All language subtitles for Almost Never s02e10 Next Stop the Grannies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,680 I suppose I just don't want to get hurt again, you know? 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,200 And then there's the band. 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,920 Have I even got time for a girlfriend? 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,200 Like, what do you think, Oakley? 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,240 Oakley, what do you think? 6 00:00:16,320 --> 00:00:19,240 I suppose I just need time to connect to my emotions. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,520 Morning. I thought you were... 8 00:00:23,520 --> 00:00:26,440 Yeah, I've just been getting a bit tired of listening to you 9 00:00:26,440 --> 00:00:27,640 in the mornings, so... 10 00:00:32,120 --> 00:00:33,320 I don't believe this. 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,280 I was just pouring my heart out. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,840 "Please, make him stop." 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,560 He just can't take a joke, can he? 14 00:01:14,720 --> 00:01:15,960 Morning. 15 00:01:15,960 --> 00:01:17,000 Hey. 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,920 Right, what do you think about Chlate? 17 00:01:20,920 --> 00:01:22,080 What? 18 00:01:22,080 --> 00:01:23,720 Chloe and Nate... Chlate. 19 00:01:24,800 --> 00:01:27,240 That sounds like something out of my dad's shed. 20 00:01:27,240 --> 00:01:29,000 Oh, OK. 21 00:01:29,000 --> 00:01:30,880 What about Nae? 22 00:01:33,640 --> 00:01:35,480 Now you sound like a horse in pain. 23 00:01:35,480 --> 00:01:38,040 Haven't you got better things to think about? 24 00:01:38,040 --> 00:01:40,320 I just like thinking about us. 25 00:01:40,320 --> 00:01:43,720 Oi! Have you heard about International Fresh? 26 00:01:43,720 --> 00:01:46,560 Oh, yeah, wow, International Fresh! 27 00:01:46,560 --> 00:01:50,040 What is it again? Five international unsigned bands. 28 00:01:50,040 --> 00:01:53,080 AMERICAN ACCENT: Will the Wonderland be chosen as the next big stars 29 00:01:53,080 --> 00:01:55,040 of American TV? 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,320 Why are you talking like that? 31 00:01:56,320 --> 00:01:58,200 AMERICAN ACCENT: I don't know. 32 00:01:58,200 --> 00:02:00,720 Relax, we've still got another week to prep for it. 33 00:02:00,720 --> 00:02:02,880 No, we don't. It's not next week, it's tonight. 34 00:02:02,880 --> 00:02:04,680 What?! Yeah. 35 00:02:04,680 --> 00:02:05,960 Jordan never mentioned it. 36 00:02:05,960 --> 00:02:07,040 Well, on the plus side, 37 00:02:07,040 --> 00:02:09,200 at least we don't have to spend the day with Dad. 38 00:02:09,200 --> 00:02:10,920 Won't he be disappointed? 39 00:02:10,920 --> 00:02:12,920 No, he'll be fine. 40 00:02:12,920 --> 00:02:15,120 Yeah, no, I just want to spend some time with the boys 41 00:02:15,120 --> 00:02:16,680 before they go away on tour. 42 00:02:16,680 --> 00:02:18,840 Yeah. OK. All right. Bye-bye. 43 00:02:18,840 --> 00:02:20,200 Bye-bye. 44 00:02:20,200 --> 00:02:22,200 Yep. Mwah-mwah-mwah. 45 00:02:22,200 --> 00:02:23,240 OK... 46 00:02:24,240 --> 00:02:26,840 Got to be aerodynamic for Man Day. 47 00:02:28,400 --> 00:02:30,320 Hoh! 48 00:02:30,320 --> 00:02:32,440 Oh! 49 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 Hah! 50 00:02:36,960 --> 00:02:38,320 PHONE RINGS 51 00:02:43,520 --> 00:02:44,560 Hello? 52 00:02:44,560 --> 00:02:45,960 Jake. 53 00:02:45,960 --> 00:02:49,000 Ben Soulsby, producer of International Fresh 54 00:02:49,000 --> 00:02:50,640 and Dream Weaver. 55 00:02:50,640 --> 00:02:51,800 How are you, Jake? 56 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 Oh, hi. Actually, my name's Jordan, 57 00:02:53,800 --> 00:02:55,680 and this probably isn't the best time, so... 58 00:02:55,680 --> 00:02:57,560 I'm going to get straight to the point, Jake. 59 00:02:57,560 --> 00:02:59,920 We've got real high hopes for these Wonderland guys. 60 00:02:59,920 --> 00:03:02,040 See, the fans here in America, 61 00:03:02,040 --> 00:03:06,240 they love good-looking, single British guys. 62 00:03:06,240 --> 00:03:07,480 Mm-hm? 63 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 TOILET FLUSHES 64 00:03:09,720 --> 00:03:12,280 What's that noise? Sounds like you're in the john, Jake. 65 00:03:12,280 --> 00:03:15,760 Er, no, no, just, my office has got a new water feature, so... 66 00:03:15,760 --> 00:03:17,840 HAND-DRYER BLASTS 67 00:03:17,840 --> 00:03:20,080 I-I can't hear a word, Jake. 68 00:03:20,080 --> 00:03:23,200 And, hup, I'm just arriving at my 8am. 69 00:03:23,200 --> 00:03:24,400 Let me call you later. Wha... 70 00:03:24,400 --> 00:03:25,440 PHONE BEEPS OFF 71 00:03:25,440 --> 00:03:26,480 HE SIGHS 72 00:03:27,440 --> 00:03:28,480 Come on, AJ. 73 00:03:29,880 --> 00:03:31,600 Come on, big boy. 74 00:03:31,600 --> 00:03:32,720 Oh, that stings. 