All language subtitles for AJLT.s01e07.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:10,677 ♪ Once there was a thing called spring ♪ 2 00:00:10,760 --> 00:00:15,974 ♪ When the world was writing verses like yours and mine ♪ 3 00:00:16,057 --> 00:00:21,146 ♪ All the boys and girls would sing ♪ 4 00:00:21,229 --> 00:00:27,944 ♪ As we sat at little tables and drank May wine ♪ 5 00:00:28,027 --> 00:00:30,780 ♪ Now April, May, and June ♪ 6 00:00:30,864 --> 00:00:33,950 ♪ Seem sadly out of tune ♪ 7 00:00:34,033 --> 00:00:40,373 ♪ Life has stuck a pin in the balloon ♪ 8 00:00:41,791 --> 00:00:48,631 ♪ Spring is here ♪ 9 00:00:48,715 --> 00:00:54,220 ♪ Why doesn't my heart go dancing ♪ 10 00:00:54,304 --> 00:00:58,975 ♪ Spring is here ♪ 11 00:00:59,934 --> 00:01:05,857 ♪ Spring is here ♪ 12 00:01:05,940 --> 00:01:12,405 ♪ I hear ♪ 13 00:01:17,911 --> 00:01:21,623 Actual tear stains on the page. 14 00:01:21,706 --> 00:01:24,167 I went through two boxes of tissues, goddamn you. 15 00:01:24,250 --> 00:01:27,462 I'm sorry about that, but I am relieved. 16 00:01:27,545 --> 00:01:30,799 Your message was so cryptic, I was afraid you hated it. 17 00:01:30,882 --> 00:01:34,928 I loved it! I had to tell you in person, so you could see this. 18 00:01:35,011 --> 00:01:37,847 I wanna fast-track it for the Christmas season. 19 00:01:37,931 --> 00:01:40,225 Oh my gosh. Oh, that's great. 20 00:01:40,308 --> 00:01:42,560 -I just have one note. -Okay. 21 00:01:42,644 --> 00:01:47,816 This whole thing is... so raw and honest, 22 00:01:47,899 --> 00:01:50,276 and, let's face it, brutal. 23 00:01:50,360 --> 00:01:51,903 I mean, you spend your whole career 24 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 writing about your quest for love, 25 00:01:54,280 --> 00:01:56,574 and then, you finally find it... 26 00:01:56,658 --> 00:01:58,701 and then he dies. 27 00:01:58,785 --> 00:02:01,788 It's pretty dark. It's a real departure for you as a writer. 28 00:02:01,871 --> 00:02:02,163 Well... 29 00:02:04,123 --> 00:02:07,877 that's what happened... He departed. 30 00:02:07,961 --> 00:02:11,840 But, you're known for writing "Sex and the City." 31 00:02:11,923 --> 00:02:13,424 I'm afraid if we publish this as is, 32 00:02:13,508 --> 00:02:15,343 your readers are gonna pitch themselves out the window 33 00:02:15,426 --> 00:02:16,261 clutching their tubs of Häagen-Dazs. 34 00:02:16,344 --> 00:02:20,390 Oh, well, that is certainly not what I want. 35 00:02:20,473 --> 00:02:21,891 No. 36 00:02:21,975 --> 00:02:24,894 I would love, and I think this is very doable, 37 00:02:24,978 --> 00:02:27,814 if you could give the reader some element of hope. 38 00:02:27,897 --> 00:02:32,193 - Hm. - Just a suggestion of a brighter future. 39 00:02:32,277 --> 00:02:34,904 I mean, for example... I imagine, at some point, 40 00:02:34,988 --> 00:02:37,907 you're gonna start dating again, right? 41 00:02:39,492 --> 00:02:40,410 Um, I-- 42 00:02:40,493 --> 00:02:43,538 I, I mean, I'm not even thinking about that yet. 43 00:02:43,621 --> 00:02:45,081 I hear you... 44 00:02:45,164 --> 00:02:48,334 but... if there's a tiny part of you 45 00:02:48,418 --> 00:02:52,422 that's open to the idea of even just one date... 46 00:02:52,505 --> 00:02:55,717 it would be great if it could happen in the next few weeks. 47 00:02:55,800 --> 00:02:59,345 I would love to hit that stocking stuffer deadline. 48 00:03:00,763 --> 00:03:02,557 Uh, you want me to go on a date? 49 00:03:02,640 --> 00:03:04,434 Ooh, just to be clear, I am just talking about 50 00:03:04,517 --> 00:03:07,395 a toe dip into the dating pool. One guy. 51 00:03:07,478 --> 00:03:08,897 It doesn't have to be a whole chapter. 52 00:03:08,980 --> 00:03:11,608 It could just be an epilogue. 53 00:03:11,691 --> 00:03:14,110 A single page, half a page. 54 00:03:14,193 --> 00:03:17,780 Just... lookin' for that glimmer of hope. 55 00:03:18,156 --> 00:03:19,365 Okay. 56 00:03:21,200 --> 00:03:22,744 I'm here, I'm here. 57 00:03:22,827 --> 00:03:23,786 Sorry. Sorry I'm late, 58 00:03:23,870 --> 00:03:24,996 but I have good news. 59 00:03:25,079 --> 00:03:26,623 Carrie agreed to be an auction item 60 00:03:26,706 --> 00:03:29,083 at the school benefit. 61 00:03:29,167 --> 00:03:31,753 -Sorry, it took so long. -No, that's great. 62 00:03:31,836 --> 00:03:33,296 I'm sorry if I was being pushy about it. 63 00:03:33,379 --> 00:03:35,465 The benefit committee's just all over me to get 64 00:03:35,548 --> 00:03:36,966 more flashy auction items. 65 00:03:37,050 --> 00:03:39,344 Oh, and remember, for this match, 66 00:03:39,427 --> 00:03:40,303 the redhead is deadly at the net. 67 00:03:40,386 --> 00:03:42,931 Right, and the other one has that killer serve. 68 00:03:43,014 --> 00:03:43,973 I could barely return it last time. 69 00:03:44,057 --> 00:03:45,183 Let's go! Come on! 70 00:03:50,355 --> 00:03:54,859 -Oh, we can beat these bitches. -Oh, we can, and we will. 71 00:03:54,943 --> 00:03:57,195 ♪ ♪ 72 00:04:00,198 --> 00:04:02,742 -Good one! -Push it! 73 00:04:02,825 --> 00:04:06,746 ♪ Face to face, out in the heat ♪ 74 00:04:06,829 --> 00:04:08,706 - ♪ Hanging tough, staying hungry ♪ - Charlotte! 75 00:04:08,790 --> 00:04:11,292 Kill it! Nice! 76 00:04:11,376 --> 00:04:13,753 ♪ They stack the odds 'til we take to the street ♪ 77 00:04:13,836 --> 00:04:14,879 -Let's go! - ♪ For the kill ♪ 78 00:04:14,963 --> 00:04:19,008 ♪ With the skill to survive ♪ 79 00:04:19,092 --> 00:04:21,344 -Yeah! - ♪ It's the eye of the tiger ♪ 80 00:04:21,427 --> 00:04:22,512 -Crush it! Yes! - ♪ It's the thrill of the fight ♪ 81 00:04:22,595 --> 00:04:27,850 ♪ Rising up to the challenge of our rival ♪ 82 00:04:27,934 --> 00:04:30,061 - ♪ And the last known survivor ♪ -It's yours! 83 00:04:30,144 --> 00:04:31,187 - ♪ Stalks his prey in the night ♪ - Good one. 84 00:04:31,270 --> 00:04:34,524 - ♪ And he's watching us all ♪ -Yeah! 85 00:04:34,607 --> 00:04:36,859 ♪ With the eye ♪ 86 00:04:36,943 --> 00:04:38,903 ♪ Of the tiger ♪ 87 00:04:40,321 --> 00:04:43,199 I don't understand where you are. 88 00:04:43,282 --> 00:04:46,494 I'm exactly where I said I would be. 89 00:04:46,577 --> 00:04:50,707 No! That's the bad vegetable stand where the guy's mean. 90 00:04:50,790 --> 00:04:52,834 I'm at the good place, farthest from our house 91 00:04:52,917 --> 00:04:54,711 with the squash... opposite end. 92 00:04:54,794 --> 00:04:57,296 Steve, can you hear me? 93 00:04:59,340 --> 00:05:01,009 Just find me, okay?! 94 00:05:03,136 --> 00:05:05,680 Hi, um, what are the green ones called? 