Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:06,049
- I wanted to meet my daughter,
2
00:00:06,092 --> 00:00:07,050
but I had nothing to do with her
3
00:00:07,093 --> 00:00:08,529
being hired by this hospital.
4
00:00:08,573 --> 00:00:13,056
- I'm so grateful
that you're in my life.
5
00:00:13,099 --> 00:00:14,361
- The Vas-COM business,
6
00:00:14,405 --> 00:00:16,102
playing nice with the enemy,
it sucked.
7
00:00:16,146 --> 00:00:18,017
The device rep, Jessa,
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,777
did you sleep with her to get
the information you needed?
9
00:00:19,801 --> 00:00:22,195
- No.
- Good.
10
00:00:22,239 --> 00:00:23,892
- My firm's been meeting
with patients
11
00:00:23,936 --> 00:00:25,503
and families affected
by the Vas-COM.
12
00:00:25,546 --> 00:00:28,288
- Will you get a case?
- Oh, yeah. Good one.
13
00:00:28,332 --> 00:00:29,637
- Randall Shentu.
14
00:00:29,681 --> 00:00:31,900
The board brought me on
to help Med
15
00:00:31,944 --> 00:00:33,206
through this challenging time.
16
00:00:33,250 --> 00:00:36,514
A scandal is playing out.
Med's in trouble.
17
00:00:36,557 --> 00:00:38,733
- The focus should be
on Matthew Cooper
18
00:00:38,777 --> 00:00:41,562
being accountable
and going to prison.
19
00:00:41,606 --> 00:00:43,390
- There's something
I've been wanting to say.
20
00:00:43,434 --> 00:00:44,565
- I'm not interested.
21
00:00:44,609 --> 00:00:46,654
- You come at me
as hard as you want.
22
00:00:46,698 --> 00:00:48,265
[dramatic music]
23
00:00:50,180 --> 00:00:51,877
- Thanks for coming out.
24
00:00:51,920 --> 00:00:53,270
- All good. What's going on?
25
00:00:53,313 --> 00:00:55,272
- We got called out on a noise
disturbance,
26
00:00:55,315 --> 00:00:56,969
Carmen and Terrell.
27
00:00:57,012 --> 00:01:00,581
They were arguing and violent.
He took off before we got here.
28
00:01:00,625 --> 00:01:03,149
- You said something
about their son
29
00:01:03,193 --> 00:01:04,585
and something with his arm.
30
00:01:04,629 --> 00:01:06,239
- Yeah.
It's what the fight was about.
31
00:01:06,283 --> 00:01:07,762
Carmen said
it didn't look right.
32
00:01:07,806 --> 00:01:09,697
Wanna take him to the hospital,
but Terrell said,
33
00:01:09,721 --> 00:01:13,377
"No, money's tight."
Thought you should take a look.
34
00:01:15,335 --> 00:01:17,555
When's the last time
you saw them?
35
00:01:17,598 --> 00:01:20,123
- [sighs] Twelve years.
36
00:01:20,166 --> 00:01:22,168
- You sure you cool with this?
37
00:01:22,212 --> 00:01:24,431
- Yeah, yeah, yeah. I'm fine.
38
00:01:24,475 --> 00:01:26,433
- All right, man.
- Yeah.
39
00:01:26,477 --> 00:01:29,610
[apprehensive music]
40
00:01:29,654 --> 00:01:32,961
♪
41
00:01:33,005 --> 00:01:34,180
- Dylan?
42
00:01:34,224 --> 00:01:35,964
- Hey, Carmen.
43
00:01:36,008 --> 00:01:37,618
- What are you doing here?
44
00:01:37,662 --> 00:01:39,272
- Zora called.
45
00:01:39,316 --> 00:01:41,318
Said your son
might've hurt his arm.
46
00:01:41,361 --> 00:01:43,058
So I figured I come take a look.
47
00:01:43,102 --> 00:01:44,582
- Yeah.
48
00:01:44,625 --> 00:01:46,932
Come in. I'm sorry. Come in.
49
00:01:49,239 --> 00:01:52,067
- That him?
- Yeah, Darius.
50
00:01:52,111 --> 00:01:53,243
Come here, sweetie.
51
00:01:53,286 --> 00:01:55,636
- Hey, man. I'm Dr. Scott.
52
00:01:55,680 --> 00:01:57,986
You mind if I take
a look at your arm?
53
00:01:58,030 --> 00:01:59,640
- Okay.
54
00:01:59,684 --> 00:02:03,209
- All right. Let's see. Okay.
55
00:02:04,602 --> 00:02:06,821
Is it all right
if I press it a little bit?
56
00:02:08,127 --> 00:02:10,738
- Ow!
- I'm sorry. Sorry.
57
00:02:10,782 --> 00:02:12,566
How long has it been
hurting like that?
58
00:02:12,610 --> 00:02:15,743
- A couple days.
- Hmm. All right.
59
00:02:15,787 --> 00:02:18,181
I wanna talk
to your mom for a second.
60
00:02:18,224 --> 00:02:19,878
All right.
61
00:02:19,921 --> 00:02:22,533
[clears throat]
62
00:02:22,576 --> 00:02:24,622
You were right to think
to take him to the hospital.
63
00:02:24,665 --> 00:02:26,624
I'm concerned his arm
might be broken.
64
00:02:26,667 --> 00:02:28,495
- That's what I told Terrell.
65
00:02:28,539 --> 00:02:29,888
He got laid off
a couple weeks ago
66
00:02:29,931 --> 00:02:32,282
so he's just been worried
about paying the bills.
67
00:02:32,325 --> 00:02:35,372
- I understand.
- Yeah.
68
00:02:35,415 --> 00:02:37,852
Okay, sweetie.
Let's get your coat on, okay?
69
00:02:37,896 --> 00:02:44,859
♪
70
00:02:44,903 --> 00:02:45,860
- Hey.
71
00:02:45,904 --> 00:02:47,340
- What?
72
00:02:47,384 --> 00:02:49,037
- Quite a look you got going on.
73
00:02:49,081 --> 00:02:51,257
Planning on hitting the lanes?
74
00:02:51,301 --> 00:02:52,867
- It's mostly just
a fashion statement,
75
00:02:52,911 --> 00:02:55,522
but I do enjoy rolling
the occasional game.
76
00:02:55,566 --> 00:02:58,482
- Anyway, coming in
on your day off, what gives?
77
00:02:58,525 --> 00:03:00,286
- All the paperwork
since this lawsuit started,
78
00:03:00,310 --> 00:03:01,504
I haven't had a minute
to catch up.
79
00:03:01,528 --> 00:03:02,573
- Tell me about it.
80
00:03:02,616 --> 00:03:05,532
I just got here,
I'm already behind.
81
00:03:05,576 --> 00:03:06,838
But more importantly,
82
00:03:06,881 --> 00:03:10,233
do you have the matching shoes
in your car?
83
00:03:10,276 --> 00:03:12,800
- Wouldn't you like to know?
84
00:03:12,844 --> 00:03:15,194
- Please, somebody!
85
00:03:15,238 --> 00:03:17,718
- Hey.
86
00:03:17,762 --> 00:03:19,305
Whoa, whoa, whoa.
Hey, someone get me a gurney.
87
00:03:19,329 --> 00:03:20,982
Hey, hey, hey,
it's okay, sweetie.
88
00:03:21,026 --> 00:03:22,462
What's your name?
- Nadia.
89
00:03:22,506 --> 00:03:24,595
- Nadia. I'm Dr. Hammer.
I'm gonna help you, okay?
90
00:03:24,638 --> 00:03:26,858
Can you tell me what happened?
- [groans]
91
00:03:26,901 --> 00:03:28,444
- Just stick with me here.
I need to take a look.
92
00:03:28,468 --> 00:03:33,038
[tense music]
93
00:03:33,081 --> 00:03:34,431
Did you have surgery?
94
00:03:34,474 --> 00:03:36,389
Nadia? Nadia?
95
00:03:36,433 --> 00:03:39,479
Nadia? Where's that gurney?
96
00:03:39,523 --> 00:03:43,962
♪
97
00:03:47,966 --> 00:03:48,183
.
98
00:03:48,227 --> 00:03:49,228
[knock at door]
99
00:03:49,272 --> 00:03:50,403
- Come in.
100
00:03:51,970 --> 00:03:53,798
- Morning.
- Good morning.
101
00:03:55,495 --> 00:03:58,106
- Café macchiato with 2%.
102
00:03:58,150 --> 00:04:01,806
- I suspect you're not here
just to bring me coffee.
103
00:04:01,849 --> 00:04:03,590
- Okay, I'm wondering
104
00:04:03,634 --> 00:04:06,114
why you still haven't sat down
with Avery Quinn.
105
00:04:06,158 --> 00:04:08,987
- Because her firm is bringing
a class action lawsuit
106
00:04:09,030 --> 00:04:11,381
against this hospital,
and frankly,
107
00:04:11,424 --> 00:04:14,688
I don't think we should be
so eager to cooperate.
108
00:04:14,732 --> 00:04:16,386
- Ms. Goodwin, these depositions
109
00:04:16,429 --> 00:04:18,910
are just pro forma
to check all the boxes.
110
00:04:18,953 --> 00:04:21,347
- This lawsuit shouldn't
be happening.
111
00:04:21,391 --> 00:04:25,743
Every one of our doctors
associated with the Vas-COM
112
00:04:25,786 --> 00:04:27,440
is listed as defendants,
113
00:04:27,484 --> 00:04:30,095
but they didn't do
anything wrong.
114
00:04:30,138 --> 00:04:31,749
They shouldn't be punished.
115
00:04:31,792 --> 00:04:32,967
- You're right.
