All language subtitles for Almost Never s03e05 The Break Up Song.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,320 Previously on Almost Never... 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,880 If we're going to do this right... 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,560 Please say you're sticking around. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,440 Why don't you start your own dance class here? 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,120 You can teach me how to pop and lock. 6 00:00:10,120 --> 00:00:12,800 He's not mine. But maybe one day. 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,320 Does anyone else see the rainbow? 8 00:00:16,320 --> 00:00:19,920 Aw, looks like Harry's in love. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,320 Please can we take a break? 10 00:00:21,320 --> 00:00:24,080 You can take a break or you can be a star. 11 00:00:24,080 --> 00:00:26,840 Oakley, where did you learn to rap? Light speed, I can go faster 12 00:00:26,840 --> 00:00:28,880 Call me Shakespeare, cos I'm the lyrical master 13 00:00:28,880 --> 00:00:32,000 IN BACKGROUND: We have a winner. Oakley out. 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,880 ALL: Come with us so we can be like we were before 15 00:00:36,880 --> 00:00:39,200 This is all I think about, I cannot ignore. 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,400 Something so true 17 00:00:42,400 --> 00:00:44,120 I want to be waking up... 18 00:00:44,120 --> 00:00:48,840 LOUDLY: ..with you, you, you, you, you, yeah, yeah, you. 19 00:00:48,840 --> 00:00:49,960 Yeah! 20 00:00:49,960 --> 00:00:52,320 Woo! We should put this on the track. 21 00:00:52,320 --> 00:00:53,720 OK, well, that chorus was sick. 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,640 We've just got to get it tighter and we're good. 23 00:00:55,640 --> 00:00:57,760 Right, I'm going to run. Oh, wait. 24 00:00:57,760 --> 00:01:00,000 We need to film the new song for the A-side competition. 25 00:01:00,000 --> 00:01:01,440 Oakley said that was next week. 26 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 Yeah, next week. 27 00:01:04,080 --> 00:01:06,960 Oh, wait, no, that was last week. 28 00:01:06,960 --> 00:01:11,800 Which means this week is next week and next week is... 29 00:01:11,800 --> 00:01:14,240 ALL: ..now! Oakley! 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,840 I can't magic up a song in a day. We'll write it together. 31 00:01:16,840 --> 00:01:18,200 I've got an online chess comp. 32 00:01:18,200 --> 00:01:20,320 Yeah, and I'm going to the cinema with Chloe, so... 33 00:01:20,320 --> 00:01:22,120 Hm! As friends! 34 00:01:22,120 --> 00:01:23,800 I'll write it. 35 00:01:23,800 --> 00:01:26,400 Oh... Um... Basically... 36 00:01:26,400 --> 00:01:28,520 Who saved us in the rap battle? 37 00:01:28,520 --> 00:01:31,160 He did smash that, to be fair. OK. We'll give it a go. 38 00:01:31,160 --> 00:01:33,840 If it's any good, then we'll record it tonight and submit it later. 39 00:01:33,840 --> 00:01:36,120 Sick. See you later, guys, yeah? Get in there! 40 00:01:36,120 --> 00:01:38,760 OK, so what are you going to write the song about? 41 00:01:38,760 --> 00:01:40,720 I don't know. I'll write something about a song. 42 00:01:40,720 --> 00:01:42,800 It'll just pop into my head at one point. 43 00:01:56,520 --> 00:01:58,040 Chloe, there you are. 44 00:01:58,040 --> 00:01:59,280 Mum's given me the day off. 45 00:01:59,280 --> 00:02:02,200 Well, still have to work, but a day off from her, at least. 46 00:02:02,200 --> 00:02:03,360 No wonder you're so happy. 47 00:02:03,360 --> 00:02:05,320 Look, I want to show her that I can cope on my own 48 00:02:05,320 --> 00:02:06,720 by coming up with a new routine. 49 00:02:06,720 --> 00:02:09,840 And by "on my own", I mean I totally need your help. 50 00:02:09,840 --> 00:02:11,400 Hey, Lola. 51 00:02:11,400 --> 00:02:13,440 We good, Chlo? Oh, you have plans. 52 00:02:13,440 --> 00:02:14,880 Sorry. 53 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 See you later. 54 00:02:16,240 --> 00:02:17,720 You OK? Did I interrupt something? 55 00:02:17,720 --> 00:02:19,920 Lola wanted me to help her with a new dance routine 56 00:02:19,920 --> 00:02:21,680 to impress her mum and Sasha. 57 00:02:21,680 --> 00:02:23,160 What about Jess, Dan's sister? 58 00:02:23,160 --> 00:02:25,360 She's teaching dance in the rehearsal room right now. 59 00:02:25,360 --> 00:02:27,000 Do you not mind? 60 00:02:27,000 --> 00:02:28,240 Two hours, tops. 61 00:02:28,240 --> 00:02:30,640 Look, look, look, I got it. See? 62 00:02:32,120 --> 00:02:34,800 It might be a welcome distraction. You're the best... 63 00:02:37,640 --> 00:02:39,200 ..friend. 64 00:02:39,200 --> 00:02:41,640 Lola, I have a great idea. 65 00:02:41,640 --> 00:02:43,800 Come with me to the rehearsal room. 66 00:02:43,800 --> 00:02:46,880 Maybe I'll write a song about a spaceship. Love it. 67 00:02:46,880 --> 00:02:49,560 That's a caravan, not a spaceship. 68 00:02:49,560 --> 00:02:51,040 A song about a caravan? 69 00:02:51,040 --> 00:02:54,360 Oakley, you can't just look around The Palais expecting inspiration. 