Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,240 --> 00:00:43,040
Nej!
2
00:01:13,840 --> 00:01:20,280
CLUE
3
00:01:52,000 --> 00:01:53,720
– Hej, far.
– Hej.
4
00:01:53,880 --> 00:01:58,960
Jeg prøver at reparere uret,
men hvor skal jeg begynde?
5
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
Du kan jo få en urmager til det.
6
00:02:01,680 --> 00:02:04,160
– Er du fræk?
– Aldrig.
7
00:02:14,040 --> 00:02:16,000
– Hej.
– Hej.
8
00:02:23,360 --> 00:02:25,600
– Hallo.
– Hej.
9
00:02:25,760 --> 00:02:27,720
– Værsgo. Har du den?
– Ja.
10
00:02:27,880 --> 00:02:31,520
– Okay. Gå forsigtigt med den.
– Selvfølgelig.
11
00:02:38,400 --> 00:02:40,600
– Hej.
– Hej.
12
00:02:40,760 --> 00:02:43,000
Tak.
13
00:02:51,440 --> 00:02:55,840
– Leder du efter det her?
– Ja, det er mit. Tak.
14
00:03:01,120 --> 00:03:03,080
– Kaffe?
– Ja tak.
15
00:03:11,480 --> 00:03:13,360
Kaffe?
16
00:03:18,120 --> 00:03:20,360
Hej, hej, hej.
17
00:03:29,440 --> 00:03:31,640
Du skal vel have lidt.
18
00:03:41,840 --> 00:03:43,920
Lidt oveni?
19
00:03:46,440 --> 00:03:49,120
– Tak.
– Må jeg bede om lidt kaffe?
20
00:03:49,280 --> 00:03:51,840
– Selvfølgelig.
– Tak.
21
00:03:52,000 --> 00:03:56,200
Du er sikkert kendt her.
Hvad kan man lave her i dag?
22
00:03:57,720 --> 00:04:00,800
Det er skønt
med en gåtur op til fyrtårnet.
23
00:04:00,960 --> 00:04:04,480
– Eller en tur på stranden.
– Okay. Tak.
24
00:04:04,640 --> 00:04:06,680
Det var så lidt.
25
00:04:09,960 --> 00:04:12,480
– Lidt kaffe?
– Jeg tager hele kanden.
26
00:04:12,640 --> 00:04:15,560
Og der er næsten ikke mere bacon.
27
00:04:23,280 --> 00:04:27,080
Det er altid godt
med røræg til bacon.
28
00:04:28,320 --> 00:04:30,240
Ja.
29
00:04:33,120 --> 00:04:36,800
– Der er ikke mere bacon.
– Har vi amerikanske gæster?
30
00:04:36,960 --> 00:04:39,680
Nej, bare sultne kunstnere.
31
00:04:45,880 --> 00:04:47,360
– Hej, Cecilia.
– Hej.
32
00:04:47,520 --> 00:04:51,560
– Lad os tage på stranden.
– Nej, jeg skal arbejde.
33
00:04:51,720 --> 00:04:56,400
Men jeg har pakket så meget.
Juice og melon. Dine favoritter.
34
00:04:56,560 --> 00:04:59,240
Jeg kan ikke spise
den store melon alene.
35
00:04:59,400 --> 00:05:02,120
– Jeg skal rydde borde.
– Hej, Une.
36
00:05:02,280 --> 00:05:07,680
Hej. Mig og Cecilia snakkede lige
om at tage på stranden.
37
00:05:07,840 --> 00:05:11,400
Nej, jeg skal rydde borde
efter morgenmaden.
38
00:05:11,560 --> 00:05:13,480
Nej, det er okay.
39
00:05:15,200 --> 00:05:17,440
Sådan.
40
00:05:17,600 --> 00:05:20,440
– Far.
– Stå nu ikke bare der.
41
00:05:20,600 --> 00:05:23,760
Egon. Ja, sådan.
42
00:05:25,920 --> 00:05:29,000
Kom her. Kom her.
Apport, apport.
43
00:05:30,360 --> 00:05:32,360
Egon!
44
00:05:33,960 --> 00:05:36,880
Egon! Egon, kom her.
45
00:06:55,120 --> 00:06:57,400
Une!
46
00:06:57,560 --> 00:06:59,520
– Une!
– Ja?
47
00:06:59,680 --> 00:07:01,760
Kom her! Skynd dig!
48
00:07:06,320 --> 00:07:08,760
Shit! Hvad skal vi gøre?
49
00:07:11,480 --> 00:07:14,000
Er han død?
50
00:07:14,920 --> 00:07:17,680
Måske skulle vi tjekke.
51
00:07:34,200 --> 00:07:36,160
Det tror jeg.
52
00:07:36,960 --> 00:07:38,680
Hvad laver du?
53
00:07:40,160 --> 00:07:43,600
– Han er død. Han er ligeglad.
– Hvad?
54
00:07:45,960 --> 00:07:49,440
– Politiet tager også billeder.
– Det er noget andet.
55
00:07:49,600 --> 00:07:52,240
Hvem er du egentlig?
56
00:07:54,200 --> 00:07:55,280
Nej!
57
00:08:06,360 --> 00:08:11,480
Det er forfærdeligt, at du skal
opleve sådan noget her igen.
58
00:08:16,800 --> 00:08:20,920
– Ved de, hvem det er?
– Nej, ikke endnu.
59
00:08:21,840 --> 00:08:26,760
Stakkels fyr. Han må være faldet
i vandet og være druknet.
60
00:08:32,360 --> 00:08:34,400
– Hej.
– Hej.
61
00:08:34,560 --> 00:08:37,040
– Beklager alt det her.
– Nej, det ...
62
00:08:37,200 --> 00:08:39,400
Men ... ja.
63
00:08:40,400 --> 00:08:45,680
– Du må være Cecilia.
– Rebecca. Den nye daglige leder.
64
00:08:45,840 --> 00:08:48,640
– Hej.
– Hyggeligt at møde dig.
65
00:08:49,440 --> 00:08:52,640
Det er Leo. Det er min søn.
66
00:08:52,800 --> 00:08:55,280
Leo, det her er Cecilia,
Alans datter.
67
00:08:55,440 --> 00:09:00,360
Måske kan I passe receptionen,
mens jeg viser Rebecca rundt.
68
00:09:02,080 --> 00:09:04,200
Er det okay?
69
00:09:06,120 --> 00:09:08,480
Ja. Herinde har vi spisesalen.
70
00:09:23,520 --> 00:09:25,880
Er der en skatepark her?
71
00:09:26,040 --> 00:09:28,000
Nej.
72
00:09:40,760 --> 00:09:43,920
– Et shoppingcenter?
– Nej.
73
00:09:49,200 --> 00:09:51,200
En biograf så?
74
00:09:51,360 --> 00:09:56,000
Nej, men nogle gange
viser vi film her på pensionatet.
75
00:09:56,880 --> 00:09:59,680
Men ikke lige de nyeste film.
76
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
Tager du et billede af mig?
77
00:10:08,080 --> 00:10:12,800
Og hvad så? Det er vel ikke værre
end at tage billeder af et lig.
78
00:10:14,160 --> 00:10:17,400
Gæt, hvem der lige er flyttet ind.
79
00:10:17,560 --> 00:10:23,440
I dag blev 46–årige Levi Hildonenfundet død af strandgæster –
80
00:10:23,600 --> 00:10:26,400
– ved Perlen i Skutebukta.
81
00:10:26,560 --> 00:10:31,320
– Strandgæster?
– Hildon var flygtet fra fængslet.
