All language subtitles for Chicago.P.D.S09E11.Lies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,354 - It's a little undeveloped, but look at that. 2 00:00:06,397 --> 00:00:07,181 - You're gonna spend all your money. 3 00:00:07,224 --> 00:00:08,573 - Damn right. 4 00:00:08,617 --> 00:00:09,705 - We got something. 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,315 Came back Chi-Teen Arts. 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,143 - Who runs it? - Celeste Nichols. 7 00:00:13,187 --> 00:00:15,667 - I know her. Met her at a bar. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,104 But she does not know I'm a cop, 9 00:00:17,147 --> 00:00:18,105 so I'll work her. 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,497 - You do that. 11 00:00:19,541 --> 00:00:21,717 - Whoever this kid is, I can help. 12 00:00:21,760 --> 00:00:22,979 [dramatic music] 13 00:00:23,023 --> 00:00:24,415 [gunshot] 14 00:00:24,459 --> 00:00:28,028 - Killed in police custody! 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,768 Lewis was riding in a patrol car 16 00:00:29,812 --> 00:00:32,032 with two Black officers. 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,555 They didn't protect him. 18 00:00:33,598 --> 00:00:35,252 - I gotta tell you. - No. 19 00:00:35,296 --> 00:00:36,514 None of this is on you. 20 00:00:36,558 --> 00:00:39,648 I think you are a very good man, Kevin. 21 00:00:42,955 --> 00:00:45,088 - Okay, that's it. 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,829 You're all set. 23 00:00:46,872 --> 00:00:48,570 - That's it? - Yeah. 24 00:00:50,311 --> 00:00:51,964 It's all yours. 25 00:00:52,008 --> 00:00:53,836 Your very own tenant property. 26 00:00:53,879 --> 00:00:55,229 Or the start of one. 27 00:00:57,709 --> 00:00:59,276 You're a brave man. 28 00:00:59,320 --> 00:01:00,799 - You keep saying that. 29 00:01:00,843 --> 00:01:04,716 - Burnside probably needs more people like you. 30 00:01:04,760 --> 00:01:07,197 Dreamers. 31 00:01:07,241 --> 00:01:08,764 Good luck. 32 00:01:15,205 --> 00:01:16,598 - [exhales heavily] 33 00:01:20,210 --> 00:01:24,519 [funky music] 34 00:01:24,562 --> 00:01:26,999 - Oh, city workers got all the moves. 35 00:01:27,043 --> 00:01:28,218 - Heads up, left step. - Uh-oh. 36 00:01:28,262 --> 00:01:30,046 [gasps] - Come here. 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,439 Bring it in. 38 00:01:33,180 --> 00:01:36,139 Families at your new building, they're gonna love you. 39 00:01:36,183 --> 00:01:39,490 - Yeah? Why you say that? 40 00:01:39,534 --> 00:01:42,058 - "If I could say it in words, 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,278 there would be no reason to paint." 42 00:01:44,321 --> 00:01:46,193 Edward Hopper said that. 43 00:01:46,236 --> 00:01:48,369 - I thought that was Eddie. 44 00:01:48,412 --> 00:01:50,022 - I got you something. 45 00:01:50,066 --> 00:01:51,459 - What? - Come on. 46 00:01:56,246 --> 00:01:58,118 You ready? - Yeah. 47 00:02:01,991 --> 00:02:04,428 - Present to celebrate you officially signing 48 00:02:04,472 --> 00:02:06,256 property in Burnside. 49 00:02:06,300 --> 00:02:08,258 - Truly, I-- - You like? 50 00:02:08,302 --> 00:02:10,217 - I love it. - Yeah? 51 00:02:10,260 --> 00:02:12,828 A happy Black family united. 52 00:02:12,871 --> 00:02:13,959 - Who painted it? 53 00:02:14,003 --> 00:02:15,831 - My student, Bobby. 54 00:02:15,874 --> 00:02:17,746 He usually does these giant murals, 55 00:02:17,789 --> 00:02:19,748 but, um, I asked him to do something 56 00:02:19,791 --> 00:02:20,836 a little smaller, 57 00:02:20,879 --> 00:02:22,968 and this is what he came up with. 58 00:02:23,012 --> 00:02:25,536 - I mean, he just might as well make one out of this. 59 00:02:25,580 --> 00:02:27,190 - Huh? 60 00:02:27,234 --> 00:02:29,149 - Do a mural on my building. 61 00:02:29,192 --> 00:02:30,280 - On your bui--yeah? 62 00:02:30,324 --> 00:02:31,934 - Yeah, paint the whole damn wall. 63 00:02:33,979 --> 00:02:35,503 Thank you. - Mm-hmm. 64 00:02:40,421 --> 00:02:43,641 [phone buzzing] 65 00:02:43,685 --> 00:02:47,732 Let me guess... maintenance call. 66 00:02:47,776 --> 00:02:49,908 - Jordan. - Mm. 67 00:02:49,952 --> 00:02:52,084 - Locked himself out of his car in the burbs. 68 00:02:52,128 --> 00:02:53,782 I got to pop his locks. 69 00:02:53,825 --> 00:02:55,305 - Poppin' locks in your job description? 70 00:02:55,349 --> 00:02:57,394 - No, ma'am. - Mm-mm. 71 00:02:57,438 --> 00:02:59,396 - Thank God for city jobs. - Amen. 72 00:03:01,833 --> 00:03:03,226 Tell Jordan I said hello, again. 73 00:03:03,270 --> 00:03:04,488 - I will. 74 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 Tell Bobby I want to meet him. 75 00:03:06,229 --> 00:03:07,361 - Yeah. 76 00:03:11,191 --> 00:03:12,453 I'll be back. 77 00:03:14,716 --> 00:03:15,499 Yo, Burgess. 78 00:03:15,543 --> 00:03:16,848 - Hey, where you been? 79 00:03:16,892 --> 00:03:18,241 Your calls are going straight to voicemail. 80 00:03:18,285 --> 00:03:20,243 - I was with Jordan. 81 00:03:20,287 --> 00:03:22,245 What we got? - Two more bodies. 82 00:03:22,289 --> 00:03:23,725 - Carfentanil again? - Yeah. 83 00:03:23,768 --> 00:03:26,510 - ME's prelim is linking it to Tovar's bad batch. 84 00:03:26,554 --> 00:03:28,904 Same cheap heroin mixed with the same carfentanil. 85 00:03:28,947 --> 00:03:31,472 Guy's not slowing down. 86 00:03:31,515 --> 00:03:33,648 [sighs] Their three-year-old was in the car. 87 00:03:33,691 --> 00:03:35,345 Names were John and Tessa Barkley. 88 00:03:35,389 --> 00:03:38,043 They'd just spoken to their in-laws. 89 00:03:38,087 --> 00:03:39,306 They were about to drop their daughter off 90 00:03:39,349 --> 00:03:40,742 on their way to rehab. 91 00:03:40,785 --> 00:03:41,525 Start a new life. 92 00:03:41,569 --> 00:03:43,527 - Old one got in the way. 93 00:03:43,571 --> 00:03:45,050 Guess they wanted one more high. 94 00:03:45,094 --> 00:03:47,357 Died for it. 95 00:03:47,401 --> 00:03:49,707 - All right, that's eight bodies now. 96 00:03:49,751 --> 00:03:53,450 We got eight bodies 'cause of Tovar's bad dope. 97 00:03:53,494 --> 00:03:54,973 All right, where are we at with your unwitting? 98 00:03:55,017 --> 00:03:56,061 - I'm in deep with Jimmy, 99 00:03:56,105 --> 00:03:57,237 but I've been buying pretty smart. 100 00:03:57,280 --> 00:03:58,368 That guy's not a heavy, Sarge. 101 00:03:58,412 --> 00:03:59,717 - So push him up to be one. 102 00:03:59,761 --> 00:04:02,546 Get him on the hook for a big buy, tonight. 103 00:04:02,590 --> 00:04:06,071 I want his boss, Tovar, off the street right now. 104 00:04:06,115 --> 00:04:07,421 So make it happen. 105 00:04:14,210 --> 00:04:15,907 - I got it. 106 00:04:15,951 --> 00:04:18,867 [suspenseful music] 107 00:04:18,910 --> 00:04:25,830 โ™ช 108 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 - Well, all I'm saying is I don't know why 109 00:04:28,355 --> 00:04:30,879 it had to be tonight. - Jimmy. 110 00:04:30,922 --> 00:04:32,315 I've been pressing you for weeks, dog. 111 00:04:32,359 --> 00:04:33,838 Don't do that. - And I've made it happen. 112 00:04:33,882 --> 00:04:35,492 I've pulled through for you, right? 113 00:04:35,536 --> 00:04:37,842 It's gonna be two and a half bricks. 114 00:04:37,886 --> 00:04:39,801 Yo, Nando, you in there? 115 00:04:39,844 --> 00:04:41,150 - Yeah. 116 00:04:41,193 --> 00:04:42,673 Don't say a damn word about it to my brother, 117 00:04:42,717 --> 00:04:43,718 all right? 118 00:04:43,761 --> 00:04:44,806 I told him we going to play pool. 119 00:04:44,849 --> 00:04:47,765 - Ese, come on. 120 00:04:47,809 --> 00:04:50,290 - Yo, what the hell you eating? 