All language subtitles for Archive 81 - 01x04 - Spirit Receivers.NF.WEBRip.x264-TEPES+GalaxyTV+ION10+NOSiViD+PSA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 [sine tone droning] 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,264 [dramatic string music playing] 3 00:00:18,351 --> 00:00:22,272 [narrator] Eleanor Wall was one of the most important female artists 4 00:00:22,355 --> 00:00:24,149 in postwar Europe. 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,693 Born in London in 1928, 6 00:00:26,776 --> 00:00:30,864 Eleanor was part of a movement called Spirit Receivers, 7 00:00:30,947 --> 00:00:35,160 a radical group of abstract artists who explored roles as mediums 8 00:00:35,243 --> 00:00:40,790 for supernatural messages from the spirit realm and beyond. 9 00:00:40,874 --> 00:00:44,753 In 1974, Eleanor and her sister Cassandra 10 00:00:44,836 --> 00:00:48,840 moved to New York City and established the Wall Galleries, 11 00:00:48,923 --> 00:00:53,344 where they exhibited the work of Spirit Receivers living in America. 12 00:00:54,012 --> 00:00:58,016 Now, Christie's is offering one of the most mesmerizing collections 13 00:00:58,099 --> 00:01:01,227 to come on the market in recent years. 14 00:01:01,978 --> 00:01:07,400 All of the items in the Wall collection were carefully curated by the artist, 15 00:01:07,484 --> 00:01:10,528 who felt a close spiritual or personal connection 16 00:01:10,612 --> 00:01:14,616 to each object that served as an inspiration to her work. 17 00:01:14,699 --> 00:01:15,950 [static buzzes] 18 00:01:16,576 --> 00:01:21,247 Object 6758-A: Spirit photograph by William Mumler. 19 00:01:21,331 --> 00:01:25,794 "The Medium Fanny Conant and her Lost Brother, 1868." 20 00:01:25,877 --> 00:01:28,963 Object 6788-B: 21 00:01:29,047 --> 00:01:33,802 Tuning forks, Bavarian provenance, 14th century. 22 00:01:33,885 --> 00:01:36,596 Object 5767-A: 23 00:01:36,679 --> 00:01:38,389 Ladies' comet pin. 24 00:01:38,473 --> 00:01:41,476 Platinum, diamonds, and Kharonite. 25 00:01:41,559 --> 00:01:44,854 Object 7658-B: 26 00:01:44,938 --> 00:01:48,650 Bowl, inlaid with human teeth and tiles. 27 00:01:48,733 --> 00:01:52,529 Portrait of Cassandra Wall, by Eleanor Wall, 28 00:01:52,612 --> 00:01:56,282 acrylic on canvas, 1974. 29 00:01:57,283 --> 00:01:59,202 [static crackles] 30 00:01:59,285 --> 00:02:00,703 [machine clicks] 31 00:02:02,080 --> 00:02:06,376 [ominous theme music playing] 32 00:02:47,167 --> 00:02:50,044 Stay out. 33 00:03:27,457 --> 00:03:28,457 [keypad vibrates] 34 00:03:28,958 --> 00:03:32,128 [keypad continues vibrating] 35 00:03:33,796 --> 00:03:34,796 [keypad vibrates] 36 00:03:46,100 --> 00:03:49,437 - [banging] - [Dan grunts] 37 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 [Mark] This is Mark Higgins with Mystery Signals. 38 00:04:04,160 --> 00:04:07,330 Please leave a message and I'll return your call as soon as possible. 39 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 Hey, uh, it's me. Um... 40 00:04:10,208 --> 00:04:12,543 So, I... I can't get in the basement. 41 00:04:12,627 --> 00:04:15,004 None of your Reddit tips work, 42 00:04:15,088 --> 00:04:17,757 so I'm just punching random numbers in. 43 00:04:17,840 --> 00:04:20,301 Um, I'm gonna text you a picture of the keypad. 44 00:04:20,385 --> 00:04:25,515 Can you find an actual live person who knows how to hack this model? 45 00:04:26,099 --> 00:04:27,100 All right. Um... 46 00:04:27,850 --> 00:04:29,352 I'll call you back later. 47 00:04:38,403 --> 00:04:39,445 [message send tone] 48 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 Dan? 49 00:04:59,632 --> 00:05:01,968 It's Dan, right? 50 00:05:02,885 --> 00:05:04,012 How'd you... 51 00:05:05,138 --> 00:05:06,347 How'd you get here? 52 00:05:14,981 --> 00:05:16,065 I don't know. 53 00:05:20,820 --> 00:05:21,946 You tell me. 54 00:05:41,090 --> 00:05:42,090 [woman] Dan. 55 00:05:45,803 --> 00:05:47,055 Everything all right? 56 00:05:55,021 --> 00:05:56,147 What time is it? 57 00:05:56,814 --> 00:05:58,441 A little after 8:00. 58 00:05:59,901 --> 00:06:01,652 You were just standing there. 59 00:06:10,661 --> 00:06:13,748 [telephone ringing] 60 00:06:18,169 --> 00:06:19,003 Hello? 61 00:06:19,087 --> 00:06:20,767 [Virgil] You ever have a paper route, Dan? 62 00:06:20,838 --> 00:06:23,049 Best thing about a paper route is the routine. 63 00:06:23,132 --> 00:06:24,509 Every morning at 4:30, 64 00:06:24,592 --> 00:06:28,012 I had to be at the distro center to pick up my copies of the Gazette. 65 00:06:28,096 --> 00:06:29,555 By 5:00, I was on the bike. 66 00:06:29,639 --> 00:06:32,433 By 6:15, everyone had their papers, 67 00:06:32,517 --> 00:06:36,646 every delivery complete by the time my neighbors left for the day. 68 00:06:36,729 --> 00:06:38,398 My job was done. 69 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 You didn't upload anything today. 70 00:06:41,609 --> 00:06:42,819 Uh, I lost track of time. 71 00:06:42,902 --> 00:06:44,904 Feeling all right? Should I send a doc tor out? 72 00:06:44,987 --> 00:06:48,241 - B-12 shot always gives me energy. - No shots. I'll get back to it. 73 00:06:48,324 --> 00:06:49,324 [beeps] 74 00:07:08,177 --> 00:07:09,512 [Melody on recording] Hot tea? 75 00:07:09,595 --> 00:07:11,055 Juice? 76 00:07:11,764 --> 00:07:15,184 Chicken soup with those pork balls from that Chinese place? 77 00:07:15,268 --> 00:07:17,895 Flintstone vitamins, but only the Barneys? 78 00:07:17,979 --> 00:07:19,188 [Jess] I'm fine. 79 00:07:20,022 --> 00:07:22,525 Maybe I should make you a healing mixtape. 80 00:07:24,193 --> 00:07:26,612 With bird sounds and Enya 81 00:07:27,697 --> 00:07:29,532 and Koyaanisqatsi. 82 00:07:29,615 --> 00:07:32,452 I think I'm just gonna stick to the exercises. 83 00:07:32,535 --> 00:07:33,953 Exercises? 84 00:07:34,036 --> 00:07:37,331 Like, when I start to feel anxious, I count backwards in Japanese. 85 00:07:37,415 --> 00:07:40,209 The doctor says it's like giving a dog a chew toy. 86 00:07:40,293 --> 00:07:42,795 Yeah, I've got one of those exercises too. 87 00:07:43,588 --> 00:07:45,256 It really helps me. 88 00:07:46,048 --> 00:07:47,508 Secret of NIMH? 89 00:07:47,592 --> 00:07:50,553 I have homework. Extra credit for science class. 90 00:07:54,056 --> 00:07:58,519 Cometology, Volume Six: A Catalog of Comets. 91 00:08:01,230 --> 00:08:04,692 Aren't comets supposed to bring about end-times or something? 92 00:08:04,775 --> 00:08:06,360 [Jess] Do you think that's science? 93 00:08:06,861 --> 00:08:07,861 Maybe. 94 00:08:08,988 --> 00:08:10,823 I'm writing about Comet Kharon. 95 00:08:10,907 --> 00:08:13,201 It used to be, like, really famous. 96 00:08:13,284 --> 00:08:16,037 There were songs about it and everything, but... 97 00:08:16,996 --> 00:08:20,208 Sometimes comets start breaking into smaller and smaller pieces 98 00:08:20,291 --> 00:08:22,835 and they just... disappear. 