:38,243 --> 01:03:41,113 'Cause you can't unsay that shit. 621 01:03:41,146 --> 01:03:42,447 I mean we were drinking wine, 622 01:03:42,481 --> 01:03:44,616 we were talking about her family being murdered, 623 01:03:44,650 --> 01:03:47,619 maybe you were projecting, but that shit's fucking nuts, 624 01:03:47,653 --> 01:03:49,221 you can't fucking say that. 625 01:03:49,254 --> 01:03:51,657 What were you saying? 626 01:03:51,690 --> 01:03:52,825 I didn't see her then. 627 01:03:52,859 --> 01:03:54,493 I couldn't have seen her. 628 01:03:59,364 --> 01:04:00,165 I gotta go. 629 01:04:00,198 --> 01:04:02,200 - I gotta go. - Marie! 630 01:04:02,234 --> 01:04:03,101 - Marie! - No. 631 01:04:03,135 --> 01:04:04,403 - Marie, wait! - No! 632 01:04:25,524 --> 01:04:27,125 Clear the scene. 633 01:04:39,739 --> 01:04:41,440 Lin, pictures. 634 01:04:54,319 --> 01:04:55,788 Bag. 635 01:06:03,990 --> 01:06:05,323 Mornin'! 636 01:06:05,357 --> 01:06:06,558 What are you doin' up so early? 637 01:06:06,591 --> 01:06:09,394 I heard some noise and... 638 01:06:09,428 --> 01:06:10,863 What's wrong? 639 01:06:10,897 --> 01:06:12,865 Are you okay? 640 01:06:12,899 --> 01:06:13,866 It was horrible. 641 01:06:13,900 --> 01:06:16,368 What happened? 642 01:06:16,401 --> 01:06:22,008 I went to this art gallery opening with Duke last night, 643 01:06:22,041 --> 01:06:25,310 and there was this... this harpist, and she like... 644 01:06:27,446 --> 01:06:31,349 She like cut her fingers and her arms on the strings. 645 01:06:31,383 --> 01:06:33,019 That's insane. 646 01:06:33,052 --> 01:06:34,386 Are you okay? 647 01:06:34,419 --> 01:06:35,620 And it was a panic. 648 01:06:35,654 --> 01:06:36,722 There was blood everywhere, 649 01:06:36,756 --> 01:06:37,824 and Duke and I were the only people 650 01:06:37,857 --> 01:06:39,759 who were helping her. 651 01:06:39,792 --> 01:06:40,960 Fuck. 652 01:06:46,799 --> 01:06:49,035 You weren't there last night, were you? 653 01:06:49,068 --> 01:06:52,939 I know it sounds crazy, but... 654 01:06:52,972 --> 01:06:54,774 Duke said he saw you in the crowd 655 01:06:54,807 --> 01:06:58,543 and I told him he was a fuckin' lunatic, but... 656 01:07:00,712 --> 01:07:03,415 Um, I don't think he's a lunatic, 657 01:07:03,448 --> 01:07:05,051 but I was not there. 658 01:07:05,084 --> 01:07:06,351 No. 659 01:07:07,754 --> 01:07:09,822 My RV and my shitty salad 660 01:07:09,856 --> 01:07:11,590 did not feel like a fancy gallery opening, 661 01:07:11,623 --> 01:07:12,859 that's for sure. 662 01:07:15,560 --> 01:07:16,361 I... 663 01:07:18,765 --> 01:07:21,000 How do you get it out of your head? 664 01:07:23,502 --> 01:07:24,737 I don't know. 665 01:07:24,771 --> 01:07:26,271 I wish I did. 666 01:07:27,740 --> 01:07:29,541 I just really don't wanna be alone right now. 667 01:07:29,574 --> 01:07:31,744 Okay, come here. 668 01:07:36,348 --> 01:07:36,983 Oh. 669 01:07:37,016 --> 01:07:38,283 It's okay. 670 01:07:39,584 --> 01:07:42,354 I'm sorry. 