Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:06,354
- It's a little undeveloped,
but look at that.
2
00:00:06,397 --> 00:00:07,181
- You're gonna spend
all your money.
3
00:00:07,224 --> 00:00:08,573
- Damn right.
4
00:00:08,617 --> 00:00:09,705
- We got something.
5
00:00:09,748 --> 00:00:11,315
Came back Chi-Teen Arts.
6
00:00:11,359 --> 00:00:13,143
- Who runs it?
- Celeste Nichols.
7
00:00:13,187 --> 00:00:15,667
- I know her.
Met her at a bar.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,104
But she does not know
I'm a cop,
9
00:00:17,147 --> 00:00:18,105
so I'll work her.
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,497
- You do that.
11
00:00:19,541 --> 00:00:21,717
- Whoever this kid is,
I can help.
12
00:00:21,760 --> 00:00:22,979
[dramatic music]
13
00:00:23,023 --> 00:00:24,415
[gunshot]
14
00:00:24,459 --> 00:00:28,028
- Killed in police custody!
15
00:00:28,071 --> 00:00:29,768
Lewis was riding
in a patrol car
16
00:00:29,812 --> 00:00:32,032
with two Black officers.
17
00:00:32,075 --> 00:00:33,555
They didn't protect him.
18
00:00:33,598 --> 00:00:35,252
- I gotta tell you.
- No.
19
00:00:35,296 --> 00:00:36,514
None of this is on you.
20
00:00:36,558 --> 00:00:39,648
I think you are
a very good man, Kevin.
21
00:00:42,955 --> 00:00:45,088
- Okay, that's it.
22
00:00:45,132 --> 00:00:46,829
You're all set.
23
00:00:46,872 --> 00:00:48,570
- That's it?
- Yeah.
24
00:00:50,311 --> 00:00:51,964
It's all yours.
25
00:00:52,008 --> 00:00:53,836
Your very own tenant property.
26
00:00:53,879 --> 00:00:55,229
Or the start of one.
27
00:00:57,709 --> 00:00:59,276
You're a brave man.
28
00:00:59,320 --> 00:01:00,799
- You keep saying that.
29
00:01:00,843 --> 00:01:04,716
- Burnside probably needs
more people like you.
30
00:01:04,760 --> 00:01:07,197
Dreamers.
31
00:01:07,241 --> 00:01:08,764
Good luck.
32
00:01:15,205 --> 00:01:16,598
- [exhales heavily]
33
00:01:20,210 --> 00:01:24,519
[funky music]
34
00:01:24,562 --> 00:01:26,999
- Oh, city workers got
all the moves.
35
00:01:27,043 --> 00:01:28,218
- Heads up, left step.
- Uh-oh.
36
00:01:28,262 --> 00:01:30,046
[gasps]
- Come here.
37
00:01:30,090 --> 00:01:31,439
Bring it in.
38
00:01:33,180 --> 00:01:36,139
Families at your new building,
they're gonna love you.
39
00:01:36,183 --> 00:01:39,490
- Yeah? Why you say that?
40
00:01:39,534 --> 00:01:42,058
- "If I could say it
in words,
41
00:01:42,102 --> 00:01:44,278
there would be no reason
to paint."
42
00:01:44,321 --> 00:01:46,193
Edward Hopper said that.
43
00:01:46,236 --> 00:01:48,369
- I thought that was Eddie.
44
00:01:48,412 --> 00:01:50,022
- I got you something.
45
00:01:50,066 --> 00:01:51,459
- What?
- Come on.
46
00:01:56,246 --> 00:01:58,118
You ready?
- Yeah.
47
00:02:01,991 --> 00:02:04,428
- Present to celebrate
you officially signing
48
00:02:04,472 --> 00:02:06,256
property in Burnside.
49
00:02:06,300 --> 00:02:08,258
- Truly, I--
- You like?
50
00:02:08,302 --> 00:02:10,217
- I love it.
- Yeah?
51
00:02:10,260 --> 00:02:12,828
A happy Black family united.
52
00:02:12,871 --> 00:02:13,959
- Who painted it?
53
00:02:14,003 --> 00:02:15,831
- My student, Bobby.
54
00:02:15,874 --> 00:02:17,746
He usually does
these giant murals,
55
00:02:17,789 --> 00:02:19,748
but, um, I asked him
to do something
56
00:02:19,791 --> 00:02:20,836
a little smaller,
57
00:02:20,879 --> 00:02:22,968
and this is
what he came up with.
58
00:02:23,012 --> 00:02:25,536
- I mean, he just might as well
make one out of this.
59
00:02:25,580 --> 00:02:27,190
- Huh?
60
00:02:27,234 --> 00:02:29,149
- Do a mural
on my building.
61
00:02:29,192 --> 00:02:30,280
- On your bui--yeah?
62
00:02:30,324 --> 00:02:31,934
- Yeah, paint
the whole damn wall.
63
00:02:33,979 --> 00:02:35,503
Thank you.
- Mm-hmm.
64
00:02:40,421 --> 00:02:43,641
[phone buzzing]
65
00:02:43,685 --> 00:02:47,732
Let me guess...
maintenance call.
66
00:02:47,776 --> 00:02:49,908
- Jordan.
- Mm.
67
00:02:49,952 --> 00:02:52,084
- Locked himself
out of his car in the burbs.
68
00:02:52,128 --> 00:02:53,782
I got to pop his locks.
69
00:02:53,825 --> 00:02:55,305
- Poppin' locks
in your job description?
70
00:02:55,349 --> 00:02:57,394
- No, ma'am.
- Mm-mm.
71
00:02:57,438 --> 00:02:59,396
- Thank God for city jobs.
- Amen.
72
00:03:01,833 --> 00:03:03,226
Tell Jordan I said
hello, again.
73
00:03:03,270 --> 00:03:04,488
- I will.
74
00:03:04,532 --> 00:03:06,186
Tell Bobby I want to meet him.
75
00:03:06,229 --> 00:03:07,361
- Yeah.
76
00:03:11,191 --> 00:03:12,453
I'll be back.
77
00:03:14,716 --> 00:03:15,499
Yo, Burgess.
78
00:03:15,543 --> 00:03:16,848
- Hey, where you been?
79
00:03:16,892 --> 00:03:18,241
Your calls are going
straight to voicemail.
80
00:03:18,285 --> 00:03:20,243
- I was with Jordan.
81
00:03:20,287 --> 00:03:22,245
What we got?
- Two more bodies.
82
00:03:22,289 --> 00:03:23,725
- Carfentanil again?
- Yeah.
83
00:03:23,768 --> 00:03:26,510
- ME's prelim is linking it
to Tovar's bad batch.
84
00:03:26,554 --> 00:03:28,904
Same cheap heroin mixed
with the same carfentanil.
85
00:03:28,947 --> 00:03:31,472
Guy's not slowing down.
86
00:03:31,515 --> 00:03:33,648
[sighs] Their three-year-old
was in the car.
87
00:03:33,691 --> 00:03:35,345
Names were
John and Tessa Barkley.
88
00:03:35,389 --> 00:03:38,043
They'd just spoken
to their in-laws.
89
00:03:38,087 --> 00:03:39,306
They were about
to drop their daughter off
90
00:03:39,349 --> 00:03:40,742
on their way to rehab.
91
00:03:40,785 --> 00:03:41,525
Start a new life.
92
00:03:41,569 --> 00:03:43,527
- Old one got in the way.
93
00:03:43,571 --> 00:03:45,050
Guess they wanted
one more high.
94
00:03:45,094 --> 00:03:47,357
Died for it.
95
00:03:47,401 --> 00:03:49,707
- All right,
that's eight bodies now.
96
00:03:49,751 --> 00:03:53,450
We got eight bodies
'cause of Tovar's bad dope.
97
00:03:53,494 --> 00:03:54,973
All right, where are we at
with your unwitting?
98
00:03:55,017 --> 00:03:56,061
- I'm in deep with Jimmy,
99
00:03:56,105 --> 00:03:57,237
but I've been buying
pretty smart.
100
00:03:57,280 --> 00:03:58,368
That guy's not a heavy, Sarge.
101
00:03:58,412 --> 00:03:59,717
- So push him up
to be one.
102
00:03:59,761 --> 00:04:02,546
Get him on the hook
for a big buy, tonight.
103
00:04:02,590 --> 00:04:06,071
I want his boss, Tovar,
off the street right now.
104
00:04:06,115 --> 00:04:07,421
So make it happen.
105
00:04:14,210 --> 00:04:15,907
- I got it.
106
00:04:15,951 --> 00:04:18,867
[suspenseful music]
107
00:04:18,910 --> 00:04:25,830
โช
108
00:04:27,005 --> 00:04:28,311
- Well, all I'm saying is
I don't know why
109
00:04:28,355 --> 00:04:30,879
it had to be tonight.
- Jimmy.
110
00:04:30,922 --> 00:04:32,315
I've been pressing you
for weeks, dog.
111
00:04:32,359 --> 00:04:33,838
Don't do that.
- And I've made it happen.
112
00:04:33,882 --> 00:04:35,492
I've pulled through
for you, right?
113
00:04:35,536 --> 00:04:37,842
It's gonna be
two and a half bricks.
114
00:04:37,886 --> 00:04:39,801
Yo, Nando, you in there?
115
00:04:39,844 --> 00:04:41,150
- Yeah.
116
00:04:41,193 --> 00:04:42,673
Don't say a damn word
about it to my brother,
117
00:04:42,717 --> 00:04:43,718
all right?
118
00:04:43,761 --> 00:04:44,806
I told him
we going to play pool.
119
00:04:44,849 --> 00:04:47,765
- Ese, come on.
120
00:04:47,809 --> 00:04:50,290
- Yo, what the hell
you eating?
121
00:04:50,333 --> 00:04:51,943
- Macro load.
Gotta be up.
122
00:04:51,987 --> 00:04:53,597
- You working on
that left hook, champ?