99 00:08:24,003 --> 00:08:25,087 Sounds lonely. 100 00:08:25,630 --> 00:08:27,798 They're space rocks, not people. 101 00:08:30,259 --> 00:08:33,095 Anyway, it's supposed to be visible in a couple weeks. 102 00:08:33,638 --> 00:08:37,975 Oh, Samuel got me that new telescope, see? An Orion SkyQuest. 103 00:08:38,768 --> 00:08:40,436 We're gonna watch for it together. 104 00:08:40,520 --> 00:08:41,604 - Whoa. - [knocking on door] 105 00:08:42,563 --> 00:08:44,565 Mel, we had that interview. 106 00:08:45,650 --> 00:08:46,650 Hi, kid. 107 00:08:46,692 --> 00:08:47,944 Hi. 108 00:08:48,027 --> 00:08:49,445 Are you gonna be okay alone? 109 00:08:50,446 --> 00:08:51,531 I'll be fine. 110 00:08:53,824 --> 00:08:56,536 Holy shit. Are those teeth? 111 00:08:57,328 --> 00:09:01,916 That was a barter. For Eleanor's Spirit Raven Number Seven. 112 00:09:01,999 --> 00:09:05,586 Exquisite piece. Much more valuable than the bowl. 113 00:09:06,379 --> 00:09:08,005 But Eleanor insisted. 114 00:09:12,552 --> 00:09:14,011 Wasn't she beautiful? 115 00:09:16,639 --> 00:09:18,724 When did you and your sister move into the Visser? 116 00:09:18,808 --> 00:09:21,477 1974. Eleanor found the apartment. 117 00:09:22,228 --> 00:09:24,397 She thought it was very spiritual. 118 00:09:25,022 --> 00:09:26,232 [Anabelle] This place? 119 00:09:27,358 --> 00:09:28,526 Spiritual? 120 00:09:29,902 --> 00:09:31,904 She always saw beyond, my dear. 121 00:09:32,655 --> 00:09:36,701 - And of course the rent was right. - This stuff must have cost a fortune. 122 00:09:36,784 --> 00:09:40,746 [Cassandra] Oh, those? Yes, mid-century. Irreplaceable. 123 00:09:40,830 --> 00:09:41,830 [Anabelle] What's this? 124 00:09:42,832 --> 00:09:44,041 Fire sale? 125 00:09:44,125 --> 00:09:46,919 After she died, I put everything up for auction. 126 00:09:47,503 --> 00:09:50,172 But I couldn't bring myself to follow through. 127 00:09:50,256 --> 00:09:52,216 Eleanor loved her things. 128 00:09:52,300 --> 00:09:55,761 And now I just sell a few pieces when the need arises. 129 00:09:56,971 --> 00:09:59,390 This stuff is just amazing. 130 00:10:17,033 --> 00:10:18,284 One of a kind. 131 00:10:19,452 --> 00:10:21,662 Estonian, I believe. 132 00:10:22,663 --> 00:10:23,914 What's inside? 133 00:10:23,998 --> 00:10:24,874 A sculpture. 134 00:10:24,957 --> 00:10:27,960 It's quite a piece, but I'm afraid I've misplaced the key. 135 00:10:30,588 --> 00:10:35,009 Miss Wall, is there anything about the Visser that you find spiritual? 136 00:10:35,092 --> 00:10:36,969 Cassandra, please. 137 00:10:37,053 --> 00:10:38,179 [Melody] Um... 138 00:10:38,804 --> 00:10:42,850 Or maybe some of the other residents find it spiritual too? 139 00:10:45,019 --> 00:10:47,271 Like the group that meets in the community room? 140 00:10:49,815 --> 00:10:51,859 You're asking about the cult. 141 00:10:53,361 --> 00:10:54,779 [Anabelle] Hey, Cass? 142 00:10:54,862 --> 00:10:55,862 Is this you? 143 00:10:56,322 --> 00:10:59,867 Oh, that was painted in this very apartment. 144 00:11:01,661 --> 00:11:04,997 Eleanor had such a way of seeing me. 145 00:11:07,249 --> 00:11:08,249 [camcorder beeps] 146 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 She belonged to a group of artists 147 00:11:12,713 --> 00:11:15,633 who called themselves Spirit Receivers. 148 00:11:15,716 --> 00:11:21,097 They believed mysterious beings were speaking through them to manifest art. 149 00:11:21,180 --> 00:11:23,307 And beauty. And truth. 150 00:11:24,058 --> 00:11:27,645 Some people called them a cult. Is that what you were asking about? 151 00:11:29,021 --> 00:11:30,021 No. 152 00:11:30,564 --> 00:11:31,607 No, I wasn't. 153 00:11:31,691 --> 00:11:34,443 You know, it really was something to watch her create. 154 00:11:36,070 --> 00:11:38,572 No idea what her brush stroke would reveal. 155 00:11:39,115 --> 00:11:43,077 No certainty of who or what she was communicating with. 156 00:11:43,160 --> 00:11:46,872 We can't begin to imagine the worlds which lie undiscovered. 157 00:11:47,456 --> 00:11:50,584 I only hope my Eleanor is waiting in one of them. 158 00:11:51,252 --> 00:11:53,295 Is that the same pendant? 159 00:11:53,879 --> 00:11:54,880 Yes. 160 00:11:55,881 --> 00:11:56,966 It's Kharonite. 161 00:12:00,761 --> 00:12:02,138 It's very rare. 162 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 They say it came from a comet. 163 00:12:07,893 --> 00:12:10,229 [Anabelle] The blacks are incredible. 164 00:12:10,896 --> 00:12:13,065 Miss Eleanor mixed all her own paint. 165 00:12:14,859 --> 00:12:16,402 Oh, wait a moment. 166 00:12:21,157 --> 00:12:22,658 Yes, here. 167 00:12:27,163 --> 00:12:28,163 Take this. 168 00:12:29,331 --> 00:12:32,501 Better it get some use than waste away. 169 00:12:32,585 --> 00:12:33,669 Seriously? 170 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 Eleanor would want you to have it. 171 00:12:36,422 --> 00:12:37,757 Thank you. 172 00:12:37,840 --> 00:12:40,885 - Oh, maybe Cass knew your mom. - Anabelle. 173 00:12:40,968 --> 00:12:43,429 Look, if you want something, you ask for it, right? 174 00:12:43,512 --> 00:12:47,475 She's looking for her deadbeat mom, Julia Bennett. 175 00:12:48,058 --> 00:12:49,643 Does that ring a bell? 176 00:12:56,108 --> 00:12:58,569 Oh, you know, my memory's not what it was. 177 00:13:00,946 --> 00:13:03,115 I'm having a dinner party here tomorrow night, 178 00:13:03,199 --> 00:13:05,034 a thank-you for a buyer. 179 00:13:05,117 --> 00:13:06,160 Why don't you come? 180 00:13:06,243 --> 00:13:08,162 A lot of old-time residents will be here. 181 00:13:08,245 --> 00:13:10,790 Surely someone will know your Julia. 182 00:13:14,210 --> 00:13:15,252 Okay. 183 00:13:17,004 --> 00:13:19,840 Maybe I can conjure something with this paint. 184 00:13:19,924 --> 00:13:22,426 Like Eleanor and her ghost strokes. 185 00:13:24,303 --> 00:13:26,639 She's obviously not over her sister's death. 186 00:13:27,306 --> 00:13:28,224 Melody. 187 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 [camcorder beeps] 188 00:13:30,309 --> 00:13:32,686 They were lovers, not sisters. 189 00:13:33,687 --> 00:13:34,730 What? 190 00:13:34,814 --> 00:13:37,942 Yeah, Cassandra took her last name so they could pass. 191 00:13:39,777 --> 00:13:41,862 Eleanor drowned herself. 192 00:13:41,946 --> 00:13:43,864 You know, in the Hudson. 193 00:13:44,490 --> 00:13:46,951 Took a week for the body to wash up. 194 00:13:47,034 --> 00:13:48,118 [elevator dings] 195 00:13:53,916 --> 00:13:55,084 [knocking on door] 196 00:13:57,670 --> 00:13:58,670 Oh, hi. 197 00:13:59,129 --> 00:14:01,215 Ah. There you are. [chuckles] 198 00:14:01,298 --> 00:14:03,551 Have you... Have you been up to see Jess? 199 00:14:03,634 --> 00:14:05,010 Yeah, I, uh... 200 00:14:05,970 --> 00:14:07,888 took her a care package. 