671 01:07:42,387 --> 01:07:44,689 It's... you're fine. 672 01:07:44,723 --> 01:07:45,892 I'm such a mess. 673 01:07:45,925 --> 01:07:46,725 Stop. 674 01:07:49,461 --> 01:07:49,996 There you go. 675 01:07:52,664 --> 01:07:55,001 Ugh, Duke. 676 01:07:58,370 --> 01:07:59,906 He's saying he can't sleep either, 677 01:07:59,939 --> 01:08:02,742 he's so sorry, blah, blah, blah. 678 01:08:05,778 --> 01:08:09,048 Wow, he heard that she survived. 679 01:08:11,751 --> 01:08:12,517 Oh my God. 680 01:08:12,551 --> 01:08:13,552 What a relief. 681 01:08:15,487 --> 01:08:17,857 I wanna get some more... some more hot water. 682 01:08:17,890 --> 01:08:19,457 I'm going. 683 01:08:20,458 --> 01:08:21,726 Fuck. 684 01:08:54,559 --> 01:08:56,428 God, I'm so tired. 685 01:08:56,461 --> 01:08:58,463 You should take a nap. 686 01:08:58,496 --> 01:09:00,066 You know, I have an idea. 687 01:09:00,099 --> 01:09:02,701 I have to run a few errands for Mr. Bell, okay, 688 01:09:02,735 --> 01:09:06,973 and then I'll pick up some food, and we can watch a movie, 689 01:09:07,006 --> 01:09:08,975 and in the meantime just get some sleep, okay? 690 01:09:09,008 --> 01:09:09,809 No, I'd like to come. 691 01:09:09,842 --> 01:09:12,011 No, it's okay, I'll be right back. 692 01:09:17,016 --> 01:09:17,783 See you later. 693 01:09:18,450 --> 01:09:19,185 Okay. 694 01:09:37,770 --> 01:09:40,106 Hey, Duke. 695 01:09:40,139 --> 01:09:42,540 What are you doin' here? 696 01:09:42,574 --> 01:09:43,843 Marie, text me. 697 01:09:46,544 --> 01:09:48,114 Oh, okay. 698 01:09:48,147 --> 01:09:50,116 She actually just fell asleep in my RV. 699 01:09:53,052 --> 01:09:56,856 She's... she's really shook after what happened last night. 700 01:09:59,892 --> 01:10:00,725 Yeah. 701 01:10:01,928 --> 01:10:03,628 Look, last night was fucked up. 702 01:10:06,832 --> 01:10:10,036 I do really care about Marie, though. 703 01:10:13,239 --> 01:10:15,707 She really needs us right now. 704 01:10:18,844 --> 01:10:21,113 I'm really glad you came. 705 01:10:36,829 --> 01:10:39,131 Marie told me about this place. 706 01:10:39,165 --> 01:10:39,999 It's cool. 707 01:10:43,702 --> 01:10:45,271 Fuck! 708 01:11:10,129 --> 01:11:11,529 I don't wanna do this. 709 01:11:12,732 --> 01:11:14,300 This was not part of my plan. 710 01:11:15,434 --> 01:11:19,171 But I will not let you stop me from completing it. 711 01:11:38,257 --> 01:11:40,159 Fuck you! 712 01:11:48,134 --> 01:11:49,835 It won't be for nothing. 713 01:11:52,938 --> 01:11:54,572 You made me do this. 714 01:14:08,774 --> 01:14:10,442 Thank you. 715 01:14:50,849 --> 01:14:52,484 Hey, babe, you back? 716 01:16:00,519 --> 01:16:01,854 Ugh. 717 01:16:05,124 --> 01:16:06,492 What the fuck. 718 01:16:16,935 --> 01:16:17,369 Hi. 719 01:16:17,403 --> 01:16:19,605 Hi. 720 01:16:19,638 --> 01:16:23,542 Oh shit, sorry, I got swamped. 721 01:16:23,575 --> 01:16:26,278 It's okay. 722 01:16:26,312 --> 01:16:27,479 Are those new? 723 01:16:27,513 --> 01:16:28,314 No. 724 01:16:28,347 --> 01:16:30,416 They're from my family's living room. 725 01:16:30,449 --> 01:16:32,184 - Oh. - I had them serviced. 