All language subtitles for Borrego.2022.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,660 --> 00:02:25,695 Mimulus bigelovii. 2 00:03:47,011 --> 00:03:49,480 Hey, just checking in on you. 3 00:03:50,314 --> 00:03:52,749 Your email mentioned a new project. 4 00:03:53,951 --> 00:03:56,253 Just... Just want to know where you're at. 5 00:03:57,188 --> 00:04:00,157 I... I found something really sweet yesterday 6 00:04:00,291 --> 00:04:01,525 in her room. 7 00:04:02,226 --> 00:04:05,862 It was this book of pressed flowers you'd given her. 8 00:04:05,996 --> 00:04:07,830 "Little flowers for a little sister," 9 00:04:07,965 --> 00:04:10,034 you wrote on it. 10 00:04:11,135 --> 00:04:14,538 Anyway, we... we just want you to know that we love you 11 00:04:14,672 --> 00:04:16,373 and we miss you. 12 00:04:16,507 --> 00:04:19,143 I'd love to talk when you get a chance. 13 00:04:19,943 --> 00:04:22,479 Okay, we'll talk to you soon, Elly. 14 00:07:12,983 --> 00:07:14,218 Hmm. 15 00:07:26,497 --> 00:07:28,365 Are you okay? I saw your foot tracks. 16 00:07:28,499 --> 00:07:30,401 I didn't know if you broke down or something. 17 00:07:30,534 --> 00:07:34,138 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. Thanks for checking. 18 00:07:34,271 --> 00:07:37,241 There are better places to hike out here than this. 19 00:07:38,142 --> 00:07:40,878 I'm actually working. I'm doing a plant survey. 20 00:07:41,011 --> 00:07:43,247 Oh, my dad was talking about that. 21 00:07:43,380 --> 00:07:45,180 Something about a plant that's been spreading. 22 00:07:46,183 --> 00:07:47,684 Yeah, pretty much. 23 00:07:48,585 --> 00:07:52,389 Um, okay, well, thanks again for checking. 24 00:07:52,523 --> 00:07:54,124 Do you need any help with your work? 25 00:07:54,258 --> 00:07:55,692 No, no. I'm okay. 26 00:07:55,826 --> 00:07:57,761 I'm not supposed to be out here. 27 00:07:57,895 --> 00:07:59,396 Kind of skipping school. 28 00:08:03,066 --> 00:08:07,438 Yeah, I've done my fair share of that too. 29 00:08:09,239 --> 00:08:11,341 Oh, you actually could help me out, though. 30 00:08:11,475 --> 00:08:13,644 I... I'm here at Eagle Head Canyon, right? 31 00:08:13,777 --> 00:08:17,281 Yeah, it's about a half a mile that way, uh, where the big dip is. 32 00:08:18,649 --> 00:08:20,317 Awesome. Thanks. 33 00:08:24,254 --> 00:08:27,424 Well, I mean, you're... you're already out here. 34 00:08:27,558 --> 00:08:29,693 You can... You can help me if you want. 35 00:08:30,961 --> 00:08:33,730 Yeah, sure. Thanks. 36 00:08:34,731 --> 00:08:37,067 Cool. Just go down here. 37 00:08:41,705 --> 00:08:42,973 So that... that's it. 38 00:08:43,106 --> 00:08:44,341 Mm-hmm. 39 00:08:45,008 --> 00:08:46,210 Pretty ugly. 40 00:08:46,343 --> 00:08:48,145 Yeah, that... For sure. 41 00:08:49,213 --> 00:08:51,548 - You see the different colors? - Yeah. 42 00:08:58,121 --> 00:09:00,457 - See? - Oh, yeah. Mm-hmm. 43 00:09:01,225 --> 00:09:02,368 - Pretty cool, right? - Pretty cool. Yep. 44 00:09:02,392 --> 00:09:03,894 You take really good pictures. 45 00:09:04,027 --> 00:09:05,395 And we'll get this to the county. 46 00:09:05,529 --> 00:09:07,931 Yeah, I know you're doing an amazing job 47 00:09:08,065 --> 00:09:09,299 with all of this. 48 00:09:09,433 --> 00:09:11,301 That white shoot over there. 49 00:09:11,835 --> 00:09:13,270 All right. Yeah. 50 00:09:13,403 --> 00:09:15,005 Yeah, that's... 51 00:09:15,138 --> 00:09:18,675 8-5-5-6. 52 00:09:18,809 --> 00:09:19,809 Mm-hmm. 53 00:09:19,877 --> 00:09:21,178 Yep. 54 00:09:45,235 --> 00:09:47,170 What kind of flower is that? 55 00:09:49,606 --> 00:09:54,311 Oh, um... it's a buttercup. 56 00:09:56,880 --> 00:09:58,582 My mom had tattoos. 57 00:10:06,657 --> 00:10:09,092 All right, well, we should get you back 58 00:10:09,226 --> 00:10:11,361 before you get into trouble. 