123
00:04:53,641 --> 00:04:55,773
- His left hook is fine.
124
00:04:55,817 --> 00:04:57,340
But yo, don't be up too late,
all right?
125
00:04:57,384 --> 00:04:58,385
You gotta train
early in the morning.
126
00:04:58,428 --> 00:04:59,560
- Mm-hmm.
127
00:04:59,603 --> 00:05:01,083
- And yeah, work
on that left hook.
128
00:05:04,347 --> 00:05:05,870
- All right, champ--
- All right, Kev.
129
00:05:08,090 --> 00:05:09,874
- And Nando was like wah!
130
00:05:09,918 --> 00:05:11,615
And this man just dropped
like a ton of bricks.
131
00:05:11,659 --> 00:05:13,617
- One of these days,
Nando will realize
132
00:05:13,661 --> 00:05:15,358
that you cannot play pool.
133
00:05:15,402 --> 00:05:17,447
- [scoffs]
My pool game's aces.
134
00:05:17,491 --> 00:05:18,448
And my brother's
never gonna find out
135
00:05:18,492 --> 00:05:19,754
about any of this.
136
00:05:19,797 --> 00:05:21,103
- I told you,
I ain't gonna say nothing.
137
00:05:23,714 --> 00:05:25,716
- This place is
one of Tovar's drop houses.
138
00:05:25,760 --> 00:05:27,457
We drop the cash,
take the dope.
139
00:05:27,501 --> 00:05:29,590
Voilร .
- Let's go.
140
00:05:31,418 --> 00:05:33,420
Ain't this house
a little obvious?
141
00:05:33,463 --> 00:05:35,117
- I think that's
why Tovar likes it.
142
00:05:35,160 --> 00:05:37,206
Buys up fancy-ass houses,
143
00:05:37,249 --> 00:05:38,816
leaves them empty
except for the dope.
144
00:05:38,860 --> 00:05:41,341
- Kind of feel bad
for this dude.
145
00:05:41,384 --> 00:05:42,646
Honestly, if he wasn't
selling drugs
146
00:05:42,690 --> 00:05:44,735
that were killing people,
I'd kind of like him.
147
00:05:46,346 --> 00:05:48,173
Kim?
148
00:05:48,217 --> 00:05:49,392
Lawyer?
149
00:05:49,436 --> 00:05:50,437
- Yeah.
She hasn't called me,
150
00:05:50,480 --> 00:05:53,396
so I called her again.
151
00:05:53,440 --> 00:05:55,180
I know, I know.
She told me to stop too.
152
00:05:55,224 --> 00:05:57,748
- Hey, she said it was
gonna take a while.
153
00:05:57,792 --> 00:05:59,010
Okay?
154
00:06:00,534 --> 00:06:01,970
We don't even know
if this guy's got
155
00:06:02,013 --> 00:06:04,494
a real custody case
for Makayla.
156
00:06:04,538 --> 00:06:07,192
Right?
- Yeah.
157
00:06:07,236 --> 00:06:09,630
Yeah.
158
00:06:09,673 --> 00:06:11,675
- I got it all planned out.
159
00:06:11,719 --> 00:06:13,460
My brother fighting
two more matches,
160
00:06:13,503 --> 00:06:14,504
and be fighting
161
00:06:14,548 --> 00:06:15,810
in the UFC after that.
- Uh-huh.
162
00:06:15,853 --> 00:06:17,768
- I'll be out of the game
for good.
163
00:06:17,812 --> 00:06:20,510
Come buy me
a big old house like this one,
164
00:06:20,554 --> 00:06:22,991
be kicking it up
with three fine-ass Filipinas--
165
00:06:23,034 --> 00:06:25,036
- "Big Love" Latin-style.
Look at that.
166
00:06:25,080 --> 00:06:27,125
- That is exactly right.
- I hear you.
167
00:06:27,169 --> 00:06:29,084
- And Nando will never know
how we got there.
168
00:06:33,523 --> 00:06:35,569
- Hey, man.
169
00:06:35,612 --> 00:06:36,744
- What the hell is this?
170
00:06:36,787 --> 00:06:38,441
Nobody's supposed
to be there, right?
171
00:06:38,485 --> 00:06:39,529
- Tell me
how a drop and go
172
00:06:39,573 --> 00:06:41,488
turned into a meet and greet,
Jim?
173
00:06:41,531 --> 00:06:43,054
- I don't know.
174
00:06:43,098 --> 00:06:44,447
What the hell
are y'all doing here?
175
00:06:44,491 --> 00:06:46,449
- Tovar's orders
for your little deal.
176
00:06:46,493 --> 00:06:48,190
- [scoffs]
My little deal.
177
00:06:48,233 --> 00:06:49,844
Look, I don't need
Tovar's babysitters
178
00:06:49,887 --> 00:06:52,150
for someone I did
four plays with already.
179
00:06:52,194 --> 00:06:54,239
- You want to tell him that?
180
00:06:54,283 --> 00:06:55,893
- Who's gonna tell him that?
181
00:06:55,937 --> 00:06:57,155
Somebody gotta tell him that.
182
00:06:57,199 --> 00:06:58,853
- Yeah, give them
the cash.
183
00:06:58,896 --> 00:07:01,029
- Just give him the cash?
- Yeah.
184
00:07:01,072 --> 00:07:02,422
Give it to 'em.
185
00:07:02,465 --> 00:07:05,381
[tense music]
186
00:07:05,425 --> 00:07:10,473
โช
187
00:07:10,517 --> 00:07:12,562
- What the hell
is really going on, Jim?
188
00:07:12,606 --> 00:07:13,824
I just paid
for two and a half keys,
189
00:07:13,868 --> 00:07:15,217
and y'all only gave me two.
190
00:07:16,740 --> 00:07:18,525
- That's what we were told
is yours.
191
00:07:18,568 --> 00:07:20,440
- No, no, no, no.
Why you gotta do all that?
192
00:07:20,483 --> 00:07:21,789
No, we good.
- It is what it is.
193
00:07:21,832 --> 00:07:24,182
- We good, we good.
No, no, no. Nah, we good.
194
00:07:24,226 --> 00:07:25,488
Settled. Right?
195
00:07:25,532 --> 00:07:27,185
Got your money. Keep it moving.
196
00:07:27,229 --> 00:07:29,057
We got no problems.
197
00:07:29,100 --> 00:07:31,276
We good.
- It's one of Tovar's things.
198
00:07:31,320 --> 00:07:32,321
Act of trust, right?
199
00:07:32,364 --> 00:07:34,410
- Well, Tovar's--
- No, no, no, no.
200
00:07:34,454 --> 00:07:35,585
We're gonna get it right.
201
00:07:35,629 --> 00:07:38,893
Yo--
- That's all good, bro.
202
00:07:38,936 --> 00:07:41,286
I'ma talk to you outside, man.
Let's get up out of here.
203
00:07:41,330 --> 00:07:46,074
โช
204
00:07:46,117 --> 00:07:47,554
- Hold up.
205
00:07:47,597 --> 00:07:49,164
Yo, hold up, please.
- Whoa, no, bro.
206
00:07:49,207 --> 00:07:50,426
Don't touch me, bro.
- No, no, I'm sorry, bro.
207
00:07:50,470 --> 00:07:51,427
- Because if I whooped
your ass,
208
00:07:51,471 --> 00:07:52,820
I'd be wrong,
wouldn't I?
209
00:07:52,863 --> 00:07:53,864
- I warned you, man.
- 'Cause I trusted you, man,
210
00:07:53,908 --> 00:07:55,431
and you just got me
ripped off, dog.
211
00:07:55,475 --> 00:07:57,781
- I told you that Tovar is
unpredictable as hell, right?
212
00:07:57,825 --> 00:07:58,782
That guy's crap at business,
213
00:07:58,826 --> 00:08:00,784
but I will get it equal.
214
00:08:00,828 --> 00:08:03,091
You just gotta--
[tires screeching]
215
00:08:03,134 --> 00:08:04,527
Who is this?
216
00:08:06,660 --> 00:08:09,053
Yo, this is the cops.
Run, run, run.
217
00:08:09,097 --> 00:08:11,447
Hey, no--hey, no, look,
we were just having some fun.
218
00:08:11,491 --> 00:08:14,450
Couple of friends hanging out.
What in the world?
219
00:08:14,494 --> 00:08:16,539
Run! What are you doing?
220
00:08:16,583 --> 00:08:17,584
Run.
221
00:08:17,627 --> 00:08:24,765
โช
222
00:08:31,162 --> 00:08:33,034
- All right, so this is
what we call a class-X felony.
223
00:08:33,077 --> 00:08:35,079
900-plus grams.
224
00:08:35,123 --> 00:08:38,866
15 to 60 years
for this buy alone.
225
00:08:38,909 --> 00:08:40,520
- My cousin Frankie
knows you.
226
00:08:40,563 --> 00:08:42,260
- What?
227
00:08:42,304 --> 00:08:45,960
My cousin Frankie.
He vouched for you.
228
00:08:46,003 --> 00:08:47,527
- Frankie don't know
I'm a cop.
229
00:08:49,790 --> 00:08:52,444
60 years, Jimmy.
230
00:08:52,488 --> 00:08:54,185
- I've been
in your apartment, dog.
231
00:08:54,229 --> 00:08:55,796
- Sorry, Jimmy.
232
00:08:55,839 --> 00:08:57,406
That was not my apartment.
233
00:09:00,148 --> 00:09:01,889
- You copped from me,
what, four times?
234
00:09:01,932 --> 00:09:03,804
- Mm-hmm.
235
00:09:03,847 --> 00:09:05,109
- Why'd the hell you wait?
236
00:09:05,153 --> 00:09:07,590
- I had to build
the credibility.
237
00:09:07,634 --> 00:09:09,505
I mean, that adds pressure
to this moment.