726 01:16:32,217 --> 01:16:33,152 Don't they look good? 727 01:16:33,185 --> 01:16:34,987 Yeah. 728 01:16:35,020 --> 01:16:37,890 How are you feeling? 729 01:16:37,923 --> 01:16:42,061 Uh, better I guess. 730 01:16:42,094 --> 01:16:44,930 I think it was a relief knowing that the girl's alive. 731 01:16:47,900 --> 01:16:48,500 I bet. 732 01:16:52,237 --> 01:16:54,973 I need to talk to you about something. 733 01:16:55,007 --> 01:16:57,309 Over there. 734 01:16:57,343 --> 01:16:58,444 Okay. 735 01:17:02,548 --> 01:17:03,515 What's up? 736 01:17:06,118 --> 01:17:09,021 Okay, um, don't be mad, 737 01:17:09,054 --> 01:17:11,990 but I went into your room looking for you, 738 01:17:12,024 --> 01:17:15,527 and I saw this old iPod on a nightstand, 739 01:17:15,561 --> 01:17:17,162 and I thought you know, maybe your music 740 01:17:17,196 --> 01:17:18,097 could calm me down. 741 01:17:21,233 --> 01:17:27,673 But on it was this recording of a boy being punched 742 01:17:27,706 --> 01:17:29,942 and it was weird, and it was like a... a drum beat, 743 01:17:29,975 --> 01:17:30,943 but on a kid, 744 01:17:30,976 --> 01:17:35,547 and then there was this little girl giggling, 745 01:17:35,581 --> 01:17:39,017 and I thought maybe that was you. 746 01:17:39,051 --> 01:17:40,219 I mean it reminded me of the other night 747 01:17:40,252 --> 01:17:42,955 with the couple. 748 01:17:42,988 --> 01:17:44,690 Is that like your thing? 749 01:17:44,723 --> 01:17:45,357 No. 750 01:17:46,492 --> 01:17:48,427 The couple was different. 751 01:17:48,460 --> 01:17:50,562 They were enjoying themselves. 752 01:17:50,596 --> 01:17:53,298 Yeah, but the little boy wasn't. 753 01:17:54,400 --> 01:17:55,634 I was young. 754 01:17:58,437 --> 01:17:59,972 The orphanage was a fucked up place 755 01:18:00,005 --> 01:18:05,344 and when kids heard I killed my dad, they... 756 01:18:05,377 --> 01:18:07,312 Kids are assholes. 757 01:18:07,346 --> 01:18:07,980 Yeah. 758 01:18:08,347 --> 01:18:11,350 And that boy was a bully. 759 01:18:15,187 --> 01:18:19,258 But you were... you were enjoying it. 760 01:18:19,291 --> 01:18:22,361 Yeah, I was 761 01:18:22,394 --> 01:18:26,064 enacting my revenge and making music. 762 01:18:26,098 --> 01:18:27,566 In my young mind, that was cathartic. 763 01:18:27,599 --> 01:18:29,067 I was experimenting. 764 01:18:32,471 --> 01:18:34,406 I'm sorry that happened to you. 765 01:18:34,440 --> 01:18:35,674 Thanks. 766 01:18:35,707 --> 01:18:38,310 I'm sorry again 767 01:18:38,343 --> 01:18:40,112 that I've been so off with you lately. 768 01:18:41,046 --> 01:18:42,381 It's okay. 769 01:18:42,414 --> 01:18:43,615 I just... 770 01:18:44,784 --> 01:18:46,084 Oh, I missed you. 771 01:18:46,118 --> 01:18:47,286 I missed you, too. 772 01:18:50,255 --> 01:18:54,092 I need you more than you realize. 773 01:18:54,761 --> 01:18:56,128 Me, too, obviously. 