116
00:04:33,011 --> 00:04:35,796
But what we need
to avoid right now
117
00:04:35,840 --> 00:04:39,365
is an ugly legal battle that
gets played out in the media
118
00:04:39,409 --> 00:04:42,237
because the place where
we're really being judged
119
00:04:42,281 --> 00:04:45,371
is in the court
of public opinion.
120
00:04:45,415 --> 00:04:49,680
Just think about it,
and enjoy the macchiato.
121
00:04:49,723 --> 00:04:52,639
[suspenseful music]
122
00:04:52,683 --> 00:04:57,818
♪
123
00:04:57,862 --> 00:04:59,994
- Mr. Shaw, how we feeling?
124
00:05:00,038 --> 00:05:01,474
- Much better.
125
00:05:01,518 --> 00:05:03,302
- So good news,
troponins are negative.
126
00:05:03,346 --> 00:05:04,477
EKG is normal.
127
00:05:04,521 --> 00:05:06,107
Your fall was not caused
by a heart attack.
128
00:05:06,131 --> 00:05:09,395
- Thank God. And my wrist?
129
00:05:09,439 --> 00:05:12,180
- Just a sprain, but let me ask,
130
00:05:12,224 --> 00:05:14,574
anything causing you
extra anxiety these days?
131
00:05:14,618 --> 00:05:15,793
- Uh...
- Do you mind?
132
00:05:15,836 --> 00:05:17,272
- Business just
hasn't been great.
133
00:05:17,316 --> 00:05:20,145
I'm not getting much sleep.
134
00:05:20,188 --> 00:05:21,842
A doctor gave me beta blockers
135
00:05:21,886 --> 00:05:22,950
for when I start
to feel stressed.
136
00:05:22,974 --> 00:05:24,497
But today I felt like
137
00:05:24,541 --> 00:05:26,325
there was an elephant
standing on my chest.
138
00:05:26,369 --> 00:05:28,675
- Well, you did
the right thing coming here.
139
00:05:28,719 --> 00:05:29,981
Panic attacks can feel exactly
140
00:05:30,024 --> 00:05:32,331
like you're having
a heart attack.
141
00:05:32,375 --> 00:05:36,291
- So next time I should just
take the pills my doc gave me?
142
00:05:36,335 --> 00:05:38,859
- Well, beta blockers
do often work well,
143
00:05:38,903 --> 00:05:40,861
but I suggest you follow up
with your doctor
144
00:05:40,905 --> 00:05:42,863
and come up with
a good long term plan
145
00:05:42,907 --> 00:05:44,822
for handling your anxiety
moving forward.
146
00:05:44,865 --> 00:05:46,345
- Will do.
147
00:05:46,389 --> 00:05:47,955
- And Sean here's
gonna wrap your wrist,
148
00:05:47,999 --> 00:05:49,150
and then we'll
get you outta here, okay?
149
00:05:49,174 --> 00:05:50,567
- Thanks, doc.
- You bet.
150
00:05:51,959 --> 00:05:53,047
- Dr. Marcel.
- Yeah.
151
00:05:53,091 --> 00:05:54,571
- We got a patient coming in.
152
00:05:54,614 --> 00:05:56,007
- Okay.
- Wes Tucker.
153
00:05:56,050 --> 00:05:58,488
- Wes Tucker?
Hall of Fame Wes Tucker?
154
00:05:58,531 --> 00:06:00,707
- Hey, uh, let's take him
to trauma three.
155
00:06:00,751 --> 00:06:03,014
A little more private.
156
00:06:03,057 --> 00:06:04,774
- We got a 42-year-old male
in liver failure,
157
00:06:04,798 --> 00:06:09,107
BP 92/ 60, heart rate 112.
Gave him fluids in the field.
158
00:06:09,150 --> 00:06:11,065
- Mr. Tucker,
I'm Randall Shentu.
159
00:06:11,109 --> 00:06:12,260
These are doctors
Blake and Marcel,
160
00:06:12,284 --> 00:06:13,677
two of our very best.
161
00:06:13,720 --> 00:06:16,027
If there's anything you need,
please let me know.
162
00:06:16,070 --> 00:06:17,637
- Appreciate it, sir.
163
00:06:17,681 --> 00:06:18,899
- All right, guys. Here we go.
164
00:06:18,943 --> 00:06:22,207
- I need a FAST scan, CBC,
CMP, LFTs, coags,
165
00:06:22,250 --> 00:06:23,861
tox screen, and a hep panel.
166
00:06:23,904 --> 00:06:24,992
- Copy that.
- All right.
167
00:06:25,036 --> 00:06:26,100
Here we go,
transfer on my count.
168
00:06:26,124 --> 00:06:28,039
One, two, three.
169
00:06:28,082 --> 00:06:31,434
♪
170
00:06:31,477 --> 00:06:33,716
How you doing, Mr. Tucker?
How long you been vomiting for?
171
00:06:33,740 --> 00:06:35,438
- About a day and a half.
172
00:06:35,481 --> 00:06:36,917
Thumb drive's got
my medical info.
173
00:06:36,961 --> 00:06:39,180
Excuse me.
- Okay.
174
00:06:39,224 --> 00:06:40,138
- Dorris.
- Yeah.
175
00:06:40,181 --> 00:06:41,487
- Look at him.
176
00:06:41,531 --> 00:06:43,054
[camera shutter snaps]
177
00:06:43,097 --> 00:06:44,447
- Shut that.
178
00:06:48,189 --> 00:06:49,582
- Take deep breaths for me.
179
00:06:49,626 --> 00:06:52,890
- [breathes deeply]
- There you go.
180
00:06:52,933 --> 00:06:54,457
- No free fluid.
181
00:06:57,547 --> 00:07:01,028
- Liver on his CT looks
nodular and cirrhotic.
182
00:07:01,072 --> 00:07:03,291
Atrophy of the right lobe
and splenomegaly.
183
00:07:05,032 --> 00:07:07,774
- How long you been
an alcoholic?
184
00:07:07,818 --> 00:07:10,124
- You don't beat
around the bush.
185
00:07:10,168 --> 00:07:12,083
- How long?
186
00:07:12,126 --> 00:07:14,041
- Long as I can remember.
187
00:07:14,085 --> 00:07:16,740
Tried to stop,
been in and out of rehab.
188
00:07:16,783 --> 00:07:21,962
Just fell off the wagon again.
189
00:07:22,006 --> 00:07:23,287
- Let's give him
four milligrams Zofran
190
00:07:23,311 --> 00:07:25,139
for his nausea, please.
191
00:07:25,183 --> 00:07:26,769
- We're gonna run some labs,
but I'm pretty sure
192
00:07:26,793 --> 00:07:28,273
you're in
fulminant liver failure,
193
00:07:28,316 --> 00:07:29,970
and you're gonna need
a transplant.
194
00:07:31,842 --> 00:07:34,671
I'll get my team on it,
and we'll check back.
195
00:07:34,714 --> 00:07:39,980
♪
196
00:07:40,024 --> 00:07:42,635
All right, everybody,
show's over.
197
00:07:42,679 --> 00:07:44,028
Back to work.
198
00:07:50,077 --> 00:07:52,515
- Hey, is that the young woman
who collapsed in the lobby?
199
00:07:52,558 --> 00:07:54,908
- Yeah.
- What's going on?
200
00:07:54,952 --> 00:07:57,432
- It's the weirdest thing, I...
Just hold on a sec.
201
00:07:57,476 --> 00:07:59,957
Dr. Charles,
do you have a minute?
202
00:08:00,000 --> 00:08:01,654
- Yeah, what's up?
203
00:08:01,698 --> 00:08:05,658
- My patient in three is septic
from gluteal implant surgery.
204
00:08:05,702 --> 00:08:08,139
But the thing is, she won't
tell me who did it or where.
205
00:08:08,182 --> 00:08:11,142
- Is she otherwise being,
you know, transparent
206
00:08:11,185 --> 00:08:12,641
about her history
and stuff, medical history?
207
00:08:12,665 --> 00:08:14,014
- Yeah.
208
00:08:14,058 --> 00:08:16,060
- You think this is something
209
00:08:16,103 --> 00:08:17,844
illegal,
some back alley surgery?
210
00:08:17,888 --> 00:08:19,585
- I do.
- Yeah.
211
00:08:19,629 --> 00:08:22,457
Could be.
Why don't I have a quick chat?
212
00:08:22,501 --> 00:08:23,763
- That'd be great. Thanks.
213
00:08:23,807 --> 00:08:25,069
- Of course.
214
00:08:32,032 --> 00:08:33,512
- Hey, Maggie.
215
00:08:33,556 --> 00:08:36,123
- Oh, and good morning.
- [chuckles]
216
00:08:36,167 --> 00:08:38,865
So my parents have been asking
217
00:08:38,909 --> 00:08:41,346
if you wanted to come over
for a family dinner.
218
00:08:41,389 --> 00:08:43,522
They wanna get to know you.
219
00:08:43,566 --> 00:08:44,717
- They wanna get to know me?
- Yeah.
220
00:08:44,741 --> 00:08:46,438
I... I've been kind of nervous
to ask,
221
00:08:46,481 --> 00:08:48,396
but what are you doing tonight?
222
00:08:48,440 --> 00:08:50,007
- Tonight?
- I know.
223
00:08:50,050 --> 00:08:51,637
I know it's so last minute,
but tonight's lasagna night,
224
00:08:51,661 --> 00:08:54,011
and that's, like,
my mom's specialty, so.
225
00:08:54,054 --> 00:08:56,970
- Well, it sounds like fun.
I mean...
226
00:08:57,014 --> 00:09:01,105
- Hey, Mags, you got a second?
I need help in five.
227
00:09:01,148 --> 00:09:03,716
- Yeah. I'm sorry.
228
00:09:07,981 --> 00:09:10,723
- All right, D-man,
let's get you in this chair.
229
00:09:12,682 --> 00:09:17,425
- And I am going
to take you to X-ray.
