All language subtitles for A.Sisters.Grudge.2021.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,622 --> 00:00:56,622 [sizzling] 2 00:01:01,328 --> 00:01:02,795 [singing] ♪ Good, good ♪ 3 00:01:02,830 --> 00:01:05,697 ♪ Good- good morning, good morning to you ♪ 4 00:01:05,800 --> 00:01:07,699 It is way too early for musicals. 5 00:01:07,802 --> 00:01:09,401 Ah, but we've got breakfast 6 00:01:09,437 --> 00:01:12,037 fit for a princess. 7 00:01:12,139 --> 00:01:13,439 Smells so good. 8 00:01:13,474 --> 00:01:17,543 So, have you had a chance to talk to Gavin yet? 9 00:01:17,645 --> 00:01:19,078 About having the rehearsal dinner 10 00:01:19,113 --> 00:01:20,446 - at the restaurant? - Mm- hmm. 11 00:01:20,481 --> 00:01:22,247 I did, and he said it was a great idea. 12 00:01:22,283 --> 00:01:23,949 Excellent! 13 00:01:23,984 --> 00:01:26,919 So now, I can start to work on the menu. 14 00:01:26,954 --> 00:01:28,720 Yes, but can we please keep it simple? 15 00:01:28,823 --> 00:01:30,222 Nothing elaborate. I want you and Mom 16 00:01:30,324 --> 00:01:31,590 to be able to enjoy the dinner 17 00:01:31,625 --> 00:01:33,225 and not spend the entire time in the kitchen. 18 00:01:33,327 --> 00:01:35,461 Of course, darling, because there is no place 19 00:01:35,496 --> 00:01:37,896 I would rather be than sitting 20 00:01:37,998 --> 00:01:39,498 with Gavin's parents and having them 21 00:01:39,533 --> 00:01:41,900 tell me how difficult this tax season is. 22 00:01:42,002 --> 00:01:43,569 Okay, Dad, they might be accountants, 23 00:01:43,671 --> 00:01:45,137 but they're good people. 24 00:01:45,172 --> 00:01:47,439 - Mm- hmm. - Now, you and I 25 00:01:47,475 --> 00:01:49,274 need to go over the projections for this month 26 00:01:49,310 --> 00:01:51,410 before you and Gavin set the new menu. 27 00:01:51,512 --> 00:01:52,945 Well, I thought the new deal 28 00:01:52,980 --> 00:01:55,447 was you did more of the running of the business, 29 00:01:55,483 --> 00:01:58,851 and I did more of the running of the semi- retired life. 30 00:01:58,886 --> 00:02:01,186 Well, once you start running that semi- retired life, 31 00:02:01,222 --> 00:02:02,788 I will stop asking for your input. 32 00:02:02,823 --> 00:02:04,823 - You need a hobby. - [chuckles] 33 00:02:04,859 --> 00:02:07,426 - Good morning, sexy. - Mwah. 34 00:02:07,528 --> 00:02:09,361 Have I told you how much I love waking up 35 00:02:09,396 --> 00:02:11,363 - to find you here? - Yes, you have. 36 00:02:11,398 --> 00:02:13,298 But don't get used to it. It's only until the wedding. 37 00:02:13,334 --> 00:02:15,200 [scoffs] You two are so old- fashioned. 38 00:02:15,236 --> 00:02:16,902 Don't forget that you have an interview this afternoon. 39 00:02:17,004 --> 00:02:18,270 Oh! 40 00:02:18,372 --> 00:02:19,638 With Wine Country Magazine, right? 41 00:02:19,673 --> 00:02:21,373 Uh- huh, only a profile 42 00:02:21,408 --> 00:02:24,643 on the ten best restaurants in the state, nothing big. 43 00:02:24,678 --> 00:02:28,113 Let's make sure they get my good side this time, hm? 44 00:02:28,215 --> 00:02:29,481 I'll tell the photographer. 45 00:02:29,517 --> 00:02:30,582 [laughing] Okay. 46 00:02:30,684 --> 00:02:31,717 I won't miss it. 47 00:03:10,891 --> 00:03:12,391 Oh, I'd better get going. 48 00:03:12,426 --> 00:03:13,825 I wanted to stop by the market 49 00:03:13,928 --> 00:03:15,360 on my way down to the restaurant. 50 00:03:15,396 --> 00:03:17,196 Wasn't Mom gonna go with you? 51 00:03:17,231 --> 00:03:19,331 She should be back from her run by now. 52 00:03:19,433 --> 00:03:20,999 You're right. I didn't even notice 53 00:03:21,101 --> 00:03:22,701 that she hadn't got back yet. 54 00:03:22,736 --> 00:03:24,169 But see, that's what happens. 55 00:03:24,271 --> 00:03:25,604 You start talking to me about the books, 56 00:03:25,639 --> 00:03:26,872 and the morning just flies by. 57 00:03:28,742 --> 00:03:31,009 I'll give her a call, make sure everything's okay. 58 00:03:33,581 --> 00:03:35,981 - [line ringing] - I bet Joann down the block 59 00:03:36,083 --> 00:03:38,383 probably stopped her to chat on her way back. 60 00:03:39,753 --> 00:03:42,921 Hm. There's no answer. 61 00:03:42,957 --> 00:03:45,257 - [phone ringing] - Ah, that's probably her. 62 00:03:49,964 --> 00:03:51,029 Hello? 63 00:03:52,633 --> 00:03:54,032 Yes, this is Jim Peterson. 64 00:03:54,134 --> 00:03:55,067 [whispering] Who is it? 65 00:04:10,150 --> 00:04:12,651 It appears to have been a hit- and- run. 66 00:04:12,686 --> 00:04:14,620 We've got officers out now searching the area 67 00:04:14,655 --> 00:04:16,989 for witnesses. 68 00:04:17,024 --> 00:04:18,390 I knew something was wrong 69 00:04:18,492 --> 00:04:19,891 when she didn't come home sooner. 70 00:04:19,994 --> 00:04:21,727 Is this something she did every morning? 71 00:04:23,464 --> 00:04:25,097 Yes. 72 00:04:25,132 --> 00:04:26,431 She loves running. 73 00:04:26,467 --> 00:04:28,267 She was training for the marathon. 74 00:04:28,302 --> 00:04:30,769 She did it every day. [sniffling] 75 00:04:30,804 --> 00:04:33,572 Loved running. 76 00:04:33,674 --> 00:04:35,240 Same time, same route? 77 00:04:35,342 --> 00:04:36,174 Yeah. 78 00:04:37,845 --> 00:04:39,511 I'm sorry, why? 79 00:04:39,546 --> 00:04:41,346 It's just routine questions. 80 00:04:42,683 --> 00:04:44,416 You don't think that... 81 00:04:44,518 --> 00:04:46,151 We've already established a tip line, 82 00:04:46,186 --> 00:04:48,320 and I promise you, I will chase down every lead 83 00:04:48,355 --> 00:04:50,455 that I get. 84 00:04:50,491 --> 00:04:52,090 When can I see her? 85 00:04:56,664 --> 00:04:58,096 [Gavin] Oh, Lindsey. 86 00:04:59,199 --> 00:05:01,466 Oh, I can't believe it. 87 00:05:01,502 --> 00:05:04,670 - Are you okay? - This just doesn't feel real. 88 00:05:04,705 --> 00:05:06,705 What took you so long? 89 00:05:06,740 --> 00:05:08,206 My car was stolen this morning. 90 00:05:08,242 --> 00:05:09,775 I'm so sorry. 91 00:05:09,877 --> 00:05:12,144 [clears throat] I'm Detective Gomez. 92 00:05:12,179 --> 00:05:15,580 - And you are? - I'm... I'm Gavin. 93 00:05:15,683 --> 00:05:18,950 I'm Lindsey's fiancé and I work with Jim. 94 00:05:19,053 --> 00:05:20,819 Oh, the head chef at Le Lapin. 95 00:05:21,889 --> 00:05:23,288 Yeah. 96 00:05:23,390 --> 00:05:26,291 Jim, is there anything that I can do to help? 97 00:05:26,393 --> 00:05:28,527 Thanks, Gav. 98 00:05:28,562 --> 00:05:30,696 You know Annie always thought of you like a son. 99 00:05:33,233 --> 00:05:34,633 [sighs] 100 00:05:34,735 --> 00:05:36,935 I think that's all I need for now. 101 00:05:37,037 --> 00:05:39,071 I'll call if I have any more questions. 102 00:05:44,712 --> 00:05:47,379 You mentioned that your car was stolen? 103 00:05:47,414 --> 00:05:49,081 Have you reported it? 104 00:05:49,116 --> 00:05:51,416 Uh, no, not yet. 105 00:05:51,452 --> 00:05:53,719 I can take down your information if you'd like, 106 00:05:53,754 --> 00:05:55,354 save you the trouble. 107 00:05:56,390 --> 00:05:58,990 Um, I really don't think right now is a good time. 108 00:06:00,561 --> 00:06:03,362 Of course. I'm sorry. 109 00:06:03,397 --> 00:06:04,663 I'll let myself out. 110 00:06:04,765 --> 00:06:06,431 Um, wait. 111 00:06:08,902 --> 00:06:12,037 Please, do call us if you learn of anything else. 112 00:06:12,072 --> 00:06:13,338 I promise. 113 00:06:16,910 --> 00:06:20,879 PREACHER: The life given us by nature is short. 114 00:06:20,914 --> 00:06:25,717 But memory of a life well spent is eternal. 115 00:06:25,753 --> 00:06:29,421 Our dear Annie might have left us way too soon, 116 00:06:29,456 --> 00:06:33,792 but her memory lives within each and every one of us. 117 00:06:35,329 --> 00:06:39,798 Her inescapable joy that touched every person she met 118 00:06:39,833 --> 00:06:43,869 was proof of her well- lived life. 119 00:06:43,971 --> 00:06:46,405 [music] 120 00:07:12,466 --> 00:07:14,900 [people chattering] 121 00:07:18,172 --> 00:07:20,572 I'm so sorry. Um, excuse me. 122 00:07:20,674 --> 00:07:22,240 Sorry, excuse me. 123 00:07:25,145 --> 00:07:27,446 I'm just gonna... I'm sorry, I have to go. 124 00:07:31,518 --> 00:07:33,185 [sighs] 125 00:07:37,491 --> 00:07:38,757 [gasps] 126 00:07:38,859 --> 00:07:40,692 - Hey. - Sorry. 127 00:07:40,727 --> 00:07:42,360 I'm sorry, I didn't... I didn't mean to startle you. 128 00:07:42,396 --> 00:07:45,430 No, I... oh, I just needed a moment 129 00:07:45,532 --> 00:07:47,432 away from all the whispers. 130 00:07:47,534 --> 00:07:49,134 Do you want me to keep playing interference, 131 00:07:49,169 --> 00:07:50,969 give you some more time alone? 132 00:07:51,004 --> 00:07:52,604 Thank you, that would be great. 133 00:07:52,706 --> 00:07:54,973 I just need to... 134 00:07:55,008 --> 00:07:57,442 [people chattering] 135 00:08:01,415 --> 00:08:02,848 [Gavin] Someone you know? 136 00:08:02,883 --> 00:08:04,382 [Lindsey] No, I don't. 137 00:08:04,418 --> 00:08:06,852 It's probably just some local come to gawk, 138 00:08:06,887 --> 00:08:09,287 or one of my dad's fans. 139 00:08:09,389 --> 00:08:12,190 [Gavin] On a day like this, really? 140 00:08:12,226 --> 00:08:15,026 He's this town's equivalent of a celebrity chef. 141 00:08:17,064 --> 00:08:19,397 [sighs] 142 00:08:19,433 --> 00:08:21,066 Well, then I can definitely take care of this one. 143 00:08:21,101 --> 00:08:23,835 No, I'll... I'll take care of it. 144 00:08:26,740 --> 00:08:29,074 [people chattering] 145 00:08:31,712 --> 00:08:33,879 [man] Lindsey, I am so sorry for your loss. 146 00:08:33,914 --> 00:08:35,680 - Oh, thank you. - Your mother 147 00:08:35,716 --> 00:08:37,682 - was such a wonderful lady. - Oh, sorry, I'm... 148 00:08:39,720 --> 00:08:40,585 Excuse me. 149 00:08:42,089 --> 00:08:44,556 [muffled conversation] 150 00:08:58,572 --> 00:08:59,604 [gasps] 151 00:09:04,578 --> 00:09:06,077 [gasps] 152 00:09:06,113 --> 00:09:07,379 Lindsey. 153 00:09:10,317 --> 00:09:12,250 Excuse me. Excuse me. 154 00:09:13,453 --> 00:09:14,686 Lindsey. What's the matter? 155 00:09:14,788 --> 00:09:16,021 Ask him. Ask him. 156 00:09:16,123 --> 00:09:17,255 It is not what you think, Lindsey. 157 00:09:17,291 --> 00:09:18,590 At her funeral? 158 00:09:18,625 --> 00:09:20,091 - Listen to me. - Oh, my God. 159 00:09:20,127 --> 00:09:21,359 Were you having an affair? 160 00:09:21,461 --> 00:09:22,928 I would never cheat on her mother. 161 00:09:22,963 --> 00:09:24,195 I cannot believe you! 162 00:09:24,298 --> 00:09:26,598 Lindsey, calm down and hear me out. 163 00:09:26,633 --> 00:09:28,066 Who are you?! 164 00:09:29,269 --> 00:09:31,102 I'm Sarah. 165 00:09:32,139 --> 00:09:34,372 I think what Jim has been trying to tell you 166 00:09:34,474 --> 00:09:36,908 is I'm your sister. 167 00:09:39,313 --> 00:09:41,446 Jim is my father. 168 00:09:41,481 --> 00:09:42,914 Dad? 169 00:09:44,818 --> 00:09:47,819 It's been nearly 30 years. 170 00:09:47,854 --> 00:09:49,955 But I knew the moment I saw her. 171 00:09:51,858 --> 00:09:54,225 I... I didn't want you to find out like this. 172 00:09:54,328 --> 00:09:55,694 Not here, not now. 173 00:09:55,796 --> 00:09:58,763 But I just met her myself 10 minutes ago. 174 00:09:58,799 --> 00:10:00,231 But it's true. 175 00:10:01,468 --> 00:10:06,004 Sarah is my daughter, and your sister. 176 00:10:13,380 --> 00:10:15,780 I hope you understand. After waiting for so many years, 177 00:10:15,816 --> 00:10:17,682 one more day felt like torture. 178 00:10:19,052 --> 00:10:21,486 I only wanted to see you in person, 179 00:10:21,521 --> 00:10:23,521 and not just a photo. 