70 00:02:56,160 --> 00:02:57,520 What about Clate? 71 00:02:57,520 --> 00:02:59,600 That's an untapped gold mine. 72 00:02:59,600 --> 00:03:01,520 I'm going to write a song about heartbreak. 73 00:03:01,520 --> 00:03:03,120 Did someone say heartbreak? 74 00:03:03,120 --> 00:03:06,280 That was A Pair Of Tights' biggest selling hit. See? 75 00:03:06,280 --> 00:03:08,840 I wrote that after me and Sasha broke up. 76 00:03:08,840 --> 00:03:10,560 Worst time of my life. 77 00:03:10,560 --> 00:03:12,240 Awesome! Heartbreak it is. 78 00:03:12,240 --> 00:03:14,640 You don't even have a girlfriend, let alone a broken heart. 79 00:03:14,640 --> 00:03:17,920 What you suggest? That I find a girl, fall in love, 80 00:03:17,920 --> 00:03:20,560 then split up with her, just to break my heart? 81 00:03:20,560 --> 00:03:21,960 No, because that would be... 82 00:03:21,960 --> 00:03:24,760 BOTH: ..the best idea ever! 83 00:03:24,760 --> 00:03:27,680 Elena, do a shout-out. "Oakley needs a girlfriend." 84 00:03:29,040 --> 00:03:32,560 I take it back. THIS is the stupidest idea you have ever had. 85 00:03:34,000 --> 00:03:36,520 MUSIC IN BACKGROUND Five and six and seven, eight. 86 00:03:36,520 --> 00:03:39,000 One, two, three, four, 87 00:03:39,000 --> 00:03:41,480 five, six, seven and eight. 88 00:03:41,480 --> 00:03:42,960 Woo! 89 00:03:42,960 --> 00:03:44,480 Thank you, team. 90 00:03:44,480 --> 00:03:49,000 That was amazing. Same time next week. Oh, tell a friend. 91 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 That was so impressive. Thanks. Are you here to sign up? 92 00:03:52,000 --> 00:03:53,400 Definitely not. 93 00:03:53,400 --> 00:03:55,760 But Lola here does need help with a new routine. 94 00:03:55,760 --> 00:03:59,000 Oh, I'd love to, but there's a baby yoga class due in any second. 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,880 We could use the studio at Phonic. Phonic? 96 00:04:01,880 --> 00:04:03,120 As in, Sasha Small's place? 97 00:04:03,120 --> 00:04:06,360 Yeah, Chloe's her intern, and Lola's trying to get signed with her. Ha! 98 00:04:06,360 --> 00:04:09,200 No, thanks. Not after the way she treated Dan. 99 00:04:09,200 --> 00:04:11,160 I do not need her negative energy in my life. 100 00:04:11,160 --> 00:04:12,720 But you'd be helping us. 101 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 Please. 102 00:04:18,320 --> 00:04:21,840 We're going to have the yummiest, scrummiest brunch together. 103 00:04:25,000 --> 00:04:29,840 F-A-B-I-O, is that you? 104 00:04:29,840 --> 00:04:35,360 Monique! How...great to see you. 105 00:04:35,360 --> 00:04:37,360 I can't believe you still work here! 106 00:04:37,360 --> 00:04:38,880 You look so... 107 00:04:40,200 --> 00:04:42,120 ..tired. 108 00:04:42,120 --> 00:04:44,840 I know, it's a monster. 109 00:04:44,840 --> 00:04:47,240 And if you think that's big, you should see the house. 110 00:04:47,240 --> 00:04:49,880 Your label's still going well, then? 111 00:04:49,880 --> 00:04:53,600 Oh, Fabster, you know I don't like to brag, but... 112 00:04:53,600 --> 00:04:56,600 Best new label, highest grossing. 113 00:04:56,600 --> 00:04:59,080 Stop it, stop it, stop it. 114 00:04:59,080 --> 00:05:00,400 Stop it. 115 00:05:00,400 --> 00:05:01,760 BABY CRIES 116 00:05:01,760 --> 00:05:02,880 Junior! 117 00:05:04,480 --> 00:05:07,560 Fabby the daddy! Oh... 118 00:05:07,560 --> 00:05:09,040 Oh, how... 119 00:05:09,040 --> 00:05:10,240 FARTING 120 00:05:10,240 --> 00:05:13,320 ..nice for you. Who's the lucky guy? 121 00:05:13,320 --> 00:05:14,400 No, no, no. 122 00:05:14,400 --> 00:05:18,280 Miss Lopez, Coleen has no space in her diary today. 123 00:05:18,280 --> 00:05:20,760 She could possibly squeeze you in tomorrow. 124 00:05:20,760 --> 00:05:21,800 Huh! 125 00:05:21,800 --> 00:05:23,960 That's fine. Tomorrow works. 126 00:05:23,960 --> 00:05:26,560 Great. Let's get you booked in. 127 00:05:26,560 --> 00:05:29,520 Fabini, let's do lunch today. 128 00:05:29,520 --> 00:05:32,280 I want to know all the goss'. OK. 129 00:05:32,280 --> 00:05:34,640 Oh, and bring your baby dada. 130 00:05:34,640 --> 00:05:37,560 Monique, no, no. Ciao. He's not... 131 00:05:37,560 --> 00:05:39,280 Ciao, ciao now. He's not... 132 00:05:40,480 --> 00:05:43,400 Hey, hey, was that Monique Lopez I just saw? 133 00:05:43,400 --> 00:05:46,320 Yes, we're old "friends." 134 00:05:46,320 --> 00:05:47,760 Listen, is she still big-time? 135 00:05:47,760 --> 00:05:50,720 Because her label would be perfect for the boys. 136 00:05:50,720 --> 00:05:52,600 You should join us for lunch. 137 00:05:52,600 --> 00:05:53,880 Seriously? 138 00:05:53,880 --> 00:05:57,160 Yes, please do. I can't bear to face her on my own. 139 00:05:57,160 --> 00:05:59,200 Mate, you - you're a legend. I owe you one. 140 00:06:02,000 --> 00:06:03,800 This isn't a spaceship, by the way. 141 00:06:03,800 --> 00:06:05,360 A lot of people make that mistake. 142 00:06:05,360 --> 00:06:07,120 It's actually a caravan. 143 00:06:07,120 --> 00:06:09,120 Yeah, I knew that. 144 00:06:09,120 --> 00:06:10,960 I've ordered us "the Oakley". 145 00:06:10,960 --> 00:06:14,120 Now me and you are boyfriend and girlfriend, I'm happy to share. 