230
00:09:17,469 --> 00:09:20,124
- You nervous, sweetie?
- A little.
231
00:09:20,167 --> 00:09:23,257
- Oh, no way you nervous
with those Bordeauxs on.
232
00:09:23,301 --> 00:09:27,218
Check me out. Pow. [chuckles]
233
00:09:27,261 --> 00:09:30,264
Yeah. You cool?
234
00:09:30,308 --> 00:09:32,832
- Yeah, but I'm not very good.
235
00:09:34,138 --> 00:09:36,227
- Let me tell you something.
236
00:09:36,270 --> 00:09:37,445
Me neither.
237
00:09:40,231 --> 00:09:42,059
- Okay.
238
00:09:42,102 --> 00:09:43,669
Here we go.
239
00:09:49,370 --> 00:09:52,722
- Hey, big guy.
240
00:09:52,765 --> 00:09:54,201
Where's he going?
241
00:09:54,245 --> 00:09:56,247
- To get an X-ray for his arm.
242
00:09:56,290 --> 00:09:57,901
- All right. Then I'll take him.
243
00:09:57,944 --> 00:09:58,902
Come on, I'll drive.
244
00:09:58,945 --> 00:10:00,338
- Actually, Terrell,
245
00:10:00,381 --> 00:10:03,036
it's authorized
medical personnel only.
246
00:10:03,080 --> 00:10:06,779
- Officer Scott.
It's nice to see you.
247
00:10:06,823 --> 00:10:08,912
- Look, it's hospital
policy, man.
248
00:10:08,955 --> 00:10:12,089
- Come on. This is my kid.
Can't bend the rules?
249
00:10:12,132 --> 00:10:14,831
- Come on.
Tarrell, Darius is hurt.
250
00:10:14,874 --> 00:10:17,747
Give it a rest.
251
00:10:17,790 --> 00:10:19,096
We're ready.
252
00:10:19,139 --> 00:10:20,706
- Mm-hmm.
253
00:10:20,750 --> 00:10:23,709
[tense music]
254
00:10:23,753 --> 00:10:28,758
♪
255
00:10:28,801 --> 00:10:30,803
- Uh, everything okay?
256
00:10:30,847 --> 00:10:33,197
- Yeah, it's complicated.
257
00:10:33,240 --> 00:10:36,417
Knew them from way back.
258
00:10:36,461 --> 00:10:38,768
Three of us used to be
best friends, inseparable,
259
00:10:38,811 --> 00:10:40,987
and now we've gone
different ways.
260
00:10:41,031 --> 00:10:42,293
- Well, that happens.
261
00:10:42,336 --> 00:10:44,251
And didn't sound
that complicated.
262
00:10:44,295 --> 00:10:46,601
Yeah, well, Carmen and I
263
00:10:46,645 --> 00:10:48,299
started a thing,
then we broke up.
264
00:10:48,342 --> 00:10:49,474
- Oh, I see.
265
00:10:49,517 --> 00:10:51,302
Well, he got her
on the rebound, right?
266
00:10:51,345 --> 00:10:54,958
- Something like that,
but there's more to it.
267
00:10:55,001 --> 00:10:57,700
- So should I be thinking
of taking you off this case?
268
00:10:57,743 --> 00:11:01,181
- No, no, no, no. I'm fine.
It was a long time ago.
269
00:11:02,226 --> 00:11:04,010
- Yeah?
270
00:11:04,054 --> 00:11:06,317
- Look, I owe it to Terrell,
and I promised Carmen
271
00:11:06,360 --> 00:11:07,753
that I would take care of this.
272
00:11:07,797 --> 00:11:08,797
- Okay.
273
00:11:12,845 --> 00:11:16,196
- Dr. Blake, Dr. Marcel,
may I have a word?
274
00:11:16,240 --> 00:11:17,458
- Sure.
275
00:11:21,201 --> 00:11:22,681
- We have good news.
276
00:11:22,725 --> 00:11:26,293
A liver just became available
for Wes Tucker.
277
00:11:26,337 --> 00:11:27,860
So get your team ready.
278
00:11:27,904 --> 00:11:30,167
It should land here in
under two hours.
279
00:11:30,210 --> 00:11:32,952
- Unfortunately, we can't.
280
00:11:32,996 --> 00:11:35,172
Mr. Tucker's tox screen
just came back.
281
00:11:35,215 --> 00:11:37,348
- He tested positive
for alcohol.
282
00:11:37,391 --> 00:11:38,958
Admitted he's an alcoholic.
283
00:11:39,002 --> 00:11:40,631
- And since you have to be
six months sober in order
284
00:11:40,655 --> 00:11:43,267
to get a liver
off the transplant list,
285
00:11:43,310 --> 00:11:45,225
we have no choice but to pass.
286
00:11:45,269 --> 00:11:47,706
- But the man's gravely ill.
287
00:11:47,750 --> 00:11:49,969
Without the transplant,
he could die.
288
00:11:50,013 --> 00:11:53,581
And the positive publicity
from saving Wes Tucker's life
289
00:11:53,625 --> 00:11:56,802
would not only encourage
future organ donation,
290
00:11:56,846 --> 00:11:59,587
it would also help to build
back the hospital's good image.
291
00:11:59,631 --> 00:12:03,243
- And I understand that,
but the rules are the rules.
292
00:12:03,287 --> 00:12:04,854
- They're not our rules,
Mr. Shentu,
293
00:12:04,897 --> 00:12:06,725
they're dictated by UNOS.
294
00:12:06,769 --> 00:12:08,771
So unfortunately, we can't
do the transplant.
295
00:12:10,773 --> 00:12:11,991
Okay?
296
00:12:19,477 --> 00:12:19,825
.
297
00:12:19,869 --> 00:12:22,785
- Well, she definitely does not
wanna talk about her surgery.
298
00:12:22,828 --> 00:12:23,960
- Did you get anything?
299
00:12:24,003 --> 00:12:25,918
- Just, you know,
definitely get the sense
300
00:12:25,962 --> 00:12:27,572
that she's protecting somebody.
301
00:12:27,615 --> 00:12:29,008
- Yeah.
302
00:12:29,052 --> 00:12:31,228
- Oh, Dr. Hammer, Dr. Charles,
this is Nadia's dad.
303
00:12:31,271 --> 00:12:33,534
- Gregor. May I see her, please?
304
00:12:33,578 --> 00:12:35,319
- Of course. Yeah.
305
00:12:39,758 --> 00:12:43,327
- Nadia, how you feeling?
306
00:12:43,370 --> 00:12:45,764
You gave your mother
and me a terrible scare.
307
00:12:50,682 --> 00:12:53,685
- The doctors have been
taking good care of me.
308
00:12:53,728 --> 00:12:56,906
- Good.
What has happened to her?
309
00:12:56,949 --> 00:13:00,213
- Is it okay?
310
00:13:00,257 --> 00:13:04,000
Well, she had surgery,
and the wound is infected.
311
00:13:04,043 --> 00:13:05,238
She has a blood infection now,
312
00:13:05,262 --> 00:13:06,742
and it's traveled
throughout her body.
313
00:13:06,785 --> 00:13:11,834
- Oh, my God.
Nadia, when did it start?
314
00:13:11,877 --> 00:13:13,400
- I had a little fever
last night.
315
00:13:15,315 --> 00:13:17,883
- My poor girl.
316
00:13:17,927 --> 00:13:20,364
Doctors,
may we speak for a moment?
317
00:13:20,407 --> 00:13:21,408
- Yeah.
318
00:13:25,760 --> 00:13:28,372
- My daughter,
is she going to be okay?
319
00:13:28,415 --> 00:13:31,679
- I hope so, but right now
she's in septic shock.
320
00:13:31,723 --> 00:13:33,464
The first 24 hours are critical.
321
00:13:33,507 --> 00:13:35,161
- I understand.
322
00:13:35,205 --> 00:13:37,685
Did something go wrong
with her surgery?
323
00:13:37,729 --> 00:13:40,384
- As far as we can see
the surgery itself looks good,
324
00:13:40,427 --> 00:13:42,908
but we don't know what
kind of implants were used.
325
00:13:42,952 --> 00:13:44,886
- I mean, we're actually
having a hard time getting
326
00:13:44,910 --> 00:13:47,565
any kinda detail at all,
and we're wondering
327
00:13:47,608 --> 00:13:49,523
if you might be able
to help us out with that.
328
00:13:49,567 --> 00:13:55,355
- I wish I could, but you know
how it goes when kids grow up.
329
00:13:55,399 --> 00:13:58,402
We don't talk much,
but if she tells me anything...
330
00:13:58,445 --> 00:14:01,274
- Yeah, please let us know.
- I will. May I?
331
00:14:01,318 --> 00:14:02,449
- Yeah.
332
00:14:02,493 --> 00:14:06,236
[suspenseful music]
333
00:14:06,279 --> 00:14:08,542
- That seemed a little odd
to you?
334
00:14:08,586 --> 00:14:10,980
The way she reacted to him,
it was just...
335
00:14:11,023 --> 00:14:13,504
Seemed, I don't know,
it was odd.
336
00:14:13,547 --> 00:14:15,549
- Yeah, he did say
they haven't spoken in a while.
337
00:14:15,593 --> 00:14:17,377
- Mm-Hmm. Could be it.
338
00:14:17,421 --> 00:14:18,702
- All right.
Let's check back in a bit.
339
00:14:18,726 --> 00:14:19,858
- Okay.
340
00:14:19,902 --> 00:14:23,906
♪
341
00:14:26,430 --> 00:14:30,260
- Just got Darius's
X-ray results in.
342
00:14:30,303 --> 00:14:31,870
- I'll be right back,
okay, sweetie?
343
00:14:31,914 --> 00:14:33,567
Okay.