201 00:14:07,972 --> 00:14:11,100 Candies and magazines and stuff. 202 00:14:12,017 --> 00:14:13,018 Thanks. 203 00:14:13,561 --> 00:14:14,687 For what you did. 204 00:14:15,437 --> 00:14:19,733 For stopping it and... for getting her to a real doctor. 205 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 I should've done it sooner. 206 00:14:23,404 --> 00:14:24,404 I was, uh... 207 00:14:24,446 --> 00:14:28,909 I was just wondering if you still had that key, or... 208 00:14:28,993 --> 00:14:31,787 Oh, shit. Yeah, I'll get it. 209 00:14:36,959 --> 00:14:38,210 It's Anabelle, right? 210 00:14:40,129 --> 00:14:43,757 Oh, no. [chuckles] Are you... Are you a filmmaker too? 211 00:14:44,383 --> 00:14:46,176 Here's what I'm curious about. 212 00:14:47,219 --> 00:14:51,515 What's with the, uh, after-hours Satanic choir practice? 213 00:14:52,391 --> 00:14:53,475 I'm sorry? 214 00:14:54,143 --> 00:14:55,811 The community room a couple nights ago? 215 00:14:55,895 --> 00:14:58,272 You and a bunch of friends singing 216 00:14:58,355 --> 00:15:01,233 all the songs that got cut from Jesus Christ Superstar? 217 00:15:01,317 --> 00:15:03,861 Melody couldn't sleep and she went on a walkabout... 218 00:15:03,944 --> 00:15:05,905 Yeah, Tamara was... She was feeling... 219 00:15:07,531 --> 00:15:11,660 Well, she didn't... she didn't think that her performance went very well, 220 00:15:11,744 --> 00:15:14,455 and so she just wanted to try out some new material, so... 221 00:15:14,538 --> 00:15:15,915 [Anabelle] New material, right. 222 00:15:15,998 --> 00:15:18,208 Is that what the kids are calling it these days? 223 00:15:20,711 --> 00:15:21,712 Um... 224 00:15:21,795 --> 00:15:24,924 She's my ex, and, um... 225 00:15:26,091 --> 00:15:29,595 we had too much of that terrible red wine that she drinks and... 226 00:15:29,678 --> 00:15:30,721 [Melody] It's fine. 227 00:15:32,181 --> 00:15:33,432 It doesn't matter. 228 00:15:40,564 --> 00:15:41,774 It does matter. 229 00:15:43,317 --> 00:15:44,401 It does. 230 00:15:44,485 --> 00:15:45,778 I'm sorry. 231 00:15:48,489 --> 00:15:49,489 And, uh... 232 00:15:53,577 --> 00:15:54,912 [clears throat] 233 00:16:00,584 --> 00:16:02,044 Let it go, Anabelle. 234 00:16:03,212 --> 00:16:04,338 Let it go. 235 00:16:14,098 --> 00:16:17,059 [ominous music plays] 236 00:16:17,142 --> 00:16:18,142 Hello? 237 00:16:30,698 --> 00:16:34,493 [plays notes] 238 00:16:36,453 --> 00:16:39,623 [plays mysterious melody] 239 00:16:43,836 --> 00:16:45,838 [continues playing] 240 00:16:46,880 --> 00:16:48,340 [Emily] Get in and close the door. 241 00:17:00,227 --> 00:17:01,770 Wanna hear a ghost story? 242 00:17:02,563 --> 00:17:03,814 Ghosts aren't real. 243 00:17:04,481 --> 00:17:05,941 Dad says they are. 244 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 He does? 245 00:17:08,027 --> 00:17:09,403 He told you that? 246 00:17:09,486 --> 00:17:11,238 He says they're everywhere. 247 00:17:12,406 --> 00:17:14,408 Have you ever seen one? 248 00:17:14,491 --> 00:17:16,035 All the time. 249 00:17:16,118 --> 00:17:17,119 Haven't you? 250 00:17:20,706 --> 00:17:22,166 Don't be afraid. 251 00:17:22,249 --> 00:17:24,668 They're just... lost. 252 00:17:25,502 --> 00:17:28,213 And don't know where to go. 253 00:17:31,800 --> 00:17:33,677 [ticking] 254 00:17:33,761 --> 00:17:35,220 - [door unlocks] - [gasps] 255 00:17:35,304 --> 00:17:38,932 [door creaks] 256 00:17:39,016 --> 00:17:41,935 [suspenseful music playing] 257 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 [rustling] 258 00:17:49,443 --> 00:17:53,197 [rhythmic whooshing] 259 00:18:12,341 --> 00:18:14,468 [Melody] Did you write in all these notebooks? 260 00:18:16,470 --> 00:18:17,470 [Dan] No. 261 00:18:19,348 --> 00:18:20,516 Who did? 262 00:18:22,601 --> 00:18:23,936 I don't know. 263 00:18:28,899 --> 00:18:31,318 "Monday, April 23rd." 264 00:18:31,401 --> 00:18:33,737 "At the courthouse, Lavinia introduces Colin 265 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 to the new attorney representing Delia." 266 00:18:35,989 --> 00:18:38,826 "Creighton, from an unnamed South American country, 267 00:18:38,909 --> 00:18:42,538 specializes in defending demon-possessed individuals 268 00:18:42,621 --> 00:18:44,706 charged with assault and battery." 269 00:18:45,415 --> 00:18:48,043 Someone is a big soap opera fan. 270 00:18:51,463 --> 00:18:52,463 Um... 271 00:18:52,881 --> 00:18:54,424 What are you doing here? 272 00:18:56,677 --> 00:18:57,677 I don't know. 273 00:19:00,347 --> 00:19:01,849 Where did you get that? 274 00:19:04,143 --> 00:19:05,602 [Melody] It was here on the bed. 275 00:19:07,104 --> 00:19:09,273 No, no, that's impossible. I... 276 00:19:10,691 --> 00:19:13,026 I've never been in here. This isn't my room. 277 00:19:13,944 --> 00:19:15,154 What is it? 278 00:19:16,113 --> 00:19:17,113 Nothing. 279 00:19:17,698 --> 00:19:18,698 It's, uh... 280 00:19:19,408 --> 00:19:20,492 It's a tape 281 00:19:21,076 --> 00:19:22,369 my dad made for me. 282 00:19:26,206 --> 00:19:29,376 He used to collect 16-millimeter films. 283 00:19:29,459 --> 00:19:33,881 Picked them up at flea markets, you know, like, uh, Flash Gordon. 284 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 Jason and the Argonauts. 285 00:19:38,427 --> 00:19:40,596 The 7th Voyage of Sinbad. 286 00:19:41,221 --> 00:19:42,222 Um... 287 00:19:44,057 --> 00:19:47,352 Did you ever see The Skeleton Dance? 288 00:19:48,812 --> 00:19:52,774 The one where the skeletons come out of the graves? 289 00:19:54,318 --> 00:19:56,028 - Anyway... - [chuckles] 290 00:19:56,653 --> 00:19:57,696 Um... 291 00:19:59,323 --> 00:20:02,618 he made a tape out of my favorite parts and... 292 00:20:03,952 --> 00:20:05,621 gave it to me for my birthday. 293 00:20:07,915 --> 00:20:09,458 What happened to it? 294 00:20:09,541 --> 00:20:11,877 I smashed it with a baseball bat. 295 00:20:12,878 --> 00:20:13,962 Oh... 296 00:20:15,881 --> 00:20:17,090 After he died, I... 297 00:20:18,133 --> 00:20:21,345 I found out he wasn't who I thought he was. 298 00:20:21,428 --> 00:20:22,930 But this was the only... 299 00:20:25,057 --> 00:20:28,685 Yeah, this was the only thing I had from him, so I kept the pieces. 300 00:20:35,150 --> 00:20:37,945 My mother left me in a church when I was a baby. 301 00:20:40,614 --> 00:20:42,866 With this ring around my neck. 302 00:20:45,327 --> 00:20:47,621 I threw it away so many times, but... 303 00:20:49,122 --> 00:20:51,166 I kept going back for it. 304 00:20:51,750 --> 00:20:54,962 I guess I thought that if I held onto it, then... 305 00:20:57,506 --> 00:20:59,716 maybe I'd be able to forgive her someday. 306 00:21:00,384 --> 00:21:01,384 Did you? 307 00:21:03,220 --> 00:21:04,763 Not yet, I guess. 308 00:21:09,601 --> 00:21:10,894 What about you? 309 00:21:20,362 --> 00:21:21,362 Um... 310 00:21:24,366 --> 00:21:27,327 Actually, you know him. 311 00:21:31,373 --> 00:21:32,541 Your father? 