All language subtitles for Chicago Med - 07x11 - The Things We Thought We Left Behind.PECULATE-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,042 --> 00:00:05,714 I wanted to meet my daughter, 2 00:00:05,719 --> 00:00:06,817 but I had nothing to do with her 3 00:00:06,821 --> 00:00:08,257 being hired by this hospital. 4 00:00:08,262 --> 00:00:12,300 I'm so grateful that you're in my life. 5 00:00:13,094 --> 00:00:14,356 The Vas-COM business, 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,059 playing nice with the enemy, it sucked. 7 00:00:16,064 --> 00:00:17,935 The device rep, Jessa, 8 00:00:17,940 --> 00:00:19,786 did you sleep with her to get the information you needed? 9 00:00:19,790 --> 00:00:21,762 - No. - Good. 10 00:00:22,235 --> 00:00:23,888 My firm's been meeting with patients 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,460 and families affected by the Vas-COM. 12 00:00:25,465 --> 00:00:28,175 - Will you get a case? - Oh, yeah. Good one. 13 00:00:28,328 --> 00:00:29,633 Randall Shentu. 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,857 The board brought me on to help Med 15 00:00:31,862 --> 00:00:33,202 through this challenging time. 16 00:00:33,207 --> 00:00:36,471 A scandal is playing out. Med's in trouble. 17 00:00:36,553 --> 00:00:38,729 The focus should be on Matthew Cooper 18 00:00:38,734 --> 00:00:41,355 being accountable and going to prison. 19 00:00:42,027 --> 00:00:43,387 There's something I've been wanting to say. 20 00:00:43,391 --> 00:00:44,561 I'm not interested. 21 00:00:44,566 --> 00:00:46,868 You come at me as hard as you want. 22 00:00:49,934 --> 00:00:51,503 Thanks for coming out. 23 00:00:51,508 --> 00:00:53,081 All good. What's going on? 24 00:00:53,086 --> 00:00:55,045 We got called out on a noise disturbance, 25 00:00:55,272 --> 00:00:56,792 Carmen and Terrell. 26 00:00:56,797 --> 00:01:00,577 They were arguing and violent. He took off before we got here. 27 00:01:00,582 --> 00:01:03,106 You said something about their son 28 00:01:03,111 --> 00:01:04,620 and something with his arm. 29 00:01:04,625 --> 00:01:06,074 Yeah. It's what the fight was about. 30 00:01:06,079 --> 00:01:07,558 Carmen said it didn't look right. 31 00:01:07,563 --> 00:01:09,673 Wanna take him to the hospital, but Terrell said, 32 00:01:09,678 --> 00:01:13,334 "No, money's tight." Thought you should take a look. 33 00:01:15,026 --> 00:01:16,972 When's the last time you saw them? 34 00:01:17,593 --> 00:01:19,441 Twelve years. 35 00:01:20,123 --> 00:01:22,125 You sure you cool with this? 36 00:01:22,169 --> 00:01:24,388 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 37 00:01:24,393 --> 00:01:26,351 - All right, man. - Yeah. 38 00:01:32,962 --> 00:01:34,137 Dylan? 39 00:01:34,181 --> 00:01:35,793 Hey, Carmen. 40 00:01:35,798 --> 00:01:37,207 What are you doing here? 41 00:01:37,212 --> 00:01:38,822 Zora called. 42 00:01:39,311 --> 00:01:41,313 Said your son might've hurt his arm. 43 00:01:41,318 --> 00:01:43,015 So I figured I come take a look. 44 00:01:43,020 --> 00:01:44,500 Yeah. 45 00:01:44,886 --> 00:01:46,928 Come in. I'm sorry. Come in. 46 00:01:49,009 --> 00:01:51,837 - That him? - Yeah, Darius. 47 00:01:51,842 --> 00:01:53,238 Come here, sweetie. 48 00:01:53,243 --> 00:01:55,593 Hey, man. I'm Dr. Scott. 49 00:01:55,598 --> 00:01:57,363 You mind if I take a look at your arm? 50 00:01:58,299 --> 00:01:59,424 Okay. 51 00:01:59,429 --> 00:02:03,741 All right. Let's see. Okay. 52 00:02:04,059 --> 00:02:06,278 Is it all right if I press it a little bit? 53 00:02:07,881 --> 00:02:10,492 - Ow! - I'm sorry. Sorry. 54 00:02:10,945 --> 00:02:12,728 How long has it been hurting like that? 55 00:02:12,733 --> 00:02:15,700 - A couple days. - Hmm. All right. 56 00:02:15,705 --> 00:02:17,929 I wanna talk to your mom for a second. 57 00:02:17,934 --> 00:02:19,588 All right. 58 00:02:22,375 --> 00:02:24,617 You were right to think to take him to the hospital. 59 00:02:24,622 --> 00:02:26,581 I'm concerned his arm might be broken. 60 00:02:26,586 --> 00:02:28,414 That's what I told Terrell. 61 00:02:28,523 --> 00:02:29,883 He got laid off a couple weeks ago 62 00:02:29,888 --> 00:02:32,239 so he's just been worried about paying the bills. 63 00:02:32,244 --> 00:02:34,210 - I understand. - Yeah. 64 00:02:35,411 --> 00:02:37,848 Okay, sweetie. Let's get your coat on, okay? 65 00:02:45,024 --> 00:02:46,167 Hey. 66 00:02:46,284 --> 00:02:47,336 What? 67 00:02:47,341 --> 00:02:48,994 Quite a look you got going on. 68 00:02:49,089 --> 00:02:50,831 Planning on hitting the lanes? 69 00:02:51,297 --> 00:02:52,863 It's mostly just a fashion statement, 70 00:02:52,868 --> 00:02:55,479 but I do enjoy rolling the occasional game. 71 00:02:55,484 --> 00:02:58,198 Anyway, coming in on your day off, what gives? 72 00:02:58,203 --> 00:02:59,984 All the paperwork since this lawsuit started, 73 00:02:59,989 --> 00:03:01,417 I haven't had a minute to catch up. 74 00:03:01,422 --> 00:03:02,467 Tell me about it. 75 00:03:02,479 --> 00:03:04,683 I just got here, I'm already behind. 76 00:03:05,704 --> 00:03:06,966 But more importantly, 77 00:03:06,971 --> 00:03:09,230 do you have the matching shoes in your car? 78 00:03:10,084 --> 00:03:11,683 Wouldn't you like to know? 79 00:03:12,598 --> 00:03:14,948 Please, somebody! 80 00:03:15,062 --> 00:03:16,464 Hey. 81 00:03:17,562 --> 00:03:19,126 Whoa, whoa, whoa. Hey, someone get me a gurney. 82 00:03:19,130 --> 00:03:20,855 Hey, hey, hey, it's okay, sweetie. 83 00:03:20,860 --> 00:03:22,253 - What's your name? - Nadia. 84 00:03:22,258 --> 00:03:24,740 Nadia. I'm Dr. Hammer. I'm gonna help you, okay? 85 00:03:24,745 --> 00:03:26,301 Can you tell me what happened? 86 00:03:26,305 --> 00:03:28,420 Just stick with me here. I need to take a look. 87 00:03:33,289 --> 00:03:34,639 Did you have surgery? 88 00:03:34,644 --> 00:03:36,385 Nadia? Nadia? 89 00:03:36,390 --> 00:03:39,331 Nadia? Where's that gurney? 90 00:03:40,106 --> 00:03:44,106 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 91 00:03:49,229 --> 00:03:50,360 Come in. 92 00:03:52,114 --> 00:03:53,942 - Morning. - Good morning. 93 00:03:55,452 --> 00:03:58,102 Cafรฉ macchiato with 2%. 94 00:03:58,107 --> 00:04:01,763 I suspect you're not here just to bring me coffee. 95 00:04:01,768 --> 00:04:03,586 Okay, I'm wondering 96 00:04:03,591 --> 00:04:06,071 why you still haven't sat down with Avery Quinn. 97 00:04:06,115 --> 00:04:08,944 Because her firm is bringing a class action lawsuit 98 00:04:08,949 --> 00:04:11,376 against this hospital, and frankly, 99 00:04:11,381 --> 00:04:14,645 I don't think we should be so eager to cooperate. 100 00:04:14,650 --> 00:04:16,381 Ms. Goodwin, these depositions 101 00:04:16,386 --> 00:04:18,944 are just pro forma to check all the boxes. 102 00:04:18,949 --> 00:04:21,343 This lawsuit shouldn't be happening. 103 00:04:21,386 --> 00:04:25,738 Every one of our doctors associated with the Vas-COM 104 00:04:25,743 --> 00:04:27,397 is listed as defendants, 105 00:04:27,785 --> 00:04:30,090 but they didn't do anything wrong. 