Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,622 --> 00:00:56,622
[sizzling]
2
00:01:01,328 --> 00:01:02,795
[singing]
♪ Good, good ♪
3
00:01:02,830 --> 00:01:05,697
♪ Good- good morning,
good morning to you ♪
4
00:01:05,800 --> 00:01:07,699
It is way too early
for musicals.
5
00:01:07,802 --> 00:01:09,401
Ah, but we've got breakfast
6
00:01:09,437 --> 00:01:12,037
fit for a princess.
7
00:01:12,139 --> 00:01:13,439
Smells so good.
8
00:01:13,474 --> 00:01:17,543
So, have you had a chance
to talk to Gavin yet?
9
00:01:17,645 --> 00:01:19,078
About having
the rehearsal dinner
10
00:01:19,113 --> 00:01:20,446
- at the restaurant?
- Mm- hmm.
11
00:01:20,481 --> 00:01:22,247
I did, and he said
it was a great idea.
12
00:01:22,283 --> 00:01:23,949
Excellent!
13
00:01:23,984 --> 00:01:26,919
So now, I can start
to work on the menu.
14
00:01:26,954 --> 00:01:28,720
Yes, but can we please
keep it simple?
15
00:01:28,823 --> 00:01:30,222
Nothing elaborate.
I want you and Mom
16
00:01:30,324 --> 00:01:31,590
to be able to enjoy the dinner
17
00:01:31,625 --> 00:01:33,225
and not spend the entire time
in the kitchen.
18
00:01:33,327 --> 00:01:35,461
Of course, darling,
because there is no place
19
00:01:35,496 --> 00:01:37,896
I would rather be than sitting
20
00:01:37,998 --> 00:01:39,498
with Gavin's parents
and having them
21
00:01:39,533 --> 00:01:41,900
tell me how difficult
this tax season is.
22
00:01:42,002 --> 00:01:43,569
Okay, Dad, they might
be accountants,
23
00:01:43,671 --> 00:01:45,137
but they're good people.
24
00:01:45,172 --> 00:01:47,439
- Mm- hmm.
- Now, you and I
25
00:01:47,475 --> 00:01:49,274
need to go over the projections
for this month
26
00:01:49,310 --> 00:01:51,410
before you and Gavin
set the new menu.
27
00:01:51,512 --> 00:01:52,945
Well, I thought the new deal
28
00:01:52,980 --> 00:01:55,447
was you did more of the running
of the business,
29
00:01:55,483 --> 00:01:58,851
and I did more of the running
of the semi- retired life.
30
00:01:58,886 --> 00:02:01,186
Well, once you start
running that semi- retired life,
31
00:02:01,222 --> 00:02:02,788
I will stop asking
for your input.
32
00:02:02,823 --> 00:02:04,823
- You need a hobby.
- [chuckles]
33
00:02:04,859 --> 00:02:07,426
- Good morning, sexy.
- Mwah.
34
00:02:07,528 --> 00:02:09,361
Have I told you how much
I love waking up
35
00:02:09,396 --> 00:02:11,363
- to find you here?
- Yes, you have.
36
00:02:11,398 --> 00:02:13,298
But don't get used to it.
It's only until the wedding.
37
00:02:13,334 --> 00:02:15,200
[scoffs]
You two are so old- fashioned.
38
00:02:15,236 --> 00:02:16,902
Don't forget that you have
an interview this afternoon.
39
00:02:17,004 --> 00:02:18,270
Oh!
40
00:02:18,372 --> 00:02:19,638
With Wine Country Magazine,
right?
41
00:02:19,673 --> 00:02:21,373
Uh- huh, only a profile
42
00:02:21,408 --> 00:02:24,643
on the ten best restaurants
in the state, nothing big.
43
00:02:24,678 --> 00:02:28,113
Let's make sure they get
my good side this time, hm?
44
00:02:28,215 --> 00:02:29,481
I'll tell the photographer.
45
00:02:29,517 --> 00:02:30,582
[laughing]
Okay.
46
00:02:30,684 --> 00:02:31,717
I won't miss it.
47
00:03:10,891 --> 00:03:12,391
Oh, I'd better get going.
48
00:03:12,426 --> 00:03:13,825
I wanted to stop
by the market
49
00:03:13,928 --> 00:03:15,360
on my way down
to the restaurant.
50
00:03:15,396 --> 00:03:17,196
Wasn't Mom gonna go with you?
51
00:03:17,231 --> 00:03:19,331
She should be back
from her run by now.
52
00:03:19,433 --> 00:03:20,999
You're right.
I didn't even notice
53
00:03:21,101 --> 00:03:22,701
that she hadn't got back yet.
54
00:03:22,736 --> 00:03:24,169
But see,
that's what happens.
55
00:03:24,271 --> 00:03:25,604
You start talking to me
about the books,
56
00:03:25,639 --> 00:03:26,872
and the morning
just flies by.
57
00:03:28,742 --> 00:03:31,009
I'll give her a call,
make sure everything's okay.
58
00:03:33,581 --> 00:03:35,981
- [line ringing]
- I bet Joann down the block
59
00:03:36,083 --> 00:03:38,383
probably stopped her to chat
on her way back.
60
00:03:39,753 --> 00:03:42,921
Hm.
There's no answer.
61
00:03:42,957 --> 00:03:45,257
- [phone ringing]
- Ah, that's probably her.
62
00:03:49,964 --> 00:03:51,029
Hello?
63
00:03:52,633 --> 00:03:54,032
Yes, this is Jim Peterson.
64
00:03:54,134 --> 00:03:55,067
[whispering]
Who is it?
65
00:04:10,150 --> 00:04:12,651
It appears to have been
a hit- and- run.
66
00:04:12,686 --> 00:04:14,620
We've got officers out now
searching the area
67
00:04:14,655 --> 00:04:16,989
for witnesses.
68
00:04:17,024 --> 00:04:18,390
I knew something was wrong
69
00:04:18,492 --> 00:04:19,891
when she didn't
come home sooner.
70
00:04:19,994 --> 00:04:21,727
Is this something she did
every morning?
71
00:04:23,464 --> 00:04:25,097
Yes.
72
00:04:25,132 --> 00:04:26,431
She loves running.
73
00:04:26,467 --> 00:04:28,267
She was training
for the marathon.
74
00:04:28,302 --> 00:04:30,769
She did it every day.
[sniffling]
75
00:04:30,804 --> 00:04:33,572
Loved running.
76
00:04:33,674 --> 00:04:35,240
Same time, same route?
77
00:04:35,342 --> 00:04:36,174
Yeah.
78
00:04:37,845 --> 00:04:39,511
I'm sorry, why?
79
00:04:39,546 --> 00:04:41,346
It's just routine questions.
80
00:04:42,683 --> 00:04:44,416
You don't think that...
81
00:04:44,518 --> 00:04:46,151
We've already established
a tip line,
82
00:04:46,186 --> 00:04:48,320
and I promise you,
I will chase down every lead
83
00:04:48,355 --> 00:04:50,455
that I get.
84
00:04:50,491 --> 00:04:52,090
When can I see her?
85
00:04:56,664 --> 00:04:58,096
[Gavin]
Oh, Lindsey.
86
00:04:59,199 --> 00:05:01,466
Oh, I can't believe it.
87
00:05:01,502 --> 00:05:04,670
- Are you okay?
- This just doesn't feel real.
88
00:05:04,705 --> 00:05:06,705
What took you so long?
89
00:05:06,740 --> 00:05:08,206
My car was stolen
this morning.
90
00:05:08,242 --> 00:05:09,775
I'm so sorry.
91
00:05:09,877 --> 00:05:12,144
[clears throat]
I'm Detective Gomez.
92
00:05:12,179 --> 00:05:15,580
- And you are?
- I'm... I'm Gavin.
93
00:05:15,683 --> 00:05:18,950
I'm Lindsey's fiancé
and I work with Jim.
94
00:05:19,053 --> 00:05:20,819
Oh, the head chef
at Le Lapin.
95
00:05:21,889 --> 00:05:23,288
Yeah.
96
00:05:23,390 --> 00:05:26,291
Jim, is there anything
that I can do to help?
97
00:05:26,393 --> 00:05:28,527
Thanks, Gav.
98
00:05:28,562 --> 00:05:30,696
You know Annie always
thought of you like a son.
99
00:05:33,233 --> 00:05:34,633
[sighs]
100
00:05:34,735 --> 00:05:36,935
I think that's all
I need for now.
101
00:05:37,037 --> 00:05:39,071
I'll call if I have
any more questions.
102
00:05:44,712 --> 00:05:47,379
You mentioned that
your car was stolen?
103
00:05:47,414 --> 00:05:49,081
Have you reported it?
104
00:05:49,116 --> 00:05:51,416
Uh, no, not yet.
105
00:05:51,452 --> 00:05:53,719
I can take down your information
if you'd like,
106
00:05:53,754 --> 00:05:55,354
save you the trouble.
107
00:05:56,390 --> 00:05:58,990
Um, I really don't think
right now is a good time.
108
00:06:00,561 --> 00:06:03,362
Of course.
I'm sorry.
109
00:06:03,397 --> 00:06:04,663
I'll let myself out.
110
00:06:04,765 --> 00:06:06,431
Um, wait.
111
00:06:08,902 --> 00:06:12,037
Please, do call us
if you learn of anything else.
112
00:06:12,072 --> 00:06:13,338
I promise.
113
00:06:16,910 --> 00:06:20,879
PREACHER: The life given us
by nature is short.
114
00:06:20,914 --> 00:06:25,717
But memory of a life well spent
is eternal.
115
00:06:25,753 --> 00:06:29,421
Our dear Annie
might have left us way too soon,
116
00:06:29,456 --> 00:06:33,792
but her memory lives within
each and every one of us.
117
00:06:35,329 --> 00:06:39,798
Her inescapable joy that touched
every person she met
118
00:06:39,833 --> 00:06:43,869
was proof
of her well- lived life.
119
00:06:43,971 --> 00:06:46,405
[music]
120
00:07:12,466 --> 00:07:14,900
[people chattering]
121
00:07:18,172 --> 00:07:20,572
I'm so sorry.
Um, excuse me.
122
00:07:20,674 --> 00:07:22,240
Sorry, excuse me.
123
00:07:25,145 --> 00:07:27,446
I'm just gonna...
I'm sorry, I have to go.
124
00:07:31,518 --> 00:07:33,185
[sighs]
125
00:07:37,491 --> 00:07:38,757
[gasps]
126
00:07:38,859 --> 00:07:40,692
- Hey.
- Sorry.
127
00:07:40,727 --> 00:07:42,360
I'm sorry, I didn't...
I didn't mean to startle you.
128
00:07:42,396 --> 00:07:45,430
No, I...
oh, I just needed a moment
129
00:07:45,532 --> 00:07:47,432
away from all the whispers.
130
00:07:47,534 --> 00:07:49,134
Do you want me to keep
playing interference,
131
00:07:49,169 --> 00:07:50,969
give you some more time alone?
132
00:07:51,004 --> 00:07:52,604
Thank you,
that would be great.
133
00:07:52,706 --> 00:07:54,973
I just need to...
134
00:07:55,008 --> 00:07:57,442
[people chattering]
135
00:08:01,415 --> 00:08:02,848
[Gavin]
Someone you know?
136
00:08:02,883 --> 00:08:04,382
[Lindsey]
No, I don't.
137
00:08:04,418 --> 00:08:06,852
It's probably just some local
come to gawk,
138
00:08:06,887 --> 00:08:09,287
or one of my dad's fans.
139
00:08:09,389 --> 00:08:12,190
[Gavin]
On a day like this, really?
140
00:08:12,226 --> 00:08:15,026
He's this town's equivalent
of a celebrity chef.
141
00:08:17,064 --> 00:08:19,397
[sighs]
142
00:08:19,433 --> 00:08:21,066
Well, then I can definitely
take care of this one.
143
00:08:21,101 --> 00:08:23,835
No, I'll...
I'll take care of it.
144
00:08:26,740 --> 00:08:29,074
[people chattering]
145
00:08:31,712 --> 00:08:33,879
[man]
Lindsey, I am so sorry
for your loss.
146
00:08:33,914 --> 00:08:35,680
- Oh, thank you.
- Your mother
147
00:08:35,716 --> 00:08:37,682
- was such a wonderful lady.
- Oh, sorry, I'm...
148
00:08:39,720 --> 00:08:40,585
Excuse me.
149
00:08:42,089 --> 00:08:44,556
[muffled conversation]
150
00:08:58,572 --> 00:08:59,604
[gasps]
151
00:09:04,578 --> 00:09:06,077
[gasps]
152
00:09:06,113 --> 00:09:07,379
Lindsey.
153
00:09:10,317 --> 00:09:12,250
Excuse me.
Excuse me.
154
00:09:13,453 --> 00:09:14,686
Lindsey.
What's the matter?
155
00:09:14,788 --> 00:09:16,021
Ask him.
Ask him.
156
00:09:16,123 --> 00:09:17,255
It is not what
you think, Lindsey.
157
00:09:17,291 --> 00:09:18,590
At her funeral?
158
00:09:18,625 --> 00:09:20,091
- Listen to me.
- Oh, my God.
159
00:09:20,127 --> 00:09:21,359
Were you having an affair?
160
00:09:21,461 --> 00:09:22,928
I would never
cheat on her mother.
161
00:09:22,963 --> 00:09:24,195
I cannot believe you!
162
00:09:24,298 --> 00:09:26,598
Lindsey, calm down
and hear me out.
163
00:09:26,633 --> 00:09:28,066
Who are you?!
164
00:09:29,269 --> 00:09:31,102
I'm Sarah.
165
00:09:32,139 --> 00:09:34,372
I think what Jim
has been trying to tell you
166
00:09:34,474 --> 00:09:36,908
is I'm your sister.
167
00:09:39,313 --> 00:09:41,446
Jim is my father.
168
00:09:41,481 --> 00:09:42,914
Dad?
169
00:09:44,818 --> 00:09:47,819
It's been nearly 30 years.
170
00:09:47,854 --> 00:09:49,955
But I knew the moment
I saw her.
171
00:09:51,858 --> 00:09:54,225
I... I didn't want you
to find out like this.
172
00:09:54,328 --> 00:09:55,694
Not here, not now.
173
00:09:55,796 --> 00:09:58,763
But I just met her myself
10 minutes ago.
174
00:09:58,799 --> 00:10:00,231
But it's true.
175
00:10:01,468 --> 00:10:06,004
Sarah is my daughter,
and your sister.
176
00:10:13,380 --> 00:10:15,780
I hope you understand.
After waiting for so many years,
177
00:10:15,816 --> 00:10:17,682
one more day
felt like torture.