75 00:03:32,720 --> 00:03:33,760 HE EXHALES HEAVILY 76 00:03:33,760 --> 00:03:35,400 I hope the boys appreciate this. 77 00:03:35,400 --> 00:03:37,200 OK, here we go. 78 00:03:38,960 --> 00:03:40,760 Oh-ho! 79 00:03:40,760 --> 00:03:43,280 Oh! Stick that up your chimney! 80 00:03:43,280 --> 00:03:45,680 Hoh! Who's been a naughty boy, then? 81 00:03:50,120 --> 00:03:52,400 Right, we need to make sure we blow them away. 82 00:03:52,400 --> 00:03:55,360 The music, our look, the interviews, everything. 83 00:03:55,360 --> 00:03:56,920 And the fans. 84 00:03:56,920 --> 00:03:58,360 If you want to make it in America, 85 00:03:58,360 --> 00:04:00,640 the fans need to be screaming at you. 86 00:04:00,640 --> 00:04:02,560 So, you need to be single. 87 00:04:02,560 --> 00:04:04,440 But Nate's not single, though, is he? 88 00:04:04,440 --> 00:04:06,640 I'm not saying it has to be true. 89 00:04:06,640 --> 00:04:10,960 It's just selling the idea of three single British guys. 90 00:04:10,960 --> 00:04:13,960 I'm not pretending to be single, fans or no fans. 91 00:04:13,960 --> 00:04:15,240 All right. 92 00:04:15,240 --> 00:04:17,640 I'm just saying, if I was you, I'd think about it. 93 00:04:17,640 --> 00:04:19,120 Catch you later. 94 00:04:19,120 --> 00:04:20,760 Hey, talking of fans... Budge up. 95 00:04:20,760 --> 00:04:22,680 ..it's time for my big surprise. 96 00:04:22,680 --> 00:04:24,760 Get ready, cos it's actually something awesome. 97 00:04:24,760 --> 00:04:27,000 You've stopped calling your maths teacher Mum? 98 00:04:27,000 --> 00:04:28,800 It drives Mr Spellman mad. 99 00:04:28,800 --> 00:04:30,520 I've run a competition on our socials. 100 00:04:30,520 --> 00:04:31,880 Kind of my job, but go on. 101 00:04:31,880 --> 00:04:34,400 Looking for the Wonderland's biggest fan, and the prize is, 102 00:04:34,400 --> 00:04:36,160 you get to spend the day with us three. 103 00:04:36,160 --> 00:04:37,760 That's actually a really good idea. 104 00:04:37,760 --> 00:04:39,680 Yeah, well done, Oakley...finally. 105 00:04:39,680 --> 00:04:43,440 The winner should be arriving...round about...now. 106 00:04:43,440 --> 00:04:45,080 ALL: What? 107 00:04:45,080 --> 00:04:49,520 O-M-G. It's you! It's the Wonderland. 108 00:04:49,520 --> 00:04:51,000 I can't believe it. 109 00:04:51,000 --> 00:04:53,480 It's Lottie. She blogs under Funderland10. 110 00:04:53,480 --> 00:04:56,040 Cos she say she has ten times more fun with the Wonderland 111 00:04:56,040 --> 00:04:58,320 than anyone else. 112 00:04:58,320 --> 00:05:01,160 Let me touch you, check this isn't a dream. 113 00:05:01,160 --> 00:05:02,760 It's great to meet you, Lottie, but... 114 00:05:02,760 --> 00:05:04,960 The thing is, today's a bit busy. 115 00:05:04,960 --> 00:05:06,280 It's International Fresh. 116 00:05:06,280 --> 00:05:09,040 A whole day with the Wonderland. 117 00:05:09,040 --> 00:05:11,080 Time for serious funderland. 118 00:05:11,080 --> 00:05:13,800 We can't let down the fans, can we, guys? 119 00:05:13,800 --> 00:05:16,560 UNDER HER BREATH: She'll put it all over social media. 120 00:05:16,560 --> 00:05:18,720 I'm just so glad it's finally official. 121 00:05:18,720 --> 00:05:20,480 I'm your number-one fan. 122 00:05:22,320 --> 00:05:24,120 Hiya. Elena, what are you doing here? 123 00:05:24,120 --> 00:05:27,440 Pretending you don't know I won the competition? That's a good one. 124 00:05:27,440 --> 00:05:28,880 What? What? 125 00:05:28,880 --> 00:05:32,080 Oh, yeah. The competition to find our one and only biggest fan... 126 00:05:32,080 --> 00:05:34,840 ..kind of had two winners. BOTH: What?! 127 00:05:34,840 --> 00:05:36,640 Right, we need a band meeting - now. 128 00:05:36,640 --> 00:05:37,960 Great. I'll live-vlog it. 129 00:05:37,960 --> 00:05:39,440 No, I'll do it. 130 00:05:39,440 --> 00:05:41,320 No, there's really no need. 131 00:05:41,320 --> 00:05:44,840 We'll just leave you two to get to know each other. 132 00:05:44,840 --> 00:05:47,360 I've been a fan of them since their first single came out. 133 00:05:47,360 --> 00:05:50,160 Oh, if you're such a big fan, when did it come out? What year? 134 00:05:50,160 --> 00:05:51,640 As if it matters. 135 00:05:51,640 --> 00:05:54,160 How about we split the fans up? Cut them in half? 136 00:05:54,160 --> 00:05:56,840 LOTTIE: ..come to the rehearsal... Like magicians do? 137 00:05:56,840 --> 00:05:58,880 Seems a bit extreme, don't you think? 