106 00:04:30,095 --> 00:04:31,706 They shouldn't be punished. 107 00:04:31,749 --> 00:04:32,924 You're right. 108 00:04:33,007 --> 00:04:35,792 But what we need to avoid right now 109 00:04:35,797 --> 00:04:39,322 is an ugly legal battle that gets played out in the media 110 00:04:39,405 --> 00:04:42,233 because the place where we're really being judged 111 00:04:42,238 --> 00:04:44,661 is in the court of public opinion. 112 00:04:45,372 --> 00:04:49,637 Just think about it, and enjoy the macchiato. 113 00:04:57,819 --> 00:04:59,951 Mr. Shaw, how we feeling? 114 00:05:00,034 --> 00:05:01,470 Much better. 115 00:05:01,475 --> 00:05:03,259 So good news, troponins are negative. 116 00:05:03,264 --> 00:05:04,473 EKG is normal. 117 00:05:04,478 --> 00:05:06,450 Your fall was not caused by a heart attack. 118 00:05:06,455 --> 00:05:09,352 Thank God. And my wrist? 119 00:05:09,619 --> 00:05:12,073 Just a sprain, but let me ask, 120 00:05:12,078 --> 00:05:14,428 anything causing you extra anxiety these days? 121 00:05:14,613 --> 00:05:15,788 - Uh... - Do you mind? 122 00:05:15,793 --> 00:05:17,306 Business just hasn't been great. 123 00:05:17,311 --> 00:05:19,260 I'm not getting much sleep. 124 00:05:20,184 --> 00:05:21,838 A doctor gave me beta blockers 125 00:05:21,843 --> 00:05:22,927 for when I start to feel stressed. 126 00:05:22,931 --> 00:05:24,454 But today I felt like 127 00:05:24,459 --> 00:05:26,825 there was an elephant standing on my chest. 128 00:05:26,830 --> 00:05:28,671 Well, you did the right thing coming here. 129 00:05:28,676 --> 00:05:29,938 Panic attacks can feel exactly 130 00:05:29,943 --> 00:05:31,807 like you're having a heart attack. 131 00:05:32,371 --> 00:05:36,287 So next time I should just take the pills my doc gave me? 132 00:05:36,292 --> 00:05:38,816 Well, beta blockers do often work well, 133 00:05:38,821 --> 00:05:40,779 but I suggest you follow up with your doctor 134 00:05:40,784 --> 00:05:42,859 and come up with a good long term plan 135 00:05:42,864 --> 00:05:44,817 for handling your anxiety moving forward. 136 00:05:44,822 --> 00:05:46,302 Will do. 137 00:05:46,385 --> 00:05:47,951 And Sean here's gonna wrap your wrist, 138 00:05:47,956 --> 00:05:49,127 and then we'll get you outta here, okay? 139 00:05:49,131 --> 00:05:50,524 - Thanks, doc. - You bet. 140 00:05:51,955 --> 00:05:53,043 - Dr. Marcel. - Yeah. 141 00:05:53,048 --> 00:05:54,528 We got a patient coming in. 142 00:05:54,609 --> 00:05:56,002 - Okay. - Wes Tucker. 143 00:05:56,007 --> 00:05:58,424 Wes Tucker? Hall of Fame Wes Tucker? 144 00:05:58,429 --> 00:06:00,703 Hey, uh, let's take him to trauma three. 145 00:06:00,708 --> 00:06:02,385 A little more private. 146 00:06:03,013 --> 00:06:04,750 We got a 42-year-old male in liver failure, 147 00:06:04,755 --> 00:06:09,064 BP 92/60, heart rate 112. Gave him fluids in the field. 148 00:06:09,069 --> 00:06:10,984 Mr. Tucker, I'm Randall Shentu. 149 00:06:10,989 --> 00:06:12,237 These are doctors Blake and Marcel, 150 00:06:12,241 --> 00:06:13,710 two of our very best. 151 00:06:13,715 --> 00:06:16,022 If there's anything you need, please let me know. 152 00:06:16,027 --> 00:06:17,594 Appreciate it, sir. 153 00:06:17,599 --> 00:06:18,933 All right, guys. Here we go. 154 00:06:18,938 --> 00:06:22,202 I need a FAST scan, CBC, CMP, LFTs, coags, 155 00:06:22,207 --> 00:06:23,818 tox screen, and a hep panel. 156 00:06:23,823 --> 00:06:24,988 - Copy that. - All right. 157 00:06:24,993 --> 00:06:26,433 Here we go, transfer on my count. 158 00:06:26,438 --> 00:06:28,353 One, two, three. 159 00:06:31,434 --> 00:06:33,693 How you doing, Mr. Tucker? How long you been vomiting for? 160 00:06:33,697 --> 00:06:35,395 About a day and a half. 161 00:06:35,568 --> 00:06:37,188 Thumb drive's got my medical info. 162 00:06:37,193 --> 00:06:38,591 - Excuse me. - Okay. 163 00:06:38,878 --> 00:06:39,921 - Dorris. - Yeah. 164 00:06:39,926 --> 00:06:40,966 Look at him. 165 00:06:43,241 --> 00:06:44,591 Shut that. 166 00:06:48,185 --> 00:06:49,750 Take deep breaths for me. 167 00:06:50,653 --> 00:06:52,847 There you go. 168 00:06:52,852 --> 00:06:54,376 No free fluid. 169 00:06:57,543 --> 00:07:01,024 Liver on his CT looks nodular and cirrhotic. 170 00:07:01,029 --> 00:07:03,248 Atrophy of the right lobe and splenomegaly. 171 00:07:04,862 --> 00:07:06,935 How long you been an alcoholic? 172 00:07:07,611 --> 00:07:09,917 You don't beat around the bush. 173 00:07:10,125 --> 00:07:11,341 How long? 174 00:07:12,122 --> 00:07:14,037 Long as I can remember. 175 00:07:14,042 --> 00:07:16,697 Tried to stop, been in and out of rehab. 176 00:07:16,702 --> 00:07:21,411 Just fell off the wagon again. 177 00:07:21,963 --> 00:07:23,264 Let's give him four milligrams Zofran 178 00:07:23,268 --> 00:07:25,096 for his nausea, please. 179 00:07:25,139 --> 00:07:26,746 We're gonna run some labs, but I'm pretty sure 180 00:07:26,750 --> 00:07:28,230 you're in fulminant liver failure, 181 00:07:28,235 --> 00:07:29,889 and you're gonna need a transplant. 182 00:07:32,301 --> 00:07:34,666 I'll get my team on it, and we'll check back. 183 00:07:39,981 --> 00:07:42,592 All right, everybody, show's over. 184 00:07:42,636 --> 00:07:43,985 Back to work. 185 00:07:50,053 --> 00:07:52,510 Hey, is that the young woman who collapsed in the lobby? 186 00:07:52,515 --> 00:07:54,865 - Yeah. - What's going on? 187 00:07:55,163 --> 00:07:57,428 It's the weirdest thing, I... Just hold on a sec. 188 00:07:57,433 --> 00:07:59,132 Dr. Charles, do you have a minute? 189 00:07:59,957 --> 00:08:01,476 Yeah, what's up? 190 00:08:01,481 --> 00:08:05,654 My patient in three is septic from gluteal implant surgery. 191 00:08:05,697 --> 00:08:08,132 But the thing is, she won't tell me who did it or where. 192 00:08:08,139 --> 00:08:11,099 Is she otherwise being, you know, transparent 193 00:08:11,104 --> 00:08:12,924 about her history and stuff, medical history? 194 00:08:12,929 --> 00:08:14,010 Yeah. 195 00:08:14,015 --> 00:08:16,017 You think this is something 196 00:08:16,022 --> 00:08:17,879 illegal, some back alley surgery? 197 00:08:17,884 --> 00:08:19,736 - I do. - Yeah. 198 00:08:19,741 --> 00:08:22,658 Could be. Why don't I have a quick chat? 199 00:08:22,663 --> 00:08:23,858 That'd be great. Thanks. 200 00:08:23,863 --> 00:08:25,125 Of course. 201 00:08:31,989 --> 00:08:33,469 Hey, Maggie. 202 00:08:33,513 --> 00:08:35,804 Oh, and good morning. 203 00:08:36,155 --> 00:08:38,861 So my parents have been asking 204 00:08:38,866 --> 00:08:41,303 if you wanted to come over for a family dinner. 205 00:08:41,577 --> 00:08:43,460 They wanna get to know you. 206 00:08:43,465 --> 00:08:44,839 - They wanna get to know me? - Yeah. 207 00:08:44,843 --> 00:08:46,433 I... I've been kind of nervous to ask, 208 00:08:46,438 --> 00:08:48,569 but what are you doing tonight? 209 00:08:48,818 --> 00:08:50,002 - Tonight? - I know. 210 00:08:50,007 --> 00:08:51,614 I know it's so last minute, but tonight's lasagna night, 211 00:08:51,618 --> 00:08:53,968 and that's, like, my mom's specialty, so. 212 00:08:53,973 --> 00:08:56,966 Well, it sounds like fun. I mean... 213 00:08:56,971 --> 00:09:00,421 Hey, Mags, you got a second? I need help in five. 214 00:09:01,112 --> 00:09:03,680 Yeah. I'm sorry. 