180 00:10:23,557 --> 00:10:26,358 But, when I saw you, I couldn't leave 181 00:10:26,393 --> 00:10:28,026 without saying something. 182 00:10:30,697 --> 00:10:33,465 You never tried to reach out before. 183 00:10:33,500 --> 00:10:37,502 Franny, my mother, made me promise to wait. 184 00:10:39,039 --> 00:10:41,373 I think she knew it would wreck what you had here. 185 00:10:43,343 --> 00:10:44,876 But you knew about her? 186 00:10:46,680 --> 00:10:50,181 Franny and I, um... had an arrangement. 187 00:10:51,418 --> 00:10:53,051 I mean, I didn't love her. 188 00:10:54,221 --> 00:10:56,187 I can't believe this. 189 00:10:56,223 --> 00:10:59,791 I can't believe that you had two families all of this time. 190 00:10:59,893 --> 00:11:02,260 It wasn't like that. 191 00:11:02,362 --> 00:11:05,096 I never saw Franny after Sarah was born. 192 00:11:05,198 --> 00:11:09,167 It... it was just too painful for both of us. 193 00:11:09,202 --> 00:11:12,137 So, we agreed to go our separate ways 194 00:11:12,239 --> 00:11:14,305 if I would, um... 195 00:11:14,408 --> 00:11:16,174 If you would what? 196 00:11:17,911 --> 00:11:19,678 If I would marry her. 197 00:11:21,081 --> 00:11:23,048 Make an honest woman of her, 198 00:11:23,083 --> 00:11:24,849 she'd let me go. 199 00:11:24,885 --> 00:11:26,651 You were married to her mother? 200 00:11:27,754 --> 00:11:29,487 How? 201 00:11:29,589 --> 00:11:31,523 What about Mom? How could you... 202 00:11:31,558 --> 00:11:33,224 how could you marry Mom when you... 203 00:11:33,260 --> 00:11:36,594 Annie and I 204 00:11:36,630 --> 00:11:40,231 were never actually technically married, Lindsey. 205 00:11:40,267 --> 00:11:42,100 Oh my God. 206 00:11:42,135 --> 00:11:43,368 - Lindsey. - Let me go. 207 00:11:47,274 --> 00:11:49,374 [door opens and closes] 208 00:11:49,409 --> 00:11:52,577 I better go after her. [clears throat] 209 00:12:00,620 --> 00:12:03,755 So, you must be Gavin. 210 00:12:25,645 --> 00:12:29,080 Your mother was saving these for a special occasion. 211 00:12:30,817 --> 00:12:33,818 Well, I think Mom would consider me finding out 212 00:12:33,854 --> 00:12:37,088 about my long lost sister a special occasion. 213 00:12:37,124 --> 00:12:39,090 - Honey... - Don't. 214 00:12:40,360 --> 00:12:44,596 Lindsey, I could sit here and say I'm sorry 215 00:12:44,631 --> 00:12:46,431 until the day I die. 216 00:12:46,466 --> 00:12:48,266 And I truly am sorry for this 217 00:12:48,301 --> 00:12:51,503 and a whole host of other things. 218 00:12:53,507 --> 00:12:56,274 How could you leave someone who was carrying your baby? 219 00:12:57,677 --> 00:13:01,312 Truth is, we had had a handful of dates, 220 00:13:01,348 --> 00:13:06,284 and then one night that I regretted almost immediately. 221 00:13:06,319 --> 00:13:10,021 Because right after that is when I met your mother. 222 00:13:14,227 --> 00:13:18,429 Annie was everything I ever dreamed of in a woman. 223 00:13:18,532 --> 00:13:20,131 And we both knew right away 224 00:13:20,167 --> 00:13:22,400 that we were just meant for each other. 225 00:13:22,502 --> 00:13:24,702 [sighs] Some months after that, 226 00:13:24,738 --> 00:13:27,772 Franny showed up pregnant. 227 00:13:27,874 --> 00:13:29,407 And when she said she was determined 228 00:13:29,509 --> 00:13:33,278 to have the baby, well, we... we came up with a plan. 229 00:13:34,347 --> 00:13:38,349 I would marry Fran just to save her the shame 230 00:13:38,385 --> 00:13:40,852 of having to face her parents, 231 00:13:40,887 --> 00:13:43,221 and support them financially for a time. 232 00:13:44,124 --> 00:13:47,659 And in return, I got to stay with Annie. 233 00:13:49,563 --> 00:13:53,031 Franny knew I didn't love her. 234 00:13:53,066 --> 00:13:55,500 And she could tell that I... I died a little bit 235 00:13:55,535 --> 00:13:58,736 each day that I... I wasn't with Annie. 236 00:13:59,873 --> 00:14:02,373 And Mom went along with it? 237 00:14:02,409 --> 00:14:05,677 With you being married to someone else this whole time? 238 00:14:05,712 --> 00:14:08,613 We were young, we were in love. 239 00:14:08,715 --> 00:14:11,382 It seemed like a workable plan at the time. 240 00:14:12,919 --> 00:14:14,686 And after a few years, 241 00:14:14,721 --> 00:14:16,888 it just sort of became a distant memory. 242 00:14:16,923 --> 00:14:20,525 Your mom legally changed her last name to Peterson, 243 00:14:20,560 --> 00:14:24,162 and nobody ever thought twice about it. 244 00:14:24,264 --> 00:14:26,164 I mean, you say you're husband and wife, 245 00:14:26,266 --> 00:14:29,534 no one ever asks to see a marriage license. 246 00:14:32,405 --> 00:14:35,607 And then, you came along. 247 00:14:37,244 --> 00:14:40,745 And our lives were so full of laughter, 248 00:14:40,780 --> 00:14:43,181 and joy, and happiness. 249 00:14:45,986 --> 00:14:51,022 Your mom and I had 35 wonderful years together. 250 00:14:52,259 --> 00:14:54,292 And I wouldn't trade a day of it 251 00:14:54,327 --> 00:14:56,427 for anything in the entire world. 252 00:14:58,265 --> 00:14:59,364 But what about Sarah? 253 00:15:01,134 --> 00:15:03,067 She grew up without a father. 254 00:15:04,938 --> 00:15:07,071 I know. 255 00:15:07,107 --> 00:15:10,541 So... what are you gonna do about it? 256 00:15:10,644 --> 00:15:11,542 [sniffling] 257 00:15:14,814 --> 00:15:16,147 I don't know yet. 258 00:15:23,857 --> 00:15:26,324 [doorbell ringing] 259 00:15:38,638 --> 00:15:40,171 [sighs] 260 00:15:42,008 --> 00:15:43,908 Come here. Come here. 261 00:15:47,647 --> 00:15:50,081 You know, she really did seem broken up about the whole thing. 262 00:15:50,183 --> 00:15:53,284 She crashed my mother's funeral. 263 00:15:53,320 --> 00:15:55,119 I really think she got the short end 264 00:15:55,155 --> 00:15:57,255 of the stick here. - [scoffs] 265 00:16:01,995 --> 00:16:06,097 It's just that her mother never even dated, 266 00:16:06,199 --> 00:16:09,133 not even once after your father, 267 00:16:09,169 --> 00:16:11,936 and that she was just so devoted 268 00:16:12,038 --> 00:16:14,272 to maintaining the entire charade. 269 00:16:14,374 --> 00:16:16,374 Just, she sounded like a really lonely woman. 270 00:16:18,044 --> 00:16:19,377 "Sounded"? 271 00:16:20,680 --> 00:16:23,247 She said she died recently. 272 00:16:23,350 --> 00:16:24,615 She's going through her mother's things, 273 00:16:24,718 --> 00:16:26,517 that's how she found out exactly who her dad was. 274 00:16:28,555 --> 00:16:31,990 Why now? Why at my mother's wake? 275 00:16:36,229 --> 00:16:39,464 She needs a family. 276 00:16:39,566 --> 00:16:42,300 She's all alone in the world. 277 00:16:42,402 --> 00:16:43,801 You sound like you feel bad for her. 278 00:16:43,903 --> 00:16:46,070 Yeah, I kinda do. 279 00:16:46,106 --> 00:16:48,006 She wants a family, Linds, 280 00:16:48,041 --> 00:16:50,541 and technically, you are her half- sister. 281 00:16:58,251 --> 00:16:59,484 Honey... 282 00:17:01,254 --> 00:17:02,353 Honey. 283 00:17:03,757 --> 00:17:06,524 Listen, just... with losing Annie 284 00:17:06,559 --> 00:17:09,494 and everything that's going on, 285 00:17:09,596 --> 00:17:11,863 do you... do you want to postpone the wedding 286 00:17:11,898 --> 00:17:13,498 by a few months? 287 00:17:15,402 --> 00:17:17,068 No, no. 288 00:17:17,103 --> 00:17:19,737 My mom would want us to start our lives. 289 00:17:19,773 --> 00:17:21,439 I know, but what do you want? 290 00:17:23,076 --> 00:17:24,208 You. 291 00:17:26,246 --> 00:17:27,612 Well, we're in this together. 292 00:17:27,647 --> 00:17:29,881 For better or for worse, remember? 293 00:17:38,291 --> 00:17:41,359 [dishes clattering] 294 00:17:46,132 --> 00:17:48,566 [clattering continues] 295 00:17:52,105 --> 00:17:53,571 - What are you doing? - [gasps] 296 00:17:55,809 --> 00:17:58,676 Oh, no, I'm so sorry. 297 00:17:58,778 --> 00:18:00,111 I was only trying to help. 298 00:18:00,146 --> 00:18:01,345 It's okay. 299 00:18:01,448 --> 00:18:03,481 I... I didn't mean to startle you. 300 00:18:04,651 --> 00:18:06,050 I can replace it. 301 00:18:06,152 --> 00:18:07,585 Please. 302 00:18:07,620 --> 00:18:09,487 I never cared for those plates anyway. 303 00:18:09,522 --> 00:18:11,789 They... they were an anniversary gift 304 00:18:11,825 --> 00:18:13,057 from Annie's mom. 305 00:18:13,159 --> 00:18:15,893 But you shouldn't be cleaning up. 306 00:18:17,130 --> 00:18:19,230 I needed to do something with my hands. 307 00:18:22,535 --> 00:18:24,335 Well, I better get going. 308 00:18:24,370 --> 00:18:26,971 I need to find a motel nearby. 309 00:18:27,006 --> 00:18:29,774 It's too far of a drive home this late at night. 310 00:18:29,809 --> 00:18:32,610 Well, you're welcome to stay, Sarah. 311 00:18:33,813 --> 00:18:35,446 I couldn't possibly. 312 00:18:35,482 --> 00:18:37,582 No, no, no, no, I insist. 313 00:18:37,684 --> 00:18:39,250 I mean, you'll never find a vacant hotel 314 00:18:39,352 --> 00:18:40,618 this late at night. 315 00:18:41,855 --> 00:18:43,521 Thank you. 316 00:18:43,556 --> 00:18:46,357 Besides, it'll... it'll give us a little time 317 00:18:46,392 --> 00:18:49,060 to get to know each other. 318 00:18:49,162 --> 00:18:51,129 Come on, let me show you to the guest room. 319 00:19:19,292 --> 00:19:21,559 [faint muffled conversation] 320 00:19:29,602 --> 00:19:31,702 [Jim] ...people here from all over the country. 321 00:19:31,738 --> 00:19:35,206 Friends, relatives. It was hilarious! 322 00:19:35,241 --> 00:19:37,074 [Jim and Sarah laughing] 323 00:19:37,110 --> 00:19:38,843 And so, there's this boom, 324 00:19:38,912 --> 00:19:40,444 so everybody stops and we all come running, 325 00:19:40,480 --> 00:19:42,613 and there, it's bedlam. 326 00:19:42,649 --> 00:19:45,116 I mean, it was everywhere! 327 00:19:45,151 --> 00:19:47,185 We were picking little bits of roast beef 328 00:19:47,320 --> 00:19:49,587 out of the crown molding for weeks after that. 329 00:19:49,622 --> 00:19:51,789 [both laughing] 330 00:19:51,824 --> 00:19:53,691 What's so funny? 331 00:19:53,826 --> 00:19:57,128 Oh, I was just telling Sarah about your first encounter 332 00:19:57,163 --> 00:19:58,863 with a pressure cooker. 333 00:19:58,998 --> 00:20:00,097 [laughing] 334 00:20:01,634 --> 00:20:04,635 - Since when do you bake? - Not me. 335 00:20:04,671 --> 00:20:07,939 These are all Sarah's original recipe. 336 00:20:07,974 --> 00:20:10,508 It would appear that she inherited the baking gene 337 00:20:10,610 --> 00:20:11,876 that skipped over you. [chuckles] 338 00:20:13,446 --> 00:20:16,047 I just wanted to say thank you. 339 00:20:16,115 --> 00:20:19,150 And of course, I'm sorry. 340 00:20:19,185 --> 00:20:21,652 I feel so awful about the way I handled the situation. 341 00:20:21,688 --> 00:20:24,522 You have nothing to feel sorry for. 342 00:20:27,994 --> 00:20:29,460 Can I get you a plate? 343 00:20:31,965 --> 00:20:33,698 I have to go get dressed for work. 344 00:20:36,469 --> 00:20:39,637 Oh, yeah, Lindsey can't eat those. 345 00:20:39,672 --> 00:20:42,273 She's deathly allergic to cinnamon. 346 00:20:42,308 --> 00:20:44,842 Oh, I wish I would have known. 347 00:20:44,877 --> 00:20:47,211 I would have made something else. 348 00:20:47,313 --> 00:20:48,646 Well, there's no way you could have known. 349 00:20:48,681 --> 00:20:51,682 But, yeah, I better go upstairs and check on her. 350 00:20:51,718 --> 00:20:52,750 So, I'll be right back. 351 00:21:07,867 --> 00:21:09,300 Lindsey? 