95 00:05:05,763 --> 00:05:08,891 Miranda Hobbes, you are failing heirloom tomatoes. 96 00:05:08,975 --> 00:05:12,186 - Oh my god! Hi! - Hi! Ha, ha. 97 00:05:12,270 --> 00:05:14,772 Okay, I never wanted you two to meet, but here we are, 98 00:05:14,856 --> 00:05:16,899 so, Miranda Hobbes, this is my husband, 99 00:05:16,983 --> 00:05:18,401 - Andre Rashad. - Hey. 100 00:05:18,484 --> 00:05:20,403 -Andre, this is Miranda. -Hey, nice to meet the woman 101 00:05:20,486 --> 00:05:22,530 -that beat up Chucky in the subway. -Oh. 102 00:05:22,613 --> 00:05:24,157 Yeah, I hear things. 103 00:05:24,240 --> 00:05:26,075 It's my greatest accomplishment. 104 00:05:26,159 --> 00:05:28,327 I, I am still having nightmares, though. 105 00:05:29,495 --> 00:05:31,247 Hey, should I run over to the cheese woman? 106 00:05:31,330 --> 00:05:33,124 -I want to stay ahead of a dangerous cheese shortage. -Oh. 107 00:05:33,207 --> 00:05:35,334 He's not tryin' to impress you. 108 00:05:35,418 --> 00:05:36,836 He really is this cute. 109 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 Be right back. 110 00:05:42,050 --> 00:05:44,260 Oh my god. That kiss. 111 00:05:44,343 --> 00:05:47,972 If you two were a TV show, I would be streaming you. 112 00:05:48,056 --> 00:05:50,683 Oh, well, it would be a drama 113 00:05:50,767 --> 00:05:52,769 'cause I got my period this morning. 114 00:05:52,852 --> 00:05:55,855 Oh shit. Oh, I'm sorry to hear. 115 00:05:55,938 --> 00:05:58,274 Yeah, we're still, you know, off the IVF, 116 00:05:58,357 --> 00:06:01,360 but trying, and I was almost two weeks late. 117 00:06:01,444 --> 00:06:03,905 -Mm. -I shouldn't have told him. 118 00:06:03,988 --> 00:06:05,323 I mean, the man is good at a lot of things, 119 00:06:05,406 --> 00:06:08,618 but cautious optimism is not one of them. 120 00:06:08,701 --> 00:06:11,662 I am dreading telling him, Miranda. 121 00:06:11,746 --> 00:06:13,790 I am so done with all of this. 122 00:06:13,873 --> 00:06:15,792 Hey... 123 00:06:15,875 --> 00:06:16,667 This place is bullshit. 124 00:06:16,751 --> 00:06:19,128 Why do they keep movin' everything around? 125 00:06:19,212 --> 00:06:22,757 Oh, Steve, Steve, this is, uh, Nya, my professor. 126 00:06:22,840 --> 00:06:25,384 - Hey. - I have been dying to meet you. 127 00:06:25,468 --> 00:06:28,596 You are the only person I know who intimidates her. 128 00:06:28,679 --> 00:06:31,974 I think we intimidate each other, actually. 129 00:06:32,058 --> 00:06:34,185 Ah, my wallet! Shit! 130 00:06:34,268 --> 00:06:36,896 You know, y-you got me so freakin' distracted 131 00:06:36,979 --> 00:06:38,689 when you're yellin' at me about the squash guy, 132 00:06:38,773 --> 00:06:41,984 I left my, I left my wallet over where the pickle guy 133 00:06:42,068 --> 00:06:44,737 who used to be over in that corner. 134 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 I, I gotta, I gotta go get it. 135 00:06:45,905 --> 00:06:49,158 Um, really nice to meet you, Professor, all right? 136 00:06:49,242 --> 00:06:49,450 -Oh, sorry. -No worries. 137 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 So, that's my Steve. 138 00:06:54,580 --> 00:06:57,208 -Here comes my guy, so would you-- -Yeah, yeah, yeah. 139 00:06:57,291 --> 00:06:59,293 - Got the last of the Bloomsday. - Ooh. 140 00:06:59,377 --> 00:07:00,920 -There we go. -See? 141 00:07:06,759 --> 00:07:08,761 Hi. 142 00:07:10,972 --> 00:07:13,391 Oh, Amanda? 143 00:07:13,474 --> 00:07:16,686 Mm, Carrie. Shit. 144 00:07:16,769 --> 00:07:19,313 -Sorry to drop in, um, unannounced. -No, no, no. I love it. 145 00:07:19,397 --> 00:07:21,983 You just caught me with a milk mustache. I mean, what am I? Five? 146 00:07:22,066 --> 00:07:23,860 This is my fourth cappuccino today. 147 00:07:23,943 --> 00:07:25,361 I think... I've lost track. 148 00:07:25,444 --> 00:07:26,571 Come sit with me while I vibrate. 149 00:07:26,654 --> 00:07:27,822 Oh, do you want one? They're free. 150 00:07:27,905 --> 00:07:30,074 Oh, no. I'm, I'm good. Thank you. Thank you. 151 00:07:30,158 --> 00:07:32,702 So... what's up? 152 00:07:32,785 --> 00:07:38,708 Well, um, I, I got the book cover proposals that you sent over, 153 00:07:38,791 --> 00:07:40,710 and now, I'm worried. 154 00:07:40,793 --> 00:07:41,544 Oh my god. 155 00:07:41,627 --> 00:07:43,379 I thought the covers were stunning, 156 00:07:43,462 --> 00:07:49,844 especially number two and... number five. 157 00:07:49,927 --> 00:07:54,056 So spare and arresting. Just takes my breath away. 158 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 But, maybe, the book is too heavy. 159 00:07:56,726 --> 00:07:57,727 You know, I mean, even you said that 160 00:07:57,810 --> 00:07:59,979 my readers don't want all that sadness from me. 161 00:08:00,062 --> 00:08:02,607 Maybe, I just-- 162 00:08:02,690 --> 00:08:05,693 Maybe, I just needed to write the book for myself. 163 00:08:07,236 --> 00:08:09,405 I respectfully disagree. 164 00:08:09,488 --> 00:08:13,326 In fact, when I pitched the idea of the epilogue 165 00:08:13,409 --> 00:08:15,745 to Oprah's Book Club people, 166 00:08:15,828 --> 00:08:19,916 they got very excited, and said they were definitely interested. 167 00:08:19,999 --> 00:08:23,377 -Oprah? Really? -Mmm-hmm. 168 00:08:23,461 --> 00:08:26,756 So, I guess I'm goin' on a date. 169 00:08:26,839 --> 00:08:29,091 I've been waiting for you to be ready. 170 00:08:29,175 --> 00:08:31,761 We had this whole wave of divorces at school this year, 171 00:08:31,844 --> 00:08:36,474 and I know three adorable dads who'll be fighting over you. 172 00:08:36,557 --> 00:08:37,725 Well, I'm not exactly ready. 173 00:08:37,808 --> 00:08:39,477 It was mandated by my editor... 174 00:08:40,728 --> 00:08:41,270 and Oprah. 175 00:08:41,354 --> 00:08:43,272 -Really? -Seriously? 