774 01:18:57,296 --> 01:18:59,064 I mean it. 775 01:18:59,097 --> 01:19:01,768 I'm not very good at letting people in. 776 01:19:01,801 --> 01:19:02,534 I know. 777 01:19:02,568 --> 01:19:03,402 Shut up. 778 01:19:04,570 --> 01:19:06,705 I'm just... I'm just... 779 01:19:08,240 --> 01:19:12,478 I'm so distracted trying to create and... 780 01:19:12,511 --> 01:19:17,149 And deliver this music that has been burning in my soul. 781 01:19:17,182 --> 01:19:18,584 Mmhmm. 782 01:19:18,617 --> 01:19:19,786 And with the students, 783 01:19:19,819 --> 01:19:22,421 and I found out I might be losing my hearing again, and I... 784 01:19:22,454 --> 01:19:25,424 Wait, wait, wait, what? 785 01:19:25,457 --> 01:19:26,658 Yeah. 786 01:19:26,692 --> 01:19:29,061 Oh my God. 787 01:19:29,094 --> 01:19:31,096 Oh my God, I'm so sorry. 788 01:19:31,129 --> 01:19:33,031 Thanks. 789 01:19:33,065 --> 01:19:35,735 Okay, well, I'm gonna be here with you, 790 01:19:35,768 --> 01:19:37,236 and we're gonna take care of it, 791 01:19:37,269 --> 01:19:38,370 we're gonna figure out what to do. 792 01:19:38,403 --> 01:19:41,473 It's gonna be okay, I mean whatever you need, okay? 793 01:19:41,507 --> 01:19:42,574 Thank you. 794 01:19:55,187 --> 01:19:56,321 I love you. 795 01:19:59,725 --> 01:20:02,494 I love you, too. 796 01:20:02,528 --> 01:20:05,732 I love you, too. 797 01:20:05,765 --> 01:20:07,432 Oh. 798 01:20:09,869 --> 01:20:11,503 Oh my God. 799 01:20:11,537 --> 01:20:13,105 Oh my God. 800 01:20:18,110 --> 01:20:19,278 Oh my God! 801 01:20:19,311 --> 01:20:20,546 Oh my God, what the fuck! 802 01:20:20,579 --> 01:20:21,748 Oh my God, oh my God! 803 01:20:21,781 --> 01:20:23,148 I wish you hadn't seen that. 804 01:20:23,181 --> 01:20:24,249 Oh my God, what the fuck! 805 01:20:30,289 --> 01:20:31,623 Excuse me, do you need some help? 806 01:20:34,326 --> 01:20:35,828 Welcome back, sleepyhead. 807 01:20:39,231 --> 01:20:41,700 Let's see. 808 01:20:41,734 --> 01:20:42,701 Alright. 809 01:20:42,735 --> 01:20:45,203 Lavaliers, two wireless mics. 810 01:20:45,237 --> 01:20:47,807 One's checked out by documentary team, 811 01:20:47,840 --> 01:20:49,641 the other by... oh. 812 01:20:51,410 --> 01:20:52,444 Who? 813 01:20:52,477 --> 01:20:55,514 Oh, it's uh, Marie Sotker, she runs the workshop. 814 01:20:55,547 --> 01:20:56,749 Uh, she checked out the mic 815 01:20:56,783 --> 01:20:59,618 as well as some recording equipment. 816 01:21:00,452 --> 01:21:03,488 Excuse me. 817 01:21:03,522 --> 01:21:05,724 Fuentes. 818 01:21:05,758 --> 01:21:06,692 Okay, I'm on my way. 819 01:21:07,894 --> 01:21:10,295 Why did you kill Duke? 820 01:21:10,329 --> 01:21:11,530 Duke isn't dead. 821 01:21:12,431 --> 01:21:14,433 What? 822 01:21:14,466 --> 01:21:17,135 He's part of my music. 823 01:21:17,169 --> 01:21:18,470 Your fuckin' music? 824 01:21:18,503 --> 01:21:19,872 What the fuck are you talking about? 825 01:21:19,906 --> 01:21:21,506 Untie me! 826 01:21:21,540 --> 01:21:23,609 Untie me! 827 01:21:23,642 --> 01:21:26,578 I wish you could hear what I hear. 828 01:21:26,612 --> 01:21:27,245 Help, please! 829 01:21:28,948 --> 01:21:31,650 No one can hear you, okay? 830 01:21:33,518 --> 01:21:34,252 Please. 