138 00:05:58,880 --> 00:06:00,760 One goes to ours and one goes to yours. 139 00:06:00,760 --> 00:06:02,320 It just makes it easier for everyone. 140 00:06:02,320 --> 00:06:03,360 Why don't you take Elena? 141 00:06:03,360 --> 00:06:05,320 She's always round mine to see Molly, anyway. 142 00:06:05,320 --> 00:06:06,440 It's not much of a prize. 143 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 So, you get Funderland10. 144 00:06:08,360 --> 00:06:09,680 I'm completely fine with that. 145 00:06:09,680 --> 00:06:12,200 I'm Nate's sister's best friend. Well, it's not Nate, is it? 146 00:06:17,040 --> 00:06:18,640 We can't let my dad know you're here. 147 00:06:18,640 --> 00:06:20,320 But I'm his son. 148 00:06:20,320 --> 00:06:21,880 Not you, Elena. What? 149 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 He's got his heart set on a day with us. 150 00:06:25,440 --> 00:06:26,960 Boys? You ready for Man Day? 151 00:06:26,960 --> 00:06:28,320 I know I am. 152 00:06:28,320 --> 00:06:31,240 We're going to have the best day ever. 153 00:06:31,240 --> 00:06:33,680 We should probably go upstairs without him seeing you. 154 00:06:33,680 --> 00:06:34,960 Oh! So, like a secret fan 155 00:06:34,960 --> 00:06:37,160 on a secret mission with the Wonderland. 156 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 Boys? Harry? 157 00:06:38,880 --> 00:06:40,400 Oakley? 158 00:06:40,400 --> 00:06:43,680 Right, I'll keep Dad talking, you get Elena upstairs. 159 00:06:43,680 --> 00:06:45,000 Down in a minute. 160 00:06:46,680 --> 00:06:47,760 Hey, Dad. 161 00:06:48,760 --> 00:06:49,880 We've got to get this right 162 00:06:49,880 --> 00:06:51,960 if it's going to be my profile picture, yeah? Hmm. 163 00:06:53,080 --> 00:06:54,480 Hey, classic, Chlo. 164 00:06:55,720 --> 00:06:58,200 This isn't really how today was supposed to work. 165 00:06:59,640 --> 00:07:00,840 SHE SIGHS 166 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 I can't wait to put that up. 167 00:07:02,960 --> 00:07:04,600 Just hope you not being single means 168 00:07:04,600 --> 00:07:06,520 you have to leave the band and go solo. No. 169 00:07:09,720 --> 00:07:12,360 Hey, Lottie, we can get a photo next if you want. 170 00:07:12,360 --> 00:07:13,600 Thank you. 171 00:07:23,920 --> 00:07:25,280 Ready? 172 00:07:32,080 --> 00:07:33,560 PHONE RINGS 173 00:07:38,800 --> 00:07:41,080 Hi, Ben. Yeah, listen, sorry about earlier. 174 00:07:41,080 --> 00:07:43,440 Yeah, yeah, the water feature was really, really loud. 175 00:07:43,440 --> 00:07:45,320 No problemo! 176 00:07:45,320 --> 00:07:49,120 Jake, we want the boys to interview each other for the audition. 177 00:07:49,120 --> 00:07:52,640 Think it'd give a real sense of their personalities. 178 00:07:52,640 --> 00:07:54,480 Great idea. Love it, love it. 179 00:07:57,120 --> 00:07:59,240 Janine! 180 00:07:59,240 --> 00:08:03,720 This kiwi fruit isn't ripe. 181 00:08:03,720 --> 00:08:05,920 Bet you don't have to deal with those kind of mistakes 182 00:08:05,920 --> 00:08:08,440 from your assistant, right, Jake? 183 00:08:08,440 --> 00:08:10,200 Er, no, no. Never. 184 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 Susie? Susie... 185 00:08:12,200 --> 00:08:13,920 Fresh mango, yeah? 186 00:08:13,920 --> 00:08:16,160 HIGH-PITCHED VOICE: Right away, sir. OK, right away. 187 00:08:16,160 --> 00:08:17,760 HE TITTERS 188 00:08:17,760 --> 00:08:20,320 Susie sounds like a keeper, Jake. 189 00:08:20,320 --> 00:08:24,200 So, interview each other and then a knockout performance. 190 00:08:24,200 --> 00:08:27,280 Why don't you and I...? We're going to connect on a video call 191 00:08:27,280 --> 00:08:28,480 just before the audition. 192 00:08:28,480 --> 00:08:31,760 I think I could really use someone like you in my organisation, Jake. 193 00:08:31,760 --> 00:08:34,960 Listen, great. Call me any time, whenever, whenever. 194 00:08:34,960 --> 00:08:37,800 Will do. It's now the most important time of my day - 195 00:08:37,800 --> 00:08:38,960 daily yoga. 196 00:08:42,280 --> 00:08:43,760 Yo-guh? 197 00:08:43,760 --> 00:08:45,560 Yoga? Yoghurt? 198 00:08:45,560 --> 00:08:46,600 Yoghurt. 199 00:08:55,640 --> 00:08:58,440 Sorry it took so long. Dad likes to chat. 200 00:08:58,440 --> 00:09:00,000 I've been up here for half an hour. 201 00:09:00,000 --> 00:09:01,480 What's that? 202 00:09:01,480 --> 00:09:04,800 Just a few mementos I picked up as part of winning the competition. 203 00:09:04,800 --> 00:09:06,480 So excited! 204 00:09:06,480 --> 00:09:08,880 Ssh! Keep your voice down. Dad mustn't know you're here. 205 00:09:08,880 --> 00:09:10,280 Sorry. 