176 00:08:43,356 --> 00:08:46,275 Well, when Oprah mandates a man date, 177 00:08:46,359 --> 00:08:48,402 -what're you gonna do? -Date a man. 178 00:08:48,486 --> 00:08:52,198 - Yeah. - And I thought about it, and I figured... 179 00:08:52,281 --> 00:08:56,786 - if I can lighten my hair, I can lighten my book, right? - Yes. 180 00:08:56,869 --> 00:08:59,247 Oh, and they're all gonna be at the benefit, 181 00:08:59,330 --> 00:09:00,915 so you can meet them there. 182 00:09:00,998 --> 00:09:02,458 No one anyone knows. 183 00:09:02,541 --> 00:09:04,293 You know, I'd rather, I'd rather 184 00:09:04,377 --> 00:09:05,461 go the anonymous route, 185 00:09:05,544 --> 00:09:06,921 since this is, basically, a stunt, 186 00:09:07,004 --> 00:09:09,966 you know, to give my, my readers a glimmer of hope. 187 00:09:10,049 --> 00:09:12,301 Is there an app that knocks you out 188 00:09:12,385 --> 00:09:13,928 while they post your photos, 189 00:09:14,011 --> 00:09:14,762 fill out those questionnaires, 190 00:09:14,845 --> 00:09:17,056 and, oh my god, I'm gonna be sick. 191 00:09:17,139 --> 00:09:19,475 It's already done. I listed you on three different sites. 192 00:09:19,558 --> 00:09:21,477 I narrowed it down to one. I don't want to waste your time. 193 00:09:21,560 --> 00:09:24,272 -When? -Valentine's Day on my lunch break. 194 00:09:24,355 --> 00:09:25,982 Nobody buys real estate in the winter, 195 00:09:26,065 --> 00:09:27,858 so I decided to list you. 196 00:09:27,942 --> 00:09:30,319 You staged me, like an apartment? 197 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 You're doing very well. 198 00:09:32,238 --> 00:09:33,948 There's a lot of buzz. 199 00:09:34,031 --> 00:09:36,909 -Am I? -Yeah... check it out. 200 00:09:36,993 --> 00:09:39,495 -Let me see, let me see. -Yeah, let's see! 201 00:09:39,578 --> 00:09:41,289 Oh my. 202 00:09:41,372 --> 00:09:43,332 I'll date the dog. 203 00:09:43,416 --> 00:09:45,960 Well, he's objectively handsome. 204 00:09:46,043 --> 00:09:47,211 To who? 205 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 Why is he chewing his glasses? 206 00:09:50,006 --> 00:09:53,175 In my experience, glasses chewers are good in bed. 207 00:09:53,259 --> 00:09:55,094 Doesn't he look like he would be? 208 00:09:55,177 --> 00:09:57,346 All right, no sex for me, indefinitely. 209 00:09:57,430 --> 00:10:00,349 All I need out of this is pleasant enough conversation, 210 00:10:00,433 --> 00:10:02,518 so I can be a stocking stuffer. 211 00:10:04,270 --> 00:10:06,981 So, no sex for you... ever? 212 00:10:08,441 --> 00:10:10,526 Well, honestly, the thought of never having it again 213 00:10:10,609 --> 00:10:14,780 feels really strange, but the thought of... 214 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 having sex with anyone 215 00:10:17,616 --> 00:10:18,617 other than Big just makes me... 216 00:10:20,953 --> 00:10:23,414 -sick to my stomach. -Yeah, makes sense. 217 00:10:23,497 --> 00:10:26,167 But maybe I've had my share of all that. 218 00:10:26,250 --> 00:10:28,210 You know, when I look back at my dating life, 219 00:10:28,294 --> 00:10:29,587 it was such a roller coaster, 220 00:10:29,670 --> 00:10:33,549 and I'm talking one of those old, wooden ones 221 00:10:33,632 --> 00:10:36,218 where it's more life-threatening than fun. 222 00:10:36,302 --> 00:10:39,972 Oh, I would kill to get back on the roller coaster. 223 00:10:40,056 --> 00:10:42,475 I've been riding the monorail for too long. 224 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 I was hoping things were better with Steve, 225 00:10:45,644 --> 00:10:46,979 'cause you hadn't said anything. 226 00:10:47,063 --> 00:10:49,565 No. 227 00:10:49,649 --> 00:10:52,818 As I've always said, "No news is no news." 228 00:10:54,487 --> 00:11:00,534 Speaking of, what's the lifespan of an unanswered text? 229 00:11:00,618 --> 00:11:03,204 Three days, three weeks, three months? 230 00:11:03,287 --> 00:11:05,748 Three months? Try three hours. 231 00:11:09,585 --> 00:11:10,669 -Che, huh? -Yeah. 232 00:11:14,423 --> 00:11:17,468 They never ask about me at the podcast, do they? 233 00:11:19,220 --> 00:11:22,098 You know, Che's been back and forth to L.A. a few times, 234 00:11:22,181 --> 00:11:24,892 and you... listen to the podcast. 235 00:11:24,975 --> 00:11:28,479 - They ride all the rides. - So... 236 00:11:29,772 --> 00:11:34,068 guess I'll have to file that away as a crazy one-off, 237 00:11:34,151 --> 00:11:37,321 and resign myself to having a dead sex life. 238 00:11:38,697 --> 00:11:41,659 I can't believe that I had the most 239 00:11:41,742 --> 00:11:42,618 transcendent sex of my life... 240 00:11:44,912 --> 00:11:46,914 and it'll never happen again. 241 00:11:48,207 --> 00:11:49,291 Well... 242 00:11:49,875 --> 00:11:52,461 I know how you feel. 243 00:11:52,545 --> 00:11:54,630 But Big is, actually, dead. 244 00:11:56,757 --> 00:11:59,468 Maybe your sex life with Steve is... 245 00:12:00,386 --> 00:12:03,472 -just in a deep coma? -Mm. 246 00:12:05,516 --> 00:12:06,475 - Hey, honey. - Hey! 247 00:12:06,559 --> 00:12:08,978 You havin' a little midnight toast? 248 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 -I felt like a nosh. -Oh. 249 00:12:11,063 --> 00:12:12,815 So, I ran into Herbert Wexley on the subway today. 250 00:12:12,898 --> 00:12:16,152 Since when does Herbert Wexley ride the subway? 251 00:12:16,235 --> 00:12:17,486 My guess is he thinks it'll boost his street cred 252 00:12:17,570 --> 00:12:20,281 -if he ever runs for mayor. -Oh! 253 00:12:20,364 --> 00:12:24,160 Anyway, we bonded over our wives' mutual tennis addiction. 254 00:12:24,243 --> 00:12:27,538 Oh, that reminds me. We're actually playing again tomorrow morning. 255 00:12:27,621 --> 00:12:32,209 -You know... I'm not half bad at tennis. -Oh? 256 00:12:32,293 --> 00:12:35,171 -Herbert said he played in high school. -Uh-huh. 257 00:12:35,254 --> 00:12:38,841 How come you never ask the boys to join for some mixed doubles? 258 00:12:38,924 --> 00:12:42,928 -Never occurred to me. -Is it occurring to you now? 259 00:12:43,012 --> 00:12:47,224 Harry... would you like to play some doubles with us? 260 00:12:47,308 --> 00:12:48,684 I would love that. 261 00:12:52,396 --> 00:12:53,606 Uh, Cubana House has a table at 6:30. 