121 00:04:50,333 --> 00:04:51,943 - Macro load. Gotta be up. 122 00:04:51,987 --> 00:04:53,597 - You working on that left hook, champ? 123 00:04:53,641 --> 00:04:55,773 - His left hook is fine. 124 00:04:55,817 --> 00:04:57,340 But yo, don't be up too late, all right? 125 00:04:57,384 --> 00:04:58,385 You gotta train early in the morning. 126 00:04:58,428 --> 00:04:59,560 - Mm-hmm. 127 00:04:59,603 --> 00:05:01,083 - And yeah, work on that left hook. 128 00:05:04,347 --> 00:05:05,870 - All right, champ-- - All right, Kev. 129 00:05:08,090 --> 00:05:09,874 - And Nando was like wah! 130 00:05:09,918 --> 00:05:11,615 And this man just dropped like a ton of bricks. 131 00:05:11,659 --> 00:05:13,617 - One of these days, Nando will realize 132 00:05:13,661 --> 00:05:15,358 that you cannot play pool. 133 00:05:15,402 --> 00:05:17,447 - [scoffs] My pool game's aces. 134 00:05:17,491 --> 00:05:18,448 And my brother's never gonna find out 135 00:05:18,492 --> 00:05:19,754 about any of this. 136 00:05:19,797 --> 00:05:21,103 - I told you, I ain't gonna say nothing. 137 00:05:23,714 --> 00:05:25,716 - This place is one of Tovar's drop houses. 138 00:05:25,760 --> 00:05:27,457 We drop the cash, take the dope. 139 00:05:27,501 --> 00:05:29,590 Voilร . - Let's go. 140 00:05:31,418 --> 00:05:33,420 Ain't this house a little obvious? 141 00:05:33,463 --> 00:05:35,117 - I think that's why Tovar likes it. 142 00:05:35,160 --> 00:05:37,206 Buys up fancy-ass houses, 143 00:05:37,249 --> 00:05:38,816 leaves them empty except for the dope. 144 00:05:38,860 --> 00:05:41,341 - Kind of feel bad for this dude. 145 00:05:41,384 --> 00:05:42,646 Honestly, if he wasn't selling drugs 146 00:05:42,690 --> 00:05:44,735 that were killing people, I'd kind of like him. 147 00:05:46,346 --> 00:05:48,173 Kim? 148 00:05:48,217 --> 00:05:49,392 Lawyer? 149 00:05:49,436 --> 00:05:50,437 - Yeah. She hasn't called me, 150 00:05:50,480 --> 00:05:53,396 so I called her again. 151 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 I know, I know. She told me to stop too. 152 00:05:55,224 --> 00:05:57,748 - Hey, she said it was gonna take a while. 153 00:05:57,792 --> 00:05:59,010 Okay? 154 00:06:00,534 --> 00:06:01,970 We don't even know if this guy's got 155 00:06:02,013 --> 00:06:04,494 a real custody case for Makayla. 156 00:06:04,538 --> 00:06:07,192 Right? - Yeah. 157 00:06:07,236 --> 00:06:09,630 Yeah. 158 00:06:09,673 --> 00:06:11,675 - I got it all planned out. 159 00:06:11,719 --> 00:06:13,460 My brother fighting two more matches, 160 00:06:13,503 --> 00:06:14,504 and be fighting 161 00:06:14,548 --> 00:06:15,810 in the UFC after that. - Uh-huh. 162 00:06:15,853 --> 00:06:17,768 - I'll be out of the game for good. 163 00:06:17,812 --> 00:06:20,510 Come buy me a big old house like this one, 164 00:06:20,554 --> 00:06:22,991 be kicking it up with three fine-ass Filipinas-- 165 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 - "Big Love" Latin-style. Look at that. 166 00:06:25,080 --> 00:06:27,125 - That is exactly right. - I hear you. 167 00:06:27,169 --> 00:06:29,084 - And Nando will never know how we got there. 168 00:06:33,523 --> 00:06:35,569 - Hey, man. 169 00:06:35,612 --> 00:06:36,744 - What the hell is this? 170 00:06:36,787 --> 00:06:38,441 Nobody's supposed to be there, right? 171 00:06:38,485 --> 00:06:39,529 - Tell me how a drop and go 172 00:06:39,573 --> 00:06:41,488 turned into a meet and greet, Jim? 173 00:06:41,531 --> 00:06:43,054 - I don't know. 174 00:06:43,098 --> 00:06:44,447 What the hell are y'all doing here? 175 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 - Tovar's orders for your little deal. 176 00:06:46,493 --> 00:06:48,190 - [scoffs] My little deal. 177 00:06:48,233 --> 00:06:49,844 Look, I don't need Tovar's babysitters 178 00:06:49,887 --> 00:06:52,150 for someone I did four plays with already. 179 00:06:52,194 --> 00:06:54,239 - You want to tell him that? 180 00:06:54,283 --> 00:06:55,893 - Who's gonna tell him that? 181 00:06:55,937 --> 00:06:57,155 Somebody gotta tell him that. 182 00:06:57,199 --> 00:06:58,853 - Yeah, give them the cash. 183 00:06:58,896 --> 00:07:01,029 - Just give him the cash? - Yeah. 184 00:07:01,072 --> 00:07:02,422 Give it to 'em. 185 00:07:02,465 --> 00:07:05,381 [tense music] 186 00:07:05,425 --> 00:07:10,473 โ™ช 187 00:07:10,517 --> 00:07:12,562 - What the hell is really going on, Jim? 188 00:07:12,606 --> 00:07:13,824 I just paid for two and a half keys, 189 00:07:13,868 --> 00:07:15,217 and y'all only gave me two. 190 00:07:16,740 --> 00:07:18,525 - That's what we were told is yours. 191 00:07:18,568 --> 00:07:20,440 - No, no, no, no. Why you gotta do all that? 192 00:07:20,483 --> 00:07:21,789 No, we good. - It is what it is. 193 00:07:21,832 --> 00:07:24,182 - We good, we good. No, no, no. Nah, we good. 194 00:07:24,226 --> 00:07:25,488 Settled. Right? 195 00:07:25,532 --> 00:07:27,185 Got your money. Keep it moving. 196 00:07:27,229 --> 00:07:29,057 We got no problems. 197 00:07:29,100 --> 00:07:31,276 We good. - It's one of Tovar's things. 198 00:07:31,320 --> 00:07:32,321 Act of trust, right? 199 00:07:32,364 --> 00:07:34,410 - Well, Tovar's-- - No, no, no, no. 200 00:07:34,454 --> 00:07:35,585 We're gonna get it right. 201 00:07:35,629 --> 00:07:38,893 Yo-- - That's all good, bro. 202 00:07:38,936 --> 00:07:41,286 I'ma talk to you outside, man. Let's get up out of here. 203 00:07:41,330 --> 00:07:46,074 โ™ช 204 00:07:46,117 --> 00:07:47,554 - Hold up. 205 00:07:47,597 --> 00:07:49,164 Yo, hold up, please. - Whoa, no, bro. 206 00:07:49,207 --> 00:07:50,426 Don't touch me, bro. - No, no, I'm sorry, bro. 207 00:07:50,470 --> 00:07:51,427 - Because if I whooped your ass, 208 00:07:51,471 --> 00:07:52,820 I'd be wrong, wouldn't I? 209 00:07:52,863 --> 00:07:53,864 - I warned you, man. - 'Cause I trusted you, man, 210 00:07:53,908 --> 00:07:55,431 and you just got me ripped off, dog. 211 00:07:55,475 --> 00:07:57,781 - I told you that Tovar is unpredictable as hell, right? 212 00:07:57,825 --> 00:07:58,782 That guy's crap at business, 213 00:07:58,826 --> 00:08:00,784 but I will get it equal. 214 00:08:00,828 --> 00:08:03,091 You just gotta-- [tires screeching] 215 00:08:03,134 --> 00:08:04,527 Who is this? 216 00:08:06,660 --> 00:08:09,053 Yo, this is the cops. Run, run, run. 217 00:08:09,097 --> 00:08:11,447 Hey, no--hey, no, look, we were just having some fun. 218 00:08:11,491 --> 00:08:14,450 Couple of friends hanging out. What in the world? 219 00:08:14,494 --> 00:08:16,539 Run! What are you doing? 220 00:08:16,583 --> 00:08:17,584 Run. 221 00:08:17,627 --> 00:08:24,765 โ™ช 222 00:08:31,162 --> 00:08:33,034 - All right, so this is what we call a class-X felony. 223 00:08:33,077 --> 00:08:35,079 900-plus grams. 224 00:08:35,123 --> 00:08:38,866 15 to 60 years for this buy alone. 225 00:08:38,909 --> 00:08:40,520 - My cousin Frankie knows you. 226 00:08:40,563 --> 00:08:42,260 - What? 227 00:08:42,304 --> 00:08:45,960 My cousin Frankie. He vouched for you. 228 00:08:46,003 --> 00:08:47,527 - Frankie don't know I'm a cop. 229 00:08:49,790 --> 00:08:52,444 60 years, Jimmy. 230 00:08:52,488 --> 00:08:54,185 - I've been in your apartment, dog. 231 00:08:54,229 --> 00:08:55,796 - Sorry, Jimmy. 232 00:08:55,839 --> 00:08:57,406 That was not my apartment. 233 00:09:00,148 --> 00:09:01,889 - You copped from me, what, four times? 234 00:09:01,932 --> 00:09:03,804 - Mm-hmm. 235 00:09:03,847 --> 00:09:05,109 - Why'd the hell you wait? 236 00:09:05,153 --> 00:09:07,590 - I had to build the credibility. 