344
00:14:33,611 --> 00:14:36,266
- Hi.
- Hi.
345
00:14:36,309 --> 00:14:39,704
- So his arm is indeed broken,
and it's a bit more complicated
346
00:14:39,747 --> 00:14:41,445
of a break
than what we usually see,
347
00:14:41,488 --> 00:14:43,727
which is why I've consulted
our surgeon, Dr. Archer here.
348
00:14:43,751 --> 00:14:44,796
- Whoa, whoa, wait, wait.
349
00:14:44,839 --> 00:14:46,208
Well, can't you just
give him a cast?
350
00:14:46,232 --> 00:14:47,470
- Well,
it's a two-bone fracture,
351
00:14:47,494 --> 00:14:49,409
which means that we will
need to use a plate.
352
00:14:49,453 --> 00:14:51,542
- A plate. What?
Are you kidding me?
353
00:14:51,585 --> 00:14:53,239
Now, you said he was here
to help Darius.
354
00:14:53,283 --> 00:14:55,285
- Okay, Terrell.
- No, listen to the guy.
355
00:14:55,328 --> 00:14:57,200
- Terrell, they're just
trying to help.
356
00:15:00,594 --> 00:15:02,335
[apprehensive music]
357
00:15:02,379 --> 00:15:05,425
- Now, if this was your kid,
what would you do?
358
00:15:05,469 --> 00:15:07,645
- Well, actually, my son
had a similar injury.
359
00:15:07,688 --> 00:15:10,387
I opted for the surgery.
360
00:15:10,430 --> 00:15:13,042
Without it,
he would've suffered pain
361
00:15:13,085 --> 00:15:14,913
and mobility issues
for the rest of his life.
362
00:15:14,957 --> 00:15:20,136
♪
363
00:15:20,179 --> 00:15:23,356
- Do the surgery.
- Good.
364
00:15:23,400 --> 00:15:24,594
I just need the two of you
to sign
365
00:15:24,618 --> 00:15:25,698
some consent forms, please.
366
00:15:27,752 --> 00:15:30,581
- Hey.
- Yeah?
367
00:15:30,624 --> 00:15:32,365
- Dr. Archer is the best.
368
00:15:33,671 --> 00:15:34,672
- Okay.
369
00:15:34,715 --> 00:15:38,632
♪
370
00:15:38,676 --> 00:15:41,548
[indistinct chatter]
371
00:15:45,204 --> 00:15:46,640
- Hey, Doris?
- Yeah?
372
00:15:46,684 --> 00:15:47,946
- What's going on over here?
373
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- You didn't see the tweet?
- What tweet?
374
00:15:50,035 --> 00:15:51,167
- Wes Tucker's sister.
375
00:15:51,210 --> 00:15:52,646
She asked people to come in
and see
376
00:15:52,690 --> 00:15:54,276
if they're a match to donate
a piece of their liver.
377
00:15:54,300 --> 00:15:56,259
All these people
are lining up for Wes?
378
00:15:56,302 --> 00:15:57,347
- Yep.
379
00:15:58,957 --> 00:16:02,526
- We're not taking a liver from
another deserving candidate.
380
00:16:02,569 --> 00:16:05,964
We'd be taking a section
of liver from a living donor.
381
00:16:06,008 --> 00:16:09,620
It's great publicity for live
donorship and the hospital.
382
00:16:09,663 --> 00:16:11,317
- He can't stop drinking,
383
00:16:11,361 --> 00:16:13,885
which means he's likely to ruin
his transplant within months.
384
00:16:13,928 --> 00:16:15,626
- Yes, we have a patient
385
00:16:15,669 --> 00:16:17,715
suffering from
alcohol abuse disorder,
386
00:16:17,758 --> 00:16:19,673
but with therapy and medication
387
00:16:19,717 --> 00:16:23,068
it's possible Mr. Tucker
can maintain his sobriety.
388
00:16:23,112 --> 00:16:25,723
- Okay, let's talk about
the potential donors.
389
00:16:25,766 --> 00:16:27,203
This is a complicated surgery
390
00:16:27,246 --> 00:16:29,205
with a long
and difficult recovery.
391
00:16:29,248 --> 00:16:31,207
- They've been apprised
of the risks.
392
00:16:31,250 --> 00:16:33,209
They're trying
to save a man's life.
393
00:16:33,252 --> 00:16:37,343
- Dr. Blake, Dr. Marcel,
please give us a moment.
394
00:16:37,387 --> 00:16:39,345
- Sure.
- Thank you.
395
00:16:44,350 --> 00:16:47,266
- Dr. Shentu, this hospital
runs on the expertise
396
00:16:47,310 --> 00:16:50,835
and dedication of our doctors,
and I cannot stand by
397
00:16:50,878 --> 00:16:57,537
and watch their medical
opinions being ignored.
398
00:16:57,581 --> 00:17:01,150
- Ms. Goodwin, if the donor
were a family member,
399
00:17:01,193 --> 00:17:02,716
there'd be no argument,
400
00:17:02,760 --> 00:17:05,110
but because they don't
personally know Mr. Tucker,
401
00:17:05,154 --> 00:17:07,591
there's an issue?
I don't see why.
402
00:17:07,634 --> 00:17:11,638
- And as you've said
more than one time,
403
00:17:11,682 --> 00:17:14,685
it's good publicity
for the hospital.
404
00:17:14,728 --> 00:17:21,648
♪
405
00:17:24,608 --> 00:17:26,871
- All right, Weitlaner receptor.
406
00:17:26,914 --> 00:17:28,133
Thank you.
407
00:17:31,876 --> 00:17:33,138
- Hold on. What is that?
408
00:17:33,182 --> 00:17:35,793
- Getting a better look here.
409
00:17:35,836 --> 00:17:37,490
It's a mass.
410
00:17:37,534 --> 00:17:40,406
It's coming from up
around the elbow.
411
00:17:40,450 --> 00:17:44,280
Mm, I'm afraid we might be
looking at a synovial sarcoma.
412
00:17:44,323 --> 00:17:46,456
- Any chance it's benign?
413
00:17:46,499 --> 00:17:49,372
- It's possible.
I've seen crazier things.
414
00:17:49,415 --> 00:17:52,549
- But you don't think it is?
415
00:17:52,592 --> 00:17:53,724
- No, I don't.
416
00:17:56,509 --> 00:17:59,164
All right, well, let's get
this thing out of here.
417
00:17:59,208 --> 00:18:00,489
- I'll go get
his parents' consent.
418
00:18:00,513 --> 00:18:02,733
- No, no, no, no.
We don't need consent.
419
00:18:02,776 --> 00:18:04,300
It's part of the surgery now.
420
00:18:04,343 --> 00:18:06,911
I got two bones to plate,
and I can't plate one of 'em
421
00:18:06,954 --> 00:18:08,434
unless the tumor's removed.
422
00:18:08,478 --> 00:18:09,716
- Dean, if their son has cancer,
423
00:18:09,740 --> 00:18:11,481
I owe it to them
to tell them first.
424
00:18:11,524 --> 00:18:12,588
- Well, I hope
you're not opening up
425
00:18:12,612 --> 00:18:14,223
a can of worms with this,
Dr. Scott.
426
00:18:14,266 --> 00:18:16,186
But if you gotta be
a boy scout, then do it fast.
427
00:18:16,225 --> 00:18:18,966
Okay. Radial plate.
428
00:18:19,010 --> 00:18:20,881
[alarm blares]
- What happened?
429
00:18:20,925 --> 00:18:22,032
- She became short of breath
430
00:18:22,056 --> 00:18:23,164
as I was hanging
a bag of saline.
431
00:18:23,188 --> 00:18:24,276
- Help me.
432
00:18:24,320 --> 00:18:25,471
- She's not protecting
her airway.
433
00:18:25,495 --> 00:18:27,671
Get me 20 of Etomidate,
100 of suts.
434
00:18:27,714 --> 00:18:30,674
Nadia, I'm gonna place a tube
to help you breathe.
435
00:18:30,717 --> 00:18:31,675
- What's going on?
436
00:18:31,718 --> 00:18:33,155
- She's in respiratory distress,
437
00:18:33,198 --> 00:18:34,373
but it doesn't make sense.
438
00:18:34,417 --> 00:18:35,829
She's been responding
to her antibiotics,
439
00:18:35,853 --> 00:18:37,202
her fever's coming down.
440
00:18:37,246 --> 00:18:38,986
- It's from the silicone.
441
00:18:39,030 --> 00:18:40,858
- What?
- A silicone embolus.
442
00:18:40,901 --> 00:18:42,512
The implant must have leaked
443
00:18:42,555 --> 00:18:45,167
and infiltrated
the vascular system.
444
00:18:45,210 --> 00:18:46,690
[tense music]
445
00:18:46,733 --> 00:18:48,257
- He might be right.
446
00:18:48,300 --> 00:18:50,104
Could have gotten into a vessel
and shot up in her lungs.
447
00:18:50,128 --> 00:18:52,435
I'm in. Bag.
448
00:18:52,478 --> 00:18:55,220
We need to get her up
for a CT angiogram stat.
449
00:19:00,356 --> 00:19:01,705
- Hold on.
- Please.
450
00:19:01,748 --> 00:19:03,707
- No, I don't think
I can let you go up there
451
00:19:03,750 --> 00:19:07,580
because you're not actually
Nadia's father, are you?
452
00:19:09,408 --> 00:19:11,541
You're her surgeon.
453
00:19:11,584 --> 00:19:15,849
♪
454
00:19:20,506 --> 00:19:20,898
.
455
00:19:20,941 --> 00:19:22,552
- Hey, Maggie.
456
00:19:22,595 --> 00:19:23,857
Maggie?
- Oh.
457
00:19:23,901 --> 00:19:25,598
- Hey.
- Hey, Sharon.