262 00:12:53,689 --> 00:12:56,734 -Are we feeling Cuban tonight? -Sí. 263 00:12:56,817 --> 00:12:59,528 - Why is this guy on my tail? - Car play activated. 264 00:12:59,612 --> 00:13:02,698 "So sorry you're not pregnant, 265 00:13:02,781 --> 00:13:06,285 and I hope it went well when you told AR." 266 00:13:06,368 --> 00:13:07,453 - Shit! - Wait-- Just, Nya. 267 00:13:07,536 --> 00:13:09,121 -Just stop. Just drive. - "...you two seem like a really 268 00:13:09,205 --> 00:13:10,831 -"strong, happy couple. -It's too late. 269 00:13:10,915 --> 00:13:12,541 -It's too late. I heard it. -"Heart emoji. 270 00:13:12,625 --> 00:13:14,668 -Heart emoji. Miranda." -Sorry. 271 00:13:14,752 --> 00:13:16,879 I was gonna tell you I got my period. 272 00:13:16,962 --> 00:13:19,673 And you, you told one of your students before you told me? 273 00:13:19,757 --> 00:13:21,926 -Well, not exactly. It was-- -Red light, red light! 274 00:13:23,219 --> 00:13:25,221 Oh! My god! 275 00:13:26,222 --> 00:13:28,766 -Sorry, are you okay? -No, I'm not okay. 276 00:13:31,143 --> 00:13:32,520 You want to tell me why I'm learnin' this news 277 00:13:32,603 --> 00:13:34,563 from Stephen Hawking instead of my own wife? 278 00:13:34,647 --> 00:13:37,066 Excuse me? Yes, hello. 279 00:13:37,149 --> 00:13:38,734 You might wanna watch where you're going! 280 00:13:38,817 --> 00:13:41,195 -I'm really sorry. -It's a red light! 281 00:13:41,278 --> 00:13:43,489 I mean, open your eyes! It's a crosswalk! 282 00:13:43,572 --> 00:13:46,116 -Sir, she said she was sorry. -I have a toddler! 283 00:13:46,200 --> 00:13:47,826 Okay, sir, you need to check yourself. 284 00:13:47,910 --> 00:13:48,494 You need to check yourself! 285 00:13:48,577 --> 00:13:51,121 Is he seriously comin' for me? 286 00:13:51,205 --> 00:13:51,872 I have a toddler! 287 00:13:53,874 --> 00:13:55,417 I have a toddler! 288 00:13:59,338 --> 00:14:01,423 He has a toddler. 289 00:14:09,431 --> 00:14:12,268 Look, I'm, I'm really, really sorry. 290 00:14:12,351 --> 00:14:14,228 "Sorry that I learned about it from a robot," 291 00:14:14,311 --> 00:14:14,979 or, "Sorry this isn't happenin'?" 292 00:14:16,397 --> 00:14:17,648 Both. 293 00:14:21,485 --> 00:14:23,862 ♪ ♪ 294 00:14:41,922 --> 00:14:42,631 We're comin' to get you guys. Look out! 295 00:14:42,715 --> 00:14:45,217 Yeah, that's what you think! 296 00:14:46,552 --> 00:14:48,679 Nice shot! 297 00:14:50,598 --> 00:14:51,515 - Got this one. - Nice shot. 298 00:14:51,599 --> 00:14:54,226 Good one, babe. 299 00:14:54,310 --> 00:14:55,811 - Uh! - Nice, baby. 300 00:14:55,894 --> 00:14:57,521 No! 301 00:14:57,605 --> 00:15:00,232 Babe, you gotta go for the ball. 302 00:15:00,316 --> 00:15:02,151 I told you, don't hold back. 303 00:15:02,234 --> 00:15:03,819 I could say the same to you. 304 00:15:03,902 --> 00:15:06,989 You know what they call this part of the court, don't ya? 305 00:15:07,072 --> 00:15:09,033 -Divorce Alley. -Whatever. 306 00:15:09,116 --> 00:15:10,659 This is match point. Let's just stay loose. We got this. 307 00:15:10,743 --> 00:15:13,412 - Let's go, guys. - Here we go. 308 00:15:15,247 --> 00:15:16,665 I got it! 309 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 It's yours! Sorry. 310 00:15:20,044 --> 00:15:21,670 Damn you! 311 00:15:21,754 --> 00:15:23,547 Woo! 312 00:15:23,631 --> 00:15:27,885 Woo! Oh, honey, are you okay? 313 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 I'm okay, I'm okay. 314 00:15:30,721 --> 00:15:34,141 Just an old Jewish guy tryin' to play sports. 315 00:15:34,224 --> 00:15:35,893 That was thrilling! 316 00:15:35,976 --> 00:15:39,021 I'm so relieved. It can be dicey to play with other couples 317 00:15:39,104 --> 00:15:39,897 'cause you never know how it's gonna go, 318 00:15:39,980 --> 00:15:42,483 but I think we were really well matched. 319 00:15:42,566 --> 00:15:44,026 Why are you so quiet, Harry? 320 00:15:44,109 --> 00:15:47,237 Well, don't you have somethin' you want to say to me? 321 00:15:47,321 --> 00:15:50,032 -Like what? -Maybe, "I'm sorry." 322 00:15:50,115 --> 00:15:53,077 -Sorry for what? -Ya knocked me over, babe. 323 00:15:53,160 --> 00:15:56,246 -By accident. -Yeah, but you never even said "sorry." 324 00:15:56,330 --> 00:15:57,665 It hurt my feelings. 325 00:15:57,748 --> 00:15:59,875 Are you serious right now? 326 00:15:59,958 --> 00:16:03,087 -It's common courtesy. -We were playing tennis. 327 00:16:03,170 --> 00:16:04,588 And there's no rule against the word "sorry" in tennis. 328 00:16:04,672 --> 00:16:08,592 I went for the ball, which you had literally just mansplained me to do. 329 00:16:08,676 --> 00:16:11,970 -Wait, what now? -You heard me. 330 00:16:12,054 --> 00:16:14,139 You can be a bit of a mansplainer, 331 00:16:14,223 --> 00:16:15,099 but I had let it go on the court 332 00:16:15,182 --> 00:16:16,725 because you're my partner, and you have to let 333 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 the annoying stuff go if you wanna win. 334 00:16:19,269 --> 00:16:22,606 And we did win, but I got knocked down in the process, 335 00:16:22,690 --> 00:16:25,401 -and I'm just asking for a simple apology. -That's insane! 336 00:16:25,484 --> 00:16:28,570 -I'm not apologizing! -What's the big deal? It's two words! 337 00:16:28,654 --> 00:16:30,155 You're making it a big deal 338 00:16:30,239 --> 00:16:31,740 by bringing it up in the first place! 339 00:16:31,824 --> 00:16:33,575 I could argue that you're making it an even bigger deal 340 00:16:33,659 --> 00:16:37,371 by refusing to apologize. Why is this so hard for you? 341 00:16:37,454 --> 00:16:41,291 Because I have nothing to apologize for. 342 00:16:41,375 --> 00:16:44,086 We were playing a game. What is wrong with you? 343 00:16:44,169 --> 00:16:45,879 Are you five years old now? 344 00:16:45,963 --> 00:16:47,798 No, I just feel like I'm owed an apology. 345 00:16:47,881 --> 00:16:50,926 What is your goddamn problem?! 346 00:16:51,009 --> 00:16:54,805 I will not apologize for playing good tennis! 347 00:16:54,888 --> 00:16:57,933 You're driving me fucking crazy! 348 00:17:06,942 --> 00:17:10,779 -Great... now they think we're that couple. -What couple? 