59 00:10:14,665 --> 00:10:17,001 But we can... we can come out here sometime, 60 00:10:17,134 --> 00:10:19,469 on a weekend, if you want. 61 00:10:21,039 --> 00:10:23,373 - Cool. - Cool. 62 00:10:24,908 --> 00:10:27,177 All right, well, I'll be a couple of hours behind you. 63 00:10:27,311 --> 00:10:28,912 I still have some work to do. 64 00:10:29,047 --> 00:10:30,080 Okay. 65 00:10:30,213 --> 00:10:31,582 I'll see you later. 66 00:12:46,150 --> 00:12:49,553 Oh, my God. Oh, my God. 67 00:12:52,823 --> 00:12:55,325 Come on. Come on! 68 00:13:02,100 --> 00:13:03,700 Oh, shit. 69 00:13:09,406 --> 00:13:10,674 Oh, fuck. 70 00:13:25,223 --> 00:13:26,456 Hey! 71 00:13:27,959 --> 00:13:29,127 Are you okay? 72 00:13:44,808 --> 00:13:46,376 No, no! 73 00:14:00,857 --> 00:14:02,893 No! 74 00:14:17,241 --> 00:14:18,575 No! 75 00:14:23,114 --> 00:14:26,716 Okay! Okay, okay, okay. 76 00:14:28,351 --> 00:14:29,820 No, no! Please, no! 77 00:14:31,255 --> 00:14:32,389 No, no! 78 00:14:32,522 --> 00:14:35,159 Okay, okay, okay. Okay, okay. 79 00:14:35,293 --> 00:14:37,594 What do you need? What do you need? 80 00:14:38,395 --> 00:14:41,598 Wait. Wait. 81 00:14:41,731 --> 00:14:42,899 Okay. 82 00:14:44,768 --> 00:14:46,536 Do you know where you are? 83 00:14:49,639 --> 00:14:51,708 Do you know what direction you're facing? 84 00:14:55,378 --> 00:14:57,347 Do you understand me? 85 00:14:58,849 --> 00:15:00,952 We are hours from the nearest road. 86 00:15:01,085 --> 00:15:02,419 And the sun is down. 87 00:15:02,552 --> 00:15:04,222 We're in the middle of the desert. 88 00:15:04,354 --> 00:15:05,889 You need... 89 00:15:06,023 --> 00:15:07,424 Okay! 90 00:15:08,259 --> 00:15:09,492 Um... 91 00:15:12,029 --> 00:15:13,563 Do you have a GPS? 92 00:15:14,364 --> 00:15:15,599 A GPS? 93 00:15:17,268 --> 00:15:19,569 Anything you had is burned up over there, okay? 94 00:15:19,703 --> 00:15:21,872 I know where we are. I know this desert. 95 00:15:22,006 --> 00:15:25,309 I can take you wherever you need to go. Okay? 96 00:15:25,442 --> 00:15:28,411 Just tell... tell me wherever you need to go. 97 00:15:35,852 --> 00:15:36,954 Salton Sea. 98 00:15:38,622 --> 00:15:39,957 The Salton Sea. 99 00:15:42,026 --> 00:15:43,526 Okay, um... 100 00:15:45,997 --> 00:15:49,466 That's a... that's a big area. Do you know what part? 101 00:15:52,103 --> 00:15:53,137 Here. Hold on. 102 00:15:54,938 --> 00:15:59,542 North, south, east, west. Where? 103 00:16:03,214 --> 00:16:04,814 Southwest? 104 00:16:05,682 --> 00:16:07,717 Okay, I can take you there! 105 00:16:09,987 --> 00:16:11,022 Okay. 106 00:16:13,623 --> 00:16:15,126 - Get the drugs. - Okay. 107 00:16:15,259 --> 00:16:16,526 Get the drugs! Move! 108 00:16:18,996 --> 00:16:21,132 Get it. Get it! 109 00:16:21,265 --> 00:16:22,632 Okay. 110 00:17:42,480 --> 00:17:43,981 Okay, that's all of it. 111 00:17:44,547 --> 00:17:46,417 - More. - No. 112 00:17:46,549 --> 00:17:48,486 No, that's all there was. There... 113 00:17:48,618 --> 00:17:51,688 I mean, there might have been more, but it's all burnt up. 114 00:17:53,224 --> 00:17:54,557 Move, move. 115 00:18:47,445 --> 00:18:48,778 Salton Sea. 116 00:18:50,381 --> 00:18:51,614 That way. 117 00:19:08,631 --> 00:19:10,201 That way. 118 00:21:03,080 --> 00:21:06,016 What happens once we get to the Salton Sea? 119 00:21:25,735 --> 00:21:27,904 Look, I have... 120 00:21:28,771 --> 00:21:31,774 Uh, I have two bags in my trunk 121 00:21:31,908 --> 00:21:35,012 and I think that they will fit all of the drugs. 122 00:21:36,280 --> 00:21:39,516 Uh, and I will leave you with the drugs 123 00:21:39,650 --> 00:21:41,118 once we get to the Salton Sea, 124 00:21:41,252 --> 00:21:42,996 and you can walk the... the rest of the way with them, 125 00:21:43,020 --> 00:21:44,388 and I will leave. 126 00:21:47,424 --> 00:21:48,726 I won't see anyone. 127 00:21:48,858 --> 00:21:51,996 I won't talk to anyone. I won't say anything. 128 00:21:53,464 --> 00:21:55,599 And you'll be gone by the time I'm back to town. 129 00:21:57,568 --> 00:21:59,737 No, I need to know or I'm not gonna take you there! 