206 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 OK, so, I got a T-shirt. 207 00:09:12,200 --> 00:09:14,480 I got a picture that Oakley drew. 208 00:09:14,480 --> 00:09:15,720 I got a chain. 209 00:09:15,720 --> 00:09:17,600 And I got a photo of you two. Aww! 210 00:09:17,600 --> 00:09:19,640 And I got I more clothes and... 211 00:09:19,640 --> 00:09:21,320 Elena, you can't take all this stuff. 212 00:09:21,320 --> 00:09:23,080 That's not what the competition's about. 213 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 All right, boys, let's roll out. 214 00:09:24,720 --> 00:09:27,080 Oh, hi, Elena. 215 00:09:27,080 --> 00:09:29,240 Er, sorry, but me and the boys have got plans today. 216 00:09:29,240 --> 00:09:32,200 You could say it's boys here first. 217 00:09:32,200 --> 00:09:33,800 No girls allowed. 218 00:09:33,800 --> 00:09:35,080 Right, guys? Yeah. 219 00:09:35,080 --> 00:09:37,880 Dad, about that... 220 00:09:37,880 --> 00:09:40,160 We need to talk to you about something. 221 00:09:40,160 --> 00:09:42,000 You're not dumping me, are you, mate? 222 00:09:42,000 --> 00:09:43,360 Er... 223 00:09:43,360 --> 00:09:45,120 I-it's complicated. 224 00:09:45,120 --> 00:09:47,560 It's not you, it's us. 225 00:09:47,560 --> 00:09:48,960 But I... I waxed my legs. 226 00:09:48,960 --> 00:09:50,320 Why did you wax your legs? 227 00:09:50,320 --> 00:09:51,800 It really hurts. 228 00:10:00,160 --> 00:10:01,360 Let's practise. 229 00:10:01,360 --> 00:10:04,240 AMERICAN ACCENT: So, Nate, tell me why you and the boys 230 00:10:04,240 --> 00:10:05,440 love America so much? 231 00:10:05,440 --> 00:10:07,240 Why are you doing that stupid voice? 232 00:10:07,240 --> 00:10:09,360 What did you say? You sound stupid. 233 00:10:10,880 --> 00:10:12,600 Why don't you let me ask the questions? 234 00:10:12,600 --> 00:10:13,840 No chance. 235 00:10:13,840 --> 00:10:15,120 Lottie could ask one. 236 00:10:15,120 --> 00:10:16,280 Thank you. 237 00:10:16,280 --> 00:10:22,000 How about, Nate, why do you have such an annoying girlfriend? 238 00:10:28,440 --> 00:10:30,120 I better go talk to Dad. 239 00:10:30,120 --> 00:10:33,000 I'm not waiting up here on my own again. 240 00:10:33,000 --> 00:10:35,360 No, no, you're absolutely right. 241 00:10:35,360 --> 00:10:37,080 Er, Oakley will wait with you, 242 00:10:37,080 --> 00:10:39,520 and will give you something as a keepsake. 243 00:10:39,520 --> 00:10:40,560 Like what? 244 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 Er... 245 00:10:42,480 --> 00:10:43,680 A lock of his hair. 246 00:10:43,680 --> 00:10:45,320 SHE GASPS What? 247 00:10:45,320 --> 00:10:47,000 Well, the competition was your fault. 248 00:10:47,000 --> 00:10:48,320 I'll go get my scissors. 249 00:10:48,320 --> 00:10:49,480 SHE SQUEALS 250 00:10:49,480 --> 00:10:51,840 A lock. You're only getting a lock. 251 00:10:51,840 --> 00:10:54,840 OMINOUS MUSIC PLAYS 252 00:10:59,640 --> 00:11:01,640 HE SQUEALS 253 00:11:01,640 --> 00:11:03,800 It's my camera. I know you think you vlog and everything, 254 00:11:03,800 --> 00:11:05,920 but this belongs to me, Chloe. Says it on the necklace. 255 00:11:05,920 --> 00:11:07,760 I just want to have a look at the pictures. Guys! 256 00:11:07,760 --> 00:11:10,160 I've got to be out of here in an hour for International Fresh, 257 00:11:10,160 --> 00:11:12,200 and I am not ready. What's all the noise in here? 258 00:11:12,200 --> 00:11:15,280 Molly, why don't you take Lottie on a tour of the house 259 00:11:15,280 --> 00:11:17,640 and, Lottie, you can vlog it? 260 00:11:17,640 --> 00:11:19,320 What's in it for me? 261 00:11:25,800 --> 00:11:27,600 I'll do your maths homework for a week. 262 00:11:27,600 --> 00:11:29,640 A month. What?! 263 00:11:29,640 --> 00:11:31,120 O-OK, fine. 264 00:11:32,920 --> 00:11:33,960 Let's go. 265 00:11:35,240 --> 00:11:36,280 HE SIGHS 266 00:11:37,840 --> 00:11:40,080 This is not how you treat Funderland10, 267 00:11:40,080 --> 00:11:41,320 just so you know. 268 00:11:45,840 --> 00:11:46,960 So, Man Day's off. 269 00:11:48,400 --> 00:11:51,720 Well, yeah, but, do you know what's better than Man Day? 270 00:11:53,760 --> 00:11:55,360 Life Day. 271 00:11:55,360 --> 00:11:57,560 You get to tell Elena about our whole lives. 272 00:11:58,720 --> 00:12:01,840 What? So, I'm like the official biographer of the Wonderland? 273 00:12:01,840 --> 00:12:03,560 HE SNAPS FINGERS Exactly. 274 00:12:03,560 --> 00:12:05,360 And, I mean, who else could do it? 275 00:12:05,360 --> 00:12:06,600 No-one. 276 00:12:06,600 --> 00:12:08,120 Shall I start with some baby photos? 277 00:12:08,120 --> 00:12:10,800 Yes. You do that, dig some out, and I'll be upstairs. 