349 00:17:10,863 --> 00:17:13,657 The couple who fights in the street. 350 00:17:16,410 --> 00:17:19,747 Goddammit. If Frank bails on me one more time-- 351 00:17:19,830 --> 00:17:23,333 -I'm down to one busboy now. -Oh, I'm sorry. That sucks. 352 00:17:23,417 --> 00:17:24,376 Yeah. 353 00:17:25,252 --> 00:17:29,131 -Hey... I have an idea. -Just a sec. 354 00:17:29,214 --> 00:17:30,382 Mm-hm. 355 00:17:31,341 --> 00:17:32,217 Whoa. 356 00:17:32,301 --> 00:17:37,598 Wait, wait, wait. Hey, ooh. Hey. 357 00:17:37,681 --> 00:17:42,311 -What's... come over you? -I'm, I'm just in the mood. 358 00:17:42,394 --> 00:17:42,978 It's been too long for me. 359 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 Okay, but it's not even 7:00. 360 00:17:49,401 --> 00:17:52,780 -Brady and Luisa might be comin' through that door. -Then hurry! 361 00:17:52,863 --> 00:17:55,574 Kiss my neck. Come on, do it. 362 00:17:58,786 --> 00:18:00,245 Finger me. 363 00:18:01,330 --> 00:18:02,122 -Really? -Yeah, really. 364 00:18:05,918 --> 00:18:06,085 Hey. Hang on. 365 00:18:13,258 --> 00:18:15,511 I'm a little rusty. 366 00:18:17,721 --> 00:18:19,723 ♪ ♪ 367 00:18:24,353 --> 00:18:26,105 Oh. 368 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 Is that right? 369 00:18:32,820 --> 00:18:36,448 Um... well... 370 00:18:36,532 --> 00:18:38,617 um, here, here. Here try this. 371 00:18:38,700 --> 00:18:40,828 -Huh? -Here. 372 00:18:42,079 --> 00:18:42,871 Mm. 373 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 You're a little-- Yeah. 374 00:18:55,968 --> 00:18:57,886 You want me to go get some lube? 375 00:18:57,970 --> 00:19:02,975 Uh... no. I mean, I'll, I'll, I'll, I'll get it. I'll get it. 376 00:19:03,976 --> 00:19:07,062 You, uh, you want me to put the lid on this, 377 00:19:07,145 --> 00:19:09,231 and put it in the fridge, huh? 378 00:19:09,314 --> 00:19:11,859 -Sure. -They smell. 379 00:19:11,942 --> 00:19:14,319 Yeah, I, I guess I should finish loading. 380 00:19:16,530 --> 00:19:21,910 Are you sure? You really had me goin' there for a minute? 381 00:19:21,994 --> 00:19:25,330 Uh-huh. Let's, Let's just have dessert. 382 00:19:33,630 --> 00:19:36,383 ♪ ♪ 383 00:19:55,777 --> 00:19:58,113 Hi, I'm Carrie. 384 00:19:58,196 --> 00:19:58,655 Peter. It's nice to meet you. 385 00:19:58,739 --> 00:20:00,782 Yeah, likewise. 386 00:20:16,798 --> 00:20:17,132 So... 387 00:20:20,302 --> 00:20:22,346 I have to admit, um... 388 00:20:23,555 --> 00:20:26,558 this is my first date since my wife died. 389 00:20:26,642 --> 00:20:28,518 Really? Yeah, me too. 390 00:20:28,602 --> 00:20:30,812 Oh. 391 00:20:31,521 --> 00:20:32,606 Okay. 392 00:20:34,066 --> 00:20:36,151 How did your husband die, if you don't mind me asking? 393 00:20:36,234 --> 00:20:39,321 No, um... he had a heart attack. 394 00:20:40,906 --> 00:20:43,742 -And your wife? -Cancer, uh, ovarian. 395 00:20:46,745 --> 00:20:47,871 God. 396 00:20:53,919 --> 00:20:55,963 I think we're gonna need some drinks. 397 00:20:56,922 --> 00:20:58,715 Yes. 398 00:21:04,554 --> 00:21:06,515 I can't. I can't. 399 00:21:06,598 --> 00:21:09,267 I don't-- 400 00:21:10,811 --> 00:21:12,896 Oh my god! 401 00:21:12,980 --> 00:21:15,357 Oh. 402 00:21:18,694 --> 00:21:22,280 Oh my god, I'm sorry. 403 00:21:23,615 --> 00:21:24,408 Ugh. 404 00:21:25,742 --> 00:21:27,035 Arbor School parents, 405 00:21:27,119 --> 00:21:28,870 we all know why we're here this evening, right? 406 00:21:28,954 --> 00:21:30,872 We are here to raise money, 407 00:21:30,956 --> 00:21:33,583 and I want to see all of those arms raised 408 00:21:33,667 --> 00:21:36,920 when my lovely, lovely co-host, Lisa, 409 00:21:37,004 --> 00:21:38,964 tells you about the next item that we have up for auction. 410 00:21:39,047 --> 00:21:41,717 Number 7278, 411 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 a rock-climbing expedition. 412 00:21:42,884 --> 00:21:46,221 -Speak, speak into the microphone. -Oh, sorry. 413 00:21:46,304 --> 00:21:49,057 I'm not an entertainer. 414 00:21:49,141 --> 00:21:50,642 Number 7278, a rock-climbing expedition. 415 00:21:50,726 --> 00:21:55,022 Sweetheart, speak into the microphone, or they won't hear you. 416 00:21:55,105 --> 00:21:59,401 Number 7278, a rock-climbing expedition. 417 00:21:59,484 --> 00:22:01,528 For up to five people! 418 00:22:01,611 --> 00:22:02,529 Apologies to my readers. 419 00:22:02,612 --> 00:22:05,574 There is no light at the end of the tunnel. 420 00:22:05,657 --> 00:22:08,201 - Just vomit. - That's awful! 421 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 You're the one that started this whole dating again. 422 00:22:10,495 --> 00:22:13,331 -Me? It was Oprah. -Just take the hit. 423 00:22:13,415 --> 00:22:15,292 I once shit myself on a date. 424 00:22:16,293 --> 00:22:18,587 -What? I'm empathizing. -I appreciate it, 425 00:22:18,670 --> 00:22:25,260 but unless you shit yourself on a date after your husband died, 426 00:22:25,343 --> 00:22:26,762 I win "worst night ever." 427 00:22:26,845 --> 00:22:29,056 Congratulations. 428 00:22:29,139 --> 00:22:30,640 I can't find the Stephen Colbert taping 429 00:22:30,724 --> 00:22:33,935 that Lily made us swear we'd win for her in the silent auction. 430 00:22:34,019 --> 00:22:36,229 That was for Rock, and I already bid on it. 431 00:22:36,313 --> 00:22:38,315 Lily wants the vintage sneaker thing. 432 00:22:38,398 --> 00:22:42,110 You guys, I have to go help Harry, sorry. 433 00:22:42,194 --> 00:22:44,696 What? Did you hear what you just said just then? 434 00:22:44,780 --> 00:22:47,282 -What? -"Sorry." You said "sorry." 435 00:22:48,366 --> 00:22:50,035 How did you shit yourself on a date? 436 00:22:50,118 --> 00:22:52,162 Oh, good. We're back here. 437 00:22:52,245 --> 00:22:54,081 Seventh grade. 438 00:22:54,164 --> 00:22:57,167 My parents made me take Connie Delucca out for ice cream. 439 00:22:57,250 --> 00:23:00,295 Ten minutes in, my shorts were filled with chocolate chocolate chip. 440 00:23:01,630 --> 00:23:05,384 -My body knew. -Yeah... I still win. 441 00:23:05,467 --> 00:23:09,096 Followed by dessert at Serendipity. 