130 00:21:59,902 --> 00:22:01,472 - Wait, watch out! - Whoa! 131 00:22:06,343 --> 00:22:07,378 Stop! 132 00:22:59,496 --> 00:23:00,964 Don't move. 133 00:24:16,640 --> 00:24:19,977 We go. Move. Get out. 134 00:24:27,718 --> 00:24:28,952 Wait. 135 00:24:30,421 --> 00:24:33,323 Wait. You wanna walk to the Salton Sea? 136 00:24:33,457 --> 00:24:36,059 That... That's like 50 miles. 137 00:24:36,926 --> 00:24:38,328 Okay, that'll take a couple of days. 138 00:24:38,462 --> 00:24:40,864 Let's... Look, let's just try to fix the car. 139 00:24:40,998 --> 00:24:42,433 Will you let me try? 140 00:24:46,270 --> 00:24:47,971 The truck is stuck. 141 00:24:48,739 --> 00:24:50,474 The wheels are destroyed. 142 00:24:54,411 --> 00:24:57,347 I-I don't have enough water. 143 00:25:01,752 --> 00:25:03,353 And you have two bags. 144 00:25:04,188 --> 00:25:07,157 Just like you say, we'll carry on the drugs. 145 00:25:08,058 --> 00:25:09,526 Load them. 146 00:25:51,235 --> 00:25:52,803 Come on. Come on. 147 00:25:52,936 --> 00:25:56,406 We can't... We can't do this. We're not gonna make it. 148 00:26:02,746 --> 00:26:05,048 Okay, Salton Sea. 149 00:29:39,930 --> 00:29:41,298 Hi, Jim. 150 00:29:41,431 --> 00:29:44,168 Hi there, Jose. How are you? 151 00:29:44,301 --> 00:29:46,570 - Oh, you know, living the dream. - Hmm. 152 00:29:46,703 --> 00:29:48,572 How's Imperial County treating you? 153 00:29:48,705 --> 00:29:52,409 Well, uh, some dirt bikers just found a buried body 154 00:29:52,542 --> 00:29:55,345 out here on the border of Imperial and San Diego County. 155 00:29:55,479 --> 00:29:58,049 - Oh, man. - Yeah. 156 00:29:58,182 --> 00:30:00,417 I think the coyotes got to it and dug it up. 157 00:30:00,550 --> 00:30:02,285 Otherwise, it was pretty well-buried, 158 00:30:02,419 --> 00:30:04,454 but it's a mess. 159 00:30:04,588 --> 00:30:06,923 The body was all beaten and bloodied. 160 00:30:07,058 --> 00:30:09,292 Male, Latino, 40s. 161 00:30:09,426 --> 00:30:11,895 What? You say it's in my county or yours? 162 00:30:12,629 --> 00:30:14,297 Well, that's why I'm calling you. 163 00:30:14,431 --> 00:30:17,768 The gravesite has technically crossed the line of both counties. 164 00:30:18,301 --> 00:30:19,536 I had to check the GPS. 165 00:30:19,669 --> 00:30:21,638 It's in the middle of the desert. 166 00:30:21,772 --> 00:30:24,274 I don't know how you wanna handle this. 167 00:30:24,407 --> 00:30:26,443 Now, listen, I appreciate you reaching out, Jim. 168 00:30:26,576 --> 00:30:29,379 I'm personally really short-staffed right now. 169 00:30:29,513 --> 00:30:31,648 It's just me out here this week. Ed's on vacation. 170 00:30:31,782 --> 00:30:33,683 Mary's down to three days a week in the office. 171 00:30:33,817 --> 00:30:35,019 Yep. 172 00:30:35,153 --> 00:30:36,997 - I could get the coroners out there... - Mm-hmm. 173 00:30:37,021 --> 00:30:39,489 but it'd still be a half day's drive out of San Diego. 174 00:30:39,623 --> 00:30:41,825 Yeah, I know. I get it. I get it. 175 00:30:41,959 --> 00:30:43,860 We got a team in El Centro that can come out. 176 00:30:43,995 --> 00:30:46,197 I just wanna make sure you guys have the chance 177 00:30:46,329 --> 00:30:48,166 if you wanted it, you know. 178 00:30:48,298 --> 00:30:50,201 No, I appreciate it, Jim. 179 00:30:50,333 --> 00:30:51,902 You bet, buddy. 180 00:30:53,237 --> 00:30:56,573 You've been seeing, uh, much drug stuff lately in your area? 181 00:30:57,374 --> 00:30:59,177 Not for a long while. 182 00:30:59,309 --> 00:31:02,280 It's brutal like that shit from a few years back, though. 183 00:31:03,346 --> 00:31:06,984 Well, I'll email you our report in a few hours so you have it. 184 00:31:07,118 --> 00:31:08,585 You say safe out there, Jose. 185 00:31:08,718 --> 00:31:10,387 All right. Yeah, thanks. 186 00:31:10,520 --> 00:31:12,056 Thanks, I appreciate that, Jim. 187 00:31:12,190 --> 00:31:13,523 My pleasure. 188 00:32:13,351 --> 00:32:14,918 I need a break. 189 00:32:16,320 --> 00:32:17,921 - No. - Please. 190 00:32:19,589 --> 00:32:21,825 Please, just a few minutes. I need some water. 