458
00:19:25,642 --> 00:19:30,386
- You okay?
- Yeah. It's nothing.
459
00:19:30,429 --> 00:19:34,607
Vanessa's parents invited me
to dinner tonight.
460
00:19:34,651 --> 00:19:36,130
They wanna get to know me.
461
00:19:36,174 --> 00:19:41,135
- Wow. That's a big step.
But it could be good.
462
00:19:41,179 --> 00:19:43,790
- Sharon, I just sprang myself
on those people.
463
00:19:43,834 --> 00:19:45,488
I don't know
what they think of me.
464
00:19:45,531 --> 00:19:47,141
- Well, you know, I kinda see
465
00:19:47,185 --> 00:19:49,622
why you'd be
a little apprehensive.
466
00:19:49,666 --> 00:19:51,972
- Vanessa's so excited.
467
00:19:52,016 --> 00:19:54,758
- So what are you gonna do?
468
00:19:54,801 --> 00:19:57,935
[apprehensive music]
469
00:19:57,978 --> 00:19:59,937
- Hey, how's Darius doing?
470
00:19:59,980 --> 00:20:02,287
- Not good.
Just got the path report.
471
00:20:06,030 --> 00:20:09,076
- Is he done yet?
- He's not.
472
00:20:09,120 --> 00:20:12,906
Unfortunately, during
the surgery, we found a mass.
473
00:20:12,950 --> 00:20:14,473
It's a cancer of the soft tissue
474
00:20:14,517 --> 00:20:15,996
called a synovial sarcoma.
475
00:20:16,040 --> 00:20:17,713
- Oh no, wait,
I don't... I don't understand.
476
00:20:17,737 --> 00:20:18,888
- Wait, you know,
he's 10 years old.
477
00:20:18,912 --> 00:20:20,392
He... he can't have cancer.
478
00:20:20,436 --> 00:20:21,828
- I... I know this is a lot,
479
00:20:21,872 --> 00:20:23,328
but right now we need
to remove the tumor
480
00:20:23,352 --> 00:20:25,397
and then follow up
with oncology.
481
00:20:25,441 --> 00:20:26,790
- Oh, my God.
482
00:20:26,833 --> 00:20:28,550
- No, no, no, no,
I... I want another doctor.
483
00:20:28,574 --> 00:20:30,054
I want another doctor.
484
00:20:30,097 --> 00:20:31,011
- Terrell, there's no time, man.
485
00:20:31,055 --> 00:20:32,186
He's under general and...
486
00:20:32,230 --> 00:20:33,666
- He's done working
on my son, okay?
487
00:20:33,710 --> 00:20:35,146
- Terrell!
- Okay.
488
00:20:35,189 --> 00:20:37,322
Nobody's cutting into Darius
just 'cause you say so.
489
00:20:37,366 --> 00:20:40,499
[tense music]
490
00:20:40,543 --> 00:20:45,287
♪
491
00:20:45,330 --> 00:20:48,333
- So now where do you
practice exactly?
492
00:20:48,377 --> 00:20:51,031
- At first I practiced
in Russia.
493
00:20:51,075 --> 00:20:53,120
I was a doctor
to many businessmen
494
00:20:53,164 --> 00:20:55,949
and politicians,
very successful.
495
00:20:55,993 --> 00:20:57,318
- But then you moved
to the States,
496
00:20:57,342 --> 00:20:59,431
and then where did you
get your training here?
497
00:20:59,475 --> 00:21:01,651
- I was forced to leave
my country,
498
00:21:01,694 --> 00:21:03,000
and I could not afford
499
00:21:03,043 --> 00:21:05,350
to spend 10 years
doing another residency.
500
00:21:05,394 --> 00:21:06,699
- So just to be clear,
501
00:21:06,743 --> 00:21:08,919
you never received
a license to practice here.
502
00:21:08,962 --> 00:21:11,051
- People in my community
trusted me
503
00:21:11,095 --> 00:21:13,489
with earaches, sore throats.
504
00:21:13,532 --> 00:21:16,318
- Not exactly talking about
an earache here.
505
00:21:16,361 --> 00:21:18,058
- My people need me.
What can I do?
506
00:21:18,102 --> 00:21:20,104
- Gee, I don't know.
507
00:21:20,147 --> 00:21:21,627
Refer 'em to
a qualified physician?
508
00:21:21,671 --> 00:21:25,892
- The surgery I did was good.
It was the implants.
509
00:21:25,936 --> 00:21:27,217
- That you got off
the black market
510
00:21:27,241 --> 00:21:28,721
because
you don't have a license.
511
00:21:28,765 --> 00:21:35,902
♪
512
00:21:36,947 --> 00:21:39,123
- I need to make a call.
513
00:21:42,213 --> 00:21:43,997
- There's another patient.
514
00:21:44,041 --> 00:21:46,348
Says he operated
on another young woman same day
515
00:21:46,391 --> 00:21:48,828
using implants
from the same bad batch.
516
00:21:48,872 --> 00:21:50,458
- So her implants
could be leaking too then.
517
00:21:50,482 --> 00:21:51,788
- Name's Alexandra.
518
00:21:51,831 --> 00:21:53,156
She's not picking up,
but we have this address.
519
00:21:53,180 --> 00:21:54,486
- We may not have much time.
520
00:21:54,530 --> 00:21:56,334
If she throws an embolus,
she could stroke out.
521
00:21:56,358 --> 00:21:57,900
- I'll grab the transport team
and head out.
522
00:21:57,924 --> 00:21:59,119
- No, wait, they just
brought a patient back
523
00:21:59,143 --> 00:22:00,884
in the stroke truck, take that.
524
00:22:02,842 --> 00:22:04,409
- So what do we do with him?
525
00:22:04,453 --> 00:22:05,932
- I'll take care of that.
526
00:22:11,242 --> 00:22:13,897
- Dean, we got a problem.
527
00:22:13,940 --> 00:22:15,159
- What?
528
00:22:15,202 --> 00:22:16,552
- Terrell refused the excision.
529
00:22:16,595 --> 00:22:18,771
- Are you kidding me?
530
00:22:18,815 --> 00:22:20,749
I mean, we never needed consent
in the first place.
531
00:22:20,773 --> 00:22:22,427
- Yeah, I know, but now that
532
00:22:22,471 --> 00:22:24,449
one parent told us to stop,
we don't have a choice.
533
00:22:24,473 --> 00:22:26,257
- I never should have let you
take this case.
534
00:22:26,300 --> 00:22:27,432
- Dean.
535
00:22:27,476 --> 00:22:28,975
- I cannot keep this boy
under forever,
536
00:22:28,999 --> 00:22:30,150
so here's what's gonna happen.
537
00:22:30,174 --> 00:22:32,219
I'm gonna finish
the radial plate,
538
00:22:32,263 --> 00:22:35,135
and you got 20 minutes to get
Terrell to change his mind.
539
00:22:35,179 --> 00:22:37,399
Yeah, you told me
you were his friend.
540
00:22:37,442 --> 00:22:40,619
So take off your white coat
and talk to him.
541
00:22:40,663 --> 00:22:44,014
Drill. [drill whirring]
542
00:22:44,057 --> 00:22:48,453
- Dr. Blake, Dr. Marcel.
543
00:22:48,497 --> 00:22:50,020
I just wanted you to know
544
00:22:50,063 --> 00:22:52,065
they found a live donor
match for Wes.
545
00:22:52,109 --> 00:22:53,980
And in light of your opinion
546
00:22:54,024 --> 00:22:56,026
that the transplant
is inadvisable,
547
00:22:56,069 --> 00:22:58,420
they've asked Dr. Jones
to perform it instead.
548
00:22:58,463 --> 00:23:00,204
- He's never done
a split liver transplant.
549
00:23:00,247 --> 00:23:01,660
Dr. Blake here
is the only one who has.
550
00:23:01,684 --> 00:23:04,513
- I understand,
but the decision's been made.
551
00:23:04,556 --> 00:23:06,340
- And what did Ms. Goodwin
say about this?
552
00:23:06,384 --> 00:23:08,560
- She voiced her concerns
strenuously,
553
00:23:08,604 --> 00:23:11,607
but the board overruled her.
We're moving forward.
554
00:23:14,174 --> 00:23:15,828
- Wait, that's the donor?
555
00:23:15,872 --> 00:23:18,570
- It is.
- No, no. That's my patient.
556
00:23:18,614 --> 00:23:21,530
Listen, he had a panic attack
this morning.
557
00:23:21,573 --> 00:23:22,661
He's not in a position
558
00:23:22,705 --> 00:23:24,576
to be making
any major life decisions.
559
00:23:24,620 --> 00:23:27,492
I mean, resecting
a portion of his liver?
560
00:23:27,536 --> 00:23:30,887
- I'm sorry, but he's a match
and he volunteered.
561
00:23:33,585 --> 00:23:35,979
- I can't let him do this.
- You heard him.
562
00:23:36,022 --> 00:23:38,198
There's nothing
we can do about it,
563
00:23:38,242 --> 00:23:40,549
except to hope
that Jones doesn't kill him.
564
00:23:45,554 --> 00:23:48,252
- Hey, Terrell.
Look, man, we gotta talk.
565
00:23:48,295 --> 00:23:49,534
- I got nothing to say
to you, man.
566
00:23:49,558 --> 00:23:51,603
- If this about back
when I was a cop, I...
567
00:23:51,647 --> 00:23:52,952
- Yeah, and you arrested me!
568
00:23:52,996 --> 00:23:54,539
- I was just one of the cops
on the scene, bro.
569
00:23:54,563 --> 00:23:55,844
I didn't know you were
gonna be in that house.
570
00:23:55,868 --> 00:23:57,193
- Would you get
outta here with that, Dylan?
571
00:23:57,217 --> 00:23:59,263
You watched them
put them cuffs on me.