215 00:09:08,156 --> 00:09:10,898 All right, D-man, let's get you in this chair. 216 00:09:12,559 --> 00:09:17,421 And I am going to take you to X-ray. 217 00:09:17,426 --> 00:09:20,081 - You nervous, sweetie? - A little. 218 00:09:20,124 --> 00:09:22,624 Oh, no way you nervous with those Bordeauxs on. 219 00:09:23,102 --> 00:09:25,741 Check me out. Pow. 220 00:09:27,257 --> 00:09:29,749 Yeah. You cool? 221 00:09:30,265 --> 00:09:32,789 Yeah, but I'm not very good. 222 00:09:34,095 --> 00:09:36,184 Let me tell you something. 223 00:09:36,414 --> 00:09:37,589 Me neither. 224 00:09:40,188 --> 00:09:42,016 Okay. 225 00:09:42,059 --> 00:09:43,626 Here we go. 226 00:09:49,327 --> 00:09:51,640 Hey, big guy. 227 00:09:52,761 --> 00:09:54,197 Where's he going? 228 00:09:54,202 --> 00:09:56,204 To get an X-ray for his arm. 229 00:09:56,247 --> 00:09:57,796 All right. Then I'll take him. 230 00:09:57,874 --> 00:09:58,897 Come on, I'll drive. 231 00:09:58,902 --> 00:10:00,295 Actually, Terrell, 232 00:10:00,300 --> 00:10:02,569 it's authorized medical personnel only. 233 00:10:02,849 --> 00:10:06,548 Officer Scott. It's nice to see you. 234 00:10:06,818 --> 00:10:08,907 Look, it's hospital policy, man. 235 00:10:08,912 --> 00:10:12,046 Come on. This is my kid. Can't bend the rules? 236 00:10:12,051 --> 00:10:14,750 Come on. Tarrell, Darius is hurt. 237 00:10:14,755 --> 00:10:16,124 Give it a rest. 238 00:10:17,426 --> 00:10:18,732 We're ready. 239 00:10:19,096 --> 00:10:20,663 Mm-hmm. 240 00:10:28,492 --> 00:10:30,494 Uh, everything okay? 241 00:10:30,842 --> 00:10:33,050 Yeah, it's complicated. 242 00:10:33,055 --> 00:10:35,237 Knew them from way back. 243 00:10:36,246 --> 00:10:38,763 Three of us used to be best friends, inseparable, 244 00:10:38,768 --> 00:10:40,944 and now we've gone different ways. 245 00:10:40,949 --> 00:10:42,211 Well, that happens. 246 00:10:42,216 --> 00:10:44,286 And didn't sound that complicated. 247 00:10:44,291 --> 00:10:46,597 Yeah, well, Carmen and I 248 00:10:46,602 --> 00:10:48,332 started a thing, then we broke up. 249 00:10:48,337 --> 00:10:49,469 Oh, I see. 250 00:10:49,474 --> 00:10:51,259 Well, he got her on the rebound, right? 251 00:10:51,264 --> 00:10:54,401 Something like that, but there's more to it. 252 00:10:54,996 --> 00:10:57,929 So should I be thinking of taking you off this case? 253 00:10:57,934 --> 00:11:01,372 No, no, no, no. I'm fine. It was a long time ago. 254 00:11:02,183 --> 00:11:03,722 Yeah? 255 00:11:04,049 --> 00:11:06,312 Look, I owe it to Terrell, and I promised Carmen 256 00:11:06,317 --> 00:11:07,710 that I would take care of this. 257 00:11:07,715 --> 00:11:08,715 Okay. 258 00:11:12,802 --> 00:11:15,565 Dr. Blake, Dr. Marcel, may I have a word? 259 00:11:16,197 --> 00:11:17,415 Sure. 260 00:11:21,473 --> 00:11:22,677 We have good news. 261 00:11:22,682 --> 00:11:25,917 A liver just became available for Wes Tucker. 262 00:11:26,333 --> 00:11:27,856 So get your team ready. 263 00:11:27,861 --> 00:11:30,124 It should land here in under two hours. 264 00:11:30,167 --> 00:11:32,472 Unfortunately, we can't. 265 00:11:33,103 --> 00:11:35,279 Mr. Tucker's tox screen just came back. 266 00:11:35,284 --> 00:11:37,305 He tested positive for alcohol. 267 00:11:37,558 --> 00:11:38,954 Admitted he's an alcoholic. 268 00:11:38,959 --> 00:11:40,608 And since you have to be six months sober in order 269 00:11:40,612 --> 00:11:43,128 to get a liver off the transplant list, 270 00:11:43,133 --> 00:11:45,221 we have no choice but to pass. 271 00:11:45,226 --> 00:11:47,663 But the man's gravely ill. 272 00:11:47,668 --> 00:11:49,887 Without the transplant, he could die. 273 00:11:50,009 --> 00:11:53,577 And the positive publicity from saving Wes Tucker's life 274 00:11:53,582 --> 00:11:56,759 would not only encourage future organ donation, 275 00:11:56,764 --> 00:11:59,505 it would also help to build back the hospital's good image. 276 00:11:59,510 --> 00:12:03,122 And I understand that, but the rules are the rules. 277 00:12:03,282 --> 00:12:04,849 They're not our rules, Mr. Shentu, 278 00:12:04,854 --> 00:12:06,682 they're dictated by UNOS. 279 00:12:06,748 --> 00:12:09,230 So unfortunately, we can't do the transplant. 280 00:12:10,917 --> 00:12:12,135 Okay? 281 00:12:19,677 --> 00:12:22,753 Well, she definitely does not wanna talk about her surgery. 282 00:12:22,823 --> 00:12:23,955 Did you get anything? 283 00:12:23,960 --> 00:12:25,875 Just, you know, definitely get the sense 284 00:12:25,880 --> 00:12:27,826 that she's protecting somebody. 285 00:12:27,831 --> 00:12:28,870 Yeah. 286 00:12:28,875 --> 00:12:31,451 Oh, Dr. Hammer, Dr. Charles, this is Nadia's dad. 287 00:12:31,456 --> 00:12:33,686 Gregor. May I see her, please? 288 00:12:33,691 --> 00:12:35,432 Of course. Yeah. 289 00:12:39,715 --> 00:12:43,128 Nadia, how you feeling? 290 00:12:43,133 --> 00:12:45,527 You gave your mother and me a terrible scare. 291 00:12:50,639 --> 00:12:53,642 The doctors have been taking good care of me. 292 00:12:53,647 --> 00:12:56,825 Good. What has happened to her? 293 00:12:56,906 --> 00:12:58,558 Is it okay? 294 00:13:00,252 --> 00:13:03,995 Well, she had surgery, and the wound is infected. 295 00:13:04,000 --> 00:13:05,200 She has a blood infection now, 296 00:13:05,205 --> 00:13:06,725 and it's traveled throughout her body. 297 00:13:06,729 --> 00:13:10,987 Oh, my God. Nadia, when did it start? 298 00:13:11,724 --> 00:13:13,247 I had a little fever last night. 299 00:13:15,272 --> 00:13:16,823 My poor girl. 300 00:13:17,634 --> 00:13:20,359 Doctors, may we speak for a moment? 301 00:13:20,364 --> 00:13:21,365 Yeah. 302 00:13:25,529 --> 00:13:28,367 My daughter, is she going to be okay? 303 00:13:28,372 --> 00:13:31,636 I hope so, but right now she's in septic shock. 304 00:13:31,718 --> 00:13:33,459 The first 24 hours are critical. 305 00:13:33,464 --> 00:13:35,118 I understand. 306 00:13:35,123 --> 00:13:37,440 Did something go wrong with her surgery? 307 00:13:37,445 --> 00:13:40,379 As far as we can see the surgery itself looks good, 308 00:13:40,384 --> 00:13:42,865 but we don't know what kind of implants were used. 309 00:13:42,908 --> 00:13:44,862 I mean, we're actually having a hard time getting 310 00:13:44,867 --> 00:13:47,522 any kinda detail at all, and we're wondering 311 00:13:47,527 --> 00:13:49,442 if you might be able to help us out with that. 312 00:13:49,447 --> 00:13:54,011 I wish I could, but you know how it goes when kids grow up. 313 00:13:55,394 --> 00:13:58,397 We don't talk much, but if she tells me anything... 314 00:13:58,402 --> 00:14:01,270 - Yeah, please let us know. - I will. May I? 315 00:14:01,275 --> 00:14:02,406 Yeah. 316 00:14:06,159 --> 00:14:08,422 That seemed a little odd to you? 317 00:14:08,581 --> 00:14:10,975 The way she reacted to him, it was just... 318 00:14:10,980 --> 00:14:13,461 Seemed, I don't know, it was odd. 319 00:14:13,577 --> 00:14:15,545 Yeah, he did say they haven't spoken in a while. 