191 00:32:27,098 --> 00:32:28,498 Okay. 192 00:33:48,346 --> 00:33:49,579 Hey! 193 00:33:56,287 --> 00:33:57,520 Hey! 194 00:33:58,255 --> 00:33:59,489 Hey! 195 00:34:11,901 --> 00:34:14,504 No. No! 196 00:34:16,240 --> 00:34:18,142 No, no, no. 197 00:34:37,861 --> 00:34:39,196 No! 198 00:35:51,569 --> 00:35:53,104 Oh, Jesus. 199 00:36:03,514 --> 00:36:05,316 What the hell, Alex? 200 00:36:14,657 --> 00:36:17,537 What are you doing without a helmet, Alex? What did I tell you about that? 201 00:36:17,561 --> 00:36:18,795 I couldn't find it. 202 00:36:18,928 --> 00:36:20,608 It was on the patio. I saw it this morning. 203 00:36:20,663 --> 00:36:23,023 If you can't find it, you ask me for a ride or someone else. 204 00:36:23,501 --> 00:36:25,845 Now get off, I'll put it in the back, We'll take you to school. 205 00:36:25,869 --> 00:36:27,204 I'm two minutes from school. 206 00:36:27,338 --> 00:36:29,373 I don't want you riding 5 feet without a helmet. 207 00:36:29,507 --> 00:36:30,807 Now, come on. Let's go. 208 00:36:30,940 --> 00:36:32,409 I'll just push it there. 209 00:36:33,710 --> 00:36:34,944 Alex. 210 00:36:38,781 --> 00:36:41,285 Drop by the house on my lunch and bring it to your classroom. 211 00:36:41,418 --> 00:36:43,096 What do you got? Ms. Marlin, fourth period? 212 00:36:43,120 --> 00:36:45,122 Just leave it in the front office. 213 00:36:45,990 --> 00:36:46,990 Hey. 214 00:36:47,057 --> 00:36:49,360 Jose, it's Mary. 215 00:36:50,561 --> 00:36:52,296 Jose, you there? 216 00:36:57,934 --> 00:36:59,570 Yeah, Mary. What is it? 217 00:36:59,702 --> 00:37:01,038 Where's your pretty face at? 218 00:37:01,172 --> 00:37:02,748 I'm out here handing out speeding tickets. 219 00:37:02,772 --> 00:37:04,707 I'll be back in the office soon. What's up? 220 00:37:04,841 --> 00:37:06,343 Carl from the county is here, 221 00:37:06,477 --> 00:37:08,445 askin' if you've seen our new botanist, Elly? 222 00:37:08,579 --> 00:37:10,414 Not today, no. 223 00:37:10,548 --> 00:37:12,849 I guess she and Carl were supposed to meet this mornin'. 224 00:37:12,983 --> 00:37:14,451 He can't get a hold of her. 225 00:37:14,585 --> 00:37:16,819 Drove in from San Diego for it. 226 00:37:16,954 --> 00:37:18,055 I'm sure she just forgot. 227 00:37:18,189 --> 00:37:19,756 Probably still out in the field. 228 00:37:19,889 --> 00:37:22,426 I told him. He's pissed, though. 229 00:37:22,560 --> 00:37:24,827 If you see her, have her give Carl a ring, will you? 230 00:37:24,962 --> 00:37:26,330 He's in a mood. 231 00:37:27,565 --> 00:37:29,967 I know that mood. Thanks, Mary. 232 00:37:32,069 --> 00:37:36,440 Dad, I was in the desert with Elly yesterday. 233 00:37:37,975 --> 00:37:39,276 What do you mean? 234 00:37:39,410 --> 00:37:42,046 I skipped school to ride and I ran into her. 235 00:37:42,179 --> 00:37:43,179 Jesus, Alex. 236 00:37:43,280 --> 00:37:45,349 I learned a lot. It was really cool. 237 00:37:46,517 --> 00:37:48,953 - Well, did you come back with her? - No. 238 00:37:49,086 --> 00:37:52,256 She said she was gonna stay out there a few more hours and then drive back. 239 00:37:52,389 --> 00:37:53,856 Where was she exactly? 240 00:37:53,991 --> 00:37:56,031 At the bottom of the Eagle Head Canyon or something. 241 00:37:56,126 --> 00:37:58,128 In the plains, right around there. 242 00:37:58,262 --> 00:38:00,073 What if her car broke down? Maybe she needs help. 243 00:38:00,097 --> 00:38:01,898 I'm sure she's probably fine. 244 00:38:02,865 --> 00:38:05,768 Did he check her motel? I'm going to go check. 245 00:38:05,902 --> 00:38:08,405 No, you're gonna go to school. 246 00:38:08,539 --> 00:38:10,740 No, I'm going to find Elly. 247 00:38:13,544 --> 00:38:15,346 God damn it, Alex. 248 00:38:15,479 --> 00:38:17,947 Real quick, and you're going directly to school. 249 00:38:18,983 --> 00:38:20,351 Open the gate. 250 00:38:24,588 --> 00:38:27,757 I haven't seen her, uh, since we checked in. 251 00:38:30,793 --> 00:38:32,762 See her car come back last night? 252 00:38:32,895 --> 00:38:35,932 No. I was workin'. 253 00:38:36,066 --> 00:38:38,402 Not sittin' there starin' out the window. 