178
00:10:19,052 --> 00:10:21,486
I only wanted to see you
in person,
179
00:10:21,521 --> 00:10:23,521
and not just a photo.
180
00:10:23,557 --> 00:10:26,358
But, when I saw you,
I couldn't leave
181
00:10:26,393 --> 00:10:28,026
without saying something.
182
00:10:30,697 --> 00:10:33,465
You never tried
to reach out before.
183
00:10:33,500 --> 00:10:37,502
Franny, my mother,
made me promise to wait.
184
00:10:39,039 --> 00:10:41,373
I think she knew it would
wreck what you had here.
185
00:10:43,343 --> 00:10:44,876
But you knew about her?
186
00:10:46,680 --> 00:10:50,181
Franny and I, um...
had an arrangement.
187
00:10:51,418 --> 00:10:53,051
I mean, I didn't love her.
188
00:10:54,221 --> 00:10:56,187
I can't believe this.
189
00:10:56,223 --> 00:10:59,791
I can't believe that you had
two families all of this time.
190
00:10:59,893 --> 00:11:02,260
It wasn't like that.
191
00:11:02,362 --> 00:11:05,096
I never saw Franny
after Sarah was born.
192
00:11:05,198 --> 00:11:09,167
It... it was just
too painful for both of us.
193
00:11:09,202 --> 00:11:12,137
So, we agreed to go
our separate ways
194
00:11:12,239 --> 00:11:14,305
if I would, um...
195
00:11:14,408 --> 00:11:16,174
If you would what?
196
00:11:17,911 --> 00:11:19,678
If I would marry her.
197
00:11:21,081 --> 00:11:23,048
Make an honest woman of her,
198
00:11:23,083 --> 00:11:24,849
she'd let me go.
199
00:11:24,885 --> 00:11:26,651
You were married
to her mother?
200
00:11:27,754 --> 00:11:29,487
How?
201
00:11:29,589 --> 00:11:31,523
What about Mom?
How could you...
202
00:11:31,558 --> 00:11:33,224
how could you
marry Mom when you...
203
00:11:33,260 --> 00:11:36,594
Annie and I
204
00:11:36,630 --> 00:11:40,231
were never actually
technically married, Lindsey.
205
00:11:40,267 --> 00:11:42,100
Oh my God.
206
00:11:42,135 --> 00:11:43,368
- Lindsey.
- Let me go.
207
00:11:47,274 --> 00:11:49,374
[door opens and closes]
208
00:11:49,409 --> 00:11:52,577
I better go after her.
[clears throat]
209
00:12:00,620 --> 00:12:03,755
So, you must be Gavin.
210
00:12:25,645 --> 00:12:29,080
Your mother was saving these
for a special occasion.
211
00:12:30,817 --> 00:12:33,818
Well, I think Mom
would consider me finding out
212
00:12:33,854 --> 00:12:37,088
about my long lost sister
a special occasion.
213
00:12:37,124 --> 00:12:39,090
- Honey...
- Don't.
214
00:12:40,360 --> 00:12:44,596
Lindsey, I could sit here
and say I'm sorry
215
00:12:44,631 --> 00:12:46,431
until the day I die.
216
00:12:46,466 --> 00:12:48,266
And I truly am sorry
for this
217
00:12:48,301 --> 00:12:51,503
and a whole host
of other things.
218
00:12:53,507 --> 00:12:56,274
How could you leave someone
who was carrying your baby?
219
00:12:57,677 --> 00:13:01,312
Truth is, we had
had a handful of dates,
220
00:13:01,348 --> 00:13:06,284
and then one night that
I regretted almost immediately.
221
00:13:06,319 --> 00:13:10,021
Because right after that
is when I met your mother.
222
00:13:14,227 --> 00:13:18,429
Annie was everything
I ever dreamed of in a woman.
223
00:13:18,532 --> 00:13:20,131
And we both knew right away
224
00:13:20,167 --> 00:13:22,400
that we were just meant
for each other.
225
00:13:22,502 --> 00:13:24,702
[sighs]
Some months after that,
226
00:13:24,738 --> 00:13:27,772
Franny showed up pregnant.
227
00:13:27,874 --> 00:13:29,407
And when she said
she was determined
228
00:13:29,509 --> 00:13:33,278
to have the baby, well, we...
we came up with a plan.
229
00:13:34,347 --> 00:13:38,349
I would marry Fran
just to save her the shame
230
00:13:38,385 --> 00:13:40,852
of having to face her parents,
231
00:13:40,887 --> 00:13:43,221
and support them financially
for a time.
232
00:13:44,124 --> 00:13:47,659
And in return,
I got to stay with Annie.
233
00:13:49,563 --> 00:13:53,031
Franny knew I didn't love her.
234
00:13:53,066 --> 00:13:55,500
And she could tell that
I... I died a little bit
235
00:13:55,535 --> 00:13:58,736
each day that I...
I wasn't with Annie.
236
00:13:59,873 --> 00:14:02,373
And Mom went along with it?
237
00:14:02,409 --> 00:14:05,677
With you being married
to someone else this whole time?
238
00:14:05,712 --> 00:14:08,613
We were young,
we were in love.
239
00:14:08,715 --> 00:14:11,382
It seemed like
a workable plan at the time.
240
00:14:12,919 --> 00:14:14,686
And after a few years,
241
00:14:14,721 --> 00:14:16,888
it just sort of became
a distant memory.
242
00:14:16,923 --> 00:14:20,525
Your mom legally changed
her last name to Peterson,
243
00:14:20,560 --> 00:14:24,162
and nobody ever
thought twice about it.
244
00:14:24,264 --> 00:14:26,164
I mean, you say
you're husband and wife,
245
00:14:26,266 --> 00:14:29,534
no one ever asks to see
a marriage license.
246
00:14:32,405 --> 00:14:35,607
And then, you came along.
247
00:14:37,244 --> 00:14:40,745
And our lives were so full
of laughter,
248
00:14:40,780 --> 00:14:43,181
and joy, and happiness.
249
00:14:45,986 --> 00:14:51,022
Your mom and I
had 35 wonderful years together.
250
00:14:52,259 --> 00:14:54,292
And I wouldn't trade a day of it
251
00:14:54,327 --> 00:14:56,427
for anything
in the entire world.
252
00:14:58,265 --> 00:14:59,364
But what about Sarah?
253
00:15:01,134 --> 00:15:03,067
She grew up
without a father.
254
00:15:04,938 --> 00:15:07,071
I know.
255
00:15:07,107 --> 00:15:10,541
So... what are you
gonna do about it?
256
00:15:10,644 --> 00:15:11,542
[sniffling]
257
00:15:14,814 --> 00:15:16,147
I don't know yet.
258
00:15:23,857 --> 00:15:26,324
[doorbell ringing]
259
00:15:38,638 --> 00:15:40,171
[sighs]
260
00:15:42,008 --> 00:15:43,908
Come here.
Come here.
261
00:15:47,647 --> 00:15:50,081
You know, she really did seem
broken up about the whole thing.
262
00:15:50,183 --> 00:15:53,284
She crashed my mother's funeral.
263
00:15:53,320 --> 00:15:55,119
I really think she got
the short end
264
00:15:55,155 --> 00:15:57,255
of the stick here.
- [scoffs]
265
00:16:01,995 --> 00:16:06,097
It's just that her mother
never even dated,
266
00:16:06,199 --> 00:16:09,133
not even once
after your father,
267
00:16:09,169 --> 00:16:11,936
and that she was just so devoted
268
00:16:12,038 --> 00:16:14,272
to maintaining
the entire charade.
269
00:16:14,374 --> 00:16:16,374
Just, she sounded
like a really lonely woman.
270
00:16:18,044 --> 00:16:19,377
"Sounded"?
271
00:16:20,680 --> 00:16:23,247
She said she died recently.
272
00:16:23,350 --> 00:16:24,615
She's going through
her mother's things,
273
00:16:24,718 --> 00:16:26,517
that's how she found out
exactly who her dad was.
274
00:16:28,555 --> 00:16:31,990
Why now?
Why at my mother's wake?
275
00:16:36,229 --> 00:16:39,464
She needs a family.
276
00:16:39,566 --> 00:16:42,300
She's all alone in the world.
277
00:16:42,402 --> 00:16:43,801
You sound like
you feel bad for her.
278
00:16:43,903 --> 00:16:46,070
Yeah, I kinda do.
279
00:16:46,106 --> 00:16:48,006
She wants a family, Linds,
280
00:16:48,041 --> 00:16:50,541
and technically,
you are her half- sister.
281
00:16:58,251 --> 00:16:59,484
Honey...
282
00:17:01,254 --> 00:17:02,353
Honey.
283
00:17:03,757 --> 00:17:06,524
Listen, just...
with losing Annie
284
00:17:06,559 --> 00:17:09,494
and everything
that's going on,
285
00:17:09,596 --> 00:17:11,863
do you... do you want
to postpone the wedding
286
00:17:11,898 --> 00:17:13,498
by a few months?
287
00:17:15,402 --> 00:17:17,068
No, no.
288
00:17:17,103 --> 00:17:19,737
My mom would want us
to start our lives.
289
00:17:19,773 --> 00:17:21,439
I know, but what do you want?
290
00:17:23,076 --> 00:17:24,208
You.
291
00:17:26,246 --> 00:17:27,612
Well, we're in this together.
292
00:17:27,647 --> 00:17:29,881
For better or for worse,
remember?
293
00:17:38,291 --> 00:17:41,359
[dishes clattering]
294
00:17:46,132 --> 00:17:48,566
[clattering continues]
295
00:17:52,105 --> 00:17:53,571
- What are you doing?
- [gasps]
296
00:17:55,809 --> 00:17:58,676
Oh, no, I'm so sorry.
297
00:17:58,778 --> 00:18:00,111
I was only trying to help.
298
00:18:00,146 --> 00:18:01,345
It's okay.
299
00:18:01,448 --> 00:18:03,481
I... I didn't mean
to startle you.
300
00:18:04,651 --> 00:18:06,050
I can replace it.
301
00:18:06,152 --> 00:18:07,585
Please.
302
00:18:07,620 --> 00:18:09,487
I never cared
for those plates anyway.
303
00:18:09,522 --> 00:18:11,789
They... they were
an anniversary gift
304
00:18:11,825 --> 00:18:13,057
from Annie's mom.
305
00:18:13,159 --> 00:18:15,893
But you shouldn't
be cleaning up.
306
00:18:17,130 --> 00:18:19,230
I needed to do something
with my hands.
307
00:18:22,535 --> 00:18:24,335
Well, I better get going.
308
00:18:24,370 --> 00:18:26,971
I need to find
a motel nearby.
309
00:18:27,006 --> 00:18:29,774
It's too far of a drive home
this late at night.
310
00:18:29,809 --> 00:18:32,610
Well, you're welcome
to stay, Sarah.
311
00:18:33,813 --> 00:18:35,446
I couldn't possibly.
312
00:18:35,482 --> 00:18:37,582
No, no, no, no,
I insist.
313
00:18:37,684 --> 00:18:39,250
I mean, you'll never find
a vacant hotel
314
00:18:39,352 --> 00:18:40,618
this late at night.
315
00:18:41,855 --> 00:18:43,521
Thank you.
316
00:18:43,556 --> 00:18:46,357
Besides, it'll... it'll give us
a little time
317
00:18:46,392 --> 00:18:49,060
to get to know each other.
318
00:18:49,162 --> 00:18:51,129
Come on, let me show you
to the guest room.
319
00:19:19,292 --> 00:19:21,559
[faint muffled conversation]
320
00:19:29,602 --> 00:19:31,702
[Jim]
...people here from
all over the country.
321
00:19:31,738 --> 00:19:35,206
Friends, relatives.
It was hilarious!
322
00:19:35,241 --> 00:19:37,074
[Jim and Sarah laughing]
323
00:19:37,110 --> 00:19:38,843
And so, there's this boom,
324
00:19:38,912 --> 00:19:40,444
so everybody stops
and we all come running,
325
00:19:40,480 --> 00:19:42,613
and there, it's bedlam.
326
00:19:42,649 --> 00:19:45,116
I mean, it was everywhere!
327
00:19:45,151 --> 00:19:47,185
We were picking little bits
of roast beef
328
00:19:47,320 --> 00:19:49,587
out of the crown molding
for weeks after that.
329
00:19:49,622 --> 00:19:51,789
[both laughing]
330
00:19:51,824 --> 00:19:53,691
What's so funny?
331
00:19:53,826 --> 00:19:57,128
Oh, I was just telling Sarah
about your first encounter
332
00:19:57,163 --> 00:19:58,863
with a pressure cooker.
333
00:19:58,998 --> 00:20:00,097
[laughing]
334
00:20:01,634 --> 00:20:04,635
- Since when do you bake?
- Not me.
335
00:20:04,671 --> 00:20:07,939
These are all
Sarah's original recipe.
336
00:20:07,974 --> 00:20:10,508
It would appear that
she inherited the baking gene
337
00:20:10,610 --> 00:20:11,876
that skipped over you.
[chuckles]
338
00:20:13,446 --> 00:20:16,047
I just wanted
to say thank you.
339
00:20:16,115 --> 00:20:19,150
And of course, I'm sorry.
340
00:20:19,185 --> 00:20:21,652
I feel so awful about the way
I handled the situation.
341
00:20:21,688 --> 00:20:24,522
You have nothing
to feel sorry for.
342
00:20:27,994 --> 00:20:29,460
Can I get you a plate?
343
00:20:31,965 --> 00:20:33,698
I have to go get dressed
for work.
344
00:20:36,469 --> 00:20:39,637
Oh, yeah,
Lindsey can't eat those.
345
00:20:39,672 --> 00:20:42,273
She's deathly allergic
to cinnamon.
346
00:20:42,308 --> 00:20:44,842
Oh, I wish I would have known.
347
00:20:44,877 --> 00:20:47,211
I would have made
something else.
348
00:20:47,313 --> 00:20:48,646
Well, there's no way
you could have known.
349
00:20:48,681 --> 00:20:51,682
But, yeah, I better go upstairs
and check on her.
350
00:20:51,718 --> 00:20:52,750
So, I'll be right back.
351
00:21:07,867 --> 00:21:09,300
Lindsey?
352
00:21:09,335 --> 00:21:10,668
I need to get
to the restaurant, okay?
353
00:21:10,703 --> 00:21:12,236
I need to...
354
00:21:12,338 --> 00:21:13,804
[sighs]
...be there for the baker
355
00:21:13,840 --> 00:21:15,473
who's coming with cake samples,
356
00:21:15,575 --> 00:21:17,875
and Gavin is testing out canapés
for the reception, so...
357
00:21:17,910 --> 00:21:19,510
Lindsey, stop.