238
00:09:09,549 --> 00:09:11,202
That's the only way
that we do these cases,
239
00:09:11,246 --> 00:09:14,162
so that we can make sure
that people don't keep dying.
240
00:09:15,816 --> 00:09:17,469
- I let you in my life.
241
00:09:19,341 --> 00:09:20,777
People don't lie
to me like that, dog.
242
00:09:20,821 --> 00:09:21,952
- They do, Jimmy.
243
00:09:21,996 --> 00:09:23,563
You just don't know
they're lying.
244
00:09:23,606 --> 00:09:26,348
But this is the truth.
We don't want you.
245
00:09:26,391 --> 00:09:28,263
I'm only working you
to get to your boss, Tovar.
246
00:09:28,306 --> 00:09:29,569
That's who we really want.
247
00:09:31,222 --> 00:09:33,616
- Well, I ain't giving him
to you.
248
00:09:33,660 --> 00:09:36,010
- Well, you're gonna do
the 60-year bid.
249
00:09:36,053 --> 00:09:39,796
[suspenseful music]
250
00:09:39,840 --> 00:09:42,146
- My brother.
251
00:09:42,190 --> 00:09:45,062
My brother, Nando.
You know my brother, Nando.
252
00:09:45,106 --> 00:09:47,151
- I do know your brother,
Nando.
253
00:09:47,195 --> 00:09:49,501
And I know if you do this time,
254
00:09:49,545 --> 00:09:51,199
you won't be able
to corner his fights anymore,
255
00:09:51,242 --> 00:09:52,635
you won't be able
to fund his training,
256
00:09:52,679 --> 00:09:54,289
you won't be able
to finally see him take
257
00:09:54,332 --> 00:09:56,030
that UFC contract.
258
00:09:56,073 --> 00:09:58,293
But if you help us--
259
00:09:58,336 --> 00:10:00,817
you get an intro to Tovar
for me,
260
00:10:00,861 --> 00:10:02,123
then we help you.
261
00:10:03,820 --> 00:10:05,648
I'm gonna put you on paper.
262
00:10:05,692 --> 00:10:07,650
You're gonna work off
all of this.
263
00:10:07,694 --> 00:10:09,913
Every charge,
as a cooperating defendant,
264
00:10:09,957 --> 00:10:12,350
you will do no jail time.
265
00:10:12,394 --> 00:10:13,787
You continue helping Nando,
266
00:10:13,830 --> 00:10:15,745
you get out of the game
the way I know you want to--
267
00:10:15,789 --> 00:10:17,529
Jim, do you understand
that you work
268
00:10:17,573 --> 00:10:19,923
for one of the worst types
of dealers that there is?
269
00:10:19,967 --> 00:10:21,925
Tovar is new,
he's independent,
270
00:10:21,969 --> 00:10:24,145
he's very bad at it.
271
00:10:24,188 --> 00:10:25,886
Y'all are cutting up the dope
with carfentanil,
272
00:10:25,929 --> 00:10:27,017
and people are dying.
273
00:10:27,061 --> 00:10:28,584
You've already killed eight.
274
00:10:31,413 --> 00:10:33,241
You gonna help us,
or you gonna do the 60?
275
00:10:33,284 --> 00:10:40,422
โช
276
00:10:46,167 --> 00:10:47,908
- Hey.
- Hey.
277
00:10:47,951 --> 00:10:49,692
- How'd it go?
278
00:10:49,736 --> 00:10:50,998
- Got him.
279
00:10:51,041 --> 00:10:52,913
He didn't really have
too much of a choice.
280
00:10:52,956 --> 00:10:54,088
He's on screws.
281
00:10:54,131 --> 00:10:55,350
- You know,
when we rolled up on you,
282
00:10:55,393 --> 00:10:56,873
I think that's
maybe the first time
283
00:10:56,917 --> 00:10:59,093
I have ever seen an unwitting
ready to take a beef
284
00:10:59,136 --> 00:11:00,572
for a cop.
- Mm.
285
00:11:00,616 --> 00:11:01,791
- Yeah, you worked
Jimmy real good.
286
00:11:01,835 --> 00:11:03,706
[phone buzzes]
287
00:11:08,232 --> 00:11:10,017
When we gonna meet
that mystery lady, Kev?
288
00:11:10,060 --> 00:11:11,496
- Huh?
- Huh?
289
00:11:14,195 --> 00:11:15,718
- Right.
290
00:11:15,762 --> 00:11:17,285
Soon. Real soon.
291
00:11:18,852 --> 00:11:21,593
- All right? You flip him?
Yeah. Yeah, I flipped him.
292
00:11:21,637 --> 00:11:23,552
He agreed to a deal.
- Okay, take us through it.
293
00:11:23,595 --> 00:11:25,162
- All right.
294
00:11:25,206 --> 00:11:27,904
So our brand new CI, Jimmy,
will be at El Pueblo tomorrow.
295
00:11:27,948 --> 00:11:29,297
That's his boss's bar.
296
00:11:29,340 --> 00:11:30,733
Jimmy has
a brother named Nando.
297
00:11:30,777 --> 00:11:32,430
He's a fighter
and he's got a match up there.
298
00:11:32,474 --> 00:11:33,954
- So Tovar is expecting Jimmy?
- Right.
299
00:11:33,997 --> 00:11:35,999
Jimmy's never missed
one of his brother's fights,
300
00:11:36,043 --> 00:11:37,261
so we gonna be all good.
301
00:11:37,305 --> 00:11:38,741
He's gonna bring me
with him this time,
302
00:11:38,785 --> 00:11:40,264
introduce me to Tovar.
303
00:11:40,308 --> 00:11:41,918
I'ma strike hot
when I set the deal,
304
00:11:41,962 --> 00:11:44,138
'cause Tovar really likes cash,
so it should be a good play.
305
00:11:44,181 --> 00:11:45,530
- So you set up the dry meet,
306
00:11:45,574 --> 00:11:47,619
set up a buy for a later date,
wait for the sale.
307
00:11:47,663 --> 00:11:49,273
- Right, then we bust
Tovar's ass,
308
00:11:49,317 --> 00:11:50,710
we get all his dope
off the street.
309
00:11:50,753 --> 00:11:52,624
- So we can't ghost
in El Pueblo?
310
00:11:52,668 --> 00:11:54,757
- All you shiny white folks?
No ma'am.
311
00:11:54,801 --> 00:11:56,628
You gotta kind of know somebody
who knows somebody
312
00:11:56,672 --> 00:11:58,500
even to get in there.
- Okay, so we post up outside,
313
00:11:58,543 --> 00:12:00,502
get eyes and ears?
- Yeah, that should work.
314
00:12:00,545 --> 00:12:02,983
- Okay, good.
Get a COH on Jimmy, too.
315
00:12:03,026 --> 00:12:05,681
We are not letting this dope
take another life.
316
00:12:05,725 --> 00:12:08,902
Play it nice and smooth.
Let's go.
317
00:12:08,945 --> 00:12:10,164
- Thanks.
318
00:12:10,207 --> 00:12:13,210
[hip-hop music playing]
319
00:12:13,254 --> 00:12:14,603
- Hey.
320
00:12:14,646 --> 00:12:16,474
Gonna have to stop
looking like that, man.
321
00:12:16,518 --> 00:12:17,998
Really. Cut that out.
322
00:12:18,041 --> 00:12:20,174
You ain't gotta look like
you want to knock my face in.
323
00:12:20,217 --> 00:12:21,436
- Then you asking
for a whole lot,
324
00:12:21,479 --> 00:12:23,699
"K-Town Kev."
Can I get two?
325
00:12:23,743 --> 00:12:25,483
- I ain't ask you
for nothing,
326
00:12:25,527 --> 00:12:27,442
but to be here
for your brother.
327
00:12:27,485 --> 00:12:28,878
He's gonna win.
328
00:12:28,922 --> 00:12:31,489
Look happy.
329
00:12:31,533 --> 00:12:33,883
- Where do you really live?
330
00:12:33,927 --> 00:12:36,320
- Ain't no way in hell
I'm telling you that.
331
00:12:36,364 --> 00:12:38,714
- It ain't K-town,
though, huh?
332
00:12:38,758 --> 00:12:39,846
The burbs?
333
00:12:41,673 --> 00:12:43,850
Your brother, you lie
about him too?
334
00:12:43,893 --> 00:12:45,503
New woman in your life?
335
00:12:45,547 --> 00:12:46,678
You make all that up?
336
00:12:48,028 --> 00:12:50,857
Or is it easier to lie
if it's a little bit true?
337
00:12:58,952 --> 00:13:01,258
[tense music]
338
00:13:01,302 --> 00:13:02,782
- There he is.
339
00:13:08,309 --> 00:13:09,658
- Yo, Tovar.
340
00:13:12,139 --> 00:13:13,705
You place your bets yet?
341
00:13:13,749 --> 00:13:16,056
Little brother gonna
make us rich tonight.
342
00:13:16,099 --> 00:13:17,709
- He looks skinny.
343
00:13:17,753 --> 00:13:19,973
- Nah, he's up
a pound of muscle.
344
00:13:20,016 --> 00:13:21,801
This is my guy
I told you about.
345
00:13:21,844 --> 00:13:23,106
Kev.
346
00:13:23,150 --> 00:13:24,760
- All right, we're up.
We've got Tovar here.
347
00:13:24,804 --> 00:13:25,892
- "K-Town Kev."
348
00:13:28,198 --> 00:13:29,634
- Yessir.
349
00:13:29,678 --> 00:13:31,201
I'm also the cat
that wants to buy
350
00:13:31,245 --> 00:13:33,943
five kilos
up off of you direct.
351
00:13:33,987 --> 00:13:36,250
I'm getting real with you.
I got the kind of clientele.
352
00:13:36,293 --> 00:13:37,207
Boy, they don't even
give a damn
353
00:13:37,251 --> 00:13:38,252
that you cuttin' the dope.
354
00:13:38,295 --> 00:13:39,557
Just let me buy in bulk.