254 00:38:40,004 --> 00:38:42,106 We close up the office at about 8:00. 255 00:38:43,173 --> 00:38:46,043 Oh, you haven't cleaned her room today, yeah? 256 00:38:46,176 --> 00:38:48,646 What time is it? 10:16. No. 257 00:38:48,778 --> 00:38:52,483 No, maids don't arrive until after 11:00 durin' the weekdays. 258 00:38:55,519 --> 00:38:57,820 Is there anything else I can do for you? 259 00:38:57,955 --> 00:38:59,723 No, we're good. Thank you. 260 00:38:59,856 --> 00:39:01,759 Okay, that's good. Dr. Phil's waiting for me. 261 00:39:01,891 --> 00:39:04,361 - All right, we'll lock up. Thank you. - Okay. 262 00:39:09,866 --> 00:39:12,202 All her stuff's still here. 263 00:39:12,336 --> 00:39:14,705 I don't think she came back at all yesterday, Dad. 264 00:39:14,837 --> 00:39:16,707 She didn't sleep in that bed either. 265 00:39:16,839 --> 00:39:19,009 And she doesn't know the area at all. 266 00:39:22,746 --> 00:39:24,124 All right, I'm gonna drive out there. 267 00:39:24,148 --> 00:39:25,316 I'll come with you. 268 00:39:25,449 --> 00:39:27,451 Nice try. You're goin' to class. 269 00:39:27,584 --> 00:39:31,221 Look, if she turns up, have Mary try to reach me on the radio. 270 00:39:31,355 --> 00:39:33,424 - Dad. - Alex. 271 00:39:33,557 --> 00:39:36,694 Don't worry, okay? I'm sure she's fine. 272 00:39:36,826 --> 00:39:38,462 See you tonight for dinner. 273 00:39:39,630 --> 00:39:41,098 Okay. 274 00:43:10,474 --> 00:43:12,342 We need to get out of the sun. 275 00:43:15,612 --> 00:43:17,080 We need shade. 276 00:43:18,882 --> 00:43:21,752 We're both burning up. We need to head to those canyons. 277 00:43:26,690 --> 00:43:28,592 That's not the way. 278 00:43:28,725 --> 00:43:30,460 We're not gonna make it to the Salton Sea. 279 00:43:30,594 --> 00:43:32,696 It's straight desert with no shade. 280 00:43:33,564 --> 00:43:35,799 Okay, we need to get back to Borrego Springs. 281 00:43:35,933 --> 00:43:36,933 No. 282 00:43:38,735 --> 00:43:41,405 If we keep walking this way, we are gonna die. 283 00:43:45,108 --> 00:43:47,110 Okay, that's the only way. 284 00:43:49,746 --> 00:43:52,482 We get back to Borrego Springs, I will find you a car, 285 00:43:52,616 --> 00:43:54,885 you can call whoever you need to call. 286 00:43:56,054 --> 00:43:59,089 And we can go into town at night. No one's gonna see you. 287 00:44:01,124 --> 00:44:02,535 I don't know. It... it will take a day, 288 00:44:02,559 --> 00:44:04,328 but it will be shaded canyon most of the way 289 00:44:04,461 --> 00:44:06,830 and we can do the rest at night. 290 00:44:06,965 --> 00:44:08,298 No. We stay here. 291 00:44:08,432 --> 00:44:10,467 No, we'll die here! 292 00:44:15,138 --> 00:44:16,673 He'll come. 293 00:44:16,807 --> 00:44:18,108 Who? 294 00:44:25,382 --> 00:44:28,052 Do you see anyone here? We are alone. 295 00:44:28,185 --> 00:44:30,153 No one is ever gonna find us here, all right? 296 00:44:30,287 --> 00:44:32,189 We're in the middle of the fucking desert! 297 00:44:46,603 --> 00:44:49,439 You really need to wrap your leg. Put compression on it. 298 00:44:50,674 --> 00:44:52,509 Tie it up with your jacket. 299 00:45:05,089 --> 00:45:06,657 You have to tie it tight. 300 00:45:15,565 --> 00:45:17,467 We're goin' to the canyon. 301 00:47:10,280 --> 00:47:11,782 Everything all right? 302 00:47:13,650 --> 00:47:16,353 - Speak English? - Oh yes, yes. 303 00:47:20,958 --> 00:47:22,859 What the hell is that? 304 00:47:22,994 --> 00:47:26,596 Uh, an abandoned truck. Just found it. 305 00:47:26,730 --> 00:47:28,465 - No one in there, right? - No, no. 306 00:47:28,598 --> 00:47:30,534 I think it's been there for a while. 307 00:47:32,736 --> 00:47:34,838 You've seen anyone out there? 308 00:47:35,739 --> 00:47:38,542 No, there's never anyone out here. 309 00:47:38,675 --> 00:47:41,344 We had a bet to see how far from camp we could get 310 00:47:41,478 --> 00:47:43,814 before one of us pussed out from the heat. 311 00:47:43,947 --> 00:47:45,415 It's hot. 312 00:47:45,549 --> 00:47:48,585 Saw your truck drivin' in the distance. 