320 00:14:15,550 --> 00:14:17,334 Mm-Hmm. Could be it. 321 00:14:17,378 --> 00:14:18,679 All right. Let's check back in a bit. 322 00:14:18,683 --> 00:14:19,815 Okay. 323 00:14:26,387 --> 00:14:29,402 Just got Darius's X-ray results in. 324 00:14:30,541 --> 00:14:32,108 I'll be right back, okay, sweetie? 325 00:14:32,113 --> 00:14:33,524 Okay. 326 00:14:33,529 --> 00:14:35,269 - Hi. - Hi. 327 00:14:36,304 --> 00:14:39,699 So his arm is indeed broken, and it's a bit more complicated 328 00:14:39,704 --> 00:14:41,402 of a break than what we usually see, 329 00:14:41,407 --> 00:14:43,741 which is why I've consulted our surgeon, Dr. Archer here. 330 00:14:43,746 --> 00:14:44,791 Whoa, whoa, wait, wait. 331 00:14:44,796 --> 00:14:46,185 Well, can't you just give him a cast? 332 00:14:46,189 --> 00:14:47,447 Well, it's a two-bone fracture, 333 00:14:47,451 --> 00:14:49,725 which means that we will need to use a plate. 334 00:14:49,730 --> 00:14:51,865 A plate. Are you kidding me? 335 00:14:51,870 --> 00:14:53,197 Now, you said he was here to help Darius. 336 00:14:53,201 --> 00:14:55,203 - Okay, Terrell. - No, listen to the guy. 337 00:14:55,208 --> 00:14:57,080 Terrell, they're just trying to help. 338 00:15:02,621 --> 00:15:05,097 Now, if this was your kid, what would you do? 339 00:15:05,464 --> 00:15:07,640 Well, actually, my son had a similar injury. 340 00:15:07,645 --> 00:15:10,344 I opted for the surgery. 341 00:15:10,387 --> 00:15:13,037 Without it, he would've suffered pain 342 00:15:13,042 --> 00:15:14,947 and mobility issues for the rest of his life. 343 00:15:20,136 --> 00:15:23,351 - Do the surgery. - Good. 344 00:15:23,356 --> 00:15:24,571 I just need the two of you to sign 345 00:15:24,575 --> 00:15:26,162 some consent forms, please. 346 00:15:27,709 --> 00:15:29,732 - Hey. - Yeah? 347 00:15:30,581 --> 00:15:32,685 Dr. Archer is the best. 348 00:15:33,628 --> 00:15:35,076 Okay. 349 00:15:45,200 --> 00:15:46,636 - Hey, Doris? - Yeah? 350 00:15:46,641 --> 00:15:47,903 What's going on over here? 351 00:15:47,908 --> 00:15:49,910 - You didn't see the tweet? - What tweet? 352 00:15:50,252 --> 00:15:51,376 Wes Tucker's sister. 353 00:15:51,381 --> 00:15:52,604 She asked people to come in and see 354 00:15:52,608 --> 00:15:54,291 if they're a match to donate a piece of their liver. 355 00:15:54,295 --> 00:15:56,254 All these people are lining up for Wes? 356 00:15:56,259 --> 00:15:57,304 Yep. 357 00:15:58,952 --> 00:16:02,521 We're not taking a liver from another deserving candidate. 358 00:16:02,755 --> 00:16:05,960 We'd be taking a section of liver from a living donor. 359 00:16:05,965 --> 00:16:09,899 It's great publicity for live donorship and the hospital. 360 00:16:09,904 --> 00:16:11,021 He can't stop drinking, 361 00:16:11,026 --> 00:16:13,880 which means he's likely to ruin his transplant within months. 362 00:16:13,885 --> 00:16:15,583 Yes, we have a patient 363 00:16:15,588 --> 00:16:17,634 suffering from alcohol abuse disorder, 364 00:16:17,639 --> 00:16:19,669 but with therapy and medication 365 00:16:19,674 --> 00:16:23,266 it's possible Mr. Tucker can maintain his sobriety. 366 00:16:23,271 --> 00:16:25,718 Okay, let's talk about the potential donors. 367 00:16:25,723 --> 00:16:27,160 This is a complicated surgery 368 00:16:27,165 --> 00:16:29,594 with a long and difficult recovery. 369 00:16:29,599 --> 00:16:31,202 They've been apprised of the risks. 370 00:16:31,207 --> 00:16:33,166 They're trying to save a man's life. 371 00:16:33,209 --> 00:16:37,300 Dr. Blake, Dr. Marcel, please give us a moment. 372 00:16:37,500 --> 00:16:39,458 - Sure. - Thank you. 373 00:16:44,334 --> 00:16:47,262 Dr. Shentu, this hospital runs on the expertise 374 00:16:47,267 --> 00:16:50,792 and dedication of our doctors, and I cannot stand by 375 00:16:50,797 --> 00:16:56,341 and watch their medical opinions being ignored. 376 00:16:57,420 --> 00:17:01,145 Ms. Goodwin, if the donor were a family member, 377 00:17:01,150 --> 00:17:02,673 there'd be no argument, 378 00:17:02,678 --> 00:17:05,028 but because they don't personally know Mr. Tucker, 379 00:17:05,033 --> 00:17:07,766 there's an issue? I don't see why. 380 00:17:07,771 --> 00:17:11,634 And as you've said more than one time, 381 00:17:11,950 --> 00:17:14,516 it's good publicity for the hospital. 382 00:17:24,603 --> 00:17:26,866 All right, Weitlaner receptor. 383 00:17:26,871 --> 00:17:28,497 Thank you. 384 00:17:31,872 --> 00:17:33,134 Hold on. What is that? 385 00:17:33,139 --> 00:17:35,458 Getting a better look here. 386 00:17:35,793 --> 00:17:37,447 It's a mass. 387 00:17:37,452 --> 00:17:40,013 It's coming from up around the elbow. 388 00:17:40,172 --> 00:17:44,002 Mm, I'm afraid we might be looking at a synovial sarcoma. 389 00:17:44,280 --> 00:17:46,809 Any chance it's benign? 390 00:17:46,814 --> 00:17:49,687 It's possible. I've seen crazier things. 391 00:17:49,895 --> 00:17:52,028 But you don't think it is? 392 00:17:52,549 --> 00:17:53,903 No, I don't. 393 00:17:56,466 --> 00:17:59,121 All right, well, let's get this thing out of here. 394 00:17:59,164 --> 00:18:00,466 I'll go get his parents' consent. 395 00:18:00,470 --> 00:18:02,953 No, no, no, no. We don't need consent. 396 00:18:02,958 --> 00:18:04,257 It's part of the surgery now. 397 00:18:04,262 --> 00:18:06,830 I got two bones to plate, and I can't plate one of 'em 398 00:18:06,835 --> 00:18:08,315 unless the tumor's removed. 399 00:18:08,320 --> 00:18:09,692 Dean, if their son has cancer, 400 00:18:09,697 --> 00:18:11,476 I owe it to them to tell them first. 401 00:18:11,481 --> 00:18:12,565 Well, I hope you're not opening up 402 00:18:12,569 --> 00:18:14,177 a can of worms with this, Dr. Scott. 403 00:18:14,185 --> 00:18:16,105 But if you gotta be a boy scout, then do it fast. 404 00:18:16,110 --> 00:18:18,962 Okay. Radial plate. 405 00:18:19,877 --> 00:18:20,878 What happened? 406 00:18:20,882 --> 00:18:23,141 She became short of breath as I was hanging a bag of saline. 407 00:18:23,145 --> 00:18:24,272 Help me. 408 00:18:24,277 --> 00:18:25,448 She's not protecting her airway. 409 00:18:25,452 --> 00:18:27,628 Get me 20 of Etomidate, 100 of suts. 410 00:18:27,950 --> 00:18:30,669 Nadia, I'm gonna place a tube to help you breathe. 411 00:18:30,674 --> 00:18:31,742 What's going on? 412 00:18:31,747 --> 00:18:33,112 She's in respiratory distress, 413 00:18:33,117 --> 00:18:34,330 but it doesn't make sense. 414 00:18:34,335 --> 00:18:35,768 She's been responding to her antibiotics, 415 00:18:35,772 --> 00:18:37,121 her fever's coming down. 416 00:18:37,302 --> 00:18:38,927 It's from the silicone. 417 00:18:38,932 --> 00:18:40,953 - What? - A silicone embolus. 418 00:18:40,958 --> 00:18:42,507 The implant must have leaked 419 00:18:42,512 --> 00:18:45,124 and infiltrated the vascular system. 420 00:18:46,690 --> 00:18:47,942 He might be right. 421 00:18:47,947 --> 00:18:50,081 Could have gotten into a vessel and shot up in her lungs. 