358
00:21:19,545 --> 00:21:21,012
[sighs]
359
00:21:21,047 --> 00:21:25,950
I need to make this right
with Sarah, and with you.
360
00:21:26,019 --> 00:21:28,886
But I'm gonna need
your help to do that.
361
00:21:28,921 --> 00:21:31,555
Honey, I just need things
to get back
362
00:21:31,591 --> 00:21:33,190
to some kind of normal.
363
00:21:34,694 --> 00:21:37,995
There's nothing
normal about any of this.
364
00:21:38,031 --> 00:21:41,365
I mean, you don't even know her.
365
00:21:41,401 --> 00:21:44,402
I know, and it's time
that I try to make up
366
00:21:44,437 --> 00:21:46,604
for that mistake,
don't you think?
367
00:21:50,610 --> 00:21:52,276
How long is she staying?
368
00:21:54,213 --> 00:21:55,313
I don't know.
369
00:21:57,283 --> 00:21:59,183
Okay.
370
00:21:59,285 --> 00:22:02,920
- Okay?
- Yes, she's your daughter,
371
00:22:02,955 --> 00:22:07,692
and my sister, so... okay.
372
00:22:07,794 --> 00:22:08,793
Thank you, honey.
373
00:22:12,265 --> 00:22:13,898
[sighs]
374
00:22:13,933 --> 00:22:16,167
[footsteps approaching]
375
00:22:17,203 --> 00:22:20,604
Oh, if you have to go to work,
I can take off.
376
00:22:20,640 --> 00:22:22,340
I should probably go home.
377
00:22:22,475 --> 00:22:25,676
Oh.
Yeah, you probably have a job
378
00:22:25,745 --> 00:22:28,679
to get back to, or a dog?
379
00:22:28,815 --> 00:22:30,348
Dad, you're being intrusive.
380
00:22:30,483 --> 00:22:33,217
No, not at all, I just...
381
00:22:33,319 --> 00:22:35,586
I'm not really working
right now.
382
00:22:35,621 --> 00:22:39,957
Setbacks at the hospitals,
so I am in between jobs.
383
00:22:39,992 --> 00:22:41,892
- [Jim] Mm.
- And no dog.
384
00:22:41,994 --> 00:22:42,927
Just me.
385
00:22:45,465 --> 00:22:48,232
Well, I'd really like it
386
00:22:48,267 --> 00:22:50,568
if you would stay
for a while,
387
00:22:50,603 --> 00:22:51,769
if it's okay.
388
00:22:53,439 --> 00:22:54,638
Is that okay with you,
Lindsey?
389
00:22:54,674 --> 00:22:56,774
Oh yeah, she's fine with it.
390
00:22:58,177 --> 00:22:59,143
Then I'd like that.
391
00:22:59,178 --> 00:23:01,145
Fantastic!
392
00:23:01,180 --> 00:23:02,813
I'd really like to show you
the restaurant.
393
00:23:02,849 --> 00:23:04,348
I'd really like that too.
[chuckles]
394
00:23:04,450 --> 00:23:07,451
- Come on.
- Yeah, you guys go ahead.
395
00:23:07,487 --> 00:23:09,253
I still have to get dressed.
396
00:23:09,288 --> 00:23:11,088
Okay, we'll see you there, hon.
397
00:23:11,124 --> 00:23:12,957
Bye.
398
00:23:12,992 --> 00:23:15,393
[door opens and closes]
399
00:23:17,296 --> 00:23:18,996
[Sarah]
Oh my gosh.
400
00:23:19,031 --> 00:23:20,965
Oh my goodness!
[chuckles]
401
00:23:21,000 --> 00:23:23,634
Bailey, you have
outdone yourself this time.
402
00:23:23,669 --> 00:23:24,969
- Mm- hmm.
- We should really get
403
00:23:25,004 --> 00:23:26,470
the bride's input.
404
00:23:26,506 --> 00:23:28,839
What's going on here?
405
00:23:28,875 --> 00:23:30,741
We couldn't help ourselves.
406
00:23:30,810 --> 00:23:32,309
Everything looked
so delicious.
407
00:23:32,345 --> 00:23:34,278
But Bailey brought
enough samples for everybody.
408
00:23:34,313 --> 00:23:36,947
[sighs]
Okay, well, I better get Gavin
409
00:23:36,983 --> 00:23:38,282
before you devour every slice.
410
00:23:38,384 --> 00:23:40,117
No, no, no, no.
I'll get Gavin.
411
00:23:40,153 --> 00:23:42,153
You sit down
and start tasting.
412
00:23:42,188 --> 00:23:43,554
- Okay.
- Okay.
413
00:23:45,324 --> 00:23:46,624
Excuse me.
414
00:23:50,563 --> 00:23:52,997
So, where should we start?
415
00:23:53,032 --> 00:23:55,199
I suggest we skip
the boring vanilla
416
00:23:55,234 --> 00:23:58,936
and basic chocolate,
and go right to the showstopper.
417
00:24:05,845 --> 00:24:07,978
- Mm.
- It's carrot cake.
418
00:24:08,014 --> 00:24:10,347
Mm, cinnamon.
That has cinnamon in it.
419
00:24:10,383 --> 00:24:11,715
That one wasn't for you,
that was the groom's.
420
00:24:11,751 --> 00:24:13,117
That's why I had it
off on the side.
421
00:24:13,252 --> 00:24:14,351
- Oh, okay.
- Are you okay?
422
00:24:14,387 --> 00:24:16,153
- Mm- hmm.
- Should we get your dad?
423
00:24:16,255 --> 00:24:17,621
Mm- mm.
424
00:24:17,690 --> 00:24:19,657
I didn't swallow it,
it's okay.
425
00:24:19,692 --> 00:24:21,926
I'm so sorry,
I had no idea.
426
00:24:23,229 --> 00:24:24,628
I should get some water.
427
00:24:27,567 --> 00:24:29,300
[door closes]
428
00:24:29,435 --> 00:24:31,569
Well, those look delicious.
429
00:24:31,604 --> 00:24:33,637
Ah, thank you.
Thank you.
430
00:24:33,773 --> 00:24:35,639
Hey, Jim, actually,
before we go out there...
431
00:24:37,710 --> 00:24:38,876
I was hoping we could finish
the conversation
432
00:24:38,911 --> 00:24:40,878
we started yesterday.
433
00:24:40,913 --> 00:24:43,147
It's bad timing,
to be honest.
434
00:24:43,282 --> 00:24:46,317
Yeah, but I've put my heart
and soul into this company,
435
00:24:46,452 --> 00:24:48,752
and I think I've proved
my loyalty.
436
00:24:48,788 --> 00:24:53,190
Gavin, you were the best
sous chef I ever hired.
437
00:24:53,226 --> 00:24:55,893
And look at you now,
you're head chef!
438
00:24:55,928 --> 00:24:58,696
But an ownership stake
in the restaurant,
439
00:24:58,798 --> 00:25:00,564
I mean, that's a really
big deal.
440
00:25:00,600 --> 00:25:04,368
And... and I know I said that
I thought it was a good idea,
441
00:25:04,403 --> 00:25:07,605
but Annie was never
really keen on it.
442
00:25:07,640 --> 00:25:09,240
Things have changed?
443
00:25:10,576 --> 00:25:12,409
Well, Annie...
444
00:25:14,413 --> 00:25:16,280
she wanted to keep this
in the family...
445
00:25:16,315 --> 00:25:18,015
in our family.
446
00:25:20,786 --> 00:25:24,555
Le Lapin means more to me
than you can possibly imagine.
447
00:25:24,590 --> 00:25:28,392
And now, it's Annie's legacy
I have to think about.
448
00:25:28,427 --> 00:25:30,094
Plus, there's Sarah.
449
00:25:30,129 --> 00:25:32,263
What does Sarah
have to do with this?
450
00:25:32,298 --> 00:25:33,931
Well, I have to consider
if she wants
451
00:25:33,966 --> 00:25:35,165
to be a part of things.
452
00:25:37,470 --> 00:25:39,803
Jim, you've always
treated me like family.
453
00:25:39,839 --> 00:25:42,206
And you know I'm... I'm getting
married to Lindsey soon.
454
00:25:42,341 --> 00:25:43,674
I know.
455
00:25:44,844 --> 00:25:47,711
I just need some time
to think this through
456
00:25:47,847 --> 00:25:49,046
and work things out
a little bit.
457
00:25:49,181 --> 00:25:53,050
But I promise,
I will always look after you.
458
00:25:55,655 --> 00:25:57,988
Here you go.
459
00:25:58,024 --> 00:25:59,356
Thank you.
460
00:26:05,197 --> 00:26:07,865
You guys really built this place
from the ground up.
461
00:26:09,502 --> 00:26:11,235
Yeah, Mom and Dad did.
462
00:26:11,370 --> 00:26:12,970
I was in school
and away at college
463
00:26:13,005 --> 00:26:15,506
for most of it, but...
464
00:26:15,541 --> 00:26:17,741
a lot of my blood, sweat,
and tears went into it too.
465
00:26:17,877 --> 00:26:19,410
[chuckles]
466
00:26:19,545 --> 00:26:21,245
My mom always wanted me here.
467
00:26:23,316 --> 00:26:25,649
It's hard to talk about someone
you just lost.
468
00:26:25,685 --> 00:26:28,953
For a moment, you forget
they're not there anymore.
469
00:26:28,988 --> 00:26:32,590
Takes time to think about it
in the past tense.
470
00:26:32,658 --> 00:26:34,825
I feel like I just lost
my best friend.
471
00:26:35,995 --> 00:26:37,695
[chuckles]
472
00:26:37,730 --> 00:26:40,731
It'll get easier.
I promise.
473
00:26:42,335 --> 00:26:46,437
You wake up, you tell yourself
to get out of bed,
474
00:26:46,572 --> 00:26:48,906
wash your face,
go to work.
475
00:26:50,009 --> 00:26:52,176
And you do it again
the next day, and the next.
476
00:26:55,381 --> 00:26:58,015
The hurt caused by their absence
will never leave your heart,
477
00:26:58,050 --> 00:27:00,451
but it'll lessen over time.
478
00:27:00,586 --> 00:27:01,785
[door opens]
479
00:27:05,725 --> 00:27:07,424
Well, I hope you girls
are hungry.
480
00:27:08,427 --> 00:27:10,561
Hello, again.
481
00:27:10,596 --> 00:27:13,397
Hi there.
I hope you saved room.
482
00:27:13,432 --> 00:27:15,766
He's testing out appetizers
for our reception.
483
00:27:15,868 --> 00:27:18,902
Ooh.
These look too good to eat.
484
00:27:18,938 --> 00:27:20,170
At least they won't kill you.
485
00:27:20,206 --> 00:27:21,672
[chuckles]
486
00:27:21,707 --> 00:27:23,407
What?
What does she mean?
487
00:27:23,442 --> 00:27:25,342
I just accidentally
took a bite of the cake
488
00:27:25,378 --> 00:27:26,810
with cinnamon in it.
489
00:27:26,946 --> 00:27:28,212
- Honey.
- I'm fine, I'm fine.
490
00:27:28,247 --> 00:27:30,481
Didn't swallow.
491
00:27:30,616 --> 00:27:32,683
Uh, okay.
Dive in.
492
00:27:37,890 --> 00:27:39,490
Mm.
493
00:27:39,625 --> 00:27:42,459
Mm! Mm!
494
00:27:43,362 --> 00:27:45,429
Well, I guess that's going
on the menu.
495
00:27:45,464 --> 00:27:46,997
[chuckles]
496
00:27:48,968 --> 00:27:51,035
Wow, good- looking,
and he can cook.
497
00:27:51,070 --> 00:27:52,636
How did you get so lucky?
498
00:27:53,773 --> 00:27:55,639
You guys started without me?
499
00:27:57,410 --> 00:28:00,310
These are to die for.
Seriously, amazing.
500
00:28:00,413 --> 00:28:02,913
I taught him
everything he knows.
501
00:28:05,317 --> 00:28:06,884
This place is really special.
502
00:28:06,919 --> 00:28:09,086
Yes.
Yes, it is.
503
00:28:09,121 --> 00:28:11,188
But you haven't seen
the kitchen yet.
504
00:28:11,323 --> 00:28:12,589
If you like baking,
505
00:28:12,625 --> 00:28:14,458
you will love
our pastry station.
506
00:28:14,493 --> 00:28:15,893
Come on, let me show you.
507
00:28:22,968 --> 00:28:24,568
[sighs]
508
00:28:30,810 --> 00:28:32,342
- Hi.
- Hey.
509
00:28:34,513 --> 00:28:36,380
Well, you two seem
to be getting along.
510
00:28:36,515 --> 00:28:38,549
I'm trying.
I really am.
511
00:28:40,119 --> 00:28:41,418
Yeah.
512
00:28:41,454 --> 00:28:43,654
Are you okay?
513
00:28:43,689 --> 00:28:46,290
Um... no.
Yes.
514
00:28:46,325 --> 00:28:48,092
I am, yeah.
515
00:28:48,127 --> 00:28:49,460
Just something Jim said.
516
00:28:49,495 --> 00:28:51,595
- What?
- Never mind.
517
00:28:51,630 --> 00:28:53,764
- It can wait.
- Are you sure?
518
00:28:53,799 --> 00:28:55,265
Yeah, don't worry about it.
It can wait.
519
00:28:55,367 --> 00:28:57,434
Okay.
520
00:28:57,470 --> 00:29:00,270
Well, I should get
some of this cleaned up.
521
00:29:00,372 --> 00:29:02,606
It was delicious.
522
00:29:02,641 --> 00:29:04,141
[Sarah]
You know, I honestly
didn't even know
523
00:29:04,176 --> 00:29:07,444
what you did for a living
until she was in hospice.
524
00:29:07,480 --> 00:29:10,214
You were always
"Your dad, Jim."
525
00:29:11,717 --> 00:29:13,817
[Jim]
I didn't know honestly how bad
526
00:29:13,853 --> 00:29:16,920
things had gotten or how sick
Franny had become.
527
00:29:18,891 --> 00:29:20,390
Let's make a deal.
528
00:29:20,493 --> 00:29:22,092
No more talking
about the past.
529
00:29:22,161 --> 00:29:23,794
Okay?
It's not a place
530
00:29:23,829 --> 00:29:25,162
I wanna go back to.
531
00:29:25,197 --> 00:29:26,964
I'd much rather focus
on the here and now.
532
00:29:28,234 --> 00:29:29,199
Deal.
533
00:29:29,235 --> 00:29:30,834
[both chuckle]
534
00:29:32,204 --> 00:29:35,005
So, did Lindsey say
that you don't bake?
535
00:29:35,040 --> 00:29:36,974
How is that possible?