82
00:10:31,480 --> 00:10:37,720
Han afsonede en dom for et røverimod et museum 28. juli sidste år.
83
00:10:37,880 --> 00:10:43,320
Røveriet udførtes af to personer,Hildonen og en ukendt medskyldig.
84
00:10:43,480 --> 00:10:46,240
De tog flere værdifulde genstande.
85
00:10:46,400 --> 00:10:50,920
Men målet for røveriet var nokdet uvurderlige Malteserur.
86
00:10:51,080 --> 00:10:53,720
Det er ti millioner kroner værd.
87
00:10:53,880 --> 00:10:58,120
Politiet har ingen spor af ureteller den anden røver.
88
00:10:58,280 --> 00:11:03,400
Hvad der blev af uret, finder vialdrig ud af efter dødsfaldet, –
89
00:11:03,560 --> 00:11:06,800
– medmindreden anden røver identificeres.
90
00:11:06,960 --> 00:11:09,200
Den 28. juli.
91
00:11:10,480 --> 00:11:13,040
Samme dag, som mor forsvandt.
92
00:11:13,200 --> 00:11:16,160
Sidste år.
93
00:11:16,320 --> 00:11:19,080
Ja, det ... det er sandt.
94
00:11:19,240 --> 00:11:23,680
Og så drukner han lige her.
Synes du ikke, at det er mærkeligt?
95
00:11:25,240 --> 00:11:30,120
Jo, det er jo mærkeligt,
men det er jo bare et sammentræf.
96
00:11:46,960 --> 00:11:49,200
Nå, du sidder her.
97
00:11:52,440 --> 00:11:56,160
Jakkesæt og vindjakke.
98
00:11:57,080 --> 00:11:59,400
Byrotter.
99
00:12:01,800 --> 00:12:04,120
– Far?
– Ja.
100
00:12:05,280 --> 00:12:11,240
Fortalte mor dig nogensinde
noget om sin barndom?
101
00:12:18,080 --> 00:12:20,280
Indimellem.
102
00:12:20,440 --> 00:12:22,960
Men det var ikke meget.
103
00:12:23,840 --> 00:12:28,360
Ikke noget om, hvem hun var
venner med, eller hvad hun lavede?
104
00:12:30,880 --> 00:12:33,360
Det tror jeg ikke.
105
00:12:33,520 --> 00:12:36,400
Jeg kan i hvert fald ikke
huske noget.
106
00:12:38,200 --> 00:12:40,360
Hvorfor spørger du?
107
00:12:44,800 --> 00:12:50,560
Jeg synes bare,
at der er så meget ved hende, –
108
00:12:50,720 --> 00:12:53,960
– som jeg åbenbart ikke ved.
109
00:12:55,360 --> 00:12:57,320
Ja.
110
00:13:18,440 --> 00:13:20,600
Hej.
111
00:13:20,760 --> 00:13:26,400
Jeg tænkte på, om jeg måtte se de
billeder, du tog i går på stranden?
112
00:13:26,560 --> 00:13:28,640
Dem af liget?
113
00:13:29,520 --> 00:13:33,240
Ja, okay. Men hvorfor det?
114
00:13:34,400 --> 00:13:38,840
– Han var en røver på flugt.
– Ja, det hørte jeg.
115
00:14:01,760 --> 00:14:03,720
Gå tilbage.
116
00:14:16,920 --> 00:14:18,640
Der.
117
00:14:21,280 --> 00:14:23,040
Det er en smøg.
118
00:14:23,200 --> 00:14:28,320
Som gløder. Der må have
været nogen der lige før os.
119
00:14:28,480 --> 00:14:31,120
Nogen, som ikke anmeldte
fundet af liget.
120
00:14:31,280 --> 00:14:35,000
Hvad har I gang i?
Kigger I på billeder af liget?
121
00:14:35,160 --> 00:14:36,920
Ja, faktisk.
122
00:14:37,080 --> 00:14:40,920
Ja. Une, det er Leo.
Leo, Une.
123
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
Hej.
124
00:14:52,440 --> 00:14:58,960
"Levi Hildonen fik fire og et halvt
års fængsel for museumsrøveriet."
125
00:14:59,120 --> 00:15:01,520
"Den anden røver blev aldrig fanget."
126
00:15:01,680 --> 00:15:07,640
"Hildonen kommer oprindeligt fra
Skutebukta." Han kommer herfra!
127
00:15:07,800 --> 00:15:14,000
Måske skjulte han uret her, og så
kom han tilbage for at hente det.
128
00:15:14,160 --> 00:15:15,920
KVINDE FUNDET DRUKNET
129
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
Var der andre,
der druknede her sidste år?
130
00:15:26,920 --> 00:15:30,520
FLYGTET RØVER DRUKNET
131
00:15:35,400 --> 00:15:38,480
Hey, Gamle Tim?
132
00:15:38,640 --> 00:15:43,280
– Kendte du Levi Hildonen?
– Nå, I har læst nyhederne.
133
00:15:43,440 --> 00:15:47,480
Ja, jeg kendte godt Levi.
Jeg husker ham tydeligt.
134
00:15:47,640 --> 00:15:51,280
Han var ikke ligefrem
et hyggeligt bekendtskab.
135
00:15:52,560 --> 00:15:56,200
Men hvad kan du huske om ham?
136
00:15:56,360 --> 00:16:00,440
Nej, altså ...
Han var vred hele tiden.
137
00:16:01,320 --> 00:16:07,560
Engang sloges han med Gamle Gunnar.
Han prøvede det også med mig.
138
00:16:07,720 --> 00:16:11,720
– Kom I op at slås?
– Ja, men han kunne ikke klare mig.
139
00:16:11,880 --> 00:16:15,200
Men tror du,
at Levi tog sit eget liv?
140
00:16:15,360 --> 00:16:18,560
Øh ... Ja ...
141
00:16:18,720 --> 00:16:22,400
Ja, det er svært at sige.
142
00:16:23,560 --> 00:16:28,680
Det er ikke let at sidde i fængsel.
Tiden går langsomt, når man er alene.
143
00:16:28,840 --> 00:16:32,600
Du har ikke noget familie
og ikke nogen venner.
144
00:16:32,760 --> 00:16:37,120
Det er, ligesom at hele ens liv
er sat i stå. Forstår I det?
145
00:16:37,280 --> 00:16:41,000
Og at komme ud af fængslet,
det er heller ikke let.
146
00:16:41,160 --> 00:16:45,040
Hvad med hans forældre?
Bor de her? Lever de stadig?
147
00:16:45,200 --> 00:16:49,840
Nej, nej, nej.
Og det er nok det bedste.
148
00:16:50,000 --> 00:16:54,520
Så slap de for at se,
hvad der blev af ham.
149
00:16:58,200 --> 00:17:00,800
Gården ligger deroppe,
husker jeg nu.
150
00:17:00,960 --> 00:17:04,880
Levi og din mor
var nogenlunde lige gamle.
151
00:17:05,040 --> 00:17:09,200
De må have gået i samme klasse.
152
00:17:09,360 --> 00:17:13,520
– Samme klasse?
– Ja, det tror jeg.
153
00:19:54,280 --> 00:19:57,560
TIL MOR FRA LEVI
154
00:20:46,600 --> 00:20:49,320
– Ups.
– Av!
155
00:20:49,480 --> 00:20:52,400
– Shit. Undskyld.
– Hvorfor slår du?
156
00:20:52,560 --> 00:20:56,760
Undskyld. Jeg troede ikke,
det var dig. Hvad laver du her?