312 00:21:33,625 --> 00:21:34,835 Steven Turner. 313 00:21:37,587 --> 00:21:39,047 Doctor Turner? 314 00:21:39,131 --> 00:21:41,174 [indistinct melodic chanting] 315 00:21:41,258 --> 00:21:43,260 No. No, I don't think... 316 00:21:44,803 --> 00:21:48,348 No, that can't be right because his son is only... 317 00:21:49,725 --> 00:21:51,977 Anyway, you just said your father's dead, so... 318 00:21:52,060 --> 00:21:53,812 Dr. Turner is definitely... 319 00:21:53,895 --> 00:21:56,148 [high-pitched droning] 320 00:21:56,231 --> 00:21:57,231 [bulb shatters] 321 00:21:57,691 --> 00:21:58,691 [Melody] Dan? 322 00:21:59,359 --> 00:22:00,610 Dan? 323 00:22:00,694 --> 00:22:01,778 [Dan] Melody? 324 00:22:03,655 --> 00:22:04,656 Melody? 325 00:22:43,653 --> 00:22:45,364 Who the fuck are you, T. Bellows? 326 00:23:00,212 --> 00:23:02,964 [music intensifies] 327 00:23:10,931 --> 00:23:12,224 Holy shit. 328 00:23:22,192 --> 00:23:23,610 - [beeps] - [lock clicks] 329 00:23:23,693 --> 00:23:26,988 [tense music playing] 330 00:23:52,722 --> 00:23:55,350 [Mark] Dude, Paranormal Perception In Non-Schizophrenic Adults? 331 00:23:55,434 --> 00:23:58,728 Your dad was writing for fucking parapsychology journals. 332 00:23:59,229 --> 00:24:01,148 Did you know he was into supernatural shit? 333 00:24:01,231 --> 00:24:02,232 [Dan] No. 334 00:24:03,024 --> 00:24:06,194 Well, maybe that's what got him in trouble with the department. 335 00:24:06,278 --> 00:24:08,029 Which would be bullshit, if you ask me. 336 00:24:08,113 --> 00:24:10,407 What's the crime in keeping an open mind? 337 00:24:10,490 --> 00:24:11,575 [Dan] Yeah, maybe. 338 00:24:11,658 --> 00:24:16,079 [sighs] All right. Well, I'll see if I can turn up anything else he wrote. 339 00:24:16,705 --> 00:24:17,789 What else did you find? 340 00:24:18,540 --> 00:24:20,876 [Dan] A bunch of stuff from the Visser Apartments. 341 00:24:21,501 --> 00:24:25,422 Bagged and tagged clothes, pictures, books. 342 00:24:25,505 --> 00:24:27,674 Water-damaged, fire-damaged. 343 00:24:28,925 --> 00:24:30,927 Maybe it's evidence in some kind of lawsuit. 344 00:24:32,179 --> 00:24:34,055 Did you find any of Melody's stuff? 345 00:24:37,559 --> 00:24:39,603 [Dan] Yeah, I found her ring. 346 00:24:42,272 --> 00:24:43,773 And I found her journal. 347 00:24:53,450 --> 00:24:55,035 Hey, how'd you crack that code? 348 00:24:55,535 --> 00:24:58,288 Remember that notebook I found in the rec room? 349 00:24:58,371 --> 00:25:00,123 The one with all the soap opera plots? 350 00:25:00,207 --> 00:25:03,335 I found more of them in one of the other bedrooms. 351 00:25:03,418 --> 00:25:04,503 A lot more. 352 00:25:05,003 --> 00:25:07,631 Must've been written by someone else who was working up here. 353 00:25:07,714 --> 00:25:11,384 So... what was this guy doing up there? 354 00:25:11,468 --> 00:25:13,178 Just fucking watching soap operas? 355 00:25:13,261 --> 00:25:15,305 I don't know. But the code is in one of the books. 356 00:25:15,388 --> 00:25:18,350 He must've been snooping down in the basement as well. 357 00:25:18,433 --> 00:25:21,269 "T. Bellows." Hey, can you track him down? 358 00:25:21,353 --> 00:25:23,688 - See what he knows? - Yeah, I'll see what I can find. 359 00:25:24,272 --> 00:25:25,815 Um, are you, uh... 360 00:25:27,108 --> 00:25:29,069 Is everything good? You doing okay? 361 00:25:29,152 --> 00:25:31,988 I know you're hoping Melody made it out alive, so... 362 00:25:32,072 --> 00:25:33,949 - If you want to talk... - I'm fine, thanks. 363 00:25:34,032 --> 00:25:35,784 Good luck with the show tonight. 364 00:25:37,160 --> 00:25:38,161 Hello? 365 00:25:39,162 --> 00:25:41,331 Dude, fuck you. I'm just trying to be sensitive. 366 00:25:43,959 --> 00:25:45,418 [Virgil] Great space. 367 00:25:46,002 --> 00:25:47,629 You here for Mystery Signals? 368 00:25:47,712 --> 00:25:50,423 Show's not till 8:00. You can get your tickets at the door. 369 00:25:50,507 --> 00:25:53,301 You can feel a real sense of history here. 370 00:25:55,053 --> 00:25:56,805 Lots of possibilities. 371 00:25:56,888 --> 00:26:00,433 Thanks. Uh, my dad owns the building, if that's what you're asking about. 372 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 It's not for sale. 373 00:26:01,768 --> 00:26:03,812 Everything's for sale, Mark. 374 00:26:07,315 --> 00:26:08,608 Virgil Davenport. 375 00:26:09,234 --> 00:26:11,736 Pleasure to finally meet Dan's best friend. 376 00:26:13,738 --> 00:26:14,739 Okay. 377 00:26:14,823 --> 00:26:18,994 If you don't mind me saying, you and Dan sure make a strange pair. 378 00:26:20,245 --> 00:26:23,957 I think it's terrific Dan has someone like you to draw him out of his shell, 379 00:26:24,040 --> 00:26:26,751 but I can't quite see what you get out of the relationship, 380 00:26:26,835 --> 00:26:28,920 big personality like yourself. 381 00:26:32,465 --> 00:26:34,384 Who says I need to get anything out of it? 382 00:26:35,051 --> 00:26:36,720 Human nature, I suppose. 383 00:26:37,304 --> 00:26:39,014 I have tech rehearsal in ten minutes. 384 00:26:39,097 --> 00:26:41,349 You found your way in, you can find your way out. 385 00:26:41,433 --> 00:26:43,560 Let me come clean, Mark. 386 00:26:44,227 --> 00:26:46,021 I'm here because I'm worried about Dan. 387 00:26:46,104 --> 00:26:50,525 I was hoping we might be able to talk about how he's handling his isolation. 388 00:26:52,277 --> 00:26:53,862 How the fuck would I know? 389 00:26:53,945 --> 00:26:56,281 Apologies, I should've said right up front 390 00:26:56,364 --> 00:26:57,949 I know you're in touch with him. 391 00:26:58,033 --> 00:27:01,911 Thought you might be able to provide a perspective on his mental health. 392 00:27:03,371 --> 00:27:05,040 No idea what you're talking about. 393 00:27:05,123 --> 00:27:09,127 Dan spent eight weeks in a residential treatment center in Vermont last year 394 00:27:09,210 --> 00:27:11,296 on your... dime. 395 00:27:11,379 --> 00:27:13,173 Your father's, technically. 396 00:27:14,049 --> 00:27:18,053 It was some kind of a breakdown, isn't that right? Over a relationship? 397 00:27:20,764 --> 00:27:22,474 It wasn't about the breakup, okay? 398 00:27:22,557 --> 00:27:25,935 The whole thing with Jill just triggered a bunch of old family shit. 399 00:27:26,019 --> 00:27:28,188 Abandonment issues. He wasn't eating, sleeping. 400 00:27:28,271 --> 00:27:30,315 When I found him, he was in a bad way 401 00:27:30,398 --> 00:27:33,485 and he agreed to check himself in and then get help. 402 00:27:35,195 --> 00:27:36,613 I'm concerned, Mark. 403 00:27:38,114 --> 00:27:39,282 I like Dan. 404 00:27:40,200 --> 00:27:41,117 [clears throat] 405 00:27:41,201 --> 00:27:45,038 If you have any indication he's headed for another crack-up, I'd... 406 00:27:45,705 --> 00:27:48,166 really appreciate the opportunity to... 407 00:27:49,000 --> 00:27:49,918 help him out. 408 00:27:50,001 --> 00:27:53,129 I'd be happy to compensate you for your assistance, of course. 