352 00:21:09,335 --> 00:21:10,668 I need to get to the restaurant, okay? 353 00:21:10,703 --> 00:21:12,236 I need to... 354 00:21:12,338 --> 00:21:13,804 [sighs] ...be there for the baker 355 00:21:13,840 --> 00:21:15,473 who's coming with cake samples, 356 00:21:15,575 --> 00:21:17,875 and Gavin is testing out canapés for the reception, so... 357 00:21:17,910 --> 00:21:19,510 Lindsey, stop. 358 00:21:19,545 --> 00:21:21,012 [sighs] 359 00:21:21,047 --> 00:21:25,950 I need to make this right with Sarah, and with you. 360 00:21:26,019 --> 00:21:28,886 But I'm gonna need your help to do that. 361 00:21:28,921 --> 00:21:31,555 Honey, I just need things to get back 362 00:21:31,591 --> 00:21:33,190 to some kind of normal. 363 00:21:34,694 --> 00:21:37,995 There's nothing normal about any of this. 364 00:21:38,031 --> 00:21:41,365 I mean, you don't even know her. 365 00:21:41,401 --> 00:21:44,402 I know, and it's time that I try to make up 366 00:21:44,437 --> 00:21:46,604 for that mistake, don't you think? 367 00:21:50,610 --> 00:21:52,276 How long is she staying? 368 00:21:54,213 --> 00:21:55,313 I don't know. 369 00:21:57,283 --> 00:21:59,183 Okay. 370 00:21:59,285 --> 00:22:02,920 - Okay? - Yes, she's your daughter, 371 00:22:02,955 --> 00:22:07,692 and my sister, so... okay. 372 00:22:07,794 --> 00:22:08,793 Thank you, honey. 373 00:22:12,265 --> 00:22:13,898 [sighs] 374 00:22:13,933 --> 00:22:16,167 [footsteps approaching] 375 00:22:17,203 --> 00:22:20,604 Oh, if you have to go to work, I can take off. 376 00:22:20,640 --> 00:22:22,340 I should probably go home. 377 00:22:22,475 --> 00:22:25,676 Oh. Yeah, you probably have a job 378 00:22:25,745 --> 00:22:28,679 to get back to, or a dog? 379 00:22:28,815 --> 00:22:30,348 Dad, you're being intrusive. 380 00:22:30,483 --> 00:22:33,217 No, not at all, I just... 381 00:22:33,319 --> 00:22:35,586 I'm not really working right now. 382 00:22:35,621 --> 00:22:39,957 Setbacks at the hospitals, so I am in between jobs. 383 00:22:39,992 --> 00:22:41,892 - [Jim] Mm. - And no dog. 384 00:22:41,994 --> 00:22:42,927 Just me. 385 00:22:45,465 --> 00:22:48,232 Well, I'd really like it 386 00:22:48,267 --> 00:22:50,568 if you would stay for a while, 387 00:22:50,603 --> 00:22:51,769 if it's okay. 388 00:22:53,439 --> 00:22:54,638 Is that okay with you, Lindsey? 389 00:22:54,674 --> 00:22:56,774 Oh yeah, she's fine with it. 390 00:22:58,177 --> 00:22:59,143 Then I'd like that. 391 00:22:59,178 --> 00:23:01,145 Fantastic! 392 00:23:01,180 --> 00:23:02,813 I'd really like to show you the restaurant. 393 00:23:02,849 --> 00:23:04,348 I'd really like that too. [chuckles] 394 00:23:04,450 --> 00:23:07,451 - Come on. - Yeah, you guys go ahead. 395 00:23:07,487 --> 00:23:09,253 I still have to get dressed. 396 00:23:09,288 --> 00:23:11,088 Okay, we'll see you there, hon. 397 00:23:11,124 --> 00:23:12,957 Bye. 398 00:23:12,992 --> 00:23:15,393 [door opens and closes] 399 00:23:17,296 --> 00:23:18,996 [Sarah] Oh my gosh. 400 00:23:19,031 --> 00:23:20,965 Oh my goodness! [chuckles] 401 00:23:21,000 --> 00:23:23,634 Bailey, you have outdone yourself this time. 402 00:23:23,669 --> 00:23:24,969 - Mm- hmm. - We should really get 403 00:23:25,004 --> 00:23:26,470 the bride's input. 404 00:23:26,506 --> 00:23:28,839 What's going on here? 405 00:23:28,875 --> 00:23:30,741 We couldn't help ourselves. 406 00:23:30,810 --> 00:23:32,309 Everything looked so delicious. 407 00:23:32,345 --> 00:23:34,278 But Bailey brought enough samples for everybody. 408 00:23:34,313 --> 00:23:36,947 [sighs] Okay, well, I better get Gavin 409 00:23:36,983 --> 00:23:38,282 before you devour every slice. 410 00:23:38,384 --> 00:23:40,117 No, no, no, no. I'll get Gavin. 411 00:23:40,153 --> 00:23:42,153 You sit down and start tasting. 412 00:23:42,188 --> 00:23:43,554 - Okay. - Okay. 413 00:23:45,324 --> 00:23:46,624 Excuse me. 414 00:23:50,563 --> 00:23:52,997 So, where should we start? 415 00:23:53,032 --> 00:23:55,199 I suggest we skip the boring vanilla 416 00:23:55,234 --> 00:23:58,936 and basic chocolate, and go right to the showstopper. 417 00:24:05,845 --> 00:24:07,978 - Mm. - It's carrot cake. 418 00:24:08,014 --> 00:24:10,347 Mm, cinnamon. That has cinnamon in it. 419 00:24:10,383 --> 00:24:11,715 That one wasn't for you, that was the groom's. 420 00:24:11,751 --> 00:24:13,117 That's why I had it off on the side. 421 00:24:13,252 --> 00:24:14,351 - Oh, okay. - Are you okay? 422 00:24:14,387 --> 00:24:16,153 - Mm- hmm. - Should we get your dad? 423 00:24:16,255 --> 00:24:17,621 Mm- mm. 424 00:24:17,690 --> 00:24:19,657 I didn't swallow it, it's okay. 425 00:24:19,692 --> 00:24:21,926 I'm so sorry, I had no idea. 426 00:24:23,229 --> 00:24:24,628 I should get some water. 427 00:24:27,567 --> 00:24:29,300 [door closes] 428 00:24:29,435 --> 00:24:31,569 Well, those look delicious. 429 00:24:31,604 --> 00:24:33,637 Ah, thank you. Thank you. 430 00:24:33,773 --> 00:24:35,639 Hey, Jim, actually, before we go out there... 431 00:24:37,710 --> 00:24:38,876 I was hoping we could finish the conversation 432 00:24:38,911 --> 00:24:40,878 we started yesterday. 433 00:24:40,913 --> 00:24:43,147 It's bad timing, to be honest. 434 00:24:43,282 --> 00:24:46,317 Yeah, but I've put my heart and soul into this company, 435 00:24:46,452 --> 00:24:48,752 and I think I've proved my loyalty. 436 00:24:48,788 --> 00:24:53,190 Gavin, you were the best sous chef I ever hired. 437 00:24:53,226 --> 00:24:55,893 And look at you now, you're head chef! 438 00:24:55,928 --> 00:24:58,696 But an ownership stake in the restaurant, 439 00:24:58,798 --> 00:25:00,564 I mean, that's a really big deal. 440 00:25:00,600 --> 00:25:04,368 And... and I know I said that I thought it was a good idea, 441 00:25:04,403 --> 00:25:07,605 but Annie was never really keen on it. 442 00:25:07,640 --> 00:25:09,240 Things have changed? 443 00:25:10,576 --> 00:25:12,409 Well, Annie... 444 00:25:14,413 --> 00:25:16,280 she wanted to keep this in the family... 445 00:25:16,315 --> 00:25:18,015 in our family. 446 00:25:20,786 --> 00:25:24,555 Le Lapin means more to me than you can possibly imagine. 447 00:25:24,590 --> 00:25:28,392 And now, it's Annie's legacy I have to think about. 448 00:25:28,427 --> 00:25:30,094 Plus, there's Sarah. 449 00:25:30,129 --> 00:25:32,263 What does Sarah have to do with this? 450 00:25:32,298 --> 00:25:33,931 Well, I have to consider if she wants 451 00:25:33,966 --> 00:25:35,165 to be a part of things. 452 00:25:37,470 --> 00:25:39,803 Jim, you've always treated me like family. 453 00:25:39,839 --> 00:25:42,206 And you know I'm... I'm getting married to Lindsey soon. 454 00:25:42,341 --> 00:25:43,674 I know. 455 00:25:44,844 --> 00:25:47,711 I just need some time to think this through 456 00:25:47,847 --> 00:25:49,046 and work things out a little bit. 457 00:25:49,181 --> 00:25:53,050 But I promise, I will always look after you. 458 00:25:55,655 --> 00:25:57,988 Here you go. 459 00:25:58,024 --> 00:25:59,356 Thank you. 460 00:26:05,197 --> 00:26:07,865 You guys really built this place from the ground up. 461 00:26:09,502 --> 00:26:11,235 Yeah, Mom and Dad did. 462 00:26:11,370 --> 00:26:12,970 I was in school and away at college 463 00:26:13,005 --> 00:26:15,506 for most of it, but... 464 00:26:15,541 --> 00:26:17,741 a lot of my blood, sweat, and tears went into it too. 465 00:26:17,877 --> 00:26:19,410 [chuckles] 466 00:26:19,545 --> 00:26:21,245 My mom always wanted me here. 467 00:26:23,316 --> 00:26:25,649 It's hard to talk about someone you just lost. 468 00:26:25,685 --> 00:26:28,953 For a moment, you forget they're not there anymore. 469 00:26:28,988 --> 00:26:32,590 Takes time to think about it in the past tense. 470 00:26:32,658 --> 00:26:34,825 I feel like I just lost my best friend. 471 00:26:35,995 --> 00:26:37,695 [chuckles] 472 00:26:37,730 --> 00:26:40,731 It'll get easier. I promise. 473 00:26:42,335 --> 00:26:46,437 You wake up, you tell yourself to get out of bed, 474 00:26:46,572 --> 00:26:48,906 wash your face, go to work. 475 00:26:50,009 --> 00:26:52,176 And you do it again the next day, and the next. 476 00:26:55,381 --> 00:26:58,015 The hurt caused by their absence will never leave your heart, 477 00:26:58,050 --> 00:27:00,451 but it'll lessen over time. 478 00:27:00,586 --> 00:27:01,785 [door opens] 479 00:27:05,725 --> 00:27:07,424 Well, I hope you girls are hungry. 480 00:27:08,427 --> 00:27:10,561 Hello, again. 481 00:27:10,596 --> 00:27:13,397 Hi there. I hope you saved room. 482 00:27:13,432 --> 00:27:15,766 He's testing out appetizers for our reception. 483 00:27:15,868 --> 00:27:18,902 Ooh. These look too good to eat. 484 00:27:18,938 --> 00:27:20,170 At least they won't kill you. 485 00:27:20,206 --> 00:27:21,672 [chuckles] 486 00:27:21,707 --> 00:27:23,407 What? What does she mean? 487 00:27:23,442 --> 00:27:25,342 I just accidentally took a bite of the cake 488 00:27:25,378 --> 00:27:26,810 with cinnamon in it. 489 00:27:26,946 --> 00:27:28,212 - Honey. - I'm fine, I'm fine. 490 00:27:28,247 --> 00:27:30,481 Didn't swallow. 491 00:27:30,616 --> 00:27:32,683 Uh, okay. Dive in. 492 00:27:37,890 --> 00:27:39,490 Mm. 493 00:27:39,625 --> 00:27:42,459 Mm! Mm! 494 00:27:43,362 --> 00:27:45,429 Well, I guess that's going on the menu. 495 00:27:45,464 --> 00:27:46,997 [chuckles] 496 00:27:48,968 --> 00:27:51,035 Wow, good- looking, and he can cook. 497 00:27:51,070 --> 00:27:52,636 How did you get so lucky? 498 00:27:53,773 --> 00:27:55,639 You guys started without me? 499 00:27:57,410 --> 00:28:00,310 These are to die for. Seriously, amazing. 500 00:28:00,413 --> 00:28:02,913 I taught him everything he knows. 501 00:28:05,317 --> 00:28:06,884 This place is really special. 502 00:28:06,919 --> 00:28:09,086 Yes. Yes, it is. 503 00:28:09,121 --> 00:28:11,188 But you haven't seen the kitchen yet. 504 00:28:11,323 --> 00:28:12,589 If you like baking, 505 00:28:12,625 --> 00:28:14,458 you will love our pastry station. 506 00:28:14,493 --> 00:28:15,893 Come on, let me show you. 507 00:28:22,968 --> 00:28:24,568 [sighs] 508 00:28:30,810 --> 00:28:32,342 - Hi. - Hey. 509 00:28:34,513 --> 00:28:36,380 Well, you two seem to be getting along. 510 00:28:36,515 --> 00:28:38,549 I'm trying. I really am. 511 00:28:40,119 --> 00:28:41,418 Yeah. 512 00:28:41,454 --> 00:28:43,654 Are you okay? 513 00:28:43,689 --> 00:28:46,290 Um... no. Yes. 514 00:28:46,325 --> 00:28:48,092 I am, yeah. 515 00:28:48,127 --> 00:28:49,460 Just something Jim said. 516 00:28:49,495 --> 00:28:51,595 - What? - Never mind. 517 00:28:51,630 --> 00:28:53,764 - It can wait. - Are you sure? 518 00:28:53,799 --> 00:28:55,265 Yeah, don't worry about it. It can wait. 519 00:28:55,367 --> 00:28:57,434 Okay. 520 00:28:57,470 --> 00:29:00,270 Well, I should get some of this cleaned up. 521 00:29:00,372 --> 00:29:02,606 It was delicious. 522 00:29:02,641 --> 00:29:04,141 [Sarah] You know, I honestly didn't even know 523 00:29:04,176 --> 00:29:07,444 what you did for a living until she was in hospice. 524 00:29:07,480 --> 00:29:10,214 You were always "Your dad, Jim." 525 00:29:11,717 --> 00:29:13,817 [Jim] I didn't know honestly how bad 526 00:29:13,853 --> 00:29:16,920 things had gotten or how sick Franny had become. 527 00:29:18,891 --> 00:29:20,390 Let's make a deal. 528 00:29:20,493 --> 00:29:22,092 No more talking about the past. 529 00:29:22,161 --> 00:29:23,794 Okay? It's not a place 530 00:29:23,829 --> 00:29:25,162 I wanna go back to. 531 00:29:25,197 --> 00:29:26,964 I'd much rather focus on the here and now. 532 00:29:28,234 --> 00:29:29,199 Deal. 533 00:29:29,235 --> 00:29:30,834 [both chuckle] 534 00:29:32,204 --> 00:29:35,005 So, did Lindsey say that you don't bake? 535 00:29:35,040 --> 00:29:36,974 How is that possible? 