355
00:13:39,601 --> 00:13:41,385
None of that low-budget,
bad business stuff.
356
00:13:41,429 --> 00:13:42,865
I'm trying to work with you.
357
00:13:42,909 --> 00:13:43,953
Exclusively with you.
358
00:13:43,997 --> 00:13:45,737
I done already did
four decent deals
359
00:13:45,781 --> 00:13:46,913
with this man.
360
00:13:48,436 --> 00:13:50,438
Matter what we can do, man.
361
00:13:54,355 --> 00:13:55,922
- I ain't talking this
before a match.
362
00:14:00,404 --> 00:14:01,753
- Okay.
363
00:14:01,797 --> 00:14:03,103
- No, this ain't good,
this ain't right.
364
00:14:03,146 --> 00:14:04,974
- No, no, no. We straight.
365
00:14:05,018 --> 00:14:06,889
That's how you gotta
strike first with Tovar.
366
00:14:06,933 --> 00:14:08,238
Somebody like him?
367
00:14:08,282 --> 00:14:09,587
Deals ain't easy to break.
368
00:14:09,631 --> 00:14:11,676
So you plant the seed now,
let it grow later.
369
00:14:11,720 --> 00:14:14,157
We in the pocket, come on.
370
00:14:14,201 --> 00:14:15,811
Come on.
371
00:14:15,855 --> 00:14:22,687
โช
372
00:14:28,955 --> 00:14:31,783
[crowd cheering]
373
00:14:34,656 --> 00:14:36,571
- Boy, you gotta let me
talk to Nando.
374
00:14:38,007 --> 00:14:39,400
If I'm not over there
talking to him,
375
00:14:39,443 --> 00:14:41,228
easing him up,
376
00:14:41,271 --> 00:14:43,447
every person in this place
is gonna know something's up.
377
00:14:43,491 --> 00:14:46,320
- I hear you. Go.
378
00:14:53,109 --> 00:14:54,241
- Good?
379
00:14:54,284 --> 00:14:55,938
This is what
we practiced for, right?
380
00:14:55,982 --> 00:14:58,375
All right.
Get in there and make us proud.
381
00:15:00,508 --> 00:15:03,903
- Nando! Let's go!
382
00:15:03,946 --> 00:15:06,949
[crowd cheering]
383
00:15:10,518 --> 00:15:11,780
- Fighters ready?
384
00:15:11,823 --> 00:15:13,825
- Let's go, champ!
- Fight!
385
00:15:15,392 --> 00:15:17,307
- [grunts]
386
00:15:17,351 --> 00:15:18,918
[crowd groans]
387
00:15:18,961 --> 00:15:21,877
[crowd yelling]
388
00:15:27,578 --> 00:15:29,102
- Hey, you got it!
389
00:15:36,631 --> 00:15:39,721
- [laughing]
Oh! Yeah!
390
00:15:41,027 --> 00:15:43,812
- Come on!
391
00:15:43,855 --> 00:15:45,988
- I think I just lost eyes.
392
00:15:46,032 --> 00:15:47,990
I'm moving.
393
00:15:48,034 --> 00:15:50,384
- Anyone have eyes
off Kev's cam?
394
00:15:50,427 --> 00:15:52,168
- No, I don't see
Jimmy on this.
395
00:15:52,212 --> 00:15:54,388
- Yeah, I mean, he's gotta be
in this crowd, though, right?
396
00:15:54,431 --> 00:15:55,519
The hell?
397
00:15:55,563 --> 00:15:57,217
- I got nothing on Jimmy's COH.
398
00:15:57,260 --> 00:15:59,349
What the hell is going on here?
399
00:15:59,393 --> 00:16:01,003
- No eyes out front.
400
00:16:01,047 --> 00:16:04,050
[crowd shouting]
401
00:16:12,580 --> 00:16:14,538
[bell dings]
402
00:16:18,281 --> 00:16:21,023
[crowd shouting]
403
00:16:21,067 --> 00:16:24,026
[suspenseful music]
404
00:16:24,070 --> 00:16:27,812
โช
405
00:16:27,856 --> 00:16:29,075
- Damn.
406
00:16:31,077 --> 00:16:33,949
I'm in a back office.
407
00:16:33,993 --> 00:16:35,559
Potentially Tovar's.
408
00:16:35,603 --> 00:16:37,953
And Jimmy's not here.
I don't have him yet.
409
00:16:40,086 --> 00:16:41,739
Whoa, what's up, bro?
What's up?
410
00:16:41,783 --> 00:16:43,176
- What the hell are you doing?
411
00:16:43,219 --> 00:16:45,178
Oh man, I was actually
just looking for a bathroom.
412
00:16:45,221 --> 00:16:46,701
Man, you know
where the bathroom is?
413
00:16:46,744 --> 00:16:47,919
- That so?
414
00:16:47,963 --> 00:16:49,573
Yeah, well,
that ain't the bathroom.
415
00:16:49,617 --> 00:16:51,836
That's my office.
You not read the sign?
416
00:16:51,880 --> 00:16:54,491
- Heads up,
Atwater's got company.
417
00:16:54,535 --> 00:16:55,579
- That's my fault.
418
00:16:55,623 --> 00:16:57,103
- I don't know about that.
419
00:16:57,146 --> 00:16:58,147
- Come on, man, come on.
420
00:16:58,191 --> 00:16:59,844
- Boss, we got a gun.
421
00:16:59,888 --> 00:17:02,064
- All right, nobody moves.
422
00:17:02,108 --> 00:17:04,371
- I don't think I like you.
- The feeling is mutual.
423
00:17:06,416 --> 00:17:07,939
I didn't even really know
that was your office.
424
00:17:07,983 --> 00:17:09,550
I just stepped in
and I stepped out, bro.
425
00:17:11,117 --> 00:17:12,422
- Get the hell
out of my bar.
426
00:17:12,466 --> 00:17:19,342
โช
427
00:17:22,258 --> 00:17:24,608
- I got a possible
exiting the side entrance.
428
00:17:24,652 --> 00:17:27,002
Male, black jacket, hoodie.
429
00:17:27,046 --> 00:17:28,438
- Got eyes on your possible,
Sarge.
430
00:17:28,482 --> 00:17:30,962
Different jacket,
but it looks like Jimmy.
431
00:17:31,006 --> 00:17:32,486
- What the hell is he doing?
432
00:17:32,529 --> 00:17:33,878
- I don't know,
but he's moving quickly.
433
00:17:33,922 --> 00:17:35,010
Do you want me to take him?
434
00:17:35,054 --> 00:17:36,751
- Yes, pick him up.
435
00:17:36,794 --> 00:17:43,410
โช
436
00:17:43,453 --> 00:17:44,672
- Jimmy.
437
00:17:46,543 --> 00:17:48,154
Hey! Stop!
438
00:17:48,197 --> 00:17:50,895
[tense music]
439
00:17:50,939 --> 00:17:52,723
โช
440
00:17:52,767 --> 00:17:55,204
Jimmy, stop!
441
00:17:55,248 --> 00:17:57,206
Sarge, Jimmy's trying
to jack a car.
442
00:18:01,167 --> 00:18:03,386
- [yells]
- Hailey!
443
00:18:03,430 --> 00:18:06,128
- 50-21 Henry, get me
an ambo now,
444
00:18:06,172 --> 00:18:07,695
and I need some cars.
445
00:18:07,738 --> 00:18:10,959
On-view carjacking in the alley
of Cullerton and Laflin.
446
00:18:11,002 --> 00:18:14,397
Gray Kia Optima,
Young, David, Henry, 842.
447
00:18:14,441 --> 00:18:16,138
He just turned westbound
down Laflin.
448
00:18:16,182 --> 00:18:18,314
I'm on foot, can't pursue.
449
00:18:18,358 --> 00:18:19,576
Sarge?
450
00:18:19,620 --> 00:18:21,926
Jimmy just took off.
Our CI's running.
451
00:18:21,970 --> 00:18:25,539
โช
452
00:18:27,628 --> 00:18:28,977
- What happened?
453
00:18:29,020 --> 00:18:31,284
- Patrol lost eyes.
Jimmy disappeared off 18th.
454
00:18:31,327 --> 00:18:34,156
- His phone?
- Turned it off, boss.
455
00:18:34,200 --> 00:18:35,766
I mean, how did this happen?
456
00:18:35,810 --> 00:18:38,117
What the hell is he doing?
How did we miss this?
457
00:18:38,160 --> 00:18:40,119
Look, I'm--I knew
he didn't want to work with us,
458
00:18:40,162 --> 00:18:41,642
but that's no different
from any other CI.
459
00:18:41,685 --> 00:18:42,773
We had him squeezed.
460
00:18:42,817 --> 00:18:44,253
- You think he's gonna
tip off Tovar?
461
00:18:44,297 --> 00:18:46,255
- No, he's not even loyal
to Tovar like that.
462
00:18:46,299 --> 00:18:47,561
I just think
he didn't believe me.
463
00:18:47,604 --> 00:18:48,823
I lied to him
for a whole month.
464
00:18:48,866 --> 00:18:50,041
I don't think he thought
the deal was legit,
465
00:18:50,085 --> 00:18:52,522
so he's running.
466
00:18:52,566 --> 00:18:54,002
- Carjacking victim
will be all right.
467
00:18:54,045 --> 00:18:55,917
Got a broken wrist, broken rib.
468
00:18:55,960 --> 00:18:57,179
- Last text message
Jimmy sent
469
00:18:57,223 --> 00:18:58,354
was to his brother,
Fernando, saying,
470
00:18:58,398 --> 00:19:00,008
"Good fight. Be in touch."
471
00:19:00,051 --> 00:19:02,619
So we could bring Fernando in
or we can be up on his phone,
472
00:19:02,663 --> 00:19:04,143
hoping that
Jimmy reaches out to him.
473
00:19:04,186 --> 00:19:05,579
- Do that one.