422 00:18:50,085 --> 00:18:52,392 I'm in. Bag. 423 00:18:52,449 --> 00:18:55,191 We need to get her up for a CT angiogram stat. 424 00:19:00,351 --> 00:19:01,700 - Hold on. - Please. 425 00:19:01,705 --> 00:19:03,739 No, I don't think I can let you go up there 426 00:19:03,744 --> 00:19:07,574 because you're not actually Nadia's father, are you? 427 00:19:09,365 --> 00:19:11,161 You're her surgeon. 428 00:19:20,625 --> 00:19:22,236 Hey, Maggie. 429 00:19:22,552 --> 00:19:23,814 - Maggie? - Oh. 430 00:19:23,819 --> 00:19:25,516 - Hey. - Hey, Sharon. 431 00:19:25,599 --> 00:19:29,649 - You okay? - Yeah. It's nothing. 432 00:19:30,425 --> 00:19:34,434 Vanessa's parents invited me to dinner tonight. 433 00:19:34,608 --> 00:19:36,087 They wanna get to know me. 434 00:19:36,092 --> 00:19:41,131 Wow. That's a big step. But it could be good. 435 00:19:41,136 --> 00:19:43,747 Sharon, I just sprang myself on those people. 436 00:19:44,024 --> 00:19:45,678 I don't know what they think of me. 437 00:19:45,683 --> 00:19:47,074 Well, you know, I kinda see 438 00:19:47,079 --> 00:19:49,618 why you'd be a little apprehensive. 439 00:19:49,623 --> 00:19:51,473 Vanessa's so excited. 440 00:19:51,973 --> 00:19:54,715 So what are you gonna do? 441 00:19:57,973 --> 00:19:59,932 Hey, how's Darius doing? 442 00:19:59,937 --> 00:20:02,244 Not good. Just got the path report. 443 00:20:05,987 --> 00:20:09,033 - Is he done yet? - He's not. 444 00:20:09,116 --> 00:20:12,704 Unfortunately, during the surgery, we found a mass. 445 00:20:12,946 --> 00:20:14,469 It's a cancer of the soft tissue 446 00:20:14,474 --> 00:20:16,105 called a synovial sarcoma. 447 00:20:16,110 --> 00:20:17,690 Oh no, wait, I don't... I don't understand. 448 00:20:17,694 --> 00:20:18,865 Wait, you know, he's 10 years old. 449 00:20:18,869 --> 00:20:20,349 He... he can't have cancer. 450 00:20:20,354 --> 00:20:21,634 I... I know this is a lot, 451 00:20:21,639 --> 00:20:23,304 but right now we need to remove the tumor 452 00:20:23,309 --> 00:20:25,354 and then follow up with oncology. 453 00:20:25,359 --> 00:20:26,785 Oh, my God. 454 00:20:26,790 --> 00:20:28,738 No, no, no, no, I... I want another doctor. 455 00:20:28,743 --> 00:20:30,011 I want another doctor. 456 00:20:30,016 --> 00:20:32,182 Terrell, there's no time, man. He's under general and... 457 00:20:32,186 --> 00:20:33,662 He's done working on my son, okay? 458 00:20:33,667 --> 00:20:34,876 - Terrell! - Okay. 459 00:20:34,881 --> 00:20:37,318 Nobody's cutting into Darius just 'cause you say so. 460 00:20:45,326 --> 00:20:48,329 So now where do you practice exactly? 461 00:20:48,334 --> 00:20:50,988 At first I practiced in Russia. 462 00:20:51,071 --> 00:20:53,116 I was a doctor to many businessmen 463 00:20:53,121 --> 00:20:55,906 and politicians, very successful. 464 00:20:55,949 --> 00:20:57,294 But then you moved to the States, 465 00:20:57,299 --> 00:20:59,738 and then where did you get your training here? 466 00:20:59,743 --> 00:21:01,608 I was forced to leave my country, 467 00:21:01,613 --> 00:21:02,919 and I could not afford 468 00:21:02,924 --> 00:21:05,346 to spend 10 years doing another residency. 469 00:21:05,351 --> 00:21:06,656 So just to be clear, 470 00:21:06,661 --> 00:21:09,183 you never received a license to practice here. 471 00:21:09,188 --> 00:21:11,300 People in my community trusted me 472 00:21:11,305 --> 00:21:13,484 with earaches, sore throats. 473 00:21:13,489 --> 00:21:16,275 Not exactly talking about an earache here. 474 00:21:16,485 --> 00:21:18,054 My people need me. What can I do? 475 00:21:18,059 --> 00:21:20,061 Gee, I don't know. 476 00:21:20,066 --> 00:21:21,546 Refer 'em to a qualified physician? 477 00:21:21,551 --> 00:21:25,888 The surgery I did was good. It was the implants. 478 00:21:25,893 --> 00:21:27,194 That you got off the black market 479 00:21:27,198 --> 00:21:29,216 because you don't have a license. 480 00:21:37,091 --> 00:21:39,267 I need to make a call. 481 00:21:42,170 --> 00:21:43,954 There's another patient. 482 00:21:43,959 --> 00:21:46,542 Says he operated on another young woman same day 483 00:21:46,547 --> 00:21:48,708 using implants from the same bad batch. 484 00:21:48,828 --> 00:21:50,435 So her implants could be leaking too then. 485 00:21:50,439 --> 00:21:51,745 Name's Alexandra. 486 00:21:51,750 --> 00:21:53,133 She's not picking up, but we have this address. 487 00:21:53,137 --> 00:21:54,443 We may not have much time. 488 00:21:54,448 --> 00:21:56,288 If she throws an embolus, she could stroke out. 489 00:21:56,314 --> 00:21:57,877 I'll grab the transport team and head out. 490 00:21:57,881 --> 00:21:59,096 No, wait, they just brought a patient back 491 00:21:59,100 --> 00:22:00,841 in the stroke truck, take that. 492 00:22:02,799 --> 00:22:04,366 So what do we do with him? 493 00:22:04,371 --> 00:22:05,850 I'll take care of that. 494 00:22:11,065 --> 00:22:13,329 Dean, we got a problem. 495 00:22:13,897 --> 00:22:15,116 What? 496 00:22:15,121 --> 00:22:16,746 Terrell refused the excision. 497 00:22:16,751 --> 00:22:18,758 Are you kidding me? 498 00:22:19,063 --> 00:22:20,726 I mean, we never needed consent in the first place. 499 00:22:20,730 --> 00:22:22,384 Yeah, I know, but now that 500 00:22:22,389 --> 00:22:24,621 one parent told us to stop, we don't have a choice. 501 00:22:24,626 --> 00:22:26,253 I never should have let you take this case. 502 00:22:26,257 --> 00:22:27,389 Dean. 503 00:22:27,394 --> 00:22:28,913 I cannot keep this boy under forever, 504 00:22:28,918 --> 00:22:30,127 so here's what's gonna happen. 505 00:22:30,131 --> 00:22:32,047 I'm gonna finish the radial plate, 506 00:22:32,052 --> 00:22:34,924 and you got 20 minutes to get Terrell to change his mind. 507 00:22:35,174 --> 00:22:37,394 Yeah, you told me you were his friend. 508 00:22:37,399 --> 00:22:40,576 So take off your white coat and talk to him. 509 00:22:40,620 --> 00:22:42,438 Drill. 510 00:22:44,014 --> 00:22:47,618 Dr. Blake, Dr. Marcel. 511 00:22:48,454 --> 00:22:49,977 I just wanted you to know 512 00:22:49,982 --> 00:22:52,347 they found a live donor match for Wes. 513 00:22:52,352 --> 00:22:53,976 And in light of your opinion 514 00:22:53,981 --> 00:22:56,222 that the transplant is inadvisable, 515 00:22:56,227 --> 00:22:58,453 they've asked Dr. Jones to perform it instead. 516 00:22:58,458 --> 00:23:00,199 He's never done a split liver transplant. 517 00:23:00,204 --> 00:23:02,066 Dr. Blake here is the only one who has. 518 00:23:02,071 --> 00:23:04,470 I understand, but the decision's been made. 519 00:23:04,798 --> 00:23:06,582 And what did Ms. Goodwin say about this? 520 00:23:06,587 --> 00:23:08,517 She voiced her concerns strenuously, 521 00:23:08,522 --> 00:23:11,751 but the board overruled her. We're moving forward. 522 00:23:14,407 --> 00:23:15,824 Wait, that's the donor? 523 00:23:15,829 --> 00:23:18,566 - It is. - No, no. That's my patient. 524 00:23:18,571 --> 00:23:21,871 Listen, he had a panic attack this morning. 525 00:23:21,876 --> 00:23:22,964 He's not in a position 526 00:23:22,969 --> 00:23:24,533 to be making any major life decisions. 