536 00:29:37,009 --> 00:29:40,010 I just never had the patience for measuring out 537 00:29:40,045 --> 00:29:42,312 all the little ingredients. 538 00:29:42,348 --> 00:29:46,049 Okay, so how about you show me how to make your... 539 00:29:46,085 --> 00:29:48,118 what was it you won the James Beard Award for? 540 00:29:48,254 --> 00:29:50,320 [Jim] Ah, egg yolk gnocchi 541 00:29:50,356 --> 00:29:52,222 and the beef stock reduction. 542 00:29:52,258 --> 00:29:54,958 Yes, show me how to make that, and I will teach you 543 00:29:55,094 --> 00:29:56,960 how to make my world- class lemon bars. 544 00:29:57,096 --> 00:29:59,029 Well, that sounds like a plan. 545 00:30:02,601 --> 00:30:05,903 [chuckles] 546 00:30:05,938 --> 00:30:08,438 I was actually studying to become a nurse 547 00:30:08,474 --> 00:30:10,073 while working at the hospital part- time. 548 00:30:10,176 --> 00:30:11,809 - Mm. - I've always enjoyed 549 00:30:11,844 --> 00:30:13,610 - taking care of people. - Mm. 550 00:30:13,646 --> 00:30:15,612 But I had to drop out my final year 551 00:30:15,648 --> 00:30:17,314 to take care of my mom. 552 00:30:17,349 --> 00:30:19,216 She needed around- the- clock care. 553 00:30:20,820 --> 00:30:23,587 That's a lot for one person to handle. 554 00:30:23,622 --> 00:30:26,156 When did she go into hospice? 555 00:30:26,192 --> 00:30:28,926 Or, um, did you keep her at home? 556 00:30:30,529 --> 00:30:32,830 No, she went into hospice at the very end. 557 00:30:34,533 --> 00:30:36,500 And are you thinking about going back 558 00:30:36,535 --> 00:30:39,002 to finish your degree? 559 00:30:39,038 --> 00:30:43,307 I'm kind of at a crossroads right now, actually. 560 00:30:43,342 --> 00:30:46,810 I've been thinking about a different career track. 561 00:30:46,846 --> 00:30:49,413 Oh, outside of nursing? 562 00:30:49,548 --> 00:30:51,949 My true passion is baking. [chuckles] 563 00:30:52,051 --> 00:30:54,318 I've always dreamed of owning a little bakery 564 00:30:54,353 --> 00:30:57,921 in a small, quaint town somewhere. 565 00:30:58,023 --> 00:31:00,824 Maybe I'll try my hand at that for a while. 566 00:31:00,860 --> 00:31:03,327 Chip off the old block. 567 00:31:03,362 --> 00:31:06,129 And if you wanna test out any of your new recipes, 568 00:31:06,232 --> 00:31:08,198 our kitchen is always open to you. 569 00:31:08,234 --> 00:31:09,600 Thank you. 570 00:31:09,735 --> 00:31:11,134 [Gavin clears throat] 571 00:31:11,170 --> 00:31:14,838 Um, we should actually start making some decisions 572 00:31:14,874 --> 00:31:16,506 'cause the wedding is right around the corner. 573 00:31:16,542 --> 00:31:19,009 Well, red velvet was definitely my favorite. 574 00:31:19,044 --> 00:31:20,978 Yeah, but chocolate is a classic. 575 00:31:22,081 --> 00:31:24,348 I'd say that the lemon with vanilla buttercream 576 00:31:24,383 --> 00:31:26,383 was probably my choice. 577 00:31:26,418 --> 00:31:29,887 And I always do love a good lemon cake. 578 00:31:29,922 --> 00:31:31,722 [chuckles lightly] 579 00:31:36,896 --> 00:31:37,928 [phone buzzing] 580 00:31:37,963 --> 00:31:39,897 I'm sorry, that's for me. 581 00:31:39,932 --> 00:31:41,498 I have to be off. 582 00:31:41,600 --> 00:31:43,500 It's my best man picking me up for a night out. 583 00:31:43,602 --> 00:31:45,068 Have fun. 584 00:31:45,104 --> 00:31:47,237 - I love you. - I love you too. 585 00:31:47,273 --> 00:31:49,206 - Thank you for dinner. - Of course. 586 00:31:49,241 --> 00:31:51,308 And don't do anything I wouldn't do. 587 00:31:52,578 --> 00:31:54,711 [laughing] 588 00:31:54,747 --> 00:31:57,748 Well, that was a good dinner, if I do say so myself. 589 00:31:57,783 --> 00:31:59,182 Yes, it was delicious, thank you. 590 00:31:59,218 --> 00:32:01,184 Mm- hmm. Of course, of course. 591 00:32:01,220 --> 00:32:03,587 - Let me clean up. - No, don't even think about it. 592 00:32:03,622 --> 00:32:05,656 Lindsey and I have this. 593 00:32:05,758 --> 00:32:07,491 Well, if that's the case, 594 00:32:07,626 --> 00:32:09,693 then I think I might go for a walk. 595 00:32:09,728 --> 00:32:11,361 I feel like all I've done today is eat. 596 00:32:11,463 --> 00:32:13,363 It's getting dark out there. 597 00:32:13,399 --> 00:32:15,165 It's all right. I have my phone on me. 598 00:32:27,913 --> 00:32:29,379 [Jim] You know, I was thinking, 599 00:32:29,481 --> 00:32:34,251 and I hope you won't be upset with the idea, but... 600 00:32:34,286 --> 00:32:35,485 [sighs] 601 00:32:38,524 --> 00:32:41,458 Would you mind if I invited Sarah to the wedding? 602 00:32:43,963 --> 00:32:46,029 Sorry, bad idea. I shouldn't have brought it up. 603 00:32:46,165 --> 00:32:48,699 No, I... no, it's not. 604 00:32:48,834 --> 00:32:51,468 I wasn't expecting it. 605 00:32:51,503 --> 00:32:55,439 It's just that she doesn't have any family of her own now, 606 00:32:55,474 --> 00:32:58,275 and I... I kind of feel an obligation 607 00:32:58,310 --> 00:33:00,911 to at least invite her to become a part of ours. 608 00:33:03,115 --> 00:33:04,815 You're right. 609 00:33:04,850 --> 00:33:06,650 I couldn't imagine finding out I have a family 610 00:33:06,685 --> 00:33:09,086 after losing everything. 611 00:33:09,188 --> 00:33:12,589 But honey, I don't wanna put you on the spot. 612 00:33:12,691 --> 00:33:14,558 Just promise me you'll think about it, okay? 613 00:33:17,363 --> 00:33:19,096 I don't have to, Dad. 614 00:33:19,198 --> 00:33:22,566 If you want her there, then... then she should be there. 615 00:33:25,037 --> 00:33:27,637 You have your mother's kindness. 616 00:33:27,673 --> 00:33:30,807 And for that, I will always be grateful. 617 00:33:30,843 --> 00:33:33,777 But you know... [sighs] 618 00:33:33,812 --> 00:33:35,479 I'm worried about her being out there 619 00:33:35,514 --> 00:33:38,348 this late all by herself. 620 00:33:38,384 --> 00:33:39,783 I think I'm gonna go look for her. 621 00:33:39,885 --> 00:33:41,218 I'll go with you. 622 00:33:46,058 --> 00:33:47,791 Oh, it's a little nippy. Let me grab my jacket. 623 00:33:47,893 --> 00:33:49,292 Okay. 624 00:33:49,395 --> 00:33:51,161 - Jim! - What was that? 625 00:33:51,196 --> 00:33:52,362 Sarah? 626 00:33:54,533 --> 00:33:56,333 Are you all right? 627 00:33:56,368 --> 00:33:58,468 Someone just tried to hit me with a car. 628 00:33:58,504 --> 00:34:00,303 What happened? 629 00:34:00,406 --> 00:34:02,606 I was just walking on the road, and before I noticed, 630 00:34:02,741 --> 00:34:04,975 this car was right behind me. 631 00:34:05,077 --> 00:34:07,711 It would have run me over if I didn't jump out of the way. 632 00:34:07,746 --> 00:34:09,446 Are you sure that they were aiming for you? 633 00:34:09,548 --> 00:34:10,981 Maybe they didn't see you. 634 00:34:11,016 --> 00:34:13,850 There's no way. It swerved toward me. 635 00:34:13,886 --> 00:34:15,552 Did you see the car? 636 00:34:15,587 --> 00:34:16,720 What kind, or what color, anything? 637 00:34:16,755 --> 00:34:18,055 It all happened so fast. 638 00:34:18,090 --> 00:34:19,456 Come on, let's get you inside. 639 00:34:19,558 --> 00:34:21,058 Oh, you are shaking like a leaf. 640 00:34:30,235 --> 00:34:31,501 [door closes] 641 00:34:51,924 --> 00:34:53,590 [car unlocking] 642 00:35:57,189 --> 00:35:58,355 [tires screeching] 643 00:35:59,691 --> 00:36:01,424 [cars crashing] 644 00:36:03,529 --> 00:36:04,761 I can't believe this. 645 00:36:07,866 --> 00:36:09,766 Uh... what? 646 00:36:11,170 --> 00:36:12,602 Where are you going? 647 00:36:12,704 --> 00:36:14,137 Hello? 648 00:36:14,173 --> 00:36:15,572 You've gotta be kidding me! 649 00:36:15,674 --> 00:36:17,707 Hey! Come back here! 650 00:36:20,746 --> 00:36:23,280 It was really minor, so I was just gonna settle it 651 00:36:23,382 --> 00:36:26,016 through insurance, but then the guy ran away. 652 00:36:26,051 --> 00:36:27,984 I mean... [scoffs] 653 00:36:28,020 --> 00:36:30,020 I honestly thought that he was following me. 654 00:36:30,055 --> 00:36:31,154 Are you all right? 655 00:36:31,190 --> 00:36:32,522 Yeah, I'm fine. 656 00:36:32,558 --> 00:36:34,324 My car drives perfectly fine. 657 00:36:34,359 --> 00:36:37,627 But with Sarah's incident last night, 658 00:36:37,663 --> 00:36:40,330 she said it didn't swerve, didn't brake. 659 00:36:40,365 --> 00:36:42,165 She didn't get a look at the make or the model, 660 00:36:42,201 --> 00:36:44,100 so we don't know if it was the same car 661 00:36:44,203 --> 00:36:45,302 that hit you this morning. 662 00:36:46,538 --> 00:36:48,705 Listen, I'd like to have my mechanic 663 00:36:48,740 --> 00:36:51,308 from our vehicle pool come by and take a look at your car, 664 00:36:51,343 --> 00:36:52,509 give it the once over. 665 00:36:52,544 --> 00:36:53,977 Oh, that's really unnecessary. 666 00:36:54,012 --> 00:36:55,278 My car drives perfectly fine. 667 00:36:55,380 --> 00:36:56,646 Just to be safe. 668 00:36:59,418 --> 00:37:01,952 It's a lot, isn't it? 669 00:37:02,087 --> 00:37:05,422 My mother, my sister's story, 670 00:37:05,457 --> 00:37:07,190 my accident this morning. 671 00:37:07,226 --> 00:37:09,859 I'll track this driver down and see what turns up. 672 00:37:09,895 --> 00:37:12,295 At the very least, he fled the scene of an accident. 673 00:37:12,397 --> 00:37:15,565 Do you think that someone's targeting my family, Detective? 674 00:37:17,069 --> 00:37:19,536 It might be suspicious. 675 00:37:19,571 --> 00:37:21,304 We're still waiting for a witness to come forward 676 00:37:21,440 --> 00:37:22,539 in your mother's case, 677 00:37:22,574 --> 00:37:24,608 but nothing's turned up as yet. 678 00:37:29,615 --> 00:37:31,481 You guys are opening back up tonight, huh? 679 00:37:31,583 --> 00:37:33,817 Yes. 680 00:37:33,952 --> 00:37:35,652 It won't be the same without my mom, 681 00:37:35,754 --> 00:37:38,722 but we have to move on. 682 00:37:38,757 --> 00:37:40,724 Or, that's what everyone keeps saying. 683 00:37:40,759 --> 00:37:43,226 Keep an extra eye open. 684 00:37:43,262 --> 00:37:44,894 I'll have a patrol come by throughout the week, 685 00:37:44,930 --> 00:37:46,896 just to be safe. 686 00:37:46,932 --> 00:37:49,299 Thank you. 687 00:37:49,334 --> 00:37:50,834 Oh, Detective. 688 00:37:50,936 --> 00:37:52,936 Did you hear anything about Gavin's car? 689 00:37:52,971 --> 00:37:56,606 He filed the report, but it's unlikely 690 00:37:56,642 --> 00:37:58,642 he'll ever see it again. 691 00:37:58,677 --> 00:38:01,378 Chances are, it's already been stripped for parts. 692 00:38:01,480 --> 00:38:03,847 Well, it was kind of a piece of junk anyway. 693 00:38:03,982 --> 00:38:06,416 To be honest, he's needed a new car for a while. 694 00:38:06,451 --> 00:38:08,051 I'll have my mechanic come by later on today 695 00:38:08,153 --> 00:38:09,819 to take a look at your car. 696 00:38:19,022 --> 00:38:21,255 [swing music playing, people chattering] 697 00:38:26,162 --> 00:38:27,962 Keep it coming. Keep it coming, boys. 698 00:38:29,566 --> 00:38:31,032 MAN: Yes, Chef. 699 00:38:31,067 --> 00:38:34,235 We got a special, Wagyu, salmon, and a coquelet. 700 00:38:37,907 --> 00:38:39,540 All right, Table 51! 701 00:38:41,878 --> 00:38:42,877 Two pork specials. 702 00:38:47,384 --> 00:38:50,118 All right, we got the pork. Let's go. 703 00:38:50,220 --> 00:38:53,988 [music, chatter continues] 704 00:39:04,467 --> 00:39:06,200 Knock, knock. 705 00:39:06,236 --> 00:39:08,469 - It's busy out there. - It sure is. 706 00:39:08,571 --> 00:39:10,071 And I can't tell if people are here 707 00:39:10,106 --> 00:39:12,173 for the food or the gossip. 