237 00:09:07,634 --> 00:09:09,505 I mean, that adds pressure to this moment. 238 00:09:09,549 --> 00:09:11,202 That's the only way that we do these cases, 239 00:09:11,246 --> 00:09:14,162 so that we can make sure that people don't keep dying. 240 00:09:15,816 --> 00:09:17,469 - I let you in my life. 241 00:09:19,341 --> 00:09:20,777 People don't lie to me like that, dog. 242 00:09:20,821 --> 00:09:21,952 - They do, Jimmy. 243 00:09:21,996 --> 00:09:23,563 You just don't know they're lying. 244 00:09:23,606 --> 00:09:26,348 But this is the truth. We don't want you. 245 00:09:26,391 --> 00:09:28,263 I'm only working you to get to your boss, Tovar. 246 00:09:28,306 --> 00:09:29,569 That's who we really want. 247 00:09:31,222 --> 00:09:33,616 - Well, I ain't giving him to you. 248 00:09:33,660 --> 00:09:36,010 - Well, you're gonna do the 60-year bid. 249 00:09:36,053 --> 00:09:39,796 [suspenseful music] 250 00:09:39,840 --> 00:09:42,146 - My brother. 251 00:09:42,190 --> 00:09:45,062 My brother, Nando. You know my brother, Nando. 252 00:09:45,106 --> 00:09:47,151 - I do know your brother, Nando. 253 00:09:47,195 --> 00:09:49,501 And I know if you do this time, 254 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 you won't be able to corner his fights anymore, 255 00:09:51,242 --> 00:09:52,635 you won't be able to fund his training, 256 00:09:52,679 --> 00:09:54,289 you won't be able to finally see him take 257 00:09:54,332 --> 00:09:56,030 that UFC contract. 258 00:09:56,073 --> 00:09:58,293 But if you help us-- 259 00:09:58,336 --> 00:10:00,817 you get an intro to Tovar for me, 260 00:10:00,861 --> 00:10:02,123 then we help you. 261 00:10:03,820 --> 00:10:05,648 I'm gonna put you on paper. 262 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 You're gonna work off all of this. 263 00:10:07,694 --> 00:10:09,913 Every charge, as a cooperating defendant, 264 00:10:09,957 --> 00:10:12,350 you will do no jail time. 265 00:10:12,394 --> 00:10:13,787 You continue helping Nando, 266 00:10:13,830 --> 00:10:15,745 you get out of the game the way I know you want to-- 267 00:10:15,789 --> 00:10:17,529 Jim, do you understand that you work 268 00:10:17,573 --> 00:10:19,923 for one of the worst types of dealers that there is? 269 00:10:19,967 --> 00:10:21,925 Tovar is new, he's independent, 270 00:10:21,969 --> 00:10:24,145 he's very bad at it. 271 00:10:24,188 --> 00:10:25,886 Y'all are cutting up the dope with carfentanil, 272 00:10:25,929 --> 00:10:27,017 and people are dying. 273 00:10:27,061 --> 00:10:28,584 You've already killed eight. 274 00:10:31,413 --> 00:10:33,241 You gonna help us, or you gonna do the 60? 275 00:10:33,284 --> 00:10:40,422 โ™ช 276 00:10:46,167 --> 00:10:47,908 - Hey. - Hey. 277 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 - How'd it go? 278 00:10:49,736 --> 00:10:50,998 - Got him. 279 00:10:51,041 --> 00:10:52,913 He didn't really have too much of a choice. 280 00:10:52,956 --> 00:10:54,088 He's on screws. 281 00:10:54,131 --> 00:10:55,350 - You know, when we rolled up on you, 282 00:10:55,393 --> 00:10:56,873 I think that's maybe the first time 283 00:10:56,917 --> 00:10:59,093 I have ever seen an unwitting ready to take a beef 284 00:10:59,136 --> 00:11:00,572 for a cop. - Mm. 285 00:11:00,616 --> 00:11:01,791 - Yeah, you worked Jimmy real good. 286 00:11:01,835 --> 00:11:03,706 [phone buzzes] 287 00:11:08,232 --> 00:11:10,017 When we gonna meet that mystery lady, Kev? 288 00:11:10,060 --> 00:11:11,496 - Huh? - Huh? 289 00:11:14,195 --> 00:11:15,718 - Right. 290 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 Soon. Real soon. 291 00:11:18,852 --> 00:11:21,593 - All right? You flip him? Yeah. Yeah, I flipped him. 292 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 He agreed to a deal. - Okay, take us through it. 293 00:11:23,595 --> 00:11:25,162 - All right. 294 00:11:25,206 --> 00:11:27,904 So our brand new CI, Jimmy, will be at El Pueblo tomorrow. 295 00:11:27,948 --> 00:11:29,297 That's his boss's bar. 296 00:11:29,340 --> 00:11:30,733 Jimmy has a brother named Nando. 297 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 He's a fighter and he's got a match up there. 298 00:11:32,474 --> 00:11:33,954 - So Tovar is expecting Jimmy? - Right. 299 00:11:33,997 --> 00:11:35,999 Jimmy's never missed one of his brother's fights, 300 00:11:36,043 --> 00:11:37,261 so we gonna be all good. 301 00:11:37,305 --> 00:11:38,741 He's gonna bring me with him this time, 302 00:11:38,785 --> 00:11:40,264 introduce me to Tovar. 303 00:11:40,308 --> 00:11:41,918 I'ma strike hot when I set the deal, 304 00:11:41,962 --> 00:11:44,138 'cause Tovar really likes cash, so it should be a good play. 305 00:11:44,181 --> 00:11:45,530 - So you set up the dry meet, 306 00:11:45,574 --> 00:11:47,619 set up a buy for a later date, wait for the sale. 307 00:11:47,663 --> 00:11:49,273 - Right, then we bust Tovar's ass, 308 00:11:49,317 --> 00:11:50,710 we get all his dope off the street. 309 00:11:50,753 --> 00:11:52,624 - So we can't ghost in El Pueblo? 310 00:11:52,668 --> 00:11:54,757 - All you shiny white folks? No ma'am. 311 00:11:54,801 --> 00:11:56,628 You gotta kind of know somebody who knows somebody 312 00:11:56,672 --> 00:11:58,500 even to get in there. - Okay, so we post up outside, 313 00:11:58,543 --> 00:12:00,502 get eyes and ears? - Yeah, that should work. 314 00:12:00,545 --> 00:12:02,983 - Okay, good. Get a COH on Jimmy, too. 315 00:12:03,026 --> 00:12:05,681 We are not letting this dope take another life. 316 00:12:05,725 --> 00:12:08,902 Play it nice and smooth. Let's go. 317 00:12:08,945 --> 00:12:10,164 - Thanks. 318 00:12:10,207 --> 00:12:13,210 [hip-hop music playing] 319 00:12:13,254 --> 00:12:14,603 - Hey. 320 00:12:14,646 --> 00:12:16,474 Gonna have to stop looking like that, man. 321 00:12:16,518 --> 00:12:17,998 Really. Cut that out. 322 00:12:18,041 --> 00:12:20,174 You ain't gotta look like you want to knock my face in. 323 00:12:20,217 --> 00:12:21,436 - Then you asking for a whole lot, 324 00:12:21,479 --> 00:12:23,699 "K-Town Kev." Can I get two? 325 00:12:23,743 --> 00:12:25,483 - I ain't ask you for nothing, 326 00:12:25,527 --> 00:12:27,442 but to be here for your brother. 327 00:12:27,485 --> 00:12:28,878 He's gonna win. 328 00:12:28,922 --> 00:12:31,489 Look happy. 329 00:12:31,533 --> 00:12:33,883 - Where do you really live? 330 00:12:33,927 --> 00:12:36,320 - Ain't no way in hell I'm telling you that. 331 00:12:36,364 --> 00:12:38,714 - It ain't K-town, though, huh? 332 00:12:38,758 --> 00:12:39,846 The burbs? 333 00:12:41,673 --> 00:12:43,850 Your brother, you lie about him too? 334 00:12:43,893 --> 00:12:45,503 New woman in your life? 335 00:12:45,547 --> 00:12:46,678 You make all that up? 336 00:12:48,028 --> 00:12:50,857 Or is it easier to lie if it's a little bit true? 337 00:12:58,952 --> 00:13:01,258 [tense music] 338 00:13:01,302 --> 00:13:02,782 - There he is. 339 00:13:08,309 --> 00:13:09,658 - Yo, Tovar. 340 00:13:12,139 --> 00:13:13,705 You place your bets yet? 341 00:13:13,749 --> 00:13:16,056 Little brother gonna make us rich tonight. 342 00:13:16,099 --> 00:13:17,709 - He looks skinny. 343 00:13:17,753 --> 00:13:19,973 - Nah, he's up a pound of muscle. 344 00:13:20,016 --> 00:13:21,801 This is my guy I told you about. 345 00:13:21,844 --> 00:13:23,106 Kev. 346 00:13:23,150 --> 00:13:24,760 - All right, we're up. We've got Tovar here. 347 00:13:24,804 --> 00:13:25,892 - "K-Town Kev." 348 00:13:28,198 --> 00:13:29,634 - Yessir. 