146 00:06:14,120 --> 00:06:17,680 One "the Oakley" to share. 147 00:06:17,680 --> 00:06:20,760 Ooh! WHISPERS: He must really like you. 148 00:06:20,760 --> 00:06:23,120 Tuck in. 149 00:06:23,120 --> 00:06:26,080 I don't really like food you eat with your hands. Ha. 150 00:06:26,080 --> 00:06:27,480 Yeah, good one. 151 00:06:29,840 --> 00:06:31,720 Oh, you're being serious. 152 00:06:31,720 --> 00:06:33,120 Yeah. Very. 153 00:06:36,400 --> 00:06:39,920 Look, Eve... Niamh! Oh, yeah, Niamh. Sorry. 154 00:06:39,920 --> 00:06:41,880 I just don't think this is working out. 155 00:06:41,880 --> 00:06:43,200 You're telling me! 156 00:06:43,200 --> 00:06:44,880 Dad said you'd would be a weirdo. 157 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 Bit harsh. 158 00:06:48,800 --> 00:06:51,160 Niamh. What rhymes with Niamh? 159 00:06:51,160 --> 00:06:52,800 Oh, Steve. 160 00:06:58,080 --> 00:07:00,040 My heart split in two 161 00:07:00,040 --> 00:07:03,000 By the hands of you 162 00:07:03,000 --> 00:07:04,440 Hands I couldn't believe 163 00:07:04,440 --> 00:07:06,960 You refused to eat your food with, Niamh. 164 00:07:08,440 --> 00:07:10,400 It sounds terrible. 165 00:07:10,400 --> 00:07:12,440 This time next year, we won't be number one. 166 00:07:12,440 --> 00:07:13,760 What happened to Niamh? 167 00:07:13,760 --> 00:07:16,960 Oh, we split up. She didn't like eating food with her hands. 168 00:07:16,960 --> 00:07:18,720 Weird. Well, shame to waste. 169 00:07:20,640 --> 00:07:22,960 Mm. I just don't feel heartbroken at all. 170 00:07:22,960 --> 00:07:24,520 I think, in order to break your heart, 171 00:07:24,520 --> 00:07:26,200 the girl is supposed to split up with you. 172 00:07:26,200 --> 00:07:29,520 Ah, yeah. That makes sense. Elena? 173 00:07:29,520 --> 00:07:30,600 On it. 174 00:07:32,680 --> 00:07:34,320 Right this way, Miss Lopez. 175 00:07:34,320 --> 00:07:36,720 Oh, my! 176 00:07:36,720 --> 00:07:39,040 Look at you! 177 00:07:40,440 --> 00:07:42,800 I presume you're Fabio's man. 178 00:07:42,800 --> 00:07:44,360 Fabio's man, yes, that's me. 179 00:07:44,360 --> 00:07:47,040 Mm, delightful. 180 00:07:47,040 --> 00:07:48,400 Monique. 181 00:07:48,400 --> 00:07:50,040 Jordan. 182 00:07:50,040 --> 00:07:51,560 No ring. 183 00:07:51,560 --> 00:07:53,120 Interesting. 184 00:07:53,120 --> 00:07:56,960 So you're telling me there's still a chance. 185 00:07:56,960 --> 00:07:59,720 Monique. Oh! 186 00:07:59,720 --> 00:08:02,600 There he is, the secret keeper. 187 00:08:02,600 --> 00:08:05,760 You didn't tell me, you and Count Sashcula had set up your own label. 188 00:08:05,760 --> 00:08:09,440 I didn't really get a chance. And as for this one, 189 00:08:09,440 --> 00:08:12,160 he is just gorgeous. 190 00:08:14,840 --> 00:08:18,280 Bravo, Fabster. Bravo. 191 00:08:18,280 --> 00:08:21,160 Fabby the daddy. 192 00:08:21,160 --> 00:08:22,720 Who's the lucky guy? 193 00:08:22,720 --> 00:08:25,160 ECHOING: Bring your baby dada, bring a baby dada, 194 00:08:25,160 --> 00:08:27,520 bring your baby... SLOW MOTION: ..dada. 195 00:08:29,360 --> 00:08:32,040 Let's eat! 196 00:08:32,040 --> 00:08:33,960 Here we go. 197 00:08:33,960 --> 00:08:35,320 Sit down. 198 00:08:35,320 --> 00:08:36,520 Hey, you! 199 00:08:36,520 --> 00:08:38,840 There's not a thing that I would change 200 00:08:38,840 --> 00:08:42,160 I like you, I like you 201 00:08:42,160 --> 00:08:44,960 I think I'm ready, I think I'm ready 202 00:08:44,960 --> 00:08:46,680 I can't believe I said it 203 00:08:46,680 --> 00:08:48,800 Oh, yeah, I like you 204 00:08:48,800 --> 00:08:50,840 Hope I don't regret it. 205 00:08:50,840 --> 00:08:53,080 Lola, that was amazing. 206 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 Chloe's right, you're talented. Thank you. 207 00:08:55,320 --> 00:08:58,120 But I can tell you're trying to impress Sasha. 208 00:08:58,120 --> 00:09:00,760 OK. It's all glitz and no heart. Right. 209 00:09:00,760 --> 00:09:03,760 Nate, bring me that chair, please. Yes, coach. 210 00:09:03,760 --> 00:09:07,680 Ditch the moves for now. I want you to try singing directly to Nate. 211 00:09:07,680 --> 00:09:09,520 Focus solely on him. 212 00:09:09,520 --> 00:09:11,320 Imagine he's your boyfriend. 213 00:09:13,840 --> 00:09:16,840 FAKE LAUGHING 214 00:09:16,840 --> 00:09:19,920 I know it feels silly, but you need to connect with your audience. 215 00:09:19,920 --> 00:09:21,640 It's a love song. 216 00:09:21,640 --> 00:09:23,480 Act like you love him. 217 00:09:23,480 --> 00:09:24,520 OK, sure. 218 00:09:31,960 --> 00:09:34,240 For pretend. Just pretend. 219 00:09:34,240 --> 00:09:35,600 Acting. Woo! 220 00:09:37,520 --> 00:09:39,040 OK. Action. 221 00:09:39,040 --> 00:09:42,880 Now, tell me. Boring! Who wants to talk about us? 222 00:09:42,880 --> 00:09:45,320 Tell us about you. You talk. Oh. 223 00:09:45,320 --> 00:09:47,440 Not a lot to tell, you know. 224 00:09:47,440 --> 00:09:48,880 Same, same. 225 00:09:48,880 --> 00:09:49,920 Successful old me. 226 00:09:51,600 --> 00:09:53,200 What about Phonic? 227 00:09:53,200 --> 00:09:56,880 Must be a huge Sasha-shaped hole since she left? Well... 228 00:09:56,880 --> 00:09:58,680 Sh! 229 00:10:00,520 --> 00:10:01,920 I'm filling that hole. 230 00:10:01,920 --> 00:10:03,120 Right? 