708 00:39:12,275 --> 00:39:14,108 But quite honestly, I don't care. 709 00:39:16,413 --> 00:39:18,413 Sarah seems to be fitting in nicely. 710 00:39:18,448 --> 00:39:20,548 Yeah. Actually, she's great 711 00:39:20,583 --> 00:39:22,683 with the customers. 712 00:39:22,786 --> 00:39:25,686 And you know, I was thinking maybe you and her 713 00:39:25,789 --> 00:39:29,023 could have a little one- on- one girl time together, hm? 714 00:39:30,794 --> 00:39:32,260 We're getting to know each other, Dad. 715 00:39:32,295 --> 00:39:33,895 It's gonna take some time. 716 00:39:33,930 --> 00:39:37,432 I know, but it just seems that you're kind of overwhelmed 717 00:39:37,467 --> 00:39:39,167 with running the restaurant, 718 00:39:39,302 --> 00:39:40,935 and planning the wedding and everything. 719 00:39:40,970 --> 00:39:43,070 What are you trying to say? 720 00:39:43,106 --> 00:39:45,573 Well, I might have mentioned 721 00:39:45,608 --> 00:39:48,743 that you had a wedding dress fitting tomorrow to her, 722 00:39:48,778 --> 00:39:53,881 and she might have said that she would like to go. 723 00:39:53,917 --> 00:39:55,750 And I might have implied 724 00:39:55,785 --> 00:39:57,985 that I thought that was a great idea. 725 00:40:02,292 --> 00:40:04,225 Mom was supposed to be there for that. 726 00:40:07,764 --> 00:40:09,230 Yeah, she was. 727 00:40:15,305 --> 00:40:17,605 Sure. Why not? 728 00:40:17,640 --> 00:40:19,307 Really? 729 00:40:19,342 --> 00:40:21,476 Yeah. Yeah. 730 00:40:22,512 --> 00:40:24,045 And I should really start thinking about her 731 00:40:24,147 --> 00:40:26,514 as my half- sister, and not some interloper. 732 00:40:27,984 --> 00:40:29,650 Thanks, sweetie. 733 00:40:29,686 --> 00:40:31,152 I gotta get back out there. 734 00:40:33,656 --> 00:40:35,523 [sighs] 735 00:40:38,027 --> 00:40:39,160 - Sarah. - Oh! 736 00:40:40,330 --> 00:40:41,662 Oh, shoot. 737 00:40:41,698 --> 00:40:42,730 [chatter stops] 738 00:40:44,367 --> 00:40:45,800 It's not a party till someone breaks a glass. 739 00:40:45,835 --> 00:40:46,834 [chuckles] 740 00:40:49,038 --> 00:40:51,105 I am sorry, I'm such a klutz. 741 00:40:51,207 --> 00:40:53,040 I will totally pay for the bottles. 742 00:40:54,544 --> 00:40:56,077 You can't. 743 00:40:57,981 --> 00:40:59,614 What is it? 744 00:41:02,018 --> 00:41:04,886 I'm so sorry, was this special? 745 00:41:08,725 --> 00:41:10,791 I'm so sorry, Lindsey. 746 00:41:12,395 --> 00:41:14,061 I shouldn't even be here, I'm such a mess. 747 00:41:15,365 --> 00:41:17,098 You cut yourself. 748 00:41:17,200 --> 00:41:19,267 The first aid kit's in the back. 749 00:41:20,537 --> 00:41:22,436 Why are you being so nice to me? 750 00:41:23,873 --> 00:41:25,740 Because you're my sister. 751 00:41:27,544 --> 00:41:30,111 And actually, I was wondering if you wanna come 752 00:41:30,246 --> 00:41:33,147 to my wedding dress fitting tomorrow. 753 00:41:33,249 --> 00:41:36,651 I could use another pair of eyes. 754 00:41:36,753 --> 00:41:38,719 I would like that. 755 00:41:38,755 --> 00:41:40,655 I'll go get the bandage. 756 00:42:15,291 --> 00:42:16,424 [Lindsey] Hey! 757 00:42:31,474 --> 00:42:32,607 [gasps] 758 00:42:32,642 --> 00:42:34,675 Oh... you scared me. 759 00:42:34,811 --> 00:42:36,711 I'm sorry. Are you all right? 760 00:42:36,746 --> 00:42:39,046 I thought I saw someone. 761 00:42:40,783 --> 00:42:42,683 I don't see anybody. 762 00:42:42,819 --> 00:42:45,086 It's nothing. Um, what did you need? 763 00:42:45,121 --> 00:42:46,887 My mechanic got back to me. 764 00:42:46,990 --> 00:42:49,457 Oh, about my car? Everything was fine, right? 765 00:42:49,492 --> 00:42:51,492 He said your taillights weren't working this morning. 766 00:42:52,662 --> 00:42:54,695 - Oh. - He said the wiring 767 00:42:54,831 --> 00:42:56,964 was cut intentionally. 768 00:42:57,000 --> 00:42:58,432 What? Do you think someone 769 00:42:58,468 --> 00:43:00,568 did that to harm me? 770 00:43:00,603 --> 00:43:03,638 Who would have had access to your keys, to your car? 771 00:43:03,673 --> 00:43:08,109 Um... only my family. 772 00:43:08,144 --> 00:43:11,245 Look, if you notice anything strange at all, 773 00:43:11,347 --> 00:43:13,547 you call me immediately, all right? 774 00:43:13,650 --> 00:43:16,484 Of course, yeah. Um, good night. 775 00:43:16,519 --> 00:43:17,585 Good night. 776 00:43:29,365 --> 00:43:31,399 You look stunning. 777 00:43:31,534 --> 00:43:33,234 Fits you like a glove. 778 00:43:34,637 --> 00:43:36,203 You like it? 779 00:43:36,239 --> 00:43:39,640 I do. I think Gavin will too. 780 00:43:39,676 --> 00:43:41,008 Actually, I don't think any guy would be able 781 00:43:41,044 --> 00:43:42,910 to take his eyes off you in that dress. 782 00:43:44,380 --> 00:43:47,615 I... I appreciate you coming. 783 00:43:47,650 --> 00:43:50,584 Neither Gavin nor I have a particularly large family. 784 00:43:50,687 --> 00:43:52,586 And since I just moved back here, 785 00:43:52,722 --> 00:43:54,922 I haven't really had time to make friends. 786 00:43:55,992 --> 00:43:58,726 My mom and I were planning everything ourselves. 787 00:43:58,761 --> 00:44:01,195 I'm really glad you included me. 788 00:44:01,230 --> 00:44:03,464 Thank you. 789 00:44:03,499 --> 00:44:05,966 - Do we approve? - We do, it's perfect. 790 00:44:06,069 --> 00:44:07,702 - Follow me. - I'll be right back. 791 00:44:22,885 --> 00:44:24,285 She'll be out in a few minutes. 792 00:44:35,098 --> 00:44:36,564 What are you doing? 793 00:44:38,568 --> 00:44:40,768 I couldn't help myself. 794 00:44:42,605 --> 00:44:45,906 What kind of person puts on another woman's wedding dress? 795 00:44:45,942 --> 00:44:47,641 What... what are you playing at? 796 00:44:47,777 --> 00:44:49,043 I didn't mean anything by it. 797 00:44:49,078 --> 00:44:50,911 I just, I saw it hanging there, and... 798 00:44:50,947 --> 00:44:52,913 And you thought it was a good idea to put it on? 799 00:44:54,250 --> 00:44:56,751 What were you thinking? 800 00:44:56,786 --> 00:44:58,486 It reminded me of my own dress. 801 00:45:04,794 --> 00:45:07,394 A year ago, I was engaged. 802 00:45:07,430 --> 00:45:09,830 We were supposed to get married in the summer. 803 00:45:11,467 --> 00:45:13,534 I had a dress just like this one. 804 00:45:14,937 --> 00:45:16,370 Everything was set, 805 00:45:16,405 --> 00:45:18,172 and then two days before the wedding, he left me. 806 00:45:19,976 --> 00:45:22,209 I was devastated. 807 00:45:22,311 --> 00:45:24,011 Think it was one of the last things 808 00:45:24,147 --> 00:45:26,046 that pushed my mother over the edge. 809 00:45:27,083 --> 00:45:29,216 She always wanted to see her daughter get married. 810 00:45:33,122 --> 00:45:36,223 Look, I'm... I'm sorry about your fiancé, 811 00:45:36,259 --> 00:45:39,260 but this is not cool. 812 00:45:39,295 --> 00:45:41,262 I know. 813 00:45:41,297 --> 00:45:42,797 When you're left at the altar, 814 00:45:42,832 --> 00:45:44,565 you wonder if it'll ever happen for you again. 815 00:45:47,103 --> 00:45:48,402 It'll happen. 816 00:45:50,173 --> 00:45:51,338 Thank you. 817 00:45:55,344 --> 00:45:57,111 [Gavin] So, is it really bad luck to try on somebody's dress? 818 00:45:57,146 --> 00:45:59,747 I mean, it's gotta be, right? 819 00:45:59,782 --> 00:46:01,916 What kind of person does that? 820 00:46:02,018 --> 00:46:04,218 And then this whole story about being left at the altar. 821 00:46:04,320 --> 00:46:05,619 Story? 822 00:46:05,655 --> 00:46:07,454 Why would she make up a story about that? 823 00:46:07,490 --> 00:46:10,057 I don't know. It's convenient, isn't it? 824 00:46:10,159 --> 00:46:11,759 She has an answer for everything. 825 00:46:11,794 --> 00:46:13,160 I mean, the wine bottles? 826 00:46:13,196 --> 00:46:15,596 No, but that... that was an accident, Lindsey. 827 00:46:15,698 --> 00:46:16,831 - Was it? - Yeah. 828 00:46:16,866 --> 00:46:18,165 What was she doing with that bottle 829 00:46:18,201 --> 00:46:20,401 that had no reason to be from behind the bar? 830 00:46:20,503 --> 00:46:23,137 It's not on the menu. [sighs] 831 00:46:23,172 --> 00:46:25,639 We really don't know anything about her. 832 00:46:25,675 --> 00:46:27,107 Why would she lie? 833 00:46:27,210 --> 00:46:28,843 She has nothing to gain if she's found out. 834 00:46:28,878 --> 00:46:32,079 No, but she's making herself awfully comfortable 835 00:46:32,215 --> 00:46:34,448 in my dad's house and the restaurant. 836 00:46:34,550 --> 00:46:36,417 Yeah, but he wants her to be there. 837 00:46:36,552 --> 00:46:38,018 There's not much you can do about that. 838 00:46:39,555 --> 00:46:41,121 Yeah, maybe. 839 00:46:42,191 --> 00:46:44,658 Hey, wait. 840 00:46:44,694 --> 00:46:47,328 Before you go, I need you to talk to Jim for me. 841 00:46:47,363 --> 00:46:50,331 - About what? - The restaurant. 842 00:46:50,366 --> 00:46:52,433 He's been dangling a share of the business 843 00:46:52,535 --> 00:46:54,335 in front of me for over a year, and now he's acting 844 00:46:54,370 --> 00:46:55,769 like he hasn't agreed to anything. 845 00:46:55,872 --> 00:46:58,038 Look, if it's about a shareholder's stake, 846 00:46:58,074 --> 00:47:00,875 I really need you to talk to him about it. 847 00:47:00,910 --> 00:47:03,177 I did, Lindsey. I did. 848 00:47:03,212 --> 00:47:05,312 And now, he's shutting me out. 849 00:47:05,414 --> 00:47:06,647 I could have opened my own place 850 00:47:06,749 --> 00:47:08,983 over a year ago, and I chose to stay 851 00:47:09,018 --> 00:47:10,384 because he said he would take care of me. 852 00:47:11,888 --> 00:47:14,321 Well, I for one am really happy you stayed. 853 00:47:14,357 --> 00:47:15,990 Otherwise, I never would have met you. 854 00:47:16,092 --> 00:47:18,325 I'm being serious. 855 00:47:18,427 --> 00:47:20,694 Look, I don't know what was said between you two, 856 00:47:20,730 --> 00:47:23,097 but if he said that he'll take care of you, 857 00:47:23,132 --> 00:47:25,132 he will, okay? 858 00:47:26,402 --> 00:47:27,635 I'll see you later. 859 00:47:39,749 --> 00:47:42,216 [light rustling] 860 00:47:51,994 --> 00:47:53,694 What are you doing? 861 00:47:53,829 --> 00:47:57,031 Oh! You scared me. 862 00:47:57,166 --> 00:47:59,767 I was just... I didn't have a clean white hostess shirt, 863 00:47:59,802 --> 00:48:03,771 and Dad... Jim said that you might have one I could borrow. 864 00:48:03,806 --> 00:48:06,073 I didn't see it right away. 865 00:48:06,175 --> 00:48:08,375 I should have called, but I was in a rush. 866 00:48:12,515 --> 00:48:14,415 - Thank you. - Ask next time. 867 00:48:17,520 --> 00:48:19,119 I should get ready. 868 00:48:25,795 --> 00:48:27,594 [doorbell rings] 869 00:48:30,333 --> 00:48:32,566 That's three times in one week, Detective. 870 00:48:32,702 --> 00:48:35,436 Good morning. Do you have a moment? 871 00:48:37,506 --> 00:48:40,174 I might have a witness. 872 00:48:40,209 --> 00:48:42,977 Somebody saw a car speeding down your road 873 00:48:43,012 --> 00:48:45,412 about the time Annie would have been hit. 874 00:48:45,548 --> 00:48:47,481 Why are they just coming forward now? 875 00:48:47,516 --> 00:48:48,949 They didn't. 876 00:48:48,985 --> 00:48:51,485 My officers were doing a door- to- door. 877 00:48:51,520 --> 00:48:54,088 People don't always put two and two together. 878 00:48:54,223 --> 00:48:55,923 Did they get a license plate number? 879 00:48:55,992 --> 00:48:58,158 No, they didn't. 880 00:48:58,194 --> 00:49:00,194 There are quite a few cars that match the description 881 00:49:00,229 --> 00:49:01,662 in the county. 882 00:49:01,697 --> 00:49:04,031 But we're working our way through them. 883 00:49:04,066 --> 00:49:06,734 It's a lead. That's all that matters. 