313 00:47:48,718 --> 00:47:51,621 I thought maybe you were border patrol or somethin'. 314 00:47:51,755 --> 00:47:53,657 But you're the opposite of that. 315 00:47:55,759 --> 00:47:57,694 Anything good left in there? 316 00:47:59,130 --> 00:48:00,363 Nah. 317 00:48:03,034 --> 00:48:05,902 We should probably call this in, huh? 318 00:48:11,341 --> 00:48:12,776 No! 319 00:48:14,078 --> 00:48:15,679 No, no, no! 320 00:51:22,665 --> 00:51:24,135 Thank you. 321 00:51:51,395 --> 00:51:53,130 How did your plane crash? 322 00:51:58,235 --> 00:51:59,702 Engine stopped. 323 00:52:01,305 --> 00:52:02,339 No good plane. 324 00:52:05,443 --> 00:52:06,676 Small plane. 325 00:52:08,678 --> 00:52:10,947 No radar on the border. 326 00:52:21,925 --> 00:52:24,261 - What is this stuff? - Hmm? 327 00:52:24,395 --> 00:52:25,862 This stuff, what is it? 328 00:52:30,534 --> 00:52:31,768 Mmm. 329 00:52:49,652 --> 00:52:51,288 I need to pee. 330 00:52:56,893 --> 00:52:59,096 - Go. - I can't do this by myself. 331 00:52:59,230 --> 00:53:00,264 Go! Move. 332 00:54:20,311 --> 00:54:21,679 Thanks. 333 00:54:21,811 --> 00:54:23,047 We go. 334 00:56:14,824 --> 00:56:16,126 Mary, you there? 335 00:56:17,227 --> 00:56:19,363 I need help! Does anyone read me? 336 00:56:21,432 --> 00:56:24,134 I have an emergency. Does anyone read this? 337 00:56:26,903 --> 00:56:28,605 This is Deputy Sheriff Jose Gomez. 338 00:56:28,739 --> 00:56:32,376 I got a homicide scene with two bodies and a third missing person. 339 00:56:33,444 --> 00:56:34,844 Do you copy? 340 00:56:39,516 --> 00:56:40,551 Hello? 341 00:56:42,586 --> 00:56:43,620 Goddamn it! 342 00:57:23,293 --> 00:57:24,962 Does anybody read me? 343 00:57:25,996 --> 00:57:28,265 I need help. I have an emergency! 344 00:57:30,968 --> 00:57:31,968 Anyone? 345 00:58:33,063 --> 00:58:34,631 Hello, does anybody read me? 346 00:58:34,765 --> 00:58:37,401 This is San Diego County Deputy Sheriff Jose Gomez 347 00:58:37,534 --> 00:58:40,103 in need of immediate assistance. 348 00:59:13,770 --> 00:59:15,272 Fuck me. 349 01:03:13,443 --> 01:03:15,645 Pick up. Pick up, pick up, pick up. 350 01:03:15,779 --> 01:03:18,749 - Hi, you've reached Jose Gomez... - Where is he? 351 01:04:25,582 --> 01:04:27,918 Oh my God, it's growing out here. 352 01:04:31,888 --> 01:04:33,390 The path ends. 353 01:04:34,959 --> 01:04:36,359 Where we go? 354 01:04:43,034 --> 01:04:44,634 Up that, I think. 355 01:04:46,536 --> 01:04:48,405 We're at the end of the slot. 356 01:04:58,015 --> 01:04:59,116 We need rest. 357 01:05:00,450 --> 01:05:02,452 We can climb this in the morning. 358 01:05:02,586 --> 01:05:03,820 Still light. 359 01:05:05,655 --> 01:05:07,490 We can continue. 360 01:05:07,624 --> 01:05:09,526 How far Borrego Springs? 361 01:05:10,261 --> 01:05:12,429 I don't know. Uh... 362 01:05:14,564 --> 01:05:17,577 We have to climb to the top, and then walk through the canyon on the other side, 363 01:05:17,601 --> 01:05:19,369 and it's still a long way back to town. 364 01:05:19,502 --> 01:05:20,871 A really long time. 365 01:05:23,707 --> 01:05:27,078 We climb, then rest. 366 01:05:27,211 --> 01:05:29,679 Sleep, finish in morning. 367 01:05:33,050 --> 01:05:34,151 Yeah, we can try. 368 01:05:34,285 --> 01:05:35,652 We go. 369 01:05:36,053 --> 01:05:37,154 You need to untie me. 370 01:05:39,522 --> 01:05:40,924 If I fall and I die, 371 01:05:41,058 --> 01:05:42,926 who's gonna carry your drugs for you? 372 01:06:41,385 --> 01:06:42,585 Dad, are you there? 373 01:06:45,122 --> 01:06:46,523 Dad, it's Alex. 374 01:06:47,557 --> 01:06:48,993 Come on. 375 01:06:49,126 --> 01:06:50,428 Is someone there? 376 01:06:50,560 --> 01:06:52,662 I'm looking for Deputy Sheriff Gomez. 377 01:06:54,432 --> 01:06:55,799 Please help. 378 01:07:46,317 --> 01:07:48,885 - Whoa! - No! No! 379 01:08:13,244 --> 01:08:14,278 Tomas. 380 01:08:19,050 --> 01:08:20,251 I'm Elly. 381 01:08:29,692 --> 01:08:32,029 Why you were out... 382 01:08:33,730 --> 01:08:35,299 on the desert? 383 01:08:40,703 --> 01:08:42,206 I'm a botanist. 