157
00:20:56,920 --> 00:21:00,320
Jeg tænkte, at Levi måske
havde gemt uret heroppe.
158
00:21:00,480 --> 00:21:03,440
Tror du ikke,
at politiet ledte heroppe først?
159
00:21:03,600 --> 00:21:06,080
Jo, måske.
160
00:21:06,240 --> 00:21:09,040
Men hvad laver du heroppe?
161
00:21:13,680 --> 00:21:16,320
Der skete noget sidste sommer.
162
00:21:18,720 --> 00:21:21,960
Det var den årlige sommerfest.
163
00:21:22,120 --> 00:21:24,080
Alle var der.
164
00:21:24,960 --> 00:21:27,160
Også min mor.
165
00:21:28,520 --> 00:21:31,600
Der var så god stemning.
166
00:21:33,720 --> 00:21:37,200
Men pludselig forsvandt mor.
167
00:21:37,360 --> 00:21:39,640
Har du set hende? Har du?
168
00:21:42,280 --> 00:21:45,120
Far, jeg kan ikke finde mor.
169
00:21:50,680 --> 00:21:52,520
Iselin!
170
00:21:52,680 --> 00:21:54,840
Iselin!
171
00:21:55,000 --> 00:21:57,040
Iselin!
172
00:21:57,200 --> 00:21:58,760
Iselin!
173
00:21:59,560 --> 00:22:01,520
Iselin!
174
00:22:12,960 --> 00:22:17,000
Gamle Tim fandt hende.En uge senere.
175
00:22:18,480 --> 00:22:23,320
Druknet.I vandkanten neden for pensionatet.
176
00:22:31,760 --> 00:22:35,240
Det vidste jeg ikke.
Det er jeg ked af at høre.
177
00:22:37,240 --> 00:22:42,120
Til festen havde min mor en gul kjole
på, og hun havde sin medaljon.
178
00:22:42,280 --> 00:22:46,920
Men da de fandt hende, havde hun
en rød kjole på og ingen medaljon.
179
00:22:47,080 --> 00:22:51,960
Og ovenikøbet, så forsvandt min mor
den dag, Levi røvede museet.
180
00:22:52,120 --> 00:22:55,520
Og så druknede han her
af alle steder.
181
00:22:57,120 --> 00:23:00,200
Synes du ikke, at det er mærkeligt?
182
00:23:00,360 --> 00:23:02,000
Jo.
183
00:23:10,640 --> 00:23:13,040
Er det dig, der har spist is?
184
00:23:13,200 --> 00:23:15,240
Nej.
185
00:23:17,120 --> 00:23:19,960
Papiret er stadig vådt.
186
00:23:21,360 --> 00:23:25,280
Hængelåsen på kælderdøren,
klippede du den over?
187
00:23:25,440 --> 00:23:27,360
Nej.
188
00:23:43,800 --> 00:23:46,240
Tjek lige her.
189
00:23:46,400 --> 00:23:48,640
En gammel granat.
190
00:24:03,640 --> 00:24:07,120
Jeg gætter på,
at ham til højre er Levi.
191
00:24:09,160 --> 00:24:13,000
Ham til venstre er nok
Christian Lasson. Maleren.
192
00:24:14,160 --> 00:24:16,480
Han spiser morgenmad hos os.
193
00:24:19,200 --> 00:24:21,160
Og det der ...
194
00:24:22,080 --> 00:24:24,720
Det er min mor.
195
00:24:32,000 --> 00:24:37,880
Jeg tror, at det røveri
har noget med min mor at gøre.
196
00:24:41,600 --> 00:24:44,560
Der er for mange sammentræf og ...
197
00:24:47,560 --> 00:24:51,880
Hvis nu jeg kan finde ud af,
hvad der skete efter røveriet ...
198
00:24:52,840 --> 00:24:57,080
Så kan jeg måske også finde ud af,
hvad der skete med mor.
199
00:25:13,840 --> 00:25:16,320
– Klar til at arbejde?
– Ja.
200
00:25:16,480 --> 00:25:19,520
– Hej.
– Hej.
201
00:25:19,680 --> 00:25:21,840
Okay. Hvad gør vi så nu?
202
00:25:24,080 --> 00:25:27,040
Finder ud af, om min mor
var med til røveriet.
203
00:25:27,200 --> 00:25:30,240
Hvis hun var det,
må vi finde den anden røver.
204
00:25:30,400 --> 00:25:35,040
Han er den eneste,
der ved, hvad der skete.
205
00:25:35,200 --> 00:25:37,920
– Han eller hun.
– Eller hun.
206
00:25:38,080 --> 00:25:40,880
Måske brød den anden røver
ind på gården.
207
00:25:41,040 --> 00:25:44,680
Måske blev Levi taget, inden han
kunne sige, hvor det var skjult.
208
00:25:44,840 --> 00:25:48,080
Det er den ene gode ting
ved at bo i en lille by.
209
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Hvis røveren er her,
så har vi måske set vedkommende.
210
00:25:52,640 --> 00:25:54,640
Det er sandt.
211
00:26:24,480 --> 00:26:27,800
– Kaffe?
– Ja.
212
00:26:28,840 --> 00:26:32,320
Er du her med arbejdet,
eller er du på ferie?
213
00:26:32,480 --> 00:26:34,680
Ferie.
214
00:27:06,880 --> 00:27:09,200
Hun sidder altid med den bog.
215
00:27:16,200 --> 00:27:20,280
Vi må finde ud af,
hvad hun skriver i den bog.
216
00:27:20,440 --> 00:27:25,680
Jeg har en ide. Vi aktiverer
brandalarmen og snupper bogen.
217
00:27:25,840 --> 00:27:29,760
– Hun tager bare bogen med sig.
– Jeg faker et astmaanfald.
218
00:27:29,920 --> 00:27:32,800
Jeg siger, jeg
har glemt min inhalator.
219
00:27:32,960 --> 00:27:35,640
Det er da en dum ide.
220
00:27:35,800 --> 00:27:38,360
Har du en bedre ide?
221
00:27:46,680 --> 00:27:51,280
Hej, hvad er det, du skriver?
222
00:27:51,440 --> 00:27:56,320
Jeg skriver en anmeldelse af Perlen.
Jeg er rejsejournalist.
223
00:27:56,480 --> 00:27:59,880
Jeg skriver om,
hvad man kan lave her.
224
00:28:00,040 --> 00:28:03,000
Maden er god, men osten er tør.
225
00:28:03,160 --> 00:28:06,440
Men dem,
der driver stedet, er rare, og ...
226
00:28:06,600 --> 00:28:11,000
Et godt sted at besøge. En skjult
perle. Men sig det ikke til nogen.
227
00:28:11,160 --> 00:28:14,840
– Nej.
– Det er hemmeligt.
228
00:28:17,080 --> 00:28:19,560
Hvad sagde hun?
229
00:28:19,720 --> 00:28:25,280
Hun er en journalist, der skriver
om turistperler langs kysten.
230
00:28:28,680 --> 00:28:30,720
Godt arbejde.
231
00:28:49,000 --> 00:28:50,680
Hallo?
232
00:28:51,760 --> 00:28:55,000
Lasson, er du her?
233
00:29:29,880 --> 00:29:32,080
Hvad laver du her?
234
00:29:33,240 --> 00:29:39,000
– Hvad laver du her?
– Jeg skal bare hente tallerkner.
235
00:29:39,160 --> 00:29:45,120
Nå ja. Dem skulle jeg
have taget med tilbage, ikke?
236
00:29:45,280 --> 00:29:51,000
Ja. Det ... Undskyld.