278 00:12:23,480 --> 00:12:25,520 RELAXING MUSIC PLAYS 279 00:12:25,520 --> 00:12:28,000 PHONE RINGS 280 00:12:29,280 --> 00:12:31,760 Jake, how we doing? 281 00:12:31,760 --> 00:12:33,320 Great, yeah, good, great. 282 00:12:33,320 --> 00:12:35,080 The boys have been getting ready all day, 283 00:12:35,080 --> 00:12:37,320 so they should be here in about an hour, so... Great. 284 00:12:39,520 --> 00:12:42,560 That's quite the outfit you got there, Jake. 285 00:12:42,560 --> 00:12:44,400 Oh, what, this? It's nothing, really, 286 00:12:44,400 --> 00:12:47,360 just getting ready for a bit of yoga, you know? 287 00:12:47,360 --> 00:12:50,040 I thought, obviously, earlier on, you know, you said about yoga, 288 00:12:50,040 --> 00:12:52,360 and I thought, "What a coincidence - we both love yoga." 289 00:12:52,360 --> 00:12:53,400 Yoghurt. 290 00:12:53,400 --> 00:12:54,880 RELAXING MUSIC STOPS ABRUPTLY 291 00:12:54,880 --> 00:12:57,240 I love daily yoghurt. 292 00:12:57,240 --> 00:12:58,800 I've never done yoga in my life. 293 00:12:58,800 --> 00:13:00,600 Far too busy. 294 00:13:00,600 --> 00:13:03,240 Maybe you're not the guy I need, Jake. 295 00:13:03,240 --> 00:13:04,920 Oh, I thought you said yoga, so... 296 00:13:04,920 --> 00:13:07,160 Look, I gotta go. 297 00:13:07,160 --> 00:13:08,560 See you and the boys later... 298 00:13:08,560 --> 00:13:12,720 ..if you're not too busy doing...yoga. 299 00:13:14,040 --> 00:13:15,840 HE SIGHS 300 00:13:18,520 --> 00:13:20,920 Yoga, yo... 301 00:13:20,920 --> 00:13:22,240 Yoghurt! 302 00:13:22,240 --> 00:13:24,640 DAD LAUGHS 303 00:13:24,640 --> 00:13:27,200 Here they are when they're two. 304 00:13:27,200 --> 00:13:28,600 These are so great. 305 00:13:30,280 --> 00:13:32,760 I love how Oakley's always eating mud. Yeah. 306 00:13:32,760 --> 00:13:34,080 The Americans'd love these. 307 00:13:34,080 --> 00:13:35,120 Yes. 308 00:13:37,840 --> 00:13:39,280 Americans? 309 00:13:40,480 --> 00:13:43,000 Why don't I leave you two to have a chat? 310 00:13:44,760 --> 00:13:46,240 I'll go get Harry. 311 00:13:49,080 --> 00:13:51,400 What's going on, buddy? 312 00:13:51,400 --> 00:13:52,560 Right... 313 00:13:52,560 --> 00:13:54,000 OK. 314 00:13:54,000 --> 00:13:56,200 I need to tell you something. 315 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 You better sit down for this one, Dad. 316 00:13:57,920 --> 00:13:59,640 I am sitting down. 317 00:13:59,640 --> 00:14:02,480 Maybe you should stand up so you can sit down again. 318 00:14:02,480 --> 00:14:03,920 OK. 319 00:14:12,440 --> 00:14:13,760 Hit me. 320 00:14:14,840 --> 00:14:15,960 All right. 321 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 The vocal warm-up's done, the guitar's tuned, 322 00:14:17,960 --> 00:14:20,080 just got to get my shirt on, then we're good to go. 323 00:14:21,600 --> 00:14:23,720 Is that Nate's shirt? 324 00:14:23,720 --> 00:14:25,920 Yeah. What do you think? 325 00:14:25,920 --> 00:14:28,800 I couldn't stop her. She overpowered me. 326 00:14:28,800 --> 00:14:30,480 I got bored of the tour. 327 00:14:30,480 --> 00:14:33,080 One of the highlights was looking at your toothbrush. 328 00:14:33,080 --> 00:14:35,120 I can only work with what I'm given. 329 00:14:35,120 --> 00:14:37,400 Get it off. This was not part of the competition. 330 00:14:37,400 --> 00:14:38,720 No chance. 331 00:14:38,720 --> 00:14:39,800 Or what? 332 00:14:39,800 --> 00:14:41,120 Or I'm keeping the shirt. 333 00:14:41,120 --> 00:14:43,720 But that's the shirt I'm wearing for International Fresh. 334 00:14:43,720 --> 00:14:46,840 Not unless I get something better for winning the competition. 335 00:14:46,840 --> 00:14:48,000 Right. 336 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 That's enough. This has gone too far. 337 00:14:49,600 --> 00:14:52,400 You have been too nice for too long. 338 00:14:52,400 --> 00:14:54,640 And now, I'm going to live-vlog the moment 339 00:14:54,640 --> 00:14:56,320 that Nate splits up with Chloe. 340 00:14:56,320 --> 00:14:57,360 Result. 341 00:14:58,920 --> 00:15:00,960 I just thought you'd be upset. 342 00:15:00,960 --> 00:15:03,720 If you boys went to America, do you know how I'd feel? 343 00:15:03,720 --> 00:15:04,760 How? 344 00:15:06,440 --> 00:15:08,280 Proud... 345 00:15:08,280 --> 00:15:11,320 ..and a little bit left out, but mainly proud. 346 00:15:13,440 --> 00:15:14,560 Thanks, Dad. 347 00:15:19,080 --> 00:15:21,720 So, er... 348 00:15:21,720 --> 00:15:22,800 ..can I come tonight? 