All language subtitles for Arctic-Void_2022_English-ELSUBTITLE.COM-ST_64580355

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,286 --> 00:00:36,286 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:16,944 --> 00:01:18,345 Where's the ride? 3 00:01:18,378 --> 00:01:19,579 You said book the flights. 4 00:01:19,614 --> 00:01:20,815 You wanta mint? 5 00:01:20,848 --> 00:01:22,784 How're we gonna make it to the dock? 6 00:01:23,550 --> 00:01:26,688 Alan, relax. There's gotta be cabs here. 7 00:01:26,721 --> 00:01:28,756 Look around, there's no cabs. 8 00:01:28,790 --> 00:01:29,957 There's none. 9 00:01:29,991 --> 00:01:30,858 Okay, alright. 10 00:01:30,892 --> 00:01:31,993 well, that's fine. 11 00:01:32,026 --> 00:01:32,827 We'll thumb it and meet some locals. 12 00:01:32,860 --> 00:01:33,728 No, are you... Ray... 13 00:01:34,862 --> 00:01:36,430 I don't wanna meet any locals, alright? 14 00:01:36,463 --> 00:01:37,932 What I wanna do is I wanna make the boat 15 00:01:37,965 --> 00:01:40,735 which leaves in 15 frickin' minutes! 16 00:01:40,768 --> 00:01:41,903 I'm gonna do something right now, watch this. 17 00:01:41,936 --> 00:01:43,905 Watch this, Meurs. 18 00:01:43,938 --> 00:01:44,672 How ya doin'? 19 00:01:50,044 --> 00:01:52,279 The number you have dialeds not in use. 20 00:01:53,346 --> 00:01:54,281 Hey, Alan! 21 00:01:54,314 --> 00:01:55,449 Alan, I got it worked out. 22 00:01:55,482 --> 00:01:56,884 That's Alan. 23 00:01:56,918 --> 00:01:58,452 His buddy runs the cab company, 24 00:01:58,485 --> 00:01:59,687 he's gonna be here in five minutes, 25 00:01:59,721 --> 00:02:01,488 so uh, we're all set. 26 00:02:02,589 --> 00:02:04,591 You want a mint? 27 00:03:39,586 --> 00:03:41,421 Man 1: So where you guys from? 28 00:03:41,454 --> 00:03:43,490 Uh, United States, Los Angeles. 29 00:03:43,523 --> 00:03:44,826 It's your first time on Svalbard? 30 00:03:44,859 --> 00:03:45,525 Yes, sir. 31 00:03:45,559 --> 00:03:47,460 How do you like it? 32 00:03:48,129 --> 00:03:49,529 I don't know yet. 33 00:03:49,563 --> 00:03:50,564 Hm, Me neither. 34 00:03:50,597 --> 00:03:52,066 And I've been here for 26 years! 35 00:03:55,903 --> 00:03:57,672 Locals are fun, Meurs. 36 00:04:54,095 --> 00:04:55,897 Don't forget, we're the minority here. 37 00:04:56,931 --> 00:04:57,965 White people? 38 00:04:57,999 --> 00:04:59,901 No, bears! 39 00:04:59,934 --> 00:05:00,835 Good luck with that. 40 00:05:12,647 --> 00:05:13,648 You the camera guy? 41 00:05:13,681 --> 00:05:15,182 Yeah. Sean Tibbets. 42 00:05:15,216 --> 00:05:16,183 Sean, Ray Marsh. 43 00:05:16,217 --> 00:05:17,018 I host the show. 44 00:05:17,051 --> 00:05:17,685 Hi. 45 00:05:17,718 --> 00:05:18,485 Let me help you with that. 46 00:05:18,518 --> 00:05:20,221 No, no, no, no! I... I got that! 47 00:05:20,254 --> 00:05:21,889 I'll get this one. 48 00:05:21,923 --> 00:05:22,657 Thanks. 49 00:05:24,058 --> 00:05:25,927 Well, I'm sure producer said this as he blew by, 50 00:05:25,960 --> 00:05:28,062 but we're thrilled to have you. 51 00:05:28,095 --> 00:05:29,931 I don't know why our regular guy didn't get a visa, 52 00:05:29,964 --> 00:05:31,699 but as long as you've got a camera, 53 00:05:31,732 --> 00:05:33,466 we'll get what we need. 54 00:05:33,500 --> 00:05:35,002 You ever done a travel show? 55 00:05:35,036 --> 00:05:36,003 Uh, no. 56 00:05:36,037 --> 00:05:37,138 Nature show? 57 00:05:37,171 --> 00:05:38,673 No. 58 00:05:38,706 --> 00:05:40,107 You're gonna be great. 59 00:05:44,211 --> 00:05:46,614 Welcome onboard the Langoysund! 60 00:05:46,647 --> 00:05:48,883 We are based in Longyearbyen, 61 00:05:48,916 --> 00:05:52,820 which is the northern most settlement in the world. 62 00:05:52,853 --> 00:05:56,090 We always have people from all over the world on this boat, 63 00:05:56,123 --> 00:05:57,692 so who is from Sweden? 64 00:05:57,725 --> 00:05:58,392 Hey! 65 00:05:59,126 --> 00:06:01,262 Hey, Swede brothers from Sweden! 66 00:06:01,295 --> 00:06:03,264 ♪ Money, money, money ♪ 67 00:06:03,297 --> 00:06:04,065 ♪ They're always funny ♪ 68 00:06:05,933 --> 00:06:08,235 And we also have some scientists from Tromso 69 00:06:08,269 --> 00:06:12,106 They are here to uh, study aquaculture or Aquaman. 70 00:06:13,040 --> 00:06:13,908 Or something like this. 71 00:06:15,142 --> 00:06:16,944 No, no, no, no, no! Don't put your hands up. 72 00:06:16,978 --> 00:06:18,946 Uh, I think the books give it away. 73 00:06:21,215 --> 00:06:23,516 And we also have some Germans here. 74 00:06:23,550 --> 00:06:24,584 Germans! 75 00:06:26,654 --> 00:06:28,089 Always Germans visitor. 76 00:06:28,122 --> 00:06:30,024 Wilkomen ja! All is gutta? 77 00:06:30,057 --> 00:06:30,825 Yeah! 78 00:06:30,858 --> 00:06:32,059 Supah dupah! 79 00:06:32,093 --> 00:06:33,526 Yes! 80 00:06:33,560 --> 00:06:36,831 Last but not least, we have Americans. 81 00:06:37,631 --> 00:06:39,800 Some Hollywood weirdos. 82 00:06:39,834 --> 00:06:42,136 And they are here to film beautiful Svalbard. 83 00:06:42,169 --> 00:06:45,239 And to corrupt us with their sex 84 00:06:45,272 --> 00:06:46,874 and bad super hero movies. 85 00:06:49,076 --> 00:06:51,912 Okay! A few tips about Svalbard. 86 00:06:51,946 --> 00:06:54,181 These islands are one 87 00:06:54,215 --> 00:06:55,850 of 14 demilitarized zones, 88 00:06:57,018 --> 00:06:59,954 so there's no danger of war here. 89 00:06:59,987 --> 00:07:03,224 You are in one of the safest places in the world. 90 00:07:04,725 --> 00:07:06,694 Although, another way of looking at it, of course, 91 00:07:06,727 --> 00:07:08,062 is that we're all sitting ducks 92 00:07:08,095 --> 00:07:09,930 if someone does decide to wipe us out. 93 00:07:12,767 --> 00:07:13,634 That's a joke, come on! 94 00:07:15,069 --> 00:07:16,303 Come on, guys, come on! 95 00:07:16,337 --> 00:07:18,305 Okay, no more jokes! 96 00:07:18,339 --> 00:07:20,107 We have lunch a little bit later 97 00:07:20,141 --> 00:07:22,176 and we have some great viewing points, 98 00:07:22,209 --> 00:07:24,945 so if you have any problems, any question, 99 00:07:24,979 --> 00:07:27,348 just shout out and what's my name? 100 00:07:27,381 --> 00:07:29,582 Jim! Jim! 101 00:07:29,617 --> 00:07:32,186 Okay, so let's get this baby rolling! 102 00:07:50,404 --> 00:07:52,940 Hey, brought you coffee. 103 00:07:54,108 --> 00:07:55,009 Thank you. 104 00:07:57,044 --> 00:07:59,880 Listen, I wanted to uh, say sorry about before, 105 00:07:59,914 --> 00:08:01,382 I was stressed about missing the boat... 106 00:08:01,415 --> 00:08:03,250 No, I understand. 107 00:08:03,284 --> 00:08:05,152 As you can see, we have a shorthand. 108 00:08:05,186 --> 00:08:06,754 We grew up like brothers, so... 109 00:08:09,957 --> 00:08:10,491 But what about you? 110 00:08:10,524 --> 00:08:11,225 Whe... where you from? 111 00:08:12,293 --> 00:08:14,128 Uh, nowhere in particular. 