409 00:27:53,213 --> 00:27:54,339 You want a spy. 410 00:27:54,839 --> 00:27:56,633 We're on the same side here. 411 00:27:56,716 --> 00:27:58,301 Go fuck yourself. 412 00:28:00,512 --> 00:28:02,222 Well, thanks for hearing me out. 413 00:28:03,848 --> 00:28:05,475 I'll leave you to your rehearsal. 414 00:28:14,859 --> 00:28:17,696 What the fuck's so important about Melody Pendras and her tapes? 415 00:28:19,197 --> 00:28:23,243 A hundred thousand dollars to restore some school project? 416 00:28:23,827 --> 00:28:26,538 What the fuck are you expecting to find? 417 00:28:26,621 --> 00:28:28,623 That information's confidential. 418 00:28:36,923 --> 00:28:38,174 Call anytime. 419 00:28:48,268 --> 00:28:51,938 [Anabelle] Oh, my God. Isn't this just fucking amazing? 420 00:28:53,606 --> 00:28:55,650 I feel like I'm time-traveling. 421 00:28:55,734 --> 00:28:59,487 This paint is like a portal into Eleanor's soul. 422 00:29:01,156 --> 00:29:02,699 [Melody] Is that what you're wearing? 423 00:29:02,782 --> 00:29:06,077 [Anabelle] Who's that who's starring in your power nap sex-dreams these days? 424 00:29:06,161 --> 00:29:07,787 Is it Sting, or, like, 425 00:29:07,871 --> 00:29:10,832 one of those beardy grad students from the anthro department? 426 00:29:10,915 --> 00:29:13,710 Your good Dr. Steven Turner? 427 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 They're not sex dreams. 428 00:29:15,879 --> 00:29:16,921 They're just... 429 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 I don't know what they are. They're just... 430 00:29:21,760 --> 00:29:23,344 conversations. 431 00:29:25,221 --> 00:29:28,183 - Are you getting ready or not? - I will meet you up there. 432 00:29:28,266 --> 00:29:31,478 Twenty minutes late, like a fucking normal person. 433 00:29:32,437 --> 00:29:33,437 [knocking on door] 434 00:29:35,440 --> 00:29:37,400 [chuckles] What are you doing here? 435 00:29:38,276 --> 00:29:40,695 Cassandra wanted some young energy at the party. 436 00:29:40,779 --> 00:29:42,405 Whatever that means. 437 00:29:42,489 --> 00:29:45,074 - She's paying me ten dollars an hour. - Awesome. 438 00:29:45,158 --> 00:29:47,118 - Oh, that looks nice on you. - [camcorder beeps] 439 00:29:47,744 --> 00:29:48,745 Oh. 440 00:29:48,828 --> 00:29:50,246 Cassandra let me borrow it. 441 00:29:50,330 --> 00:29:51,748 You brought your camera. 442 00:29:52,916 --> 00:29:54,334 I hope you don't mind. 443 00:29:54,417 --> 00:29:55,627 Oh, don't be silly. 444 00:29:55,710 --> 00:29:58,296 We're all performers, whether we admit it or not. 445 00:29:59,255 --> 00:30:00,965 And where's your Anabelle? 446 00:30:02,467 --> 00:30:03,593 She'll be here. 447 00:30:05,512 --> 00:30:07,806 Well, shall we put on some music? 448 00:30:09,641 --> 00:30:12,393 ["Into Each Life Some Rain Must Fall" playing] 449 00:30:12,477 --> 00:30:14,020 [knocking on door] 450 00:30:17,440 --> 00:30:19,067 [Cassandra] Helen. 451 00:30:19,150 --> 00:30:21,486 - Love... - Hi. 452 00:30:23,321 --> 00:30:27,742 ♪ Into each life some rain... ♪ 453 00:30:27,826 --> 00:30:31,496 This is Patricia. She said she wouldn't mind being interviewed. 454 00:30:34,582 --> 00:30:35,667 [camcorder beeps] 455 00:30:37,627 --> 00:30:39,420 [Melody] You can just look right at me. 456 00:30:41,047 --> 00:30:43,258 Patricia Marston. I'm in 3B. 457 00:30:43,341 --> 00:30:45,635 And how long have you lived at the Visser? 458 00:30:46,219 --> 00:30:49,138 Long, long time. Since '62. 459 00:30:49,222 --> 00:30:52,308 Was my first real apartment after secretarial school. [chuckles] 460 00:30:53,184 --> 00:30:55,937 I'm retired now. I stay home and record things. 461 00:30:57,146 --> 00:30:58,146 Record? 462 00:30:58,189 --> 00:30:59,440 Stories, mostly. 463 00:31:01,609 --> 00:31:04,445 - Soaps, honey, but other things too. - Oh. 464 00:31:04,529 --> 00:31:06,030 I record as much as I can. 465 00:31:06,114 --> 00:31:08,157 Started out with a real nice Betamax, 466 00:31:08,241 --> 00:31:11,452 and now I have two VHS machines, top of the line. 467 00:31:11,536 --> 00:31:12,370 [chuckles] 468 00:31:12,453 --> 00:31:13,621 I feel like... 469 00:31:15,373 --> 00:31:17,250 [whispering]...they have a message for me. 470 00:31:20,044 --> 00:31:21,462 Who has a message? 471 00:31:22,255 --> 00:31:23,506 I shouldn't say. 472 00:31:30,555 --> 00:31:31,389 Uh... 473 00:31:31,472 --> 00:31:33,474 Can I ask you about a resident? 474 00:31:35,018 --> 00:31:37,854 Do you remember a Julia Bennett? 475 00:31:37,937 --> 00:31:41,941 Port Charles? She had a twin, Penelope? 476 00:31:43,693 --> 00:31:45,653 [woman] Helen Jung, 5A. 477 00:31:46,279 --> 00:31:47,488 I'm a sculptor. 478 00:31:48,114 --> 00:31:50,158 I design masks, mostly. 479 00:31:54,203 --> 00:31:57,332 I've been working with Tamara. You know Tamara? 480 00:31:58,875 --> 00:32:00,793 You made those masks for her ritual piece. 481 00:32:00,877 --> 00:32:01,877 Her opera. 482 00:32:02,670 --> 00:32:03,671 Yes. 483 00:32:04,547 --> 00:32:06,966 And you're part of the historical society too? 484 00:32:07,550 --> 00:32:09,302 The one that meets in the community room? 485 00:32:14,515 --> 00:32:16,351 I'm gonna go mingle. 486 00:32:19,228 --> 00:32:21,230 [indistinct chatter] 487 00:32:21,314 --> 00:32:24,400 [opera playing on stereo] 488 00:32:30,865 --> 00:32:33,201 Did Patricia tell you about her tapes? 489 00:32:33,993 --> 00:32:38,456 How many hours must that be? I mean, ten years of her story? 490 00:32:38,539 --> 00:32:40,541 She's got a storage unit in Queens. 491 00:32:40,625 --> 00:32:43,586 Sometimes she sends me in a taxi to drop off boxes. 492 00:32:43,670 --> 00:32:44,963 [door opens] 493 00:32:46,214 --> 00:32:48,841 - I found your guest outside. - Sorry, I forgot the code. 494 00:32:48,925 --> 00:32:50,093 [Cassandra] Evie. 495 00:32:50,176 --> 00:32:51,386 [Evie giggles] Oh! 496 00:32:52,762 --> 00:32:53,762 Everyone? 497 00:32:54,514 --> 00:32:55,514 This... 498 00:32:56,432 --> 00:32:58,393 is Evie Crest. 499 00:32:58,476 --> 00:33:01,020 Evie is an actress, currently starring 500 00:33:01,104 --> 00:33:03,648 - off-Broadway in Three Daughters. - Evie Crest? 501 00:33:03,731 --> 00:33:05,191 The hell are you doing there? 502 00:33:05,274 --> 00:33:08,820 She recently bought two paintings of my darling Eleanor's, 503 00:33:09,529 --> 00:33:11,572 and I don't think they could find a better home. 504 00:33:11,656 --> 00:33:12,824 Thank you. 505 00:33:12,907 --> 00:33:15,702 Such a pleasure to be here and meet you all. 506 00:33:16,995 --> 00:33:18,413 [Cassandra] Shall we dine? 507 00:33:22,000 --> 00:33:25,336 I'm using the escape pod. Have fun with theolds. 