237
00:29:51,160 --> 00:29:54,680
Er der nogen andre her?
238
00:29:54,840 --> 00:29:59,040
Hvad? Nej, her er kun mig.
Og dig. Os.
239
00:29:59,200 --> 00:30:04,680
Har du hørt om ham røveren,
der druknede? Levi Hildonen?
240
00:30:07,400 --> 00:30:11,480
Han boede tilsyneladende
på Wigander–gården.
241
00:30:11,640 --> 00:30:14,440
Kendte du ham?
242
00:30:17,840 --> 00:30:21,560
Jeg fandt et gammelt billede
af dig, mor og Levi.
243
00:30:21,720 --> 00:30:26,840
Nå ja. Vi boede jo tæt på hinanden,
dengang vi var børn.
244
00:30:27,000 --> 00:30:30,960
Og vi var jo ... venner.
Vi var venner dengang.
245
00:30:31,120 --> 00:30:34,640
De ... de var jo mere
end bare venner faktisk.
246
00:30:37,000 --> 00:30:39,640
– Hvad mener du?
– Du ved ...
247
00:30:39,800 --> 00:30:42,480
Kærester. Eller ungdomskærester.
248
00:30:42,640 --> 00:30:46,800
Vi tre var sammen hele tiden.
249
00:30:46,960 --> 00:30:49,840
I nogle år.
250
00:30:53,760 --> 00:30:58,800
Kender du den tyske bunker?
Der måtte vi ikke være.
251
00:30:58,960 --> 00:31:03,160
Men vi var der rigtig meget.
Vi fandt en anden indgang.
252
00:31:04,320 --> 00:31:06,520
Sagen er den ...
253
00:31:06,680 --> 00:31:11,200
Du ligner Iselin rigtig meget.
Dengang hun var ...
254
00:31:12,840 --> 00:31:16,240
Jeg har også en tallerken derinde.
255
00:31:22,760 --> 00:31:28,040
Jeg forstår intet. Det troede jeg,
jeg gjorde, men det gør jeg ikke.
256
00:31:28,200 --> 00:31:33,520
– Nogen har lagt en bog herind.
– Hvorfor dog det?
257
00:31:33,680 --> 00:31:36,880
Det er et godt spørgsmål.
258
00:31:37,040 --> 00:31:41,000
Jeg tænker på, om det
kan have været din mors bog.
259
00:31:42,560 --> 00:31:46,600
Jeg har ikke kigget i den.
Nej, nej, nej.
260
00:32:10,640 --> 00:32:13,400
ISELIN GOATHES DAGBOG
261
00:32:17,040 --> 00:32:21,760
"1. juli. I dag kom L med et
forslag, jeg ikke kunne afslå."
262
00:32:21,920 --> 00:32:25,720
– Hvem er L?
– Aner det ikke.
263
00:32:25,880 --> 00:32:31,800
"4. juli. Jeg gør det.
Glæder mig til at se L igen."
264
00:32:33,280 --> 00:32:37,040
"9. juli. Hos L for første gang.
265
00:32:37,200 --> 00:32:41,440
Ingen så mig gå ind eller ud.
Spændende."
266
00:32:44,600 --> 00:32:47,200
"Sammen med L i tre timer.
267
00:32:47,360 --> 00:32:51,480
Heldigvis aner Alan intet.
Det er næsten for let."
268
00:32:51,640 --> 00:32:54,280
Gå til den sidste dag.
269
00:32:58,440 --> 00:33:03,600
"28. juli. Sommerfesten er i gang.
Jeg må skifte, inden jeg ser L.
270
00:33:03,760 --> 00:33:08,320
Måske for sidste gang.
Det håber jeg."
271
00:33:08,480 --> 00:33:12,400
– Sommerfesten, var det ikke ...?
– Den dag hun forsvandt.
272
00:33:12,560 --> 00:33:15,200
Der er du jo.
273
00:33:16,120 --> 00:33:19,840
– Hvad laver I?
– Ikke noget.
274
00:33:20,000 --> 00:33:24,240
Fint. Så kan I hjælpe mig
med at smage en dessert.
275
00:33:27,320 --> 00:33:30,520
– Hvad synes I?
– Lækkert.
276
00:33:30,680 --> 00:33:34,760
Jeg vil kalde den Edgars Specialitet.
Kan jeg servere det?
277
00:33:34,920 --> 00:33:37,760
– Helt klart.
– Fint.
278
00:33:41,160 --> 00:33:45,520
Hvem tror du, L er?
Kan det være Levi?
279
00:33:45,680 --> 00:33:49,000
– Det kan også være Lasson.
– Uanset hvem det er ...
280
00:33:49,160 --> 00:33:52,600
Det er den sidste,
der så din mor i live.
281
00:33:54,400 --> 00:33:57,280
– Det er sandt.
– Hvad med Gamle Tim?
282
00:33:57,440 --> 00:33:59,680
– Hvem er han?
– Hvad mener du?
283
00:33:59,840 --> 00:34:04,880
Det er sært. Han fandt din mor,
og så fandt han hendes dagbog.
284
00:34:05,040 --> 00:34:09,240
Og han ved en masse om,
hvordan det er at sidde i fængsel.
285
00:34:10,760 --> 00:34:15,440
– Vil du vise din far dagbogen?
– Det kan jeg ikke.
286
00:34:16,800 --> 00:34:21,160
Hvad hvis hun faktisk var ham utro?
287
00:34:21,320 --> 00:34:24,400
Det ville knuse hans hjerte.
288
00:34:26,160 --> 00:34:31,840
I de fleste tilfælde er morderen
bekendt eller i familie med offeret.
289
00:34:32,000 --> 00:34:34,160
Og hvad mener du med det?
290
00:34:34,320 --> 00:34:38,080
Måske fandt din far ud af,
at hun var utro, og ...
291
00:34:38,240 --> 00:34:41,280
Er du dum, eller hvad?
Alan er ikke morder.
292
00:34:41,440 --> 00:34:44,280
Det er ikke det, jeg siger.
293
00:34:45,640 --> 00:34:47,880
Men vi skal se på alle muligheder.
294
00:34:51,360 --> 00:34:53,640
Far?
295
00:34:53,800 --> 00:34:55,560
Ja?
296
00:35:00,360 --> 00:35:02,760
Var du og mor lykkelige?
297
00:35:06,560 --> 00:35:08,600
Ja.
298
00:35:10,040 --> 00:35:12,280
Det var vi. Meget.
299
00:35:14,920 --> 00:35:17,080
Nu skal vi se.
300
00:35:21,120 --> 00:35:24,800
Nu skal jeg hjælpe
med kufferten.
301
00:35:27,120 --> 00:35:29,080
Nu skal jeg tage den.
302
00:35:33,080 --> 00:35:35,760
En jordbæris, tak.
303
00:35:47,760 --> 00:35:51,000
– Har du nydt opholdet her?
– Ja.
304
00:35:52,920 --> 00:35:56,800
– Må jeg spørge, hvorfor du er her?
– Nej.
305
00:35:56,960 --> 00:35:59,840
Sæt den på regningen.
Frank Kobolt.
306
00:36:23,680 --> 00:36:27,600
Han bruger falsk navn
og vil ikke sige, hvorfor han er her.
307
00:36:27,760 --> 00:36:31,240
Han er ude hele natten.
Han spiser jordbæris.
308
00:36:31,400 --> 00:36:36,240
– Han kom, dagen før vi fandt Levi.
– Det er snart frokost.
309
00:36:36,400 --> 00:36:41,520
Vi kan bryde ind på hans værelse,
mens han spiser.