231 00:10:03,120 --> 00:10:06,320 Oh, you work at Phonic? Yeah. 232 00:10:06,320 --> 00:10:08,280 Interesting. 233 00:10:09,640 --> 00:10:12,120 Keep it coming. I'm paying. 234 00:10:12,120 --> 00:10:14,360 Jordan, tell me everything. 235 00:10:15,600 --> 00:10:19,400 Well, I manage this great, great guitar band. Three guys. 236 00:10:19,400 --> 00:10:22,240 You would love them. Honestly, I actually brought you a promo... 237 00:10:22,240 --> 00:10:23,440 ..promo pack. 238 00:10:24,800 --> 00:10:29,000 Left it in the car. Oh, oh, please, go grab it. 239 00:10:29,000 --> 00:10:30,800 I'd love to be involved. 240 00:10:30,800 --> 00:10:33,240 I'm always happy to help, you know. 241 00:10:33,240 --> 00:10:36,000 Go, go, go, go. Great. Be right back. OK. 242 00:10:36,000 --> 00:10:38,840 Oh! I love him. 243 00:10:38,840 --> 00:10:41,720 What a catch. What a catch. What a catch. 244 00:10:46,160 --> 00:10:49,120 Woo! Get in there! 3-0. 245 00:10:49,120 --> 00:10:52,040 Cor, he doesn't hang around, does he? I split up with Zane ages ago 246 00:10:52,040 --> 00:10:54,880 and I haven't even thought about dating again. No more Zane-meister? 247 00:10:54,880 --> 00:10:56,400 Mm-mm. 248 00:10:56,400 --> 00:10:57,760 Do you play video games? 249 00:10:57,760 --> 00:11:00,320 There was this crazy one I was playing the other day. It's epic. 250 00:11:00,320 --> 00:11:03,120 There's loads of creepy zombies that jump out from everywhere like, 251 00:11:03,120 --> 00:11:05,200 "Raargh!" Are you talking about Retro Player One? 252 00:11:05,200 --> 00:11:06,560 Oh, I love that game! 253 00:11:06,560 --> 00:11:10,160 With all the zombies and they're all like, "Raargh!" "Raargh!" 254 00:11:10,160 --> 00:11:12,280 BOTH: So good. You know Dan installed one? 255 00:11:12,280 --> 00:11:15,640 Shut up! Downstairs, but be careful. Huh? 256 00:11:15,640 --> 00:11:17,440 Raaaargh! 257 00:11:17,440 --> 00:11:19,720 That's Tyra. She's pretty cool. 258 00:11:19,720 --> 00:11:21,920 What else do I think is cool? Um... 259 00:11:21,920 --> 00:11:23,480 Bangers and mash. Stop! 260 00:11:23,480 --> 00:11:25,120 What? I just potted. 261 00:11:25,120 --> 00:11:28,360 Look, all you do is talk about yourself. No, I don't. 262 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 I'm sorry. This isn't working. 263 00:11:32,000 --> 00:11:33,760 Awesome! Thanks, Paige. 264 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 Places to go, people to write songs about. 265 00:11:36,200 --> 00:11:37,480 Well? 266 00:11:37,480 --> 00:11:38,960 This should be interesting. 267 00:11:45,800 --> 00:11:47,280 Literally nothing. 268 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 Do I speak about myself too much? 269 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 Oakley, you can't just manufacture love. 270 00:11:52,760 --> 00:11:54,480 It has to be real. 271 00:11:54,480 --> 00:11:57,200 Look, when you know, you know. And it's amazing. 272 00:11:58,360 --> 00:12:01,080 Um... OK, Romeo. 273 00:12:01,080 --> 00:12:02,200 Oh, where's... 274 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 ..Paige? She dumped me. 275 00:12:03,680 --> 00:12:05,560 Apparently I talk about myself too much. 276 00:12:05,560 --> 00:12:09,400 You need to ask questions and listen more. I like questions. 277 00:12:09,400 --> 00:12:11,840 Yeah. You know, who, what, why, how. 278 00:12:13,200 --> 00:12:15,560 Um... I also like listening. Look. 279 00:12:15,560 --> 00:12:16,680 Shh! 280 00:12:23,240 --> 00:12:25,760 Listening. That was me listening. 281 00:12:25,760 --> 00:12:26,880 OK. 282 00:12:28,360 --> 00:12:30,000 Romeo strikes again. 283 00:12:30,000 --> 00:12:32,560 Five hours till the deadline. 284 00:12:32,560 --> 00:12:35,760 Stop it, stop it. About me and Jordy... 285 00:12:35,760 --> 00:12:38,360 You really have it all, don't you? 286 00:12:38,360 --> 00:12:42,200 Career, family, perfect skin. 287 00:12:42,200 --> 00:12:44,480 Well, yes, I have always had perfect skin. 288 00:12:44,480 --> 00:12:47,720 No, look, Monique... Ta-da! Oh. 289 00:12:47,720 --> 00:12:50,200 Or just, here you go. Oh, wow! 290 00:12:50,200 --> 00:12:51,400 Magic. 291 00:12:52,760 --> 00:12:57,320 Wow! Oh, if they sound as good as they look... 292 00:12:57,320 --> 00:12:59,360 ..they could be huge. 293 00:12:59,360 --> 00:13:00,600 Huge? 294 00:13:01,960 --> 00:13:06,800 I am so glad that I bumped into you today, Fabinski. 295 00:13:07,880 --> 00:13:11,040 It is so important in this industry 296 00:13:11,040 --> 00:13:14,440 to work with people you can trust. 297 00:13:14,440 --> 00:13:15,480 Right? 298 00:13:16,720 --> 00:13:18,600 To old friends and new. 299 00:13:20,680 --> 00:13:22,440 To trust. To trust. 300 00:13:23,960 --> 00:13:25,680 Oh, wow. Trust. 301 00:13:25,680 --> 00:13:27,760 Nature calls. 302 00:13:27,760 --> 00:13:30,680 So I'm going to let you two little lovebirds have a minute. 303 00:13:31,800 --> 00:13:35,120 And when I come back, we're going to talk all things The Wonderland. 304 00:13:36,440 --> 00:13:38,320 Oh, and wedding plans. Mm! 305 00:13:38,320 --> 00:13:39,520 Stop it! 306 00:13:39,520 --> 00:13:41,640 Put a ring on it first. 