536
00:29:37,009 --> 00:29:40,010
I just never had the patience
for measuring out
537
00:29:40,045 --> 00:29:42,312
all the little ingredients.
538
00:29:42,348 --> 00:29:46,049
Okay, so how about you show me
how to make your...
539
00:29:46,085 --> 00:29:48,118
what was it you won
the James Beard Award for?
540
00:29:48,254 --> 00:29:50,320
[Jim]
Ah, egg yolk gnocchi
541
00:29:50,356 --> 00:29:52,222
and the beef stock reduction.
542
00:29:52,258 --> 00:29:54,958
Yes, show me how to make that,
and I will teach you
543
00:29:55,094 --> 00:29:56,960
how to make
my world- class lemon bars.
544
00:29:57,096 --> 00:29:59,029
Well, that sounds like a plan.
545
00:30:02,601 --> 00:30:05,903
[chuckles]
546
00:30:05,938 --> 00:30:08,438
I was actually studying
to become a nurse
547
00:30:08,474 --> 00:30:10,073
while working
at the hospital part- time.
548
00:30:10,176 --> 00:30:11,809
- Mm.
- I've always enjoyed
549
00:30:11,844 --> 00:30:13,610
- taking care of people.
- Mm.
550
00:30:13,646 --> 00:30:15,612
But I had to drop out
my final year
551
00:30:15,648 --> 00:30:17,314
to take care of my mom.
552
00:30:17,349 --> 00:30:19,216
She needed
around- the- clock care.
553
00:30:20,820 --> 00:30:23,587
That's a lot
for one person to handle.
554
00:30:23,622 --> 00:30:26,156
When did she go
into hospice?
555
00:30:26,192 --> 00:30:28,926
Or, um, did you
keep her at home?
556
00:30:30,529 --> 00:30:32,830
No, she went into hospice
at the very end.
557
00:30:34,533 --> 00:30:36,500
And are you thinking
about going back
558
00:30:36,535 --> 00:30:39,002
to finish your degree?
559
00:30:39,038 --> 00:30:43,307
I'm kind of at a crossroads
right now, actually.
560
00:30:43,342 --> 00:30:46,810
I've been thinking
about a different career track.
561
00:30:46,846 --> 00:30:49,413
Oh, outside of nursing?
562
00:30:49,548 --> 00:30:51,949
My true passion is baking.
[chuckles]
563
00:30:52,051 --> 00:30:54,318
I've always dreamed
of owning a little bakery
564
00:30:54,353 --> 00:30:57,921
in a small, quaint town
somewhere.
565
00:30:58,023 --> 00:31:00,824
Maybe I'll try my hand
at that for a while.
566
00:31:00,860 --> 00:31:03,327
Chip off the old block.
567
00:31:03,362 --> 00:31:06,129
And if you wanna test out
any of your new recipes,
568
00:31:06,232 --> 00:31:08,198
our kitchen
is always open to you.
569
00:31:08,234 --> 00:31:09,600
Thank you.
570
00:31:09,735 --> 00:31:11,134
[Gavin clears throat]
571
00:31:11,170 --> 00:31:14,838
Um, we should actually start
making some decisions
572
00:31:14,874 --> 00:31:16,506
'cause the wedding
is right around the corner.
573
00:31:16,542 --> 00:31:19,009
Well, red velvet
was definitely my favorite.
574
00:31:19,044 --> 00:31:20,978
Yeah, but chocolate
is a classic.
575
00:31:22,081 --> 00:31:24,348
I'd say that the lemon
with vanilla buttercream
576
00:31:24,383 --> 00:31:26,383
was probably my choice.
577
00:31:26,418 --> 00:31:29,887
And I always do love
a good lemon cake.
578
00:31:29,922 --> 00:31:31,722
[chuckles lightly]
579
00:31:36,896 --> 00:31:37,928
[phone buzzing]
580
00:31:37,963 --> 00:31:39,897
I'm sorry, that's for me.
581
00:31:39,932 --> 00:31:41,498
I have to be off.
582
00:31:41,600 --> 00:31:43,500
It's my best man picking me up
for a night out.
583
00:31:43,602 --> 00:31:45,068
Have fun.
584
00:31:45,104 --> 00:31:47,237
- I love you.
- I love you too.
585
00:31:47,273 --> 00:31:49,206
- Thank you for dinner.
- Of course.
586
00:31:49,241 --> 00:31:51,308
And don't do anything
I wouldn't do.
587
00:31:52,578 --> 00:31:54,711
[laughing]
588
00:31:54,747 --> 00:31:57,748
Well, that was a good dinner,
if I do say so myself.
589
00:31:57,783 --> 00:31:59,182
Yes, it was delicious,
thank you.
590
00:31:59,218 --> 00:32:01,184
Mm- hmm.
Of course, of course.
591
00:32:01,220 --> 00:32:03,587
- Let me clean up.
- No, don't even think about it.
592
00:32:03,622 --> 00:32:05,656
Lindsey and I have this.
593
00:32:05,758 --> 00:32:07,491
Well, if that's the case,
594
00:32:07,626 --> 00:32:09,693
then I think I might go
for a walk.
595
00:32:09,728 --> 00:32:11,361
I feel like
all I've done today is eat.
596
00:32:11,463 --> 00:32:13,363
It's getting dark out there.
597
00:32:13,399 --> 00:32:15,165
It's all right.
I have my phone on me.
598
00:32:27,913 --> 00:32:29,379
[Jim]
You know, I was thinking,
599
00:32:29,481 --> 00:32:34,251
and I hope you won't be upset
with the idea, but...
600
00:32:34,286 --> 00:32:35,485
[sighs]
601
00:32:38,524 --> 00:32:41,458
Would you mind if I invited
Sarah to the wedding?
602
00:32:43,963 --> 00:32:46,029
Sorry, bad idea.
I shouldn't have brought it up.
603
00:32:46,165 --> 00:32:48,699
No, I... no, it's not.
604
00:32:48,834 --> 00:32:51,468
I wasn't expecting it.
605
00:32:51,503 --> 00:32:55,439
It's just that she doesn't have
any family of her own now,
606
00:32:55,474 --> 00:32:58,275
and I... I kind of feel
an obligation
607
00:32:58,310 --> 00:33:00,911
to at least invite her
to become a part of ours.
608
00:33:03,115 --> 00:33:04,815
You're right.
609
00:33:04,850 --> 00:33:06,650
I couldn't imagine finding out
I have a family
610
00:33:06,685 --> 00:33:09,086
after losing everything.
611
00:33:09,188 --> 00:33:12,589
But honey, I don't wanna
put you on the spot.
612
00:33:12,691 --> 00:33:14,558
Just promise me
you'll think about it, okay?
613
00:33:17,363 --> 00:33:19,096
I don't have to, Dad.
614
00:33:19,198 --> 00:33:22,566
If you want her there, then...
then she should be there.
615
00:33:25,037 --> 00:33:27,637
You have your mother's kindness.
616
00:33:27,673 --> 00:33:30,807
And for that,
I will always be grateful.
617
00:33:30,843 --> 00:33:33,777
But you know...
[sighs]
618
00:33:33,812 --> 00:33:35,479
I'm worried about her
being out there
619
00:33:35,514 --> 00:33:38,348
this late all by herself.
620
00:33:38,384 --> 00:33:39,783
I think I'm gonna go
look for her.
621
00:33:39,885 --> 00:33:41,218
I'll go with you.
622
00:33:46,058 --> 00:33:47,791
Oh, it's a little nippy.
Let me grab my jacket.
623
00:33:47,893 --> 00:33:49,292
Okay.
624
00:33:49,395 --> 00:33:51,161
- Jim!
- What was that?
625
00:33:51,196 --> 00:33:52,362
Sarah?
626
00:33:54,533 --> 00:33:56,333
Are you all right?
627
00:33:56,368 --> 00:33:58,468
Someone just tried
to hit me with a car.
628
00:33:58,504 --> 00:34:00,303
What happened?
629
00:34:00,406 --> 00:34:02,606
I was just walking on the road,
and before I noticed,
630
00:34:02,741 --> 00:34:04,975
this car was right behind me.
631
00:34:05,077 --> 00:34:07,711
It would have run me over
if I didn't jump out of the way.
632
00:34:07,746 --> 00:34:09,446
Are you sure that they
were aiming for you?
633
00:34:09,548 --> 00:34:10,981
Maybe they didn't see you.
634
00:34:11,016 --> 00:34:13,850
There's no way.
It swerved toward me.
635
00:34:13,886 --> 00:34:15,552
Did you see the car?
636
00:34:15,587 --> 00:34:16,720
What kind, or what color,
anything?
637
00:34:16,755 --> 00:34:18,055
It all happened so fast.
638
00:34:18,090 --> 00:34:19,456
Come on,
let's get you inside.
639
00:34:19,558 --> 00:34:21,058
Oh, you are shaking
like a leaf.
640
00:34:30,235 --> 00:34:31,501
[door closes]
641
00:34:51,924 --> 00:34:53,590
[car unlocking]
642
00:35:57,189 --> 00:35:58,355
[tires screeching]
643
00:35:59,691 --> 00:36:01,424
[cars crashing]
644
00:36:03,529 --> 00:36:04,761
I can't believe this.
645
00:36:07,866 --> 00:36:09,766
Uh... what?
646
00:36:11,170 --> 00:36:12,602
Where are you going?
647
00:36:12,704 --> 00:36:14,137
Hello?
648
00:36:14,173 --> 00:36:15,572
You've gotta be kidding me!
649
00:36:15,674 --> 00:36:17,707
Hey!
Come back here!
650
00:36:20,746 --> 00:36:23,280
It was really minor,
so I was just gonna settle it
651
00:36:23,382 --> 00:36:26,016
through insurance,
but then the guy ran away.
652
00:36:26,051 --> 00:36:27,984
I mean...
[scoffs]
653
00:36:28,020 --> 00:36:30,020
I honestly thought
that he was following me.
654
00:36:30,055 --> 00:36:31,154
Are you all right?
655
00:36:31,190 --> 00:36:32,522
Yeah, I'm fine.
656
00:36:32,558 --> 00:36:34,324
My car drives perfectly fine.
657
00:36:34,359 --> 00:36:37,627
But with Sarah's incident
last night,
658
00:36:37,663 --> 00:36:40,330
she said it didn't swerve,
didn't brake.
659
00:36:40,365 --> 00:36:42,165
She didn't get a look
at the make or the model,
660
00:36:42,201 --> 00:36:44,100
so we don't know if it
was the same car
661
00:36:44,203 --> 00:36:45,302
that hit you this morning.
662
00:36:46,538 --> 00:36:48,705
Listen, I'd like to have
my mechanic
663
00:36:48,740 --> 00:36:51,308
from our vehicle pool come by
and take a look at your car,
664
00:36:51,343 --> 00:36:52,509
give it the once over.
665
00:36:52,544 --> 00:36:53,977
Oh, that's really unnecessary.
666
00:36:54,012 --> 00:36:55,278
My car drives
perfectly fine.
667
00:36:55,380 --> 00:36:56,646
Just to be safe.
668
00:36:59,418 --> 00:37:01,952
It's a lot, isn't it?
669
00:37:02,087 --> 00:37:05,422
My mother,
my sister's story,
670
00:37:05,457 --> 00:37:07,190
my accident this morning.
671
00:37:07,226 --> 00:37:09,859
I'll track this driver down
and see what turns up.
672
00:37:09,895 --> 00:37:12,295
At the very least, he fled
the scene of an accident.
673
00:37:12,397 --> 00:37:15,565
Do you think that someone's
targeting my family, Detective?
674
00:37:17,069 --> 00:37:19,536
It might be suspicious.
675
00:37:19,571 --> 00:37:21,304
We're still waiting
for a witness to come forward
676
00:37:21,440 --> 00:37:22,539
in your mother's case,
677
00:37:22,574 --> 00:37:24,608
but nothing's turned up
as yet.
678
00:37:29,615 --> 00:37:31,481
You guys are opening
back up tonight, huh?
679
00:37:31,583 --> 00:37:33,817
Yes.
680
00:37:33,952 --> 00:37:35,652
It won't be the same
without my mom,
681
00:37:35,754 --> 00:37:38,722
but we have to move on.
682
00:37:38,757 --> 00:37:40,724
Or, that's what everyone
keeps saying.
683
00:37:40,759 --> 00:37:43,226
Keep an extra eye open.
684
00:37:43,262 --> 00:37:44,894
I'll have a patrol come by
throughout the week,
685
00:37:44,930 --> 00:37:46,896
just to be safe.
686
00:37:46,932 --> 00:37:49,299
Thank you.
687
00:37:49,334 --> 00:37:50,834
Oh, Detective.
688
00:37:50,936 --> 00:37:52,936
Did you hear anything
about Gavin's car?
689
00:37:52,971 --> 00:37:56,606
He filed the report,
but it's unlikely
690
00:37:56,642 --> 00:37:58,642
he'll ever see it again.
691
00:37:58,677 --> 00:38:01,378
Chances are, it's already been
stripped for parts.
692
00:38:01,480 --> 00:38:03,847
Well, it was kind of
a piece of junk anyway.
693
00:38:03,982 --> 00:38:06,416
To be honest, he's needed
a new car for a while.
694
00:38:06,451 --> 00:38:08,051
I'll have my mechanic
come by later on today
695
00:38:08,153 --> 00:38:09,819
to take a look at your car.
696
00:38:19,022 --> 00:38:21,255
[swing music playing,
people chattering]
697
00:38:26,162 --> 00:38:27,962
Keep it coming.
Keep it coming, boys.
698
00:38:29,566 --> 00:38:31,032
MAN: Yes, Chef.
699
00:38:31,067 --> 00:38:34,235
We got a special, Wagyu,
salmon, and a coquelet.
700
00:38:37,907 --> 00:38:39,540
All right, Table 51!
701
00:38:41,878 --> 00:38:42,877
Two pork specials.
702
00:38:47,384 --> 00:38:50,118
All right, we got the pork.
Let's go.
703
00:38:50,220 --> 00:38:53,988
[music, chatter continues]
704
00:39:04,467 --> 00:39:06,200
Knock, knock.
705
00:39:06,236 --> 00:39:08,469
- It's busy out there.
- It sure is.
706
00:39:08,571 --> 00:39:10,071
And I can't tell
if people are here
707
00:39:10,106 --> 00:39:12,173
for the food
or the gossip.
708
00:39:12,275 --> 00:39:14,108
But quite honestly,
I don't care.
709
00:39:16,413 --> 00:39:18,413
Sarah seems to be
fitting in nicely.
710
00:39:18,448 --> 00:39:20,548
Yeah.
Actually, she's great
711
00:39:20,583 --> 00:39:22,683
with the customers.