310
00:36:41,680 --> 00:36:44,400
Det må vi ikke. Det kan vi ikke.
311
00:36:44,560 --> 00:36:48,760
– Nogle gange må man bryde loven.
– Hvad mener du?
312
00:36:48,920 --> 00:36:51,680
Okay.
313
00:36:51,840 --> 00:36:54,480
Der er en bombe på kongeslottet.
314
00:36:54,640 --> 00:36:57,960
Og du er den eneste,
der kan stoppe det.
315
00:36:58,120 --> 00:37:03,200
Du kan kun nå frem ved at køre
for stærkt, så du må bryde loven.
316
00:37:03,360 --> 00:37:06,320
– Hvad gør du?
– Ringer til en, der er tæt på.
317
00:37:06,480 --> 00:37:09,440
Mobilnettet er nede,
så det går ikke.
318
00:37:09,600 --> 00:37:13,520
– Men ikke nødnettet.
– Du ved godt, hvad jeg mener.
319
00:38:11,760 --> 00:38:13,560
Hej, I to.
320
00:38:13,720 --> 00:38:17,640
– Hej. Hvad laver I?
– Ikke noget særligt.
321
00:38:19,600 --> 00:38:24,280
Det er så hyggeligt,
at I har fundet hinanden. Ja.
322
00:38:24,440 --> 00:38:29,240
I har en god indflydelse
på min søn, dig og Une.
323
00:38:29,400 --> 00:38:36,480
Nå, jeg skal derind
og skrue nogle lyspærer løs.
324
00:38:40,800 --> 00:38:45,160
Ja. Cecilia skal
vise mig noget, så ... ja.
325
00:38:45,320 --> 00:38:47,200
– Vi ses.
– Ja.
326
00:38:47,360 --> 00:38:49,680
– Hej.
– Hej.
327
00:39:06,560 --> 00:39:09,040
– Hej.
– Hej.
328
00:39:30,400 --> 00:39:32,800
Der er password på.
329
00:39:59,320 --> 00:40:01,320
Der er kode på.
330
00:40:03,160 --> 00:40:04,840
Se.
331
00:40:05,000 --> 00:40:09,200
Nikotintyggegummi, til når man
skal holde op med at ryge.
332
00:40:28,600 --> 00:40:31,560
Cecilia?
333
00:40:32,760 --> 00:40:36,360
Han er mere
end almindeligt glad for jordbæris.
334
00:40:44,040 --> 00:40:46,640
Er alt okay her?
335
00:40:48,040 --> 00:40:53,400
– Hunden går mig lidt på nerverne.
– Det ordner jeg.
336
00:40:55,760 --> 00:40:58,400
– Hej, Alan.
– Hej.
337
00:40:58,600 --> 00:41:01,240
Tag lige Egon
og bind ham fast udenfor.
338
00:41:01,400 --> 00:41:04,000
En af gæsterne har klaget.
339
00:41:04,160 --> 00:41:08,320
Kan du ikke
binde gæsten fast udenfor?
340
00:41:09,720 --> 00:41:11,320
Une.
341
00:41:13,440 --> 00:41:15,880
Kom, Egon.
342
00:41:24,640 --> 00:41:26,440
Bliv her.
343
00:41:41,600 --> 00:41:45,560
Han har en liste over alt,
der blev stjålet fra museet.
344
00:41:46,800 --> 00:41:49,080
Må jeg se?
345
00:41:50,600 --> 00:41:54,880
Hvordan kan han vide det?
Det stod ikke i aviserne.
346
00:42:03,280 --> 00:42:06,800
– Hej.
– Kom væk! Kobolt er på vej!
347
00:42:06,960 --> 00:42:09,440
Shit!
348
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Han kommer.
349
00:44:00,920 --> 00:44:02,720
Hej.
350
00:44:05,280 --> 00:44:10,480
Jeg har ledt overalt, men jeg
har ikke fundet det. Endnu.
351
00:44:16,160 --> 00:44:18,280
Ja, det er ikke så let.
352
00:44:21,160 --> 00:44:23,440
Okay. Hej.
353
00:44:56,760 --> 00:45:00,200
– Hvad sker der?
– Jeg kan ikke få vejret.
354
00:45:01,600 --> 00:45:06,320
– Du kan ikke få vejret?
– Jeg har mistet min inhalator.
355
00:45:06,480 --> 00:45:09,840
– Hvor har du mistet den?
– Derovre.
356
00:45:10,000 --> 00:45:12,760
– Ja.
– Du må hjælpe mig.
357
00:45:12,920 --> 00:45:17,160
– Ja, ja.
– Jeg er bange.
358
00:45:17,320 --> 00:45:19,920
Jeg vil ikke dø!
359
00:45:20,080 --> 00:45:22,080
Så, så.
360
00:45:23,800 --> 00:45:29,120
– Jeg er så svimmel.
– Prøv at trække vejret normalt.
361
00:45:29,280 --> 00:45:33,280
– Det prøver jeg på.
– Godt.
362
00:45:45,440 --> 00:45:47,480
– Drik.
– Tak.
363
00:45:50,600 --> 00:45:54,800
– Går det bedre nu?
– Ja. Nu har jeg det meget bedre.
364
00:45:58,200 --> 00:46:01,520
– Må jeg gå nu?
– Ja.
365
00:46:02,920 --> 00:46:05,720
– Tak.
– Det var så lidt. Hej.
366
00:46:14,000 --> 00:46:17,440
– Kobolt er den anden røver.
– Seriøst?
367
00:46:17,600 --> 00:46:23,360
Ja, for han havde en liste over alt,
der blev stjålet fra museet.
368
00:46:23,520 --> 00:46:26,360
Inklusive uret.
369
00:46:27,760 --> 00:46:30,360
Så må vi jo gå til politiet.
370
00:46:30,520 --> 00:46:34,400
Det kan vi ikke.
Vi har jo ingen beviser.
371
00:47:45,240 --> 00:47:48,480
Hvorfor tror I, Frank Kobolt
prøvede at bryde ind?
372
00:47:48,640 --> 00:47:53,520
Der var en cigaret med glød i.
Vi fandt den ved siden af liget.
373
00:47:53,680 --> 00:47:56,800
Og så var det, at vi ...
Nej, det var forkert.
374
00:47:56,960 --> 00:48:01,080
Ikke vi, men de. Leo og Cecilia,
tog op til Levis gård.
375
00:48:01,240 --> 00:48:05,240
– Gik I indenfor?
– Ja. Og der fandt vi ... de ...
376
00:48:05,400 --> 00:48:12,520
Der fandt de jordbærispapir. Derefter
gik de ind på Kobolts værelse.
377
00:48:12,680 --> 00:48:15,480
Brød I ind på hans private værelse?
378
00:48:15,640 --> 00:48:18,600
Der fandt de
en masse jordbærispapir.
379
00:48:18,760 --> 00:48:22,680
For vi tror, at den anden røver
bor på pensionatet.
380
00:48:22,840 --> 00:48:25,560
Derfor har vi
udspioneret alle gæsterne.
381
00:48:25,720 --> 00:48:27,920
– I har udspioneret gæsterne?
– Ja.
382
00:48:28,080 --> 00:48:33,440
Du har oplevet noget forfærdeligt,
som ingen på din alder bør opleve.
383
00:48:33,600 --> 00:48:37,120
Og når der sker noget forfærdeligt, –
384
00:48:37,280 --> 00:48:41,600
– så leder vi mennesker
efter en mening med det.