884 00:49:10,339 --> 00:49:12,206 Thank you for keeping us informed. 885 00:49:12,241 --> 00:49:13,507 Of course. 886 00:49:13,542 --> 00:49:15,809 Anything on the driver that hit me? 887 00:49:15,845 --> 00:49:17,878 He's got a clean record, 888 00:49:17,913 --> 00:49:20,681 but he said he drove off because he didn't have insurance. 889 00:49:20,716 --> 00:49:23,450 So, it was an accident. 890 00:49:23,586 --> 00:49:24,785 Except for the fact that he confirmed 891 00:49:24,854 --> 00:49:25,986 your taillights weren't working. 892 00:49:28,057 --> 00:49:30,290 Listen, if you can think of anything else, 893 00:49:30,426 --> 00:49:34,561 any previous stalkers or disgruntled employees, 894 00:49:34,597 --> 00:49:38,465 anybody that might wanna hurt you or your family, you call me. 895 00:49:39,602 --> 00:49:40,701 I will. 896 00:49:42,104 --> 00:49:44,271 And, um, be careful. 897 00:49:49,912 --> 00:49:51,478 Everything okay? 898 00:49:51,614 --> 00:49:53,280 That was the detective working my mom's case. 899 00:49:55,618 --> 00:49:56,850 Coffee? 900 00:49:58,587 --> 00:50:00,320 Thanks. 901 00:50:00,389 --> 00:50:02,823 Yeah, they think they found a lead 902 00:50:02,958 --> 00:50:04,558 on the car that hit her. 903 00:50:06,262 --> 00:50:07,961 That's good news, right? 904 00:50:09,131 --> 00:50:10,497 It's something. 905 00:50:12,234 --> 00:50:13,734 Well, I better get going. 906 00:50:13,769 --> 00:50:15,702 I have some errands to run before work. 907 00:50:17,073 --> 00:50:18,005 Want company? 908 00:50:18,074 --> 00:50:19,640 No. 909 00:50:19,742 --> 00:50:22,142 I, um... 910 00:50:22,244 --> 00:50:24,344 I appreciate the offer, but it's personal. 911 00:50:27,783 --> 00:50:29,917 [door opens and closes] 912 00:50:34,957 --> 00:50:37,191 [car starting] 913 00:51:14,697 --> 00:51:16,330 Hey, sexy. 914 00:51:16,365 --> 00:51:18,098 - Oh. - Hi, Gavin. 915 00:51:19,635 --> 00:51:21,068 I'm sorry, I thought you were Lindsey. 916 00:51:21,203 --> 00:51:23,070 I guess we do look a little alike. 917 00:51:23,205 --> 00:51:24,771 We must take after our dad. 918 00:51:26,142 --> 00:51:27,908 What are you... what are you doing here? 919 00:51:28,043 --> 00:51:30,077 I heard there was a farmers' market today. 920 00:51:30,212 --> 00:51:31,812 I had to come check it out. 921 00:51:31,847 --> 00:51:33,647 I love shopping locally 922 00:51:33,682 --> 00:51:36,617 and getting inspiration for my baking. 923 00:51:36,719 --> 00:51:39,486 Are you getting items for the restaurant? 924 00:51:39,522 --> 00:51:41,755 Uh, I am. 925 00:51:41,891 --> 00:51:43,457 We focus on a seasonal menu. 926 00:51:43,492 --> 00:51:45,626 It's locally sourced, organic. 927 00:51:45,661 --> 00:51:46,994 I'm here every week. 928 00:51:47,029 --> 00:51:49,263 Lindsey, though, rarely has the patience 929 00:51:49,398 --> 00:51:50,764 to walk around these things with me 930 00:51:50,900 --> 00:51:52,466 - to find the little gems. - [chuckles lightly] 931 00:51:55,905 --> 00:51:57,771 These are amazing. 932 00:51:57,907 --> 00:51:59,740 So, I should have known you weren't her. 933 00:52:02,578 --> 00:52:04,912 Ooh, look. Pink lemons. 934 00:52:05,014 --> 00:52:06,713 I follow this chef on Instagram, 935 00:52:06,749 --> 00:52:09,516 and he was talking about how amazing pink lemons are, 936 00:52:09,552 --> 00:52:12,186 but you can't find them in stores. 937 00:52:12,221 --> 00:52:13,787 - Ooh. - Hey, Mike. 938 00:52:13,923 --> 00:52:15,289 - Hey, how you doing? - Good to see you again. 939 00:52:15,357 --> 00:52:17,157 Good seeing you. 940 00:52:17,193 --> 00:52:19,026 Well, I've never actually used them before. 941 00:52:19,061 --> 00:52:20,794 Oh, well, they're supposed to be sweeter 942 00:52:20,930 --> 00:52:22,529 and less tart than regular lemons, 943 00:52:22,565 --> 00:52:24,198 so perfect for dessert. 944 00:52:24,233 --> 00:52:26,333 I've been dying to try them in my lemon bar recipe. 945 00:52:28,437 --> 00:52:29,570 Oh, no, no, no. 946 00:52:29,605 --> 00:52:30,871 Mike, just put it on my tab. 947 00:52:30,906 --> 00:52:31,939 Yep. 948 00:52:33,075 --> 00:52:35,442 - Thank you. - Yeah. 949 00:52:37,046 --> 00:52:38,212 Yeah. 950 00:52:39,782 --> 00:52:41,682 Well, so why'd you become a nurse 951 00:52:41,717 --> 00:52:44,318 and not a pastry chef, if you love it so much? 952 00:52:44,453 --> 00:52:46,853 Oh, my mother, she didn't approve. 953 00:52:46,889 --> 00:52:50,524 She said that nursing was a solid occupation. 954 00:52:50,626 --> 00:52:53,427 Baking is a hobby, not a career. 955 00:52:53,462 --> 00:52:55,529 Yeah, my... my parents didn't approve either. 956 00:52:55,564 --> 00:52:57,030 But food is my life. 957 00:52:58,133 --> 00:52:59,666 You did it anyway. 958 00:53:01,237 --> 00:53:03,070 I read an article about you being a wonder kid 959 00:53:03,105 --> 00:53:04,538 in the kitchen. 960 00:53:04,573 --> 00:53:06,773 You started out as a dishwasher when you were 15 961 00:53:06,809 --> 00:53:08,942 and worked your way up from there. 962 00:53:08,978 --> 00:53:10,577 I'm so impressed with you. 963 00:53:12,982 --> 00:53:14,982 I wish I had your confidence. 964 00:53:16,118 --> 00:53:17,551 [Gavin clears throat] 965 00:53:17,586 --> 00:53:19,586 Well, you should... you should really follow 966 00:53:19,622 --> 00:53:20,754 your passion for baking. 967 00:53:27,796 --> 00:53:30,731 You know, if your... if your pink lemon bars 968 00:53:30,766 --> 00:53:32,299 are as amazing as they sound, 969 00:53:32,334 --> 00:53:33,600 then maybe they can find their way 970 00:53:33,636 --> 00:53:35,302 onto the dessert menu. 971 00:53:35,337 --> 00:53:37,037 You can do that? 972 00:53:37,172 --> 00:53:41,241 I may not be the owner yet... um, well, so Jim and I, 973 00:53:41,343 --> 00:53:43,143 we... we work out the menu together, 974 00:53:43,178 --> 00:53:45,445 and I'm sure Jim would love to include your creations. 975 00:53:45,481 --> 00:53:47,581 That would be amazing. 976 00:53:48,851 --> 00:53:51,585 You guys really make me feel like I'm part of the family. 977 00:54:00,763 --> 00:54:03,196 [Lindsey retching] 978 00:54:15,444 --> 00:54:17,377 [phone dialing, line ringing] 979 00:54:20,683 --> 00:54:22,416 It's Gavin, leave a message. 980 00:54:24,186 --> 00:54:25,319 [beep] 981 00:54:26,855 --> 00:54:29,389 - Lindsey? - Yeah. 982 00:54:29,491 --> 00:54:31,658 Honey, are you all right? You look terrible. 983 00:54:31,694 --> 00:54:33,994 No, I'm... I don't know. 984 00:54:34,029 --> 00:54:36,163 I think I got it all out of my system, I'm okay. 985 00:54:36,198 --> 00:54:39,833 - I'm fine. - You don't look fine. 986 00:54:39,868 --> 00:54:41,468 Go home, take the rest of the day off. 987 00:54:41,503 --> 00:54:43,837 I'll have Sarah cover for you. 988 00:54:43,872 --> 00:54:45,105 No, I can... 989 00:54:45,140 --> 00:54:47,007 No, no, no, that's a brûlée. 990 00:54:47,042 --> 00:54:48,809 It's not a flambé. 991 00:54:48,844 --> 00:54:51,078 He just didn't know the difference. 992 00:54:51,180 --> 00:54:54,481 Honey. Are you okay? 993 00:54:54,516 --> 00:54:56,817 No, I've been sick all morning, and trying to call you. 994 00:54:56,852 --> 00:54:59,086 Oh, well, I'm sorry, I... I went to the market. 995 00:54:59,188 --> 00:55:00,620 I didn't... I didn't see anything. 996 00:55:02,358 --> 00:55:03,790 Jim, I'm gonna take her home. 997 00:55:03,892 --> 00:55:05,592 - Good, good. - Is that all right? 998 00:55:05,694 --> 00:55:07,194 No, I can take care of myself. 999 00:55:10,199 --> 00:55:12,933 Gavin, what should I do with your groceries? 1000 00:55:36,091 --> 00:55:37,391 You're still here. 1001 00:55:38,594 --> 00:55:41,361 Yeah, I like to be the last one out. 1002 00:55:41,397 --> 00:55:43,163 Shows how much you care about your staff. 1003 00:55:43,198 --> 00:55:44,664 I like that. 1004 00:55:47,870 --> 00:55:49,703 What about you? Why are you still here? 1005 00:55:49,738 --> 00:55:51,872 I like it here. 1006 00:55:51,907 --> 00:55:55,175 The restaurant feels like the one place in the world 1007 00:55:55,277 --> 00:55:57,511 that I... I belong, you know? 1008 00:56:02,284 --> 00:56:03,784 I do. 1009 00:56:06,722 --> 00:56:09,156 This place used to feel like a second home for me. 1010 00:56:10,793 --> 00:56:12,459 It can feel like that again. 1011 00:56:17,099 --> 00:56:18,432 And how's that? 1012 00:56:19,935 --> 00:56:23,003 I have big plans for this place, Gavin. 1013 00:56:24,640 --> 00:56:26,873 And you're part of those plans. 1014 00:56:26,909 --> 00:56:28,442 Do you trust me? 1015 00:56:30,145 --> 00:56:31,611 Should I? 1016 00:56:31,647 --> 00:56:33,814 [whispering] I would never betray you. 1017 00:56:42,324 --> 00:56:43,323 [gasps] 1018 00:56:55,003 --> 00:56:56,236 [sighs] 1019 00:57:24,700 --> 00:57:26,099 Are you all right? 1020 00:57:27,369 --> 00:57:29,102 Uh, yeah. Just a bad dream. 1021 00:57:29,137 --> 00:57:30,036 Mm. 1022 00:57:31,840 --> 00:57:33,740 - Good night. - Good night. 1023 00:57:38,213 --> 00:57:39,746 You had me worried there for a little bit. 1024 00:57:39,882 --> 00:57:41,982 How are you feeling? 1025 00:57:42,017 --> 00:57:44,017 Fine. Just vomiting for three hours, 1026 00:57:44,052 --> 00:57:45,886 and now it's like it never happened. 1027 00:57:50,993 --> 00:57:52,025 What's wrong? 1028 00:57:53,729 --> 00:57:55,562 Had a lot of time to think yesterday. 1029 00:57:56,532 --> 00:57:57,430 And? 1030 00:57:59,067 --> 00:58:02,135 Haven't you noticed anything different about Sarah? 1031 00:58:02,237 --> 00:58:04,137 What, her hair? 1032 00:58:04,172 --> 00:58:06,873 Yeah, it looks like she wants to be more like you. 1033 00:58:06,909 --> 00:58:08,842 It's a pretty big compliment. 1034 00:58:08,877 --> 00:58:12,012 She's inserted herself into every part of my life. 1035 00:58:12,047 --> 00:58:13,647 Because she wants to be part of the family. 1036 00:58:13,749 --> 00:58:15,682 I found her going through my room. 1037 00:58:15,717 --> 00:58:17,551 And I'm sure there's a reasonable explanation. 1038 00:58:18,887 --> 00:58:20,687 Please don't say that it sounds crazy, 1039 00:58:20,722 --> 00:58:22,756 but I feel like she's trying to take over my life. 1040 00:58:23,892 --> 00:58:26,026 I mean, you and Dad and her 1041 00:58:26,061 --> 00:58:29,362 can talk about food and baking, and... 1042 00:58:29,398 --> 00:58:31,565 and now, you're thinking about including her 1043 00:58:31,600 --> 00:58:33,700 in the menu planning. 1044 00:58:33,735 --> 00:58:35,035 Yeah, 'cause I didn't think it was something 1045 00:58:35,070 --> 00:58:36,636 you were interested in anyway. 1046 00:58:38,373 --> 00:58:39,973 You never even asked me. 1047 00:58:42,744 --> 00:58:44,511 Right, but we asked Sarah. 1048 00:58:46,615 --> 00:58:50,917 My gut is telling me that she's hiding something. 1049 00:58:53,121 --> 00:58:55,322 Honey, I think you're overreacting, 1050 00:58:55,457 --> 00:58:56,656 and you would just... you would like her 1051 00:58:56,792 --> 00:58:57,991 if you just gave her a chance. 1052 00:58:58,126 --> 00:58:59,526 What do you think that I've been doing? 1053 00:58:59,628 --> 00:59:01,995 I've been including her in... in everything, 1054 00:59:02,130 --> 00:59:03,763 and somehow I feel like the outsider. 1055 00:59:03,799 --> 00:59:06,866 You feel like an outsider? 1056 00:59:06,902 --> 00:59:08,168 I don't think you realize how closed off 1057 00:59:08,303 --> 00:59:09,569 - your family can be. - [scoffs] 1058 00:59:09,605 --> 00:59:11,571 I still feel like an outsider sometimes. 