712
00:39:22,786 --> 00:39:25,686
And you know, I was thinking
maybe you and her
713
00:39:25,789 --> 00:39:29,023
could have a little one- on- one
girl time together, hm?
714
00:39:30,794 --> 00:39:32,260
We're getting to know
each other, Dad.
715
00:39:32,295 --> 00:39:33,895
It's gonna take some time.
716
00:39:33,930 --> 00:39:37,432
I know, but it just seems
that you're kind of overwhelmed
717
00:39:37,467 --> 00:39:39,167
with running the restaurant,
718
00:39:39,302 --> 00:39:40,935
and planning the wedding
and everything.
719
00:39:40,970 --> 00:39:43,070
What are you
trying to say?
720
00:39:43,106 --> 00:39:45,573
Well, I might have mentioned
721
00:39:45,608 --> 00:39:48,743
that you had a wedding dress
fitting tomorrow to her,
722
00:39:48,778 --> 00:39:53,881
and she might have said
that she would like to go.
723
00:39:53,917 --> 00:39:55,750
And I might have implied
724
00:39:55,785 --> 00:39:57,985
that I thought
that was a great idea.
725
00:40:02,292 --> 00:40:04,225
Mom was supposed
to be there for that.
726
00:40:07,764 --> 00:40:09,230
Yeah, she was.
727
00:40:15,305 --> 00:40:17,605
Sure.
Why not?
728
00:40:17,640 --> 00:40:19,307
Really?
729
00:40:19,342 --> 00:40:21,476
Yeah.
Yeah.
730
00:40:22,512 --> 00:40:24,045
And I should really start
thinking about her
731
00:40:24,147 --> 00:40:26,514
as my half- sister,
and not some interloper.
732
00:40:27,984 --> 00:40:29,650
Thanks, sweetie.
733
00:40:29,686 --> 00:40:31,152
I gotta get back out there.
734
00:40:33,656 --> 00:40:35,523
[sighs]
735
00:40:38,027 --> 00:40:39,160
- Sarah.
- Oh!
736
00:40:40,330 --> 00:40:41,662
Oh, shoot.
737
00:40:41,698 --> 00:40:42,730
[chatter stops]
738
00:40:44,367 --> 00:40:45,800
It's not a party
till someone breaks a glass.
739
00:40:45,835 --> 00:40:46,834
[chuckles]
740
00:40:49,038 --> 00:40:51,105
I am sorry,
I'm such a klutz.
741
00:40:51,207 --> 00:40:53,040
I will totally pay
for the bottles.
742
00:40:54,544 --> 00:40:56,077
You can't.
743
00:40:57,981 --> 00:40:59,614
What is it?
744
00:41:02,018 --> 00:41:04,886
I'm so sorry,
was this special?
745
00:41:08,725 --> 00:41:10,791
I'm so sorry, Lindsey.
746
00:41:12,395 --> 00:41:14,061
I shouldn't even be here,
I'm such a mess.
747
00:41:15,365 --> 00:41:17,098
You cut yourself.
748
00:41:17,200 --> 00:41:19,267
The first aid kit's
in the back.
749
00:41:20,537 --> 00:41:22,436
Why are you being
so nice to me?
750
00:41:23,873 --> 00:41:25,740
Because you're my sister.
751
00:41:27,544 --> 00:41:30,111
And actually, I was wondering
if you wanna come
752
00:41:30,246 --> 00:41:33,147
to my wedding dress fitting
tomorrow.
753
00:41:33,249 --> 00:41:36,651
I could use
another pair of eyes.
754
00:41:36,753 --> 00:41:38,719
I would like that.
755
00:41:38,755 --> 00:41:40,655
I'll go get the bandage.
756
00:42:15,291 --> 00:42:16,424
[Lindsey]
Hey!
757
00:42:31,474 --> 00:42:32,607
[gasps]
758
00:42:32,642 --> 00:42:34,675
Oh... you scared me.
759
00:42:34,811 --> 00:42:36,711
I'm sorry.
Are you all right?
760
00:42:36,746 --> 00:42:39,046
I thought I saw someone.
761
00:42:40,783 --> 00:42:42,683
I don't see anybody.
762
00:42:42,819 --> 00:42:45,086
It's nothing.
Um, what did you need?
763
00:42:45,121 --> 00:42:46,887
My mechanic got back to me.
764
00:42:46,990 --> 00:42:49,457
Oh, about my car?
Everything was fine, right?
765
00:42:49,492 --> 00:42:51,492
He said your taillights
weren't working this morning.
766
00:42:52,662 --> 00:42:54,695
- Oh.
- He said the wiring
767
00:42:54,831 --> 00:42:56,964
was cut intentionally.
768
00:42:57,000 --> 00:42:58,432
What?
Do you think someone
769
00:42:58,468 --> 00:43:00,568
did that to harm me?
770
00:43:00,603 --> 00:43:03,638
Who would have had access
to your keys, to your car?
771
00:43:03,673 --> 00:43:08,109
Um... only my family.
772
00:43:08,144 --> 00:43:11,245
Look, if you notice
anything strange at all,
773
00:43:11,347 --> 00:43:13,547
you call me immediately,
all right?
774
00:43:13,650 --> 00:43:16,484
Of course, yeah.
Um, good night.
775
00:43:16,519 --> 00:43:17,585
Good night.
776
00:43:29,365 --> 00:43:31,399
You look stunning.
777
00:43:31,534 --> 00:43:33,234
Fits you like a glove.
778
00:43:34,637 --> 00:43:36,203
You like it?
779
00:43:36,239 --> 00:43:39,640
I do.
I think Gavin will too.
780
00:43:39,676 --> 00:43:41,008
Actually, I don't think
any guy would be able
781
00:43:41,044 --> 00:43:42,910
to take his eyes off you
in that dress.
782
00:43:44,380 --> 00:43:47,615
I... I appreciate
you coming.
783
00:43:47,650 --> 00:43:50,584
Neither Gavin nor I have
a particularly large family.
784
00:43:50,687 --> 00:43:52,586
And since I just moved
back here,
785
00:43:52,722 --> 00:43:54,922
I haven't really had time
to make friends.
786
00:43:55,992 --> 00:43:58,726
My mom and I were planning
everything ourselves.
787
00:43:58,761 --> 00:44:01,195
I'm really glad
you included me.
788
00:44:01,230 --> 00:44:03,464
Thank you.
789
00:44:03,499 --> 00:44:05,966
- Do we approve?
- We do, it's perfect.
790
00:44:06,069 --> 00:44:07,702
- Follow me.
- I'll be right back.
791
00:44:22,885 --> 00:44:24,285
She'll be out
in a few minutes.
792
00:44:35,098 --> 00:44:36,564
What are you doing?
793
00:44:38,568 --> 00:44:40,768
I couldn't help myself.
794
00:44:42,605 --> 00:44:45,906
What kind of person puts on
another woman's wedding dress?
795
00:44:45,942 --> 00:44:47,641
What... what are you playing at?
796
00:44:47,777 --> 00:44:49,043
I didn't mean anything by it.
797
00:44:49,078 --> 00:44:50,911
I just, I saw it
hanging there, and...
798
00:44:50,947 --> 00:44:52,913
And you thought it was
a good idea to put it on?
799
00:44:54,250 --> 00:44:56,751
What were you thinking?
800
00:44:56,786 --> 00:44:58,486
It reminded me
of my own dress.
801
00:45:04,794 --> 00:45:07,394
A year ago,
I was engaged.
802
00:45:07,430 --> 00:45:09,830
We were supposed to get married
in the summer.
803
00:45:11,467 --> 00:45:13,534
I had a dress
just like this one.
804
00:45:14,937 --> 00:45:16,370
Everything was set,
805
00:45:16,405 --> 00:45:18,172
and then two days
before the wedding, he left me.
806
00:45:19,976 --> 00:45:22,209
I was devastated.
807
00:45:22,311 --> 00:45:24,011
Think it was one
of the last things
808
00:45:24,147 --> 00:45:26,046
that pushed my mother
over the edge.
809
00:45:27,083 --> 00:45:29,216
She always wanted to see
her daughter get married.
810
00:45:33,122 --> 00:45:36,223
Look, I'm... I'm sorry
about your fiancé,
811
00:45:36,259 --> 00:45:39,260
but this is not cool.
812
00:45:39,295 --> 00:45:41,262
I know.
813
00:45:41,297 --> 00:45:42,797
When you're left at the altar,
814
00:45:42,832 --> 00:45:44,565
you wonder if it'll ever happen
for you again.
815
00:45:47,103 --> 00:45:48,402
It'll happen.
816
00:45:50,173 --> 00:45:51,338
Thank you.
817
00:45:55,344 --> 00:45:57,111
[Gavin]
So, is it really bad luck
to try on somebody's dress?
818
00:45:57,146 --> 00:45:59,747
I mean, it's gotta be, right?
819
00:45:59,782 --> 00:46:01,916
What kind of person
does that?
820
00:46:02,018 --> 00:46:04,218
And then this whole story
about being left at the altar.
821
00:46:04,320 --> 00:46:05,619
Story?
822
00:46:05,655 --> 00:46:07,454
Why would she make up
a story about that?
823
00:46:07,490 --> 00:46:10,057
I don't know.
It's convenient, isn't it?
824
00:46:10,159 --> 00:46:11,759
She has an answer
for everything.
825
00:46:11,794 --> 00:46:13,160
I mean, the wine bottles?
826
00:46:13,196 --> 00:46:15,596
No, but that...
that was an accident, Lindsey.
827
00:46:15,698 --> 00:46:16,831
- Was it?
- Yeah.
828
00:46:16,866 --> 00:46:18,165
What was she doing
with that bottle
829
00:46:18,201 --> 00:46:20,401
that had no reason
to be from behind the bar?
830
00:46:20,503 --> 00:46:23,137
It's not on the menu.
[sighs]
831
00:46:23,172 --> 00:46:25,639
We really don't know
anything about her.
832
00:46:25,675 --> 00:46:27,107
Why would she lie?
833
00:46:27,210 --> 00:46:28,843
She has nothing to gain
if she's found out.
834
00:46:28,878 --> 00:46:32,079
No, but she's making herself
awfully comfortable
835
00:46:32,215 --> 00:46:34,448
in my dad's house
and the restaurant.
836
00:46:34,550 --> 00:46:36,417
Yeah, but he wants her
to be there.
837
00:46:36,552 --> 00:46:38,018
There's not much
you can do about that.
838
00:46:39,555 --> 00:46:41,121
Yeah, maybe.
839
00:46:42,191 --> 00:46:44,658
Hey, wait.
840
00:46:44,694 --> 00:46:47,328
Before you go, I need you
to talk to Jim for me.
841
00:46:47,363 --> 00:46:50,331
- About what?
- The restaurant.
842
00:46:50,366 --> 00:46:52,433
He's been dangling
a share of the business
843
00:46:52,535 --> 00:46:54,335
in front of me for over a year,
and now he's acting
844
00:46:54,370 --> 00:46:55,769
like he hasn't agreed
to anything.
845
00:46:55,872 --> 00:46:58,038
Look, if it's about
a shareholder's stake,
846
00:46:58,074 --> 00:47:00,875
I really need you
to talk to him about it.
847
00:47:00,910 --> 00:47:03,177
I did, Lindsey.
I did.
848
00:47:03,212 --> 00:47:05,312
And now, he's shutting me out.
849
00:47:05,414 --> 00:47:06,647
I could have opened
my own place
850
00:47:06,749 --> 00:47:08,983
over a year ago,
and I chose to stay
851
00:47:09,018 --> 00:47:10,384
because he said
he would take care of me.
852
00:47:11,888 --> 00:47:14,321
Well, I for one am really happy
you stayed.
853
00:47:14,357 --> 00:47:15,990
Otherwise, I never
would have met you.
854
00:47:16,092 --> 00:47:18,325
I'm being serious.
855
00:47:18,427 --> 00:47:20,694
Look, I don't know what was said
between you two,
856
00:47:20,730 --> 00:47:23,097
but if he said
that he'll take care of you,
857
00:47:23,132 --> 00:47:25,132
he will, okay?
858
00:47:26,402 --> 00:47:27,635
I'll see you later.
859
00:47:39,749 --> 00:47:42,216
[light rustling]
860
00:47:51,994 --> 00:47:53,694
What are you doing?
861
00:47:53,829 --> 00:47:57,031
Oh!
You scared me.
862
00:47:57,166 --> 00:47:59,767
I was just... I didn't have
a clean white hostess shirt,
863
00:47:59,802 --> 00:48:03,771
and Dad... Jim said that you
might have one I could borrow.
864
00:48:03,806 --> 00:48:06,073
I didn't see it right away.
865
00:48:06,175 --> 00:48:08,375
I should have called,
but I was in a rush.
866
00:48:12,515 --> 00:48:14,415
- Thank you.
- Ask next time.
867
00:48:17,520 --> 00:48:19,119
I should get ready.
868
00:48:25,795 --> 00:48:27,594
[doorbell rings]
869
00:48:30,333 --> 00:48:32,566
That's three times
in one week, Detective.
870
00:48:32,702 --> 00:48:35,436
Good morning.
Do you have a moment?
871
00:48:37,506 --> 00:48:40,174
I might have a witness.
872
00:48:40,209 --> 00:48:42,977
Somebody saw a car
speeding down your road
873
00:48:43,012 --> 00:48:45,412
about the time Annie
would have been hit.
874
00:48:45,548 --> 00:48:47,481
Why are they just
coming forward now?
875
00:48:47,516 --> 00:48:48,949
They didn't.
876
00:48:48,985 --> 00:48:51,485
My officers were doing
a door- to- door.
877
00:48:51,520 --> 00:48:54,088
People don't always
put two and two together.
878
00:48:54,223 --> 00:48:55,923
Did they get
a license plate number?
879
00:48:55,992 --> 00:48:58,158
No, they didn't.
880
00:48:58,194 --> 00:49:00,194
There are quite a few cars
that match the description
881
00:49:00,229 --> 00:49:01,662
in the county.
882
00:49:01,697 --> 00:49:04,031
But we're working
our way through them.
883
00:49:04,066 --> 00:49:06,734
It's a lead.
That's all that matters.
884
00:49:10,339 --> 00:49:12,206
Thank you
for keeping us informed.
885
00:49:12,241 --> 00:49:13,507
Of course.
886
00:49:13,542 --> 00:49:15,809
Anything on the driver
that hit me?
887
00:49:15,845 --> 00:49:17,878
He's got a clean record,
888
00:49:17,913 --> 00:49:20,681
but he said he drove off because
he didn't have insurance.
889
00:49:20,716 --> 00:49:23,450
So, it was an accident.