385
00:48:43,560 --> 00:48:47,120
Men som regel
er der ikke nogen mening.
386
00:48:47,880 --> 00:48:51,080
Hvad? Tror du ikke på os?
387
00:48:53,160 --> 00:48:57,000
– Men alt, vi siger, er legit.
– Det kan godt ske.
388
00:48:57,160 --> 00:49:00,240
– Men ...
– Tusind tak.
389
00:49:23,200 --> 00:49:25,280
– Er du okay?
– Du godeste.
390
00:49:25,440 --> 00:49:27,040
– Ja.
– Hallo!
391
00:49:27,200 --> 00:49:30,120
Hvad er det for en måde at køre på?
392
00:49:32,680 --> 00:49:35,480
– Jeg har set den autocamper før.
– Hvornår?
393
00:49:35,640 --> 00:49:37,920
Sidste sommer.
394
00:49:45,040 --> 00:49:48,240
Nå, der er I. Hvor har I været?
395
00:49:48,400 --> 00:49:51,320
Jeg har prøvet at ringe.
396
00:49:53,160 --> 00:49:57,120
Vi har været hos politiet.
397
00:49:57,280 --> 00:50:02,960
– På grund af ham gæsten?
– Det er ikke bare det. Vi ...
398
00:50:04,280 --> 00:50:06,680
Jeg tror ...
399
00:50:09,840 --> 00:50:13,720
Jeg tror måske, at mor blev dræbt.
400
00:50:18,960 --> 00:50:23,640
– Nu skal du stoppe, Cecilia.
– Men jeg fandt hendes dagbog.
401
00:50:23,800 --> 00:50:28,320
– Og hvis du læste den ...
– Fandt du hendes dagbog? Hvor?
402
00:50:29,080 --> 00:50:31,040
I uret.
403
00:50:31,200 --> 00:50:33,720
Det store ur i receptionen.
404
00:50:38,560 --> 00:50:40,600
Mor druknede.
405
00:50:43,680 --> 00:50:47,600
Hun døde. Det var et uheld.
406
00:50:47,760 --> 00:50:50,240
Hun blev ikke dræbt.
407
00:50:51,480 --> 00:50:55,120
Du er blevet ligeglad med hende.
408
00:51:12,200 --> 00:51:15,480
Jeg kan sove hos dig,
indtil Kobolt rejser.
409
00:51:15,640 --> 00:51:17,560
Også mig.
410
00:51:20,400 --> 00:51:22,800
Undskyld.
411
00:51:27,680 --> 00:51:31,600
– Hvad skete der?
– Jeg tror, alting er okay.
412
00:51:31,760 --> 00:51:33,680
Helt klart.
413
00:51:36,920 --> 00:51:39,840
Jeg lover, at jeg ordner det.
414
00:51:40,000 --> 00:51:43,360
Se, der er noget her.
I billedrammen.
415
00:51:54,280 --> 00:52:00,720
Måske var det det her, Kobolt ledte
efter hjemme hos Levi. Og her.
416
00:52:04,680 --> 00:52:06,800
Jeg ved, hvor det der er!
417
00:52:36,400 --> 00:52:40,800
Tror du virkelig, at Levi gemte uret
i en gammel bunker?
418
00:52:40,960 --> 00:52:43,480
Det passer med det, Lasson fortalte.
419
00:52:43,640 --> 00:52:48,640
Og der var mange rum
og sære gange på kortet.
420
00:52:59,480 --> 00:53:01,880
Jeg ordner det.
421
00:53:02,040 --> 00:53:04,440
– Hvordan det?
– Vent og se.
422
00:53:09,480 --> 00:53:13,480
Det er som at dirke en billås op.
Man skal bare være tålmodig.
423
00:53:13,640 --> 00:53:18,640
– Hvordan ved du noget om det?
– Man lever og lærer.
424
00:53:22,360 --> 00:53:26,600
Der er også et hul i hegnet,
I kan prøve.
425
00:53:26,760 --> 00:53:29,800
Enhver kan gå gennem et hul i hegnet.
426
00:53:41,680 --> 00:53:43,600
Tjek dørene.
427
00:53:48,520 --> 00:53:52,040
– 1031 er blokeret.
– Det er 1032 også.
428
00:53:58,520 --> 00:54:02,960
– 1041 er også blokeret.
– Det er den hernede også.
429
00:54:05,440 --> 00:54:10,560
– Alle dørene er blokeret.
– Men de legede jo derinde.
430
00:54:10,720 --> 00:54:13,080
Der må findes en vej ind.
431
00:54:28,040 --> 00:54:31,920
Der er autocamperen,
som næsten kørte mig over.
432
00:54:59,720 --> 00:55:02,720
Hvad er det her for noget?
433
00:55:17,160 --> 00:55:19,680
Hvem er I?
434
00:55:21,680 --> 00:55:27,520
Jeg hedder Cecilia.
Jeg bor på pensionatet.
435
00:55:27,680 --> 00:55:31,120
Min far ejer det. Alan.
436
00:55:31,280 --> 00:55:34,160
Udspionerer du folk?
437
00:55:34,320 --> 00:55:38,400
Det er vildtkameraer
med bevægelsessensorer.
438
00:55:38,560 --> 00:55:42,320
Jeg er ornitolog. Fugleekspert.
439
00:55:43,200 --> 00:55:46,320
Jeg er på jagt efter den her.
440
00:55:47,520 --> 00:55:52,560
Nathejren er kun blevet observeret
et par gange i Norge.
441
00:55:52,720 --> 00:55:56,440
Men jeg er sikker på,
at den yngler her.
442
00:55:56,600 --> 00:56:00,920
Den jager om natten og sover om
dagen. Gid jeg kan få den på film.
443
00:56:01,080 --> 00:56:05,200
– Er det her optagelser af fugle?
– Ja.
444
00:56:06,840 --> 00:56:10,360
Har du video fra natten
til den 29. juli sidste år?
445
00:56:10,520 --> 00:56:15,040
Jeg har noget fra kanonstillingen
ude ved klipperne.
446
00:56:25,280 --> 00:56:28,440
– Det der har jeg aldrig set før.
– Det er Levi.
447
00:56:47,080 --> 00:56:49,040
Mor.
448
00:57:41,360 --> 00:57:43,680
Hvad lavede hun her?
449
00:57:45,720 --> 00:57:48,640
Shit, der er langt ned.
450
00:57:58,480 --> 00:58:01,920
– Det der ligner en halskæde.
– Hvor?
451
00:58:02,080 --> 00:58:04,720
Dernede.
452
00:58:04,880 --> 00:58:08,040
Det kunne være mors medaljon.
453
00:58:19,920 --> 00:58:22,200
Hvad så?
454
00:58:36,440 --> 00:58:39,840
Hvad har du gang i?
455
00:58:40,000 --> 00:58:42,360
Cecilia?
456
00:58:42,520 --> 00:58:47,520
– Jeg skal have fat i medaljonen.
– Hvad? Det er pissefarligt!
457
00:58:49,120 --> 00:58:51,840
Jeg skal derned.
458
00:58:52,000 --> 00:58:54,800
– Cecilia, lad os tage hjem.
– Slip rebet!
459
00:58:54,960 --> 00:58:58,640
Vi tager hjem og finder ud af,
hvad vi gør.
460
00:59:37,520 --> 00:59:39,720
Det er medaljonen!
461
00:59:46,240 --> 00:59:48,240
Jeg har den næsten!
462
00:59:53,360 --> 00:59:55,320
– Rebet!
– Cecilia!
463
00:59:57,320 --> 00:59:59,720
– Nej!