508 00:33:26,295 --> 00:33:28,381 I've always been 509 00:33:29,340 --> 00:33:31,092 fascinated by Eleanor's work. 510 00:33:31,175 --> 00:33:34,887 The idea that there are spirits all around us, 511 00:33:34,971 --> 00:33:38,850 speaking to us, speaking through us. 512 00:33:38,933 --> 00:33:41,227 I feel the very same way when I'm on the stage. 513 00:33:41,310 --> 00:33:43,354 I'm a very spiritual person. 514 00:33:43,438 --> 00:33:45,773 ["A Sailboat In The Moonlight" by Billie Holiday playing] 515 00:33:45,857 --> 00:33:49,318 Cassandra usually doesn't let men stay, so I couldn't say no. 516 00:33:49,402 --> 00:33:51,821 Sorry that you have to sit next to me all night. 517 00:33:52,447 --> 00:33:53,656 It's fine. 518 00:33:53,740 --> 00:33:57,285 You know, I don't know how many of you know this about Evie, 519 00:33:57,368 --> 00:34:00,288 but her father was the late William Crest. 520 00:34:00,371 --> 00:34:02,457 I loved him in Phantasmagoria. 521 00:34:02,540 --> 00:34:04,917 Channel 7 used to run it as the afternoon movie 522 00:34:05,001 --> 00:34:06,586 every Friday in October. 523 00:34:06,669 --> 00:34:08,713 Oh, I love that one too. 524 00:34:09,672 --> 00:34:13,301 Is it true he made a TV show that never aired? 525 00:34:13,384 --> 00:34:15,011 The Circle, yes. 526 00:34:15,762 --> 00:34:20,099 I'm afraid all the footage was lost after the accident. 527 00:34:20,683 --> 00:34:24,062 We hired investigators to search for it, but no luck. 528 00:34:24,145 --> 00:34:25,145 [chuckles] 529 00:34:25,563 --> 00:34:29,192 I heard The Circle was inspired by a snuff film. 530 00:34:29,275 --> 00:34:30,651 True or false? 531 00:34:31,778 --> 00:34:33,696 - True. - [Cassandra] Ah! 532 00:34:34,280 --> 00:34:37,825 Apparently, Daddy went to a bachelor party. 533 00:34:37,909 --> 00:34:42,413 Some old occult lodge in the Hollywood Hills. Very exclusive. 534 00:34:42,497 --> 00:34:45,374 There were all sorts of skull-and-bones types in that town. 535 00:34:45,458 --> 00:34:48,795 Los Angeles was once the occult capital of the world, you know. 536 00:34:50,046 --> 00:34:52,924 After dinner, they were blindfolded 537 00:34:53,007 --> 00:34:55,343 and led through the canyon to an underground bunker, 538 00:34:55,426 --> 00:34:58,304 sworn to secrecy, and then they watched the film. 539 00:34:59,055 --> 00:35:00,723 What was it about? 540 00:35:01,224 --> 00:35:03,559 Mommy's quite sure it was a hoax, 541 00:35:03,643 --> 00:35:07,939 but apparently it was some kind of ritual sacrifice. 542 00:35:08,022 --> 00:35:09,190 Very gruesome. 543 00:35:09,857 --> 00:35:13,361 Either way, it inspired Daddy to create The Circle. 544 00:35:13,444 --> 00:35:16,155 All we have are the scripts, of course, but... 545 00:35:16,239 --> 00:35:19,826 I'm sure it was brilliant. He was brilliant. Everything he did. 546 00:35:20,451 --> 00:35:22,745 And do you know who the bachelor party was for? 547 00:35:22,829 --> 00:35:23,829 Mm... 548 00:35:24,413 --> 00:35:25,665 Goodness, I can't recall. 549 00:35:25,748 --> 00:35:28,876 - Perhaps any of the guests that attended? - No. 550 00:35:28,960 --> 00:35:30,086 No, I'm afraid not. 551 00:35:30,169 --> 00:35:32,130 You're sure there's no copy of this film? 552 00:35:32,213 --> 00:35:36,008 I mean, perhaps William tracked one down? Had a copy in his things? 553 00:35:38,678 --> 00:35:40,555 Not that I know of. 554 00:35:41,389 --> 00:35:45,518 Although, so many of his things went missing after the accident. 555 00:35:45,601 --> 00:35:47,979 - We were always hoping... - It was suicide. 556 00:35:48,479 --> 00:35:49,479 Wasn't it? 557 00:35:52,775 --> 00:35:53,943 Not an accident? 558 00:35:54,485 --> 00:35:55,653 Tamara. 559 00:35:55,736 --> 00:35:57,029 [song ends] 560 00:35:57,113 --> 00:35:58,281 Jesus. 561 00:35:58,364 --> 00:35:59,364 Sorry. 562 00:36:00,324 --> 00:36:02,034 I shouldn't drink champagne. 563 00:36:02,827 --> 00:36:04,954 No, it's true. 564 00:36:05,037 --> 00:36:07,165 That's what they say. Suicide. 565 00:36:08,166 --> 00:36:09,166 I just... 566 00:36:09,625 --> 00:36:12,420 ["C'est Magnifique" by Lucienne Delyle playing on stereo] 567 00:36:13,296 --> 00:36:16,924 He would never abandon us like that, he just wouldn't. He loved us. 568 00:36:17,008 --> 00:36:20,469 Oh, no, no, no, of course not. 569 00:36:20,553 --> 00:36:21,553 [tsks] Aw. 570 00:36:21,596 --> 00:36:22,930 No. 571 00:36:23,014 --> 00:36:24,640 There may be a way 572 00:36:25,641 --> 00:36:28,603 for you to speak with him again from beyond. 573 00:36:28,686 --> 00:36:30,271 - What do you mean? - Well... 574 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Beatriz here is a very talented medium. 575 00:36:33,858 --> 00:36:36,861 She's helped me speak with my Eleanor many times. 576 00:36:36,944 --> 00:36:38,738 It is such a comfort. 577 00:36:38,821 --> 00:36:41,532 Maybe, if you'd like to try, 578 00:36:41,616 --> 00:36:43,951 and if Beatriz is willing...? 579 00:36:44,577 --> 00:36:48,664 It would be my pleasure to try, and, um, make a connection. 580 00:36:49,457 --> 00:36:50,583 A séance? 581 00:36:54,420 --> 00:36:55,420 Yes. 582 00:36:55,838 --> 00:36:58,591 - Yes. Please. - Well, let's make room. 583 00:37:09,644 --> 00:37:11,520 [Cassandra] I have lots of candles. 584 00:37:12,313 --> 00:37:13,313 Here. 585 00:37:15,441 --> 00:37:16,859 [Samuel] So, you make this a habit? 586 00:37:19,862 --> 00:37:21,072 No, I just... 587 00:37:22,281 --> 00:37:25,451 Cassandra said she was gonna open it for me, so I... 588 00:37:25,534 --> 00:37:27,536 [indistinct chatter] 589 00:37:35,044 --> 00:37:36,044 Hmm. 590 00:37:50,935 --> 00:37:52,603 [Cassandra] It's a self-portrait. 591 00:37:54,355 --> 00:37:55,356 It's wonderful. 592 00:37:56,357 --> 00:37:58,442 Grab those tuning forks. 593 00:37:58,985 --> 00:38:00,987 [tuning fork resonates] 594 00:38:15,584 --> 00:38:17,586 [resonates] 595 00:38:19,755 --> 00:38:21,549 [exhales] 596 00:38:22,216 --> 00:38:24,635 Move among us, spirits. 597 00:38:24,719 --> 00:38:26,387 All are welcome. 598 00:38:27,722 --> 00:38:30,099 Let the dead be with us. 599 00:38:31,934 --> 00:38:33,894 All seeking passage. 600 00:38:36,856 --> 00:38:38,149 William Crest. 601 00:38:38,733 --> 00:38:40,651 We call you now. 602 00:38:40,735 --> 00:38:42,278 Evie is waiting. 603 00:38:45,114 --> 00:38:46,699 William Crest. 604 00:38:46,782 --> 00:38:48,617 We call you now. 605 00:38:48,701 --> 00:38:50,536 Evie is waiting. 606 00:38:50,619 --> 00:38:53,622 Evie is waiting. 607 00:38:53,706 --> 00:38:56,083 [wind whistling] 608 00:38:59,420 --> 00:39:02,048 [shuddering] 609 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 Mm. 610 00:39:10,306 --> 00:39:11,474 [sighs] 611 00:39:15,811 --> 00:39:17,271 Ask him something. 612 00:39:17,355 --> 00:39:18,606 Go ahead. 613 00:39:20,524 --> 00:39:21,524 Daddy? 614 00:39:27,073 --> 00:39:28,115 Daddy? 615 00:39:29,075 --> 00:39:30,242 Are you there? 