307 00:13:41,640 --> 00:13:43,600 Stop it! No, you better stop! 308 00:13:43,600 --> 00:13:46,760 You better stop. You stop it. You better stop! Stop it! Stop! 309 00:13:46,760 --> 00:13:48,240 You stop now. 310 00:13:54,560 --> 00:13:55,720 What? 311 00:13:58,120 --> 00:14:00,000 Checkmate! 312 00:14:00,000 --> 00:14:04,200 And that, my friend, is... You OK, Oakley? Tyra! 313 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 Tyra. 314 00:14:06,000 --> 00:14:08,200 Ty-ra. 315 00:14:08,200 --> 00:14:10,120 Tyra. 316 00:14:10,120 --> 00:14:14,320 If you were to give some advice about dating, what would that be? 317 00:14:14,320 --> 00:14:16,440 I'm just asking for a friend. 318 00:14:16,440 --> 00:14:17,600 OK. 319 00:14:17,600 --> 00:14:19,920 Well, tell your friend, 320 00:14:19,920 --> 00:14:23,240 it's important to have common interests with people they date. 321 00:14:23,240 --> 00:14:26,360 Common interests? Yeah, so, if she likes computer games, 322 00:14:26,360 --> 00:14:29,200 he could take her to an arcade, for example. Oh, or The Palais. 323 00:14:29,200 --> 00:14:30,760 Mm, not exactly what I meant. Got it. 324 00:14:30,760 --> 00:14:34,440 OK, so, listen more, ask more questions, 325 00:14:34,440 --> 00:14:37,560 find common interests, and relevant date venues. 326 00:14:37,560 --> 00:14:39,200 Thanks, Tyra. 327 00:14:39,200 --> 00:14:40,920 Oh, and, Oakley, don't rush. 328 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 Sometimes it's better to be friends with the girl 329 00:14:42,960 --> 00:14:44,360 before you start dating. 330 00:14:44,360 --> 00:14:46,840 Oakley! This is Grace. 331 00:14:46,840 --> 00:14:48,520 Hi. 332 00:14:48,520 --> 00:14:51,600 Grace, this is Oakley from The Wonderland. 333 00:14:51,600 --> 00:14:53,280 Grace is a musician, you know. 334 00:14:53,280 --> 00:14:56,640 Oh, Grace, tell me, do you like arcade games? 335 00:14:56,640 --> 00:14:57,840 Not really. 336 00:14:57,840 --> 00:14:59,320 That's great. 337 00:14:59,320 --> 00:15:00,360 Lovebirds? 338 00:15:00,360 --> 00:15:04,600 Wedding?! So, Monique, may or may not, 339 00:15:04,600 --> 00:15:07,200 for some reason, think that... 340 00:15:07,200 --> 00:15:10,360 ..you and I are a thing. 341 00:15:10,360 --> 00:15:13,320 I think when she saw me with Junior she assumed he was mine, 342 00:15:13,320 --> 00:15:15,640 and when she saw you with me, I assumed she assumed again. 343 00:15:15,640 --> 00:15:17,800 There's some pretty big assumptions flying around! 344 00:15:17,800 --> 00:15:19,520 Yes, but you have seen what she's like. 345 00:15:19,520 --> 00:15:20,840 I could hardly get a word in. 346 00:15:20,840 --> 00:15:23,000 I think you could have managed, "That's not my baby." 347 00:15:23,000 --> 00:15:24,680 Or, "Jordan's not my boyfriend." 348 00:15:24,680 --> 00:15:27,280 Yes, maybe. But... 349 00:15:27,280 --> 00:15:29,800 ..she seemed a little jealous, and... 350 00:15:29,800 --> 00:15:31,720 ..I quite liked it. Fabio! 351 00:15:31,720 --> 00:15:35,400 But it's true! For the first time ever, she respects me. 352 00:15:35,400 --> 00:15:38,280 I've never known her to be so helpful or friendly. 353 00:15:39,600 --> 00:15:41,240 Fine, I'll admit it all to her now. 354 00:15:41,240 --> 00:15:43,520 No, no, no, you can't. I just raised a toast to trust. 355 00:15:43,520 --> 00:15:45,360 But, Jordan, I'm wracked with guilt! 356 00:15:45,360 --> 00:15:47,240 Listen, pull yourself together. 357 00:15:47,240 --> 00:15:49,680 You got us into this mess and YOU will get us out of it. 358 00:15:50,880 --> 00:15:52,320 After she's listened to the boys. 359 00:15:52,320 --> 00:15:54,560 Until then, it's happy families, all right? 360 00:15:55,560 --> 00:15:56,720 Oh! 361 00:15:56,720 --> 00:15:58,880 Oh! 362 00:15:58,880 --> 00:16:01,480 Ado-ra-ble! 363 00:16:02,880 --> 00:16:05,720 Now, let's talk contracts. 364 00:16:05,720 --> 00:16:08,680 Seriously? You don't want to hear them first or see them live? 365 00:16:08,680 --> 00:16:10,640 I'm already sold. 366 00:16:10,640 --> 00:16:12,720 Amazing! Amazing! Oh! 367 00:16:12,720 --> 00:16:15,120 Monique Lopez. 368 00:16:18,120 --> 00:16:20,000 Oh, drat. 369 00:16:21,720 --> 00:16:24,520 I know I'm coming out straight 370 00:16:24,520 --> 00:16:26,440 I was afraid 371 00:16:26,440 --> 00:16:29,720 That you would just forget and walk away 372 00:16:29,720 --> 00:16:31,920 Cos when you look at me 373 00:16:31,920 --> 00:16:33,720 In your eyes I see 374 00:16:33,720 --> 00:16:37,080 A place in your heart where I can be 375 00:16:37,080 --> 00:16:38,960 Yeah. 376 00:16:42,120 --> 00:16:44,960 Lola, but was incredible. Thanks, Jess. 377 00:16:44,960 --> 00:16:47,560 Yeah, like...really good. 378 00:16:47,560 --> 00:16:49,920 I can't believe how much difference you've made, Jess. 379 00:16:49,920 --> 00:16:51,280 Can you be my coach? 380 00:16:51,280 --> 00:16:53,160 That's so sweet of you, Lola. 381 00:16:53,160 --> 00:16:55,760 But I have no interest in working for Sasha. 382 00:16:55,760 --> 00:16:57,080 Pfft. 383 00:16:57,080 --> 00:16:59,520 Trust me, the feeling's mutual. Sasha. 