442 00:23:09,179 --> 00:23:13,308 Yes... so-- 443 00:23:13,391 --> 00:23:15,894 And we're gonna start the bidding at $500, 444 00:23:15,977 --> 00:23:19,314 which... could cover a single piece of cake there. 445 00:23:21,942 --> 00:23:22,943 Uh... 446 00:23:23,610 --> 00:23:25,779 Ah! 447 00:23:25,862 --> 00:23:26,822 The point is, it just-- 448 00:23:26,905 --> 00:23:27,572 It rolled off your tongue, 449 00:23:27,656 --> 00:23:29,699 you know, no big deal, no drama, 450 00:23:29,783 --> 00:23:33,286 so, you know, why can't it just roll off your tongue to me? 451 00:23:33,370 --> 00:23:34,579 Because it can't. 452 00:23:34,663 --> 00:23:36,581 Oh, look! Here are the sneakers. 453 00:23:36,665 --> 00:23:39,417 You have said it 12 times since we left the house tonight. 454 00:23:39,501 --> 00:23:43,296 -You've been counting? -I'm a man on a mission. 455 00:23:43,380 --> 00:23:45,173 And the last time was just a minute ago 456 00:23:45,257 --> 00:23:48,760 to a lady in the lobby who bumped into you. 457 00:23:48,844 --> 00:23:53,140 Exactly. Women apologize to the whole world 458 00:23:53,223 --> 00:23:55,517 all day long for everything. 459 00:23:55,600 --> 00:23:59,020 Tennis is the one place that I don't have to do that. 460 00:23:59,104 --> 00:24:01,690 So, as Demi Lovato would say... 461 00:24:01,773 --> 00:24:04,234 "Sorry... not sorry." 462 00:24:08,446 --> 00:24:10,240 Do they have any couples counseling sessions 463 00:24:10,323 --> 00:24:11,491 anyone can bid on anywhere here? 464 00:24:13,827 --> 00:24:16,163 I'm just gonna go back in, and tell Amanda 465 00:24:16,246 --> 00:24:20,041 I didn't find that glimmer of hope. 466 00:24:20,125 --> 00:24:21,668 Guess my book's dead, too. 467 00:24:23,461 --> 00:24:27,132 Darn. My sad book keeps getting sadder. 468 00:24:27,215 --> 00:24:28,675 Speaking of dead things... 469 00:24:30,302 --> 00:24:35,348 I tried to revive my sex life with Steve the other day. 470 00:24:35,432 --> 00:24:38,059 I, I really tried hard, 471 00:24:38,143 --> 00:24:41,605 and I'm afraid... the patient is non-responsive. 472 00:24:42,731 --> 00:24:46,568 -So... no pulse? -No pulse at all. 473 00:24:46,651 --> 00:24:48,904 It was like two dead people 474 00:24:48,987 --> 00:24:51,740 trying to get it on, like zombie sex. 475 00:24:51,823 --> 00:24:54,868 And you're sure you guys wouldn't consider going back to a therapist? 476 00:24:54,951 --> 00:24:57,621 We tried twice. We don't need a therapist. 477 00:24:57,704 --> 00:24:59,247 We need the cast of "The Walking Dead." 478 00:25:00,582 --> 00:25:01,750 Listen, before we get to all of that, 479 00:25:01,833 --> 00:25:05,670 we have a special treat that we know you're going to enjoy. 480 00:25:05,754 --> 00:25:09,424 Someone you'll be grateful to hear is not the two of us. 481 00:25:09,507 --> 00:25:12,636 Yes, you can see 482 00:25:12,719 --> 00:25:15,972 -this amazing performer-- -Use the mic. I beg of you. 483 00:25:16,056 --> 00:25:19,100 in their Netflix comedy special "Check the Box," 484 00:25:19,184 --> 00:25:21,895 -put your hands together for Che Diaz! -Che Diaz! 485 00:25:27,525 --> 00:25:30,237 Hi! Yes, aw! 486 00:25:30,320 --> 00:25:32,155 Uh, you know what? I'll just take hers. She's not using it. 487 00:25:32,239 --> 00:25:34,741 Hey! 488 00:25:34,824 --> 00:25:36,576 Woo! How we all doin' tonight? 489 00:25:38,954 --> 00:25:42,624 Yeah, you know, this auction's taking longer than I did to come out. 490 00:25:42,707 --> 00:25:43,959 It's wild. 491 00:25:44,042 --> 00:25:46,169 So, listen, I usually do about a 40-minute set, 492 00:25:46,253 --> 00:25:48,421 but don't worry, they've asked me to keep it clean, 493 00:25:48,505 --> 00:25:50,423 so I should be done here in about three minutes. Yeah. 494 00:25:55,428 --> 00:25:57,764 That's Che! Che's performing? 495 00:25:57,847 --> 00:26:00,517 Oh, yeah. You know what, Charlotte roped me into participating, 496 00:26:00,600 --> 00:26:02,477 then I roped in Che, which, actually, wasn't that big-- 497 00:26:04,729 --> 00:26:08,692 Oh, okay, well. The cheese stands alone. 498 00:26:11,903 --> 00:26:13,113 Oh my god. 499 00:26:16,324 --> 00:26:18,576 Well, I am not getting laid tonight. 500 00:26:18,660 --> 00:26:20,704 Zero hotties here, except for the servers, 501 00:26:20,787 --> 00:26:22,831 and I have a strict no cater-waiter policy. 502 00:26:22,914 --> 00:26:24,791 He's here. 503 00:26:24,874 --> 00:26:29,004 -Who? -The teacher I went on a date with last night. 504 00:26:29,087 --> 00:26:31,631 -Professor Puke? Where? -Mm-hm, mm-hm, mm-hm. 505 00:26:31,715 --> 00:26:35,635 He's, um, he's at the bar. Wait, is that even him? 506 00:26:35,719 --> 00:26:38,179 It's hard to tell because I'm seeing more than the tops of his shoes. 507 00:26:38,263 --> 00:26:39,806 You know what? Stand in front of me. 508 00:26:42,017 --> 00:26:43,351 It's all right. Thanks. Have a good night. 509 00:26:43,435 --> 00:26:43,560 Is he leaving? 510 00:26:46,062 --> 00:26:48,231 Oh, yeah, it's okay. He's leaving, okay. 511 00:26:48,315 --> 00:26:50,191 You know what? Can you follow him out, 512 00:26:50,275 --> 00:26:53,611 and then come back and tell me when you're sure 513 00:26:53,695 --> 00:26:56,364 he's out of the building and gone? 514 00:26:56,448 --> 00:26:59,409 You want me to off him, too? What am I, Mossad? 515 00:26:59,492 --> 00:27:02,704 -My husband died. -You get one more of those. 516 00:27:02,787 --> 00:27:04,706 Okay. Go. Fast. 517 00:27:04,789 --> 00:27:08,752 We know we're not your core demo, but we love you. 518 00:27:08,835 --> 00:27:10,503 -Aww. -Yeah. She turned me on to you. 519 00:27:10,587 --> 00:27:11,755 I watched your special, like, I don't know, like, 10 times. 520 00:27:11,838 --> 00:27:14,382 My husband's like, "Veronica, what's goin' on with you?" 521 00:27:14,466 --> 00:27:16,676 I did. I read that piece on you in "Vulture" and got addicted. 522 00:27:16,760 --> 00:27:18,011 -Ohh. -Addicted. 523 00:27:25,393 --> 00:27:27,645 - But we're fans for life, like, for life. - Wow. 524 00:27:27,729 --> 00:27:32,734 Listen, I so appreciate this. I see someone I know, 525 00:27:32,817 --> 00:27:34,819 -so I'm just, uh-- -Do your thing. 