616 00:39:31,160 --> 00:39:32,203 [shudders] 617 00:39:38,292 --> 00:39:42,213 You have to ask something only he would know. 618 00:39:45,925 --> 00:39:47,134 [Beatriz groans] 619 00:39:50,596 --> 00:39:53,599 Do you remember my sixth birthday? 620 00:39:54,183 --> 00:39:57,520 It was snowing, and no one came to my party. 621 00:39:59,021 --> 00:40:00,147 You gave me a book. 622 00:40:06,612 --> 00:40:09,573 "I am nobody." 623 00:40:12,243 --> 00:40:13,494 "Who are you?" 624 00:40:14,245 --> 00:40:16,330 "Are you nobody too?" 625 00:40:17,748 --> 00:40:20,418 "Then there's a pair of us." 626 00:40:20,918 --> 00:40:21,961 Shh. 627 00:40:22,670 --> 00:40:24,422 Shh... 628 00:40:24,505 --> 00:40:26,090 "Don't tell." 629 00:40:26,924 --> 00:40:29,427 "They'd advertise, you know." 630 00:40:29,969 --> 00:40:31,929 Emily Dickinson. 631 00:40:33,347 --> 00:40:34,849 Yes. Oh, my God. 632 00:40:37,184 --> 00:40:38,602 Ask him about the film. 633 00:40:41,647 --> 00:40:42,940 What? 634 00:40:43,023 --> 00:40:46,193 The film. The snuff film. 635 00:40:50,990 --> 00:40:51,990 Daddy. 636 00:40:52,992 --> 00:40:55,035 Do you remember the film? 637 00:40:56,662 --> 00:40:58,205 That terrible film? 638 00:40:59,081 --> 00:41:00,374 From the party? 639 00:41:00,458 --> 00:41:03,002 Do you remember whose party it was? 640 00:41:05,713 --> 00:41:06,964 Crawford. 641 00:41:08,257 --> 00:41:09,467 [Evie] Uncle Peter? 642 00:41:10,718 --> 00:41:14,555 Peter Crawford. My godfather. Uh... 643 00:41:14,638 --> 00:41:16,265 I never would've guessed. 644 00:41:17,600 --> 00:41:19,226 Ask him if he ever found a copy. 645 00:41:22,271 --> 00:41:23,481 Ask him. 646 00:41:27,401 --> 00:41:30,446 Did you ever find a copy of it? The film? 647 00:41:31,197 --> 00:41:32,239 Mm. 648 00:41:32,781 --> 00:41:33,781 [groans] 649 00:41:37,620 --> 00:41:39,330 [moans] 650 00:41:40,080 --> 00:41:42,791 [sobbing] 651 00:41:42,875 --> 00:41:44,126 Stay away. 652 00:41:46,504 --> 00:41:50,925 Stay away. Stay away! 653 00:41:52,259 --> 00:41:55,012 Stay away. 654 00:41:55,095 --> 00:41:56,096 [sobs] 655 00:41:56,722 --> 00:42:00,518 Stay away. Stay away. 656 00:42:00,601 --> 00:42:02,061 [demonic voice] Stay away from... 657 00:42:02,978 --> 00:42:04,855 [frightened breathing] 658 00:42:08,317 --> 00:42:09,735 [groans] 659 00:42:12,279 --> 00:42:13,280 [sighs] 660 00:42:13,364 --> 00:42:14,823 [normal voice] I'm sorry. 661 00:42:17,743 --> 00:42:18,786 I've lost him. 662 00:42:18,869 --> 00:42:20,204 Maybe try again. 663 00:42:20,287 --> 00:42:21,288 No. 664 00:42:22,498 --> 00:42:23,541 [exhales] 665 00:42:24,166 --> 00:42:25,543 It's okay. It's okay. 666 00:42:26,502 --> 00:42:28,128 Everything's all right. 667 00:42:32,174 --> 00:42:33,759 What about you, Melody? 668 00:42:36,053 --> 00:42:37,054 What? 669 00:42:37,137 --> 00:42:39,390 Is there someone you'd like to contact? 670 00:42:41,392 --> 00:42:42,434 No. 671 00:42:42,518 --> 00:42:43,686 Your mother? 672 00:42:45,312 --> 00:42:46,313 No. 673 00:42:48,315 --> 00:42:49,650 She's not dead. 674 00:42:51,068 --> 00:42:52,945 You don't know that for sure. 675 00:43:09,587 --> 00:43:10,838 Julia Bennett. 676 00:43:12,214 --> 00:43:13,507 This ring was hers. 677 00:43:33,235 --> 00:43:36,572 [pitchforks resonating] 678 00:43:44,788 --> 00:43:46,290 Julia Bennett. 679 00:43:48,917 --> 00:43:51,295 We call for you now. 680 00:43:51,879 --> 00:43:53,380 Melody is waiting. 681 00:43:54,757 --> 00:43:56,050 Julia Bennett? 682 00:43:57,551 --> 00:43:59,178 We call you now. 683 00:44:00,554 --> 00:44:02,264 Melody is waiting. 684 00:44:02,848 --> 00:44:05,351 Your daughter is waiting. 685 00:44:28,248 --> 00:44:29,248 I'm sorry. 686 00:44:30,209 --> 00:44:34,296 I'm afraid I don't sense her presence in the realm of the dead. 687 00:44:40,052 --> 00:44:41,220 Wait. [gasps] 688 00:44:41,804 --> 00:44:43,514 Someone else... 689 00:44:43,597 --> 00:44:44,598 [grunts] 690 00:44:45,349 --> 00:44:46,517 [clicks] 691 00:44:50,729 --> 00:44:51,939 Who is that? 692 00:44:57,486 --> 00:44:59,154 What are you watching? 693 00:44:59,238 --> 00:45:03,158 Nothing. It's just some footage I'm working on. 694 00:45:03,826 --> 00:45:05,160 Are you a filmmaker? 695 00:45:06,453 --> 00:45:07,453 No. 696 00:45:08,706 --> 00:45:09,832 No, I'm... 697 00:45:10,999 --> 00:45:12,668 I'm... I'm restoring it. 698 00:45:13,460 --> 00:45:14,753 That's what I do. 699 00:45:16,213 --> 00:45:18,924 Films, tapes, photographs. 700 00:45:19,883 --> 00:45:23,387 Things that have been damaged, lost, or forgotten. 701 00:45:24,596 --> 00:45:26,014 I bring them back. 702 00:45:30,144 --> 00:45:31,228 I know her. 703 00:45:34,732 --> 00:45:36,358 Or I knew her. I... 704 00:45:39,820 --> 00:45:41,905 I just can't remember her name. 705 00:45:43,907 --> 00:45:45,409 Do you remember my name? 706 00:45:46,243 --> 00:45:47,244 Dan. 707 00:45:48,245 --> 00:45:49,371 Your name is Dan. 708 00:45:49,913 --> 00:45:52,750 - You live at the Visser. - No, I don't. 709 00:45:53,667 --> 00:45:56,754 I've never been to the Visser. 710 00:45:56,837 --> 00:45:58,839 We met in the community room. 711 00:45:58,922 --> 00:46:00,758 That's impossible. I live here. 712 00:46:00,841 --> 00:46:02,342 [laughs] 713 00:46:02,426 --> 00:46:04,094 Then where did we meet? 714 00:46:04,178 --> 00:46:05,471 I'm not sure. 715 00:46:10,476 --> 00:46:12,269 I'm supposed to ask you something. 716 00:46:13,979 --> 00:46:14,980 What? 717 00:46:20,486 --> 00:46:22,821 I'm supposed to ask you for help. 718 00:46:22,905 --> 00:46:24,907 Okay, what... what kind of help? 719 00:46:26,867 --> 00:46:27,951 I don't know. 720 00:46:29,036 --> 00:46:31,580 Everything's all jumbled up in my head. 721 00:46:31,663 --> 00:46:32,706 It's okay. 722 00:46:33,373 --> 00:46:34,875 It's okay. Everything's okay. 723 00:46:34,958 --> 00:46:37,461 I want to help. Just tell me how. 724 00:46:43,592 --> 00:46:44,885 What is that? 725 00:46:44,968 --> 00:46:49,848 [rhythmic whooshing] 726 00:46:52,476 --> 00:46:53,936 You took my notebook? 727 00:46:57,856 --> 00:46:59,233 What did you do to it? 728 00:46:59,316 --> 00:47:00,526 Nothing. 729 00:47:00,609 --> 00:47:02,110 I found it like that. 730 00:47:08,367 --> 00:47:09,910 You stole my ring? 731 00:47:11,161 --> 00:47:13,330 Why? I... I don't understand. 732 00:47:13,956 --> 00:47:16,208 How do you have my things? Where did you get them? 733 00:47:16,291 --> 00:47:18,168 What the fuck is going on here? 734 00:47:21,255 --> 00:47:22,464 [Emily] Don't be afraid. 735 00:47:23,048 --> 00:47:24,383 They're just... 736 00:47:26,009 --> 00:47:27,302 lost. 737 00:47:27,386 --> 00:47:29,638 And don't know where to go. 738 00:47:35,394 --> 00:47:36,728 You're dead, Melody. 739 00:47:38,355 --> 00:47:39,356 What? 740 00:47:41,275 --> 00:47:43,485 You died in a fire at the Visser. 741 00:47:44,361 --> 00:47:46,405 Twenty-five years ago. I'm sorry. 742 00:47:48,740 --> 00:47:49,740 [scoffs] 743 00:47:49,783 --> 00:47:51,493 Are you crazy? 