112 00:08:14,161 --> 00:08:15,362 I was an army brat. 113 00:08:15,396 --> 00:08:17,698 Really? Was that tough? 114 00:08:17,731 --> 00:08:18,833 Moving around? 115 00:08:21,035 --> 00:08:22,403 Yeah, but you get used to it. 116 00:08:22,436 --> 00:08:23,304 Yeah. 117 00:08:23,337 --> 00:08:25,339 I don't have friends from 35 years ago. 118 00:08:27,241 --> 00:08:29,610 Hey, that might not be such a bad thing, right? 119 00:08:37,318 --> 00:08:39,353 Did you get some... some good stuff of Jim, 120 00:08:39,386 --> 00:08:40,287 up there on the deck? 121 00:08:40,321 --> 00:08:42,123 Yeah. He was great. 122 00:08:42,156 --> 00:08:43,824 He was, man? 123 00:08:43,858 --> 00:08:45,759 Also went up to the bridge, got some shots from up there. 124 00:08:45,793 --> 00:08:46,861 Nice. 125 00:08:46,894 --> 00:08:48,195 Nice. 126 00:08:48,229 --> 00:08:51,098 Uh, did you get a shot from the back of the boat? 127 00:08:51,132 --> 00:08:52,766 Uh, no, I didn't. 128 00:08:53,901 --> 00:08:54,401 I'll do that now. 129 00:08:54,435 --> 00:08:56,137 Yeah, could you? 130 00:08:56,170 --> 00:08:57,338 I think it would really be useful. 131 00:08:57,371 --> 00:08:59,773 Yeah. 132 00:08:59,807 --> 00:09:01,308 Appreciate it, thank you, Sean. 133 00:09:01,342 --> 00:09:03,410 Whoa, where you going? You're my drinking buddy. 134 00:09:09,016 --> 00:09:10,184 He's a bit boring, huh? 135 00:09:11,118 --> 00:09:13,454 Well, we all are, compared to you, Ray. 136 00:09:13,487 --> 00:09:15,923 Ugh, come on, Alan. I said I was sorry. 137 00:09:15,956 --> 00:09:17,725 No, you didn't, actually. 138 00:09:17,758 --> 00:09:19,293 You didn't say you're sorry. 139 00:09:19,326 --> 00:09:22,796 Okay, okay. I apologize. 140 00:09:22,830 --> 00:09:24,198 I fucked up the travel. 141 00:09:24,231 --> 00:09:26,133 I was just tryin' to make your life easy. 142 00:09:26,167 --> 00:09:27,701 And I appreciate you, bro. 143 00:09:27,735 --> 00:09:28,836 It's fine. 144 00:09:30,070 --> 00:09:31,272 You got a great ass. 145 00:09:31,772 --> 00:09:33,874 And it's a bit supple, 146 00:09:33,908 --> 00:09:35,309 and it's a bit hairy, 147 00:09:35,342 --> 00:09:35,976 but it's really nicely-shaped. 148 00:09:36,010 --> 00:09:38,078 It's supple. It's not hairy. 149 00:09:38,112 --> 00:09:39,413 Yes, there he is. He's back! 150 00:09:40,147 --> 00:09:40,548 I like it! I like it! 151 00:09:40,581 --> 00:09:41,115 Such an asshole. 152 00:09:41,148 --> 00:09:42,483 Appreciate it. 153 00:09:42,516 --> 00:09:43,884 I like to see you in that shape. 154 00:09:43,918 --> 00:09:45,819 Now let's welcome Sean to the party, huh? 155 00:09:45,853 --> 00:09:47,121 Hey, hey, Ray, listen, 156 00:09:47,154 --> 00:09:48,355 we are lucky to have this guy, okay? 157 00:09:48,389 --> 00:09:49,456 Please don't piss him off. 158 00:09:49,490 --> 00:09:50,324 He's gonna be fine. 159 00:09:50,357 --> 00:09:52,226 He's gonna be fine! He's a big boy. 160 00:09:54,995 --> 00:09:56,030 What's his story anyways? 161 00:09:56,063 --> 00:09:57,198 Why the hell's he in Norway? 162 00:09:57,231 --> 00:09:58,399 Who knows? 163 00:09:58,432 --> 00:10:01,001 I'm just thankful that we got a guy with 2 days' notice. 164 00:10:01,035 --> 00:10:02,770 Yeah. Yeah, that was lucky. 165 00:10:03,904 --> 00:10:05,005 What the hell's he got for lunch? 166 00:10:05,039 --> 00:10:07,041 Ray. Hey, that's his food. 167 00:10:09,043 --> 00:10:10,945 Whoa! What the... 168 00:10:12,379 --> 00:10:14,448 Jesus, that is some retro rig! 169 00:10:14,481 --> 00:10:15,349 Wow. 170 00:10:16,884 --> 00:10:18,852 Don't turn it on! Come on. 171 00:10:19,787 --> 00:10:20,754 Ray. 172 00:10:20,788 --> 00:10:21,755 IT'S WEIRD. 173 00:10:21,789 --> 00:10:23,224 Ray. Shit. 174 00:10:23,257 --> 00:10:24,491 WHALE MUSIC. 175 00:10:26,026 --> 00:10:26,760 Ray. 176 00:10:33,133 --> 00:10:34,501 Uh, it's actually pretty relaxing. 177 00:10:35,302 --> 00:10:36,103 Nice. 178 00:10:37,471 --> 00:10:38,906 You check it out. 179 00:10:44,178 --> 00:10:46,080 Oh shit. 180 00:10:48,349 --> 00:10:50,317 Turn it off, turn it off! hit! 181 00:10:53,220 --> 00:10:54,321 Hey, man. 182 00:10:54,355 --> 00:10:54,989 Excuse me. 183 00:10:55,022 --> 00:10:55,889 Yeah, bro. Yeah. 184 00:10:56,924 --> 00:10:57,858 Don't forget your coffee. 185 00:11:02,029 --> 00:11:02,563 Thanks. 186 00:11:02,596 --> 00:11:03,230 Yeah. 187 00:11:05,332 --> 00:11:06,533 What? He'll be fine. 188 00:11:09,536 --> 00:11:12,172 Don't look now, but I think the German girls are into us. 189 00:11:13,440 --> 00:11:14,575 Don't say anything. 190 00:11:14,609 --> 00:11:15,209 Alright. 191 00:11:15,242 --> 00:11:16,510 No, Ray, don't. 192 00:11:16,543 --> 00:11:18,212 Oh, here we go... 193 00:11:18,245 --> 00:11:19,913 Hello, ladies! 194 00:11:19,947 --> 00:11:22,016 - Hi - Oh, hello again. 195 00:11:22,049 --> 00:11:24,084 Listen, did you meet my old friend Alan Meursault? 196 00:11:24,118 --> 00:11:25,386 - Oh, no, not yet. - Not yet. 197 00:11:25,419 --> 00:11:27,021 Hi, how are you? 198 00:11:27,054 --> 00:11:28,956 Uh, I apologize for Ray here. 199 00:11:28,989 --> 00:11:31,125 He's very forward, so feel free to ignore him. 200 00:11:31,726 --> 00:11:33,327 No, no, it's alright! 201 00:11:33,360 --> 00:11:33,927 Yes, yes. 202 00:11:33,961 --> 00:11:34,995 we know he talks a lot. 203 00:11:35,029 --> 00:11:35,896 Yes. 204 00:11:35,929 --> 00:11:36,897 We have his show in Germany. 205 00:11:36,930 --> 00:11:37,732 Oh! 206 00:11:37,766 --> 00:11:39,133 Oh, they have my show in Germany! 207 00:11:41,135 --> 00:11:41,568 Oh, you see what he said? 208 00:11:41,603 --> 00:11:43,137 He said his show. 209 00:11:43,170 --> 00:11:44,238 Yes. 210 00:11:44,271 --> 00:11:44,905 Why? Do you work on the show, too? 211 00:11:44,938 --> 00:11:46,373 Uh, yes, I do. 212 00:11:46,407 --> 00:11:47,308 What it is that you... 'cause I don't remember you. 213 00:11:47,341 --> 00:11:48,475 Yeah. 214 00:11:48,509 --> 00:11:49,276 Uh, no, I'm not on camera. 215 00:11:49,910 --> 00:11:51,345 Alan's being very modest. 216 00:11:51,378 --> 00:11:53,213 He... he actually IS the show, 217 00:11:53,247 --> 00:11:54,315 he's the director and producer. 218 00:11:54,348 --> 00:11:56,050 Oh wow! 219 00:11:56,083 --> 00:11:57,084 I'm just the mouthpiece. 220 00:11:58,118 --> 00:11:58,352 - So it's your show. - Yeah, so it's your show. 221 00:11:58,385 --> 00:11:59,253 Yes. 222 00:12:19,641 --> 00:12:21,141 Jesus. 223 00:12:30,084 --> 00:12:30,884 Dammit. 224 00:13:07,388 --> 00:13:09,189 If there is a place on Earth 225 00:13:09,223 --> 00:13:11,525 that could bring about an existential crisis, 226 00:13:11,558 --> 00:13:13,394 Svalbard must be it. 227 00:13:13,427 --> 00:13:15,429 Looking at this barren landscape, 228 00:13:15,462 --> 00:13:18,365 it's hard to believe life can be sustained here at all. 229 00:13:18,399 --> 00:13:21,402 But there are multitudes of species on land, in the air, 230 00:13:21,435 --> 00:13:22,637 and underwater. 