349 00:13:29,678 --> 00:13:31,201 I'm also the cat that wants to buy 350 00:13:31,245 --> 00:13:33,943 five kilos up off of you direct. 351 00:13:33,987 --> 00:13:36,250 I'm getting real with you. I got the kind of clientele. 352 00:13:36,293 --> 00:13:37,207 Boy, they don't even give a damn 353 00:13:37,251 --> 00:13:38,252 that you cuttin' the dope. 354 00:13:38,295 --> 00:13:39,557 Just let me buy in bulk. 355 00:13:39,601 --> 00:13:41,385 None of that low-budget, bad business stuff. 356 00:13:41,429 --> 00:13:42,865 I'm trying to work with you. 357 00:13:42,909 --> 00:13:43,953 Exclusively with you. 358 00:13:43,997 --> 00:13:45,737 I done already did four decent deals 359 00:13:45,781 --> 00:13:46,913 with this man. 360 00:13:48,436 --> 00:13:50,438 Matter what we can do, man. 361 00:13:54,355 --> 00:13:55,922 - I ain't talking this before a match. 362 00:14:00,404 --> 00:14:01,753 - Okay. 363 00:14:01,797 --> 00:14:03,103 - No, this ain't good, this ain't right. 364 00:14:03,146 --> 00:14:04,974 - No, no, no. We straight. 365 00:14:05,018 --> 00:14:06,889 That's how you gotta strike first with Tovar. 366 00:14:06,933 --> 00:14:08,238 Somebody like him? 367 00:14:08,282 --> 00:14:09,587 Deals ain't easy to break. 368 00:14:09,631 --> 00:14:11,676 So you plant the seed now, let it grow later. 369 00:14:11,720 --> 00:14:14,157 We in the pocket, come on. 370 00:14:14,201 --> 00:14:15,811 Come on. 371 00:14:15,855 --> 00:14:22,687 โ™ช 372 00:14:28,955 --> 00:14:31,783 [crowd cheering] 373 00:14:34,656 --> 00:14:36,571 - Boy, you gotta let me talk to Nando. 374 00:14:38,007 --> 00:14:39,400 If I'm not over there talking to him, 375 00:14:39,443 --> 00:14:41,228 easing him up, 376 00:14:41,271 --> 00:14:43,447 every person in this place is gonna know something's up. 377 00:14:43,491 --> 00:14:46,320 - I hear you. Go. 378 00:14:53,109 --> 00:14:54,241 - Good? 379 00:14:54,284 --> 00:14:55,938 This is what we practiced for, right? 380 00:14:55,982 --> 00:14:58,375 All right. Get in there and make us proud. 381 00:15:00,508 --> 00:15:03,903 - Nando! Let's go! 382 00:15:03,946 --> 00:15:06,949 [crowd cheering] 383 00:15:10,518 --> 00:15:11,780 - Fighters ready? 384 00:15:11,823 --> 00:15:13,825 - Let's go, champ! - Fight! 385 00:15:15,392 --> 00:15:17,307 - [grunts] 386 00:15:17,351 --> 00:15:18,918 [crowd groans] 387 00:15:18,961 --> 00:15:21,877 [crowd yelling] 388 00:15:27,578 --> 00:15:29,102 - Hey, you got it! 389 00:15:36,631 --> 00:15:39,721 - [laughing] Oh! Yeah! 390 00:15:41,027 --> 00:15:43,812 - Come on! 391 00:15:43,855 --> 00:15:45,988 - I think I just lost eyes. 392 00:15:46,032 --> 00:15:47,990 I'm moving. 393 00:15:48,034 --> 00:15:50,384 - Anyone have eyes off Kev's cam? 394 00:15:50,427 --> 00:15:52,168 - No, I don't see Jimmy on this. 395 00:15:52,212 --> 00:15:54,388 - Yeah, I mean, he's gotta be in this crowd, though, right? 396 00:15:54,431 --> 00:15:55,519 The hell? 397 00:15:55,563 --> 00:15:57,217 - I got nothing on Jimmy's COH. 398 00:15:57,260 --> 00:15:59,349 What the hell is going on here? 399 00:15:59,393 --> 00:16:01,003 - No eyes out front. 400 00:16:01,047 --> 00:16:04,050 [crowd shouting] 401 00:16:12,580 --> 00:16:14,538 [bell dings] 402 00:16:18,281 --> 00:16:21,023 [crowd shouting] 403 00:16:21,067 --> 00:16:24,026 [suspenseful music] 404 00:16:24,070 --> 00:16:27,812 โ™ช 405 00:16:27,856 --> 00:16:29,075 - Damn. 406 00:16:31,077 --> 00:16:33,949 I'm in a back office. 407 00:16:33,993 --> 00:16:35,559 Potentially Tovar's. 408 00:16:35,603 --> 00:16:37,953 And Jimmy's not here. I don't have him yet. 409 00:16:40,086 --> 00:16:41,739 Whoa, what's up, bro? What's up? 410 00:16:41,783 --> 00:16:43,176 - What the hell are you doing? 411 00:16:43,219 --> 00:16:45,178 Oh man, I was actually just looking for a bathroom. 412 00:16:45,221 --> 00:16:46,701 Man, you know where the bathroom is? 413 00:16:46,744 --> 00:16:47,919 - That so? 414 00:16:47,963 --> 00:16:49,573 Yeah, well, that ain't the bathroom. 415 00:16:49,617 --> 00:16:51,836 That's my office. You not read the sign? 416 00:16:51,880 --> 00:16:54,491 - Heads up, Atwater's got company. 417 00:16:54,535 --> 00:16:55,579 - That's my fault. 418 00:16:55,623 --> 00:16:57,103 - I don't know about that. 419 00:16:57,146 --> 00:16:58,147 - Come on, man, come on. 420 00:16:58,191 --> 00:16:59,844 - Boss, we got a gun. 421 00:16:59,888 --> 00:17:02,064 - All right, nobody moves. 422 00:17:02,108 --> 00:17:04,371 - I don't think I like you. - The feeling is mutual. 423 00:17:06,416 --> 00:17:07,939 I didn't even really know that was your office. 424 00:17:07,983 --> 00:17:09,550 I just stepped in and I stepped out, bro. 425 00:17:11,117 --> 00:17:12,422 - Get the hell out of my bar. 426 00:17:12,466 --> 00:17:19,342 โ™ช 427 00:17:22,258 --> 00:17:24,608 - I got a possible exiting the side entrance. 428 00:17:24,652 --> 00:17:27,002 Male, black jacket, hoodie. 429 00:17:27,046 --> 00:17:28,438 - Got eyes on your possible, Sarge. 430 00:17:28,482 --> 00:17:30,962 Different jacket, but it looks like Jimmy. 431 00:17:31,006 --> 00:17:32,486 - What the hell is he doing? 432 00:17:32,529 --> 00:17:33,878 - I don't know, but he's moving quickly. 433 00:17:33,922 --> 00:17:35,010 Do you want me to take him? 434 00:17:35,054 --> 00:17:36,751 - Yes, pick him up. 435 00:17:36,794 --> 00:17:43,410 โ™ช 436 00:17:43,453 --> 00:17:44,672 - Jimmy. 437 00:17:46,543 --> 00:17:48,154 Hey! Stop! 438 00:17:48,197 --> 00:17:50,895 [tense music] 439 00:17:50,939 --> 00:17:52,723 โ™ช 440 00:17:52,767 --> 00:17:55,204 Jimmy, stop! 441 00:17:55,248 --> 00:17:57,206 Sarge, Jimmy's trying to jack a car. 442 00:18:01,167 --> 00:18:03,386 - [yells] - Hailey! 443 00:18:03,430 --> 00:18:06,128 - 50-21 Henry, get me an ambo now, 444 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 and I need some cars. 445 00:18:07,738 --> 00:18:10,959 On-view carjacking in the alley of Cullerton and Laflin. 446 00:18:11,002 --> 00:18:14,397 Gray Kia Optima, Young, David, Henry, 842. 447 00:18:14,441 --> 00:18:16,138 He just turned westbound down Laflin. 448 00:18:16,182 --> 00:18:18,314 I'm on foot, can't pursue. 449 00:18:18,358 --> 00:18:19,576 Sarge? 450 00:18:19,620 --> 00:18:21,926 Jimmy just took off. Our CI's running. 451 00:18:21,970 --> 00:18:25,539 โ™ช 452 00:18:27,628 --> 00:18:28,977 - What happened? 453 00:18:29,020 --> 00:18:31,284 - Patrol lost eyes. Jimmy disappeared off 18th. 454 00:18:31,327 --> 00:18:34,156 - His phone? - Turned it off, boss. 455 00:18:34,200 --> 00:18:35,766 I mean, how did this happen? 456 00:18:35,810 --> 00:18:38,117 What the hell is he doing? How did we miss this? 457 00:18:38,160 --> 00:18:40,119 Look, I'm--I knew he didn't want to work with us, 458 00:18:40,162 --> 00:18:41,642 but that's no different from any other CI. 459 00:18:41,685 --> 00:18:42,773 We had him squeezed. 460 00:18:42,817 --> 00:18:44,253 - You think he's gonna tip off Tovar? 461 00:18:44,297 --> 00:18:46,255 - No, he's not even loyal to Tovar like that. 462 00:18:46,299 --> 00:18:47,561 I just think he didn't believe me. 463 00:18:47,604 --> 00:18:48,823 I lied to him for a whole month. 464 00:18:48,866 --> 00:18:50,041 I don't think he thought the deal was legit, 465 00:18:50,085 --> 00:18:52,522 so he's running. 466 00:18:52,566 --> 00:18:54,002 - Carjacking victim will be all right. 467 00:18:54,045 --> 00:18:55,917 Got a broken wrist, broken rib. 468 00:18:55,960 --> 00:18:57,179 - Last text message Jimmy sent 469 00:18:57,223 --> 00:18:58,354 was to his brother, Fernando, saying, 470 00:18:58,398 --> 00:19:00,008 "Good fight. Be in touch." 