744 00:47:53,620 --> 00:47:56,456 That footage I'm working on 745 00:47:58,000 --> 00:47:59,251 is your footage. 746 00:48:04,756 --> 00:48:07,551 Tapes that you made while you were living there. 747 00:48:07,634 --> 00:48:09,845 I'm just trying to understand what happened to you. 748 00:48:09,928 --> 00:48:12,848 No, no, no, no, no, no. No, no. 749 00:48:12,931 --> 00:48:14,600 How you knew my father. 750 00:48:15,309 --> 00:48:16,935 What caused the fire. 751 00:48:17,936 --> 00:48:19,354 If you ever found your mother. 752 00:48:19,438 --> 00:48:21,064 What the fuck is wrong with you? 753 00:48:21,148 --> 00:48:22,941 I'm trying to help. 754 00:48:23,025 --> 00:48:24,192 Like you asked. 755 00:48:26,528 --> 00:48:28,614 You're lost. You don't know where to go. 756 00:48:28,697 --> 00:48:30,365 [shouting] I'm not fucking dead! 757 00:48:30,449 --> 00:48:31,575 [power fades] 758 00:48:31,658 --> 00:48:32,701 [machine clicks] 759 00:48:39,541 --> 00:48:41,209 [Beatriz] Someone else... 760 00:48:41,293 --> 00:48:43,295 [shuddering] 761 00:49:05,442 --> 00:49:07,277 "I can get out of your way." 762 00:49:09,738 --> 00:49:10,738 "Me too." 763 00:49:11,323 --> 00:49:12,491 "I'm new." 764 00:49:13,200 --> 00:49:17,663 "I know you're a good person and that you care about people." 765 00:49:17,746 --> 00:49:20,499 "You try to make them feel safe." 766 00:49:20,582 --> 00:49:22,334 "It's a feature, not a bug." 767 00:49:22,876 --> 00:49:26,171 "I really needed to hear that. So, thank you." 768 00:49:26,797 --> 00:49:28,173 "You're welcome." 769 00:49:29,216 --> 00:49:32,177 "I don't understand what's happening here." 770 00:49:32,803 --> 00:49:36,014 "This conversation, is it really happening?" 771 00:49:36,098 --> 00:49:37,432 What are you doing? 772 00:49:37,516 --> 00:49:39,184 "Why wouldn't it be happening?" 773 00:49:39,267 --> 00:49:42,437 What are you doing? Where did you hear that? How do you know that? 774 00:49:42,521 --> 00:49:44,231 "I'm supposed to ask you for help." 775 00:49:45,065 --> 00:49:46,483 "What kind of help?" 776 00:49:46,566 --> 00:49:47,818 "I don't know." 777 00:49:47,901 --> 00:49:50,612 "Everything is jumbled up in my head." 778 00:49:50,696 --> 00:49:52,864 - "You took my notebook." - What the fuck? 779 00:49:52,948 --> 00:49:56,243 "What the fuck is going on here?" 780 00:50:00,497 --> 00:50:01,957 "You're dead." 781 00:50:02,749 --> 00:50:04,167 You can't know that. 782 00:50:04,251 --> 00:50:08,296 You can't know what's in my dreams, you can't know what's in my head. 783 00:50:13,135 --> 00:50:14,177 It's real. 784 00:50:16,680 --> 00:50:17,723 It is real. 785 00:50:21,727 --> 00:50:23,186 "You died in a fire." 786 00:50:23,270 --> 00:50:25,605 - "At the Visser. Twenty-five years ago." - [door slams] 787 00:50:25,689 --> 00:50:26,773 "I'm sorry." 788 00:50:27,858 --> 00:50:28,859 "Are you crazy?" 789 00:50:28,942 --> 00:50:30,986 Okay, I can save her. I can save her. 790 00:50:31,069 --> 00:50:32,237 There's still time. 791 00:50:32,320 --> 00:50:34,614 - She doesn't have to die. - [Mark] Okay, slow down. 792 00:50:36,450 --> 00:50:40,579 The conversations were real, Mark. I wasn't dreaming. They're real. 793 00:50:41,538 --> 00:50:43,999 - What the fuck are you talking about? - Melody. 794 00:50:44,082 --> 00:50:47,127 I've been seeing her here. At first I thought I was dreaming. 795 00:50:47,210 --> 00:50:49,880 I thought I was going crazy, thought she was haunting me. 796 00:50:49,963 --> 00:50:51,843 But they were real, the conversations were real. 797 00:50:51,923 --> 00:50:53,008 - We were talking. - Dan. 798 00:50:53,091 --> 00:50:55,969 I can warn her. I can warn her to stay away from the building, 799 00:50:56,053 --> 00:50:57,179 stay away from the fire. 800 00:50:57,262 --> 00:50:59,681 There's still time. There's still time. I can save her. 801 00:51:01,183 --> 00:51:02,976 She doesn't have to die. 802 00:51:03,060 --> 00:51:06,313 "It's your footage. I'm trying to understand what happened to you." 803 00:51:06,396 --> 00:51:08,023 [Melody] Stop it. Stop, please. 804 00:51:08,106 --> 00:51:10,025 [Beatriz] "How you knew my father." 805 00:51:10,108 --> 00:51:11,651 "What caused the fire." 806 00:51:12,235 --> 00:51:14,922 - "If you ever found your mother." - What the fuck is wrong with you? 807 00:51:14,946 --> 00:51:17,991 All right, Beatriz, I think that's enough for one evening. 808 00:51:18,075 --> 00:51:20,827 "I'm trying to help. Like you asked." 809 00:51:20,911 --> 00:51:22,204 "You're lost." 810 00:51:22,788 --> 00:51:24,331 "You don't know where to... 811 00:51:25,123 --> 00:51:26,249 to go." 812 00:51:27,167 --> 00:51:29,086 Go. 813 00:51:32,214 --> 00:51:36,176 Go. 814 00:51:36,259 --> 00:51:38,762 [groans] 815 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 [gasps] 816 00:51:40,680 --> 00:51:44,101 [screams] No! 817 00:51:44,184 --> 00:51:48,188 [continues screaming] No! 818 00:51:48,271 --> 00:51:49,356 Holy shit. 819 00:51:49,439 --> 00:51:52,067 Stop! 820 00:51:52,150 --> 00:51:57,155 No! 821 00:51:57,739 --> 00:52:00,826 [screams] No! 822 00:52:01,451 --> 00:52:03,370 Somebody call a fucking ambulance! 823 00:52:03,453 --> 00:52:04,579 No! 824 00:52:04,663 --> 00:52:06,873 - Call a fucking ambulance! - [sobs] 825 00:52:06,957 --> 00:52:10,418 [ambulance siren wails] 826 00:52:10,502 --> 00:52:11,670 Beatriz! 827 00:52:11,753 --> 00:52:13,046 What did you see? 828 00:52:13,130 --> 00:52:14,339 What did you hear? 829 00:52:14,422 --> 00:52:16,216 How did you know what was in my dreams? 830 00:52:16,299 --> 00:52:18,176 How is that possible? 831 00:52:18,260 --> 00:52:20,804 - How's that possible? Please! - [EMT] Ma'am, please step back. 832 00:52:20,887 --> 00:52:21,721 Tell me! Hey! 833 00:52:21,805 --> 00:52:22,848 - Ma'am. - Please! 834 00:52:22,931 --> 00:52:24,015 Beatriz! 835 00:52:24,099 --> 00:52:26,852 - I need to talk to her! Let me... - Stay back, lady. 836 00:52:26,935 --> 00:52:27,811 Fuck. 837 00:52:27,894 --> 00:52:28,894 No. 838 00:52:29,354 --> 00:52:30,354 Wait. 839 00:52:32,190 --> 00:52:33,984 [siren chirps] 840 00:52:34,818 --> 00:52:36,820 [gasping] 841 00:52:36,903 --> 00:52:38,905 [siren wails] 842 00:52:42,993 --> 00:52:43,993 Anabelle. 843 00:52:44,035 --> 00:52:45,745 Where the fuck were you all night? 844 00:52:52,460 --> 00:52:53,670 What are you doing? 845 00:53:05,140 --> 00:53:07,058 Anabelle, what the hell is this? 846 00:53:11,646 --> 00:53:13,440 There's someone in there, Mel. 847 00:53:14,900 --> 00:53:16,776 There is someone in there. 848 00:53:43,720 --> 00:53:46,389 [static crackling] 849 00:53:57,609 --> 00:54:00,153 [electronic garbling and hissing] 850 00:54:03,823 --> 00:54:05,408 [muffled demonic snarling] 851 00:54:11,456 --> 00:54:13,458 [ominous music playing] 59840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.