– Cecilia!
464
01:00:36,160 --> 01:00:40,720
Kom så. Kom op.
465
01:01:17,360 --> 01:01:20,120
Åh gud.
466
01:01:20,280 --> 01:01:23,280
– Tusind tak, Tim.
– Det var bare held.
467
01:01:23,440 --> 01:01:27,840
Jeg var ude med båden,
og så så jeg dem på klippen.
468
01:01:28,000 --> 01:01:30,800
Hvad har jeg sagt om
at lege på klipperne?
469
01:01:30,960 --> 01:01:34,880
– Vi legede ikke.
– Det er livsfarligt.
470
01:01:35,040 --> 01:01:38,160
– Tusind tak.
– Det var så lidt.
471
01:01:38,320 --> 01:01:42,040
Kom så. Kom så.
472
01:01:59,760 --> 01:02:03,240
Var det dig,
der fik pigerne til det der?
473
01:02:03,400 --> 01:02:08,800
Jeg troede, du havde taget dig
sammen. Hvorfor gør du sådan?
474
01:02:10,040 --> 01:02:13,840
Måske var det naivt at tro,
at du kunne forandre dig her.
475
01:02:14,000 --> 01:02:18,240
Vi kan ikke blive her,
hvis du fortsætter på den måde.
476
01:02:18,400 --> 01:02:21,840
Jeg så mor. Hun mødte Levi,
den nat hun forsvandt.
477
01:02:22,000 --> 01:02:25,000
– Den nat hun døde.
– Nu skal du stoppe.
478
01:02:25,160 --> 01:02:28,840
Jeg har det på film.
479
01:02:31,360 --> 01:02:35,400
– Nej. Men jeg fandt ...
– Stop!
480
01:02:45,240 --> 01:02:48,760
Du forlader ikke pensionatet
hele næste uge.
481
01:02:52,800 --> 01:02:57,440
– Hvad gør vi så nu?
– Tager tilbage og prøver igen.
482
01:02:57,600 --> 01:03:01,240
Cecilia. Du druknede næsten.
483
01:03:01,400 --> 01:03:03,000
Kun næsten.
484
01:03:07,520 --> 01:03:11,240
– Er du ikke med på det?
– Nej.
485
01:03:11,400 --> 01:03:14,520
– Leo, du er vel med?
– Nej.
486
01:03:14,680 --> 01:03:16,960
Jeg er enig med Une.
487
01:03:17,120 --> 01:03:21,000
– Lad os lade det ligge.
– Lade det ligge?
488
01:03:24,680 --> 01:03:26,520
Hvad med min mor?
489
01:03:29,080 --> 01:03:33,000
– Hvad med min mor? I lovede.
– Vi har forsøgt.
490
01:03:33,160 --> 01:03:38,480
Hvis det ikke havde været for dig,
Une, ville Kobolt være anholdt nu.
491
01:03:38,640 --> 01:03:42,840
– Du er så slap til at snakke.
– Slap lige af, Cecilia.
492
01:03:43,000 --> 01:03:47,440
– Og din far gav dig stuearrest.
– Er du ikke ligeglad med ham mere?
493
01:03:47,600 --> 01:03:52,240
Måske er det,
fordi din far er ligeglad med dig.
494
01:03:52,400 --> 01:03:58,880
– Cecilia? Vil du have noget sødt?
– Ud af mit værelse!
495
01:06:27,280 --> 01:06:29,440
Kortet!
496
01:06:58,240 --> 01:07:02,240
– Hvad vil du?
– Jeg vil gerne sige undskyld.
497
01:07:02,400 --> 01:07:06,800
Une, jeg mente det ikke.
Jeg ved udmærket godt, –
498
01:07:06,960 --> 01:07:12,200
– at det ikke var din skyld,
at politiet ikke lyttede til os.
499
01:07:12,360 --> 01:07:15,880
– Jeg ved godt, du ikke er ligeglad.
– Det er jeg ikke.
500
01:07:16,040 --> 01:07:20,680
Une, du er min bedste ven for evigt.
501
01:07:20,840 --> 01:07:23,320
Og du er min.
502
01:07:25,360 --> 01:07:27,920
– Kobolt har taget kortet.
– Hvad?
503
01:07:28,080 --> 01:07:33,800
Jeg skal ud til bunkeren nu.
Ellers finder Kobolt uret.
504
01:07:33,960 --> 01:07:39,200
Og så finder jeg aldrig ud af,
hvad der skete med min mor.
505
01:07:39,360 --> 01:07:44,320
– Er det din taske fra første klasse?
– Den anden var våd.
506
01:07:48,080 --> 01:07:50,720
– Leo?
– Ja.
507
01:07:50,880 --> 01:07:54,160
– Hvad laver du her?
– Jeg så, at du løb udenfor.
508
01:07:54,320 --> 01:07:57,680
Jeg tænkte,
du måske havde brug for hjælp.
509
01:08:19,240 --> 01:08:22,360
Der er en klippespalte dernede.
510
01:08:22,520 --> 01:08:28,040
Jeg så den fra Gamle Tims båd.
Det må være der, Levi skulle hen.
511
01:08:29,520 --> 01:08:32,960
Og måske også mor.
512
01:08:56,240 --> 01:08:58,120
Nedad!
513
01:08:58,280 --> 01:09:01,080
– Må jeg hive rebet op?
– Ja!
514
01:09:04,840 --> 01:09:09,200
Det skal nok gå.
Det er ikke farligt.
515
01:09:10,600 --> 01:09:14,240
– God hund.
– Nu kommer Egon.
516
01:09:25,320 --> 01:09:27,960
Egon er kommet ned.
517
01:10:21,040 --> 01:10:23,560
Det er her.
518
01:11:10,720 --> 01:11:12,400
Cecilia?
519
01:11:24,480 --> 01:11:26,640
Hvor er vi?
520
01:11:40,520 --> 01:11:43,200
Leo!
521
01:11:45,240 --> 01:11:48,600
– Var det dig?
– Ja.
522
01:11:48,760 --> 01:11:50,800
Godt.
523
01:11:59,200 --> 01:12:03,840
– Én flagermus, og jeg er skredet.
– Hvad? Det her er da supercool.
524
01:12:09,200 --> 01:12:11,600
Vi skal herned.
525
01:12:11,760 --> 01:12:15,000
Det snævrer ind her.
526
01:13:08,040 --> 01:13:10,280
Hvor sejt!
527
01:13:18,400 --> 01:13:21,680
– Hallo?
– Leo, tag dig sammen.
528
01:13:21,840 --> 01:13:23,240
Kom!
529
01:13:39,160 --> 01:13:41,440
Ifølge kortet, så er det her.
530
01:13:54,240 --> 01:14:00,000
– Ad! Her vil jeg ikke være.
– Begynd nu bare at lede.
531
01:14:26,080 --> 01:14:29,160
Det må være her et eller andet sted.
532
01:14:50,680 --> 01:14:54,640
Cecilia. Vi finder ikke noget her.
533
01:14:56,800 --> 01:14:59,520
Er du sikker på, at det er her?
534
01:15:07,320 --> 01:15:11,080
– Okay. Vi kan tjekke et andet rum.
– Ja.
535
01:15:16,920 --> 01:15:19,520
Kommer du, eller hvad?
536
01:16:05,200 --> 01:16:07,280
Åh gud!
537
01:16:08,960 --> 01:16:10,760
Ti millioner kroner.
538
01:16:32,480 --> 01:16:36,000
I ved godt,
at det der ikke tilhører jer, ikke?
539
01:16:40,880 --> 01:16:43,800
Slap af. Slap af.