231 00:13:22,670 --> 00:13:25,372 We even found a Viking Santa Claus! 232 00:13:26,273 --> 00:13:29,076 Ho, ho, ho! 233 00:13:29,109 --> 00:13:30,377 Okay and cut. 234 00:13:30,411 --> 00:13:31,145 Perfect. 235 00:13:31,178 --> 00:13:32,045 Is that it? 236 00:13:32,079 --> 00:13:32,413 Yeah, we'll use that for the opening. 237 00:13:32,446 --> 00:13:32,946 That's it! 238 00:13:32,980 --> 00:13:33,580 Oh wow, that's easy! 239 00:13:33,615 --> 00:13:35,282 Hey man, you're a natural. 240 00:13:35,315 --> 00:13:35,916 You were great. 241 00:13:35,949 --> 00:13:37,551 Thank you, Jim. Thank you. 242 00:13:37,584 --> 00:13:39,052 Jim, I gotta ask you this, 243 00:13:39,086 --> 00:13:40,020 and I... and don't want it 244 00:13:40,053 --> 00:13:42,222 to come out the wrong way, 245 00:13:42,256 --> 00:13:44,091 but why do people live in this place? 246 00:13:45,727 --> 00:13:47,528 To get away from people like you. 247 00:13:50,230 --> 00:13:51,598 Nah, but you know, it's... 248 00:13:51,633 --> 00:13:54,067 I think it's for the beauty really. 249 00:13:54,101 --> 00:13:55,035 Hmm. 250 00:13:55,068 --> 00:13:57,271 And the solitude, and the risk. 251 00:13:57,304 --> 00:13:58,572 Hmm. 252 00:13:58,606 --> 00:14:00,742 'Cause up here, it's nature that sets the rules, 253 00:14:00,775 --> 00:14:03,477 and if you don't play by those rules, 254 00:14:05,446 --> 00:14:06,346 you're dead. 255 00:14:08,282 --> 00:14:10,618 Maybe they find you when the spring comes. 256 00:14:11,552 --> 00:14:12,486 Maybe not. 257 00:14:16,190 --> 00:14:17,991 You're kind of a wacko, aren't you, Jim? 258 00:14:21,428 --> 00:14:23,297 Come on, guys, would you like a drink? 259 00:14:23,330 --> 00:14:24,331 Sure! 260 00:14:24,364 --> 00:14:26,300 Well, you have drink. You guys. 261 00:14:26,333 --> 00:14:27,434 I... I don't drink anymore. 262 00:14:28,670 --> 00:14:30,204 Oh my God, that's terrible. 263 00:14:31,371 --> 00:14:32,674 Uh, let's go. 264 00:14:32,707 --> 00:14:34,575 Uh, I have some cognac and ice from the glaciers! 265 00:14:34,609 --> 00:14:35,509 How does it look? 266 00:14:35,542 --> 00:14:36,577 Oh, looks good. 267 00:14:36,611 --> 00:14:37,645 Yah, good. 268 00:14:42,483 --> 00:14:45,185 Jesus, did you see that? 269 00:14:45,219 --> 00:14:46,053 What? 270 00:14:46,086 --> 00:14:47,789 Th... there was a bird. 271 00:14:47,822 --> 00:14:49,356 No. 272 00:14:51,191 --> 00:14:52,559 I... I don't think it had eyes. 273 00:14:53,494 --> 00:14:54,629 What do you mean? 274 00:14:56,396 --> 00:14:57,364 I don't know. 275 00:14:57,397 --> 00:14:58,499 I must be seeing things. 276 00:15:05,640 --> 00:15:08,108 Hi. Uh, two cognac. 277 00:15:11,211 --> 00:15:12,312 Excuse me. 278 00:15:12,346 --> 00:15:13,748 You guys are from the university, right? 279 00:15:13,781 --> 00:15:15,249 I'm sorry, do you speak English? 280 00:15:15,282 --> 00:15:16,116 - Yeah. - Yes. 281 00:15:17,050 --> 00:15:18,285 Uh, can I ask you what you're studying? 282 00:15:18,318 --> 00:15:19,253 - Yeah! - Yeah. 283 00:15:19,286 --> 00:15:20,454 - Um. - Um. 284 00:15:20,487 --> 00:15:22,690 Well, yeah, the university in uh, Tromso, 285 00:15:22,724 --> 00:15:24,191 they wanna open a fish hatchery here. 286 00:15:25,526 --> 00:15:28,128 Um, so we're studying the water, and food sources, 287 00:15:28,161 --> 00:15:28,663 and things like this. 288 00:15:28,696 --> 00:15:29,363 Oh, I see... 289 00:15:29,396 --> 00:15:31,198 But we're much more interested 290 00:15:31,231 --> 00:15:33,400 in the geomagnetic storms up here. 291 00:15:33,433 --> 00:15:34,234 - I'm sorry. - Yeah. 292 00:15:34,268 --> 00:15:36,604 I don't know what... what is that? 293 00:15:36,638 --> 00:15:38,171 Uh, when there's a storm on the sun, 294 00:15:38,205 --> 00:15:41,408 that affects the Earth's magnetic field. 295 00:15:41,441 --> 00:15:42,610 Have you ever heard of an aurora? 296 00:15:43,377 --> 00:15:44,311 - ...The northern lights, yes. - Yes! 297 00:15:44,344 --> 00:15:45,412 - Yes. - Yes. 298 00:15:45,445 --> 00:15:46,781 And that's a type of geostorm. 299 00:15:46,814 --> 00:15:48,783 Are they dangerous? 300 00:15:48,816 --> 00:15:50,517 Not so far, but... 301 00:15:50,551 --> 00:15:52,352 - They could be. - Yeah 302 00:15:52,386 --> 00:15:54,388 Um, a... a massive one and all technology on Earth 303 00:15:54,421 --> 00:15:55,857 would be useless. 304 00:15:55,890 --> 00:15:57,524 Uh, the planet will go dark. 305 00:15:57,558 --> 00:16:00,327 Everything with electricity would be totally corrupted. 306 00:16:00,360 --> 00:16:00,862 Really? 307 00:16:00,895 --> 00:16:02,429 Yeah. 308 00:16:02,462 --> 00:16:03,597 Well, what about the human brain? That's electric? 309 00:16:03,631 --> 00:16:05,599 Ah, the thinkers have found each other! 310 00:16:05,633 --> 00:16:07,234 - Yes. - Haven't they? Yes. 311 00:16:07,267 --> 00:16:08,870 Well, let me jump right into it, kids, 312 00:16:08,903 --> 00:16:10,705 because I know you're into science world, 313 00:16:12,406 --> 00:16:13,608 is there room for God in science? 314 00:16:23,885 --> 00:16:24,652 That's pretty deep. 315 00:16:25,720 --> 00:16:26,353 Should... Should we have a cigarette? 316 00:16:26,386 --> 00:16:27,588 Yes! Good idea. 317 00:16:27,622 --> 00:16:28,555 Okay, bye, will see you. 318 00:16:28,589 --> 00:16:29,256 See ya. 319 00:16:29,289 --> 00:16:30,390 Yeah, yeah, yeah. 320 00:16:33,861 --> 00:16:34,629 You alright? 321 00:16:35,562 --> 00:16:36,496 Yeah, fine. 322 00:16:37,799 --> 00:16:39,199 You're thinking about Marie. 323 00:16:41,168 --> 00:16:42,436 She's not gonna leave you. 324 00:16:42,469 --> 00:16:44,772 It's just a warning, she wants things to change. 325 00:16:44,806 --> 00:16:46,774 How are things gonna change? 326 00:16:46,808 --> 00:16:49,476 She doesn't want me to travel for work, that's what I do. 327 00:16:49,509 --> 00:16:50,612 What the fuck are we even doing here, man? 328 00:16:51,913 --> 00:16:53,615 This isn't fun anymore. 329 00:16:53,648 --> 00:16:54,682 It's... it's not fun. 330 00:16:54,716 --> 00:16:56,550 What are you... what are you talkin' about, Alan? 331 00:16:56,583 --> 00:16:58,218 People literally do this for fun. 332 00:16:58,251 --> 00:16:59,586 They travel the world for fun. 333 00:16:59,621 --> 00:17:01,588 Yeah, but is it worth my marriage? 334 00:17:01,623 --> 00:17:02,790 Is it worth my kids? 335 00:17:04,224 --> 00:17:05,559 We're back in 10 days. 336 00:17:07,427 --> 00:17:10,263 I'm 4,500 miles away from home. 337 00:17:10,297 --> 00:17:13,735 I've literally run away from my problems. 338 00:17:13,768 --> 00:17:14,434 Who does that? 339 00:17:14,468 --> 00:17:15,202 Everybody. 340 00:17:15,235 --> 00:17:16,503 Everybody does that. 341 00:17:16,536 --> 00:17:17,170 Everybody. 