471 00:19:00,051 --> 00:19:02,619 So we could bring Fernando in or we can be up on his phone, 472 00:19:02,663 --> 00:19:04,143 hoping that Jimmy reaches out to him. 473 00:19:04,186 --> 00:19:05,579 - Do that one. - All right. 474 00:19:05,622 --> 00:19:07,798 - Look, we cut Jimmy on 60 years. 475 00:19:07,842 --> 00:19:10,801 He does not get to jack a car in front of us. 476 00:19:10,845 --> 00:19:12,499 - We got another OD. 477 00:19:12,542 --> 00:19:15,110 Same heroin cut with carfentanil. 478 00:19:15,154 --> 00:19:16,981 Morgue's tracking it to Tovar's batch. 479 00:19:17,025 --> 00:19:18,635 - You gotta be kidding me. 480 00:19:18,679 --> 00:19:20,681 - I'll hold off the brass, but they're calling in droves. 481 00:19:20,724 --> 00:19:22,422 But we're busy, right? 482 00:19:22,465 --> 00:19:24,075 - Thanks, Trudy. 483 00:19:24,119 --> 00:19:26,208 We dead in the water on Tovar? 484 00:19:26,252 --> 00:19:28,428 - Yeah, not without Jimmy. 485 00:19:28,471 --> 00:19:32,301 - Okay, then we find him. Now. 486 00:19:32,345 --> 00:19:35,652 Check PODs, associates-- any place he'd go. 487 00:19:35,696 --> 00:19:37,654 And hit up your CIs. 488 00:19:37,698 --> 00:19:39,526 Guy didn't just vanish. 489 00:19:39,569 --> 00:19:45,575 โ™ช 490 00:19:52,539 --> 00:19:55,150 - You called me out of Rafa's birthday party. 491 00:19:55,194 --> 00:19:56,847 It's for you. 492 00:19:56,891 --> 00:19:58,022 What do you need? 493 00:19:58,066 --> 00:19:59,502 - I need you to find someone. 494 00:19:59,546 --> 00:20:00,982 Jimmy Chavez. 495 00:20:01,025 --> 00:20:02,549 Sells bad dope out of El Pueblo. 496 00:20:02,592 --> 00:20:04,551 - Oh, the fight bar? - Mm-hmm. 497 00:20:04,594 --> 00:20:06,422 He's missing. Need to find him. 498 00:20:06,466 --> 00:20:08,381 - Wait, that's why you called me out here? 499 00:20:08,424 --> 00:20:10,165 Thought you had an angle on Los Temidos, 500 00:20:10,209 --> 00:20:11,993 not some low-end dealer. 501 00:20:12,036 --> 00:20:13,690 - Anna, we work the cases we get. 502 00:20:13,734 --> 00:20:15,779 - I signed on to be your CI for Los Temidos. 503 00:20:15,823 --> 00:20:18,521 - No, you signed on to work for me. 504 00:20:18,565 --> 00:20:20,871 If you're around long enough, we'll get to Los Temidos 505 00:20:20,915 --> 00:20:22,786 when it's right. 506 00:20:22,830 --> 00:20:24,484 I need this first. 507 00:20:24,527 --> 00:20:26,834 Did you want your milkshake back? 508 00:20:26,877 --> 00:20:29,750 - No, I got you strawberry. It's disgusting. 509 00:20:32,318 --> 00:20:33,362 - Jimmy Chavez. 510 00:20:33,406 --> 00:20:35,103 - I heard you. I'll find him. 511 00:20:37,627 --> 00:20:39,063 - And that's the last we got him. 512 00:20:39,107 --> 00:20:41,240 Residential street in Bronzeville. 513 00:20:41,283 --> 00:20:42,545 - Dude's nowhere near a highway. 514 00:20:42,589 --> 00:20:44,721 - Yeah, I would have hopped on 55 or 290. 515 00:20:44,765 --> 00:20:46,375 He had access to both. 516 00:20:46,419 --> 00:20:48,812 Instead he circles back and drives into Bronzeville. 517 00:20:48,856 --> 00:20:51,075 Why? - I don't know. 518 00:20:51,119 --> 00:20:53,208 Looks like he's not going out of town. 519 00:20:53,252 --> 00:20:54,557 - Do you have traffic cams in the area? 520 00:20:56,733 --> 00:20:58,561 - Yeah, but it's spotty. 521 00:20:58,605 --> 00:21:00,215 - Doesn't have anywhere to go, 522 00:21:00,259 --> 00:21:01,303 wouldn't want to leave his brother, 523 00:21:01,347 --> 00:21:02,217 I don't know what the hell he's doing. 524 00:21:02,261 --> 00:21:06,134 [phone buzzing] 525 00:21:12,358 --> 00:21:13,837 Are you all cool? I forgot I gotta check 526 00:21:13,881 --> 00:21:14,969 on something in my building. 527 00:21:15,012 --> 00:21:16,057 - Yeah, you good? 528 00:21:16,100 --> 00:21:17,537 - Yeah, I'm good. I just forgot. 529 00:21:19,000 --> 00:21:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 530 00:21:39,602 --> 00:21:40,995 Sorry! 531 00:21:41,038 --> 00:21:43,476 - You forgot. Didn't you? 532 00:21:43,519 --> 00:21:46,043 - Well, I was at work, doing a repair job, 533 00:21:46,087 --> 00:21:48,132 and then I forgot. - Yeah. 534 00:21:48,176 --> 00:21:50,918 - Bobby. You must be the mural artist. 535 00:21:52,963 --> 00:21:54,574 Well, this is my building, bro. 536 00:21:56,184 --> 00:21:57,620 To be honest with you, 537 00:21:57,664 --> 00:22:00,144 whatever you want to do, any wall, any space, 538 00:22:00,188 --> 00:22:01,711 I'm pretty much down for it. 539 00:22:01,755 --> 00:22:03,713 - Okay. Cool. 540 00:22:10,807 --> 00:22:13,070 [tense music] 541 00:22:13,114 --> 00:22:14,420 - Hey. 542 00:22:15,986 --> 00:22:17,553 You know someone in that car? 543 00:22:19,860 --> 00:22:22,776 Kev? You good? 544 00:22:22,819 --> 00:22:24,473 - We good. 545 00:22:27,215 --> 00:22:28,608 I thought I knew him. 546 00:22:30,436 --> 00:22:32,002 - All right. - Right. 547 00:22:32,046 --> 00:22:33,830 - Should we head in, then? - Yeah, we should. 548 00:22:33,874 --> 00:22:35,354 - All right, come on. 549 00:22:42,752 --> 00:22:44,319 - Good morning, Sergeant Trudy. 550 00:22:44,363 --> 00:22:45,886 - You forget something? 551 00:22:45,929 --> 00:22:47,191 - Huh? 552 00:22:47,235 --> 00:22:50,194 - You forgot to switch a new battery yesterday. 553 00:22:50,238 --> 00:22:51,500 - You're absolutely right, Sarge. 554 00:22:51,544 --> 00:22:52,849 And I left it in my car. 555 00:22:52,893 --> 00:22:54,764 I can bring it right back to you on my way back. 556 00:22:54,808 --> 00:22:57,419 - I'm gonna loan you this for a future favor, 557 00:22:57,463 --> 00:22:59,943 because your team is skittering around downstairs. 558 00:22:59,987 --> 00:23:02,293 They got a lead on the person you mislocated. 559 00:23:02,337 --> 00:23:03,643 - Copy that. 560 00:23:05,296 --> 00:23:06,776 Yo, we got Jimmy? - We're close. 561 00:23:06,820 --> 00:23:08,212 Sarge is up to speed and he's coming down. 562 00:23:08,256 --> 00:23:11,085 We got the same Kia Optima on two PODs last night. 563 00:23:11,128 --> 00:23:12,260 - Okay, where was he? 564 00:23:12,303 --> 00:23:13,653 - Guess. 565 00:23:15,219 --> 00:23:16,525 Burnside. 566 00:23:16,569 --> 00:23:18,527 Guy was, like, two blocks from your new building. 567 00:23:18,571 --> 00:23:19,528 - Really? - Yeah. 568 00:23:19,572 --> 00:23:20,573 - We're sure it was him? 569 00:23:20,616 --> 00:23:22,313 - It was definitely him, Kev. 570 00:23:22,357 --> 00:23:24,054 One of the PODs got a clear shot of his face. 571 00:23:24,098 --> 00:23:25,099 Check that out. 572 00:23:25,142 --> 00:23:29,538 [suspenseful music] 573 00:23:29,582 --> 00:23:31,148 - And he was there right when you were, too. 574 00:23:31,192 --> 00:23:34,238 - Right, well, you know, I was inside the whole time. 575 00:23:34,282 --> 00:23:35,762 - I know. Kev, I wasn't suggesting 576 00:23:35,805 --> 00:23:37,285 you were hanging out with Jimmy. 577 00:23:37,328 --> 00:23:38,460 - All right, flooding Burnside. 578 00:23:38,504 --> 00:23:39,983 Jay and Hailey are hitting the West Side, 579 00:23:40,027 --> 00:23:42,769 you two hit the east, Kev, you ride with me. 580 00:23:42,812 --> 00:23:44,379 I just gotta make one stop first. 581 00:23:44,423 --> 00:23:46,033 - Copy that. 582 00:23:52,256 --> 00:23:54,389 - Hey. 583 00:23:54,433 --> 00:23:56,783 We got word Jimmy's in Burnside. 584 00:23:56,826 --> 00:23:58,262 - Yeah, I don't know about that. 585 00:23:58,306 --> 00:23:59,525 - What do you know? 586 00:23:59,568 --> 00:24:01,483 - That your Jimmy's an idiot. 