890
00:49:23,586 --> 00:49:24,785
Except for the fact
that he confirmed
891
00:49:24,854 --> 00:49:25,986
your taillights
weren't working.
892
00:49:28,057 --> 00:49:30,290
Listen, if you can think
of anything else,
893
00:49:30,426 --> 00:49:34,561
any previous stalkers
or disgruntled employees,
894
00:49:34,597 --> 00:49:38,465
anybody that might wanna hurt
you or your family, you call me.
895
00:49:39,602 --> 00:49:40,701
I will.
896
00:49:42,104 --> 00:49:44,271
And, um, be careful.
897
00:49:49,912 --> 00:49:51,478
Everything okay?
898
00:49:51,614 --> 00:49:53,280
That was the detective
working my mom's case.
899
00:49:55,618 --> 00:49:56,850
Coffee?
900
00:49:58,587 --> 00:50:00,320
Thanks.
901
00:50:00,389 --> 00:50:02,823
Yeah, they think
they found a lead
902
00:50:02,958 --> 00:50:04,558
on the car that hit her.
903
00:50:06,262 --> 00:50:07,961
That's good news, right?
904
00:50:09,131 --> 00:50:10,497
It's something.
905
00:50:12,234 --> 00:50:13,734
Well, I better get going.
906
00:50:13,769 --> 00:50:15,702
I have some errands
to run before work.
907
00:50:17,073 --> 00:50:18,005
Want company?
908
00:50:18,074 --> 00:50:19,640
No.
909
00:50:19,742 --> 00:50:22,142
I, um...
910
00:50:22,244 --> 00:50:24,344
I appreciate the offer,
but it's personal.
911
00:50:27,783 --> 00:50:29,917
[door opens and closes]
912
00:50:34,957 --> 00:50:37,191
[car starting]
913
00:51:14,697 --> 00:51:16,330
Hey, sexy.
914
00:51:16,365 --> 00:51:18,098
- Oh.
- Hi, Gavin.
915
00:51:19,635 --> 00:51:21,068
I'm sorry,
I thought you were Lindsey.
916
00:51:21,203 --> 00:51:23,070
I guess we do look
a little alike.
917
00:51:23,205 --> 00:51:24,771
We must take after our dad.
918
00:51:26,142 --> 00:51:27,908
What are you...
what are you doing here?
919
00:51:28,043 --> 00:51:30,077
I heard there was
a farmers' market today.
920
00:51:30,212 --> 00:51:31,812
I had to come check it out.
921
00:51:31,847 --> 00:51:33,647
I love shopping locally
922
00:51:33,682 --> 00:51:36,617
and getting inspiration
for my baking.
923
00:51:36,719 --> 00:51:39,486
Are you getting items
for the restaurant?
924
00:51:39,522 --> 00:51:41,755
Uh, I am.
925
00:51:41,891 --> 00:51:43,457
We focus on a seasonal menu.
926
00:51:43,492 --> 00:51:45,626
It's locally sourced,
organic.
927
00:51:45,661 --> 00:51:46,994
I'm here every week.
928
00:51:47,029 --> 00:51:49,263
Lindsey, though,
rarely has the patience
929
00:51:49,398 --> 00:51:50,764
to walk around
these things with me
930
00:51:50,900 --> 00:51:52,466
- to find the little gems.
- [chuckles lightly]
931
00:51:55,905 --> 00:51:57,771
These are amazing.
932
00:51:57,907 --> 00:51:59,740
So, I should have known
you weren't her.
933
00:52:02,578 --> 00:52:04,912
Ooh, look.
Pink lemons.
934
00:52:05,014 --> 00:52:06,713
I follow this chef
on Instagram,
935
00:52:06,749 --> 00:52:09,516
and he was talking about
how amazing pink lemons are,
936
00:52:09,552 --> 00:52:12,186
but you can't find them
in stores.
937
00:52:12,221 --> 00:52:13,787
- Ooh.
- Hey, Mike.
938
00:52:13,923 --> 00:52:15,289
- Hey, how you doing?
- Good to see you again.
939
00:52:15,357 --> 00:52:17,157
Good seeing you.
940
00:52:17,193 --> 00:52:19,026
Well, I've never
actually used them before.
941
00:52:19,061 --> 00:52:20,794
Oh, well, they're supposed
to be sweeter
942
00:52:20,930 --> 00:52:22,529
and less tart
than regular lemons,
943
00:52:22,565 --> 00:52:24,198
so perfect for dessert.
944
00:52:24,233 --> 00:52:26,333
I've been dying to try them
in my lemon bar recipe.
945
00:52:28,437 --> 00:52:29,570
Oh, no, no, no.
946
00:52:29,605 --> 00:52:30,871
Mike, just put it on my tab.
947
00:52:30,906 --> 00:52:31,939
Yep.
948
00:52:33,075 --> 00:52:35,442
- Thank you.
- Yeah.
949
00:52:37,046 --> 00:52:38,212
Yeah.
950
00:52:39,782 --> 00:52:41,682
Well, so why'd you become
a nurse
951
00:52:41,717 --> 00:52:44,318
and not a pastry chef,
if you love it so much?
952
00:52:44,453 --> 00:52:46,853
Oh, my mother,
she didn't approve.
953
00:52:46,889 --> 00:52:50,524
She said that nursing
was a solid occupation.
954
00:52:50,626 --> 00:52:53,427
Baking is a hobby,
not a career.
955
00:52:53,462 --> 00:52:55,529
Yeah, my... my parents
didn't approve either.
956
00:52:55,564 --> 00:52:57,030
But food is my life.
957
00:52:58,133 --> 00:52:59,666
You did it anyway.
958
00:53:01,237 --> 00:53:03,070
I read an article about you
being a wonder kid
959
00:53:03,105 --> 00:53:04,538
in the kitchen.
960
00:53:04,573 --> 00:53:06,773
You started out as a dishwasher
when you were 15
961
00:53:06,809 --> 00:53:08,942
and worked your way up
from there.
962
00:53:08,978 --> 00:53:10,577
I'm so impressed with you.
963
00:53:12,982 --> 00:53:14,982
I wish I had
your confidence.
964
00:53:16,118 --> 00:53:17,551
[Gavin clears throat]
965
00:53:17,586 --> 00:53:19,586
Well, you should...
you should really follow
966
00:53:19,622 --> 00:53:20,754
your passion for baking.
967
00:53:27,796 --> 00:53:30,731
You know, if your...
if your pink lemon bars
968
00:53:30,766 --> 00:53:32,299
are as amazing as they sound,
969
00:53:32,334 --> 00:53:33,600
then maybe they can find
their way
970
00:53:33,636 --> 00:53:35,302
onto the dessert menu.
971
00:53:35,337 --> 00:53:37,037
You can do that?
972
00:53:37,172 --> 00:53:41,241
I may not be the owner yet...
um, well, so Jim and I,
973
00:53:41,343 --> 00:53:43,143
we... we work out
the menu together,
974
00:53:43,178 --> 00:53:45,445
and I'm sure Jim would love
to include your creations.
975
00:53:45,481 --> 00:53:47,581
That would be amazing.
976
00:53:48,851 --> 00:53:51,585
You guys really make me feel
like I'm part of the family.
977
00:54:00,763 --> 00:54:03,196
[Lindsey retching]
978
00:54:15,444 --> 00:54:17,377
[phone dialing,
line ringing]
979
00:54:20,683 --> 00:54:22,416
It's Gavin, leave a message.
980
00:54:24,186 --> 00:54:25,319
[beep]
981
00:54:26,855 --> 00:54:29,389
- Lindsey?
- Yeah.
982
00:54:29,491 --> 00:54:31,658
Honey, are you all right?
You look terrible.
983
00:54:31,694 --> 00:54:33,994
No, I'm...
I don't know.
984
00:54:34,029 --> 00:54:36,163
I think I got it all
out of my system, I'm okay.
985
00:54:36,198 --> 00:54:39,833
- I'm fine.
- You don't look fine.
986
00:54:39,868 --> 00:54:41,468
Go home, take the rest
of the day off.
987
00:54:41,503 --> 00:54:43,837
I'll have Sarah cover for you.
988
00:54:43,872 --> 00:54:45,105
No, I can...
989
00:54:45,140 --> 00:54:47,007
No, no, no,
that's a brûlée.
990
00:54:47,042 --> 00:54:48,809
It's not a flambé.
991
00:54:48,844 --> 00:54:51,078
He just didn't know
the difference.
992
00:54:51,180 --> 00:54:54,481
Honey.
Are you okay?
993
00:54:54,516 --> 00:54:56,817
No, I've been sick all morning,
and trying to call you.
994
00:54:56,852 --> 00:54:59,086
Oh, well, I'm sorry,
I... I went to the market.
995
00:54:59,188 --> 00:55:00,620
I didn't...
I didn't see anything.
996
00:55:02,358 --> 00:55:03,790
Jim, I'm gonna take her home.
997
00:55:03,892 --> 00:55:05,592
- Good, good.
- Is that all right?
998
00:55:05,694 --> 00:55:07,194
No, I can take care
of myself.
999
00:55:10,199 --> 00:55:12,933
Gavin, what should I do
with your groceries?
1000
00:55:36,091 --> 00:55:37,391
You're still here.
1001
00:55:38,594 --> 00:55:41,361
Yeah, I like to be
the last one out.
1002
00:55:41,397 --> 00:55:43,163
Shows how much you care
about your staff.
1003
00:55:43,198 --> 00:55:44,664
I like that.
1004
00:55:47,870 --> 00:55:49,703
What about you?
Why are you still here?
1005
00:55:49,738 --> 00:55:51,872
I like it here.
1006
00:55:51,907 --> 00:55:55,175
The restaurant feels like
the one place in the world
1007
00:55:55,277 --> 00:55:57,511
that I... I belong, you know?
1008
00:56:02,284 --> 00:56:03,784
I do.
1009
00:56:06,722 --> 00:56:09,156
This place used to feel
like a second home for me.
1010
00:56:10,793 --> 00:56:12,459
It can feel like that again.
1011
00:56:17,099 --> 00:56:18,432
And how's that?
1012
00:56:19,935 --> 00:56:23,003
I have big plans
for this place, Gavin.
1013
00:56:24,640 --> 00:56:26,873
And you're part
of those plans.
1014
00:56:26,909 --> 00:56:28,442
Do you trust me?
1015
00:56:30,145 --> 00:56:31,611
Should I?
1016
00:56:31,647 --> 00:56:33,814
[whispering]
I would never betray you.
1017
00:56:42,324 --> 00:56:43,323
[gasps]
1018
00:56:55,003 --> 00:56:56,236
[sighs]
1019
00:57:24,700 --> 00:57:26,099
Are you all right?
1020
00:57:27,369 --> 00:57:29,102
Uh, yeah.
Just a bad dream.
1021
00:57:29,137 --> 00:57:30,036
Mm.
1022
00:57:31,840 --> 00:57:33,740
- Good night.
- Good night.
1023
00:57:38,213 --> 00:57:39,746
You had me worried there
for a little bit.
1024
00:57:39,882 --> 00:57:41,982
How are you feeling?
1025
00:57:42,017 --> 00:57:44,017
Fine.
Just vomiting for three hours,
1026
00:57:44,052 --> 00:57:45,886
and now it's like
it never happened.
1027
00:57:50,993 --> 00:57:52,025
What's wrong?
1028
00:57:53,729 --> 00:57:55,562
Had a lot of time
to think yesterday.
1029
00:57:56,532 --> 00:57:57,430
And?
1030
00:57:59,067 --> 00:58:02,135
Haven't you noticed
anything different about Sarah?
1031
00:58:02,237 --> 00:58:04,137
What, her hair?
1032
00:58:04,172 --> 00:58:06,873
Yeah, it looks like she wants
to be more like you.
1033
00:58:06,909 --> 00:58:08,842
It's a pretty big compliment.
1034
00:58:08,877 --> 00:58:12,012
She's inserted herself
into every part of my life.
1035
00:58:12,047 --> 00:58:13,647
Because she wants to be part
of the family.
1036
00:58:13,749 --> 00:58:15,682
I found her
going through my room.
1037
00:58:15,717 --> 00:58:17,551
And I'm sure there's
a reasonable explanation.
1038
00:58:18,887 --> 00:58:20,687
Please don't say
that it sounds crazy,
1039
00:58:20,722 --> 00:58:22,756
but I feel like she's trying
to take over my life.
1040
00:58:23,892 --> 00:58:26,026
I mean, you and Dad and her
1041
00:58:26,061 --> 00:58:29,362
can talk about food
and baking, and...
1042
00:58:29,398 --> 00:58:31,565
and now, you're thinking
about including her
1043
00:58:31,600 --> 00:58:33,700
in the menu planning.
1044
00:58:33,735 --> 00:58:35,035
Yeah, 'cause I didn't think
it was something
1045
00:58:35,070 --> 00:58:36,636
you were interested in anyway.
1046
00:58:38,373 --> 00:58:39,973
You never even asked me.
1047
00:58:42,744 --> 00:58:44,511
Right, but we asked Sarah.
1048
00:58:46,615 --> 00:58:50,917
My gut is telling me
that she's hiding something.
1049
00:58:53,121 --> 00:58:55,322
Honey, I think
you're overreacting,
1050
00:58:55,457 --> 00:58:56,656
and you would just...
you would like her
1051
00:58:56,792 --> 00:58:57,991
if you just gave her a chance.
1052
00:58:58,126 --> 00:58:59,526
What do you think
that I've been doing?
1053
00:58:59,628 --> 00:59:01,995
I've been including her
in... in everything,
1054
00:59:02,130 --> 00:59:03,763
and somehow I feel
like the outsider.
1055
00:59:03,799 --> 00:59:06,866
You feel like an outsider?
1056
00:59:06,902 --> 00:59:08,168
I don't think you realize
how closed off
1057
00:59:08,303 --> 00:59:09,569
- your family can be.
- [scoffs]
1058
00:59:09,605 --> 00:59:11,571
I still feel
like an outsider sometimes.
1059
00:59:11,607 --> 00:59:13,106
I'm starting to wonder
if she made up that story
1060
00:59:13,141 --> 00:59:14,507
about getting hit
by the car.
1061
00:59:14,610 --> 00:59:16,309
Why would she keep
making up these stories?
1062
00:59:16,345 --> 00:59:18,445
I don't know, sympathy?
1063
00:59:18,480 --> 00:59:21,381
My dad fell all over her
after that.
1064
00:59:21,416 --> 00:59:23,116
I mean, don't you think
that it's strange
1065
00:59:23,151 --> 00:59:24,718
that she doesn't have
any interest in going back
1066
00:59:24,753 --> 00:59:26,252
to her own life?