349 00:15:22,800 --> 00:15:24,160 BOTH: No! 350 00:15:24,160 --> 00:15:26,360 We're nowhere near ready. We've got to get down there, 351 00:15:26,360 --> 00:15:27,440 decide what we're playing, 352 00:15:27,440 --> 00:15:29,080 what we're going to do for these interviews 353 00:15:29,080 --> 00:15:31,400 and what we're wearing. Look, Elena, it's out of the question. 354 00:15:31,400 --> 00:15:33,240 No, you're right. 355 00:15:33,240 --> 00:15:37,400 I mean, I have better things to do tonight anyway... 356 00:15:37,400 --> 00:15:41,840 ..like posting all your baby photos on social media. 357 00:15:47,520 --> 00:15:49,400 Definitely. You should come tonight. 358 00:15:49,400 --> 00:15:51,960 Yes! Wait till Lottie hears about this. 359 00:15:51,960 --> 00:15:53,800 I'm the only fan allowed. 360 00:15:55,040 --> 00:15:56,080 Yeah. 361 00:16:00,600 --> 00:16:04,720 Well, why don't you come to this International Fresh thing tonight 362 00:16:04,720 --> 00:16:06,520 as a guest of honour? 363 00:16:06,520 --> 00:16:10,480 Special access all areas, only fan allowed. 364 00:16:10,480 --> 00:16:12,360 What do you say? Hmm? 365 00:16:16,880 --> 00:16:18,840 Go on, then. 366 00:16:18,840 --> 00:16:21,840 So, why don't you take off the shirt, give it back to Nate 367 00:16:21,840 --> 00:16:23,200 and then we'll go? 368 00:16:23,200 --> 00:16:24,680 Fine. 369 00:16:24,680 --> 00:16:25,880 Perfect. 370 00:16:31,760 --> 00:16:34,080 We've had nowhere near enough time to get ready. 371 00:16:34,080 --> 00:16:36,240 Tell me about it. I never have enough time. 372 00:16:36,240 --> 00:16:37,800 Relax. You'll all look great. 373 00:16:37,800 --> 00:16:39,000 You're going to nail this. 374 00:16:39,000 --> 00:16:41,960 Guys, guys, this is Ben, producer of International Fresh. 375 00:16:41,960 --> 00:16:44,280 Guys, we love the Wonderland. 376 00:16:44,280 --> 00:16:47,200 Give us a great interview and an awesome performance 377 00:16:47,200 --> 00:16:49,440 and we'll be booking plane tickets in no time. 378 00:16:49,440 --> 00:16:52,600 Good luck. Bye, Ben. Cheers. See you. Yeah. 379 00:16:52,600 --> 00:16:55,680 Right, guys, firstly, a bunch of questions for you guys 380 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 to ask each other, yeah? 381 00:16:57,400 --> 00:17:00,240 That means, remember, the American fans need to see three guys 382 00:17:00,240 --> 00:17:01,560 they can fall in love with. 383 00:17:01,560 --> 00:17:03,640 Right? Let's do it. 384 00:17:05,080 --> 00:17:08,120 Take a good look at these questions while I set up the camera. 385 00:17:09,760 --> 00:17:11,920 What are you doing here? What are YOU doing here? 386 00:17:11,920 --> 00:17:16,880 Well, I got some baby photos AND a lock of hair. 387 00:17:16,880 --> 00:17:19,920 So, I think we all know who the number-one fan is, don't we? 388 00:17:19,920 --> 00:17:21,880 Yes, we do. 389 00:17:21,880 --> 00:17:26,240 It's me, because I know things about the Wonderland. 390 00:17:26,240 --> 00:17:28,920 Especially Nate and his future with the band. 391 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 Girls, quiet, please, yeah? 392 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 Time for the interview. 393 00:17:40,400 --> 00:17:42,560 OK, Harry, what are your favourite flavour chips? 394 00:17:42,560 --> 00:17:43,960 PHONE RINGS 395 00:17:43,960 --> 00:17:46,800 Oh, I, er, better take this. 396 00:17:46,800 --> 00:17:49,720 Er, potato-flavour chips. 397 00:17:49,720 --> 00:17:52,640 What else are they going to be? Watermelon? Liquorice? 398 00:17:52,640 --> 00:17:55,240 Firstly, I didn't ask you. 399 00:17:55,240 --> 00:17:57,160 Secondly, a chip is a crisp. 400 00:17:57,160 --> 00:17:59,800 A chip in America is like a crisp to us. 401 00:17:59,800 --> 00:18:00,840 Yeah. 402 00:18:01,840 --> 00:18:03,120 Salt and vinegar. 403 00:18:03,120 --> 00:18:04,320 Cheese and onion. 404 00:18:04,320 --> 00:18:05,800 What are you doing? 405 00:18:05,800 --> 00:18:09,600 Sorry, but as the Wonderland's number-one fan, 406 00:18:09,600 --> 00:18:11,320 I can't let that slide. 407 00:18:11,320 --> 00:18:14,040 It's factually incorrect. What do you mean, number-one fan? 408 00:18:14,040 --> 00:18:16,320 In an interview with popcrisps.com, 409 00:18:16,320 --> 00:18:19,840 you said that your favourite flavour was cheese and onion. 410 00:18:19,840 --> 00:18:23,520 Did I? Well, people can change their mind about crisps. 411 00:18:23,520 --> 00:18:26,840 You would say that. You're only their number-two fan. 412 00:18:26,840 --> 00:18:29,080 How...dare you?! 413 00:18:29,080 --> 00:18:32,840 OK, guys, OK. Let's leave the talking to the boys, shall we? 414 00:18:32,840 --> 00:18:35,480 Honestly, no wonder Nate wants to go solo. 415 00:18:35,480 --> 00:18:36,800 What?! 416 00:18:36,800 --> 00:18:39,320 Right, I'm turning this camera off. Lottie, what did you say? 417 00:18:39,320 --> 00:18:42,080 Earlier, Nate and Chloe were talking about Nate going solo. 418 00:18:43,760 --> 00:18:45,000 It was a joke. 419 00:18:45,000 --> 00:18:47,240 Chloe was making a joke. 420 00:18:47,240 --> 00:18:50,720 Trust me, I'm 100% committed to the band. 421 00:18:50,720 --> 00:18:54,360 I'd do anything to get us to America. 