384 00:16:59,520 --> 00:17:03,360 Lola, it is not my job to coach you how to be a star. 385 00:17:03,360 --> 00:17:06,520 It's to sell you if you ever become one. 386 00:17:06,520 --> 00:17:08,440 And she will. 387 00:17:08,440 --> 00:17:10,200 Lola. 388 00:17:10,200 --> 00:17:11,800 We start next week. 389 00:17:14,080 --> 00:17:15,720 Do you like trampolines? 390 00:17:15,720 --> 00:17:17,480 You ask lots of questions. 391 00:17:17,480 --> 00:17:19,160 Oh, bad guy on the left. Oh. 392 00:17:19,160 --> 00:17:21,960 Elena said you're into music. Do you sing as well? 393 00:17:21,960 --> 00:17:24,920 Elena may have slightly exaggerated. 394 00:17:24,920 --> 00:17:26,640 I play the recorder. 395 00:17:26,640 --> 00:17:28,440 I thought you might be a singer. 396 00:17:28,440 --> 00:17:31,160 My friend, Tyra, is a great singer. 397 00:17:31,160 --> 00:17:33,680 So you said. She works in The Palais. 398 00:17:33,680 --> 00:17:36,560 And she's a really cool fashion designer. 399 00:17:36,560 --> 00:17:40,000 And she gives great advice, and she was in GHF, 400 00:17:40,000 --> 00:17:42,720 and she eats pizza with her hands. 401 00:17:42,720 --> 00:17:45,360 And this is her favourite computer game. 402 00:17:47,760 --> 00:17:50,080 No, what are you doing?! I think we have a problem. 403 00:17:50,080 --> 00:17:53,040 Yeah, the enemy's everywhere and you've just disarmed yourself. 404 00:17:53,040 --> 00:17:55,920 I mean, WE have a problem. 405 00:17:55,920 --> 00:17:57,840 COMPUTER: Game over. 406 00:17:57,840 --> 00:18:00,600 Oh. Uh... How so? 407 00:18:00,600 --> 00:18:03,440 You're the best girlfriend I've had all day. 408 00:18:03,440 --> 00:18:04,920 What? 409 00:18:06,480 --> 00:18:09,320 Oakley, I think you're great. 410 00:18:09,320 --> 00:18:11,640 But you clearly have feelings for Tyra. 411 00:18:11,640 --> 00:18:14,200 No. Harry had feelings for her. 412 00:18:14,200 --> 00:18:18,120 Me and Tyra, we're just...friends... 413 00:18:18,120 --> 00:18:21,040 It's important to have common interests with people they date. 414 00:18:21,040 --> 00:18:22,280 Common interests? 415 00:18:22,280 --> 00:18:24,320 She didn't like eating food with her hands. 416 00:18:24,320 --> 00:18:26,520 Shame to waste. 417 00:18:26,520 --> 00:18:29,440 Are you talking about Retro Player One? Oh, I love that game! 418 00:18:29,440 --> 00:18:31,800 And the zombies, and they're all like, "Raargh...!" 419 00:18:31,800 --> 00:18:32,880 So good. So good. 420 00:18:32,880 --> 00:18:35,200 Oakley, sometimes it's best to be friends with the girl 421 00:18:35,200 --> 00:18:36,640 before you start dating. 422 00:18:36,640 --> 00:18:38,880 ..to be friends with the girl before you start dating. 423 00:18:38,880 --> 00:18:40,320 Me and Tyra, we're just... 424 00:18:40,320 --> 00:18:41,840 ..friends. 425 00:18:44,120 --> 00:18:45,680 I'm sorry, Oakley. 426 00:18:47,880 --> 00:18:51,160 Wow, you are genuinely amazing at getting dumped! 427 00:18:51,160 --> 00:18:53,320 It's a real art. 428 00:18:53,320 --> 00:18:57,000 I...don't think I can write a break-up song any more. 429 00:18:57,000 --> 00:18:58,360 What? 430 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 Hiya. 431 00:19:30,120 --> 00:19:33,120 Hey, I think we might have a problem. Let me guess. 432 00:19:33,120 --> 00:19:35,880 You haven't written a song and you've failed to get a broken heart? 433 00:19:35,880 --> 00:19:38,160 I told you so. You can't pretend to fall in love. 434 00:19:38,160 --> 00:19:39,720 No, see... 435 00:19:39,720 --> 00:19:41,440 ..that's the problem. 436 00:19:41,440 --> 00:19:43,760 I think I may have fallen for someone. 437 00:19:43,760 --> 00:19:45,440 Tyra! What?! 438 00:19:45,440 --> 00:19:48,560 You going to come to our gig later? Wouldn't miss it for the world. 439 00:19:48,560 --> 00:19:50,400 Oh, hey, how'd it go with Grace? 440 00:19:50,400 --> 00:19:53,880 Uh...I think I'm done with dating. Oh, I'm sorry. 441 00:19:53,880 --> 00:19:55,360 I know what will cheer you up. 442 00:19:55,360 --> 00:19:56,840 I'm not hungry, thank you. 443 00:19:56,840 --> 00:19:59,000 Oh! PLATES SMASH 444 00:20:00,480 --> 00:20:02,800 You've...lost your appetite? Wow. 445 00:20:02,800 --> 00:20:05,200 Maybe you are ready to write your song. What song's this? 446 00:20:05,200 --> 00:20:09,160 Oakley's writing a break-up song. Yeah, for the A-Side competition. 447 00:20:09,160 --> 00:20:11,680 So, the only reason you wanted a girlfriend was to break up 448 00:20:11,680 --> 00:20:14,160 with her to write a stupid song? 449 00:20:14,160 --> 00:20:16,680 Well, uh... No. Uh... 450 00:20:16,680 --> 00:20:18,840 When you put it like that, it's... 451 00:20:18,840 --> 00:20:20,840 I guess, a little bit, yes. 452 00:20:20,840 --> 00:20:22,400 At first. But, erm... 453 00:20:22,400 --> 00:20:26,040 After that, it's more... That wasn't my... 454 00:20:26,040 --> 00:20:28,080 ..intention? I told him it was a bad idea. 455 00:20:28,080 --> 00:20:29,560 Bad idea? 456 00:20:29,560 --> 00:20:32,040 It's horrible! I can't believe I helped you, and all along 457 00:20:32,040 --> 00:20:34,080 you were just playing with people's feelings. 458 00:20:34,080 --> 00:20:35,840 Well, I didn't think it through. Oh. 459 00:20:35,840 --> 00:20:38,680 And I already decided to stop, because... 