587 00:24:01,527 --> 00:24:02,832 - He stole 75 - K from Tovar. 588 00:24:02,876 --> 00:24:04,094 - What? 589 00:24:04,138 --> 00:24:06,923 - Yeah, Jimmy's got a bounty on his head. 590 00:24:06,967 --> 00:24:08,142 - Who told you that? 591 00:24:08,185 --> 00:24:09,491 - Can't I be like them bitchy journalists 592 00:24:09,535 --> 00:24:11,232 and not reveal my sources? 593 00:24:11,275 --> 00:24:13,669 - Who? 594 00:24:13,713 --> 00:24:15,932 - [sighs] Some girlfriends who dance at Garters, 595 00:24:15,976 --> 00:24:17,107 right next to El Pueblo. 596 00:24:17,151 --> 00:24:19,806 - He stole 75 - K during some fight. 597 00:24:19,849 --> 00:24:21,503 Your idiot didn't know that Tovar keeps 598 00:24:21,547 --> 00:24:22,896 hidden cameras in his office, 599 00:24:22,939 --> 00:24:24,898 and he saw Jimmy open the safe and take the cash. 600 00:24:24,941 --> 00:24:26,465 - Mm-hmm. Jimmy's definitely gonna try 601 00:24:26,508 --> 00:24:28,379 to hand that cash off to his brother. 602 00:24:28,423 --> 00:24:29,729 He didn't believe me, so he's making sure 603 00:24:29,772 --> 00:24:31,208 that Nando's taken care of. 604 00:24:31,252 --> 00:24:32,819 - Get a ping on Nando now. 605 00:24:35,648 --> 00:24:40,435 - Hmm, cash pass in a church. We classy now. 606 00:24:40,479 --> 00:24:41,828 Hey, Voight? 607 00:24:43,699 --> 00:24:48,095 This guy Jimmy, he's your CI, isn't he? 608 00:24:48,138 --> 00:24:49,662 - I can't tell you that. 609 00:24:49,705 --> 00:24:51,446 - Why is he running from you? 610 00:24:53,361 --> 00:24:56,059 [suspenseful music] 611 00:24:56,103 --> 00:24:58,714 - Because most people would give almost anything 612 00:24:58,758 --> 00:25:00,586 to not be doing what you're doing. 613 00:25:03,719 --> 00:25:05,808 Most people see it as a death sentence. 614 00:25:13,337 --> 00:25:14,948 - [sighs] 615 00:25:16,863 --> 00:25:18,212 - This where the phone pinged? 616 00:25:18,255 --> 00:25:20,083 - Yeah, this is the gym where Nando works out. 617 00:25:20,127 --> 00:25:21,520 - Drove by, no gray Kia. 618 00:25:21,563 --> 00:25:22,782 - And we know it's closed. 619 00:25:22,825 --> 00:25:24,044 So Jimmy made a deal with the owner 620 00:25:24,087 --> 00:25:26,307 for Nando to train on his off days for cash. 621 00:25:26,350 --> 00:25:27,743 It's a good place for a hand-off. 622 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 - All right, you two take the back, 623 00:25:29,397 --> 00:25:31,312 we got the front. Let's go. 624 00:25:31,355 --> 00:25:37,579 โ™ช 625 00:25:37,623 --> 00:25:40,364 - We got blood. - We got blood, crashing now. 626 00:25:40,408 --> 00:25:42,192 - Copy that. 627 00:25:42,236 --> 00:25:45,108 - Chicago PD! Body. 628 00:25:45,152 --> 00:25:46,545 - I see it. 629 00:25:51,201 --> 00:25:52,551 Cover me. - I got you. 630 00:25:54,857 --> 00:25:57,251 - Moving. 631 00:25:57,294 --> 00:25:59,514 - Well, these are Tovar's guys. 632 00:25:59,558 --> 00:26:03,126 [phone ringing] 633 00:26:04,432 --> 00:26:05,955 - Heading upstairs. 634 00:26:10,394 --> 00:26:12,614 - I got blood. 635 00:26:12,658 --> 00:26:17,184 [phone ringing] 636 00:26:17,227 --> 00:26:19,055 - [grunts] - Nando. 637 00:26:20,579 --> 00:26:21,710 Nando. 638 00:26:21,754 --> 00:26:23,407 Hey--hey, I got Nando over here! 639 00:26:23,451 --> 00:26:25,279 I need an ambo! - Kev? 640 00:26:25,322 --> 00:26:27,629 Kev? Kev? - Yeah, it's me. 641 00:26:27,673 --> 00:26:28,891 We're gonna get you out of here, Nando. 642 00:26:28,935 --> 00:26:30,197 Gonna get you out of here, okay? 643 00:26:30,240 --> 00:26:32,155 - 50-21 Ida, need an ambo at 86th and Harvard, 644 00:26:32,199 --> 00:26:33,417 GSW to the stomach. 645 00:26:33,461 --> 00:26:35,637 - I took--I took two of them out. 646 00:26:35,681 --> 00:26:37,508 But Tovar-- - Tovar was here? 647 00:26:37,552 --> 00:26:39,162 - [grunts] 648 00:26:39,206 --> 00:26:42,252 He--he couldn't tie me up. 649 00:26:42,296 --> 00:26:43,906 He shot me. - Shh, hey, hey. 650 00:26:43,950 --> 00:26:46,430 - It's not fair. 651 00:26:46,474 --> 00:26:49,738 They wanted Jimmy, but-- - I know, I know. 652 00:26:49,782 --> 00:26:51,305 - I got two of them. 653 00:26:51,348 --> 00:26:54,047 - You fought good. You fought real good, Nando. 654 00:26:54,090 --> 00:26:55,439 Okay, I just need you to keep fighting. 655 00:26:55,483 --> 00:26:57,659 Okay? Look at me, look at me. 656 00:26:57,703 --> 00:26:59,356 There you go. You're gonna be good, 657 00:26:59,400 --> 00:27:01,315 just stay in this fight. - [moaning] 658 00:27:01,358 --> 00:27:02,621 - It's not over. 659 00:27:02,664 --> 00:27:04,274 - Come on, man, ambo's on the way. 660 00:27:04,318 --> 00:27:06,320 - Okay? It's not over. 661 00:27:06,363 --> 00:27:07,626 Stay right there. There you go. 662 00:27:07,669 --> 00:27:09,540 There you go. You're doing good. 663 00:27:15,721 --> 00:27:17,897 - He's still got a strong pulse. 664 00:27:17,940 --> 00:27:19,159 We staunched the bleeding. He could pull through. 665 00:27:19,202 --> 00:27:20,987 - All right, we got him. We got him. 666 00:27:22,989 --> 00:27:23,859 - All right, Tovar's in the wind. 667 00:27:23,903 --> 00:27:25,295 His phone's off. 668 00:27:25,339 --> 00:27:26,949 We got a Tact team sitting on his house right now. 669 00:27:26,993 --> 00:27:28,777 - Got a BOLO and investigative alert out, 670 00:27:28,821 --> 00:27:29,865 but if he knows where Jimmy is-- 671 00:27:29,909 --> 00:27:32,041 - Jimmy's a dead man. 672 00:27:32,085 --> 00:27:33,260 - All right, is Nando talking? 673 00:27:33,303 --> 00:27:34,696 - No. 674 00:27:34,740 --> 00:27:36,785 All the kid wanted to do was scrap for some cash, 675 00:27:36,829 --> 00:27:38,265 and he just took two in the gut. 676 00:27:38,308 --> 00:27:39,875 And I know for a fact that he wouldn't give us 677 00:27:39,919 --> 00:27:41,529 Jimmy's location even if he knew it. 678 00:27:41,572 --> 00:27:43,009 - All right, well, let's search the inside. 679 00:27:43,052 --> 00:27:44,619 I want PODs and cams. 680 00:27:44,663 --> 00:27:47,361 Let's find out where the hell Tovar went. 681 00:27:47,404 --> 00:27:48,928 And where the hell Jimmy's at. 682 00:27:56,065 --> 00:27:59,155 [phone buzzing] 683 00:28:04,683 --> 00:28:06,206 - No cameras next door. 684 00:28:06,249 --> 00:28:08,251 Zero on this building or the interior. 685 00:28:08,295 --> 00:28:10,906 Whole block's dark. - Yep, bet it is. 686 00:28:10,950 --> 00:28:13,474 - You good? - Yeah, I'm good. 687 00:28:13,517 --> 00:28:14,910 - Kev, I know you know these guys, 688 00:28:14,954 --> 00:28:16,129 but this isn't on you, okay? 689 00:28:16,172 --> 00:28:18,000 You did your job. You worked the CI. 690 00:28:18,044 --> 00:28:21,569 - Burgess, I saw the gray Kia with the plates ripped off 691 00:28:21,612 --> 00:28:23,049 right in front of my building yesterday. 692 00:28:23,092 --> 00:28:24,615 - Okay? 693 00:28:24,659 --> 00:28:27,009 - I didn't call it in 'cause I didn't have my radio on. 694 00:28:27,053 --> 00:28:28,358 - Yeah, but Kev, that happens to ev-- 695 00:28:28,402 --> 00:28:29,969 - And I didn't have my radio on me 696 00:28:30,012 --> 00:28:31,318 because I was with Celeste. 697 00:28:31,361 --> 00:28:32,972 [apprehensive music] 698 00:28:33,015 --> 00:28:34,451 - Is Celeste the girl from the case? 699 00:28:34,495 --> 00:28:35,365 - Yeah, that's the girl I've been seeing. 700 00:28:35,409 --> 00:28:37,106 The girl from the case. 701 00:28:37,150 --> 00:28:38,325 I didn't call it in. 702 00:28:38,368 --> 00:28:39,718 Didn't want to do it on my cell phone, 703 00:28:39,761 --> 00:28:41,284 'cause I didn't want to make it a big thing, 704 00:28:41,328 --> 00:28:42,982 and I can't make it a thing, because this girl 705 00:28:43,025 --> 00:28:44,200 still doesn't know that I'm a cop. 706 00:28:44,244 --> 00:28:46,028 - How is that possible? 