422 00:18:54,360 --> 00:18:55,400 Promise? 423 00:18:55,400 --> 00:18:56,440 I promise. 424 00:18:58,200 --> 00:18:59,240 OK. 425 00:19:00,480 --> 00:19:01,880 Camera rolling...again. 426 00:19:07,520 --> 00:19:10,000 Oakley, what you got, mate? 427 00:19:10,000 --> 00:19:12,160 Oh, this is a good question. 428 00:19:12,160 --> 00:19:14,160 Nate, are you single? 429 00:19:24,440 --> 00:19:26,600 100% committed to the band? 430 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 Yeah. 431 00:19:38,600 --> 00:19:39,880 Yeah, I am single. 432 00:19:46,200 --> 00:19:48,880 Harry, favourite band? 433 00:19:48,880 --> 00:19:50,160 Girls Here First. 434 00:19:50,160 --> 00:19:52,320 You told me it was Five Stars last week. Elena! 435 00:19:52,320 --> 00:19:54,120 Stop interrupting him, Elena. Shhh! 436 00:19:57,400 --> 00:19:58,960 WHISPERS: Smile! 437 00:20:03,640 --> 00:20:05,000 OK, this is it! 438 00:20:05,000 --> 00:20:07,640 Let's blow their American socks off their American feet, yeah? 439 00:20:07,640 --> 00:20:10,960 Good luck. Get this right and we're on that plane. Mm-hmm. 440 00:20:22,880 --> 00:20:26,360 I wanna follow where she goes 441 00:20:27,560 --> 00:20:30,280 I think about her and she knows it 442 00:20:31,720 --> 00:20:34,200 I wanna let her take control 443 00:20:35,640 --> 00:20:38,640 Cos every time that she gets close, yeah 444 00:20:38,640 --> 00:20:43,200 She pulls me in enough to keep me guessing... 445 00:20:44,640 --> 00:20:46,720 Cut, cut, cut! Out! 446 00:20:46,720 --> 00:20:47,960 W-w... No, out! 447 00:20:49,800 --> 00:20:52,120 Listen, this is a big deal. All right? 448 00:20:52,120 --> 00:20:54,640 And you've done nothing but ruin it. So please, 449 00:20:54,640 --> 00:20:56,760 in the nicest possible way, 450 00:20:56,760 --> 00:20:59,120 leave and never, ever come back. 451 00:21:01,840 --> 00:21:03,160 Out! 452 00:21:05,120 --> 00:21:06,480 That's charming, that is. 453 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 Look who's talking... Shh, shh! 454 00:21:13,400 --> 00:21:16,240 This is not how you treat your biggest fans! 455 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 Phew! Right. 456 00:21:23,880 --> 00:21:25,600 Come on. Last chance, yeah? 457 00:21:25,600 --> 00:21:26,960 Let's do it. 458 00:21:31,840 --> 00:21:34,600 I wanna follow where she goes 459 00:21:36,120 --> 00:21:38,760 I think about her and she knows it 460 00:21:40,040 --> 00:21:42,680 I wanna let her take control 461 00:21:43,960 --> 00:21:46,600 Cos every time that she gets close, yeah 462 00:21:46,600 --> 00:21:49,400 She pulls me in 463 00:21:49,400 --> 00:21:52,640 Enough to keep me guessing 464 00:21:53,800 --> 00:21:55,280 Ohhh 465 00:21:55,280 --> 00:22:00,400 And maybe I should stop and start confessing 466 00:22:00,400 --> 00:22:03,520 Confessing, yeah, oh 467 00:22:03,520 --> 00:22:04,880 Oh, I've been shaken 468 00:22:04,880 --> 00:22:07,160 I love it when you go crazy 469 00:22:07,160 --> 00:22:09,160 You take all my inhibition 470 00:22:09,160 --> 00:22:11,640 Baby, there's nothing holding me back 471 00:22:11,640 --> 00:22:15,000 You take me places that tear up my reputation 472 00:22:15,000 --> 00:22:17,200 Manipulate my decision 473 00:22:17,200 --> 00:22:19,600 Baby, there's nothing holding me back 474 00:22:25,080 --> 00:22:27,480 There's nothing holding me back 475 00:22:33,840 --> 00:22:35,560 There's nothing holding me back 476 00:22:35,560 --> 00:22:38,040 She says that she's never afraid 477 00:22:39,520 --> 00:22:41,960 Just picture everybody naked 478 00:22:43,480 --> 00:22:46,240 She really doesn't like to wait 479 00:22:46,240 --> 00:22:47,760 Oh, no 480 00:22:47,760 --> 00:22:50,560 Not really into hesitation 481 00:22:50,560 --> 00:22:52,640 She pulls me in 482 00:22:52,640 --> 00:22:56,120 Enough to keep me guessing 483 00:22:56,120 --> 00:22:58,520 Oh, oh 484 00:22:58,520 --> 00:23:04,560 And maybe I should stop and start confessing 485 00:23:04,560 --> 00:23:07,120 Confessing, yeah, no 486 00:23:07,120 --> 00:23:08,920 Oh, I've been shaken 487 00:23:08,920 --> 00:23:10,640 I love it when you go crazy 488 00:23:10,640 --> 00:23:12,720 You take all my inhibition 489 00:23:12,720 --> 00:23:15,200 Baby, there's nothing holding me back 490 00:23:15,200 --> 00:23:18,480 You take me places that