342 00:17:17,204 --> 00:17:18,205 I do that. 343 00:17:23,811 --> 00:17:26,313 You know, it's this place, it's just makin' you squirrelly. 344 00:17:26,346 --> 00:17:27,682 Yeah, I know. 345 00:17:27,715 --> 00:17:28,916 We're back in 10 days. 346 00:17:36,624 --> 00:17:38,258 It's goring the baby! 347 00:17:38,291 --> 00:17:38,893 It's the mother! 348 00:17:49,771 --> 00:17:51,906 I've never seen anything like that before. 349 00:17:55,743 --> 00:17:56,811 Can we go inside, please? 350 00:17:57,812 --> 00:17:59,647 The show is over, please. 351 00:18:02,717 --> 00:18:03,751 Come on! 352 00:18:04,952 --> 00:18:06,520 Okay, please inside. 353 00:18:08,790 --> 00:18:09,824 Huh. 354 00:18:10,792 --> 00:18:11,826 And you as well. 355 00:18:22,502 --> 00:18:24,438 What the hell was that? 356 00:18:24,471 --> 00:18:26,607 I don't know. It's gruesome 357 00:18:26,641 --> 00:18:27,407 Yeah. 358 00:18:28,508 --> 00:18:30,712 we... we got that, right? 359 00:18:30,745 --> 00:18:31,578 - Yeah. - Good. 360 00:18:32,747 --> 00:18:34,615 God, that was strange! 361 00:18:34,649 --> 00:18:36,851 This is a strange place, my friend. 362 00:18:37,652 --> 00:18:38,953 Ladies and gentlemen, 363 00:18:38,986 --> 00:18:40,822 we are now taking lunch on the bow 364 00:18:40,855 --> 00:18:42,790 where we have some tasty minke whale for you. 365 00:18:43,825 --> 00:18:44,892 Exhibit A. 366 00:18:48,428 --> 00:18:49,429 Jim, whenever you're ready. 367 00:18:50,798 --> 00:18:53,000 Well, whaling is legal in Norway. 368 00:18:53,034 --> 00:18:54,869 This is minke whale. 369 00:18:54,902 --> 00:18:58,973 The law allows 999 minke to be caught every year. 370 00:18:59,006 --> 00:19:02,677 It used to be that every Norwegian ate Minke, 371 00:19:02,710 --> 00:19:05,312 but now it's mostly the people in the north. 372 00:19:05,345 --> 00:19:08,448 The snobs in Oslo, they don't go for Minke. 373 00:19:08,482 --> 00:19:10,852 No! They feel sorry for it. 374 00:19:13,988 --> 00:19:16,858 Mmm. It tastes a bit like human. 375 00:19:19,026 --> 00:19:20,628 And cut. 376 00:19:20,661 --> 00:19:22,295 - I think... I think we got that! - Oh, that's very good. 377 00:19:22,329 --> 00:19:24,065 Thank you very much, everybody! 378 00:19:24,098 --> 00:19:26,500 Uh, hey Sean, shoot... shoot some B roll. 379 00:19:26,533 --> 00:19:27,635 Yeah, I think I'll have your job in a minute. 380 00:19:28,169 --> 00:19:29,003 -I give it freely. 381 00:19:29,036 --> 00:19:29,569 yeah! 382 00:19:29,604 --> 00:19:30,071 -That was a great job. 383 00:19:30,104 --> 00:19:30,570 It's good? 384 00:19:30,605 --> 00:19:31,205 Thank you so much. 385 00:19:31,239 --> 00:19:32,740 Um, do you want some more? 386 00:19:32,774 --> 00:19:33,373 - No. - No! 387 00:19:33,406 --> 00:19:34,075 You sure? 388 00:19:34,108 --> 00:19:34,541 No, we're okay, yeah, thank you. 389 00:19:34,574 --> 00:19:35,442 It's delicious. 390 00:19:35,475 --> 00:19:36,309 I'll... I'll get some plates for you guys. 391 00:19:37,410 --> 00:19:39,614 That minke is killin' me, man. 392 00:19:39,647 --> 00:19:41,448 You ate it? 393 00:19:41,481 --> 00:19:43,383 You didn't? 394 00:19:43,416 --> 00:19:45,753 There's a fine line between polite and stupid, Alan. 395 00:19:45,787 --> 00:19:46,921 You know what? I need a bathroom. 396 00:19:46,954 --> 00:19:48,022 My stomach's about to explode. 397 00:20:06,573 --> 00:20:08,075 Oh God! 398 00:20:08,109 --> 00:20:08,943 How was that? 399 00:20:09,710 --> 00:20:10,945 Whale of a time? 400 00:20:10,978 --> 00:20:12,379 Very funny. 401 00:20:12,412 --> 00:20:13,247 Where's Sean? 402 00:20:13,281 --> 00:20:14,949 He's getting some stuff on the front. 403 00:20:14,982 --> 00:20:15,683 Good. 404 00:20:56,489 --> 00:20:57,825 Jesus Christ. 405 00:21:23,985 --> 00:21:24,952 Where is everyone? 406 00:21:25,920 --> 00:21:26,888 Did we miss something? 407 00:21:29,223 --> 00:21:30,958 Was there an excursion? 408 00:21:30,992 --> 00:21:32,459 They wouldn't have left all their shit. 409 00:21:36,529 --> 00:21:37,597 Hello? 410 00:21:40,835 --> 00:21:41,869 Jim? 411 00:21:41,903 --> 00:21:43,004 They must be in the lounge. 412 00:21:55,216 --> 00:21:56,183 Captain? 413 00:22:46,533 --> 00:22:47,802 I don't know what the hell is goin' on here. 414 00:22:47,835 --> 00:22:50,271 Alright, wait, let's talk this out. 415 00:22:50,304 --> 00:22:51,672 Uh, we're on the bow. 416 00:22:51,706 --> 00:22:52,539 We're shooting that whale stuff with Jim. 417 00:22:52,572 --> 00:22:53,040 - Yeah. - Right? 418 00:22:53,074 --> 00:22:54,541 Everybody's there. 419 00:22:54,574 --> 00:22:55,676 You get sick, you go to the bathroom. 420 00:22:55,710 --> 00:22:56,944 Right. 421 00:22:56,978 --> 00:22:58,245 I come out, we're talkin' on the back deck, 422 00:22:58,279 --> 00:22:59,680 power goes out. 423 00:22:59,714 --> 00:23:02,984 It was maybe five minutes at most. 424 00:23:05,052 --> 00:23:05,853 What? 425 00:23:05,886 --> 00:23:07,688 Hello? 426 00:23:07,722 --> 00:23:08,789 Sean! Jesus. 427 00:23:08,823 --> 00:23:09,423 Yeah! 428 00:23:09,457 --> 00:23:10,590 Where is everyone? 429 00:23:11,859 --> 00:23:13,728 I don't know. I was in the bathroom. 430 00:23:13,761 --> 00:23:14,795 Well, what the fuck is goin' on? 431 00:23:15,997 --> 00:23:16,831 What do you mean? They're not outside? 432 00:23:16,864 --> 00:23:17,765 No! 433 00:23:17,798 --> 00:23:19,934 No. No one's outside. 434 00:23:19,967 --> 00:23:21,769 No one's inside. No one's on this fucking boat. 435 00:23:21,802 --> 00:23:23,204 Okay, is this real? 436 00:23:23,237 --> 00:23:24,805 Am I going insane? 437 00:23:24,839 --> 00:23:25,773 You guys are fucking with me, right? 438 00:23:25,806 --> 00:23:27,641 No, I'm not fucking with you, man. 439 00:23:27,675 --> 00:23:28,909 This is not... 440 00:23:28,943 --> 00:23:30,111 Th... this defies the laws of nature. 441 00:23:30,144 --> 00:23:31,746 There's no logical explanation for it. 442 00:23:33,047 --> 00:23:34,148 Did you check the bridge? 443 00:23:34,181 --> 00:23:35,783 Yeah nothing. 444 00:23:35,816 --> 00:23:37,218 What about the engine room? 445 00:23:37,251 --> 00:23:38,152 You think everyone stuffed themselves in the engine room? 446 00:23:38,185 --> 00:23:39,787 There's fucking 20 people on this boat. 447 00:23:40,821 --> 00:23:41,856 I'm gonna check the engine room. 448 00:23:49,363 --> 00:23:51,132 Have you seen my notebook? 449 00:23:51,165 --> 00:23:51,932 Your notebook? 450 00:23:51,966 --> 00:23:53,934 Alan, plug in for Christ's sake. 451 00:23:53,968 --> 00:23:55,036 We're looking for people. 452 00:24:06,881 --> 00:24:07,715 Hello? 453 00:24:16,991 --> 00:24:18,159 Hello? 454 00:24:38,045 --> 00:24:39,013 This is Tibbets. 455 00:24:41,982 --> 00:24:43,751 Hello? Hello? 456 00:24:53,727 --> 00:24:55,262 I'm eating a donut. 457 00:24:56,397 --> 00:24:57,932 Oh, we're gonna be in trouble. 458 00:24:57,965 --> 00:24:59,100 Um. 459 00:24:59,133 --> 00:25:01,936 Yes, daddy, I am eating a donut. 