707 00:28:46,072 --> 00:28:49,075 - 'Cause my dumb ass never told her. 708 00:28:49,118 --> 00:28:50,685 I lied. 709 00:28:50,729 --> 00:28:52,643 - Why would you do that? 710 00:28:52,687 --> 00:28:54,210 Why didn't you tell her the truth? 711 00:28:54,254 --> 00:28:56,256 - Hey. - Kev? 712 00:28:56,299 --> 00:28:58,693 - Fernando's phone. 713 00:28:58,737 --> 00:29:00,651 It's got four missed calls from an unregistered number. 714 00:29:00,695 --> 00:29:01,740 I'm thinking it's Jimmy. 715 00:29:04,003 --> 00:29:04,960 - I've never seen that number before. 716 00:29:05,004 --> 00:29:06,701 He must have a new burner. 717 00:29:06,745 --> 00:29:08,834 - Well, Voight pulled an emergency warrant. 718 00:29:08,877 --> 00:29:09,965 We can ping the phone. 719 00:29:10,009 --> 00:29:11,010 - Yeah, and then we'll find Jimmy. 720 00:29:11,053 --> 00:29:12,881 [phone buzzing] - Whoa, wait. 721 00:29:12,925 --> 00:29:14,230 Jimmy's calling me now. 722 00:29:16,232 --> 00:29:18,757 [exhales heavily] 723 00:29:18,800 --> 00:29:20,802 Jimmy. Jimmy, is this you? 724 00:29:20,846 --> 00:29:22,630 - What happened to my brother, Kev? 725 00:29:22,673 --> 00:29:24,850 - Where are you at, Jimmy? Huh? 726 00:29:24,893 --> 00:29:27,896 - What happened to him? Tell me right now. 727 00:29:27,940 --> 00:29:29,245 - Nando's on his way to Med. 728 00:29:29,289 --> 00:29:30,812 He's gonna be fine. He's going into surgery. 729 00:29:30,856 --> 00:29:31,813 - Man, what happened to him? 730 00:29:31,857 --> 00:29:33,206 - He's gonna be fine. 731 00:29:33,249 --> 00:29:35,686 But I need you to come in, right now. 732 00:29:35,730 --> 00:29:36,992 Jimmy! - Is my brother dead? 733 00:29:37,036 --> 00:29:38,472 - No! He's not dead. 734 00:29:38,515 --> 00:29:40,082 But I need you to come in, okay? 735 00:29:40,126 --> 00:29:42,171 Tovar has got a bounty out on your ass, 736 00:29:42,215 --> 00:29:43,346 and I can protect you. 737 00:29:43,390 --> 00:29:45,087 You're gonna be a lot safer with me. 738 00:29:45,131 --> 00:29:46,523 Trust me, okay? Believe that. 739 00:29:46,567 --> 00:29:47,916 But, Jim-- [line clicks] 740 00:29:47,960 --> 00:29:49,309 Jimmy? 741 00:29:51,485 --> 00:29:52,399 Damn. 742 00:29:52,442 --> 00:29:54,183 - Let's go get this phone ping. 743 00:29:57,099 --> 00:29:58,405 - All right, this is the location 744 00:29:58,448 --> 00:29:59,798 that Jimmy called Atwater from. 745 00:29:59,841 --> 00:30:01,190 It's a vacant lot in Humboldt. 746 00:30:01,234 --> 00:30:02,844 We got two Tact teams sitting on it right now, 747 00:30:02,888 --> 00:30:04,237 but there's no sign of Jimmy, there's no sign of a gray Kia. 748 00:30:04,280 --> 00:30:05,673 - Phone's off, but we did manage to track 749 00:30:05,716 --> 00:30:06,935 this much down. 750 00:30:06,979 --> 00:30:08,067 Jimmy bought his phone from a 24-hour store 751 00:30:08,110 --> 00:30:09,546 in Burnside. 752 00:30:09,590 --> 00:30:10,852 - Since then, it's pinged in two different locations. 753 00:30:10,896 --> 00:30:12,680 One on the far South Side and one in Pilsen. 754 00:30:12,723 --> 00:30:14,421 - Hideout, place to stash cash? 755 00:30:14,464 --> 00:30:15,509 - Yeah, that's what we're thinking. 756 00:30:15,552 --> 00:30:16,858 - Start getting warrants typed up. 757 00:30:16,902 --> 00:30:17,946 What about cameras? 758 00:30:17,990 --> 00:30:19,208 - Working them right now, Sarge. 759 00:30:19,252 --> 00:30:20,949 [suspenseful music] 760 00:30:20,993 --> 00:30:22,211 - Just got off the phone with Med. 761 00:30:22,255 --> 00:30:23,386 Nando just made it out of surgery. 762 00:30:23,430 --> 00:30:25,127 Kid's gonna pull through. 763 00:30:25,171 --> 00:30:27,173 - We think Jimmy's gonna visit his brother? 764 00:30:27,216 --> 00:30:28,478 - Yeah, there's a big chance he will. 765 00:30:28,522 --> 00:30:30,741 - So get some Tact guys sitting over at Med. 766 00:30:30,785 --> 00:30:32,787 - Uh, listen up. CPIC's got your man Jimmy 767 00:30:32,831 --> 00:30:33,875 on one camera. 768 00:30:33,919 --> 00:30:35,137 He sped through a red light 769 00:30:35,181 --> 00:30:36,399 at the intersection of Hamlin and Chicago 770 00:30:36,443 --> 00:30:37,574 just ten minutes ago. 771 00:30:37,618 --> 00:30:38,662 - That's northwest Humboldt Park. 772 00:30:38,706 --> 00:30:40,316 Thanks, Sarge. - Let's move on it. 773 00:30:42,841 --> 00:30:44,886 - Pulaski's clear, headed to Springfield. 774 00:30:44,930 --> 00:30:46,279 - I'm empty on Monticello. 775 00:30:46,322 --> 00:30:47,846 - We got nothing on Avers. 776 00:30:47,889 --> 00:30:54,809 โ™ช 777 00:31:00,162 --> 00:31:01,642 - I got a Kia with the plates torn off 778 00:31:01,685 --> 00:31:03,774 on Springfield and Thomas, but no Jimmy. 779 00:31:03,818 --> 00:31:05,776 - Copy you, Kev. We'll head your way. 780 00:31:16,700 --> 00:31:17,876 - Hey. 781 00:31:19,399 --> 00:31:21,618 I got Tovar's car at an abandoned property 782 00:31:21,662 --> 00:31:24,317 right to the east of Jimmy's stolen vehicle. 783 00:31:33,717 --> 00:31:35,763 I'm going dark. 784 00:31:35,806 --> 00:31:38,722 [tense music] 785 00:31:38,766 --> 00:31:41,290 โ™ช 786 00:31:41,334 --> 00:31:42,988 - [grunts] 787 00:31:43,031 --> 00:31:45,033 - Man, come on. 788 00:31:45,077 --> 00:31:48,515 [moaning] 789 00:31:51,822 --> 00:31:53,607 - Jimmy. - [groans] 790 00:32:01,136 --> 00:32:02,311 - Jimmy, put it down. 791 00:32:02,355 --> 00:32:03,834 - He killed my brother. 792 00:32:03,878 --> 00:32:06,011 - Mm-mm. 793 00:32:06,054 --> 00:32:08,361 - You lied to me, Kev. 794 00:32:08,404 --> 00:32:09,797 - Jimmy, I need you to put that down. 795 00:32:13,192 --> 00:32:14,671 - I spoke to my brother's girl. 796 00:32:14,715 --> 00:32:16,673 This son of a bitch shot him, right? 797 00:32:18,414 --> 00:32:20,590 - Yes, he did, Jimmy, but he didn't kill him. 798 00:32:20,634 --> 00:32:21,678 All right? I told you the truth. 799 00:32:21,722 --> 00:32:23,158 Nando's at Chicago Med right now. 800 00:32:23,202 --> 00:32:24,246 We found him in time. 801 00:32:24,290 --> 00:32:25,944 - Shoot him! 802 00:32:25,987 --> 00:32:27,510 - Hey, listen, eyes on me. 803 00:32:27,554 --> 00:32:30,557 Listen, Jimmy, I just want everybody to walk out of here. 804 00:32:30,600 --> 00:32:32,907 Just put the gun down, and let's go. 805 00:32:32,951 --> 00:32:35,083 - He told me what he did. 806 00:32:35,127 --> 00:32:36,476 And he came looking for me. 807 00:32:36,519 --> 00:32:38,695 But I found him, didn't I? 808 00:32:38,739 --> 00:32:41,916 I'm not stupid. I heard about the bounty. 809 00:32:41,960 --> 00:32:45,702 Yeah, then he came for my little brother instead, huh? 810 00:32:45,746 --> 00:32:47,574 - I felt your little brother's pulse. 811 00:32:47,617 --> 00:32:50,403 Myself. He's okay. - No. 812 00:32:50,446 --> 00:32:52,013 No, you don't get to lie to me again. 813 00:32:52,057 --> 00:32:53,058 - Put the gun down, 'cause you don't want 814 00:32:53,101 --> 00:32:54,189 to do this. 815 00:32:54,233 --> 00:32:55,799 You're gonna ruin your life, man. 816 00:32:57,366 --> 00:32:59,194 - Ruin my life? 817 00:32:59,238 --> 00:33:00,587 You ruined my life. - Mm-mm. 818 00:33:00,630 --> 00:33:02,284 No, Jimmy, just put it down. 819 00:33:02,328 --> 00:33:03,459 Then everything is gonna be fine. 820 00:33:03,503 --> 00:33:05,026 Trust me. Okay? 821 00:33:05,070 --> 00:33:06,375 I'm gonna make sure of that. 822 00:33:06,419 --> 00:33:08,247 - Why should I trust you now? 823 00:33:12,251 --> 00:33:16,255 - Look, okay? Look. You see that? 824 00:33:16,298 --> 00:33:17,821 I'm done. I'm doing it. 825 00:33:20,085 --> 00:33:21,434 I'm done. 826 00:33:22,609 --> 00:33:23,740 I ain't gonna lie to you no more. 827 00:33:23,784 --> 00:33:24,698 I'm gonna tell you the truth right now, 828 00:33:24,741 --> 00:33:26,439 you're going to jail, Jimmy. 