572
00:24:04,747 --> 00:24:06,488
- Look, man, uh...
573
00:24:08,446 --> 00:24:09,491
I'm sorry.
574
00:24:10,927 --> 00:24:12,972
- Sorry?
575
00:24:13,016 --> 00:24:16,062
You sorry? We were a team, man.
576
00:24:16,106 --> 00:24:17,542
The three of us,
best of friends,
577
00:24:17,586 --> 00:24:19,152
but you had to go off
with Carmen.
578
00:24:19,196 --> 00:24:21,111
[solemn music]
579
00:24:21,154 --> 00:24:22,939
Then you watched me get busted.
580
00:24:22,982 --> 00:24:25,115
I mean, what kind of friend
is that?
581
00:24:27,030 --> 00:24:28,814
- All right.
582
00:24:28,858 --> 00:24:30,555
You right.
583
00:24:30,599 --> 00:24:32,296
I could've been
a better friend to you.
584
00:24:34,428 --> 00:24:36,561
But this is not about that.
585
00:24:37,954 --> 00:24:39,105
You got a sick kid upstairs,
man.
586
00:24:39,129 --> 00:24:41,261
- Hey, man, don't.
587
00:24:41,305 --> 00:24:43,133
- He's got cancer, Terrell!
588
00:24:47,093 --> 00:24:49,182
You his father.
589
00:24:49,226 --> 00:24:50,725
He needs you to make
the right call, bro.
590
00:24:50,749 --> 00:24:54,100
- I don't need you to tell me
something I already know.
591
00:24:56,625 --> 00:24:58,235
- Hate me.
592
00:24:58,278 --> 00:25:00,498
Hate me as much
as you want, bro.
593
00:25:02,021 --> 00:25:03,414
But I ain't walking away until
594
00:25:03,457 --> 00:25:04,826
I get your consent
for that surgery.
595
00:25:04,850 --> 00:25:11,988
♪
596
00:25:13,380 --> 00:25:15,165
- Do it.
597
00:25:25,175 --> 00:25:28,439
[tense music]
598
00:25:28,482 --> 00:25:30,267
- Alexandra?
599
00:25:35,054 --> 00:25:36,665
Take it in.
600
00:25:40,451 --> 00:25:42,366
Alexandra?
601
00:25:42,409 --> 00:25:43,759
Alexandra? Can you hear me?
602
00:25:45,804 --> 00:25:47,632
Alexandra? Talk to me.
603
00:25:51,027 --> 00:25:52,221
Bag her.
Let's get her on the truck.
604
00:25:52,245 --> 00:25:57,163
♪
605
00:26:01,777 --> 00:26:01,951
.
606
00:26:01,994 --> 00:26:03,996
- Ready to roll in a minute.
- All right.
607
00:26:04,040 --> 00:26:05,737
- How's she doing?
- Not good.
608
00:26:05,781 --> 00:26:07,478
I intubated her,
and she's in septic shock.
609
00:26:07,521 --> 00:26:08,784
Did you get the CT yet?
610
00:26:08,827 --> 00:26:11,308
- The image just came up.
611
00:26:11,351 --> 00:26:13,745
There's a silicone embolus
in her right ventricle
612
00:26:13,789 --> 00:26:15,704
partially obstructing
the outflow tract.
613
00:26:15,747 --> 00:26:18,141
- Oh, my... this is bad.
614
00:26:18,184 --> 00:26:20,839
If it shifts, it could
occlude the valve and kill her.
615
00:26:20,883 --> 00:26:22,711
We gotta move right now.
Let's go.
616
00:26:22,754 --> 00:26:24,756
- No, wait. You can't drive.
617
00:26:24,800 --> 00:26:26,366
The smallest bump
could dislodge it.
618
00:26:26,410 --> 00:26:27,367
- Hold on.
- We don't have a choice.
619
00:26:27,411 --> 00:26:28,673
We have to get her to IR.
620
00:26:28,717 --> 00:26:30,675
- Will, you could do
the extraction there.
621
00:26:30,719 --> 00:26:31,957
- In the truck? There's no way.
622
00:26:31,981 --> 00:26:33,045
I... I'd be going in blind.
623
00:26:33,069 --> 00:26:34,636
- No, you could take serial CTs
624
00:26:34,679 --> 00:26:35,941
as you thread the catheter up.
625
00:26:35,985 --> 00:26:37,353
I'll read them
and guide you through it.
626
00:26:37,377 --> 00:26:38,485
- Stevie, in case you forgot,
627
00:26:38,509 --> 00:26:39,965
I'm not an interventional
radiologist.
628
00:26:39,989 --> 00:26:41,425
I could cause an arrhythmia.
629
00:26:41,468 --> 00:26:43,142
I mean, I could perforate
a vessel, no way.
630
00:26:43,166 --> 00:26:44,796
- Will, if that silicone
shoots into her valve
631
00:26:44,820 --> 00:26:46,473
and you're not in this hospital,
632
00:26:46,517 --> 00:26:49,607
we won't have time to save her.
633
00:26:49,651 --> 00:26:51,348
It's our only option.
634
00:26:51,391 --> 00:26:54,351
[tense music]
635
00:26:54,394 --> 00:26:55,961
♪
636
00:26:56,005 --> 00:26:58,268
- All right.
Get the extraction kit.
637
00:27:01,750 --> 00:27:04,361
- Hey, Mr. Shaw.
- Hey, doc.
638
00:27:04,404 --> 00:27:05,971
- How you feeling?
639
00:27:06,015 --> 00:27:07,494
- I'm okay.
640
00:27:07,538 --> 00:27:08,887
- That's good.
641
00:27:10,149 --> 00:27:14,371
So I... I hear
you're going into surgery.
642
00:27:14,414 --> 00:27:15,546
- Did you see?
643
00:27:15,589 --> 00:27:17,417
They're covering
the story on the news.
644
00:27:17,461 --> 00:27:18,854
- Right.
645
00:27:18,897 --> 00:27:20,856
- My Instagram is blowing up.
646
00:27:23,467 --> 00:27:25,991
- Well, look, I gotta ask,
647
00:27:26,035 --> 00:27:28,690
are you sure
you wanna go through with this?
648
00:27:28,733 --> 00:27:30,866
- Dr. Marcel, I have always
649
00:27:30,909 --> 00:27:33,520
wanted to do something
meaningful with my life.
650
00:27:33,564 --> 00:27:36,610
And then this lands in my lap.
651
00:27:36,654 --> 00:27:37,960
- But?
652
00:27:39,613 --> 00:27:41,093
- But I... I guess
653
00:27:41,137 --> 00:27:43,182
I didn't realize
what a big operation it is.
654
00:27:43,226 --> 00:27:46,838
And... and... and then
only having half a liver,
655
00:27:46,882 --> 00:27:49,536
and that list
of possible complications
656
00:27:49,580 --> 00:27:51,538
I had to sign,
it was pretty long.
657
00:27:51,582 --> 00:27:52,714
- Yeah.
658
00:27:54,672 --> 00:27:57,283
Well, you know,
you can still back out.
659
00:27:57,327 --> 00:27:58,720
No one's gonna blame you.
660
00:28:01,548 --> 00:28:02,549
- I know.
661
00:28:02,593 --> 00:28:04,682
[sentimental music]
662
00:28:04,726 --> 00:28:06,640
But this is Wes Tucker.
663
00:28:08,077 --> 00:28:10,122
He's gonna have a piece of me
keeping him alive.
664
00:28:12,821 --> 00:28:14,953
I have to do this.
665
00:28:18,391 --> 00:28:21,264
- Excuse me guys. Excuse me.
666
00:28:21,307 --> 00:28:22,526
Pamela?
- Mm?
667
00:28:22,569 --> 00:28:24,876
- Come here.
668
00:28:24,920 --> 00:28:27,400
Look, you should do
the transplant.
669
00:28:27,444 --> 00:28:29,248
Miles is my patient,
which means I need to fight
670
00:28:29,272 --> 00:28:31,709
for whatever's best for him.
And right now that's you.
671
00:28:31,753 --> 00:28:32,904
- Crockett, don't think
I haven't been
672
00:28:32,928 --> 00:28:35,060
struggling with this, I have.
673
00:28:35,104 --> 00:28:37,082
I wish there was an easy
answer, but there just isn't.
674
00:28:37,106 --> 00:28:39,499
- Okay, but the fact is,
the transplant's happening,
675
00:28:39,543 --> 00:28:41,545
and you have the most expertise.
676
00:28:41,588 --> 00:28:43,590
As chief of the department,
you have every right,
677
00:28:43,634 --> 00:28:46,724
and I think an obligation
to take it over.
678
00:28:46,768 --> 00:28:47,812
Please.
679
00:28:47,856 --> 00:28:50,772
[apprehensive music]
680
00:28:50,815 --> 00:28:51,879
- Can you get everyone
outta here,
681
00:28:51,903 --> 00:28:54,210
prep OR seven and open a trace?
682
00:28:54,253 --> 00:29:00,346
♪
683
00:29:00,390 --> 00:29:01,565
- About to thread the wire.
684
00:29:01,608 --> 00:29:03,175
You sure we don't
need radiology?
685
00:29:03,219 --> 00:29:06,439
- No, it's okay.
I can see where you are.
686
00:29:06,483 --> 00:29:09,138
Okay, go slow and steady.
687
00:29:09,181 --> 00:29:12,097
You've got 10 centimeters until
you're at the right ventricle.
688
00:29:12,141 --> 00:29:14,796
- All right, 10 centimeters.
Threading the wire.
689
00:29:18,974 --> 00:29:20,453
How many CTs can we get?
690
00:29:20,497 --> 00:29:21,846
- I'm not sure.
691
00:29:21,890 --> 00:29:23,302
You grabbed us before
we had a chance to refuel,
692
00:29:23,326 --> 00:29:25,415
and we've never done
a test in here before.