460 00:26:14,241 --> 00:26:15,142 Hello? 461 00:26:16,877 --> 00:26:17,378 Hello! 462 00:26:20,814 --> 00:26:24,084 Uh, this is uh, M.S. Langoysund. 463 00:26:24,118 --> 00:26:26,053 The... we have a Mayday. 464 00:26:27,888 --> 00:26:28,956 People have disappeared. 465 00:26:29,356 --> 00:26:31,458 We... we... need help! 466 00:26:31,492 --> 00:26:32,459 we have an emergency. 467 00:26:40,201 --> 00:26:43,370 Uh, yes this is Langoysund. mayday. 468 00:26:43,404 --> 00:26:45,773 We, uh... we left Longyearbyen maybe 469 00:26:45,806 --> 00:26:47,408 uh, four hours ago. 470 00:26:48,042 --> 00:26:49,410 we... we've been going north. 471 00:26:51,412 --> 00:26:56,016 Uh, northwest, ah, four hours. The fuck! 472 00:26:57,952 --> 00:27:00,354 Uh, Mayday, we have... we're, Listen, we're drifting! 473 00:27:00,387 --> 00:27:02,089 We have no power! 474 00:27:02,122 --> 00:27:04,225 And uh... 475 00:27:04,258 --> 00:27:06,360 No... no power. 476 00:27:45,933 --> 00:27:46,934 What're you doing, Alan? 477 00:27:49,970 --> 00:27:50,804 Alan! 478 00:27:52,339 --> 00:27:53,340 Does it matter? 479 00:27:54,308 --> 00:27:55,943 Yeah, it fuckin' matters! 480 00:27:57,144 --> 00:27:58,145 We're drifting. 481 00:27:58,178 --> 00:27:59,113 I saw something, come here. 482 00:28:11,492 --> 00:28:12,593 That's a town. 483 00:28:12,627 --> 00:28:13,994 Maybe it's where they all went. 484 00:28:17,865 --> 00:28:19,099 I'll get the raft. 485 00:29:08,982 --> 00:29:09,516 Alan. 486 00:29:40,682 --> 00:29:43,984 Meursey, we saw a town, we're gonna go to shore. 487 00:29:48,055 --> 00:29:50,057 Whoa, you know you're bleeding, right? 488 00:29:51,291 --> 00:29:52,593 Did you fall? 489 00:29:52,627 --> 00:29:53,661 No. 490 00:29:55,195 --> 00:29:56,397 This needs cleaning. Come inside. 491 00:30:24,525 --> 00:30:26,393 Oh! 492 00:30:29,062 --> 00:30:32,199 You think Jim is a big Hunter S. Thompson fan? 493 00:30:36,303 --> 00:30:37,605 I love this book. 494 00:30:43,177 --> 00:30:45,613 You know, I'm gonna keep this for him. 495 00:30:59,226 --> 00:31:00,427 Where'd you get the rifle? 496 00:31:02,630 --> 00:31:04,097 Get in, we should go. 497 00:32:12,432 --> 00:32:14,134 We should stick together. 498 00:32:14,167 --> 00:32:15,469 There's bears everywhere. 499 00:32:19,206 --> 00:32:20,374 You know how to use that? 500 00:32:22,209 --> 00:32:24,177 Point and shoot, right? 501 00:32:33,721 --> 00:32:35,289 This place isn't right. 502 00:32:50,237 --> 00:32:51,839 It's gotta be an old coal mine. 503 00:32:53,440 --> 00:32:54,776 It's a goddamn wasteland is what it is. 504 00:33:04,418 --> 00:33:06,721 If there's no one here, we're fucked, Ray. 505 00:33:52,800 --> 00:33:54,601 Hello? 506 00:34:33,975 --> 00:34:35,509 Maybe we should go back to the boat? 507 00:34:36,778 --> 00:34:38,746 Do you think the Amish built this place? 508 00:34:38,780 --> 00:34:39,546 Alan, focus. isten, we need a plan. 509 00:34:39,579 --> 00:34:40,982 Look at the wood work. 510 00:34:41,015 --> 00:34:41,849 Sean, should we go back to the boat? 511 00:34:41,883 --> 00:34:42,850 Amish swimming pool? 512 00:34:42,884 --> 00:34:45,552 Or is that like against their religion or... 513 00:34:45,585 --> 00:34:46,821 I mean we at least had food there. 514 00:34:46,854 --> 00:34:47,521 Hay, look at the detail work. 515 00:34:47,554 --> 00:34:48,522 Guys, guys. 516 00:34:48,555 --> 00:34:48,956 - Honestly, this is not...-look at the... look... 517 00:34:48,990 --> 00:34:50,390 Quiet. Quiet! 518 00:34:52,259 --> 00:34:52,960 What is this? 519 00:34:58,933 --> 00:34:59,834 Hey. 520 00:35:40,007 --> 00:35:40,908 What the fuck is that? 521 00:36:07,467 --> 00:36:09,369 Jesus. 522 00:36:25,552 --> 00:36:26,788 There's no one here. 523 00:36:26,821 --> 00:36:28,421 There's NO ONE HERE! 524 00:36:28,455 --> 00:36:29,891 What in God's name is going on? 525 00:36:29,924 --> 00:36:30,725 God? 526 00:36:31,793 --> 00:36:32,727 You know what, God? 527 00:36:33,593 --> 00:36:35,328 Show yourself to me, huh? 528 00:36:35,362 --> 00:36:36,764 Show yourself to me, you fucking coward! 529 00:36:37,832 --> 00:36:40,902 Alan, we need you here now if we're gonna get through this. 530 00:36:42,003 --> 00:36:43,704 Yeah? Get through this? 531 00:36:43,738 --> 00:36:47,374 Ray, this is not some travel incident, okay? 532 00:36:47,407 --> 00:36:50,645 The airline didn't just lose our fucking luggage. 533 00:36:50,678 --> 00:36:54,414 A supernatural event occurred here, Ray! 534 00:36:54,447 --> 00:36:55,448 That's what's happening! 535 00:36:55,482 --> 00:36:56,818 Who gives a shit? 536 00:36:56,851 --> 00:36:58,518 We need your help! 537 00:36:58,552 --> 00:37:00,087 You know something? 538 00:37:00,121 --> 00:37:02,422 This - this is proof that there is something bigger than us. 539 00:37:02,455 --> 00:37:03,390 Am I right Sean? 540 00:37:04,391 --> 00:37:05,793 Yeah, see, he gets it, Ray. 541 00:37:05,827 --> 00:37:09,797 Alright, this-this is beyond our meager existence! 542 00:37:10,898 --> 00:37:11,966 Why is there no one here? 543 00:37:11,999 --> 00:37:13,533 You know why? 544 00:37:13,567 --> 00:37:15,770 Because we... we're in the middle of the hereafter Ray! 545 00:37:15,803 --> 00:37:16,938 For fuck's sake! 546 00:37:16,971 --> 00:37:18,673 This makes no sense. It makes no sense. 547 00:37:19,439 --> 00:37:20,473 This is a ghost town. 548 00:37:20,507 --> 00:37:22,509 It's a ghost town and we're the fuckin' ghosts! 549 00:37:22,542 --> 00:37:23,044 - No, -No. - Alan: Yeah! 550 00:37:23,077 --> 00:37:24,078 No. No, no. 551 00:37:24,111 --> 00:37:25,613 The people went somewhere. 552 00:37:25,646 --> 00:37:26,914 We just have to figure out where. 553 00:37:28,415 --> 00:37:30,017 Is that what you're worried about? 554 00:37:30,051 --> 00:37:30,718 Is that what you're worried about? 555 00:37:30,751 --> 00:37:32,352 W... where all the people went? 556 00:37:33,721 --> 00:37:36,023 I don't give a shit where anybody went. 557 00:37:36,057 --> 00:37:37,124 You know what I care about? 558 00:37:39,727 --> 00:37:41,461 I care about why we're still here. 559 00:37:44,497 --> 00:37:45,565 Think about it, Ray. 560 00:38:12,827 --> 00:38:14,461 Hello! 561 00:38:16,697 --> 00:38:17,932 Hello! 562 00:38:18,866 --> 00:38:19,834 Ghosts, Ray. 563 00:38:27,675 --> 00:38:29,176 Whoa, whoa. 564 00:38:29,210 --> 00:38:29,677 What? 565 00:38:29,710 --> 00:38:31,112 There's something. 566 00:38:34,649 --> 00:38:35,482 Ray. 567 00:38:36,651 --> 00:38:37,484 Oh. 568 00:38:49,797 --> 00:38:50,965 Sounds like a radio... 569 00:39:07,281 --> 00:39:09,549 I don't buy it, there's gotta be someone here. 570 00:39:09,582 --> 00:39:11,218 Someone was here! 571 00:39:11,252 --> 00:39:12,887 Who the fuck was there?? 572 00:39:15,522 --> 00:39:17,191 Goddamit! 