540
01:16:43,960 --> 01:16:48,280
– Jeg er en privat efterforsker.
– Privat efterforsker?
541
01:16:50,480 --> 01:16:55,360
Ja. Museumsinspektøren hyrede mig
til at finde Malteseruret.
542
01:16:55,520 --> 01:16:58,680
Hun mente ikke,
at politiet ville finde det.
543
01:16:58,840 --> 01:17:02,040
Jeg var vis på,
at Levi havde skjult det her.
544
01:17:02,200 --> 01:17:06,960
Og da Levis lig dukkede op her,
blev min mistanke bekræftet.
545
01:17:07,120 --> 01:17:10,840
Så du Levis lig, før vi fandt det?
546
01:17:11,440 --> 01:17:14,880
– Cigaretten? Var det dig?
– Ja.
547
01:17:15,040 --> 01:17:19,040
Det er ... ikke så let
at holde op med at ryge.
548
01:17:19,200 --> 01:17:23,640
– Hvorfor anmeldte du det ikke?
– I kom mig i forkøbet.
549
01:17:23,800 --> 01:17:29,200
Jeg havde glemt min telefon,
og på vej tilbage så jeg jer.
550
01:17:29,360 --> 01:17:34,720
– Hvorfor stjal du kortet?
– Jeg har ikke stjålet noget kort.
551
01:17:35,720 --> 01:17:40,960
Jeg fandt en tysk håndgranat
oppe på Wigander–gården.
552
01:17:42,800 --> 01:17:47,440
Jeg indså, at den måtte stamme
fra en af bunkerne.
553
01:17:47,600 --> 01:17:53,440
Men hvis ikke du stjal kortet,
hvem stjal det så?
554
01:18:01,720 --> 01:18:03,760
Men ...
555
01:18:11,680 --> 01:18:14,480
Det var mig, der tog kortet.
556
01:18:15,520 --> 01:18:17,840
Hvad?
557
01:18:18,000 --> 01:18:20,960
Men du skriver jo hotelanmeldelser.
558
01:18:21,120 --> 01:18:23,720
Hvordan vidste du,
at vi havde kortet?
559
01:18:23,880 --> 01:18:26,440
Jeg ledte efter billedet overalt.
560
01:18:26,600 --> 01:18:31,360
Jeg brød endda ind
hos hans barndomsven Christian.
561
01:18:31,520 --> 01:18:34,560
Der overhørte jeg jer sige,
at I havde kortet.
562
01:18:34,720 --> 01:18:37,120
Hjalp du Levi med at røve museet?
563
01:18:37,280 --> 01:18:42,200
– Levi hjalp mig.
– Og så dræbte du ham?
564
01:18:42,360 --> 01:18:45,720
Stakkels Levi.
565
01:18:45,880 --> 01:18:48,120
Dræbte Levi min mor?
566
01:18:52,880 --> 01:18:55,440
Jeg må vide det.
567
01:18:58,920 --> 01:19:02,680
Det var Levis opgave at skjule uret.
568
01:19:12,560 --> 01:19:15,480
Hej! Hvor er det rart at se dig.
569
01:19:18,480 --> 01:19:21,840
Hvad laver du her?
Skal du ind i vores bunker?
570
01:19:22,000 --> 01:19:25,560
Der er fest på pensionatet.
Tag med. Christian kommer.
571
01:19:25,720 --> 01:19:28,440
Så kan vi mindes gamle dage.
572
01:19:28,600 --> 01:19:33,360
– Iselin, du må gå herfra.
– Hvad er der?
573
01:19:33,520 --> 01:19:37,240
Av! Av!
Vil du ikke nok lade være ...?
574
01:19:37,880 --> 01:19:43,760
– Du skal væk herfra.
– Av! Slip mig. Slip mig!
575
01:19:45,440 --> 01:19:49,520
Nej! Iselin! Iselin!
576
01:19:50,480 --> 01:19:52,480
Iselin!
577
01:20:02,920 --> 01:20:07,760
Hun var bare på det forkerte sted
på det forkerte tidspunkt.
578
01:20:10,520 --> 01:20:13,760
Men ikke mere snak.
Giv mig rygsækken.
579
01:20:13,920 --> 01:20:18,040
– Hvad vil du gøre med os?
– Giv mig rygsækken, sagde jeg.
580
01:20:33,200 --> 01:20:35,880
Egon! Angrib!
581
01:22:07,800 --> 01:22:11,360
Stop, eller jeg
giver slip på rygsækken!
582
01:22:11,520 --> 01:22:15,880
Giv mig den,
og så gør jeg dig ikke noget.
583
01:22:16,040 --> 01:22:18,720
– Jeg tror ikke på dig.
– Nej!
584
01:22:20,640 --> 01:22:23,800
– Du må ikke give slip på det!
– Nej!
585
01:22:23,960 --> 01:22:25,760
Nej!
586
01:22:28,320 --> 01:22:32,040
– Det er politiet! Stå stille!
– Cecilia!
587
01:22:48,480 --> 01:22:50,960
Kastede du uret i vandet?
588
01:22:53,520 --> 01:22:55,280
Er du sindssyg?
589
01:22:56,440 --> 01:22:59,080
Jeg gemte det nede i krattet der.
590
01:23:15,120 --> 01:23:17,240
Så. Kom så.
591
01:23:22,080 --> 01:23:24,880
Hey, du har vel ikke en smøg?
592
01:23:26,800 --> 01:23:28,800
Nej, desværre.
593
01:23:36,680 --> 01:23:39,080
Der er de tre kendisser jo.
594
01:23:55,080 --> 01:24:00,080
Velkommen til den årlige sommerfest
her på pensionatet Perlen.
595
01:24:00,240 --> 01:24:05,120
Det er jo en gammel tradition, at vi
inviterer jer herover til lidt sjov.
596
01:24:05,280 --> 01:24:08,240
Og i år bliver det ...
597
01:24:08,400 --> 01:24:11,440
– Hej, Christian.
– Ja.
598
01:24:12,480 --> 01:24:16,680
Ja, det er, fordi Iselin
og jeg havde en ...
599
01:24:16,840 --> 01:24:19,120
Vi havde en hemmelighed.
600
01:24:19,280 --> 01:24:26,240
Og nu er tiden måske kommet
til at afsløre den hemmelighed.
601
01:24:27,920 --> 01:24:33,200
Hun ville have, at det skulle være
en overraskelse til dig, Alan, og ...
602
01:24:34,600 --> 01:24:39,200
Hun var på vej ned til mig
den aften for at ...
603
01:25:04,480 --> 01:25:07,360
Det var rent uheld.
604
01:25:09,120 --> 01:25:13,640
Hun var på det forkerte sted
på det forkerte tidspunkt.
605
01:25:15,240 --> 01:25:21,000
Jeg vidste, du havde det svært.
Jeg kunne bare ikke tale om det.
606
01:25:22,000 --> 01:25:25,200
Det er okay.
607
01:25:25,360 --> 01:25:28,680
Jeg vil jo gerne
snakke om mor hele tiden.
608
01:25:28,840 --> 01:25:32,720
Ja, men jeg tænker jo også
hele tiden på hende.
609
01:25:32,880 --> 01:25:35,000
Hver eneste dag.
610
01:25:42,040 --> 01:25:44,320
Selv om hun ikke er her mere, –
611
01:25:46,440 --> 01:25:49,200
– så vil hun altid være her.
612
01:28:54,440 --> 01:28:58,280
Oversættelse: Jesper Buhl
Scandinavian Text Service
46841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.