693
00:29:27,460 --> 00:29:29,245
- Okay, 10 centimeters.
Let's get one.
694
00:29:32,335 --> 00:29:35,164
- Great.
The silicone is right there.
695
00:29:35,207 --> 00:29:37,644
Turn 120 degrees.
696
00:29:37,688 --> 00:29:39,211
- Okay. Turning.
697
00:29:40,909 --> 00:29:42,127
- Will, something's happening.
698
00:29:42,171 --> 00:29:43,781
- She bradying down.
Rate's in the 50s.
699
00:29:43,825 --> 00:29:45,174
- Get another image.
700
00:29:45,217 --> 00:29:47,567
[alarms beeping]
701
00:29:47,611 --> 00:29:51,615
Stevie, what's going on?
- The silicone. It's moved.
702
00:29:51,658 --> 00:29:53,312
It's obstructing
the pulmonary valve.
703
00:29:53,356 --> 00:29:54,966
She's not getting any blood
to her lungs.
704
00:29:55,010 --> 00:29:56,422
- If it's in the valve,
I can't grab it.
705
00:29:56,446 --> 00:29:58,448
- No, you'll have to float
the wire around it,
706
00:29:58,491 --> 00:29:59,599
inflate the balloon and then
707
00:29:59,623 --> 00:30:01,103
pull it back into the ventricle.
708
00:30:01,146 --> 00:30:03,192
- It's not gonna be easy. Image.
709
00:30:03,235 --> 00:30:08,588
♪
710
00:30:08,632 --> 00:30:12,418
- Okay, five degrees
to your right then inflate.
711
00:30:12,462 --> 00:30:15,030
- Sats at 71,
pressure's dropping fast.
712
00:30:16,466 --> 00:30:17,859
- I think I'm there. Image.
713
00:30:17,902 --> 00:30:20,339
[machine whirring, chirping]
714
00:30:20,383 --> 00:30:21,863
What's happening?
715
00:30:21,906 --> 00:30:23,995
- Can't do it... not enough
juice for another shot.
716
00:30:24,039 --> 00:30:25,823
- No, no, no.
You gotta be kidding me.
717
00:30:25,867 --> 00:30:27,694
- Hey, it's okay.
718
00:30:27,738 --> 00:30:29,324
I've been mapping you
the whole time, you're there.
719
00:30:29,348 --> 00:30:31,611
- Stevie, we are only gonna get
one shot at this.
720
00:30:31,655 --> 00:30:34,049
- You gotta trust me, Will.
721
00:30:35,572 --> 00:30:37,313
- Okay.
722
00:30:37,356 --> 00:30:44,276
♪
723
00:30:50,456 --> 00:30:51,893
Pulling back.
724
00:30:54,896 --> 00:30:56,549
[machine beeps]
725
00:30:56,593 --> 00:31:00,684
- Sats back up to 86, rate's
back into 70, sinus rhythm.
726
00:31:00,727 --> 00:31:02,773
- Nice job, Dr. Halstead.
727
00:31:04,688 --> 00:31:06,429
- All right, Lauren. Let's roll.
728
00:31:06,472 --> 00:31:08,561
- All right. Let's go.
729
00:31:08,605 --> 00:31:09,998
- How's Darius doing?
730
00:31:10,041 --> 00:31:12,783
- Arch is up there now
removing the tumor.
731
00:31:12,826 --> 00:31:16,700
- So you got Terrell to agree?
- Yeah.
732
00:31:16,743 --> 00:31:20,617
- I guess there's still
something between you guys.
733
00:31:20,660 --> 00:31:24,969
- Nah, he didn't do it for me.
He did it for his son.
734
00:31:25,013 --> 00:31:27,972
[pensive music]
735
00:31:28,016 --> 00:31:34,936
♪
736
00:31:34,979 --> 00:31:36,111
- Scalpel.
737
00:31:36,154 --> 00:31:38,765
[apprehensive music]
738
00:31:38,809 --> 00:31:42,552
♪
739
00:31:42,595 --> 00:31:43,596
Dr. Marcel?
740
00:31:43,640 --> 00:31:45,250
- Yeah.
- Where are you?
741
00:31:45,294 --> 00:31:46,948
- Clamping that
hepatic artery now.
742
00:31:46,991 --> 00:31:49,037
[machines beeping]
743
00:31:49,080 --> 00:31:50,734
You watching that
heart rate, Marty?
744
00:31:50,777 --> 00:31:52,562
- I gave him 4 of dobutamine.
745
00:31:52,605 --> 00:31:53,998
I can't get his rate above 60.
746
00:31:54,042 --> 00:31:55,521
- Oh, come on.
- Is everything okay?
747
00:31:55,565 --> 00:31:58,916
- He's hypertensive.
- Heart rate 52, BP 81/59.
748
00:31:58,960 --> 00:32:00,831
- He keeps bradying down,
and I can't stop it.
749
00:32:00,874 --> 00:32:03,703
- Is he bleeding?
- No. No bleeding.
750
00:32:03,747 --> 00:32:05,270
- Well, nothing else
makes sense.
751
00:32:05,314 --> 00:32:08,099
Vagal nerve stimulation?
Anesthesia sensitivity?
752
00:32:08,143 --> 00:32:10,972
- Wait a second.
His beta blockers.
753
00:32:11,015 --> 00:32:12,253
He takes 'em when he's nervous.
754
00:32:12,277 --> 00:32:13,689
He must have taken it
before surgery,
755
00:32:13,713 --> 00:32:15,343
and now it's slowing his heart.
[machines beeping]
756
00:32:15,367 --> 00:32:16,499
- He's coding.
757
00:32:16,542 --> 00:32:18,980
- Check the pulse.
758
00:32:19,023 --> 00:32:20,851
We got no pulse - Defib.
759
00:32:20,894 --> 00:32:22,244
- Charge the paddles to 200.
760
00:32:22,287 --> 00:32:24,115
- Okay, starting compressions.
761
00:32:25,856 --> 00:32:27,510
- Charging.
- Clear.
762
00:32:30,600 --> 00:32:31,818
[machine beeps]
763
00:32:31,862 --> 00:32:32,863
- No pulse.
764
00:32:32,906 --> 00:32:33,864
- Give me an amp of epi,
765
00:32:33,907 --> 00:32:35,039
charge the paddles to 200.
766
00:32:35,083 --> 00:32:37,911
- Charging.
- Clear.
767
00:32:37,955 --> 00:32:39,783
[machine beeps]
768
00:32:39,826 --> 00:32:42,525
- Sinus rhythm,
rate's back to 55.
769
00:32:44,831 --> 00:32:47,660
- Okay, so beta blockers
have a half-life of four hours.
770
00:32:47,704 --> 00:32:49,836
What do you wanna do?
771
00:32:49,880 --> 00:32:53,057
- Marty,
put in a temporary pacer.
772
00:32:53,101 --> 00:32:55,799
We've come this far,
we might as well ride it out.
773
00:32:55,842 --> 00:32:59,759
♪
774
00:32:59,803 --> 00:33:02,197
- Slow and stop.
775
00:33:02,240 --> 00:33:04,982
You got it? Hold it steady.
776
00:33:08,072 --> 00:33:09,639
- How's she doing?
777
00:33:12,033 --> 00:33:14,209
- It's still too early to tell.
778
00:33:14,252 --> 00:33:16,298
But, uh,
779
00:33:16,341 --> 00:33:18,474
I don't know
about this one, Stevie.
780
00:33:18,517 --> 00:33:25,437
♪
781
00:33:27,396 --> 00:33:29,398
- Was that Alexandra?
- Yep.
782
00:33:29,441 --> 00:33:31,400
- She had an embolus too?
- Uh-huh.
783
00:33:34,707 --> 00:33:38,407
- Look, I know you judge me,
784
00:33:38,450 --> 00:33:39,799
but in my country,
785
00:33:39,843 --> 00:33:41,758
I was persecuted. I had to flee.
786
00:33:41,801 --> 00:33:43,238
- I understand.
787
00:33:43,281 --> 00:33:44,432
But it doesn't give you
the right to come over here
788
00:33:44,456 --> 00:33:46,197
and do plastic surgery
out of a garage.
789
00:33:46,241 --> 00:33:48,373
- They would've gone
to someone else.
790
00:33:48,417 --> 00:33:50,071
Someone just looking
to take their money.
791
00:33:50,114 --> 00:33:51,463
At least I know what I'm doing.
792
00:33:51,507 --> 00:33:53,180
- Oh you do, do you?
You know what you're doing?
793
00:33:53,204 --> 00:33:55,163
- I'm a surgeon!
Show some respect.
794
00:33:55,206 --> 00:33:58,296
- No, you were a surgeon
back in Russia, right?
795
00:33:58,340 --> 00:33:59,906
Where you worked at a hospital
796
00:33:59,950 --> 00:34:01,604
that had proper
medical equipment.
797
00:34:01,647 --> 00:34:02,648
What you're doing here,
798
00:34:02,692 --> 00:34:05,086
it is illegal,
and it isn't safe.
799
00:34:05,129 --> 00:34:06,739
Do you even get that?
800
00:34:06,783 --> 00:34:08,630
I mean, at this point,
you're gonna be damn lucky
801
00:34:08,654 --> 00:34:10,134
if those two women survive.
802
00:34:10,178 --> 00:34:16,967
♪
803
00:34:19,187 --> 00:34:21,058
I'm sorry.
You left me no choice.
804
00:34:24,931 --> 00:34:26,933
- I never meant to hurt anyone.
805
00:34:26,977 --> 00:34:34,115
♪
806
00:34:38,945 --> 00:34:39,120
.
807
00:34:39,163 --> 00:34:42,079
- Want Mommy to tuck you in
like I do at home?