tear up my reputation 491 00:23:18,480 --> 00:23:20,440 Manipulate my decision 492 00:23:20,440 --> 00:23:22,920 Baby, there's nothing holding me back 493 00:23:24,120 --> 00:23:27,120 Oh, whoa 494 00:23:27,120 --> 00:23:28,720 Yeah, yeah 495 00:23:28,720 --> 00:23:31,480 There's nothing holding me back 496 00:23:31,480 --> 00:23:35,200 I feel so free when you're with me 497 00:23:35,200 --> 00:23:36,640 Baby 498 00:23:36,640 --> 00:23:38,960 Baby, there's nothing holding me back. 499 00:23:41,680 --> 00:23:43,320 Well done, lads. 500 00:23:43,320 --> 00:23:44,960 How was that? 501 00:23:44,960 --> 00:23:47,800 Now we just wait to hear back from the good old US of A. 502 00:23:47,800 --> 00:23:51,760 Yes. Next stop, the Grannies! 503 00:23:51,760 --> 00:23:53,600 Grammys. 504 00:23:53,600 --> 00:23:54,880 Oh, yeah. 505 00:23:54,880 --> 00:23:56,960 Well done. That sounded amazing. 506 00:23:56,960 --> 00:23:59,040 Passports at the ready! I can't wait. 507 00:24:09,600 --> 00:24:11,520 PHONE RINGS It's Ben. 508 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 Hi, Ben! 509 00:24:14,080 --> 00:24:16,280 Guys, great footage. Love the Q&A. 510 00:24:16,280 --> 00:24:18,480 Love, love, LOVE the performance! 511 00:24:18,480 --> 00:24:20,720 And you know who else I love? 512 00:24:20,720 --> 00:24:21,920 The fans! 513 00:24:21,920 --> 00:24:23,200 The what?! 514 00:24:23,200 --> 00:24:25,480 Those two girls, they're so funny. 515 00:24:25,480 --> 00:24:27,160 What about the music? 516 00:24:27,160 --> 00:24:30,640 Get me those girls and I will make you all stars. 517 00:24:30,640 --> 00:24:32,120 Catch you later! 518 00:24:32,120 --> 00:24:34,080 What are we going to do now? 519 00:24:34,080 --> 00:24:36,160 I'll try and get them back. 520 00:24:36,160 --> 00:24:37,840 It's not going to be easy. 521 00:24:37,840 --> 00:24:39,560 Leave it with me. 522 00:24:39,560 --> 00:24:41,320 It's going to be fine. 523 00:24:43,440 --> 00:24:45,880 Yeah...they're not coming back. 524 00:24:45,880 --> 00:24:48,240 No way, no how, no chance. 525 00:24:48,240 --> 00:24:50,040 Said they'd rather eat their own feet. 526 00:24:50,040 --> 00:24:54,280 All right. Listen, let me get Ben on the phone, see what I can do, yeah? 527 00:24:54,280 --> 00:24:56,520 Well, that's the end of that. 528 00:24:56,520 --> 00:24:58,320 Gutted. Ben! 529 00:24:58,320 --> 00:25:00,880 Jordan will sort this. Hear me out... 530 00:25:00,880 --> 00:25:02,640 Trust me. Ben, hear me out, listen. 531 00:25:03,880 --> 00:25:07,640 No crazy fan girls, no deal. 532 00:25:07,640 --> 00:25:09,360 Ya get it?! 533 00:25:09,360 --> 00:25:11,840 Good luck and goodbye. 534 00:25:17,200 --> 00:25:20,800 Come on, guys, it's a minor setback, but we've got the tour, right? 535 00:25:20,800 --> 00:25:23,720 Yeah, but...America. 536 00:25:23,720 --> 00:25:25,600 We could have been huge. 537 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 Let's pack up and get out of here. 538 00:25:32,080 --> 00:25:34,960 Jordan, can I have a look at some of that interview stuff you filmed? 539 00:25:34,960 --> 00:25:36,600 Missed it when I took that call. 540 00:25:36,600 --> 00:25:39,320 Might be stuff I could use for socials. Yeah. Course. 541 00:25:39,320 --> 00:25:41,640 No need for it now. Thanks. 542 00:25:49,880 --> 00:25:51,640 Potato flavour chips. 543 00:25:51,640 --> 00:25:54,800 What other flavours are there going to be? Watermelon, liquorice? 544 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 Firstly, I didn't ask you. 545 00:25:56,800 --> 00:26:00,000 Never mind, boys. Back to the drawing board. 546 00:26:00,000 --> 00:26:02,680 Oh, did I tell you? My dad said he might get over here again. 547 00:26:02,680 --> 00:26:05,200 Hopefully I'll see him soon. That's great. 548 00:26:07,040 --> 00:26:08,560 Brilliant, bruv. 549 00:26:17,800 --> 00:26:19,240 Oh, no. 550 00:26:22,680 --> 00:26:24,320 Oh, no, no, no, no, no! 551 00:26:26,920 --> 00:26:28,560 Oh, this is a good question. 552 00:26:28,560 --> 00:26:30,840 Nate, are you single? 553 00:26:38,880 --> 00:26:41,120 100% committed to the band? 554 00:26:41,120 --> 00:26:42,560 Yeah. 555 00:26:44,960 --> 00:26:47,080 Yeah. I am single. 556 00:26:51,600 --> 00:26:52,800 Chloe... 557 00:26:56,640 --> 00:26:58,400 You don't understand. 558 00:26:58,400 --> 00:27:00,160 I can explain! 559 00:27:04,360 --> 00:27:05,880 She saw it. 560 00:27:05,880 --> 00:27:07,680 What are you going to do? 561 00:27:13,920 --> 00:27:15,640 They'll be fine. 562 00:27:15,640 --> 00:27:17,240 Won't they? 563 00:27:18,880 --> 00:27:20,560 I really hope so. 564 00:27:20,610 --> 00:27:25,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.