1067
00:59:26,288 --> 00:59:28,421
Maybe because she doesn't
have anything worthwhile
1068
00:59:28,457 --> 00:59:29,889
to go back to.
1069
00:59:31,159 --> 00:59:32,626
Just try to be
more supportive,
1070
00:59:32,661 --> 00:59:34,127
at least for Jim's sake.
1071
00:59:39,501 --> 00:59:41,167
I have to get back
to the restaurant.
1072
00:59:41,203 --> 00:59:42,302
I'll talk to you later.
1073
01:00:17,673 --> 01:00:18,738
Hm.
1074
01:00:33,522 --> 01:00:36,456
You don't have
any photos of me.
1075
01:00:36,558 --> 01:00:39,059
I thought you might like
something to hang up.
1076
01:00:39,094 --> 01:00:42,295
You're right.
I don't.
1077
01:00:44,399 --> 01:00:46,132
Thank you.
1078
01:00:46,168 --> 01:00:48,268
I'll find a spot
for it today.
1079
01:00:53,408 --> 01:00:55,875
[people chattering]
1080
01:01:00,582 --> 01:01:02,215
- Bye.
- Good night.
1081
01:01:02,250 --> 01:01:03,383
Drive safe.
1082
01:01:07,556 --> 01:01:10,056
[door opens and closes]
1083
01:01:17,432 --> 01:01:19,766
[faint conversation]
1084
01:01:26,942 --> 01:01:29,175
[faint conversation continues]
1085
01:01:29,211 --> 01:01:31,044
We just made some changes,
if anything,
1086
01:01:31,079 --> 01:01:33,546
for the restaurant.
1087
01:01:33,582 --> 01:01:34,914
Lindsey.
1088
01:01:36,918 --> 01:01:38,485
Lindsey!
1089
01:01:39,788 --> 01:01:41,488
[Lindsey]
I know what I saw.
1090
01:01:41,590 --> 01:01:44,891
It wasn't a friendly gesture,
Dad, it was intimate.
1091
01:01:44,926 --> 01:01:47,761
I would never behave that way
with someone's fiancé.
1092
01:01:47,796 --> 01:01:50,096
What did Gavin
have to say for himself?
1093
01:01:50,132 --> 01:01:52,232
Well, what do you think
he had to say?
1094
01:01:52,267 --> 01:01:54,901
That I misread the situation.
1095
01:01:54,936 --> 01:01:57,771
Could it be that you did
misread the situation?
1096
01:01:57,806 --> 01:01:59,606
No!
I know what I saw!
1097
01:02:00,976 --> 01:02:03,109
Oh, and here comes Sarah now.
1098
01:02:03,145 --> 01:02:05,078
[sighs]
I can't deal with her tonight.
1099
01:02:05,113 --> 01:02:06,679
I'm going to bed.
1100
01:02:50,025 --> 01:02:51,624
[doorbell rings]
1101
01:03:05,240 --> 01:03:06,639
Lindsey, we have to talk.
1102
01:03:06,675 --> 01:03:08,541
What is there
to talk about, Gavin?
1103
01:03:08,577 --> 01:03:10,210
It's not what it looked like.
1104
01:03:10,245 --> 01:03:12,312
I have eyes.
I know what I saw.
1105
01:03:12,414 --> 01:03:14,013
Nothing happened.
1106
01:03:15,417 --> 01:03:17,517
I just... I can't have
this conversation, okay?
1107
01:03:17,552 --> 01:03:20,587
- You need to go.
- Don't shut me out, please.
1108
01:03:22,190 --> 01:03:23,890
I love you.
1109
01:03:23,925 --> 01:03:25,992
We're getting married soon,
and this is...
1110
01:03:28,763 --> 01:03:32,265
Uh, you... you took off our ring?
1111
01:03:35,103 --> 01:03:39,272
I just think that maybe...
maybe we are moving too fast.
1112
01:03:40,442 --> 01:03:42,675
You know, maybe with everything
that's happened with...
1113
01:03:42,711 --> 01:03:45,511
with my mom, and Sarah...
1114
01:03:47,115 --> 01:03:49,182
maybe it's all
just a bit too much.
1115
01:03:49,217 --> 01:03:50,917
I'm sorry.
1116
01:03:50,952 --> 01:03:54,554
You have to know that
I don't wanna be with Sarah.
1117
01:03:54,589 --> 01:03:55,989
You're the only one
that I want.
1118
01:03:57,459 --> 01:03:59,158
Or maybe you want
the restaurant,
1119
01:03:59,294 --> 01:04:00,827
and Sarah's your new way in.
1120
01:04:00,896 --> 01:04:02,996
Oh, no.
How could you say that...
1121
01:04:03,131 --> 01:04:05,031
I can't do this, okay?
Please leave.
1122
01:04:05,133 --> 01:04:06,299
Lindsey.
1123
01:04:12,941 --> 01:04:14,607
[gasps]
1124
01:04:14,643 --> 01:04:16,142
Are you okay?
1125
01:04:16,244 --> 01:04:18,177
[sighs]
Like you care.
1126
01:04:18,313 --> 01:04:20,380
I do care.
You're family.
1127
01:04:20,482 --> 01:04:22,081
There's nothing more important
than family.
1128
01:04:22,117 --> 01:04:24,951
You have a funny way
of showing that.
1129
01:04:24,986 --> 01:04:27,687
There's nothing happening
between me and Gavin.
1130
01:04:27,822 --> 01:04:30,356
He was just showing me
some techniques.
1131
01:04:30,492 --> 01:04:32,392
Oh, is that what
they're calling it these days?
1132
01:04:32,427 --> 01:04:33,793
"Techniques"?
1133
01:04:33,828 --> 01:04:35,461
I would never
hurt you, Lindsey.
1134
01:04:35,497 --> 01:04:36,896
I'm sorry you misinterpreted
what you saw...
1135
01:04:36,932 --> 01:04:38,164
Just leave me alone!
1136
01:05:16,705 --> 01:05:18,204
[camera clicking]
1137
01:05:34,489 --> 01:05:36,322
See you at work.
1138
01:05:36,358 --> 01:05:38,324
[door opens and closes]
1139
01:06:21,202 --> 01:06:23,136
[typing]
1140
01:06:53,268 --> 01:06:55,701
I'm worried
about you, Lindsey.
1141
01:06:55,737 --> 01:06:57,036
Don't, I'm fine.
1142
01:07:00,909 --> 01:07:05,044
Have you had a chance
to work things out
1143
01:07:05,146 --> 01:07:06,479
with Gavin yet?
1144
01:07:11,252 --> 01:07:15,188
We've, uh, we've had
a rough few weeks here
1145
01:07:15,323 --> 01:07:16,722
to get through, hon.
1146
01:07:18,259 --> 01:07:19,592
But we'll do it together.
1147
01:07:19,627 --> 01:07:22,428
I'm here for you.
1148
01:07:22,464 --> 01:07:24,897
Gavin is here for you.
1149
01:07:24,933 --> 01:07:27,900
Sarah wants to be here for you
if you'd let her.
1150
01:07:31,106 --> 01:07:33,139
You're right.
1151
01:07:33,174 --> 01:07:34,707
It's been difficult.
1152
01:07:36,444 --> 01:07:38,277
I don't think I realized
how much time
1153
01:07:38,313 --> 01:07:42,548
I actually needed to grieve
and process all of this.
1154
01:07:44,018 --> 01:07:45,451
I know.
1155
01:07:45,487 --> 01:07:48,121
[sighs]
1156
01:07:48,156 --> 01:07:51,457
If it wasn't for you,
and the restaurant,
1157
01:07:51,493 --> 01:07:56,929
and Gavin and Sarah,
I don't think I could go on.
1158
01:07:59,467 --> 01:08:00,900
Yeah, it's been a lot.
1159
01:08:04,472 --> 01:08:08,341
Sarah has offered
to pitch in some more,
1160
01:08:08,376 --> 01:08:09,742
if you wanna take
some time off.
1161
01:08:09,878 --> 01:08:12,211
Why don't you give her my job?
1162
01:08:12,313 --> 01:08:14,747
Because she couldn't do
your job, Lindsey.
1163
01:08:14,883 --> 01:08:17,083
Nobody is saying that.
1164
01:08:17,218 --> 01:08:19,385
But honey, you're making
yourself sick.
1165
01:08:19,487 --> 01:08:22,221
I don't like
seeing you that way.
1166
01:08:24,025 --> 01:08:27,260
Dad, don't you think
that it's odd
1167
01:08:27,395 --> 01:08:29,428
that she doesn't have
a life to go back to?
1168
01:08:31,533 --> 01:08:35,668
Well, I thought she just
sort of put her life on hold
1169
01:08:35,703 --> 01:08:38,304
to get to know us better.
1170
01:08:38,339 --> 01:08:40,540
I mean, the two of you
were starting to get close.
1171
01:08:40,575 --> 01:08:44,143
I... I'd hate to see that
just fall apart now.
1172
01:08:45,513 --> 01:08:48,347
Honey, take tomorrow off.
1173
01:08:48,383 --> 01:08:51,551
It's our slowest day.
1174
01:08:51,586 --> 01:08:54,820
Take some time to focus
on yourself, okay?
1175
01:08:58,226 --> 01:09:00,159
If that's what you want,
that's what I'll do.
1176
01:09:01,896 --> 01:09:04,864
I've only ever wanted
what's best for you.
1177
01:09:16,811 --> 01:09:18,311
[door opens]
1178
01:09:33,328 --> 01:09:34,694
Lindsey.
1179
01:09:39,167 --> 01:09:42,602
Lindsey, you can't...
you can't keep ignoring me.
1180
01:09:42,637 --> 01:09:45,304
I'm not ignoring you.
I don't know what to say.
1181
01:09:45,340 --> 01:09:47,306
You have to hear me out.
1182
01:09:47,342 --> 01:09:49,775
- [scoffs]
- You...
1183
01:09:49,811 --> 01:09:51,811
If you wanna call off
the wedding, that's fine.
1184
01:09:51,846 --> 01:09:55,381
But I will... I will never
stop fighting for you.
1185
01:09:55,483 --> 01:09:56,649
I knew from the moment
I saw you
1186
01:09:56,684 --> 01:09:58,317
that you're the woman
that I want.
1187
01:09:58,353 --> 01:10:00,019
You're the only one that I want.
1188
01:10:03,191 --> 01:10:05,224
I just need more time,
Gavin, okay?
1189
01:10:05,326 --> 01:10:07,660
Yeah,
and I need you.
1190
01:10:07,695 --> 01:10:09,395
Lindsey, I need you.
1191
01:10:12,000 --> 01:10:13,332
Come home with me tonight.
1192
01:10:13,368 --> 01:10:14,667
Not tonight.
1193
01:10:16,037 --> 01:10:17,270
Okay?
Not tonight.
1194
01:10:28,349 --> 01:10:29,782
[grunting]
1195
01:10:32,153 --> 01:10:34,287
No!
1196
01:10:34,389 --> 01:10:36,255
[stifled]
Get off me. Help!
1197
01:10:37,525 --> 01:10:40,359
[choking]
Please! Help!
1198
01:10:42,196 --> 01:10:44,096
Hey!
Get off of her!
1199
01:10:44,198 --> 01:10:46,132
Hey!
1200
01:10:46,234 --> 01:10:47,300
Lindsey!
1201
01:10:47,335 --> 01:10:48,534
Stay here,
I'm going after him.
1202
01:10:48,569 --> 01:10:50,002
No, please stay with me.
1203
01:10:50,038 --> 01:10:52,305
Honey, are you okay?
1204
01:10:52,407 --> 01:10:54,674
- Is anything broken?
- No, I'm okay.
1205
01:10:54,709 --> 01:10:57,009
- I'm okay.
- Oh, honey.
1206
01:10:57,045 --> 01:10:58,811
Okay, well, here, come on.
Can you stand?
1207
01:10:58,913 --> 01:11:00,313
We gotta get you in the car,
we're taking you
1208
01:11:00,415 --> 01:11:01,814
- to the hospital.
- No, please, no hospitals.
1209
01:11:01,916 --> 01:11:03,649
Please.
1210
01:11:03,751 --> 01:11:05,351
- Honey, you could be...
- I'm okay, I'm okay.
1211
01:11:05,386 --> 01:11:07,186
No, you're bleeding.
You're bleeding, you need to...
1212
01:11:07,221 --> 01:11:08,521
I'm okay, it's just a scratch.
1213
01:11:08,556 --> 01:11:10,056
- Please, please.
- It's not a scratch.
1214
01:11:10,091 --> 01:11:12,325
Just take me home.
Please take me home.
1215
01:11:14,262 --> 01:11:15,594
To our home.
1216
01:11:16,931 --> 01:11:17,830
- Okay.
- Please.
1217
01:11:17,932 --> 01:11:19,332
Okay.
1218
01:11:20,568 --> 01:11:22,168
Ouch. Ow.
1219
01:11:23,938 --> 01:11:25,771
Honey, we need
to call the police.
1220
01:11:25,807 --> 01:11:27,373
No, not tonight.
1221
01:11:27,408 --> 01:11:29,041
What about that detective,
1222
01:11:29,077 --> 01:11:30,643
the one that's on
your mother's case?
1223
01:11:30,778 --> 01:11:32,011
Yeah, I'll call him tomorrow.
1224
01:11:34,415 --> 01:11:36,015
Who would do this to you?
1225
01:11:37,618 --> 01:11:39,685
Maybe it's the same person
who went after Sarah.
1226
01:11:42,457 --> 01:11:44,790
Wait, do you... do you know
who attacked you?
1227
01:11:46,627 --> 01:11:48,260
I have my suspicions.
1228
01:11:48,296 --> 01:11:50,396
Well, tell me who it is.
1229
01:11:50,431 --> 01:11:52,598
Tell me,
and I'll kill them.
1230
01:11:52,633 --> 01:11:54,934
Honey, you... you are the most
important person
1231
01:11:54,969 --> 01:11:56,969
in the world to me.
1232
01:11:57,004 --> 01:11:59,138
I'm never letting anything
like this happen again.
1233
01:12:01,642 --> 01:12:04,577
Everything's gone sideways
since Sarah showed up.
1234
01:12:04,612 --> 01:12:07,279
Yeah, I'm beginning
to agree with you there.
1235
01:12:10,151 --> 01:12:11,517
I've been wanting
to tell you something.
1236
01:12:11,619 --> 01:12:13,519
Yeah, of course.
Tell me.
1237
01:12:13,621 --> 01:12:15,287
You can tell me anything.
1238
01:12:15,323 --> 01:12:18,591
You know that... that day
that I got sick?
1239
01:12:18,626 --> 01:12:20,292
Uh, yeah.