460 00:20:38,680 --> 00:20:40,680 Well, I actually really like someone. 461 00:20:40,680 --> 00:20:43,680 Well, whoever it is, you don't deserve her, behaving like that. 462 00:20:43,680 --> 00:20:44,920 Ugh! 463 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 Sebby, darling! 464 00:20:50,360 --> 00:20:52,560 Don't you "Sebby, darling" me. 465 00:20:52,560 --> 00:20:54,400 Not after what you tried to pull. 466 00:20:54,400 --> 00:20:58,000 You going bust cost me thousands of pounds. 467 00:20:58,000 --> 00:21:00,160 Oh... Bust? 468 00:21:00,160 --> 00:21:01,560 No, no, no, no. 469 00:21:01,560 --> 00:21:03,080 No! He's confused. 470 00:21:03,080 --> 00:21:07,040 You're confused! I didn't go bust. 471 00:21:07,040 --> 00:21:10,640 Miss Lopez. Your card's been declined. 472 00:21:10,640 --> 00:21:12,880 See? She's a fraud. 473 00:21:12,880 --> 00:21:16,160 She will take you for everything you have. 474 00:21:17,360 --> 00:21:19,480 Oh, I.... I knew you were being too nice! 475 00:21:19,480 --> 00:21:22,120 No! I...I.... 476 00:21:23,200 --> 00:21:24,880 I'm sorry. 477 00:21:24,880 --> 00:21:26,760 He's right. 478 00:21:26,760 --> 00:21:29,040 It's all a lie. 479 00:21:29,040 --> 00:21:30,880 I have nothing. 480 00:21:30,880 --> 00:21:32,800 The house? Gone. 481 00:21:32,800 --> 00:21:35,120 The six-packed fiance? Gone. 482 00:21:35,120 --> 00:21:37,480 Oh! Well, the record label, you still have that, right? 483 00:21:37,480 --> 00:21:40,560 That's obviously... That can't... Gone! 484 00:21:43,600 --> 00:21:48,240 I just thought if I could show you my worth... 485 00:21:48,240 --> 00:21:53,720 And then I saw Fabio and he was just so happy! 486 00:21:55,080 --> 00:21:57,360 Monique, about that... 487 00:21:57,360 --> 00:22:00,080 ..Jordan and I... I know! 488 00:22:01,520 --> 00:22:03,720 You do? How? 489 00:22:03,720 --> 00:22:07,760 I may be broke, but I'm not stupid, Fabio. 490 00:22:07,760 --> 00:22:10,440 I know you two aren't together, but... 491 00:22:10,440 --> 00:22:13,360 ..it's obvious he is still besotted with you. 492 00:22:13,360 --> 00:22:16,600 What? And I also know those boys. 493 00:22:16,600 --> 00:22:18,960 The Wonderland? 494 00:22:18,960 --> 00:22:22,120 They'll make it regardless of a deal with me, because... 495 00:22:23,760 --> 00:22:25,360 ..they have you. 496 00:22:25,360 --> 00:22:28,680 And your passion and commitment - 497 00:22:28,680 --> 00:22:30,760 it's very attractive. 498 00:22:30,760 --> 00:22:35,320 So, if you ever get over Fabio... 499 00:22:35,320 --> 00:22:37,760 ..you know where to find me. 500 00:22:41,920 --> 00:22:43,320 Thank you. 501 00:22:46,120 --> 00:22:49,320 You know, I really thought this was the big break the boys deserve. 502 00:22:49,320 --> 00:22:50,880 Fabio. 503 00:22:50,880 --> 00:22:54,480 Also, never invite me to lunch again. 504 00:22:55,920 --> 00:22:57,440 Sir? 505 00:22:57,440 --> 00:23:00,480 My boyfriend will be taking care of the bill, thank you. 506 00:23:11,640 --> 00:23:13,880 You OK, mate? 507 00:23:13,880 --> 00:23:17,080 Not really. I feel like I've let everyone down. 508 00:23:17,080 --> 00:23:19,320 The band, by not writing my song. 509 00:23:19,320 --> 00:23:22,080 My dates, by using them. 510 00:23:22,080 --> 00:23:27,200 And, worst of all, I feel like I've hurt someone I really care about. 511 00:23:27,200 --> 00:23:29,040 Maybe you should tell her. 512 00:23:29,040 --> 00:23:33,600 But if I do that, I risk hurting someone else even more. 513 00:23:33,600 --> 00:23:36,520 Sounds like you need to talk to both of them. 514 00:23:36,520 --> 00:23:38,920 But I just don't know how. 515 00:23:38,920 --> 00:23:41,760 Why don't you try writing down what you want to say? 516 00:23:41,760 --> 00:23:44,880 I've been trying to write down stuff all day. 517 00:23:44,880 --> 00:23:47,960 I just don't think my brain works that way. 518 00:23:47,960 --> 00:23:49,840 Don't write from the brain, then. 519 00:23:49,840 --> 00:23:51,440 Write from the heart. 520 00:23:58,360 --> 00:24:01,120 I didn't come looking for love 521 00:24:01,120 --> 00:24:03,600 I wasn't really looking for you 522 00:24:03,600 --> 00:24:08,000 But how am I supposed to know that I would run right into you? 523 00:24:13,040 --> 00:24:16,520 Lola, but was literally amazing. I mean, you are seriously talented. 524 00:24:16,520 --> 00:24:18,720 We defo established that. Thanks, Nate. 525 00:24:18,720 --> 00:24:20,560 It means a lot coming from someone like you. 526 00:24:20,560 --> 00:24:22,360 Let me buy you a drink. 527 00:24:24,240 --> 00:24:26,040 Harry, how are you doing? 528 00:24:26,040 --> 00:24:27,800 Great. About to win the final. 529 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 No, not chess. 530 00:24:29,360 --> 00:24:31,920 The A-Track competition. How did Oakley get on? 531 00:24:31,920 --> 00:24:34,480 Oh, awful. Not only has he failed miserably with the song, 532 00:24:34,480 --> 00:24:36,440 he also fell out massively with Tyra. 533 00:24:36,440 --> 00:24:37,920 Hey. 534 00:24:37,920 --> 00:24:40,320 Are you all right? What happened with Tyra? 535 00:24:40,320 --> 00:24:42,120 Don't really want to talk about it. 536 00:24:42,120 --> 00:24:44,280 But I think I've written us a song. 537 00:24:44,280 --> 00:24:45,400 Really? 