- All right.
474
00:19:05,622 --> 00:19:07,798
- Look, we cut Jimmy
on 60 years.
475
00:19:07,842 --> 00:19:10,801
He does not get to jack a car
in front of us.
476
00:19:10,845 --> 00:19:12,499
- We got another OD.
477
00:19:12,542 --> 00:19:15,110
Same heroin
cut with carfentanil.
478
00:19:15,154 --> 00:19:16,981
Morgue's tracking it
to Tovar's batch.
479
00:19:17,025 --> 00:19:18,635
- You gotta be kidding me.
480
00:19:18,679 --> 00:19:20,681
- I'll hold off the brass,
but they're calling in droves.
481
00:19:20,724 --> 00:19:22,422
But we're busy, right?
482
00:19:22,465 --> 00:19:24,075
- Thanks, Trudy.
483
00:19:24,119 --> 00:19:26,208
We dead in the water on Tovar?
484
00:19:26,252 --> 00:19:28,428
- Yeah, not without Jimmy.
485
00:19:28,471 --> 00:19:32,301
- Okay, then we find him.
Now.
486
00:19:32,345 --> 00:19:35,652
Check PODs, associates--
any place he'd go.
487
00:19:35,696 --> 00:19:37,654
And hit up your CIs.
488
00:19:37,698 --> 00:19:39,526
Guy didn't just vanish.
489
00:19:39,569 --> 00:19:45,575
โช
490
00:19:52,539 --> 00:19:55,150
- You called me out
of Rafa's birthday party.
491
00:19:55,194 --> 00:19:56,847
It's for you.
492
00:19:56,891 --> 00:19:58,022
What do you need?
493
00:19:58,066 --> 00:19:59,502
- I need you
to find someone.
494
00:19:59,546 --> 00:20:00,982
Jimmy Chavez.
495
00:20:01,025 --> 00:20:02,549
Sells bad dope
out of El Pueblo.
496
00:20:02,592 --> 00:20:04,551
- Oh, the fight bar?
- Mm-hmm.
497
00:20:04,594 --> 00:20:06,422
He's missing. Need to find him.
498
00:20:06,466 --> 00:20:08,381
- Wait, that's why
you called me out here?
499
00:20:08,424 --> 00:20:10,165
Thought you had an angle
on Los Temidos,
500
00:20:10,209 --> 00:20:11,993
not some low-end dealer.
501
00:20:12,036 --> 00:20:13,690
- Anna, we work
the cases we get.
502
00:20:13,734 --> 00:20:15,779
- I signed on to be your CI
for Los Temidos.
503
00:20:15,823 --> 00:20:18,521
- No, you signed on
to work for me.
504
00:20:18,565 --> 00:20:20,871
If you're around long enough,
we'll get to Los Temidos
505
00:20:20,915 --> 00:20:22,786
when it's right.
506
00:20:22,830 --> 00:20:24,484
I need this first.
507
00:20:24,527 --> 00:20:26,834
Did you want
your milkshake back?
508
00:20:26,877 --> 00:20:29,750
- No, I got you strawberry.
It's disgusting.
509
00:20:32,318 --> 00:20:33,362
- Jimmy Chavez.
510
00:20:33,406 --> 00:20:35,103
- I heard you. I'll find him.
511
00:20:37,627 --> 00:20:39,063
- And that's
the last we got him.
512
00:20:39,107 --> 00:20:41,240
Residential street
in Bronzeville.
513
00:20:41,283 --> 00:20:42,545
- Dude's nowhere
near a highway.
514
00:20:42,589 --> 00:20:44,721
- Yeah, I would have
hopped on 55 or 290.
515
00:20:44,765 --> 00:20:46,375
He had access to both.
516
00:20:46,419 --> 00:20:48,812
Instead he circles back
and drives into Bronzeville.
517
00:20:48,856 --> 00:20:51,075
Why?
- I don't know.
518
00:20:51,119 --> 00:20:53,208
Looks like he's not going
out of town.
519
00:20:53,252 --> 00:20:54,557
- Do you have traffic cams
in the area?
520
00:20:56,733 --> 00:20:58,561
- Yeah, but it's spotty.
521
00:20:58,605 --> 00:21:00,215
- Doesn't have anywhere to go,
522
00:21:00,259 --> 00:21:01,303
wouldn't want to leave
his brother,
523
00:21:01,347 --> 00:21:02,217
I don't know
what the hell he's doing.
524
00:21:02,261 --> 00:21:06,134
[phone buzzing]
525
00:21:12,358 --> 00:21:13,837
Are you all cool?
I forgot I gotta check
526
00:21:13,881 --> 00:21:14,969
on something in my building.
527
00:21:15,012 --> 00:21:16,057
- Yeah, you good?
528
00:21:16,100 --> 00:21:17,537
- Yeah, I'm good.
I just forgot.
529
00:21:19,000 --> 00:21:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
530
00:21:39,602 --> 00:21:40,995
Sorry!
531
00:21:41,038 --> 00:21:43,476
- You forgot. Didn't you?
532
00:21:43,519 --> 00:21:46,043
- Well, I was at work,
doing a repair job,
533
00:21:46,087 --> 00:21:48,132
and then I forgot.
- Yeah.
534
00:21:48,176 --> 00:21:50,918
- Bobby.
You must be the mural artist.
535
00:21:52,963 --> 00:21:54,574
Well, this is my building, bro.
536
00:21:56,184 --> 00:21:57,620
To be honest with you,
537
00:21:57,664 --> 00:22:00,144
whatever you want to do,
any wall, any space,
538
00:22:00,188 --> 00:22:01,711
I'm pretty much down for it.
539
00:22:01,755 --> 00:22:03,713
- Okay. Cool.
540
00:22:10,807 --> 00:22:13,070
[tense music]
541
00:22:13,114 --> 00:22:14,420
- Hey.
542
00:22:15,986 --> 00:22:17,553
You know someone in that car?
543
00:22:19,860 --> 00:22:22,776
Kev? You good?
544
00:22:22,819 --> 00:22:24,473
- We good.
545
00:22:27,215 --> 00:22:28,608
I thought I knew him.
546
00:22:30,436 --> 00:22:32,002
- All right.
- Right.
547
00:22:32,046 --> 00:22:33,830
- Should we head in, then?
- Yeah, we should.
548
00:22:33,874 --> 00:22:35,354
- All right, come on.
549
00:22:42,752 --> 00:22:44,319
- Good morning, Sergeant Trudy.
550
00:22:44,363 --> 00:22:45,886
- You forget something?
551
00:22:45,929 --> 00:22:47,191
- Huh?
552
00:22:47,235 --> 00:22:50,194
- You forgot to switch
a new battery yesterday.
553
00:22:50,238 --> 00:22:51,500
- You're absolutely right,
Sarge.
554
00:22:51,544 --> 00:22:52,849
And I left it in my car.
555
00:22:52,893 --> 00:22:54,764
I can bring it right back
to you on my way back.
556
00:22:54,808 --> 00:22:57,419
- I'm gonna loan you this
for a future favor,
557
00:22:57,463 --> 00:22:59,943
because your team is
skittering around downstairs.
558
00:22:59,987 --> 00:23:02,293
They got a lead
on the person you mislocated.
559
00:23:02,337 --> 00:23:03,643
- Copy that.
560
00:23:05,296 --> 00:23:06,776
Yo, we got Jimmy?
- We're close.
561
00:23:06,820 --> 00:23:08,212
Sarge is up to speed
and he's coming down.
562
00:23:08,256 --> 00:23:11,085
We got the same Kia Optima
on two PODs last night.
563
00:23:11,128 --> 00:23:12,260
- Okay, where was he?
564
00:23:12,303 --> 00:23:13,653
- Guess.
565
00:23:15,219 --> 00:23:16,525
Burnside.
566
00:23:16,569 --> 00:23:18,527
Guy was, like, two blocks
from your new building.
567
00:23:18,571 --> 00:23:19,528
- Really?
- Yeah.
568
00:23:19,572 --> 00:23:20,573
- We're sure it was him?
569
00:23:20,616 --> 00:23:22,313
- It was definitely him, Kev.
570
00:23:22,357 --> 00:23:24,054
One of the PODs got
a clear shot of his face.
571
00:23:24,098 --> 00:23:25,099
Check that out.
572
00:23:25,142 --> 00:23:29,538
[suspenseful music]
573
00:23:29,582 --> 00:23:31,148
- And he was there
right when you were, too.
574
00:23:31,192 --> 00:23:34,238
- Right, well, you know,
I was inside the whole time.
575
00:23:34,282 --> 00:23:35,762
- I know.
Kev, I wasn't suggesting
576
00:23:35,805 --> 00:23:37,285
you were hanging out
with Jimmy.
577
00:23:37,328 --> 00:23:38,460
- All right,
flooding Burnside.
578
00:23:38,504 --> 00:23:39,983
Jay and Hailey are
hitting the West Side,
579
00:23:40,027 --> 00:23:42,769
you two hit the east,
Kev, you ride with me.
580
00:23:42,812 --> 00:23:44,379
I just gotta make
one stop first.
581
00:23:44,423 --> 00:23:46,033
- Copy that.
582
00:23:52,256 --> 00:23:54,389
- Hey.
583
00:23:54,433 --> 00:23:56,783
We got word
Jimmy's in Burnside.
584
00:23:56,826 --> 00:23:58,262
- Yeah, I don't know
about that.
585
00:23:58,306 --> 00:23:59,525
- What do you know?
586
00:23:59,568 --> 00:24:01,483
- That your Jimmy's
an idiot.
587
00:24:01,527 --> 00:24:02,832
- He stole 75
- K from Tovar.
588
00:24:02,876 --> 00:24:04,094
- What?
589
00:24:04,138 --> 00:24:06,923
- Yeah, Jimmy's got
a bounty on his head.
590
00:24:06,967 --> 00:24:08,142
- Who told you that?