1240
01:12:20,328 --> 01:12:23,662
You said you had a stomach bug
or something.
1241
01:12:24,632 --> 01:12:26,899
I think Sarah put something
in my coffee.
1242
01:12:27,001 --> 01:12:28,567
You think she poisoned you?
1243
01:12:28,603 --> 01:12:30,703
That coffee was the only thing
that I had all day
1244
01:12:30,838 --> 01:12:32,138
before throwing up.
1245
01:12:32,173 --> 01:12:34,240
And right after that,
she went to the salon
1246
01:12:34,275 --> 01:12:36,242
and got her hair done
exactly like mine.
1247
01:12:36,344 --> 01:12:37,943
Right, and then she found me
at the farmers' market.
1248
01:12:37,979 --> 01:12:40,045
And there's something else.
1249
01:12:40,148 --> 01:12:42,515
- The accident I was in?
- Yeah?
1250
01:12:42,550 --> 01:12:45,151
Gomez said that someone
messed with my taillights.
1251
01:12:45,186 --> 01:12:46,585
Wait, what?
1252
01:12:46,621 --> 01:12:47,987
Yeah, his mechanic said
that it looked
1253
01:12:48,022 --> 01:12:51,323
like someone went in
and did it intentionally.
1254
01:12:51,359 --> 01:12:53,759
Maybe she knew that I was
allergic to cinnamon.
1255
01:12:53,861 --> 01:12:55,327
I mean, she's the one
who served me that cake.
1256
01:12:57,698 --> 01:12:58,931
Oh my God, you think
I'm crazy, don't you?
1257
01:12:58,966 --> 01:13:02,902
What, no, no.
Hey, no, I don't.
1258
01:13:04,005 --> 01:13:05,404
So, you're saying
Sarah's behind all of this.
1259
01:13:05,540 --> 01:13:07,039
Just why would she want
to hurt you?
1260
01:13:08,843 --> 01:13:10,743
I haven't figured
that out yet.
1261
01:13:10,878 --> 01:13:13,546
Hey, so what do you
wanna do about it?
1262
01:13:15,850 --> 01:13:17,650
I wanna check
something out tomorrow
1263
01:13:17,685 --> 01:13:19,718
before I definitively point
the finger at her.
1264
01:13:21,689 --> 01:13:24,256
It's... it's not safe
to confront her
1265
01:13:24,392 --> 01:13:25,758
if what you're saying is true.
1266
01:13:25,893 --> 01:13:28,160
I have her home address.
1267
01:13:28,196 --> 01:13:30,596
It's only an hour away.
1268
01:13:30,698 --> 01:13:32,198
I want to see
what she really left behind.
1269
01:13:32,233 --> 01:13:34,467
Just not by yourself.
1270
01:13:34,502 --> 01:13:35,701
Not by yourself.
1271
01:13:37,672 --> 01:13:39,505
'Cause you're not alone.
1272
01:13:39,540 --> 01:13:41,607
We're doing this together,
as a team.
1273
01:13:43,511 --> 01:13:45,978
[shower running]
1274
01:14:14,609 --> 01:14:16,575
[phone ringing]
1275
01:14:17,578 --> 01:14:18,844
[beep]
1276
01:14:20,615 --> 01:14:23,115
[phone ringing]
1277
01:14:25,586 --> 01:14:27,253
[beep]
1278
01:14:27,288 --> 01:14:29,321
Come on.
Come on.
1279
01:14:31,726 --> 01:14:34,093
Jim, I need your help.
1280
01:14:35,463 --> 01:14:38,430
[sighs]
All right.
1281
01:14:38,466 --> 01:14:41,433
No, no, I'm...
I'm on my way.
1282
01:14:41,469 --> 01:14:42,935
[Sarah]
Everything okay?
1283
01:14:45,606 --> 01:14:47,573
Uh, yeah, yeah.
1284
01:14:47,608 --> 01:14:49,008
No, no, everything's fine.
1285
01:14:49,143 --> 01:14:51,210
Um, I have to run out
for a minute,
1286
01:14:51,245 --> 01:14:53,379
but you'll be okay here, right?
1287
01:14:53,481 --> 01:14:55,347
Mm- hmm.
1288
01:14:55,483 --> 01:14:58,617
Okay, um, I'll be back shortly.
1289
01:15:33,988 --> 01:15:35,588
[Jim]
You should have called me
1290
01:15:35,623 --> 01:15:38,090
last night, Gavin,
the minute she was safe.
1291
01:15:38,125 --> 01:15:39,425
Yeah, I know.
1292
01:15:39,527 --> 01:15:41,460
She was physically attacked.
1293
01:15:41,495 --> 01:15:43,495
You should have called
the police immediately.
1294
01:15:43,531 --> 01:15:45,297
I wanted to call you
and Detective Gomez,
1295
01:15:45,333 --> 01:15:48,033
but Lindsey insisted
on sleeping on it.
1296
01:15:48,069 --> 01:15:50,636
Why is she going
to Sarah's house?
1297
01:15:50,671 --> 01:15:52,738
What is she thinking
she's going to find there?
1298
01:15:52,840 --> 01:15:54,540
Answers.
1299
01:15:54,575 --> 01:15:56,308
She's looking for answers.
1300
01:15:56,344 --> 01:15:58,944
Sarah's been so vague
about her past
1301
01:15:59,046 --> 01:16:01,614
and she's just inserted herself
here into our lives so easily.
1302
01:16:01,716 --> 01:16:03,015
And Jim, ever since
she's arrived,
1303
01:16:03,050 --> 01:16:04,683
bad stuff keeps happening
to Lindsey.
1304
01:16:04,719 --> 01:16:06,986
Really bad stuff.
Don't you think that's odd?
1305
01:16:15,196 --> 01:16:16,762
[knocking]
1306
01:16:37,051 --> 01:16:38,384
Hello?
1307
01:16:57,438 --> 01:16:58,537
[electricity buzzing]
1308
01:17:12,453 --> 01:17:14,820
- [phone ringing]
- Gavin, I found your car.
1309
01:17:14,922 --> 01:17:17,222
It's at Sarah's.
1310
01:17:17,258 --> 01:17:20,426
What... what is your car
doing here?
1311
01:17:20,461 --> 01:17:22,227
You have to come here, I...
1312
01:17:28,502 --> 01:17:30,502
There's blood on the bumper.
I'm gonna call Gomez.
1313
01:17:30,604 --> 01:17:32,204
Lindsey.
1314
01:17:32,306 --> 01:17:33,338
Jim, drive faster.
1315
01:17:35,476 --> 01:17:36,709
[dialing]
1316
01:17:36,811 --> 01:17:39,178
[door creaking]
1317
01:17:41,148 --> 01:17:42,448
Hello, sister.
1318
01:17:46,821 --> 01:17:48,020
It was you.
1319
01:17:50,291 --> 01:17:52,558
That was the best part
of my plan.
1320
01:17:52,660 --> 01:17:55,794
Using your fiancé's car
to kill your mother.
1321
01:18:04,338 --> 01:18:05,604
Stay away from me.
1322
01:18:05,639 --> 01:18:08,107
[laughing]
1323
01:18:08,142 --> 01:18:11,443
You're a tough cookie, Lindsey,
I'll give you that.
1324
01:18:11,479 --> 01:18:13,378
I've been trying very hard
to kill you.
1325
01:18:14,648 --> 01:18:15,948
You tampered with my car.
1326
01:18:15,983 --> 01:18:17,049
Think I might
go for a walk.
1327
01:18:18,452 --> 01:18:20,252
[Sarah]
I cut the taillights,
1328
01:18:20,354 --> 01:18:22,287
but I didn't have time
to cut the brake lines
1329
01:18:22,323 --> 01:18:24,156
before you and Jim
interrupted me.
1330
01:18:24,191 --> 01:18:26,992
[Lindsey]
Let me grab my jacket.
It's a bit nippy out.
1331
01:18:27,027 --> 01:18:28,293
Jim!
1332
01:18:28,329 --> 01:18:30,262
Nobody tried to run you over.
1333
01:18:30,364 --> 01:18:33,132
Of course not.
But I had to think of something.
1334
01:18:34,869 --> 01:18:37,469
Anyway, I was hoping to make it
look like an accident.
1335
01:18:37,505 --> 01:18:39,171
And the coffee?
1336
01:18:39,206 --> 01:18:40,639
[Sarah]
Guilty.
1337
01:18:42,209 --> 01:18:44,143
I nearly had you
with that one,
1338
01:18:44,178 --> 01:18:45,844
but you didn't finish the cup.
1339
01:18:45,880 --> 01:18:47,312
Everything all right?
1340
01:18:50,551 --> 01:18:51,984
Coffee?
1341
01:18:52,019 --> 01:18:55,621
Although I almost got you
with the wedding cake.
1342
01:18:55,723 --> 01:18:56,822
You knew.
1343
01:18:56,857 --> 01:18:58,457
Jim told me about
the cinnamon allergy
1344
01:18:58,559 --> 01:19:00,559
- that first morning.
- Mm.
1345
01:19:02,196 --> 01:19:05,230
And the attack,
that was you too.
1346
01:19:09,069 --> 01:19:10,302
Oops.
1347
01:19:10,337 --> 01:19:12,004
You're crazy!
1348
01:19:13,274 --> 01:19:16,708
You have no idea
how long I waited.
1349
01:19:16,744 --> 01:19:18,243
My mother would never let me
contact Jim
1350
01:19:18,279 --> 01:19:20,913
while your mother
was still alive.
1351
01:19:20,948 --> 01:19:23,248
You can say
what you will about my mother,
1352
01:19:23,284 --> 01:19:25,384
but she was a woman
of her word.
1353
01:19:25,419 --> 01:19:27,452
I think she lived in hope
1354
01:19:27,588 --> 01:19:29,822
that one day
he would come back to her.
1355
01:19:29,924 --> 01:19:31,256
To us.
1356
01:19:32,960 --> 01:19:34,393
But he didn't.
1357
01:19:34,428 --> 01:19:36,695
Did you kill her too?
1358
01:19:36,730 --> 01:19:38,030
No, I would never!
1359
01:19:38,065 --> 01:19:39,364
But you could kill mine.
1360
01:19:39,400 --> 01:19:41,600
She was so healthy
and full of life.
1361
01:19:41,635 --> 01:19:44,336
I would have been an old woman
by the time she finally croaked.
1362
01:19:44,371 --> 01:19:45,904
Why?
1363
01:19:45,940 --> 01:19:47,873
Because you had the life
I deserved.
1364
01:19:47,908 --> 01:19:49,308
You had everything!
1365
01:19:49,443 --> 01:19:51,043
But we let you
into our family.
1366
01:19:51,078 --> 01:19:52,711
We opened up our lives to you.
1367
01:19:52,746 --> 01:19:55,380
Don't you get it?
1368
01:19:55,416 --> 01:19:58,217
I don't want to share this
with you.
1369
01:19:58,252 --> 01:20:00,986
You got to live the life
that I should have had.
1370
01:20:02,456 --> 01:20:04,223
You'll never get away
with this.
1371
01:20:04,258 --> 01:20:06,191
Yes, I will.
1372
01:20:06,293 --> 01:20:07,993
Because no one
will ever find you.
1373
01:20:08,128 --> 01:20:10,429
You can't be serious.
1374
01:20:10,464 --> 01:20:11,930
[chuckles]
1375
01:20:11,966 --> 01:20:14,600
I will have your gilded life.
1376
01:20:14,635 --> 01:20:18,437
And once Gavin finally realizes
you up and left everyone,
1377
01:20:18,472 --> 01:20:20,205
he'll be mine too.
1378
01:20:20,241 --> 01:20:22,040
You're insane!
1379
01:20:22,142 --> 01:20:23,342
They're gonna come
looking for me.
1380
01:20:23,444 --> 01:20:25,210
They're not gonna believe
that I just left.
1381
01:20:25,312 --> 01:20:27,546
They will, once I tell them
1382
01:20:27,648 --> 01:20:29,681
you didn't want
this life anymore.
1383
01:20:29,817 --> 01:20:30,916
[screaming]
1384
01:20:32,953 --> 01:20:35,487
[banging]
1385
01:20:41,128 --> 01:20:42,361
[grunting]
1386
01:20:48,335 --> 01:20:50,802
[door knobs rattling]
1387
01:21:21,235 --> 01:21:23,502
[banging,
Lindsey gasps]
1388
01:21:32,212 --> 01:21:33,478
- [shrieks]
- Lindsey.
1389
01:21:33,514 --> 01:21:34,846
Lindsey, it's me.
It's me.
1390
01:21:34,882 --> 01:21:36,848
Sarah's in there,
she's trying to kill me.
1391
01:21:36,884 --> 01:21:38,116
Wait, no, I brought your dad.
1392
01:21:38,152 --> 01:21:39,551
Your dad's here.
I sent him around the back
1393
01:21:39,586 --> 01:21:40,986
- to look for you.
- Oh, no.
1394
01:21:41,021 --> 01:21:42,421
We have to go get him.
1395
01:21:46,860 --> 01:21:47,893
[gasps]
1396
01:21:49,196 --> 01:21:51,863
Sarah?
Sarah, put the bat down.
1397
01:21:51,899 --> 01:21:53,231
Put it down
and we can talk about this.
1398
01:21:54,702 --> 01:21:57,336
You had to ruin everything,
didn't you?
1399
01:21:57,371 --> 01:21:58,503
[screaming]
1400
01:21:58,539 --> 01:22:00,339
No! No!
1401
01:22:01,942 --> 01:22:03,675
No!
[sobbing]
1402
01:22:03,711 --> 01:22:06,845
It's okay.
It's all right.
1403
01:22:06,880 --> 01:22:09,147
I'll make sure you get
all the help you need.
1404
01:22:09,249 --> 01:22:11,516
It wasn't supposed
to end this way.
1405
01:22:11,552 --> 01:22:14,119
I know, I know.
1406
01:22:14,221 --> 01:22:16,188
It'll be all right, honey.
1407
01:22:16,223 --> 01:22:17,823
It'll be all right.
1408
01:22:17,925 --> 01:22:20,158
I'll make sure you get
everything you need.
1409
01:22:20,260 --> 01:22:22,627
[Sarah sobbing]
1410
01:22:28,769 --> 01:22:31,470
I am so sorry, Lindsey.
1411
01:22:31,572 --> 01:22:33,238
I never should have
doubted you.
1412
01:22:33,273 --> 01:22:34,773
You couldn't have known.
1413
01:22:36,443 --> 01:22:37,943
Can we go home now?
1414
01:22:53,961 --> 01:22:56,228
[music]
1415
01:22:56,263 --> 01:22:57,729
[glasses clinking]
1416
01:22:57,765 --> 01:23:00,265
[applause]
100579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.