573 00:39:17,224 --> 00:39:18,059 Fuck! 574 00:39:18,092 --> 00:39:19,193 Fuck! 575 00:39:22,697 --> 00:39:23,898 Ow! 576 00:39:25,598 --> 00:39:27,702 Fuck! 577 00:39:36,576 --> 00:39:37,745 That does not look good. 578 00:39:44,852 --> 00:39:47,487 I think I'm gonna just park it here for a second. 579 00:39:48,255 --> 00:39:49,489 You know? 580 00:39:49,522 --> 00:39:51,959 We gotta keep lookin' around Meursey, we'll come back for you 581 00:39:51,993 --> 00:39:53,060 okay? 582 00:39:53,094 --> 00:39:54,527 Okay. 583 00:39:55,997 --> 00:39:56,764 You got that? 584 00:39:57,865 --> 00:39:59,133 Yeah, I'm good. 585 00:40:06,607 --> 00:40:09,643 Hey, bring back another TV. 586 00:40:09,677 --> 00:40:10,945 This one's busted. 587 00:40:22,323 --> 00:40:24,291 We gotta talk about Alan, man. 588 00:40:24,325 --> 00:40:25,226 Yeah. 589 00:41:00,661 --> 00:41:02,630 "Well, I thought 590 00:41:04,031 --> 00:41:05,699 this is how the world works. 591 00:41:08,369 --> 00:41:10,371 All energy flows 592 00:41:10,404 --> 00:41:11,906 according to the whims 593 00:41:13,874 --> 00:41:15,876 of the Great Magnet. 594 00:41:18,712 --> 00:41:21,148 What a fool I was to defy him." 595 00:41:29,924 --> 00:41:32,326 "There i's a big machinen the sky, 596 00:41:33,360 --> 00:41:36,063 some kind of electric snake, 597 00:41:36,097 --> 00:41:38,065 coming right at us. 598 00:41:39,333 --> 00:41:43,270 We'd be fools not to ride this strange torpedo 599 00:41:43,304 --> 00:41:45,005 all the way out to the end. 600 00:41:47,775 --> 00:41:50,778 The possibility for physical 601 00:41:50,811 --> 00:41:54,115 and mental collapse is now very real. 602 00:41:55,449 --> 00:41:57,184 No sympathy for the Devil. 603 00:41:58,185 --> 00:41:59,320 Buy the ticket, 604 00:42:00,788 --> 00:42:01,989 take the ride." 605 00:45:05,205 --> 00:45:06,240 Are you my friend? 606 00:45:09,276 --> 00:45:10,311 I'm your friend. 607 00:45:12,479 --> 00:45:16,016 And friends don't eat friends. 608 00:46:04,031 --> 00:46:05,199 You got a family? 609 00:46:06,033 --> 00:46:08,302 Got an aunt and uncle in the States. 610 00:46:08,335 --> 00:46:10,672 That's about it. 611 00:46:10,705 --> 00:46:12,172 How'd you end up here? 612 00:46:14,141 --> 00:46:15,876 Came to Oslo for a girl. 613 00:46:17,679 --> 00:46:18,912 How'd it work out? 614 00:46:19,980 --> 00:46:20,948 Like all the rest. 615 00:46:23,384 --> 00:46:25,319 Sounds like a Norwegian country song. 616 00:46:35,730 --> 00:46:36,997 Well, 617 00:46:37,030 --> 00:46:38,499 tryin' is succeeding in my book. 618 00:46:40,100 --> 00:46:42,503 Yeah, then I'm a massive success. 619 00:46:47,007 --> 00:46:47,541 You? 620 00:46:49,209 --> 00:46:52,012 I'm a total failure by that metric. 621 00:46:52,045 --> 00:46:53,046 Commitment issues. 622 00:46:54,415 --> 00:46:55,617 So you're a coward? 623 00:46:59,119 --> 00:47:00,954 Yeah. I guess. 624 00:47:02,990 --> 00:47:04,525 Scared of a makin' a choice I can't live with. 625 00:47:07,461 --> 00:47:09,296 All seems ridiculous right now. 626 00:47:12,767 --> 00:47:14,501 What's the story with that necklace? 627 00:47:16,437 --> 00:47:18,138 It's my sister, Cassie. 628 00:47:19,373 --> 00:47:20,541 We used to play Jacks. 629 00:47:21,575 --> 00:47:23,110 She died when I was 10. 630 00:47:24,578 --> 00:47:25,412 Sorry. 631 00:47:26,413 --> 00:47:27,247 Uh, it's alright. 632 00:47:29,049 --> 00:47:30,951 I try to live for the both of us now. 633 00:47:32,754 --> 00:47:34,722 I like doin' the show, '-cause it keeps me movin' you know, 634 00:47:34,756 --> 00:47:36,123 makes me feel alive. 635 00:47:38,559 --> 00:47:41,495 Meurs doesn't like bein' away so much anymore. 636 00:47:44,097 --> 00:47:44,732 There's a light on. 637 00:47:54,642 --> 00:47:55,610 Hello? 638 00:47:58,579 --> 00:47:59,681 Holy shit. 639 00:48:01,348 --> 00:48:02,282 It's heated. 640 00:48:04,686 --> 00:48:05,986 I'm gonna check upstairs. 641 00:48:23,705 --> 00:48:24,606 Hello? 642 00:48:25,807 --> 00:48:27,241 Is someone here? 643 00:50:31,565 --> 00:50:32,399 Meursey! 644 00:50:38,973 --> 00:50:41,609 What the hell are you doin' out here? 645 00:50:43,745 --> 00:50:45,479 Oh hey, you got my message. 646 00:50:47,547 --> 00:50:48,716 Let's go. 647 00:50:48,750 --> 00:50:50,317 Let's get you inside. Come on. 648 00:50:51,451 --> 00:50:52,519 When did it start snowing? 649 00:50:54,488 --> 00:50:55,522 Come on, buddy. 650 00:51:09,971 --> 00:51:11,773 There's food in the kitchen. 651 00:51:11,806 --> 00:51:13,206 That's great. 652 00:51:13,240 --> 00:51:15,342 I'm gonna go outside and grab the bags. 653 00:51:26,721 --> 00:51:27,789 I saw a bear. 654 00:51:28,956 --> 00:51:30,257 What's that? 655 00:51:34,594 --> 00:51:35,429 Hey, Ray? 656 00:51:37,564 --> 00:51:38,800 Yeah? 657 00:51:44,038 --> 00:51:45,272 I need a drink. 658 00:51:50,577 --> 00:51:51,979 What can I get you? 659 00:51:54,615 --> 00:51:55,950 Anything. 660 00:51:55,983 --> 00:51:57,584 Whiskey. 661 00:51:57,618 --> 00:51:59,319 Anything. 662 00:52:22,476 --> 00:52:23,778 Goddammit! 663 00:53:04,451 --> 00:53:05,052 Hey, Ray. 664 00:53:06,020 --> 00:53:07,454 Yeah? 665 00:53:11,058 --> 00:53:13,593 I'm not mad about the taxi anymore. 666 00:54:10,417 --> 00:54:11,384 Ray? 667 00:54:12,887 --> 00:54:14,487 I need a bathroom. 668 00:54:44,051 --> 00:54:45,086 There you are. 669 00:54:51,692 --> 00:54:53,194 Alright come on. eah, come on. 670 00:54:53,227 --> 00:54:53,728 Alright. 671 00:54:55,930 --> 00:54:58,165 Oh, okay. Okay! 672 00:54:58,900 --> 00:55:02,469 There you go. There you go. 673 00:55:02,502 --> 00:55:03,470 I'll get you some soup. 674 00:55:44,712 --> 00:55:47,114 And Elsie is really looking forward to this. 675 00:55:47,148 --> 00:55:49,984 No. Elsie is not looking forward to this! 676 00:56:38,833 --> 00:56:40,634 Ray. 677 00:56:45,840 --> 00:56:47,808 Here's some soup and water, Meurs. 678 00:56:51,312 --> 00:56:55,082 Alan, you gotta stop drinkin'. It's messing you up, man. 679 00:56:55,116 --> 00:56:58,652 - No, I saw... I saw Sean... - Just lay back. 680 00:56:58,686 --> 00:56:59,887 - Just relax - On... on the video. 681 00:56:59,920 --> 00:57:01,588 Just lay back. 682 00:57:01,622 --> 00:57:02,656 Hey. 683 00:57:03,991 --> 00:57:05,893 I left the luggage in the lobby. 684 00:57:05,926 --> 00:57:06,627 Thanks. 685 00:57:07,261 --> 00:57:08,629 Listen, there's food here, 686 00:57:08,662 --> 00:57:09,864 but not much else. 687 00:57:09,897 --> 00:57:11,564 Okay. 688 00:57:11,598 --> 00:57:13,100 So we're gonna need to find a working radio or move on. 689 00:57:14,802 --> 00:57:15,970 Move on? Where? 690 00:57:16,670 --> 00:57:17,204 Longyearbyen. 