808
00:34:42,123 --> 00:34:43,776
Like a sausage?
809
00:34:43,820 --> 00:34:46,692
Two saus... [knock at door]
810
00:34:46,736 --> 00:34:48,129
Hey.
811
00:34:48,172 --> 00:34:51,784
- Hey, what's up, D-man?
Uh-oh. Bulls colors, right?
812
00:34:51,828 --> 00:34:56,311
Uh-huh. I see you. Mm-hmm.
813
00:34:56,354 --> 00:34:57,747
- Hey.
- Hey.
814
00:34:57,790 --> 00:35:00,053
- I know you talked to Terrell,
815
00:35:00,097 --> 00:35:03,535
and I can't thank you enough.
- Oh, of course.
816
00:35:09,454 --> 00:35:11,630
- Mommy will be
right back, okay?
817
00:35:11,674 --> 00:35:14,590
[apprehensive music]
818
00:35:14,633 --> 00:35:17,506
♪
819
00:35:17,549 --> 00:35:20,378
Darius has a long way to go,
doesn't he?
820
00:35:20,422 --> 00:35:23,338
- Unfortunately, I think so.
821
00:35:23,381 --> 00:35:26,167
Oncology will be down tomorrow
to set up a treatment plan.
822
00:35:26,210 --> 00:35:29,735
It'll likely involve
chemotherapy, radiation.
823
00:35:29,779 --> 00:35:33,043
But Darius can beat this.
824
00:35:35,176 --> 00:35:39,832
I want you to know
I'm here for you, and him.
825
00:35:39,876 --> 00:35:41,182
Okay?
826
00:35:43,575 --> 00:35:45,360
- Thank you.
827
00:35:45,403 --> 00:35:50,582
♪
828
00:35:50,626 --> 00:35:54,586
- Dylan, stay away
from my family.
829
00:36:00,157 --> 00:36:02,246
- Hey.
- Hey.
830
00:36:02,290 --> 00:36:04,727
- Hey. What's up, champ?
831
00:36:09,297 --> 00:36:13,257
- Dr. Halstead, what are you
doing here this late?
832
00:36:13,301 --> 00:36:16,217
- Offsite release forms
and insurance paperwork.
833
00:36:16,260 --> 00:36:20,177
- You mean for going out
and saving that young woman?
834
00:36:20,221 --> 00:36:21,570
- Yep.
835
00:36:21,613 --> 00:36:24,268
- Did our compliance officer
make you do this?
836
00:36:24,312 --> 00:36:25,791
- Yeah, and something about
837
00:36:25,835 --> 00:36:29,055
the hospital
being under a microscope.
838
00:36:30,056 --> 00:36:31,232
- Huh.
839
00:36:34,191 --> 00:36:37,281
[tense music]
840
00:36:37,325 --> 00:36:39,631
♪
841
00:36:39,675 --> 00:36:41,067
Ms. Quinn.
842
00:36:43,722 --> 00:36:45,811
Naming my doctors
on this lawsuit
843
00:36:45,855 --> 00:36:47,291
is weighing them down
844
00:36:47,335 --> 00:36:49,685
and keeping them
from their jobs.
845
00:36:49,728 --> 00:36:51,643
They didn't do anything wrong.
846
00:36:51,687 --> 00:36:53,297
- I'm not on a witch hunt,
Ms. Goodwin,
847
00:36:53,341 --> 00:36:55,430
but every person associated
with the Vas-COM
848
00:36:55,473 --> 00:36:56,866
needs to be held accountable.
849
00:36:56,909 --> 00:36:59,390
- Okay, so then what's
going to happen?
850
00:36:59,434 --> 00:37:02,698
You investigate them one by one
until their names
851
00:37:02,741 --> 00:37:03,829
drop off your list.
852
00:37:03,873 --> 00:37:05,788
So let's just cut to the chase.
853
00:37:05,831 --> 00:37:09,313
Take their names
off your lawsuit now,
854
00:37:09,357 --> 00:37:11,184
and hold me accountable.
855
00:37:11,228 --> 00:37:14,318
- Do your attorneys know
that you're doing this?
856
00:37:14,362 --> 00:37:17,539
- No, they do not.
857
00:37:17,582 --> 00:37:18,844
- And you understand the burden
858
00:37:18,888 --> 00:37:21,107
of what you're
getting yourself into.
859
00:37:21,151 --> 00:37:22,500
- I do.
860
00:37:22,544 --> 00:37:23,719
So.
861
00:37:26,722 --> 00:37:29,725
Ask me everything
you want to know.
862
00:37:37,602 --> 00:37:40,301
- Hey.
- How's Nadia?
863
00:37:40,344 --> 00:37:41,563
- Much better.
864
00:37:41,606 --> 00:37:45,218
Her fever's coming down,
and Alexandra's too.
865
00:37:47,003 --> 00:37:49,658
- Good.
- Yeah.
866
00:37:51,137 --> 00:37:54,837
Well, enjoy the rest
of your day off.
867
00:37:54,880 --> 00:37:56,752
- I still have
a couple hours left.
868
00:37:58,493 --> 00:38:01,539
Would you wanna go
bowling tonight?
869
00:38:01,583 --> 00:38:02,888
Well, I am dressed, after all,
870
00:38:02,932 --> 00:38:05,630
and I do have
the shoes in the car.
871
00:38:06,718 --> 00:38:08,633
- Yeah, sure.
872
00:38:08,677 --> 00:38:10,722
Just give me
a few minutes to finish up.
873
00:38:10,766 --> 00:38:13,377
- Great.
- Dr. Hammer?
874
00:38:13,421 --> 00:38:14,857
I have a delivery for you.
875
00:38:14,900 --> 00:38:16,946
- Mm, thanks.
- Sign here.
876
00:38:30,960 --> 00:38:33,223
- You okay?
- Yeah, it's nothing.
877
00:38:33,266 --> 00:38:37,140
It's just... it's paperwork
for my divorce.
878
00:38:37,183 --> 00:38:38,924
- Oh.
879
00:38:38,968 --> 00:38:40,665
Didn't know you were married.
880
00:38:40,709 --> 00:38:44,321
- It's over.
He's just dragging it out.
881
00:38:44,365 --> 00:38:47,280
[pensive music]
882
00:38:47,324 --> 00:38:50,327
- Yeah, maybe we should
do this another night.
883
00:38:53,809 --> 00:38:56,072
- Maybe we should.
- Yeah.
884
00:38:58,640 --> 00:39:00,772
All right. I'll see you.
885
00:39:00,816 --> 00:39:07,823
♪
886
00:39:09,564 --> 00:39:12,349
[rock music playing]
887
00:39:12,393 --> 00:39:14,395
- What's up? Whiskey, neat.
888
00:39:19,400 --> 00:39:20,401
Thank you. Thank you.
889
00:39:29,061 --> 00:39:30,778
- The past always comes back
to bite you in the ass,
890
00:39:30,802 --> 00:39:33,457
doesn't it?
891
00:39:33,501 --> 00:39:35,067
- I guess so.
- Yeah.
892
00:39:36,678 --> 00:39:38,288
You and Darius's mom, huh?
893
00:39:39,724 --> 00:39:44,686
- Yeah, 12 years ago.
Good thing. I screwed it up.
894
00:39:44,729 --> 00:39:46,775
- I know... I know
what that's like.
895
00:39:49,212 --> 00:39:51,954
My son hasn't spoken
to me in 15 years.
896
00:39:54,130 --> 00:39:57,263
[soft sentimental music]
897
00:39:57,307 --> 00:39:58,961
♪
898
00:39:59,004 --> 00:40:00,789
- It does. Thank you.
- Can have the bread?
899
00:40:00,832 --> 00:40:03,661
- Oh yeah, sure, here.
900
00:40:03,705 --> 00:40:04,836
- Mm-hmm.
901
00:40:04,880 --> 00:40:08,666
- So I hear
your husband's a teacher.
902
00:40:08,710 --> 00:40:10,276
- Yeah. He is.
903
00:40:10,320 --> 00:40:12,365
- Mm-hmm.
904
00:40:12,409 --> 00:40:15,760
Ben.
He's a fourth grade teacher.
905
00:40:15,804 --> 00:40:17,849
That's why he couldn't
be here tonight,
906
00:40:17,893 --> 00:40:19,111
parent-teacher conference.
907
00:40:19,155 --> 00:40:21,636
- Hmm. I never liked those much.
908
00:40:21,679 --> 00:40:23,812
Always got anxious.
909
00:40:23,855 --> 00:40:25,378
But you know how it is,
910
00:40:25,422 --> 00:40:27,946
you always do anything
for the kids.
911
00:40:31,210 --> 00:40:33,125
- Yeah.
912
00:40:33,169 --> 00:40:34,518
You do.
913
00:40:34,562 --> 00:40:40,132
♪
914
00:40:40,176 --> 00:40:43,484
- Bea, you really outdid
yourself with this lasagna.
915
00:40:43,527 --> 00:40:44,615
- Mm-hmm.
- Thanks.
916
00:40:44,659 --> 00:40:46,704
- Delicious.
917
00:40:46,748 --> 00:40:48,489
And is that turkey
that I'm tasting?
918
00:40:48,532 --> 00:40:49,577
- Yes, it is.
919
00:40:49,620 --> 00:40:51,927
I find it's lighter
than sausage.
920
00:40:51,970 --> 00:40:54,407
- You're right.
921
00:40:54,451 --> 00:40:58,281
- Um, I could send you
the recipe if you'd like.
922
00:41:01,023 --> 00:41:02,285
- That would be great.
923
00:41:02,328 --> 00:41:09,292
♪
924
00:41:17,909 --> 00:41:20,825
[dramatic music]
925
00:41:20,869 --> 00:41:28,006
♪
926
00:41:47,939 --> 00:41:51,073
[wolf howls]
65678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.