526 00:27:34,903 --> 00:27:37,030 - We'll be here a while. - Okay. Okay! 527 00:27:37,113 --> 00:27:39,366 Fans for life! 528 00:27:39,449 --> 00:27:43,078 Hey, Rambo. Were you just gonna leave without saying hello? 529 00:27:43,161 --> 00:27:46,581 Oh, hi. No. I, I mean, um... you were, you were busy, 530 00:27:46,664 --> 00:27:49,542 and I, I was standing there... for a while, 531 00:27:49,626 --> 00:27:51,586 and it, it looked like that was... gonna take a while, 532 00:27:51,669 --> 00:27:54,089 so, I just, you know, I called an Uber. 533 00:27:54,172 --> 00:27:56,466 Mmm. Okay, okay. 534 00:27:57,342 --> 00:27:59,219 So, how have you been? 535 00:27:59,302 --> 00:28:01,513 I've been fine, thank you. And yourself? 536 00:28:02,764 --> 00:28:03,515 What's... going on? 537 00:28:03,598 --> 00:28:06,267 Why are you, why're you being weird? 538 00:28:06,351 --> 00:28:08,853 Well, I don't know how to be... 539 00:28:08,937 --> 00:28:09,854 You never wrote me back. 540 00:28:11,481 --> 00:28:12,524 You wrote me? 541 00:28:13,858 --> 00:28:14,609 DM'd me back or whatever. 542 00:28:16,986 --> 00:28:20,782 -Well, when did you DM me? -Like three months ago. 543 00:28:20,865 --> 00:28:24,619 Three months? Miranda... I-I've done a ton of weed. 544 00:28:24,702 --> 00:28:27,872 I, I can't-- I can barely remember three hours ago. 545 00:28:27,956 --> 00:28:28,998 Plus, I get a lot of DMs. 546 00:28:30,375 --> 00:28:32,710 -I'm sure. -Okay, no. 547 00:28:32,794 --> 00:28:35,672 I meant there's so much volume. 548 00:28:35,755 --> 00:28:38,049 I, I wasn't being a dick. I just-- I, I seriously just didn't clock it, 549 00:28:38,133 --> 00:28:40,301 and I'm sorry. 550 00:28:40,385 --> 00:28:43,471 You're busy. I'm busy. It's all good. 551 00:28:44,556 --> 00:28:47,559 Did I just say, "It's all good?" 552 00:28:47,642 --> 00:28:51,271 You should've just DM'd me again. 553 00:28:51,354 --> 00:28:53,690 Ask for what you want. That's a turn-on. 554 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 I didn't know that. 555 00:28:58,486 --> 00:28:59,654 I'll tell you what I want... 556 00:29:01,990 --> 00:29:03,867 I wanna go someplace with you... 557 00:29:06,286 --> 00:29:07,704 and take off all your clothes. 558 00:29:09,414 --> 00:29:11,458 -Really? -Really. 559 00:29:18,006 --> 00:29:20,550 Well, my Uber is here. 560 00:29:20,633 --> 00:29:22,677 I have a 7:00 AM flight. I have to go. 561 00:29:22,760 --> 00:29:24,512 No, you can't go. The auction's not finished. 562 00:29:24,596 --> 00:29:26,055 You didn't tell me the drama club was doing 563 00:29:26,139 --> 00:29:27,015 three songs from "Dear Evan Hansen." 564 00:29:27,098 --> 00:29:30,727 -I love you so much. -Yeah, 7:00 AM flight. 565 00:29:30,810 --> 00:29:32,687 -You can finish this without me. -Are you crazy?! 566 00:29:32,770 --> 00:29:36,524 I am awful! I can see it in people's eyes. 567 00:29:36,608 --> 00:29:38,568 They're like, "Oh god, not her again." 568 00:29:38,651 --> 00:29:40,487 What do you care if other people think you're awful? 569 00:29:40,570 --> 00:29:42,238 How could you say that to me? 570 00:29:42,322 --> 00:29:44,199 -Say what? -That I'm awful. 571 00:29:44,282 --> 00:29:46,701 -I didn't say that. -Y-- Okay... 572 00:29:46,784 --> 00:29:47,827 Mr. Improv holdin' all the cards. 573 00:29:47,911 --> 00:29:52,081 I'm out there humiliated, doing my best, 574 00:29:52,165 --> 00:29:54,000 and you're gonna stand here and say that I'm awful? 575 00:29:54,083 --> 00:29:56,461 No, no, no. I said that people-- 576 00:29:56,544 --> 00:29:58,421 I didn't say that. I said people, people said that you were awful, 577 00:29:58,505 --> 00:30:00,215 -but I didn't-- -Hi. 578 00:30:00,298 --> 00:30:02,217 We-we-we're just lookin' for the restrooms. 579 00:30:02,300 --> 00:30:04,928 -Hey! -Yeah. Yeah! 580 00:30:07,138 --> 00:30:07,722 Sorry. 581 00:30:07,805 --> 00:30:09,432 -No, no. -I'm so sorry. 582 00:30:09,516 --> 00:30:12,435 Uh, watch your step there. 583 00:30:16,439 --> 00:30:20,318 -Oh, great. Now they think we're that couple. -Yeah, I'm sorry. 584 00:30:20,401 --> 00:30:21,986 Give it up for the Arbor School 585 00:30:22,070 --> 00:30:23,530 drama department, ladies and gentlemen. 586 00:30:24,989 --> 00:30:27,951 I love you, baby. How can I make it up to you? 587 00:30:28,034 --> 00:30:29,369 They were amazing! 588 00:30:29,452 --> 00:30:32,372 The Arbor School drama department, everyone! 589 00:30:32,455 --> 00:30:35,792 And sold! Item number 8248, 590 00:30:35,875 --> 00:30:39,045 a case of wine donated by a seventh-grade parent from... 591 00:30:39,128 --> 00:30:42,257 wow, vineyard in Tuscany. Enjoy your wine. All right. 592 00:30:43,883 --> 00:30:45,385 Enjoy your wine, all right! 593 00:30:45,468 --> 00:30:47,595 Carrie, you can't leave. 594 00:30:47,679 --> 00:30:48,846 Your item hasn't even been auctioned off yet. 595 00:30:48,930 --> 00:30:51,683 I'm sorry, but according to Gay Mata Hari, 596 00:30:51,766 --> 00:30:53,017 this is my window. 597 00:30:53,101 --> 00:30:57,730 ...a date with sex writer Carrie Bradshaw, huh? 598 00:30:57,814 --> 00:31:00,275 -It was lunch, a lunch date. -That's... 599 00:31:00,358 --> 00:31:02,443 That's what I told them. 600 00:31:02,527 --> 00:31:04,195 I was only on the gathering committee, 601 00:31:04,279 --> 00:31:05,113 not on the program committee. 602 00:31:05,196 --> 00:31:07,615 A date with sex writer Carrie Bradshaw. 603 00:31:07,699 --> 00:31:09,617 Starting bid, $500. 604 00:31:09,701 --> 00:31:12,704 And sex writer? Like what-what-what? Like I write porn? 605 00:31:12,787 --> 00:31:16,165 Um, you know what? It-it's not a date. It's a lunch date. 606 00:31:16,249 --> 00:31:20,503 And she's not a sex writer. She writes about relationships, 607 00:31:20,587 --> 00:31:23,131 -and the nuances that go-- -Okay, please stop. Please, please stop. 608 00:31:23,214 --> 00:31:27,302 Okay, thank you for that clarification, Charlotte, um... 609 00:31:27,385 --> 00:31:31,431 Carrie Bradshaw-- Is that who--? That's Carrie Bradshaw. 610 00:31:31,514 --> 00:31:33,808 Ladies and gentlemen, Carrie Bradshaw. 