591
00:24:08,185 --> 00:24:09,491
- Can't I be
like them bitchy journalists
592
00:24:09,535 --> 00:24:11,232
and not reveal my sources?
593
00:24:11,275 --> 00:24:13,669
- Who?
594
00:24:13,713 --> 00:24:15,932
- [sighs] Some girlfriends
who dance at Garters,
595
00:24:15,976 --> 00:24:17,107
right next to El Pueblo.
596
00:24:17,151 --> 00:24:19,806
- He stole 75
- K during some fight.
597
00:24:19,849 --> 00:24:21,503
Your idiot didn't know
that Tovar keeps
598
00:24:21,547 --> 00:24:22,896
hidden cameras in his office,
599
00:24:22,939 --> 00:24:24,898
and he saw Jimmy open the safe
and take the cash.
600
00:24:24,941 --> 00:24:26,465
- Mm-hmm.
Jimmy's definitely gonna try
601
00:24:26,508 --> 00:24:28,379
to hand that cash
off to his brother.
602
00:24:28,423 --> 00:24:29,729
He didn't believe me,
so he's making sure
603
00:24:29,772 --> 00:24:31,208
that Nando's taken care of.
604
00:24:31,252 --> 00:24:32,819
- Get a ping on Nando now.
605
00:24:35,648 --> 00:24:40,435
- Hmm, cash pass in a church.
We classy now.
606
00:24:40,479 --> 00:24:41,828
Hey, Voight?
607
00:24:43,699 --> 00:24:48,095
This guy Jimmy,
he's your CI, isn't he?
608
00:24:48,138 --> 00:24:49,662
- I can't tell you that.
609
00:24:49,705 --> 00:24:51,446
- Why is he running from you?
610
00:24:53,361 --> 00:24:56,059
[suspenseful music]
611
00:24:56,103 --> 00:24:58,714
- Because most people
would give almost anything
612
00:24:58,758 --> 00:25:00,586
to not be doing
what you're doing.
613
00:25:03,719 --> 00:25:05,808
Most people see it
as a death sentence.
614
00:25:13,337 --> 00:25:14,948
- [sighs]
615
00:25:16,863 --> 00:25:18,212
- This where the phone pinged?
616
00:25:18,255 --> 00:25:20,083
- Yeah, this is the gym
where Nando works out.
617
00:25:20,127 --> 00:25:21,520
- Drove by, no gray Kia.
618
00:25:21,563 --> 00:25:22,782
- And we know it's closed.
619
00:25:22,825 --> 00:25:24,044
So Jimmy made a deal
with the owner
620
00:25:24,087 --> 00:25:26,307
for Nando to train
on his off days for cash.
621
00:25:26,350 --> 00:25:27,743
It's a good place
for a hand-off.
622
00:25:27,787 --> 00:25:29,353
- All right,
you two take the back,
623
00:25:29,397 --> 00:25:31,312
we got the front.
Let's go.
624
00:25:31,355 --> 00:25:37,579
โช
625
00:25:37,623 --> 00:25:40,364
- We got blood.
- We got blood, crashing now.
626
00:25:40,408 --> 00:25:42,192
- Copy that.
627
00:25:42,236 --> 00:25:45,108
- Chicago PD! Body.
628
00:25:45,152 --> 00:25:46,545
- I see it.
629
00:25:51,201 --> 00:25:52,551
Cover me.
- I got you.
630
00:25:54,857 --> 00:25:57,251
- Moving.
631
00:25:57,294 --> 00:25:59,514
- Well, these are Tovar's guys.
632
00:25:59,558 --> 00:26:03,126
[phone ringing]
633
00:26:04,432 --> 00:26:05,955
- Heading upstairs.
634
00:26:10,394 --> 00:26:12,614
- I got blood.
635
00:26:12,658 --> 00:26:17,184
[phone ringing]
636
00:26:17,227 --> 00:26:19,055
- [grunts]
- Nando.
637
00:26:20,579 --> 00:26:21,710
Nando.
638
00:26:21,754 --> 00:26:23,407
Hey--hey, I got Nando
over here!
639
00:26:23,451 --> 00:26:25,279
I need an ambo!
- Kev?
640
00:26:25,322 --> 00:26:27,629
Kev? Kev?
- Yeah, it's me.
641
00:26:27,673 --> 00:26:28,891
We're gonna get you
out of here, Nando.
642
00:26:28,935 --> 00:26:30,197
Gonna get you out of here,
okay?
643
00:26:30,240 --> 00:26:32,155
- 50-21 Ida, need an ambo
at 86th and Harvard,
644
00:26:32,199 --> 00:26:33,417
GSW to the stomach.
645
00:26:33,461 --> 00:26:35,637
- I took--I took
two of them out.
646
00:26:35,681 --> 00:26:37,508
But Tovar--
- Tovar was here?
647
00:26:37,552 --> 00:26:39,162
- [grunts]
648
00:26:39,206 --> 00:26:42,252
He--he couldn't tie me up.
649
00:26:42,296 --> 00:26:43,906
He shot me.
- Shh, hey, hey.
650
00:26:43,950 --> 00:26:46,430
- It's not fair.
651
00:26:46,474 --> 00:26:49,738
They wanted Jimmy, but--
- I know, I know.
652
00:26:49,782 --> 00:26:51,305
- I got two of them.
653
00:26:51,348 --> 00:26:54,047
- You fought good.
You fought real good, Nando.
654
00:26:54,090 --> 00:26:55,439
Okay, I just need you
to keep fighting.
655
00:26:55,483 --> 00:26:57,659
Okay? Look at me, look at me.
656
00:26:57,703 --> 00:26:59,356
There you go.
You're gonna be good,
657
00:26:59,400 --> 00:27:01,315
just stay in this fight.
- [moaning]
658
00:27:01,358 --> 00:27:02,621
- It's not over.
659
00:27:02,664 --> 00:27:04,274
- Come on, man,
ambo's on the way.
660
00:27:04,318 --> 00:27:06,320
- Okay? It's not over.
661
00:27:06,363 --> 00:27:07,626
Stay right there. There you go.
662
00:27:07,669 --> 00:27:09,540
There you go.
You're doing good.
663
00:27:15,721 --> 00:27:17,897
- He's still got
a strong pulse.
664
00:27:17,940 --> 00:27:19,159
We staunched the bleeding.
He could pull through.
665
00:27:19,202 --> 00:27:20,987
- All right, we got him.
We got him.
666
00:27:22,989 --> 00:27:23,859
- All right,
Tovar's in the wind.
667
00:27:23,903 --> 00:27:25,295
His phone's off.
668
00:27:25,339 --> 00:27:26,949
We got a Tact team
sitting on his house right now.
669
00:27:26,993 --> 00:27:28,777
- Got a BOLO
and investigative alert out,
670
00:27:28,821 --> 00:27:29,865
but if he knows
where Jimmy is--
671
00:27:29,909 --> 00:27:32,041
- Jimmy's a dead man.
672
00:27:32,085 --> 00:27:33,260
- All right,
is Nando talking?
673
00:27:33,303 --> 00:27:34,696
- No.
674
00:27:34,740 --> 00:27:36,785
All the kid wanted to do
was scrap for some cash,
675
00:27:36,829 --> 00:27:38,265
and he just took
two in the gut.
676
00:27:38,308 --> 00:27:39,875
And I know for a fact
that he wouldn't give us
677
00:27:39,919 --> 00:27:41,529
Jimmy's location
even if he knew it.
678
00:27:41,572 --> 00:27:43,009
- All right, well,
let's search the inside.
679
00:27:43,052 --> 00:27:44,619
I want PODs and cams.
680
00:27:44,663 --> 00:27:47,361
Let's find out
where the hell Tovar went.
681
00:27:47,404 --> 00:27:48,928
And where the hell Jimmy's at.
682
00:27:56,065 --> 00:27:59,155
[phone buzzing]
683
00:28:04,683 --> 00:28:06,206
- No cameras next door.
684
00:28:06,249 --> 00:28:08,251
Zero on this building
or the interior.
685
00:28:08,295 --> 00:28:10,906
Whole block's dark.
- Yep, bet it is.
686
00:28:10,950 --> 00:28:13,474
- You good?
- Yeah, I'm good.
687
00:28:13,517 --> 00:28:14,910
- Kev, I know you know
these guys,
688
00:28:14,954 --> 00:28:16,129
but this isn't on you, okay?
689
00:28:16,172 --> 00:28:18,000
You did your job.
You worked the CI.
690
00:28:18,044 --> 00:28:21,569
- Burgess, I saw the gray Kia
with the plates ripped off
691
00:28:21,612 --> 00:28:23,049
right in front
of my building yesterday.
692
00:28:23,092 --> 00:28:24,615
- Okay?
693
00:28:24,659 --> 00:28:27,009
- I didn't call it in 'cause
I didn't have my radio on.
694
00:28:27,053 --> 00:28:28,358
- Yeah, but Kev,
that happens to ev--
695
00:28:28,402 --> 00:28:29,969
- And I didn't have
my radio on me
696
00:28:30,012 --> 00:28:31,318
because I was with Celeste.
697
00:28:31,361 --> 00:28:32,972
[apprehensive music]
698
00:28:33,015 --> 00:28:34,451
- Is Celeste the girl
from the case?
699
00:28:34,495 --> 00:28:35,365
- Yeah, that's the girl
I've been seeing.
700
00:28:35,409 --> 00:28:37,106
The girl from the case.
701
00:28:37,150 --> 00:28:38,325
I didn't call it in.
702
00:28:38,368 --> 00:28:39,718
Didn't want
to do it on my cell phone,
703
00:28:39,761 --> 00:28:41,284
'cause I didn't want
to make it a big thing,
704
00:28:41,328 --> 00:28:42,982
and I can't make it a thing,
because this girl
705
00:28:43,025 --> 00:28:44,200
still doesn't know
that I'm a cop.
706
00:28:44,244 --> 00:28:46,028
- How is that possible?