831 01:21:34,286 --> 01:21:35,922 I have to get back to work now. 832 01:21:35,955 --> 01:21:37,389 Please. 833 01:21:37,422 --> 01:21:38,323 Please, please, please, let me go. 834 01:21:38,357 --> 01:21:39,257 What are you doing? 835 01:21:39,291 --> 01:21:40,459 It's okay. 836 01:21:40,492 --> 01:21:42,594 It's okay. 837 01:21:42,628 --> 01:21:44,696 Please, please, Alexis, what are you trying to do? 838 01:21:44,731 --> 01:21:46,565 What are you doing? 839 01:21:48,467 --> 01:21:49,468 Please. 840 01:21:49,501 --> 01:21:51,169 It's okay. 841 01:21:52,270 --> 01:21:52,671 Please. 842 01:21:54,439 --> 01:21:55,540 It's okay. 843 01:22:10,422 --> 01:22:11,891 Love you. 844 01:22:11,924 --> 01:22:13,291 We don't have much time. 845 01:22:13,325 --> 01:22:16,896 Has anyone had access to your harp? 846 01:22:16,929 --> 01:22:19,197 I mean I just had it serviced. 847 01:22:19,231 --> 01:22:20,532 By who? 848 01:22:20,565 --> 01:22:22,401 Alexis. 849 01:22:22,434 --> 01:22:24,202 Alexis Reeves. 850 01:22:24,236 --> 01:22:26,304 She teaches at the university I go to. 851 01:22:26,338 --> 01:22:28,240 Did you leave your harp with her? 852 01:22:28,273 --> 01:22:29,241 Yes. 853 01:23:28,467 --> 01:23:29,334 Clear! 854 01:23:44,616 --> 01:23:45,985 Lin, send forensics to the garage, 855 01:23:46,018 --> 01:23:47,686 we have a body. 856 01:23:47,719 --> 01:23:48,320 No, it's a man. 857 01:23:48,353 --> 01:23:49,621 He was at the art gallery. 858 01:23:49,654 --> 01:23:52,792 Otherwise, the garage is empty. 859 01:23:52,825 --> 01:23:53,860 No RV here. 860 01:23:53,893 --> 01:23:54,761 She might be on the run. 861 01:23:54,794 --> 01:23:55,660 Put a BOLO out. 862 01:24:13,246 --> 01:24:15,782 Suspect RV located at Dockweiler Beach. 863 01:24:15,815 --> 01:24:17,716 Proceed with caution. 864 01:24:17,750 --> 01:24:18,450 Copy. 865 01:24:18,483 --> 01:24:19,718 Unit 88 en route. 866 01:26:08,828 --> 01:26:09,962 Fuck. 867 01:26:09,996 --> 01:26:11,663 Fuck! 868 01:26:11,696 --> 01:26:12,732 Fuck. 869 01:26:24,944 --> 01:26:25,745 Fuck. 870 01:26:51,203 --> 01:26:52,637 Marie. 871 01:27:00,246 --> 01:27:01,881 Marie. 872 01:27:07,652 --> 01:27:09,721 Hey, are you okay? 873 01:27:12,724 --> 01:27:14,226 Hey. 874 01:27:14,260 --> 01:27:16,494 What the... I'm gonna call 911. 875 01:28:37,675 --> 01:28:38,676 Police! 876 01:28:38,710 --> 01:28:39,879 Out of the way! 877 01:28:39,912 --> 01:28:43,015 Get the fuck away! 878 01:28:43,049 --> 01:28:46,252 Marie, it's Detective Fuentes. 879 01:28:46,285 --> 01:28:48,354 Please, stop moving. 880 01:28:48,387 --> 01:28:50,956 Stay where you are, I'm here to help you. 881 01:28:52,358 --> 01:28:53,558 Where's Alexis? 882 01:29:03,736 --> 01:29:07,006 Stop, let me take a look at what she's done to you. 883 01:29:28,828 --> 01:29:30,396 Stay with me. 884 01:29:34,033 --> 01:29:34,666 No. 885 01:29:34,699 --> 01:29:35,700 Wake up. 886 01:29:35,734 --> 01:29:36,701 Marie! 887 01:29:36,735 --> 01:29:37,803 Marie! 52513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.