611 00:31:33,891 --> 00:31:35,602 Why don't you come on up here and help me out? 612 00:31:35,685 --> 00:31:37,103 -Lord knows I need it, right? -Oh, no, no, no. 613 00:31:37,186 --> 00:31:38,104 You're doing just fine, just fine. 614 00:31:38,187 --> 00:31:41,107 Oh, come on. Come on, for the kids. 615 00:31:41,190 --> 00:31:44,319 -Hey, a round of applause for Carrie Bradshaw, everybody. -Our friendship is now over. 616 00:31:44,402 --> 00:31:46,404 Come on, it's for the kids. 617 00:31:47,447 --> 00:31:49,240 Hello. 618 00:31:49,324 --> 00:31:51,909 -I'm good, Herbert. How are you? -All right, starting bid... 619 00:31:54,912 --> 00:31:57,749 Date with sex writer Carrie Bradshaw, $500. 620 00:31:58,249 --> 00:32:00,585 Anyone? 621 00:32:00,668 --> 00:32:02,837 - Can't! We're all married. - Ah, that's true. 622 00:32:02,920 --> 00:32:07,216 But it is a lunch date, not sex, right? 623 00:32:07,300 --> 00:32:10,678 Definitely not sex. 624 00:32:10,762 --> 00:32:11,888 $500. 625 00:32:11,971 --> 00:32:13,681 Oh, $450. $450, yeah. 626 00:32:13,765 --> 00:32:16,267 -There we go, $450. -No, no, no, no. 627 00:32:16,351 --> 00:32:19,354 We, we have a spill here. We need a waiter. 628 00:32:19,437 --> 00:32:21,397 -Okay ... -Do something! 629 00:32:21,481 --> 00:32:24,108 She's about to implode like the house at the end of "Poltergeist." 630 00:32:24,192 --> 00:32:26,611 $700! $700! 631 00:32:26,694 --> 00:32:28,029 Oh dear. 632 00:32:28,112 --> 00:32:30,156 - $700. - $800! 633 00:32:30,239 --> 00:32:31,866 Well, now Charlotte's biddin' against herself. 634 00:32:31,949 --> 00:32:34,452 Pump the brakes, babe. Pump the brakes. 635 00:32:34,535 --> 00:32:36,412 You know what? I bid a thousand. 636 00:32:36,496 --> 00:32:38,706 I bid a thousand, and now, you can, uh... 637 00:32:38,790 --> 00:32:40,583 -Okay, a thousand dollars. -Yep. 638 00:32:40,667 --> 00:32:44,003 Going once... Going twice. 639 00:32:45,797 --> 00:32:47,382 $1,050. 640 00:32:48,591 --> 00:32:51,552 $1,050. 641 00:32:51,636 --> 00:32:54,055 Once, twice, sold, $1,050. 642 00:32:54,138 --> 00:32:55,890 Uh-oh. He must've snuck back in when I was in the men's room 643 00:32:55,973 --> 00:32:58,726 getting a handjob from that cater-waiter. 644 00:33:05,316 --> 00:33:06,359 Carrie. 645 00:33:08,319 --> 00:33:10,655 -Hi. -Hi. 646 00:33:10,738 --> 00:33:12,907 -Uh... -Well, what are the odds? 647 00:33:12,990 --> 00:33:16,369 Wait, you're a, you're a math teacher. You probably know. 648 00:33:16,452 --> 00:33:20,748 Well, it definitely involves an X to the... power of hangover. 649 00:33:22,041 --> 00:33:23,793 Listen, uh, don't worry. 650 00:33:23,876 --> 00:33:26,003 We-we don't actually have to go out again. 651 00:33:26,087 --> 00:33:29,382 Yeah. And I'm happy to cover your bid. 652 00:33:29,465 --> 00:33:33,302 -Oh, no. -You know, that was clearly charity for all parties. 653 00:33:33,386 --> 00:33:34,429 No, no, no, no. I wouldn't think of it. 654 00:33:34,512 --> 00:33:38,182 I'm impressed you even remember the subject I teach. 655 00:33:38,266 --> 00:33:39,767 Oh, uh, that's the extent, really. 656 00:33:39,851 --> 00:33:42,395 Well, we should go out again. 657 00:33:42,478 --> 00:33:44,105 We have so much to discuss. 658 00:33:44,188 --> 00:33:45,815 Like, how did I get home? 659 00:33:45,898 --> 00:33:47,859 Did, did we even pay for those drinks? 660 00:33:47,942 --> 00:33:52,321 -Oh, we paid. -Yes, yes we did. 661 00:33:53,531 --> 00:33:56,367 Oh... yeah, okay. Let's do it. 662 00:33:57,577 --> 00:34:00,830 -It's for the kids. -For the kids, yes. 663 00:34:01,956 --> 00:34:03,624 - Okay. - Okay. 664 00:34:03,708 --> 00:34:05,376 -Good night. -Good night, okay. 665 00:34:07,712 --> 00:34:10,298 I've never felt anything so intense in my life. 666 00:34:14,343 --> 00:34:15,011 I think I'm in love with you. 667 00:34:21,434 --> 00:34:24,854 You're in love with you... with me. 668 00:34:26,731 --> 00:34:29,525 And the weed doesn't hurt. 669 00:34:29,609 --> 00:34:33,696 No, no. It's not just that. 670 00:34:38,326 --> 00:34:40,369 True, I'm also very good at sex. 671 00:34:41,120 --> 00:34:45,374 You... are. 672 00:34:51,422 --> 00:34:54,133 ♪ ♪ 673 00:35:19,242 --> 00:35:21,911 ♪ ♪ 674 00:35:35,883 --> 00:35:38,594 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm ♪ 675 00:35:38,678 --> 00:35:42,348 - And just like that... - I found a glimmer of hope. 676 00:35:43,891 --> 00:35:47,979 ♪ Love when it comes without a warnin' ♪ 677 00:35:48,062 --> 00:35:52,441 ♪ 'Cause waitin' for it gets so borin' ♪ 678 00:35:52,525 --> 00:35:56,904 ♪ A lot can change in twenty seconds ♪ 679 00:35:56,988 --> 00:35:59,532 ♪ A lot can happen in the dark ♪ 680 00:36:01,158 --> 00:36:05,413 ♪ Love when it makes you lose your bearings ♪ 681 00:36:05,496 --> 00:36:10,042 ♪ Some information's not for sharing ♪ 682 00:36:10,126 --> 00:36:14,297 ♪ Use different names at hotel check-ins ♪ 683 00:36:14,380 --> 00:36:16,674 ♪ It's hard to stop it once it starts ♪ 684 00:36:16,757 --> 00:36:19,343 ♪ It starts ♪ 685 00:36:20,678 --> 00:36:22,305 ♪ I'm not sentimental ♪ 686 00:36:22,388 --> 00:36:28,769 ♪ But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm ♪ 687 00:36:28,853 --> 00:36:30,897 ♪ Makes me wanna take a picture ♪ 688 00:36:30,980 --> 00:36:35,985 ♪ Make a movie with you that we'd have to hide ♪ 689 00:36:36,068 --> 00:36:39,947 ♪ You better lock your phone ♪ 690 00:36:40,031 --> 00:36:44,160 ♪ And look at me when you're alone ♪ 691 00:36:44,243 --> 00:36:48,664 ♪ Won't take a lot to get you goin' ♪ 692 00:36:48,748 --> 00:36:51,792 ♪ I'm sorry if it's torture though ♪ 693 00:36:51,876 --> 00:36:53,586 ♪ I know, I know ♪ 694 00:36:53,669 --> 00:36:57,423 ♪ You better lock your door ♪ 695 00:36:57,506 --> 00:37:00,593 ♪ And look at me a little more ♪ 696 00:37:01,886 --> 00:37:05,306 ♪ We both know I'm worth waitin' for ♪ 697 00:37:05,389 --> 00:37:09,560 ♪ That heavy breathin' on the floor ♪ 698 00:37:09,644 --> 00:37:11,812 ♪ I'm yours, I'm yours ♪ 699 00:37:11,896 --> 00:37:13,814 ♪ I'm yours ♪ 700 00:37:13,898 --> 00:37:15,942 ♪ ♪ 701 00:37:30,456 --> 00:37:32,208 ♪ I'm not sentimental ♪ 702 00:37:34,794 --> 00:37:36,754 ♪ I'm not sentimental ♪ 703 00:37:38,923 --> 00:37:41,008 ♪ I'm not sentimental ♪ 53354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.