527 00:23:24,538 --> 00:23:27,219 I mean, resecting a portion of his liver? 528 00:23:27,501 --> 00:23:30,852 I'm sorry, but he's a match and he volunteered. 529 00:23:34,063 --> 00:23:35,974 - I can't let him do this. - You heard him. 530 00:23:35,979 --> 00:23:38,155 There's nothing we can do about it, 531 00:23:38,410 --> 00:23:40,717 except to hope that Jones doesn't kill him. 532 00:23:45,661 --> 00:23:48,339 Hey, Terrell. Look, man, we gotta talk. 533 00:23:48,344 --> 00:23:49,511 I got nothing to say to you, man. 534 00:23:49,515 --> 00:23:51,305 If this about back when I was a cop, I... 535 00:23:51,310 --> 00:23:52,615 Yeah, and you arrested me! 536 00:23:52,620 --> 00:23:54,515 I was just one of the cops on the scene, bro. 537 00:23:54,520 --> 00:23:55,821 I didn't know you were gonna be in that house. 538 00:23:55,825 --> 00:23:57,170 Would you get outta here with that, Dylan? 539 00:23:57,174 --> 00:23:59,220 You watched them put them cuffs on me. 540 00:24:04,500 --> 00:24:06,645 Look, man, uh... 541 00:24:08,403 --> 00:24:09,902 I'm sorry. 542 00:24:10,884 --> 00:24:12,929 Sorry? 543 00:24:12,973 --> 00:24:16,019 You sorry? We were a team, man. 544 00:24:16,102 --> 00:24:17,538 The three of us, best of friends, 545 00:24:17,543 --> 00:24:19,109 but you had to go off with Carmen. 546 00:24:21,034 --> 00:24:22,934 Then you watched me get busted. 547 00:24:22,939 --> 00:24:25,072 I mean, what kind of friend is that? 548 00:24:26,987 --> 00:24:28,771 All right. 549 00:24:28,815 --> 00:24:30,512 You right. 550 00:24:30,688 --> 00:24:32,385 I could've been a better friend to you. 551 00:24:34,635 --> 00:24:36,768 But this is not about that. 552 00:24:37,895 --> 00:24:39,082 You got a sick kid upstairs, man. 553 00:24:39,086 --> 00:24:41,218 Hey, man, don't. 554 00:24:41,348 --> 00:24:43,090 He's got cancer, Terrell! 555 00:24:47,050 --> 00:24:48,855 You his father. 556 00:24:49,183 --> 00:24:50,702 He needs you to make the right call, bro. 557 00:24:50,706 --> 00:24:54,057 I don't need you to tell me something I already know. 558 00:24:56,582 --> 00:24:58,192 Hate me. 559 00:24:58,368 --> 00:25:00,588 Hate me as much as you want, bro. 560 00:25:02,016 --> 00:25:03,409 But I ain't walking away until 561 00:25:03,414 --> 00:25:05,171 I get your consent for that surgery. 562 00:25:13,312 --> 00:25:15,122 Do it. 563 00:25:28,696 --> 00:25:30,481 Alexandra? 564 00:25:35,031 --> 00:25:36,660 Take it in. 565 00:25:40,095 --> 00:25:42,010 Alexandra? 566 00:25:42,366 --> 00:25:44,085 Alexandra? Can you hear me? 567 00:25:46,017 --> 00:25:47,845 Alexandra? Talk to me. 568 00:25:50,812 --> 00:25:52,507 Bag her. Let's get her on the truck. 569 00:26:01,960 --> 00:26:03,453 - Ready to roll in a minute. - All right. 570 00:26:03,457 --> 00:26:05,733 - How's she doing? - Not good. 571 00:26:05,738 --> 00:26:07,435 I intubated her, and she's in septic shock. 572 00:26:07,440 --> 00:26:08,703 Did you get the CT yet? 573 00:26:08,784 --> 00:26:10,976 The image just came up. 574 00:26:11,347 --> 00:26:13,741 There's a silicone embolus in her right ventricle 575 00:26:13,746 --> 00:26:15,661 partially obstructing the outflow tract. 576 00:26:15,666 --> 00:26:18,136 Oh, my... this is bad. 577 00:26:18,141 --> 00:26:20,796 If it shifts, it could occlude the valve and kill her. 578 00:26:20,801 --> 00:26:22,745 We gotta move right now. Let's go. 579 00:26:22,750 --> 00:26:24,752 No, wait. You can't drive. 580 00:26:24,757 --> 00:26:26,362 The smallest bump could dislodge it. 581 00:26:26,367 --> 00:26:27,542 - Hold on. - We don't have a choice. 582 00:26:27,546 --> 00:26:28,986 We have to get her to IR. 583 00:26:28,991 --> 00:26:30,632 Will, you could do the extraction there. 584 00:26:30,637 --> 00:26:31,933 In the truck? There's no way. 585 00:26:31,938 --> 00:26:33,018 I... I'd be going in blind. 586 00:26:33,026 --> 00:26:34,593 No, you could take serial CTs 587 00:26:34,598 --> 00:26:35,936 as you thread the catheter up. 588 00:26:35,941 --> 00:26:37,330 I'll read them and guide you through it. 589 00:26:37,334 --> 00:26:38,462 Stevie, in case you forgot, 590 00:26:38,466 --> 00:26:39,942 I'm not an interventional radiologist. 591 00:26:39,946 --> 00:26:41,382 I could cause an arrhythmia. 592 00:26:41,387 --> 00:26:43,067 I mean, I could perforate a vessel, no way. 593 00:26:43,072 --> 00:26:44,773 Will, if that silicone shoots into her valve 594 00:26:44,777 --> 00:26:46,508 and you're not in this hospital, 595 00:26:46,513 --> 00:26:48,663 we won't have time to save her. 596 00:26:49,646 --> 00:26:51,343 It's our only option. 597 00:26:55,962 --> 00:26:58,812 All right. Get the extraction kit. 598 00:27:01,745 --> 00:27:04,356 - Hey, Mr. Shaw. - Hey, doc. 599 00:27:04,361 --> 00:27:05,928 How you feeling? 600 00:27:06,273 --> 00:27:07,451 I'm okay. 601 00:27:07,495 --> 00:27:08,844 That's good. 602 00:27:10,106 --> 00:27:14,328 So I... I hear you're going into surgery. 603 00:27:14,409 --> 00:27:15,541 Did you see? 604 00:27:15,546 --> 00:27:17,374 They're covering the story on the news. 605 00:27:17,456 --> 00:27:18,849 Right. 606 00:27:18,854 --> 00:27:20,813 My Instagram is blowing up. 607 00:27:23,424 --> 00:27:25,593 Well, look, I gotta ask, 608 00:27:25,992 --> 00:27:28,647 are you sure you wanna go through with this? 609 00:27:29,054 --> 00:27:30,823 Dr. Marcel, I have always 610 00:27:30,828 --> 00:27:33,439 wanted to do something meaningful with my life. 611 00:27:33,536 --> 00:27:35,859 And then this falls in my lap. 612 00:27:36,842 --> 00:27:38,158 But? 613 00:27:39,570 --> 00:27:41,089 But I... I guess 614 00:27:41,094 --> 00:27:43,139 I didn't realize what a big operation it is. 615 00:27:43,144 --> 00:27:46,834 And... and... and then only having half a liver, 616 00:27:46,839 --> 00:27:49,493 and that list of possible complications 617 00:27:49,498 --> 00:27:51,635 I had to sign, it was pretty long. 618 00:27:51,640 --> 00:27:52,772 Yeah. 619 00:27:54,629 --> 00:27:56,945 Well, you know, you can still back out. 620 00:27:57,284 --> 00:27:58,677 No one's gonna blame you. 621 00:28:01,421 --> 00:28:02,545 I know. 622 00:28:04,683 --> 00:28:06,597 But this is Wes Tucker. 623 00:28:07,901 --> 00:28:10,421 He's gonna have a piece of me keeping him alive. 624 00:28:12,778 --> 00:28:14,910 I have to do this. 625 00:28:18,348 --> 00:28:20,390 Excuse me guys. Excuse me. 626 00:28:21,264 --> 00:28:22,643 - Pamela? - Mm? 627 00:28:22,648 --> 00:28:24,273 Come here. 628 00:28:24,634 --> 00:28:27,114 Look, you should do the transplant. 629 00:28:27,400 --> 00:28:29,225 Miles is my patient, which means I need to fight 630 00:28:29,229 --> 00:28:31,704 for whatever's best for him. And right now that's you. 631 00:28:31,709 --> 00:28:32,881 Crockett, don't think I haven't been 632 00:28:32,885 --> 00:28:34,468 struggling with this, I have. 633 00:28:35,060 --> 00:28:37,059 I wish there was an easy answer, but there just isn't. 634 00:28:37,063 --> 00:28:39,456 Okay, but the fact is, the transplant's happening, 635 00:28:39,461 --> 00:28:41,463 and you have the most expertise. 