1059 00:59:11,607 --> 00:59:13,106 I'm starting to wonder if she made up that story 1060 00:59:13,141 --> 00:59:14,507 about getting hit by the car. 1061 00:59:14,610 --> 00:59:16,309 Why would she keep making up these stories? 1062 00:59:16,345 --> 00:59:18,445 I don't know, sympathy? 1063 00:59:18,480 --> 00:59:21,381 My dad fell all over her after that. 1064 00:59:21,416 --> 00:59:23,116 I mean, don't you think that it's strange 1065 00:59:23,151 --> 00:59:24,718 that she doesn't have any interest in going back 1066 00:59:24,753 --> 00:59:26,252 to her own life? 1067 00:59:26,288 --> 00:59:28,421 Maybe because she doesn't have anything worthwhile 1068 00:59:28,457 --> 00:59:29,889 to go back to. 1069 00:59:31,159 --> 00:59:32,626 Just try to be more supportive, 1070 00:59:32,661 --> 00:59:34,127 at least for Jim's sake. 1071 00:59:39,501 --> 00:59:41,167 I have to get back to the restaurant. 1072 00:59:41,203 --> 00:59:42,302 I'll talk to you later. 1073 01:00:17,673 --> 01:00:18,738 Hm. 1074 01:00:33,522 --> 01:00:36,456 You don't have any photos of me. 1075 01:00:36,558 --> 01:00:39,059 I thought you might like something to hang up. 1076 01:00:39,094 --> 01:00:42,295 You're right. I don't. 1077 01:00:44,399 --> 01:00:46,132 Thank you. 1078 01:00:46,168 --> 01:00:48,268 I'll find a spot for it today. 1079 01:00:53,408 --> 01:00:55,875 [people chattering] 1080 01:01:00,582 --> 01:01:02,215 - Bye. - Good night. 1081 01:01:02,250 --> 01:01:03,383 Drive safe. 1082 01:01:07,556 --> 01:01:10,056 [door opens and closes] 1083 01:01:17,432 --> 01:01:19,766 [faint conversation] 1084 01:01:26,942 --> 01:01:29,175 [faint conversation continues] 1085 01:01:29,211 --> 01:01:31,044 We just made some changes, if anything, 1086 01:01:31,079 --> 01:01:33,546 for the restaurant. 1087 01:01:33,582 --> 01:01:34,914 Lindsey. 1088 01:01:36,918 --> 01:01:38,485 Lindsey! 1089 01:01:39,788 --> 01:01:41,488 [Lindsey] I know what I saw. 1090 01:01:41,590 --> 01:01:44,891 It wasn't a friendly gesture, Dad, it was intimate. 1091 01:01:44,926 --> 01:01:47,761 I would never behave that way with someone's fiancé. 1092 01:01:47,796 --> 01:01:50,096 What did Gavin have to say for himself? 1093 01:01:50,132 --> 01:01:52,232 Well, what do you think he had to say? 1094 01:01:52,267 --> 01:01:54,901 That I misread the situation. 1095 01:01:54,936 --> 01:01:57,771 Could it be that you did misread the situation? 1096 01:01:57,806 --> 01:01:59,606 No! I know what I saw! 1097 01:02:00,976 --> 01:02:03,109 Oh, and here comes Sarah now. 1098 01:02:03,145 --> 01:02:05,078 [sighs] I can't deal with her tonight. 1099 01:02:05,113 --> 01:02:06,679 I'm going to bed. 1100 01:02:50,025 --> 01:02:51,624 [doorbell rings] 1101 01:03:05,240 --> 01:03:06,639 Lindsey, we have to talk. 1102 01:03:06,675 --> 01:03:08,541 What is there to talk about, Gavin? 1103 01:03:08,577 --> 01:03:10,210 It's not what it looked like. 1104 01:03:10,245 --> 01:03:12,312 I have eyes. I know what I saw. 1105 01:03:12,414 --> 01:03:14,013 Nothing happened. 1106 01:03:15,417 --> 01:03:17,517 I just... I can't have this conversation, okay? 1107 01:03:17,552 --> 01:03:20,587 - You need to go. - Don't shut me out, please. 1108 01:03:22,190 --> 01:03:23,890 I love you. 1109 01:03:23,925 --> 01:03:25,992 We're getting married soon, and this is... 1110 01:03:28,763 --> 01:03:32,265 Uh, you... you took off our ring? 1111 01:03:35,103 --> 01:03:39,272 I just think that maybe... maybe we are moving too fast. 1112 01:03:40,442 --> 01:03:42,675 You know, maybe with everything that's happened with... 1113 01:03:42,711 --> 01:03:45,511 with my mom, and Sarah... 1114 01:03:47,115 --> 01:03:49,182 maybe it's all just a bit too much. 1115 01:03:49,217 --> 01:03:50,917 I'm sorry. 1116 01:03:50,952 --> 01:03:54,554 You have to know that I don't wanna be with Sarah. 1117 01:03:54,589 --> 01:03:55,989 You're the only one that I want. 1118 01:03:57,459 --> 01:03:59,158 Or maybe you want the restaurant, 1119 01:03:59,294 --> 01:04:00,827 and Sarah's your new way in. 1120 01:04:00,896 --> 01:04:02,996 Oh, no. How could you say that... 1121 01:04:03,131 --> 01:04:05,031 I can't do this, okay? Please leave. 1122 01:04:05,133 --> 01:04:06,299 Lindsey. 1123 01:04:12,941 --> 01:04:14,607 [gasps] 1124 01:04:14,643 --> 01:04:16,142 Are you okay? 1125 01:04:16,244 --> 01:04:18,177 [sighs] Like you care. 1126 01:04:18,313 --> 01:04:20,380 I do care. You're family. 1127 01:04:20,482 --> 01:04:22,081 There's nothing more important than family. 1128 01:04:22,117 --> 01:04:24,951 You have a funny way of showing that. 1129 01:04:24,986 --> 01:04:27,687 There's nothing happening between me and Gavin. 1130 01:04:27,822 --> 01:04:30,356 He was just showing me some techniques. 1131 01:04:30,492 --> 01:04:32,392 Oh, is that what they're calling it these days? 1132 01:04:32,427 --> 01:04:33,793 "Techniques"? 1133 01:04:33,828 --> 01:04:35,461 I would never hurt you, Lindsey. 1134 01:04:35,497 --> 01:04:36,896 I'm sorry you misinterpreted what you saw... 1135 01:04:36,932 --> 01:04:38,164 Just leave me alone! 1136 01:05:16,705 --> 01:05:18,204 [camera clicking] 1137 01:05:34,489 --> 01:05:36,322 See you at work. 1138 01:05:36,358 --> 01:05:38,324 [door opens and closes] 1139 01:06:21,202 --> 01:06:23,136 [typing] 1140 01:06:53,268 --> 01:06:55,701 I'm worried about you, Lindsey. 1141 01:06:55,737 --> 01:06:57,036 Don't, I'm fine. 1142 01:07:00,909 --> 01:07:05,044 Have you had a chance to work things out 1143 01:07:05,146 --> 01:07:06,479 with Gavin yet? 1144 01:07:11,252 --> 01:07:15,188 We've, uh, we've had a rough few weeks here 1145 01:07:15,323 --> 01:07:16,722 to get through, hon. 1146 01:07:18,259 --> 01:07:19,592 But we'll do it together. 1147 01:07:19,627 --> 01:07:22,428 I'm here for you. 1148 01:07:22,464 --> 01:07:24,897 Gavin is here for you. 1149 01:07:24,933 --> 01:07:27,900 Sarah wants to be here for you if you'd let her. 1150 01:07:31,106 --> 01:07:33,139 You're right. 1151 01:07:33,174 --> 01:07:34,707 It's been difficult. 1152 01:07:36,444 --> 01:07:38,277 I don't think I realized how much time 1153 01:07:38,313 --> 01:07:42,548 I actually needed to grieve and process all of this. 1154 01:07:44,018 --> 01:07:45,451 I know. 1155 01:07:45,487 --> 01:07:48,121 [sighs] 1156 01:07:48,156 --> 01:07:51,457 If it wasn't for you, and the restaurant, 1157 01:07:51,493 --> 01:07:56,929 and Gavin and Sarah, I don't think I could go on. 1158 01:07:59,467 --> 01:08:00,900 Yeah, it's been a lot. 1159 01:08:04,472 --> 01:08:08,341 Sarah has offered to pitch in some more, 1160 01:08:08,376 --> 01:08:09,742 if you wanna take some time off. 1161 01:08:09,878 --> 01:08:12,211 Why don't you give her my job? 1162 01:08:12,313 --> 01:08:14,747 Because she couldn't do your job, Lindsey. 1163 01:08:14,883 --> 01:08:17,083 Nobody is saying that. 1164 01:08:17,218 --> 01:08:19,385 But honey, you're making yourself sick. 1165 01:08:19,487 --> 01:08:22,221 I don't like seeing you that way. 1166 01:08:24,025 --> 01:08:27,260 Dad, don't you think that it's odd 1167 01:08:27,395 --> 01:08:29,428 that she doesn't have a life to go back to? 1168 01:08:31,533 --> 01:08:35,668 Well, I thought she just sort of put her life on hold 1169 01:08:35,703 --> 01:08:38,304 to get to know us better. 1170 01:08:38,339 --> 01:08:40,540 I mean, the two of you were starting to get close. 1171 01:08:40,575 --> 01:08:44,143 I... I'd hate to see that just fall apart now. 1172 01:08:45,513 --> 01:08:48,347 Honey, take tomorrow off. 1173 01:08:48,383 --> 01:08:51,551 It's our slowest day. 1174 01:08:51,586 --> 01:08:54,820 Take some time to focus on yourself, okay? 1175 01:08:58,226 --> 01:09:00,159 If that's what you want, that's what I'll do. 1176 01:09:01,896 --> 01:09:04,864 I've only ever wanted what's best for you. 1177 01:09:16,811 --> 01:09:18,311 [door opens] 1178 01:09:33,328 --> 01:09:34,694 Lindsey. 1179 01:09:39,167 --> 01:09:42,602 Lindsey, you can't... you can't keep ignoring me. 1180 01:09:42,637 --> 01:09:45,304 I'm not ignoring you. I don't know what to say. 1181 01:09:45,340 --> 01:09:47,306 You have to hear me out. 1182 01:09:47,342 --> 01:09:49,775 - [scoffs] - You... 1183 01:09:49,811 --> 01:09:51,811 If you wanna call off the wedding, that's fine. 1184 01:09:51,846 --> 01:09:55,381 But I will... I will never stop fighting for you. 1185 01:09:55,483 --> 01:09:56,649 I knew from the moment I saw you 1186 01:09:56,684 --> 01:09:58,317 that you're the woman that I want. 1187 01:09:58,353 --> 01:10:00,019 You're the only one that I want. 1188 01:10:03,191 --> 01:10:05,224 I just need more time, Gavin, okay? 1189 01:10:05,326 --> 01:10:07,660 Yeah, and I need you. 1190 01:10:07,695 --> 01:10:09,395 Lindsey, I need you. 1191 01:10:12,000 --> 01:10:13,332 Come home with me tonight. 1192 01:10:13,368 --> 01:10:14,667 Not tonight. 1193 01:10:16,037 --> 01:10:17,270 Okay? Not tonight. 1194 01:10:28,349 --> 01:10:29,782 [grunting] 1195 01:10:32,153 --> 01:10:34,287 No! 1196 01:10:34,389 --> 01:10:36,255 [stifled] Get off me. Help! 1197 01:10:37,525 --> 01:10:40,359 [choking] Please! Help! 1198 01:10:42,196 --> 01:10:44,096 Hey! Get off of her! 1199 01:10:44,198 --> 01:10:46,132 Hey! 1200 01:10:46,234 --> 01:10:47,300 Lindsey! 1201 01:10:47,335 --> 01:10:48,534 Stay here, I'm going after him. 1202 01:10:48,569 --> 01:10:50,002 No, please stay with me. 1203 01:10:50,038 --> 01:10:52,305 Honey, are you okay? 1204 01:10:52,407 --> 01:10:54,674 - Is anything broken? - No, I'm okay. 1205 01:10:54,709 --> 01:10:57,009 - I'm okay. - Oh, honey. 1206 01:10:57,045 --> 01:10:58,811 Okay, well, here, come on. Can you stand? 1207 01:10:58,913 --> 01:11:00,313 We gotta get you in the car, we're taking you 1208 01:11:00,415 --> 01:11:01,814 - to the hospital. - No, please, no hospitals. 1209 01:11:01,916 --> 01:11:03,649 Please. 1210 01:11:03,751 --> 01:11:05,351 - Honey, you could be... - I'm okay, I'm okay. 1211 01:11:05,386 --> 01:11:07,186 No, you're bleeding. You're bleeding, you need to... 1212 01:11:07,221 --> 01:11:08,521 I'm okay, it's just a scratch. 1213 01:11:08,556 --> 01:11:10,056 - Please, please. - It's not a scratch. 1214 01:11:10,091 --> 01:11:12,325 Just take me home. Please take me home. 1215 01:11:14,262 --> 01:11:15,594 To our home. 1216 01:11:16,931 --> 01:11:17,830 - Okay. - Please. 1217 01:11:17,932 --> 01:11:19,332 Okay. 1218 01:11:20,568 --> 01:11:22,168 Ouch. Ow. 1219 01:11:23,938 --> 01:11:25,771 Honey, we need to call the police. 1220 01:11:25,807 --> 01:11:27,373 No, not tonight. 1221 01:11:27,408 --> 01:11:29,041 What about that detective, 1222 01:11:29,077 --> 01:11:30,643 the one that's on your mother's case? 1223 01:11:30,778 --> 01:11:32,011 Yeah, I'll call him tomorrow. 1224 01:11:34,415 --> 01:11:36,015 Who would do this to you? 1225 01:11:37,618 --> 01:11:39,685 Maybe it's the same person who went after Sarah. 1226 01:11:42,457 --> 01:11:44,790 Wait, do you... do you know who attacked you? 1227 01:11:46,627 --> 01:11:48,260 I have my suspicions. 1228 01:11:48,296 --> 01:11:50,396 Well, tell me who it is. 1229 01:11:50,431 --> 01:11:52,598 Tell me, and I'll kill them. 1230 01:11:52,633 --> 01:11:54,934 Honey, you... you are the most important person 1231 01:11:54,969 --> 01:11:56,969 in the world to me. 1232 01:11:57,004 --> 01:11:59,138 I'm never letting anything like this happen again. 1233 01:12:01,642 --> 01:12:04,577 Everything's gone sideways since Sarah showed up. 1234 01:12:04,612 --> 01:12:07,279 Yeah, I'm beginning to agree with you there. 1235 01:12:10,151 --> 01:12:11,517 I've been wanting to tell you something. 1236 01:12:11,619 --> 01:12:13,519 Yeah, of course. Tell me. 1237 01:12:13,621 --> 01:12:15,287 You can tell me anything. 