691 00:57:18,172 --> 00:57:21,142 We have the nautical charts, it's only 40 miles away. 692 00:57:21,175 --> 00:57:21,942 How long would that take? 693 00:57:23,310 --> 00:57:25,980 In that boat, four and a half hours, 694 00:57:26,013 --> 00:57:28,182 assuming the conditions are good and there's no wind. 695 00:57:29,717 --> 00:57:30,583 Okay. 696 00:57:31,886 --> 00:57:33,287 We need more fuel. 697 00:57:33,320 --> 00:57:34,855 There's probably some here. 698 00:57:34,889 --> 00:57:36,924 There's no instruments on that raft. 699 00:57:36,957 --> 00:57:38,591 We have to respect the elements. 700 00:57:38,626 --> 00:57:39,660 We'd be killing ourselves. 701 00:57:40,828 --> 00:57:41,729 He's in and out, man. 702 00:57:41,762 --> 00:57:43,097 He needs medical attention. 703 00:57:47,802 --> 00:57:49,904 Look, civil twilight's in three hours, then darkness. 704 00:57:49,937 --> 00:57:51,105 It's too dangerous to be on the water 705 00:57:51,138 --> 00:57:53,274 for at least six hours. 706 00:57:55,076 --> 00:57:56,677 I'll find some fuel. 707 00:58:03,217 --> 00:58:04,185 Ray! 708 00:58:08,989 --> 00:58:10,224 For the bears. 709 00:58:11,425 --> 00:58:12,993 Thanks. 710 00:58:22,303 --> 00:58:24,605 What are you doing here? 711 00:58:25,840 --> 00:58:27,374 Who... ho... 712 00:58:29,210 --> 00:58:30,377 Who are you? 713 00:59:11,819 --> 00:59:13,854 What are you doing? 714 00:59:13,888 --> 00:59:15,689 What are you doing? 715 00:59:15,723 --> 00:59:17,992 No. No. 716 00:59:18,025 --> 00:59:19,994 Who are you? No. 717 00:59:20,027 --> 00:59:20,494 Shh. 718 00:59:20,528 --> 00:59:22,296 No. No. 719 00:59:33,407 --> 00:59:35,342 No. No. 720 01:01:01,328 --> 01:01:03,030 How the hell did we end up here? 721 01:01:14,408 --> 01:01:16,477 Jesus. 722 01:01:22,283 --> 01:01:24,251 Ray. 723 01:01:24,285 --> 01:01:26,153 Ray, Ray, Ray. 724 01:01:28,489 --> 01:01:29,890 You gotta stop drinking. 725 01:01:29,923 --> 01:01:31,959 You gotta try and get some water down there. 726 01:01:31,992 --> 01:01:33,294 He was... he was upstairs. 727 01:01:34,995 --> 01:01:36,430 Was watchin' it all go down 728 01:01:36,463 --> 01:01:37,998 like a Jesus 729 01:01:38,032 --> 01:01:39,833 I saw him, Ray. 730 01:01:41,402 --> 01:01:44,438 Okay brother, just relax. ake it easy. 731 01:01:44,471 --> 01:01:46,573 The boat. The boat. 732 01:01:46,608 --> 01:01:49,310 I saw a video of Sean 733 01:01:49,343 --> 01:01:51,345 and now he's tryin'... 734 01:01:51,378 --> 01:01:52,980 He's tryin' to kill me with the headphones. 735 01:01:54,415 --> 01:01:56,216 Alan, you're not makin' sense. Just relax! 736 01:01:56,984 --> 01:01:58,886 It's a fucking plot! 737 01:01:58,919 --> 01:02:00,220 Alan, relax! 738 01:02:00,254 --> 01:02:03,023 listen, he's killing my fucking mind, Ray! 739 01:02:04,892 --> 01:02:06,160 I'm fucking dying. 740 01:02:08,362 --> 01:02:10,264 Watch the video, Ray. 741 01:02:12,099 --> 01:02:13,500 Watch the video. 742 01:03:04,652 --> 01:03:05,519 You son of a bitch! 743 01:03:07,554 --> 01:03:09,356 What the hell are you doing? 744 01:03:09,390 --> 01:03:10,324 What are you up to? 745 01:03:11,626 --> 01:03:13,360 You said you were in the bathroom! 746 01:03:13,394 --> 01:03:14,361 What are you hiding? 747 01:03:20,367 --> 01:03:21,568 Fuck! 748 01:03:21,602 --> 01:03:24,639 I'm gonna punch your fuckin' lights out! 749 01:03:24,672 --> 01:03:25,339 Alright, alright, alright, alright, 750 01:03:25,372 --> 01:03:27,141 I'll tell you, I'll tell you! 751 01:03:39,286 --> 01:03:40,521 Just what the fuck is goin' on? 752 01:03:41,656 --> 01:03:43,524 I'm just here to document the effects. 753 01:03:44,224 --> 01:03:46,293 Effects? Of what? 754 01:03:46,326 --> 01:03:47,428 Experiment. 755 01:03:49,129 --> 01:03:50,130 What experiment? 756 01:03:51,699 --> 01:03:53,668 We were all exposed to a vibration. 757 01:03:55,269 --> 01:03:58,338 It's like a hum, but you can't hear it. 758 01:03:58,372 --> 01:04:00,040 Exposed? 759 01:04:00,708 --> 01:04:02,276 What does that mean? 760 01:04:02,309 --> 01:04:03,577 It's a sonic weapon. 761 01:04:04,646 --> 01:04:07,047 It attacks neural function. 762 01:04:07,080 --> 01:04:09,183 The brain. 763 01:04:12,186 --> 01:04:14,488 You're in the military? 764 01:04:17,324 --> 01:04:18,358 Not anymore. 765 01:04:20,360 --> 01:04:22,563 What are you? ome kinda mercenary? 766 01:04:22,596 --> 01:04:24,198 No, they just paid me to be here. 767 01:04:25,232 --> 01:04:26,533 Film it. 768 01:04:26,567 --> 01:04:28,035 Who? 769 01:04:28,068 --> 01:04:29,503 Who's doing this? Some government? 770 01:04:33,040 --> 01:04:35,075 People you don't wanna know, trust me. 771 01:04:35,944 --> 01:04:37,277 They could be working for some government, 772 01:04:37,311 --> 01:04:38,445 but I don't know anything about that. 773 01:04:40,447 --> 01:04:42,349 They just hired me to film it. 774 01:04:44,184 --> 01:04:45,319 What did you see? 775 01:04:46,821 --> 01:04:48,088 What happened to those people? 776 01:04:49,423 --> 01:04:50,658 Vaporized or something. 777 01:04:54,061 --> 01:04:55,195 There's this interference. 778 01:04:56,296 --> 01:04:57,397 My field of view shifted. 779 01:04:57,431 --> 01:04:58,800 When it came back... 780 01:05:00,133 --> 01:05:01,101 They were gone. 781 01:05:02,302 --> 01:05:03,705 Oh, fuck you, man! 782 01:05:03,738 --> 01:05:06,306 You expect me to believe this dystopian bullshit? 783 01:05:06,340 --> 01:05:07,709 They were just supposed to get disoriented. 784 01:05:08,475 --> 01:05:09,677 Throw up... 785 01:05:09,711 --> 01:05:11,211 Quit fuckin' lyin', man, that's not possible! 786 01:05:11,245 --> 01:05:12,012 I don't know, man! 787 01:05:12,045 --> 01:05:13,146 I don't have any fucking answers! 788 01:05:13,180 --> 01:05:15,015 I don't wanna be here! 789 01:05:21,188 --> 01:05:22,289 What's with the headphones? 790 01:05:26,193 --> 01:05:29,697 It's like a countering vibration. 791 01:05:29,731 --> 01:05:31,298 They said it's like an inoculation. 792 01:05:32,266 --> 01:05:33,333 It's why we're still here. 793 01:05:34,434 --> 01:05:35,703 I listened to more than Alan. 794 01:05:39,540 --> 01:05:41,676 Yeah, that makes sense. 795 01:05:43,110 --> 01:05:44,511 Well, could it help him now? 796 01:05:46,748 --> 01:05:48,181 I don't think so. 797 01:05:48,215 --> 01:05:50,317 It's meant as a safeguard, not as a cure. 798 01:05:50,350 --> 01:05:51,451 I gave it to him earlier. 799 01:05:52,820 --> 01:05:54,087 So what's next? 800 01:05:55,289 --> 01:05:56,089 What do you mean? 801 01:05:56,123 --> 01:05:57,591 How were you gonna get outta here? 802 01:06:00,394 --> 01:06:02,162 They were supposed to get me from the boat. 803 01:06:02,195 --> 01:06:03,564 But I can't reach 'em. 804 01:06:03,597 --> 01:06:05,132 The satellite phone they gave me doesn't work. 805 01:06:05,165 --> 01:06:05,833 Where is it? 806 01:06:07,534 --> 01:06:08,836 Where's the phone? 807 01:07:06,293 --> 01:07:08,295 Come on, Meurs, we gotta get you up. 808 01:07:09,664 --> 01:07:11,565 Clean you up, brother. 