384 01:08:43,907 --> 01:08:45,742 A plant scientist. 385 01:08:47,244 --> 01:08:50,814 I'm doing a survey on that plant we saw earlier in the canyon. 386 01:08:52,916 --> 01:08:55,286 Something that isn't supposed to be here. 387 01:08:56,253 --> 01:08:57,620 Like us. 388 01:09:04,627 --> 01:09:06,030 I was a teacher. 389 01:09:09,433 --> 01:09:10,900 Who knows how to fly? 390 01:09:12,936 --> 01:09:14,305 My father... 391 01:09:17,241 --> 01:09:18,875 he was a pilot. 392 01:09:22,346 --> 01:09:25,082 As kid, we fly a lot. 393 01:09:26,417 --> 01:09:27,851 He taught me. 394 01:09:29,487 --> 01:09:31,021 I don't like fly. 395 01:09:34,425 --> 01:09:36,293 Okay, so why do you do it? 396 01:09:41,599 --> 01:09:43,234 I lost my job. 397 01:09:46,703 --> 01:09:48,105 No work. 398 01:09:52,775 --> 01:09:56,846 My cousin got me a job in a fishing boat. 399 01:09:57,780 --> 01:09:59,682 Moving gasoline. 400 01:10:02,253 --> 01:10:06,423 I didn't know that the gasoline was for the cartel. 401 01:10:12,563 --> 01:10:14,298 My father is sick. 402 01:10:21,639 --> 01:10:23,040 And the... 403 01:10:25,242 --> 01:10:26,943 medicine is... 404 01:10:29,446 --> 01:10:31,048 expensive. 405 01:10:41,992 --> 01:10:45,828 Sometimes, when the monster comes... 406 01:10:47,097 --> 01:10:48,966 you have to say "yes." 407 01:10:59,109 --> 01:11:00,244 Yours. 408 01:11:03,414 --> 01:11:06,016 What is buttercup? 409 01:11:17,161 --> 01:11:19,263 It's my favorite wild flower. 410 01:11:22,700 --> 01:11:23,933 Um... 411 01:11:25,935 --> 01:11:27,404 That's it. 412 01:11:28,738 --> 01:11:31,609 It was my nickname that my sister gave me when she was little. 413 01:11:31,741 --> 01:11:33,477 She gave me that a few years ago. 414 01:11:41,051 --> 01:11:43,953 She was younger than me. She was my half-sister. 415 01:11:46,590 --> 01:11:49,426 And she wanted to be just like me. She... 416 01:11:52,196 --> 01:11:55,366 wanted to grow up really fast. 417 01:11:58,801 --> 01:12:00,170 She... 418 01:12:02,306 --> 01:12:03,873 She's not here? 419 01:12:05,643 --> 01:12:06,876 No. 420 01:12:10,314 --> 01:12:14,318 She was so funny and so smart. 421 01:12:14,451 --> 01:12:16,153 And I wasn't. I was... 422 01:12:18,389 --> 01:12:21,891 awkward and anxious, and I never felt comfortable. 423 01:12:27,965 --> 01:12:30,367 So I started taking stuff... 424 01:12:32,770 --> 01:12:34,605 for depression and anxiety. 425 01:12:34,738 --> 01:12:37,441 Stuff to go to sleep, stuff to stay awake, stuff just to... 426 01:12:39,643 --> 01:12:42,112 just to help me forget. 427 01:12:44,481 --> 01:12:47,318 Then one morning, she asked me to drive her to school, 428 01:12:47,985 --> 01:12:49,219 and I... 429 01:12:50,920 --> 01:12:53,023 I had been up for like three days. 430 01:12:55,159 --> 01:12:57,061 But I couldn't tell her "no." 431 01:13:02,599 --> 01:13:04,368 Then I ran a red light. 432 01:13:11,041 --> 01:13:13,010 And I watched her die. 433 01:13:23,587 --> 01:13:26,090 And after that I just... I couldn't be in that town, 434 01:13:26,223 --> 01:13:29,560 and drive down that road, and see her room. 435 01:13:37,067 --> 01:13:38,535 So I ran. 436 01:13:40,237 --> 01:13:42,939 I ran from everything and everyone. 437 01:13:44,007 --> 01:13:46,276 And I have to keep running. 438 01:13:49,879 --> 01:13:51,615 We can keep running. 439 01:14:49,907 --> 01:14:54,077 Father of my father told him, 440 01:14:55,112 --> 01:14:56,513 and he told me... 441 01:15:12,095 --> 01:15:15,732 "Never run like a lamb." 442 01:15:18,168 --> 01:15:19,603 "Run like a wolf." 443 01:15:35,619 --> 01:15:36,987 We sleep. 444 01:18:13,510 --> 01:18:15,646 Come on. 445 01:18:46,610 --> 01:18:47,811 Dad! 446 01:19:30,320 --> 01:19:31,555 Dad! 447 01:19:35,559 --> 01:19:36,593 Dad! 448 01:19:41,065 --> 01:19:42,299 Dad! 449 01:19:43,067 --> 01:19:45,936 Alex? Alex? 450 01:19:46,070 --> 01:19:47,304 Dad! 451 01:19:49,473 --> 01:19:50,774 Alex! 452 01:19:52,409 --> 01:19:53,978 Dad, where are you? 453 01:19:54,112 --> 01:19:55,779 - Dad! - Alex, be careful! 