1238 01:12:15,323 --> 01:12:18,591 You know that... that day that I got sick? 1239 01:12:18,626 --> 01:12:20,292 Uh, yeah. 1240 01:12:20,328 --> 01:12:23,662 You said you had a stomach bug or something. 1241 01:12:24,632 --> 01:12:26,899 I think Sarah put something in my coffee. 1242 01:12:27,001 --> 01:12:28,567 You think she poisoned you? 1243 01:12:28,603 --> 01:12:30,703 That coffee was the only thing that I had all day 1244 01:12:30,838 --> 01:12:32,138 before throwing up. 1245 01:12:32,173 --> 01:12:34,240 And right after that, she went to the salon 1246 01:12:34,275 --> 01:12:36,242 and got her hair done exactly like mine. 1247 01:12:36,344 --> 01:12:37,943 Right, and then she found me at the farmers' market. 1248 01:12:37,979 --> 01:12:40,045 And there's something else. 1249 01:12:40,148 --> 01:12:42,515 - The accident I was in? - Yeah? 1250 01:12:42,550 --> 01:12:45,151 Gomez said that someone messed with my taillights. 1251 01:12:45,186 --> 01:12:46,585 Wait, what? 1252 01:12:46,621 --> 01:12:47,987 Yeah, his mechanic said that it looked 1253 01:12:48,022 --> 01:12:51,323 like someone went in and did it intentionally. 1254 01:12:51,359 --> 01:12:53,759 Maybe she knew that I was allergic to cinnamon. 1255 01:12:53,861 --> 01:12:55,327 I mean, she's the one who served me that cake. 1256 01:12:57,698 --> 01:12:58,931 Oh my God, you think I'm crazy, don't you? 1257 01:12:58,966 --> 01:13:02,902 What, no, no. Hey, no, I don't. 1258 01:13:04,005 --> 01:13:05,404 So, you're saying Sarah's behind all of this. 1259 01:13:05,540 --> 01:13:07,039 Just why would she want to hurt you? 1260 01:13:08,843 --> 01:13:10,743 I haven't figured that out yet. 1261 01:13:10,878 --> 01:13:13,546 Hey, so what do you wanna do about it? 1262 01:13:15,850 --> 01:13:17,650 I wanna check something out tomorrow 1263 01:13:17,685 --> 01:13:19,718 before I definitively point the finger at her. 1264 01:13:21,689 --> 01:13:24,256 It's... it's not safe to confront her 1265 01:13:24,392 --> 01:13:25,758 if what you're saying is true. 1266 01:13:25,893 --> 01:13:28,160 I have her home address. 1267 01:13:28,196 --> 01:13:30,596 It's only an hour away. 1268 01:13:30,698 --> 01:13:32,198 I want to see what she really left behind. 1269 01:13:32,233 --> 01:13:34,467 Just not by yourself. 1270 01:13:34,502 --> 01:13:35,701 Not by yourself. 1271 01:13:37,672 --> 01:13:39,505 'Cause you're not alone. 1272 01:13:39,540 --> 01:13:41,607 We're doing this together, as a team. 1273 01:13:43,511 --> 01:13:45,978 [shower running] 1274 01:14:14,609 --> 01:14:16,575 [phone ringing] 1275 01:14:17,578 --> 01:14:18,844 [beep] 1276 01:14:20,615 --> 01:14:23,115 [phone ringing] 1277 01:14:25,586 --> 01:14:27,253 [beep] 1278 01:14:27,288 --> 01:14:29,321 Come on. Come on. 1279 01:14:31,726 --> 01:14:34,093 Jim, I need your help. 1280 01:14:35,463 --> 01:14:38,430 [sighs] All right. 1281 01:14:38,466 --> 01:14:41,433 No, no, I'm... I'm on my way. 1282 01:14:41,469 --> 01:14:42,935 [Sarah] Everything okay? 1283 01:14:45,606 --> 01:14:47,573 Uh, yeah, yeah. 1284 01:14:47,608 --> 01:14:49,008 No, no, everything's fine. 1285 01:14:49,143 --> 01:14:51,210 Um, I have to run out for a minute, 1286 01:14:51,245 --> 01:14:53,379 but you'll be okay here, right? 1287 01:14:53,481 --> 01:14:55,347 Mm- hmm. 1288 01:14:55,483 --> 01:14:58,617 Okay, um, I'll be back shortly. 1289 01:15:33,988 --> 01:15:35,588 [Jim] You should have called me 1290 01:15:35,623 --> 01:15:38,090 last night, Gavin, the minute she was safe. 1291 01:15:38,125 --> 01:15:39,425 Yeah, I know. 1292 01:15:39,527 --> 01:15:41,460 She was physically attacked. 1293 01:15:41,495 --> 01:15:43,495 You should have called the police immediately. 1294 01:15:43,531 --> 01:15:45,297 I wanted to call you and Detective Gomez, 1295 01:15:45,333 --> 01:15:48,033 but Lindsey insisted on sleeping on it. 1296 01:15:48,069 --> 01:15:50,636 Why is she going to Sarah's house? 1297 01:15:50,671 --> 01:15:52,738 What is she thinking she's going to find there? 1298 01:15:52,840 --> 01:15:54,540 Answers. 1299 01:15:54,575 --> 01:15:56,308 She's looking for answers. 1300 01:15:56,344 --> 01:15:58,944 Sarah's been so vague about her past 1301 01:15:59,046 --> 01:16:01,614 and she's just inserted herself here into our lives so easily. 1302 01:16:01,716 --> 01:16:03,015 And Jim, ever since she's arrived, 1303 01:16:03,050 --> 01:16:04,683 bad stuff keeps happening to Lindsey. 1304 01:16:04,719 --> 01:16:06,986 Really bad stuff. Don't you think that's odd? 1305 01:16:15,196 --> 01:16:16,762 [knocking] 1306 01:16:37,051 --> 01:16:38,384 Hello? 1307 01:16:57,438 --> 01:16:58,537 [electricity buzzing] 1308 01:17:12,453 --> 01:17:14,820 - [phone ringing] - Gavin, I found your car. 1309 01:17:14,922 --> 01:17:17,222 It's at Sarah's. 1310 01:17:17,258 --> 01:17:20,426 What... what is your car doing here? 1311 01:17:20,461 --> 01:17:22,227 You have to come here, I... 1312 01:17:28,502 --> 01:17:30,502 There's blood on the bumper. I'm gonna call Gomez. 1313 01:17:30,604 --> 01:17:32,204 Lindsey. 1314 01:17:32,306 --> 01:17:33,338 Jim, drive faster. 1315 01:17:35,476 --> 01:17:36,709 [dialing] 1316 01:17:36,811 --> 01:17:39,178 [door creaking] 1317 01:17:41,148 --> 01:17:42,448 Hello, sister. 1318 01:17:46,821 --> 01:17:48,020 It was you. 1319 01:17:50,291 --> 01:17:52,558 That was the best part of my plan. 1320 01:17:52,660 --> 01:17:55,794 Using your fiancé's car to kill your mother. 1321 01:18:04,338 --> 01:18:05,604 Stay away from me. 1322 01:18:05,639 --> 01:18:08,107 [laughing] 1323 01:18:08,142 --> 01:18:11,443 You're a tough cookie, Lindsey, I'll give you that. 1324 01:18:11,479 --> 01:18:13,378 I've been trying very hard to kill you. 1325 01:18:14,648 --> 01:18:15,948 You tampered with my car. 1326 01:18:15,983 --> 01:18:17,049 Think I might go for a walk. 1327 01:18:18,452 --> 01:18:20,252 [Sarah] I cut the taillights, 1328 01:18:20,354 --> 01:18:22,287 but I didn't have time to cut the brake lines 1329 01:18:22,323 --> 01:18:24,156 before you and Jim interrupted me. 1330 01:18:24,191 --> 01:18:26,992 [Lindsey] Let me grab my jacket. It's a bit nippy out. 1331 01:18:27,027 --> 01:18:28,293 Jim! 1332 01:18:28,329 --> 01:18:30,262 Nobody tried to run you over. 1333 01:18:30,364 --> 01:18:33,132 Of course not. But I had to think of something. 1334 01:18:34,869 --> 01:18:37,469 Anyway, I was hoping to make it look like an accident. 1335 01:18:37,505 --> 01:18:39,171 And the coffee? 1336 01:18:39,206 --> 01:18:40,639 [Sarah] Guilty. 1337 01:18:42,209 --> 01:18:44,143 I nearly had you with that one, 1338 01:18:44,178 --> 01:18:45,844 but you didn't finish the cup. 1339 01:18:45,880 --> 01:18:47,312 Everything all right? 1340 01:18:50,551 --> 01:18:51,984 Coffee? 1341 01:18:52,019 --> 01:18:55,621 Although I almost got you with the wedding cake. 1342 01:18:55,723 --> 01:18:56,822 You knew. 1343 01:18:56,857 --> 01:18:58,457 Jim told me about the cinnamon allergy 1344 01:18:58,559 --> 01:19:00,559 - that first morning. - Mm. 1345 01:19:02,196 --> 01:19:05,230 And the attack, that was you too. 1346 01:19:09,069 --> 01:19:10,302 Oops. 1347 01:19:10,337 --> 01:19:12,004 You're crazy! 1348 01:19:13,274 --> 01:19:16,708 You have no idea how long I waited. 1349 01:19:16,744 --> 01:19:18,243 My mother would never let me contact Jim 1350 01:19:18,279 --> 01:19:20,913 while your mother was still alive. 1351 01:19:20,948 --> 01:19:23,248 You can say what you will about my mother, 1352 01:19:23,284 --> 01:19:25,384 but she was a woman of her word. 1353 01:19:25,419 --> 01:19:27,452 I think she lived in hope 1354 01:19:27,588 --> 01:19:29,822 that one day he would come back to her. 1355 01:19:29,924 --> 01:19:31,256 To us. 1356 01:19:32,960 --> 01:19:34,393 But he didn't. 1357 01:19:34,428 --> 01:19:36,695 Did you kill her too? 1358 01:19:36,730 --> 01:19:38,030 No, I would never! 1359 01:19:38,065 --> 01:19:39,364 But you could kill mine. 1360 01:19:39,400 --> 01:19:41,600 She was so healthy and full of life. 1361 01:19:41,635 --> 01:19:44,336 I would have been an old woman by the time she finally croaked. 1362 01:19:44,371 --> 01:19:45,904 Why? 1363 01:19:45,940 --> 01:19:47,873 Because you had the life I deserved. 1364 01:19:47,908 --> 01:19:49,308 You had everything! 1365 01:19:49,443 --> 01:19:51,043 But we let you into our family. 1366 01:19:51,078 --> 01:19:52,711 We opened up our lives to you. 1367 01:19:52,746 --> 01:19:55,380 Don't you get it? 1368 01:19:55,416 --> 01:19:58,217 I don't want to share this with you. 1369 01:19:58,252 --> 01:20:00,986 You got to live the life that I should have had. 1370 01:20:02,456 --> 01:20:04,223 You'll never get away with this. 1371 01:20:04,258 --> 01:20:06,191 Yes, I will. 1372 01:20:06,293 --> 01:20:07,993 Because no one will ever find you. 1373 01:20:08,128 --> 01:20:10,429 You can't be serious. 1374 01:20:10,464 --> 01:20:11,930 [chuckles] 1375 01:20:11,966 --> 01:20:14,600 I will have your gilded life. 1376 01:20:14,635 --> 01:20:18,437 And once Gavin finally realizes you up and left everyone, 1377 01:20:18,472 --> 01:20:20,205 he'll be mine too. 1378 01:20:20,241 --> 01:20:22,040 You're insane! 1379 01:20:22,142 --> 01:20:23,342 They're gonna come looking for me. 1380 01:20:23,444 --> 01:20:25,210 They're not gonna believe that I just left. 1381 01:20:25,312 --> 01:20:27,546 They will, once I tell them 1382 01:20:27,648 --> 01:20:29,681 you didn't want this life anymore. 1383 01:20:29,817 --> 01:20:30,916 [screaming] 1384 01:20:32,953 --> 01:20:35,487 [banging] 1385 01:20:41,128 --> 01:20:42,361 [grunting] 1386 01:20:48,335 --> 01:20:50,802 [door knobs rattling] 1387 01:21:21,235 --> 01:21:23,502 [banging, Lindsey gasps] 1388 01:21:32,212 --> 01:21:33,478 - [shrieks] - Lindsey. 1389 01:21:33,514 --> 01:21:34,846 Lindsey, it's me. It's me. 1390 01:21:34,882 --> 01:21:36,848 Sarah's in there, she's trying to kill me. 1391 01:21:36,884 --> 01:21:38,116 Wait, no, I brought your dad. 1392 01:21:38,152 --> 01:21:39,551 Your dad's here. I sent him around the back 1393 01:21:39,586 --> 01:21:40,986 - to look for you. - Oh, no. 1394 01:21:41,021 --> 01:21:42,421 We have to go get him. 1395 01:21:46,860 --> 01:21:47,893 [gasps] 1396 01:21:49,196 --> 01:21:51,863 Sarah? Sarah, put the bat down. 1397 01:21:51,899 --> 01:21:53,231 Put it down and we can talk about this. 1398 01:21:54,702 --> 01:21:57,336 You had to ruin everything, didn't you? 1399 01:21:57,371 --> 01:21:58,503 [screaming] 1400 01:21:58,539 --> 01:22:00,339 No! No! 1401 01:22:01,942 --> 01:22:03,675 No! [sobbing] 1402 01:22:03,711 --> 01:22:06,845 It's okay. It's all right. 1403 01:22:06,880 --> 01:22:09,147 I'll make sure you get all the help you need. 1404 01:22:09,249 --> 01:22:11,516 It wasn't supposed to end this way. 1405 01:22:11,552 --> 01:22:14,119 I know, I know. 1406 01:22:14,221 --> 01:22:16,188 It'll be all right, honey. 1407 01:22:16,223 --> 01:22:17,823 It'll be all right. 1408 01:22:17,925 --> 01:22:20,158 I'll make sure you get everything you need. 1409 01:22:20,260 --> 01:22:22,627 [Sarah sobbing] 1410 01:22:28,769 --> 01:22:31,470 I am so sorry, Lindsey. 1411 01:22:31,572 --> 01:22:33,238 I never should have doubted you. 1412 01:22:33,273 --> 01:22:34,773 You couldn't have known. 1413 01:22:36,443 --> 01:22:37,943 Can we go home now? 1414 01:22:53,961 --> 01:22:56,228 [music] 1415 01:22:56,263 --> 01:22:57,729 [glasses clinking] 1416 01:22:57,765 --> 01:23:00,265 [applause] 100579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.