809 01:07:11,598 --> 01:07:13,200 Come on, now. 810 01:07:45,298 --> 01:07:46,734 We're gonnaet out of here soon, okay? 811 01:07:47,467 --> 01:07:49,369 Longyearbyen's a couple hours away. 812 01:07:50,470 --> 01:07:52,239 But, Alan, you gotta eat, okay? 813 01:07:52,272 --> 01:07:54,408 Your body needs energy to fight the infection. 814 01:07:56,010 --> 01:07:57,845 You gotta sober up, Alan 815 01:08:01,448 --> 01:08:03,517 What about Sean? 816 01:08:03,550 --> 01:08:05,687 He's coming with us, he's got no choice. 817 01:08:10,792 --> 01:08:12,426 Listen, Ray. 818 01:08:13,795 --> 01:08:15,763 If something happens to me, 819 01:08:15,797 --> 01:08:18,966 I need you to say something to Marie and the kids. 820 01:08:19,000 --> 01:08:21,669 No, no, no, no, fuck all that. 821 01:08:21,703 --> 01:08:22,737 You're gonna see 'em in two days. 822 01:08:22,770 --> 01:08:24,304 You tell it yourself, alright? 823 01:08:41,321 --> 01:08:43,658 Oh, shit. 824 01:08:48,863 --> 01:08:49,997 Ray. 825 01:08:51,899 --> 01:08:52,834 I'm not gonna make it. 826 01:08:53,901 --> 01:08:55,837 No, no, that's not true, Meursy. 827 01:08:55,870 --> 01:08:57,404 It's just a mindset. 828 01:08:57,437 --> 01:08:58,438 You tell yourself you are and you're gonna be fine. 829 01:08:58,472 --> 01:08:59,941 Ray, listen. 830 01:09:03,010 --> 01:09:05,479 You gotta let me go. 831 01:09:07,782 --> 01:09:08,415 Alan. 832 01:09:09,684 --> 01:09:10,985 There are people that love you. 833 01:09:12,419 --> 01:09:14,254 And they depend on your love. 834 01:09:16,523 --> 01:09:17,557 - Listen... - Stay with us. 835 01:09:20,494 --> 01:09:21,696 You need to leave me here. 836 01:09:25,833 --> 01:09:27,068 Hey, it's... Ray, it's okay. 837 01:09:27,101 --> 01:09:28,335 - It's okay. - No. 838 01:09:29,971 --> 01:09:30,972 It's what's meant to happen. 839 01:09:33,107 --> 01:09:35,743 It's what's meant to happen, okay? 840 01:09:39,981 --> 01:09:41,348 I'll say "hi" to Cassie. 841 01:09:42,884 --> 01:09:43,751 What did you say? 842 01:09:46,553 --> 01:09:47,454 What did you say, Alan? 843 01:09:49,857 --> 01:09:52,760 Alan, I'm... I'm not gonna do that. 844 01:09:52,794 --> 01:09:54,394 We're not doin' that. 845 01:09:54,427 --> 01:09:55,428 What we're gonna do is we're gonna get in that boat, 846 01:09:55,462 --> 01:09:56,731 and we're gonna go follow the coastline south, 847 01:09:56,764 --> 01:09:59,767 and we're gonna get you to a hospital. 848 01:09:59,801 --> 01:10:01,769 And I don't care if you agree with me or not, 849 01:10:01,803 --> 01:10:03,403 that's what we're gonna do. 850 01:10:03,436 --> 01:10:04,772 Now look at them. 851 01:10:04,806 --> 01:10:05,773 Look at them! 852 01:10:07,775 --> 01:10:10,611 And you tell them you should be home soon. 853 01:11:04,564 --> 01:11:06,133 Hey, guys. 854 01:11:06,167 --> 01:11:09,502 Um, it's your dad. 855 01:11:10,638 --> 01:11:13,674 And uh, look, I know I... 856 01:11:13,708 --> 01:11:16,443 I looks pretty bad right now, 857 01:11:16,476 --> 01:11:19,647 but um, I'm fine. 858 01:11:20,681 --> 01:11:22,415 I'm fine. 859 01:11:22,449 --> 01:11:27,121 So uh, Ray and I, we... 860 01:11:28,222 --> 01:11:30,490 We ran into a little bit of trouble, 861 01:11:30,523 --> 01:11:33,094 But... but I'm okay. 862 01:11:33,127 --> 01:11:34,128 And um... 863 01:11:45,907 --> 01:11:47,642 Dylan, I want you... 864 01:11:47,675 --> 01:11:50,111 I want you to take good care of your mother, okay? 865 01:11:51,812 --> 01:11:52,947 And Ruby. 866 01:11:58,085 --> 01:12:00,453 I love you guys so much. 867 01:12:06,694 --> 01:12:10,031 I'm gonna be home... home soon. 868 01:12:13,067 --> 01:12:14,035 Okay? 869 01:12:14,068 --> 01:12:15,636 I'm comin' home. 870 01:14:41,215 --> 01:14:42,349 What the hell are you doin'? 871 01:14:45,286 --> 01:14:46,787 Checkin' the engine. 872 01:14:54,061 --> 01:14:55,830 We've got a four and a half hour boat ride 873 01:14:55,863 --> 01:14:57,731 over open water, Ray. 874 01:14:57,765 --> 01:14:58,966 We can't afford any fuckups. 875 01:15:00,234 --> 01:15:02,670 Right. Thanks. 876 01:15:12,146 --> 01:15:13,814 How did you get involved in this? 877 01:15:14,915 --> 01:15:16,350 Old navy buddy reached out. 878 01:15:17,384 --> 01:15:18,886 I needed the money. 879 01:15:20,855 --> 01:15:22,189 Spend it wisely. 880 01:15:23,257 --> 01:15:25,159 Yeah. 881 01:15:27,828 --> 01:15:29,263 Whoa, whoa, whoa, whoa! What, what, what, what? 882 01:15:29,296 --> 01:15:31,398 I don't know, I heard something. 883 01:15:34,368 --> 01:15:36,003 Wait, wait, wait, hold on, hold on, hold on! 884 01:15:36,036 --> 01:15:36,837 Relax. 885 01:15:39,740 --> 01:15:40,708 Can you hear that? 886 01:15:42,376 --> 01:15:43,410 Come on, let's go. 887 01:15:50,317 --> 01:15:51,952 Oh dammit. 888 01:16:00,161 --> 01:16:01,929 The bears look so friendly on the signs. 889 01:16:20,414 --> 01:16:21,248 "We have your location. 890 01:16:21,282 --> 01:16:22,917 Extraction in 30 minutes." 891 01:16:24,018 --> 01:16:25,019 Holy shit. 892 01:16:25,953 --> 01:16:26,854 They're coming. 893 01:16:30,524 --> 01:16:32,193 Alan! 894 01:16:32,226 --> 01:16:32,993 Meursey! 895 01:16:34,061 --> 01:16:34,728 They're coming for us. 896 01:16:35,896 --> 01:16:37,298 - Ray. - We're goin' home. 897 01:16:39,400 --> 01:16:41,368 You're such a good host, Ray... 898 01:16:41,402 --> 01:16:44,271 Everybody... everybody loves you. 899 01:16:44,805 --> 01:16:46,874 Everybody loves you, Ray. 900 01:16:53,347 --> 01:16:56,217 Okay, Meurs. Okay. 901 01:17:05,025 --> 01:17:06,293 How's this gonna go down? 902 01:17:07,394 --> 01:17:09,863 You guys hang back. I'll go out and talk to them. 903 01:17:11,966 --> 01:17:13,234 What are you gonan say? 904 01:17:16,070 --> 01:17:19,139 I'm gonna tell 'em the truth. There's two survivors. 905 01:17:26,947 --> 01:17:27,982 You better not fuck us. 906 01:17:41,128 --> 01:17:42,529 Okay, come on. 907 01:17:47,401 --> 01:17:47,935 Okay. 908 01:17:57,278 --> 01:17:58,812 I like it here. 909 01:18:00,047 --> 01:18:01,282 We're almost there, Meursey. 910 01:18:01,315 --> 01:18:02,383 Hang on for me. ok? 911 01:18:02,416 --> 01:18:03,484 Hang there. 912 01:18:03,517 --> 01:18:05,886 Yeah. 913 01:18:05,919 --> 01:18:07,354 It's getting close to time. 914 01:18:13,193 --> 01:18:14,328 I'm sorry, Alan. 915 01:18:26,573 --> 01:18:27,441 Hey. 916 01:18:28,509 --> 01:18:31,045 We've had some fun, huh, Ray? 917 01:18:33,414 --> 01:18:34,848 Yeah, we have. 918 01:18:36,250 --> 01:18:37,885 We're not done now, brother. 919 01:18:41,522 --> 01:18:45,292 This is gonna be our best episode yet. 920 01:19:57,030 --> 01:19:58,432 Alan? 921 01:20:01,568 --> 01:20:02,403 Alan? 922 01:20:03,270 --> 01:20:04,171 Alan. 923 01:20:05,506 --> 01:20:07,408 Alan, don't go. 924 01:20:08,710 --> 01:20:09,977 Alan. 925 01:20:11,613 --> 01:20:12,513 Alan? 926 01:21:51,145 --> 01:21:56,145 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 59788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.