636 00:28:41,584 --> 00:28:43,586 As chief of the department, you have every right, 637 00:28:43,591 --> 00:28:46,210 and I think an obligation to take it over. 638 00:28:46,950 --> 00:28:47,994 Please. 639 00:28:50,734 --> 00:28:51,819 Can you get everyone outta here, 640 00:28:51,823 --> 00:28:54,130 prep OR seven and open a trace? 641 00:29:00,115 --> 00:29:01,560 About to thread the wire. 642 00:29:01,565 --> 00:29:03,360 You sure we don't need radiology? 643 00:29:03,365 --> 00:29:05,662 No, it's okay. I can see where you are. 644 00:29:06,440 --> 00:29:09,095 Okay, go slow and steady. 645 00:29:09,100 --> 00:29:12,093 You've got 10 centimeters until you're at the right ventricle. 646 00:29:12,098 --> 00:29:14,753 All right, 10 centimeters. Threading the wire. 647 00:29:18,970 --> 00:29:20,449 How many CTs can we get? 648 00:29:20,454 --> 00:29:21,803 I'm not sure. 649 00:29:21,808 --> 00:29:23,241 You grabbed us before we had a chance to refuel, 650 00:29:23,245 --> 00:29:25,334 and we've never done a test in here before. 651 00:29:27,417 --> 00:29:29,717 Okay, 10 centimeters. Let's get one. 652 00:29:32,330 --> 00:29:35,159 Great. The silicone is right there. 653 00:29:35,164 --> 00:29:37,601 Turn 120 degrees. 654 00:29:37,606 --> 00:29:39,607 Okay. Turning. 655 00:29:40,905 --> 00:29:42,123 Will, something's happening. 656 00:29:42,128 --> 00:29:43,994 She bradying down. Rate's in the 50s. 657 00:29:43,999 --> 00:29:45,425 Get another image. 658 00:29:47,606 --> 00:29:50,977 - Stevie, what's going on? - The silicone. It's moved. 659 00:29:51,654 --> 00:29:53,308 It's obstructing the pulmonary valve. 660 00:29:53,313 --> 00:29:54,923 She's not getting any blood to her lungs. 661 00:29:54,928 --> 00:29:56,399 If it's in the valve, I can't grab it. 662 00:29:56,403 --> 00:29:58,405 No, you'll have to float the wire around it, 663 00:29:58,410 --> 00:29:59,530 inflate the balloon and then 664 00:29:59,535 --> 00:30:01,253 pull it back into the ventricle. 665 00:30:01,258 --> 00:30:03,149 It's not gonna be easy. Image. 666 00:30:08,628 --> 00:30:12,414 Okay, five degrees to your right then inflate. 667 00:30:12,419 --> 00:30:14,987 Sats at 71, pressure's dropping fast. 668 00:30:16,461 --> 00:30:17,854 I think I'm there. Image. 669 00:30:20,378 --> 00:30:21,858 What's happening? 670 00:30:21,863 --> 00:30:24,030 Can't do it... not enough juice for another shot. 671 00:30:24,035 --> 00:30:25,819 No, no, no. You gotta be kidding me. 672 00:30:25,824 --> 00:30:27,690 Hey, it's okay. 673 00:30:27,695 --> 00:30:29,301 I've been mapping you the whole time, you're there. 674 00:30:29,305 --> 00:30:31,794 Stevie, we are only gonna get one shot at this. 675 00:30:31,799 --> 00:30:34,193 You gotta trust me, Will. 676 00:30:35,567 --> 00:30:37,308 Okay. 677 00:30:50,413 --> 00:30:51,850 Pulling back. 678 00:30:56,550 --> 00:31:00,193 Sats back up to 86, rate's back into 70, sinus rhythm. 679 00:31:00,684 --> 00:31:02,730 Nice job, Dr. Halstead. 680 00:31:04,645 --> 00:31:06,386 All right, Lauren. Let's roll. 681 00:31:06,391 --> 00:31:07,897 All right. Let's go. 682 00:31:08,562 --> 00:31:09,662 How's Darius doing? 683 00:31:09,667 --> 00:31:12,778 Arch is up there now removing the tumor. 684 00:31:12,821 --> 00:31:16,108 - So you got Terrell to agree? - Yeah. 685 00:31:16,700 --> 00:31:19,795 I guess there's still something between you guys. 686 00:31:20,617 --> 00:31:24,926 Nah, he didn't do it for me. He did it for his son. 687 00:31:35,189 --> 00:31:36,321 Scalpel. 688 00:31:42,680 --> 00:31:43,681 Dr. Marcel? 689 00:31:43,686 --> 00:31:45,246 - Yeah. - Where are you? 690 00:31:45,289 --> 00:31:47,717 Clamping that hepatic artery now. 691 00:31:49,075 --> 00:31:50,729 You watching that heart rate, Marty? 692 00:31:50,734 --> 00:31:52,596 I gave him 4 of dobutamine. 693 00:31:52,601 --> 00:31:53,994 I can't get his rate above 60. 694 00:31:53,999 --> 00:31:55,478 - Oh, come on. - Is everything okay? 695 00:31:55,483 --> 00:31:58,834 - He's hypertensive. - Heart rate 52, BP 81/59. 696 00:31:58,839 --> 00:32:00,865 He keeps bradying down, and I can't stop it. 697 00:32:00,870 --> 00:32:03,699 - Is he bleeding? - No. No bleeding. 698 00:32:03,704 --> 00:32:05,227 Well, nothing else makes sense. 699 00:32:05,310 --> 00:32:08,188 Vagal nerve stimulation? Anesthesia sensitivity? 700 00:32:08,193 --> 00:32:10,929 Wait a second. His beta blockers. 701 00:32:10,989 --> 00:32:12,229 He takes 'em when he's nervous. 702 00:32:12,234 --> 00:32:13,491 He must have taken it before surgery, 703 00:32:13,495 --> 00:32:15,145 and now it's slowing his heart. 704 00:32:15,362 --> 00:32:16,494 He's coding. 705 00:32:16,499 --> 00:32:18,178 Check the pulse. 706 00:32:19,018 --> 00:32:21,220 - We got no pulse. - Defib. 707 00:32:21,225 --> 00:32:22,389 Charge the paddles to 200. 708 00:32:22,394 --> 00:32:24,222 Okay, starting compressions. 709 00:32:25,813 --> 00:32:27,998 - Charging. - Clear. 710 00:32:31,819 --> 00:32:32,820 No pulse. 711 00:32:32,825 --> 00:32:35,035 Give me an amp of epi, charge the paddles to 200. 712 00:32:35,397 --> 00:32:37,420 - Charging. - Clear. 713 00:32:39,705 --> 00:32:43,256 Sinus rhythm, rate's back to 55. 714 00:32:44,827 --> 00:32:47,656 Okay, so beta blockers have a half-life of four hours. 715 00:32:47,661 --> 00:32:49,201 What do you wanna do? 716 00:32:49,587 --> 00:32:52,076 Marty, put in a temporary pacer. 717 00:32:53,058 --> 00:32:55,756 We've come this far, we might as well ride it out. 718 00:32:59,588 --> 00:33:02,461 Slow and stop. 719 00:33:02,466 --> 00:33:04,939 You got it? Hold it steady. 720 00:33:08,240 --> 00:33:09,807 How's she doing? 721 00:33:11,990 --> 00:33:14,166 It's still too early to tell. 722 00:33:14,171 --> 00:33:15,731 But, uh, 723 00:33:16,298 --> 00:33:18,431 I don't know about this one, Stevie. 724 00:33:27,391 --> 00:33:29,393 - Was that Alexandra? - Yep. 725 00:33:29,398 --> 00:33:31,645 - She had an embolus too? - Uh-huh. 726 00:33:34,516 --> 00:33:38,216 Look, I know you judge me, 727 00:33:38,438 --> 00:33:39,787 but in my country, 728 00:33:39,792 --> 00:33:41,700 I was persecuted. I had to flee. 729 00:33:41,712 --> 00:33:42,958 I understand. 730 00:33:42,963 --> 00:33:44,448 But it doesn't give you the right to come over here 731 00:33:44,452 --> 00:33:46,193 and do plastic surgery out of a garage. 732 00:33:46,198 --> 00:33:48,330 They would've gone to someone else. 733 00:33:48,335 --> 00:33:49,989 Someone just looking to take their money. 734 00:33:49,994 --> 00:33:51,459 At least I know what I'm doing. 735 00:33:51,464 --> 00:33:53,157 Oh you do, do you? You know what you're doing? 736 00:33:53,161 --> 00:33:55,120 I'm a surgeon! Show some respect. 737 00:33:55,125 --> 00:33:58,253 No, you were a surgeon back in Russia, right? 738 00:33:58,258 --> 00:33:59,940 Where you worked at a hospital 739 00:33:59,945 --> 00:34:01,599 that had proper medical equipment. 