707
00:28:46,072 --> 00:28:49,075
- 'Cause my dumb ass
never told her.
708
00:28:49,118 --> 00:28:50,685
I lied.
709
00:28:50,729 --> 00:28:52,643
- Why would you do that?
710
00:28:52,687 --> 00:28:54,210
Why didn't you tell her
the truth?
711
00:28:54,254 --> 00:28:56,256
- Hey.
- Kev?
712
00:28:56,299 --> 00:28:58,693
- Fernando's phone.
713
00:28:58,737 --> 00:29:00,651
It's got four missed calls
from an unregistered number.
714
00:29:00,695 --> 00:29:01,740
I'm thinking it's Jimmy.
715
00:29:04,003 --> 00:29:04,960
- I've never seen
that number before.
716
00:29:05,004 --> 00:29:06,701
He must have a new burner.
717
00:29:06,745 --> 00:29:08,834
- Well, Voight pulled
an emergency warrant.
718
00:29:08,877 --> 00:29:09,965
We can ping the phone.
719
00:29:10,009 --> 00:29:11,010
- Yeah, and then we'll find
Jimmy.
720
00:29:11,053 --> 00:29:12,881
[phone buzzing]
- Whoa, wait.
721
00:29:12,925 --> 00:29:14,230
Jimmy's calling me now.
722
00:29:16,232 --> 00:29:18,757
[exhales heavily]
723
00:29:18,800 --> 00:29:20,802
Jimmy. Jimmy, is this you?
724
00:29:20,846 --> 00:29:22,630
- What happened
to my brother, Kev?
725
00:29:22,673 --> 00:29:24,850
- Where are you at, Jimmy?
Huh?
726
00:29:24,893 --> 00:29:27,896
- What happened to him?
Tell me right now.
727
00:29:27,940 --> 00:29:29,245
- Nando's on his way to Med.
728
00:29:29,289 --> 00:29:30,812
He's gonna be fine.
He's going into surgery.
729
00:29:30,856 --> 00:29:31,813
- Man, what happened to him?
730
00:29:31,857 --> 00:29:33,206
- He's gonna be fine.
731
00:29:33,249 --> 00:29:35,686
But I need you to come in,
right now.
732
00:29:35,730 --> 00:29:36,992
Jimmy!
- Is my brother dead?
733
00:29:37,036 --> 00:29:38,472
- No! He's not dead.
734
00:29:38,515 --> 00:29:40,082
But I need you
to come in, okay?
735
00:29:40,126 --> 00:29:42,171
Tovar has got a bounty
out on your ass,
736
00:29:42,215 --> 00:29:43,346
and I can protect you.
737
00:29:43,390 --> 00:29:45,087
You're gonna be
a lot safer with me.
738
00:29:45,131 --> 00:29:46,523
Trust me, okay? Believe that.
739
00:29:46,567 --> 00:29:47,916
But, Jim--
[line clicks]
740
00:29:47,960 --> 00:29:49,309
Jimmy?
741
00:29:51,485 --> 00:29:52,399
Damn.
742
00:29:52,442 --> 00:29:54,183
- Let's go get this phone ping.
743
00:29:57,099 --> 00:29:58,405
- All right, this is
the location
744
00:29:58,448 --> 00:29:59,798
that Jimmy called Atwater from.
745
00:29:59,841 --> 00:30:01,190
It's a vacant lot in Humboldt.
746
00:30:01,234 --> 00:30:02,844
We got two Tact teams
sitting on it right now,
747
00:30:02,888 --> 00:30:04,237
but there's no sign of Jimmy,
there's no sign of a gray Kia.
748
00:30:04,280 --> 00:30:05,673
- Phone's off, but we did
manage to track
749
00:30:05,716 --> 00:30:06,935
this much down.
750
00:30:06,979 --> 00:30:08,067
Jimmy bought his phone
from a 24-hour store
751
00:30:08,110 --> 00:30:09,546
in Burnside.
752
00:30:09,590 --> 00:30:10,852
- Since then, it's pinged
in two different locations.
753
00:30:10,896 --> 00:30:12,680
One on the far South Side
and one in Pilsen.
754
00:30:12,723 --> 00:30:14,421
- Hideout,
place to stash cash?
755
00:30:14,464 --> 00:30:15,509
- Yeah, that's
what we're thinking.
756
00:30:15,552 --> 00:30:16,858
- Start getting
warrants typed up.
757
00:30:16,902 --> 00:30:17,946
What about cameras?
758
00:30:17,990 --> 00:30:19,208
- Working them right now,
Sarge.
759
00:30:19,252 --> 00:30:20,949
[suspenseful music]
760
00:30:20,993 --> 00:30:22,211
- Just got off the phone
with Med.
761
00:30:22,255 --> 00:30:23,386
Nando just made it
out of surgery.
762
00:30:23,430 --> 00:30:25,127
Kid's gonna pull through.
763
00:30:25,171 --> 00:30:27,173
- We think Jimmy's
gonna visit his brother?
764
00:30:27,216 --> 00:30:28,478
- Yeah, there's
a big chance he will.
765
00:30:28,522 --> 00:30:30,741
- So get some Tact guys
sitting over at Med.
766
00:30:30,785 --> 00:30:32,787
- Uh, listen up.
CPIC's got your man Jimmy
767
00:30:32,831 --> 00:30:33,875
on one camera.
768
00:30:33,919 --> 00:30:35,137
He sped through a red light
769
00:30:35,181 --> 00:30:36,399
at the intersection
of Hamlin and Chicago
770
00:30:36,443 --> 00:30:37,574
just ten minutes ago.
771
00:30:37,618 --> 00:30:38,662
- That's northwest
Humboldt Park.
772
00:30:38,706 --> 00:30:40,316
Thanks, Sarge.
- Let's move on it.
773
00:30:42,841 --> 00:30:44,886
- Pulaski's clear,
headed to Springfield.
774
00:30:44,930 --> 00:30:46,279
- I'm empty on Monticello.
775
00:30:46,322 --> 00:30:47,846
- We got nothing
on Avers.
776
00:30:47,889 --> 00:30:54,809
โช
777
00:31:00,162 --> 00:31:01,642
- I got a Kia
with the plates torn off
778
00:31:01,685 --> 00:31:03,774
on Springfield and Thomas,
but no Jimmy.
779
00:31:03,818 --> 00:31:05,776
- Copy you, Kev.
We'll head your way.
780
00:31:16,700 --> 00:31:17,876
- Hey.
781
00:31:19,399 --> 00:31:21,618
I got Tovar's car
at an abandoned property
782
00:31:21,662 --> 00:31:24,317
right to the east
of Jimmy's stolen vehicle.
783
00:31:33,717 --> 00:31:35,763
I'm going dark.
784
00:31:35,806 --> 00:31:38,722
[tense music]
785
00:31:38,766 --> 00:31:41,290
โช
786
00:31:41,334 --> 00:31:42,988
- [grunts]
787
00:31:43,031 --> 00:31:45,033
- Man, come on.
788
00:31:45,077 --> 00:31:48,515
[moaning]
789
00:31:51,822 --> 00:31:53,607
- Jimmy.
- [groans]
790
00:32:01,136 --> 00:32:02,311
- Jimmy, put it down.
791
00:32:02,355 --> 00:32:03,834
- He killed my brother.
792
00:32:03,878 --> 00:32:06,011
- Mm-mm.
793
00:32:06,054 --> 00:32:08,361
- You lied to me, Kev.
794
00:32:08,404 --> 00:32:09,797
- Jimmy, I need you
to put that down.
795
00:32:13,192 --> 00:32:14,671
- I spoke to my brother's girl.
796
00:32:14,715 --> 00:32:16,673
This son of a bitch
shot him, right?
797
00:32:18,414 --> 00:32:20,590
- Yes, he did, Jimmy,
but he didn't kill him.
798
00:32:20,634 --> 00:32:21,678
All right?
I told you the truth.
799
00:32:21,722 --> 00:32:23,158
Nando's at Chicago Med
right now.
800
00:32:23,202 --> 00:32:24,246
We found him in time.
801
00:32:24,290 --> 00:32:25,944
- Shoot him!
802
00:32:25,987 --> 00:32:27,510
- Hey, listen, eyes on me.
803
00:32:27,554 --> 00:32:30,557
Listen, Jimmy, I just want
everybody to walk out of here.
804
00:32:30,600 --> 00:32:32,907
Just put the gun down,
and let's go.
805
00:32:32,951 --> 00:32:35,083
- He told me what he did.
806
00:32:35,127 --> 00:32:36,476
And he came looking for me.
807
00:32:36,519 --> 00:32:38,695
But I found him, didn't I?
808
00:32:38,739 --> 00:32:41,916
I'm not stupid.
I heard about the bounty.
809
00:32:41,960 --> 00:32:45,702
Yeah, then he came for
my little brother instead, huh?
810
00:32:45,746 --> 00:32:47,574
- I felt
your little brother's pulse.
811
00:32:47,617 --> 00:32:50,403
Myself. He's okay.
- No.
812
00:32:50,446 --> 00:32:52,013
No, you don't get
to lie to me again.
813
00:32:52,057 --> 00:32:53,058
- Put the gun down,
'cause you don't want
814
00:32:53,101 --> 00:32:54,189
to do this.
815
00:32:54,233 --> 00:32:55,799
You're gonna ruin
your life, man.
816
00:32:57,366 --> 00:32:59,194
- Ruin my life?
817
00:32:59,238 --> 00:33:00,587
You ruined my life.
- Mm-mm.
818
00:33:00,630 --> 00:33:02,284
No, Jimmy, just put it down.
819
00:33:02,328 --> 00:33:03,459
Then everything
is gonna be fine.
820
00:33:03,503 --> 00:33:05,026
Trust me. Okay?
821
00:33:05,070 --> 00:33:06,375
I'm gonna make sure of that.