829 00:33:28,615 --> 00:33:30,791 But it don't gotta be for this! 830 00:33:30,834 --> 00:33:31,792 Not for murder. 831 00:33:34,360 --> 00:33:35,622 I'm not lying to you when I tell you 832 00:33:35,665 --> 00:33:37,493 that I can make this straight. 833 00:33:37,537 --> 00:33:40,279 I can make all of this go away. All of it. 834 00:33:48,504 --> 00:33:50,985 [gunshot] - Ahh! 835 00:33:51,029 --> 00:33:57,861 โ™ช 836 00:33:57,905 --> 00:33:59,776 - All right. - Turn around. 837 00:34:03,345 --> 00:34:05,521 Why, Jimmy? What'd I tell you, man? 838 00:34:05,565 --> 00:34:07,958 You didn't have to do none of this, man. 839 00:34:08,002 --> 00:34:08,959 You didn't have to! 840 00:34:09,003 --> 00:34:10,004 You didn't have to run. 841 00:34:10,048 --> 00:34:11,092 You didn't have to do any of it. 842 00:34:11,136 --> 00:34:12,137 I was gonna help you. 843 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 - So help me then. 844 00:34:15,227 --> 00:34:16,706 It was self-defense, right? 845 00:34:16,750 --> 00:34:19,013 - What? - He moved on me, 846 00:34:19,057 --> 00:34:20,449 and so I shot him. 847 00:34:24,062 --> 00:34:25,759 Please. 848 00:34:27,326 --> 00:34:28,501 - Kev, anybody else in here? 849 00:34:28,544 --> 00:34:29,632 - Nah, we good. 850 00:34:29,676 --> 00:34:32,766 - One more lie. One more, please. 851 00:34:37,336 --> 00:34:38,859 - Come on. 852 00:34:38,902 --> 00:34:45,866 โ™ช 853 00:34:57,182 --> 00:34:58,879 - You good? 854 00:34:58,922 --> 00:35:00,794 - Yeah. 855 00:35:00,837 --> 00:35:03,231 - Listen, about Celeste-- 856 00:35:03,275 --> 00:35:04,798 You gotta be honest with her, man. 857 00:35:04,841 --> 00:35:06,321 I know I don't have to say it, but-- 858 00:35:06,365 --> 00:35:07,888 - No, you don't. 859 00:35:07,931 --> 00:35:10,586 And I know. I know what I gotta do. 860 00:35:10,630 --> 00:35:11,805 - Good. 861 00:35:14,721 --> 00:35:17,027 - Hey. 862 00:35:17,071 --> 00:35:19,204 So Jimmy's saying it's self-defense. 863 00:35:19,247 --> 00:35:23,164 Said he came here to pay Tovar his cash back, 864 00:35:23,208 --> 00:35:26,080 and Tovar tried to kill him. 865 00:35:26,124 --> 00:35:27,560 When you showed up, he was about to shoot. 866 00:35:27,603 --> 00:35:30,215 Jimmy had no choice but to shoot him first. 867 00:35:33,261 --> 00:35:36,786 - The stolen cash is in the Kia. 868 00:35:36,830 --> 00:35:39,093 Jimmy came down here to kill Tovar. 869 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 Shot him point-blank range right in front of me. 870 00:35:42,749 --> 00:35:44,185 It was murder. That's the truth. 871 00:35:44,229 --> 00:35:45,578 - Mm. 872 00:35:50,626 --> 00:35:53,542 [apprehensive music] 873 00:35:53,586 --> 00:36:00,506 โ™ช 874 00:36:18,915 --> 00:36:21,483 - Okay, so I tried a new recipe, 875 00:36:21,527 --> 00:36:24,443 and I hope that you are feeling real open 876 00:36:24,486 --> 00:36:26,662 'cause I'm not gonna tell you what it is, 877 00:36:26,706 --> 00:36:28,055 but I saw it on TikTok. 878 00:36:28,098 --> 00:36:29,317 So, you know, 879 00:36:29,361 --> 00:36:32,190 obviously it's gonna be fantastic. 880 00:36:32,233 --> 00:36:33,408 Do you want a beer? 881 00:36:36,846 --> 00:36:39,022 - No, I'm okay. 882 00:36:39,066 --> 00:36:40,546 - Are you? 883 00:36:43,113 --> 00:36:45,115 What's that face for? 884 00:36:47,901 --> 00:36:49,946 - We gotta talk. 885 00:36:49,990 --> 00:36:52,384 - Okay. What? 886 00:36:54,647 --> 00:36:57,824 Wait, are you freaked 'cause I made you dinner? 887 00:36:57,867 --> 00:36:59,521 - I love that you made me dinner. 888 00:37:01,480 --> 00:37:04,134 - You want to pull back? Take things slower? 889 00:37:06,746 --> 00:37:09,531 - No, not even a little bit. 890 00:37:09,575 --> 00:37:10,880 - Okay. 891 00:37:10,924 --> 00:37:17,670 โ™ช 892 00:37:21,282 --> 00:37:22,588 I mean, I'm not gonna pull it out of you. 893 00:37:22,631 --> 00:37:24,938 Whatever you've gotta say... 894 00:37:24,981 --> 00:37:26,418 you can say. 895 00:37:31,901 --> 00:37:33,294 What is this? 896 00:37:37,429 --> 00:37:39,561 - I'm a cop. 897 00:37:39,605 --> 00:37:43,086 - Is this some kind of-- 898 00:37:44,349 --> 00:37:46,394 Some kind of joke? Or what? 899 00:37:46,438 --> 00:37:48,048 - No. 900 00:37:48,091 --> 00:37:50,572 I should have told you. A long time ago. 901 00:37:50,616 --> 00:37:51,660 - I don't understand. 902 00:37:51,704 --> 00:37:53,271 - Celeste, I'm so sorry. - All your-- 903 00:37:53,314 --> 00:37:57,362 your house calls, and your repair jobs, 904 00:37:57,405 --> 00:37:59,581 you always-- you always had work. 905 00:37:59,625 --> 00:38:01,540 So what, you lied to me about your job? 906 00:38:01,583 --> 00:38:02,889 Why--why--why? 907 00:38:02,932 --> 00:38:04,020 Why the hell would you do that? 908 00:38:04,064 --> 00:38:06,849 - Because I know how you feel about cops. 909 00:38:06,893 --> 00:38:09,199 - What? 910 00:38:09,243 --> 00:38:11,289 - Celeste, you hate cops. 911 00:38:11,332 --> 00:38:13,508 - I hate the police system. 912 00:38:13,552 --> 00:38:15,945 That doesn't mean that I hate every single cop in it. 913 00:38:15,989 --> 00:38:17,512 - It--it does. 914 00:38:17,556 --> 00:38:19,601 - Why the hell do you get to say that? 915 00:38:19,645 --> 00:38:20,950 Huh? 916 00:38:20,994 --> 00:38:22,082 How the hell would you even know that? 917 00:38:22,125 --> 00:38:23,344 What, you don't think that I'm capable 918 00:38:23,388 --> 00:38:24,954 of seeing two things at once? 919 00:38:24,998 --> 00:38:26,173 - Celeste. - What do you think of me? 920 00:38:26,216 --> 00:38:27,870 - It's not that simple. - It is. 921 00:38:27,914 --> 00:38:29,307 - Celeste, no it's not. 922 00:38:29,350 --> 00:38:30,525 Because you never would have been with me. 923 00:38:32,832 --> 00:38:36,139 Soon as I tell you I'm a cop, that's all you'll see. 924 00:38:38,011 --> 00:38:40,013 That's all I will be. 925 00:38:40,056 --> 00:38:41,754 You would have left me. 926 00:38:41,797 --> 00:38:42,842 And that would have been it. 927 00:38:42,885 --> 00:38:45,410 I would have never got to know you. 928 00:38:45,453 --> 00:38:46,498 Be with you. 929 00:38:48,326 --> 00:38:49,327 You would've been done with me. 930 00:38:49,370 --> 00:38:50,806 That's the truth. - No. 931 00:38:50,850 --> 00:38:53,113 - No, Kev. 932 00:38:53,156 --> 00:38:56,116 I would have seen you. 933 00:39:01,426 --> 00:39:04,211 'Cause I care so much about you. 934 00:39:06,822 --> 00:39:08,737 I would have been with you. 935 00:39:08,781 --> 00:39:15,527 โ™ช 936 00:39:17,050 --> 00:39:19,792 But you gotta go now, Kev. 937 00:39:19,835 --> 00:39:21,446 - [whispering] Come on. 938 00:39:21,489 --> 00:39:23,491 I was wrong. 939 00:39:23,535 --> 00:39:25,188 But you know I care about you too. 940 00:39:25,232 --> 00:39:26,407 - No. - Celeste, come on. 941 00:39:28,453 --> 00:39:30,368 - You have to go. Now. 942 00:39:37,636 --> 00:39:38,854 Now. 943 00:39:38,898 --> 00:39:45,818 โ™ช 944 00:40:18,677 --> 00:40:21,593 [dramatic music] 945 00:40:21,636 --> 00:40:28,600 โ™ช 946 00:40:48,707 --> 00:40:51,623 [wolf howls] 946 00:40:52,305 --> 00:41:52,235 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.