454 01:20:00,417 --> 01:20:01,852 I can't see you. 455 01:20:01,986 --> 01:20:04,654 It's not safe. You gotta go now, honey. 456 01:20:04,788 --> 01:20:06,157 Are you okay? 457 01:20:06,289 --> 01:20:07,758 Alex, get out of here! 458 01:20:07,891 --> 01:20:10,560 - Tell me you're okay. - I'm fine, honey. Okay? 459 01:20:10,694 --> 01:20:13,897 I... I'm a little banged up, but you gotta go now. 460 01:20:14,731 --> 01:20:16,067 What's going on? 461 01:20:16,200 --> 01:20:18,035 I don't know. Bad things. 462 01:20:18,668 --> 01:20:21,605 I found Elly's car and two dead bodies. 463 01:20:22,272 --> 01:20:24,407 I chased a man up here who shot at me. 464 01:20:25,375 --> 01:20:27,245 Listen to me. I need you to take my truck 465 01:20:28,012 --> 01:20:30,447 and drive as fast as you can till you get reception, 466 01:20:30,580 --> 01:20:32,116 and then let 'em know what's goin' on. 467 01:20:32,250 --> 01:20:35,519 Your radio's destroyed. Your truck's out in the desert. 468 01:20:37,354 --> 01:20:40,757 Okay, listen to me. Then you just drive back as fast as you can 469 01:20:40,891 --> 01:20:42,926 and tell 'em what's going on, okay? 470 01:20:43,060 --> 01:20:46,930 Town is hours away. Then they're hours away, even when I get back to call. 471 01:20:47,064 --> 01:20:49,432 They don't care about us. You've said that. 472 01:20:50,001 --> 01:20:51,568 It's just you and me. 473 01:20:51,701 --> 01:20:54,938 I need to get you out of here and we're going to find Elly. 474 01:20:55,072 --> 01:20:57,941 Listen to me. We can't! Okay? It's dangerous here. 475 01:20:58,075 --> 01:20:59,676 I don't know if he's coming back. 476 01:20:59,810 --> 01:21:01,745 I need you to get back as fast as you can. 477 01:21:01,878 --> 01:21:03,713 Try to drive without the headlights. 478 01:21:03,847 --> 01:21:06,483 I'm not going to leave you. I'm going to get you out. 479 01:21:06,616 --> 01:21:09,853 No, we can't! Listen to me! Get out of here now! 480 01:21:09,987 --> 01:21:12,322 No, I am going to get you out! 481 01:21:12,455 --> 01:21:14,491 You're the sheriff and I'm your daughter! 482 01:21:14,624 --> 01:21:17,861 It's just the two of us and you know it! There's no one else to help! 483 01:21:25,069 --> 01:21:27,337 Do you have any rope in your truck? 484 01:23:14,979 --> 01:23:17,814 Come on, come on. 485 01:23:22,519 --> 01:23:25,156 Okay, this is the number for the deputy in the next county. 486 01:23:25,289 --> 01:23:27,034 As soon as your phone starts getting reception, 487 01:23:27,058 --> 01:23:28,993 call him and tell him where I'm heading. 488 01:23:29,126 --> 01:23:31,138 - What are you gonna do? - I'm gonna follow that guy's car tracks 489 01:23:31,162 --> 01:23:33,697 into the canyon and see if I can't find Elly. 490 01:23:34,731 --> 01:23:36,400 - Be safe. - You, too. 491 01:23:36,533 --> 01:23:38,235 Ride fast. Don't stop for anything. 492 01:23:38,369 --> 01:23:39,803 I love you. 493 01:28:17,780 --> 01:28:19,116 Hey! 494 01:30:40,691 --> 01:30:42,025 Alex? 495 01:31:06,717 --> 01:31:07,950 Elly? 496 01:31:19,863 --> 01:31:21,432 No! 497 01:31:32,109 --> 01:31:33,977 Come on. Let's go. 498 01:31:58,836 --> 01:32:00,070 Alex. 499 01:32:27,764 --> 01:32:28,999 Come on. 500 01:32:31,568 --> 01:32:32,603 Come on. 501 01:32:34,638 --> 01:32:35,672 Hang on. 502 01:33:13,011 --> 01:33:14,378 He's coming! 503 01:34:10,068 --> 01:34:11,535 No! 504 01:34:17,140 --> 01:34:19,576 Elly! Elly! 505 01:34:20,477 --> 01:34:22,813 Come on. Come on! 506 01:34:26,483 --> 01:34:28,385 Come on. 507 01:34:37,594 --> 01:34:38,695 No! 508 01:34:39,830 --> 01:34:41,431 No, no! 509 01:34:42,165 --> 01:34:43,734 No! 510 01:34:45,802 --> 01:34:46,903 No! No! 511 01:35:27,145 --> 01:35:28,679 Hey! 512 01:35:32,315 --> 01:35:34,718 No, no. No, no, no. 513 01:35:34,851 --> 01:35:36,520 No, no, no. No, no, no. 514 01:35:36,653 --> 01:35:38,588 No! No! 515 01:36:20,263 --> 01:36:21,498 Elly. 516 01:36:40,851 --> 01:36:41,918 Alex! 35323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.