822
00:33:06,419 --> 00:33:08,247
- Why should I trust you now?
823
00:33:12,251 --> 00:33:16,255
- Look, okay?
Look. You see that?
824
00:33:16,298 --> 00:33:17,821
I'm done.
I'm doing it.
825
00:33:20,085 --> 00:33:21,434
I'm done.
826
00:33:22,609 --> 00:33:23,740
I ain't gonna lie
to you no more.
827
00:33:23,784 --> 00:33:24,698
I'm gonna tell you
the truth right now,
828
00:33:24,741 --> 00:33:26,439
you're going to jail, Jimmy.
829
00:33:28,615 --> 00:33:30,791
But it don't gotta be for this!
830
00:33:30,834 --> 00:33:31,792
Not for murder.
831
00:33:34,360 --> 00:33:35,622
I'm not lying to you
when I tell you
832
00:33:35,665 --> 00:33:37,493
that I can make this straight.
833
00:33:37,537 --> 00:33:40,279
I can make all of this go away.
All of it.
834
00:33:48,504 --> 00:33:50,985
[gunshot]
- Ahh!
835
00:33:51,029 --> 00:33:57,861
โช
836
00:33:57,905 --> 00:33:59,776
- All right.
- Turn around.
837
00:34:03,345 --> 00:34:05,521
Why, Jimmy?
What'd I tell you, man?
838
00:34:05,565 --> 00:34:07,958
You didn't have to do
none of this, man.
839
00:34:08,002 --> 00:34:08,959
You didn't have to!
840
00:34:09,003 --> 00:34:10,004
You didn't have to run.
841
00:34:10,048 --> 00:34:11,092
You didn't have to do
any of it.
842
00:34:11,136 --> 00:34:12,137
I was gonna help you.
843
00:34:12,180 --> 00:34:13,660
- So help me then.
844
00:34:15,227 --> 00:34:16,706
It was self-defense, right?
845
00:34:16,750 --> 00:34:19,013
- What?
- He moved on me,
846
00:34:19,057 --> 00:34:20,449
and so I shot him.
847
00:34:24,062 --> 00:34:25,759
Please.
848
00:34:27,326 --> 00:34:28,501
- Kev, anybody else in here?
849
00:34:28,544 --> 00:34:29,632
- Nah, we good.
850
00:34:29,676 --> 00:34:32,766
- One more lie.
One more, please.
851
00:34:37,336 --> 00:34:38,859
- Come on.
852
00:34:38,902 --> 00:34:45,866
โช
853
00:34:57,182 --> 00:34:58,879
- You good?
854
00:34:58,922 --> 00:35:00,794
- Yeah.
855
00:35:00,837 --> 00:35:03,231
- Listen, about Celeste--
856
00:35:03,275 --> 00:35:04,798
You gotta be honest
with her, man.
857
00:35:04,841 --> 00:35:06,321
I know I don't have
to say it, but--
858
00:35:06,365 --> 00:35:07,888
- No, you don't.
859
00:35:07,931 --> 00:35:10,586
And I know.
I know what I gotta do.
860
00:35:10,630 --> 00:35:11,805
- Good.
861
00:35:14,721 --> 00:35:17,027
- Hey.
862
00:35:17,071 --> 00:35:19,204
So Jimmy's saying
it's self-defense.
863
00:35:19,247 --> 00:35:23,164
Said he came here
to pay Tovar his cash back,
864
00:35:23,208 --> 00:35:26,080
and Tovar tried to kill him.
865
00:35:26,124 --> 00:35:27,560
When you showed up,
he was about to shoot.
866
00:35:27,603 --> 00:35:30,215
Jimmy had no choice
but to shoot him first.
867
00:35:33,261 --> 00:35:36,786
- The stolen cash
is in the Kia.
868
00:35:36,830 --> 00:35:39,093
Jimmy came down here
to kill Tovar.
869
00:35:39,137 --> 00:35:41,182
Shot him point-blank range
right in front of me.
870
00:35:42,749 --> 00:35:44,185
It was murder.
That's the truth.
871
00:35:44,229 --> 00:35:45,578
- Mm.
872
00:35:50,626 --> 00:35:53,542
[apprehensive music]
873
00:35:53,586 --> 00:36:00,506
โช
874
00:36:18,915 --> 00:36:21,483
- Okay, so I tried
a new recipe,
875
00:36:21,527 --> 00:36:24,443
and I hope that
you are feeling real open
876
00:36:24,486 --> 00:36:26,662
'cause I'm not
gonna tell you what it is,
877
00:36:26,706 --> 00:36:28,055
but I saw it on TikTok.
878
00:36:28,098 --> 00:36:29,317
So, you know,
879
00:36:29,361 --> 00:36:32,190
obviously it's gonna be
fantastic.
880
00:36:32,233 --> 00:36:33,408
Do you want a beer?
881
00:36:36,846 --> 00:36:39,022
- No, I'm okay.
882
00:36:39,066 --> 00:36:40,546
- Are you?
883
00:36:43,113 --> 00:36:45,115
What's that face for?
884
00:36:47,901 --> 00:36:49,946
- We gotta talk.
885
00:36:49,990 --> 00:36:52,384
- Okay. What?
886
00:36:54,647 --> 00:36:57,824
Wait, are you freaked
'cause I made you dinner?
887
00:36:57,867 --> 00:36:59,521
- I love
that you made me dinner.
888
00:37:01,480 --> 00:37:04,134
- You want to pull back?
Take things slower?
889
00:37:06,746 --> 00:37:09,531
- No, not even a little bit.
890
00:37:09,575 --> 00:37:10,880
- Okay.
891
00:37:10,924 --> 00:37:17,670
โช
892
00:37:21,282 --> 00:37:22,588
I mean, I'm not gonna
pull it out of you.
893
00:37:22,631 --> 00:37:24,938
Whatever you've gotta say...
894
00:37:24,981 --> 00:37:26,418
you can say.
895
00:37:31,901 --> 00:37:33,294
What is this?
896
00:37:37,429 --> 00:37:39,561
- I'm a cop.
897
00:37:39,605 --> 00:37:43,086
- Is this some kind of--
898
00:37:44,349 --> 00:37:46,394
Some kind of joke? Or what?
899
00:37:46,438 --> 00:37:48,048
- No.
900
00:37:48,091 --> 00:37:50,572
I should have told you.
A long time ago.
901
00:37:50,616 --> 00:37:51,660
- I don't understand.
902
00:37:51,704 --> 00:37:53,271
- Celeste, I'm so sorry.
- All your--
903
00:37:53,314 --> 00:37:57,362
your house calls,
and your repair jobs,
904
00:37:57,405 --> 00:37:59,581
you always--
you always had work.
905
00:37:59,625 --> 00:38:01,540
So what, you lied to me
about your job?
906
00:38:01,583 --> 00:38:02,889
Why--why--why?
907
00:38:02,932 --> 00:38:04,020
Why the hell would you do that?
908
00:38:04,064 --> 00:38:06,849
- Because I know
how you feel about cops.
909
00:38:06,893 --> 00:38:09,199
- What?
910
00:38:09,243 --> 00:38:11,289
- Celeste, you hate cops.
911
00:38:11,332 --> 00:38:13,508
- I hate the police system.
912
00:38:13,552 --> 00:38:15,945
That doesn't mean that I hate
every single cop in it.
913
00:38:15,989 --> 00:38:17,512
- It--it does.
914
00:38:17,556 --> 00:38:19,601
- Why the hell
do you get to say that?
915
00:38:19,645 --> 00:38:20,950
Huh?
916
00:38:20,994 --> 00:38:22,082
How the hell
would you even know that?
917
00:38:22,125 --> 00:38:23,344
What, you don't think
that I'm capable
918
00:38:23,388 --> 00:38:24,954
of seeing two things at once?
919
00:38:24,998 --> 00:38:26,173
- Celeste.
- What do you think of me?
920
00:38:26,216 --> 00:38:27,870
- It's not that simple.
- It is.
921
00:38:27,914 --> 00:38:29,307
- Celeste, no it's not.
922
00:38:29,350 --> 00:38:30,525
Because you never would
have been with me.
923
00:38:32,832 --> 00:38:36,139
Soon as I tell you I'm a cop,
that's all you'll see.
924
00:38:38,011 --> 00:38:40,013
That's all I will be.
925
00:38:40,056 --> 00:38:41,754
You would have left me.
926
00:38:41,797 --> 00:38:42,842
And that would have been it.
927
00:38:42,885 --> 00:38:45,410
I would have never
got to know you.
928
00:38:45,453 --> 00:38:46,498
Be with you.
929
00:38:48,326 --> 00:38:49,327
You would've been done
with me.
930
00:38:49,370 --> 00:38:50,806
That's the truth.
- No.
931
00:38:50,850 --> 00:38:53,113
- No, Kev.
932
00:38:53,156 --> 00:38:56,116
I would have seen you.
933
00:39:01,426 --> 00:39:04,211
'Cause I care so much
about you.
934
00:39:06,822 --> 00:39:08,737
I would have been with you.
935
00:39:08,781 --> 00:39:15,527
โช
936
00:39:17,050 --> 00:39:19,792
But you gotta go now, Kev.
937
00:39:19,835 --> 00:39:21,446
- [whispering]
Come on.
938
00:39:21,489 --> 00:39:23,491
I was wrong.
939
00:39:23,535 --> 00:39:25,188
But you know
I care about you too.
940
00:39:25,232 --> 00:39:26,407
- No.
- Celeste, come on.
941
00:39:28,453 --> 00:39:30,368
- You have to go. Now.
942
00:39:37,636 --> 00:39:38,854
Now.
943
00:39:38,898 --> 00:39:45,818
โช
944
00:40:18,677 --> 00:40:21,593
[dramatic music]
945
00:40:21,636 --> 00:40:28,600
โช
946
00:40:48,707 --> 00:40:51,623
[wolf howls]
946
00:40:52,305 --> 00:41:52,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.