538 00:24:45,400 --> 00:24:47,080 Sick. Shall we rehearse it? Yeah. 539 00:24:47,080 --> 00:24:49,120 Just after I annihilate this loser. 540 00:24:49,120 --> 00:24:51,040 With that move. Don't do that. 541 00:24:51,040 --> 00:24:52,480 You'll lose your... No, no! 542 00:24:52,480 --> 00:24:54,640 Oh! He's taken my queen! 543 00:25:02,760 --> 00:25:05,640 OK. So, we've only rehearsed this next one once or twice. 544 00:25:05,640 --> 00:25:08,240 Erm, it's still pretty raw, but we think you'll like it. 545 00:25:08,240 --> 00:25:09,440 Oakley? 546 00:25:10,560 --> 00:25:12,520 Uh, it's called... 547 00:25:15,880 --> 00:25:18,080 ..Accidentally On Purpose. 548 00:25:18,080 --> 00:25:19,960 Woo! 549 00:25:28,160 --> 00:25:30,320 I wasn't out looking for love 550 00:25:30,320 --> 00:25:32,520 That ain't really something I do 551 00:25:32,520 --> 00:25:36,640 So how was I supposed to know that I would run right into you? 552 00:25:36,640 --> 00:25:38,400 I don't really know what to say 553 00:25:38,400 --> 00:25:40,680 And I don't really know what you did 554 00:25:40,680 --> 00:25:42,600 All I know is that it feels real good 555 00:25:42,600 --> 00:25:44,480 So keep doing it to me 556 00:25:44,480 --> 00:25:46,880 Came out of nowhere 557 00:25:46,880 --> 00:25:50,600 I didn't know you'd get me like this 558 00:25:52,360 --> 00:25:55,280 I didn't plan on this 559 00:25:55,280 --> 00:25:58,800 But I like it nevertheless 560 00:25:58,800 --> 00:26:00,120 One, two, three, four 561 00:26:00,120 --> 00:26:02,640 I fell in love with a girl 562 00:26:02,640 --> 00:26:04,720 Accidentally on purpose 563 00:26:04,720 --> 00:26:06,720 I don't know how it occurred 564 00:26:06,720 --> 00:26:08,560 But it did and I love it 565 00:26:08,560 --> 00:26:10,880 She gets me high off the ground 566 00:26:10,880 --> 00:26:12,720 And I don't plan on coming down 567 00:26:12,720 --> 00:26:14,520 I fell in love with a girl 568 00:26:14,520 --> 00:26:17,000 Accidentally on purpose 569 00:26:17,000 --> 00:26:19,120 You didn't come looking for me 570 00:26:19,120 --> 00:26:21,120 I wasn't really looking for you 571 00:26:21,120 --> 00:26:23,400 Now I can't go a day without you there 572 00:26:23,400 --> 00:26:25,200 Oh, yeah, you got me good 573 00:26:25,200 --> 00:26:28,040 Hey, am I in too deep? 574 00:26:28,040 --> 00:26:31,480 Didn't know you'd get me like this 575 00:26:31,480 --> 00:26:33,040 No 576 00:26:33,040 --> 00:26:36,160 I never knew you'd be 577 00:26:36,160 --> 00:26:39,880 At the very top of my list 578 00:26:39,880 --> 00:26:41,360 One, two, three, four 579 00:26:41,360 --> 00:26:43,400 I fell in love with a girl 580 00:26:43,400 --> 00:26:45,360 Accidentally on purpose 581 00:26:45,360 --> 00:26:47,480 I don't know how it occurred 582 00:26:47,480 --> 00:26:49,360 But it did and I love it 583 00:26:49,360 --> 00:26:51,320 She gets me high off the ground 584 00:26:51,320 --> 00:26:53,280 And I don't plan on coming down 585 00:26:53,280 --> 00:26:55,280 I fell in love with a girl 586 00:26:55,280 --> 00:26:56,800 Accidentally on purpose 587 00:26:56,800 --> 00:26:58,680 Didn't mean to do it But you did 588 00:26:58,680 --> 00:27:00,480 Didn't mean to fall in love like this 589 00:27:00,480 --> 00:27:01,880 Didn't mean to do it 590 00:27:01,880 --> 00:27:03,640 Didn't mean to do it But you did 591 00:27:03,640 --> 00:27:05,520 Yes, you did Oh, no 592 00:27:05,520 --> 00:27:07,880 We don't even know her name 593 00:27:07,880 --> 00:27:09,600 Won't you tell us who it is 594 00:27:09,600 --> 00:27:11,720 That's got you feeling this way? 595 00:27:11,720 --> 00:27:13,800 Hey 596 00:27:13,800 --> 00:27:15,680 I fell in love with a girl 597 00:27:15,680 --> 00:27:17,880 Accidentally on purpose 598 00:27:17,880 --> 00:27:19,920 I don't know how it occurred 599 00:27:19,920 --> 00:27:21,880 But it did and I love it 600 00:27:21,880 --> 00:27:24,000 She gets me high off the ground 601 00:27:24,000 --> 00:27:25,800 And I don't plan on coming down 602 00:27:25,800 --> 00:27:28,040 I fell in love with a girl 603 00:27:28,040 --> 00:27:29,840 Accidentally on purpose 604 00:27:29,840 --> 00:27:32,480 La-la-la-la, la-la-la-la-la Purpose 605 00:27:32,480 --> 00:27:33,880 On purpose 606 00:27:33,880 --> 00:27:36,040 La-la-la-la, la-la-la-la-la 607 00:27:36,040 --> 00:27:38,040 Accidentally on purpose. 608 00:27:46,360 --> 00:27:48,320 CHEERING 609 00:27:48,320 --> 00:27:50,640 Oakley, that was amazing. Bro, you smashed it. 610 00:27:50,640 --> 00:27:52,040 Thanks, man. 611 00:27:52,040 --> 00:27:53,520 Guys, guess what? 612 00:27:53,520 --> 00:27:56,280 We made the deadline! Yes! Let's go! 613 00:27:57,440 --> 00:27:59,600 Well? Oakley, it was sick! 614 00:27:59,600 --> 00:28:02,400 They seem to love it. Are you OK with it? 615 00:28:02,400 --> 00:28:04,720 OK with it? Mate, it was epic. 616 00:28:04,720 --> 00:28:07,920 Grace must have really touched your heart. 617 00:28:07,920 --> 00:28:09,680 Oh, bro... 618 00:28:09,680 --> 00:28:12,400 ..it wasn't about Grace. 619 00:28:12,400 --> 00:28:14,080 It was about Tyra. 620 00:28:14,130 --> 00:28:18,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.