740 00:34:01,604 --> 00:34:02,644 What you're doing here, 741 00:34:02,649 --> 00:34:05,043 it is illegal, and it isn't safe. 742 00:34:05,086 --> 00:34:06,696 Do you even get that? 743 00:34:06,740 --> 00:34:08,607 I mean, at this point, you're gonna be damn lucky 744 00:34:08,611 --> 00:34:10,091 if those two women survive. 745 00:34:19,206 --> 00:34:21,077 I'm sorry. You left me no choice. 746 00:34:24,888 --> 00:34:26,890 I never meant to hurt anyone. 747 00:34:38,940 --> 00:34:41,856 Want Mommy to tuck you in like I do at home? 748 00:34:41,861 --> 00:34:43,514 Like a sausage? 749 00:34:43,777 --> 00:34:45,512 Two saus... 750 00:34:46,591 --> 00:34:47,984 Hey. 751 00:34:47,989 --> 00:34:52,062 Hey, what's up, D-man? Uh-oh. Bulls colors, right? 752 00:34:52,067 --> 00:34:55,231 Uh-huh. I see you. Mm-hmm. 753 00:34:56,139 --> 00:34:57,742 - Hey. - Hey. 754 00:34:57,747 --> 00:35:00,010 I know you talked to Terrell, 755 00:35:00,054 --> 00:35:03,492 - and I can't thank you enough. - Oh, of course. 756 00:35:09,411 --> 00:35:11,587 Mommy will be right back, okay? 757 00:35:17,177 --> 00:35:20,006 Darius has a long way to go, doesn't he? 758 00:35:20,379 --> 00:35:22,817 Unfortunately, I think so. 759 00:35:23,376 --> 00:35:26,162 Oncology will be down tomorrow to set up a treatment plan. 760 00:35:26,167 --> 00:35:29,692 It'll likely involve chemotherapy, radiation. 761 00:35:29,829 --> 00:35:33,093 But Darius can beat this. 762 00:35:34,976 --> 00:35:39,632 I want you to know I'm here for you, and him. 763 00:35:39,833 --> 00:35:41,139 Okay? 764 00:35:43,532 --> 00:35:45,317 Thank you. 765 00:35:50,583 --> 00:35:54,543 Dylan, stay away from my family. 766 00:35:59,871 --> 00:36:02,242 - Hey. - Hey. 767 00:36:02,566 --> 00:36:05,003 Hey. What's up, champ? 768 00:36:09,254 --> 00:36:13,214 Dr. Halstead, what are you doing here this late? 769 00:36:13,422 --> 00:36:16,338 Offsite release forms and insurance paperwork. 770 00:36:16,343 --> 00:36:20,134 You mean for going out and saving that young woman? 771 00:36:20,139 --> 00:36:21,139 Yep. 772 00:36:21,144 --> 00:36:23,799 Did our compliance officer make you do this? 773 00:36:24,308 --> 00:36:25,787 Yeah, and something about 774 00:36:25,792 --> 00:36:29,012 the hospital being under a microscope. 775 00:36:30,083 --> 00:36:31,259 Huh. 776 00:36:39,632 --> 00:36:41,414 Ms. Quinn. 777 00:36:43,718 --> 00:36:45,807 Naming my doctors on this lawsuit 778 00:36:45,812 --> 00:36:47,248 is weighing them down 779 00:36:47,253 --> 00:36:49,603 and keeping them from their jobs. 780 00:36:49,724 --> 00:36:51,639 They didn't do anything wrong. 781 00:36:51,644 --> 00:36:53,331 I'm not on a witch hunt, Ms. Goodwin, 782 00:36:53,336 --> 00:36:55,425 but every person associated with the Vas-COM 783 00:36:55,430 --> 00:36:56,900 needs to be held accountable. 784 00:36:56,905 --> 00:36:59,877 Okay, so then what's going to happen? 785 00:36:59,882 --> 00:37:02,655 You investigate them one by one until their names 786 00:37:02,660 --> 00:37:03,825 drop off your list. 787 00:37:03,830 --> 00:37:05,745 So let's just cut to the chase. 788 00:37:06,046 --> 00:37:09,309 Take their names off your lawsuit now, 789 00:37:09,314 --> 00:37:11,141 and hold me accountable. 790 00:37:11,224 --> 00:37:13,640 Do your attorneys know that you're doing this? 791 00:37:14,232 --> 00:37:16,687 No, they do not. 792 00:37:17,578 --> 00:37:18,840 And you understand the burden 793 00:37:18,845 --> 00:37:21,064 of what you're getting yourself into. 794 00:37:21,069 --> 00:37:22,418 I do. 795 00:37:22,501 --> 00:37:23,676 So. 796 00:37:26,679 --> 00:37:29,682 Ask me everything you want to know. 797 00:37:37,410 --> 00:37:40,109 - Hey. - How's Nadia? 798 00:37:40,114 --> 00:37:41,558 Much better. 799 00:37:41,563 --> 00:37:45,175 Her fever's coming down, and Alexandra's too. 800 00:37:46,975 --> 00:37:49,630 - Good. - Yeah. 801 00:37:51,132 --> 00:37:54,226 Well, enjoy the rest of your day off. 802 00:37:54,837 --> 00:37:56,709 I still have a couple hours left. 803 00:37:58,301 --> 00:38:00,421 Would you wanna go bowling tonight? 804 00:38:01,579 --> 00:38:02,884 Well, I am dressed, after all, 805 00:38:02,889 --> 00:38:05,852 and I do have the shoes in the car. 806 00:38:06,714 --> 00:38:08,629 Yeah, sure. 807 00:38:08,634 --> 00:38:10,679 Just give me a few minutes to finish up. 808 00:38:10,684 --> 00:38:13,295 - Great. - Dr. Hammer? 809 00:38:13,614 --> 00:38:15,041 I have a delivery for you. 810 00:38:15,046 --> 00:38:16,903 - Mm, thanks. - Sign here. 811 00:38:30,955 --> 00:38:33,218 - You okay? - Yeah, it's nothing. 812 00:38:33,223 --> 00:38:36,218 It's just... it's paperwork for my divorce. 813 00:38:36,999 --> 00:38:38,740 Oh. 814 00:38:38,964 --> 00:38:40,661 Didn't know you were married. 815 00:38:40,666 --> 00:38:44,893 It's over. He's just dragging it out. 816 00:38:47,281 --> 00:38:50,284 Yeah, maybe we should do this another night. 817 00:38:53,914 --> 00:38:56,177 - Maybe we should. - Yeah. 818 00:38:58,636 --> 00:39:00,768 All right. I'll see you. 819 00:39:12,120 --> 00:39:14,138 What's up? Whiskey, neat. 820 00:39:19,169 --> 00:39:20,725 Thank you. Thank you. 821 00:39:29,018 --> 00:39:30,755 The past always comes back to bite you in the ass, 822 00:39:30,759 --> 00:39:32,123 doesn't it? 823 00:39:33,200 --> 00:39:35,451 - I guess so. - Yeah. 824 00:39:36,635 --> 00:39:38,245 You and Darius's mom, huh? 825 00:39:39,681 --> 00:39:43,920 Yeah, 12 years ago. Good thing. I screwed it up. 826 00:39:44,686 --> 00:39:46,928 I know... I know what that's like. 827 00:39:48,903 --> 00:39:52,537 My son hasn't spoken to me in 15 years. 828 00:39:58,999 --> 00:40:00,784 - It does. Thank you. - Can have the bread? 829 00:40:00,789 --> 00:40:02,569 Oh yeah, sure, here. 830 00:40:03,412 --> 00:40:04,543 Mm-hmm. 831 00:40:04,548 --> 00:40:08,592 So I hear your husband's a teacher. 832 00:40:08,983 --> 00:40:10,272 Yeah. He is. 833 00:40:10,277 --> 00:40:11,881 Mm-hmm. 834 00:40:12,342 --> 00:40:15,717 Ben. He's a fourth grade teacher. 835 00:40:15,800 --> 00:40:17,725 That's why he couldn't be here tonight, 836 00:40:17,730 --> 00:40:19,145 parent-teacher conference. 837 00:40:19,150 --> 00:40:21,631 Hmm. I never liked those much. 838 00:40:21,636 --> 00:40:23,769 Always got anxious. 839 00:40:23,851 --> 00:40:25,374 But you know how it is, 840 00:40:25,379 --> 00:40:27,903 you always do anything for the kids. 841 00:40:30,987 --> 00:40:32,902 Yeah. 842 00:40:33,126 --> 00:40:34,475 You do. 843 00:40:40,171 --> 00:40:43,479 Bea, you really outdid yourself with this lasagna. 844 00:40:43,484 --> 00:40:44,712 - Mm-hmm. - Thanks. 845 00:40:44,717 --> 00:40:46,661 Delicious. 846 00:40:46,743 --> 00:40:48,484 And is that turkey that I'm tasting? 847 00:40:48,489 --> 00:40:49,534 Yes, it is. 848 00:40:49,539 --> 00:40:51,846 I find it's lighter than sausage. 849 00:40:52,256 --> 00:40:53,748 You're right. 850 00:40:54,634 --> 00:40:58,464 Um, I could send you the recipe if you'd like. 851 00:41:00,768 --> 00:41:02,280 That would be great. 852 00:41:11,104 --> 00:41:14,104 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 61032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.